Vous êtes sur la page 1sur 33

Pressostat à membrane ou à piston,

simple ou double pour montage en saillie


JUMO HNSPX-Ex et HNSPX-Ex/BV
Type 405071
Protection par sécurité intrinsèque et par enveloppe "i" et "t"
Pour zone 0 (atmosphères explosives dues à la présence de gaz)
Pour zone 20 (atmosphères explosives dues à la présence de poussières)

B 405071.0
Notice de mise en service
08-2018/00609560
Sommaire
1 Généralités _________________________________________ 5
1.1 Avant propos ________________________________________________ 5
1.2 Conventions typographiques __________________________________ 6
1.3 Domaine d’utilisation _________________________________________ 7

2 Contenu de la livraison ______________________________ 8

3 Identification de l’appareil ___________________________ 9


3.1 Plaque signalétique ___________________________________________ 9
3.2 Identification du type ________________________________________ 10
3.3 Dimensions _________________________________________________ 12

4 Caractéristiques techniques ________________________ 15

5 Montage __________________________________________ 17
5.1 Précisions relatives à la sécurité _______________________________ 17
5.2 Généralité __________________________________________________ 17
5.3 Raccordement au process ____________________________________ 18

6 Installation ________________________________________ 19
6.1 Raccordement électrique _____________________________________ 19
6.2 Câblage ____________________________________________________ 20
6.3 Réglage du point de commutation _____________________________ 21

7 Entretien __________________________________________ 22

8 Annexe ____________________________________________ 23
1 Généralités
1.1 Avant propos
Lisez cette notice avant de mettre en service l’appareil. Conservez cette notice
dans un endroit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Aidez-nous à améliorer cette notice en nous faisant part de vos suggestions.
Téléphone : 03 87 37 53 00
Télécopieur : 03 87 37 89 00
E-mail : info.fr@jumo.net

SAV
Support technique, aide à la configuration et à la mise en route :
0892 700 733 (0,337 euro/min)
Responsable SAV : Dominique Gerardy
Tél. : 03 87 37 53 58
E-Mail : dominique.gerardy@jumo.net

5
1 Généralités
1.2 Conventions typographiques
1.2.1 Symboles indiquant un avertissement

Prudence
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut provoquer des dommages corporels !

Attention
Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise
des instructions peut endommager les appareils ou les données !

1.2.2 Symboles indiquant une remarque

Remarque
Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur un point particulier.

abc1 Note de bas de page


La note de bas de page est une remarque qui se rapporte à un endroit pré-
cis du texte. La note se compose de deux parties :
le repérage dans le texte et la remarque en bas de page.
Le repérage dans le texte est effectué à l’aide de nombres qui se suivent, mis
en exposant.

* Instruction
Ce symbole indique qu’une action à effectuer est décrite.
Chaque étape de travail est caractérisée par une étoile, par exemple :
✱ Dévissez les vis.

6
1 Généralités
1.3 Domaine d’utilisation
Généralité Le pressostat pour montage en saillie avec protection par sécurité intrinsèque
"i" et protection par enveloppe "t" de type HNSPX-Ex peut être utilisé comme
contrôleur de pression.
Il régule et surveille des process pression et fonctionne selon le principe d’un
élément sensible déformable (membrane ou piston). La variation de pression
entraîne le déplacement de la membrane ou du piston qui actionne un micro-
contact.

En zone Gaz, il ne peut être raccordé qu’à des équipements certifiés à sécurité
intrinsèque et peut donc être utilisé en zone 0, zone 1 et zone 2.
En zone poussières, le mode de protection "t" permet l’utilisation du matériel
en zone 20, en zone 21 et en zone 22.

Si ce convertisseur de pression est utilisé dans une zone explosive, il faut res-
pecter les dispositions relatives au montage et au fonctionnement des appa-
reils dans ce type de zone.

Il ne faut pas endommager l’élément sensible (membrane ou piston) du


pressostat !
- Ne pas utiliser l’appareil sur un fluide pouvant endommager le pressostat.
dans le échéant, le montage sur un séparateur à membrane est recom-
mandé. (Attention le liquide de remplissage doit être compatible avec le
process).
- Exécution avec membrane affleurante (séparateur) : ne pas déformer la
membrane. Toucher la membrane avec les doigts peut suffire à l’endom-
mager.
- Ne pas introduire de corps étrangers dans la prise de pression !
- La pression sur la membrane doit être uniforme.
- La pression à mesurer ne doit pas dépasser la surpression admissible,
même lors des pointes de pression.
Des pointes de pression très fortes (coups de bélier) peuvent détruire le
pressostat. Dans ces conditions, il faut prendre des mesures préventives
adaptées (par ex. monter un élément amortisseur).
- Ne pas dépasser la température de fluide maximale admissible (+85°C) et
le cas échéant, utiliser impérativement un refroidisseur.
Eviter le montage à proximité des sources de chaleur ou d’un ensoleillement
excessif pour limiter les effets de condensation nocturne
Eviter les chutes et les emplacements où le matériel peut subir un choc méca-
nique.

7
2 Contenu de la livraison

Notice de mise La notice de mise en service donne l’ensemble des instructions pour le mon-
en service tage, le raccordement électrique, la mise en service et la commande du
B 405071.0 pressostat à membrane ou à piston JUMO HNSPX-Ex.

Séparateur Adaptation à des applications particulières si les prises de mesure usuelles ne


peuvent pas être utilisées.
Voir fiches techniques 409770 à 409786.

Certificat de Un certificat de dégraissage O2 est joint à chaque fois qu’un dégraissage pour
dégraissage O2 utilisation de l’appareil sur de l’oxygène a été demandé au moment de la com-
mande. Le pressostat est livré emballé dans un plastique hermétiquement
scellé et garantissant le dégraissage.

Déclaration CE Une copie est annexé à la fin de la notice B 405071.0


de conformité

Attestation Une copie de l’attestation établie par le LCiE est annexée à la fin de la notice
d’examen CE de B 405071.0
type

Certificat Une copie du Type Approval Certificate établi par Bureau Veritas division
marine BV Marine est annexé à la fin de la notice B 405071.0

8
3 Identification de l’appareil
3.1 Plaque signalétique
Le gravage est réalisé directement sur le boîtier en aluminium:

Gravage ATEX / JUMO REGULATION 57075 METZ


IECEx N° de Fab.: 4936520020
Appareil de Année de Fab.: 2013
base (exemple) CE 0359 ...... II 1 G D
Ex ia IIC T6 Ga
Ex t IIIC T85°C Da IP6X
-40°CTamb  +70°C
IECEx LCIE 13.0076X
LCIE 12 ATEX 3012 X
UiV, Ii  50mA, Pi  750mW, Ci = 0, Li = 0

AVERTISSEMENT (NE PAS OUVRIR SI UNE


ATMOSPHERE EXPLOSIVE PEUT ETRE PRESENTE)

793131363-04 00553886/25 HNSPX-Ex-1 0...10 bar

JUMO REGULATION 57075 METZ


Gravage ATEX / N° de Fab.: 4623600020
IECEx Année de Fab.: 2013
Appareil de CE 0359 ...... II 1 G D
base avec Ex ia IIC T6 Ga
option BV Ex t IIIC T85°C Da IP6X
(exemple) -40°CTamb  +70°C
IECEx LCIE 13.0076X
LCIE 12 ATEX 3012 X
UiV, Ii  50mA, Pi  750mW, Ci = 0, Li = 0

AVERTISSEMENT(NE PAS OUVRIR SI UNE


ATMOSPHERE EXPLOSIVE PEUT ETRE PRESENTE)

Type 405071
4623600-00511110/25-01
Type Approval Certificate N° : 32251/B0 BV

793131363-04 00553886/25 HNSPX-Ex-1 0...10 bar

La dernière ligne reprend la référence produit du client (si existante), notre nu-
méro d’article suivi de /25 pour fabrication dans notre usine de Metz, la dési-
gnation de l’appareil ainsi que la plage de réglage

9
3 Identification de l’appareil
3.2 Identification du type
(1) Type de base
405071 Pressostat à membrane ou à piston pour atmosphère explosible, série HNSPX-Ex
405071/.../BV Exécution autorisée avec option Certification Marine - Type HNSPX-Ex/BV
(2) Complément au type de base
1 HNSPX-Ex-1 Contrôleur de pression, pressostat simple
2 HNSPX-Ex-2 Contrôleur de pression, pressostat double
(3) Plage de réglage, valeur limite 1 en bar
520 +0,1 à +1
521 +1,0 à +10
522 +10 à +20
523 +20 à +50
(4) Plage de réglage, valeur limite 2 en bar
520 +0,1 à +1
521 +1,0 à +10
522 +10 à +20
523 +20 à +50
(5) Fonction du contact 1
01 Contact à fermeture
02 Contact à ouverture
(6) Fonction du contact 2
00 Pressostat simple
01 Contact à fermeture
02 Contact à ouverture
(7) Membrane / plage de température
55 NBR -40 à +85°C Exécution standard
58 EPDM -30 à +85°C
57 FKM -5 à +85°C
59 Silicone -40 à +85°C
56 HNBR -30 à +85°C
(8) Raccordement au process
629 1/2"G mâle - 1/4"NPT femelle
998 Montage sur séparateur
999 Autres sur demande
(9) Matériau du raccordement au process
20 CrNi acier inoxydable AISI 316Ti
.... Autres sur demande
(10) Options
000 sans option
247 Platine de fixation murale en acier inoxydable AISI 304L
911 2ème presse étoupe
624 Dégraissage oxygène
BV Exécution avec Certification Marine
372 Option certificat IECEx

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Code de / - - - - - - - /
commande

10
3 Identification de l’appareil
Instructions à Réglage du ou des points de commutation
propos des
indications de sur demande, nous pouvons régler le point de consigne en usine.
commande
Dégraissage oxygène option 624
Pour un dégraissage optimal lors d’utilisation sur de l’oxygène, nous procé-
dons au montage d’un séparateur à membrane sur le pressostat avec liquide
de transmission inerte et compatible O2. Les parties en contact avec l’oxy-
gène sont ensuite dégraissées et le matériel livré dans un emballage hermé-
tique.

11
3 Identification de l’appareil
3.3 Dimensions
3.3.1 Encombrement

Gravage ATEX

Plaque de
fixation inox
(en option)
Boîtier aluminium Bouchon ATEX M20x150
80x120x80 en polyamide

PE ATEX
M20x150
polyamide

Cosse de masse

12
3 Identification de l’appareil
3.3.2 Vues internes
Version 1 seuil Version 2 seuils
HNSPX-Ex-1 HNSPX-Ex-2
HNSPX-Ex/BV-1 HNSPX-Ex/BV-2

8
8

1/2" Gaz Cyl.


1/2"Gaz Cyl.

1/4"NPT
1/4"NPT

13
3 Identification de l’appareil
3.3.3 Raccord de process

14
4 Caractéristiques techniques
Plage de Voir le gravage signalétique sur le pressostat
réglage

Hystérésis du 4à8%
point de
coupure

Fréquence de 200/min
commutation

Durée de vie 106 cycles (jusqu’à 50 bar)

Tenue aux 294 m/s ; 14 ms demi-sinus


Chocs

Tenue aux max. 10 g/s pour 200Hz sinus


vibrations

Indice de IP65 suivant EN 60 529


protection

Pièces Raccord: acier inoxydable AISI316 L


en contact Membrane NBR en standard
avec le milieu
de mesure EPDM, FKM, silicone, HNBR sur demande

Matériau du Boîtier et couvercle en fonte d’aluminium, bleu Ral 5003


boîtier

Caractéris- Ui  30V
tiques élec- Ii  50mA
triques
Pi  75mW
Ci = 0
Li = 0

Température du -40 à +85 °C


milieu Pour des températures de fluide supérieures à +85°C, l’utilisation d’un
admissible refroidisseur est impérative.

Températures Température ambiante comprise entre -40°C et +70°C


admissibles Classe de température T6
(Gaz)

Températures Pour toutes les zones, la température de surface du matériel électrique ne doit
admissibles pas augmenter de manière à ce que la poussière sous forme de nuage ou de
(Poussières) couche puisse s’enflammer.

15
4 Caractéristiques techniques
Ceci est possible lorsque les conditions suivantes sont respectées :
- Poussières sous forme de nuage :
Pour la prévention de l’inflammation des atmosphères poussiéreuses, il faut
limiter la température maximale de la surface.
Elle doit être inférieure à la plus faible des deux valeurs soit au 2/3 de la tem-
pérature d’auto-inflammation du nuage de poussières considéré.
- Poussières en couche :
surfaces sur lesquelles il n’est pas possible d’éviter un dépôt dangereux de
poussière incandescent, la température à la surface ne doit pas dépasser la
température d’incandescence moins 75 K.
En cas de couche supérieure à 5 mm, une réduction plus grande de la tempé-
rature est nécessaire.
Si la poussière est présente à la fois en nuage et en couche, comme c’est sou-
vent le cas, prendre le cas le plus défavorable.
Remarque : on entend ici par surface, l’enveloppe contenant les équipements
électriques.

Surpression Pression statique : +100 bar


admissible Pression dynamique : inférieure ou égale à 1bar/ms

Protection II 1 G D
contre les ia IIC T6 Ga
explosions
t IIIC T85°C Da IP6X
-40°C  Tamb  +70°C
suivant
EN 60079-0 : 2009 / IEC : 60079-0 (2011)
EN 60079-11 : 2007 / IEC : 60079-11 (2011)
EN 60079-31 : 2009 / IEC : 60079-31 (2008)

Attestation LCIE 12 ATEX 3012X


d’examen CE
de type

Marquage CE et CE 0081
numéro

16
5 Montage
5.1 Précisions relatives à la sécurité
Le pressostat n’est pas conforme aux exigences “Composant d’équipement
avec fonction de sécurité” de la Directive 97/23/CE sur les équipements sous
pression.
Pour les matières dangereuses, comme par exemple de l’oxygène, de l’acéty-
lène, des substances inflammables et nocives, ainsi que dans les installations
frigorifiques, les cuves sous pression, etc., il faut respecter les règlements cor-
respondants en vigueur.
Il faut respecter les consignes de sécurité et les règlements pour la prévention
des accidents du travail nationaux et internationaux !
Le non-respect de ces règlements peut provoquer des dégâts matériels et des
dommages corporels !
L’exploitant de l’installation est responsable du respect des dispositions
légales !
Seul du personnel qualifié en conséquence peut travailler sur cet appareil.

5.2 Généralité

Avant
le montage
Avant de monter le pressostat, il faut ramener l’installation à la pression
atmosphérique !
L’exploitant est responsable de la séparation des zones conformément à l’utili-
sation et de la sécurité intrinsèque de l’ensemble du système !
Le pressostat ne peut être utilisé que dans des milieux pour lesquels la mem-
brane est suffisamment résistante chimiquement (corrosion). Dans le cas
contraire, le pressostat devra être équipé d’un séparateur à membrane dont le
matériau est compatible avec le milieu à contrôler.
Dans une zone Ex pouvant contenir des poussières, le montage du convertis-
seur de pression doit être “protégés contre les chocs” !
Il faut que la liaison électrique entre convertisseur de pression et le raccorde-
ment au process (installation) soit garantie.
Outre une installation défectueuse, des valeurs mal réglées sur le pressostat
peuvent altérer le bon fonctionnement du process ou provoquer des dégâts.
c’est pourquoi, le réglage ne doit être effectué que par du personnel qualifié en
respectant les règles de sécurité correspondantes.

Le lieu de montage doit être facilement accessible, aussi près que possible du
point de mesure ; il ne doit pas être soumis à des vibrations.
Il faut respecter la température ambiante admissible (attention aux éventuels
rayonnements thermiques).
Le pressostat peut être monté au-dessus ou en-dessous du point de prise de
pression.
La position nominale de l’appareil est la position verticale. Suivant la configu-
ration du point de mesure, il est possible de le monter dans une autre position.

17
5 Montage
5.3 Raccordement au process

Etanchéité
Utiliser des joints de forme et de matière appropriées, par ex. suivant EN 837
et DIN 16258 !
Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son
étanchéité !
Si le pressostat est vissé dans un orifice taraudé, il faut utiliser la longueur
totale du filetage du convertisseur de pression !

Le couple dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi


que de la prise de pression du convertisseur de pression.
Ne pas se servir du boîtier du pressostat pour effectuer le serrage sur le rac-
cord process mais utiliser une clé sur les méplats
(ouverture de clé: 17mm)

19
6 Installation
6.1 Raccordement électrique
Pour le raccordement électrique aussi bien que pour le choix du matériau des
câbles, il faut respecter la réglementation en vigueur. :
- Raccorder l’appareil à la terre sur la borne de mise à la terre, avec le conducteur
de protection. Ce conducteur doit avoir la même section que les lignes d’alimen-
tation.
- Amener les lignes de mise à la terre en étoile à un point de terre commun
relié à la tension d’alimentation par le connecteur de protection.
- Ne pas boucler les lignes de mise à la terre, c’est-à-dire ne pas les amener d’un
appareil à un autre.
Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié !
L’alimentation doit être à sécurité intrinsèque :
En situation normale et en cas de défaillance due à un court circuit, aucune
étincelle inflammable ne se produit ou lorsque les appareils ne chauffent pas
en surface au delà de la classe de température définie
(voir également EN 60 079-11).
Pour qu’un circuit électrique puisse être défini comme étant à sécurité intrin-
sèque, il faut que tous les appareils qui se trouvent dans le circuit soient
conçus avec sécurité intrinsèque et certifiés. Ensuite, il faut vérifier que l’inter-
connexion des appareils à sécurité intrinsèque réponde également aux pres-
criptions d’un circuit électrique à sécurité intrinsèque.
L’interconnexion à elle seule ne garantit pas un circuit à sécurité intrin-
sèque.
Il faut procéder à un calcul de la boucle de sécurité intrinsèque.
Pour apporter la preuve de la sécurité intrinsèque, les valeurs limites élec-
triques doivent être conformes aux attestations relatives au matériel.
Les conditions sont vérifiées par comparaison des valeurs limites admissibles
du matériel électrique :
zzz

Matériel électrique "i" Matériel associé


Tension (U) Ui  U0
Courant (I) Ii  I0
Puissance (W) Pi  S0
Inductance (mH) Li (+Lc câble)  L0
Capacité (µF) Ci (+Lc câble)  C0

19
6 Installation
Remarques - Faire passer le câble impérativement par un presse étoupe ATEX.
générales - 3 emplacements, taraudés M20x150, pour le PE ATEX sont disponibles. Les
emplacements non utilisés doivent être fermé avec les bouchon ATEX fournis et
leur joint d’étanchéité.

6.2 Câblage

Passage du Sauf demande spécifique, les pressostats HSNPX-Ex sont livrés avec un
câble presse étoupe M20x150 ATEX (câble de Ø6 à 12mm) en polyamide et joint
ainsi que deux bouchons M20x150 en polyamide et joints.
Une fois les fils raccordés sur le(s) bornier(s), serrer le PE sur le câble pour
empêcher la pénétration d’humidité.

Raccordement Dévisser les 4 vis du couvercle pour ouvrir le pressostat


électrique Chaque contact du pressostat est équipé d’un bornier ATEX 3 plots avec
cache.
Toujours replacer le cache sur le bornier avant de fermer le couvercle du pres-
sostat.

En refermant le boîtier, vérifier que la garniture d’étanchéité dans le couvercle


soit en bon état.
Assurer un serrage progressif des 4 vis de fermeture pour un serrage homo-
gène du couvercle sur le boîtier.

Schéma de Contact à fermeture* à pression croissante


câblage

Contact à ouverture* à pression croissante

* fonction du contact à préciser à la commande

20
6 Installation
6.3 Réglage du point de commutation

Remarques
préalables

Sans précision, les pressostats JUMO HNSPX-Ex sont livrés non réglés.
Le(s) point(s) de consigne peut (peuvent) être préréglé(s) en usine, sur
demande, à la commande. Dans ce cas, la vis de réglage de chaque consigne
est scellée.
La valeur du point de commutation (consigne) varie en fonction de la tempéra-
ture ambiante au niveau de la membrane. Il convient donc de tenir compte de
cette température pour le réglage du point de commutation.

Réglage du Chaque point de consigne est réglable indépendamment au moyen d’une vis
point de de réglage située sur chaque élément sensible (entre les cosses de raccorde-
consigne (ou ment électrique).
point de com-
mutation)

- Relier les bornes électriques (voir schéma de câblage) avec un multimètre.


- Visser la vis de réglage à fond avec un tournevis plat (largeur 6,3mm)
- Alimenter le pressostat avec la pression de commutation souhaitée (un
appareil de contrôle est nécessaire)
- Dévisser la vis de réglage jusqu’à ce que le pressostat commute.
- Corriger si besoin la pression de commutation en à l’aide de la vis de
réglage.

Vérification du Une fois le réglage effectué, il est conseillé de faire varier la pression plusieurs
point de com- fois autour de la valeur de consigne afin de faire travailler le contact et vérifier
mutation à nouveau la valeur de commutation. Au besoin corriger au moyen de la vis de
réglage.

Influence de la Le point de commutation varie en fonction de la température :


température Quand la température diminue, la valeur du point de commutation diminue.
Quand la température augmente, la valeur du point de commutation aug-
mente.
La précision du point de contact à température ambiante 20°C indiquée dans
notre fiche technique 405071correspond à l’amplitude maximale de la dérive
en bar pour une température variant entre -40 et +100°C (valeurs minimales et
maximales admissibles pour nos membranes NBR).

21
7 Entretien
En cas de défaut, retournez l’appareil à votre fournisseur, avec une description
précise de la panne.

Si le convertisseur de pression est utilisé dans une zone explosible


pouvant contenir des poussières (zone 20, 21 ou 22), il doit être
dépoussiéré régulièrement – en cas de position ou de lieu de mon-
tage défavorable.

L’indice de protection de l’enveloppe doit être assuré en permanence, à cet


effet, les garnitures d’étanchéité doivent être maintenues en bon état.
Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupu-
leusement les indications relatives à la sécurité.

Avant de démonter un pressostat, il est très important de vérifier que


l’installation sur laquelle le pressostat est monté soit au préalable mise
hors pression.

Le matériel pour atmosphères explosibles ATEX ne doit être mis en


oeuvre que par du personnel habilité dans le domaine.

22
8 Annexe

23
8 Annexe

24
8 Annexe

25
8 Annexe

26
8 Annexe

27
8 Annexe

28
8 Annexe

29
8 Annexe

30
8 Annexe

31
JUMO GmbH & Co. KG
Adresse :
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Allemagne
Adresse de livraison :
Mackenrodtstraße 14
36039 Fulda, Allemagne
Adresse postale :
36035 Fulda, Allemagne
Téléphone : +49 661 6003-0
Télécopieur : +49 661 6003-500
E-Mail : mail@jumo.net
Internet : www.jumo.net

JUMO Automation
JUMO Régulation SAS S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Actipôle Borny Industriestraße 18 Laubisrütistrasse 70
7 Rue des Drapiers 4700 Eupen, Belgique 8712 Stäfa, Suisse
B.P. 45200 Téléphone : +32 87 59 53 00 Téléphone : +41 44 928 24 44
57075 Metz - Cedex 3, France Télécopieur : +32 87 74 02 03 Télécopieur : +41 44 928 24 48
Téléphone : +33 3 87 37 53 00 E-Mail : info@jumo.be E-Mail : info@jumo.ch
Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 Internet : www.jumo.be Internet : www.jumo.ch
E-Mail : info.fr@jumo.net
Internet : www.jumo.fr

Vous aimerez peut-être aussi