Vous êtes sur la page 1sur 502

Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (1,1)

Guide du propriétaire Chevrolet Equinox 2012 M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-28


Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Compartiments de Infoloisirs de siège arrière . . . . 7-42
Information sur la conduite rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Caractéristiques additionnelles Marques déposées et contrats
Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-20 de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Performance et entretien . . . . . 1-27 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-3
Commandes de la
Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1 Instruments et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Systèmes de commande de la
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-15 Témoins, jauges et Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-6
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-17 indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-20 Affichages d'information . . . . . . 5-29
Messages du véhicule . . . . . . . . 5-34 Conduite et
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Personnalisation du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1
Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Information sur la conduite . . . . . 9-2
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
Sièges et appuies-têtes . . . . . . 3-1 Démarrage et
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-25
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1 Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-34
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-4 Boîte de vitesses
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-14 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-5 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Système de sac gonflable . . . . 3-24 Systèmes de conduite . . . . . . . . 9-40
Système Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . 3-41
infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1 Systèmes de suspension
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (2,1)

Guide du propriétaire Chevrolet Equinox 2012 M

Régulateur automatique de Interventions d'application OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1


vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Systèmes de détection Maintenance et entretien Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-2
d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 supplémentaires . . . . . . . . . . . 11-10 Information complémentaire
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 Fluides, lubrifiants et pièces au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 recommandées . . . . . . . . . . . . 11-13 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-80 Dossiers de maintenance . . . 11-16
Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1 Données techniques . . . . . . . . 12-1
Informations générales . . . . . . . 10-3 Identification du véhicule . . . . . 12-1
Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4 Données sur le véhicule . . . . . . 12-3
Réglage des phares . . . . . . . . . 10-34
Remplacement des Information du client . . . . . . . . 13-1
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Information du client . . . . . . . . . . 13-2
Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-41 Déclaration des
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-48 défectuosités
Démarrage avec batterie compromettant la
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88 Enregistrement de données
Entretien de l'apparence . . . . 10-91 du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Réparation et
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Informations générales . . . . . . . 11-1
Programme d'entretien . . . . . . . 11-3
Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (3,1)

Introduction iii

Ce manuel décrit les fonctions qui Propriétaires de


peuvent ne pas exister sur votre
véhicule, soit parce qu'il s'agit
véhicules canadiens
d'options que vous n'avez pas Propriétaires Canadiens
achetées, soit suite à des
changements intervenus après A French language copy of this
l'impression de ce guide du manual can be obtained from your
Les noms, logos, écussons de propriétaire. Veuillez vous reporter à dealer or from:
marque, slogans, noms des la documentation d'achat relative à On peut obtenir un exemplaire de
modèles de véhicules et votre véhicule spécifique pour ce guide en français auprès du
conceptions de carrosserie de confirmer chacune des options du concessionnaire ou à l'adresse
véhicule apparaissant dans ce véhicule. Pour les véhicules vendus suivante :
manuel, y compris, sans toutefois la première fois au Canada,
s'y limiter, GM, le logo GM, substituer le nom « General Motors Helm, Incorporated
CHEVROLET, l'écusson de marque du Canada Limitée » à « Chevrolet P.O. Box 07130
CHEVROLET et EQUINOX sont des Motor Division » à chaque Detroit, MI 48207
marques de commerce et/ou des apparition dans ce manuel. 1-800-551-4123
marques de service de General Numéro de poste 6438 de langue
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement. française
ou ses donneurs de licence. www.helminc.com

Imprimé aux États-Unis


©
Numéro de pièce 20845998B_FR 2011 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (4,1)

iv Introduction

Utilisation de ce manuel Symboles


{ AVERTISSEMENT
L'index, à la fin du guide, permet Le véhicule peut être équipé de
de trouver rapidement des Ceci signifie que quelque chose composants et d'étiquettes sur
renseignements sur le véhicule. peut vous blesser ou blesser lesquels apparaissent des symboles
Il s'agit d'une liste alphabétique des d'autres personnes. plutôt qu'un texte. Les symboles
articles du guide, avec le numéro de apparaissent avec le texte
la page comportant l'article en fournissant des renseignements sur
Avis: Les propriétés ou le
question. un composant, une commande, un
véhicule risqueraient des dégâts
message, une jauge ou un témoin
non couverts par la garantie.
Danger, Avertissements précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
et Attentions
Les messages d'avertissement des
M : Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le
étiquettes du véhicule signalent
guide de l'automobiliste pour des
des dangers et les précautions à
instructions ou informations
prendre.
supplémentaires.
Danger signale un danger
présentant un risque élevé pouvant
Une ligne diagonale en travers * : Ce symbole est présent
d'un cercle est un symbole de lorsque vous devez consulter un
entraîner des graves blessures ou sécurité signifiant « Interdiction », manuel de réparation pour des
la mort. « Interdiction de faire ceci » ou instructions ou informations
Avertissement ou Attention « Ne pas laisser ceci se produire. » supplémentaires.
signale un danger pouvant entraîner
des blessures ou la mort.
Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (5,1)

Introduction v

Tableau des symboles du véhicule . : Jauge de carburant


Voici certains autres symboles que + : Fusibles
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus 3 : Commande de feux de route
amples renseignements sur ces et feux de croisement
symboles, se reporter à l'index. j : Sièges pour enfant à système
9: Témoin de sac gonflable prêt à LATCH
fonctionner (AIRBAG) * : Témoin d'anomalie
#: Climatisation : : Pression d'huile
!: Système de freinage J : OnStar®
antiblocage (ABS)
} : Alimentation
$ : Témoin du système de / : Démarrage à distance du
freinage
véhicule
" : Système de charge >: Rappels de ceinture de
I : Régulateur automatique de sécurité
vitesse
%: Commandes au volant
B: Température du liquide de
7: Surv pression pneus
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur d: Commande de traction
asservie/StabiliTrak®
# : Phares antibrouillard M: Liquide de lave-glace
Guide du propri�taire Chevrolet Equinox - 2012 Black plate (6,1)

vi Introduction

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

En bref 1-1

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-15


En bref Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-15
Assistance ultrasonique au
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-16 Porte-bagages de toit . . . . . . . . 1-27
Commandes de la Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-27
Tableau de bord climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Frein de stationnement . . . . . . 1-18 Performance et entretien
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Système de traction
Information sur la conduite asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-27
initiale Fonctions du véhicule Système StabiliTrak® . . . . . . . . 1-28
Information sur la conduite Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-28
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 1-22 Indicateur d'usure d'huile à
Système de Appareils audio portatifs . . . . . 1-22 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Carburant E85
Démarrage à distance du Commandes de volant de (éthanol 85%) . . . . . . . . . . . . . . 1-29
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Conduite pour une meilleure
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-6 Régulateur automatique de économie de carburant . . . . . 1-30
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Programme d'assistance
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Système navigation . . . . . . . . . . 1-24 routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-8 Centralisateur informatique OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Fonctions de de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Système d'alerte de collision
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . 1-12 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . 1-12 Avertisseur de changement de
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-13 voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Système de détection des Caméra de vision
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-14
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

1-2 En bref

Tableau de bord
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

En bref 1-3

A. Bouches d'air à la page 8‑6. Affichage de système d'alerte K. Connecteur de diagnostic (DLC)
B. Levier des clignotants. Se de collision avant (FCA) (si le (invisible). Se reporter à Témoin
reporter à Feux de direction et véhicule en est équipé). Se d'anomalie à la page 5‑18.
de changement de voie à la reporter à Système d'alerte L. Régulateur de vitesse à la
page 6‑3. anticollision avant (FCA) à la page 9‑46 Régulateur
page 9‑49. automatique de vitesse
Commandes d'éclairage
extérieur à la page 6‑1. Indicateur d'avertissement de Système d'alerte anticollision
changement de voie (LDW) avant (FCA) à la page 9‑49
Feux antibrouillard à la (si le véhicule en est équipé).
page 6‑4 (selon l'équipement). (selon l'équipement).
Se reporter à Avertisseur de
C. Groupe d'instruments du changement de voie (LDW) à la Avertisseur de changement de
tableau de bord à la page 5‑11. page 9‑60. voie (LDW) à la page 9‑60
(selon l'équipement).
D. Essuie-glace/Lave-glace avant G. Écran de navigation (si le
à la page 5‑4. véhicule en est équipé) M. Commande d'éclairage du
tableau de bord à la page 6‑4.
Essuie-glace/lave-glace de H. Serrures de sécurité à la
lunette arrière à la page 5‑6. page 2‑10. N. Réglage du volant à la
page 5‑3.
E. Serrures de porte à commande I. Infoloisirs à la page 7‑1.
électrique à la page 2‑9. O. Avertisseur sonore à la
Système de navigation (option). page 5‑4.
F. Rangement du tableau de bord Se reporter au manuel du
à la page 4‑1 (selon système de navigation. P. Commandes au volant à la
l'équipement). page 5‑3.
J. Ouverture du capot. Se reporter
à la rubrique Capot à la Q. Positions d'allumage à la
page 10‑5. page 9‑26.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

1-4 En bref

R. Systèmes de climatisation à la Information sur la


page 8‑1 (selon l'équipement).
Système de climatisation
conduite initiale
automatique à la page 8‑3 Cette section présente brièvement
(selon l'équipement). d'importantes caractéristiques qui
S. Levier de vitesses. Se reporter peuvent ou non faire partie de votre
à Passage en position de véhicule.
stationnement à la page 9‑32. Pour des informations plus
T. Mode Économie de carburant à détaillées, se reporter à chacune
la page 9‑39 (selon des caractéristiques décrites plus
l'équipement). loin dans ce guide du propriétaire.

U. Système StabiliTrak® à la Système de Appuyer sur ce bouton pour sortir la


page 9‑44. clé. La clé s’utilise dans le contact
télédéverrouillage et toutes les serrures.
V. Prises de courant à la page 5‑9.
W. Lecteur CD à la page 7‑28.
L'émetteur de télédéverrouillage K : Appuyer sur pour déverrouiller
(RKE) fonctionne jusqu'à une la porte du conducteur ou toutes les
X. Boutons du centralisateur distance de 60 m (195 pi) du portes.
informatique de bord (le cas véhicule.
échéant). Se reporter à la
Q: Appuyer pour verrouiller toutes
les portes.
rubrique Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la La confirmation de verrouillage et
page 5‑29. de déverrouillage peut être
personnalisée.
Y. Feux de détresse à la page 6‑3.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

En bref 1-5

V : Pour les véhicules dotés d'un Démarrage à distance du Le moteur se coupe après
hayon électrique, appuyer sur ce 10 minutes, sauf si un prolongement
véhicule de temps a été effectué ou que la
bouton et le maintenir jusqu'à ce
que le hayon commence à s'ouvrir. Cette fonction disponible permet de clé est insérée dans le contact et
faire démarrer le moteur depuis mise en position ON/RUN (marche).
Pour les véhicules sans hayon l'extérieur du véhicule.
électrique, appuyer d'abord sur K, Arrêt d'un démarrage à
puis presser et maintenir V pour
Démarrage du véhicule distance
déverrouiller le hayon. 1. Appuyer puis relâcher Q sur Pour annuler un télédémarrage
l'émetteur de la télécommande véhicule, appliquer l'une des
7 : Actionner cette commande et procédures suivantes :
la relâcher pour localiser le d'accès sans clé.
véhicule. Presser pendant au moins 2. Presser et maintenir / pendant
. Presser / jusqu'à l'extinction
deux secondes pour déclencher des feux de stationnement.
deux secondes environ. Les
l'alarme. Appuyer sur 7 une feux de direction clignotent . Allumer les feux de détresse.
nouvelle fois pour éteindre l'alarme. brièvement pour confirmer que
le véhicule a démarré. Les feux
. Mettre la clé de contact en
Se reporter à Clés à la page 2‑2 et position ON/RUN (marche),
à Fonctionnement du système de de stationnement s'allument et
restent allumés tant que le puis la replacer en position
télédéverrouillage (RKE) à la LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
page 2‑3. moteur tourne. Les portes du
véhicule seront verrouillées. Voir Démarrage à distance du
3. Le commutateur d'allumage doit véhicule à la page 2‑5.
être en position ON/RUN
(marche) pour régler les
rétroviseurs.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

1-6 En bref

Serrures de porte Pour déverrouiller manuellement


une portière depuis l'intérieur du
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, tirer à une reprise sur la
véhicule depuis l'extérieur, appuyer poignée de portière pour la
sur Q ou K sur l'émetteur de la déverrouiller et une seconde fois
télédéverrouillage (RKE). pour l'ouvrir.

Il y a des commutateurs de
verrouillages des portières
automatiques sur les panneaux de
portières avant.
Q: Presser pour verrouiller les
portes.
Illustration de la radio de base, Illustration de la radio de base,
niveau supérieur similaire K: Presser pour déverrouiller les niveau supérieur similaire
portes.
Il y a un commutateur de { : Appuyer pour effectuer un
verrouillage des portières Voir Serrures de porte à la verrouillage de sécurité. Voir
électriques sur le tableau de bord. page 2‑8. Serrures de sécurité à la page 2‑10.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

En bref 1-7

Hayon Fonctionnement électrique du Avis: En cas d'ouverture du


hayon hayon sans vérification de la
Fonctionnement manuel du présence d'obstructions
hayon au-dessus du hayon, tels
qu'une porte de garage, peut
Déverrouiller le véhicule avant
endommager le hayon ou sa
d'ouvrir le hayon.
glace. Toujours s'assurer que la
Appuyer sur le pavé tactile situé zone située au-dessus du hayon
dans la poignée du hayon, est dégagée avant d'ouvrir
au-dessus de la plaque celui-ci.
d'immatriculation et le soulever
Choisir le mode de hayon à
pour ouvrir.
commande électrique en tournant la
Ne pas appuyer sur le pavé tactile molette du commutateur en position
en fermant le hayon, cela 3/4 ou MAX. Appuyer sur 8 pour
empêcherait le hayon de se ouvrir ou fermer le hayon.
verrouiller.
Sur les véhicules avec hayon à Voir Hayon à la page 2‑10.
commande électrique, le véhicule
doit être en P (stationnement) pour
utiliser la commande électrique. Les
feux arrière clignotent lorsque le
hayon à commande électrique se
déplace.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

1-8 En bref

Glaces Réglage de siège Pour régler le siège :


. Avancer ou reculer le siège à
Siège du conducteur à l'aide de la poignée située sous
commande électrique quatre la partie avant de l'assise de
positions siège (A). Voir Réglage du siège
à la page 3‑3.
. Lever ou abaisser l'ensemble du
siège en déplaçant la
commande (B) vers le haut ou
le bas.
Se reporter à Réglage de siège à
commande électrique à la page 3‑4
pour de plus amples informations.
Appuyer sur l'avant du commutateur
pour abaisser la fenêtre. Tirer le
commutateur vers le haut pour la
relever.
A. Poignée de réglage de position
Le déplacement de la glace s'arrête de siège
lorsque le commutateur est relâché.
B. Commande de réglage en
Voir Glaces à commande électrique hauteur
à la page 2‑22.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

En bref 1-9

Siège du conducteur à
. Lever ou abaisser la partie avant Réglage du support lombaire
commande électrique huit ou arrière du coussin de siège
en déplaçant la partie avant ou
positions arrière de la commande vers le
haut ou vers le bas.
. Lever ou baisser l'ensemble du
siège en déplaçant l'ensemble
de la commande vers le haut ou
le bas.
Se reporter à Réglage de siège à
commande électrique à la page 3‑4
pour de plus amples informations.

Siège électrique à huit positions


illustré, similaire en version quatre
positions
Pour régler un siège à commande
A. Commutateur de support
électrique, selon l'équipement :
lombaire
. Pour déplacer le siège vers
Le cas échéant, presser et
l'avant ou l'arrière, glisser la
maintenir la partie avant ou arrière
commande vers l'avant ou vers
du commutateur (A) pour augmenter
l'arrière.
ou diminuer le maintien du support
lombaire. Relâcher le commutateur
quand le dossier du siège atteint le
niveau souhaité de support
lombaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

1-10 En bref

Se reporter à Réglage du soutien 3. Pousser et tirer sur le dossier Sièges à dossier inclinable à
lombaire à la page 3‑5 pour de plus pour s'assurer qu'il soit commande électrique
amples informations. correctement verrouillé.
Sièges à dossier inclinable Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle 1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège; le dossier
de siège reviendra en position
verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.

Pour régler un dossier de siège à


commande électrique, selon
l'équipement :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
Pour incliner un dossier manuel : . Incliner le haut de la commande
1. Lever le levier. vers l'avant pour redresser.
2. Déplacer le dossier de siège à la Voir Inclinaison des dossiers de
position désirée, puis relâcher le siège à la page 3‑6.
levier pour verrouiller le dossier
de siège en place.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

En bref 1-11

Fonctions de De plus, le véhicule enregistre Pour rappeler automatiquement les


automatiquement la position du positions mémorisées manuellement
mémorisation siège du conducteur et des par bouton, maintenir enfoncé « 1 »
rétroviseurs extérieurs sur l'émetteur ou « 2 ». Le siège du conducteur et
de déverrouillage (RKE) du les rétroviseurs extérieurs
conducteur lorsque le contact est restaurent alors les positions
placé en position OFF (arrêt). enregistrées par ces boutons. Le
Ces positions enregistrées relâchement du bouton « 1 » ou
automatiquement sont appelées « 2 » avant la restauration complète
positions mémorisées par RKE. des positions mémorisées
Enregistrement des positions interrompt le rappel.
mémorisées par bouton Pour automatiquement rappeler
Pour enregistrer les positions les positions de mémoire RKE,
mémorisées par bouton : déverrouiller la porte du conducteur
à l'aide de l'émetteur RKE et ouvrir
1. Régler le siège du conducteur, la porte. Si la porte du conducteur
Sur les véhicules équipés de la l'inclinaison du dossier et les est déjà ouverte, une pression sur le
fonction mémoire, les boutons « 1 » deux rétroviseurs extérieurs bouton K de l'émetteur RKE active
et « 2 » situés sur le côté extérieur jusqu'à la position de conduite également le rappel de la mémoire
du siège du conducteur permettent souhaitée. RKE. Le siège du conducteur et
d'enregistrer et de rappeler 2. Appuyer sur MEM (mémoire) et les rétroviseurs extérieurs se
manuellement la position du siège « 1 » en même temps et déplacent vers les positions RKE
du conducteur et des rétroviseurs maintenir enfoncé jusqu'à ce précédemment enregistrées.
extérieurs. Ces positions qu'un bib se fasse entendre.
enregistrées manuellement sont Se reporter à Sièges à mémoire à la
appelées positions mémorisées 3. Répéter les étapes 1 et 2 en page 3‑8 pour de plus amples
par bouton. utilisant le bouton « 2 » pour informations.
sauvegarder la position d'un
deuxième conducteur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

1-12 En bref

Siège du conducteur à recul Sièges chauffants Appuyer sur z ou J pour chauffer


automatique l'assise et le dossier du siège du
Cette fonction permet de reculer le conducteur ou du passager.
siège pour dégager plus d'espace et Les voyants du bouton indiquent le
faciliter la sortie du conducteur. réglage de la température.
Pour l'activer, mettre le contact en Voir Sièges avant chauffants à la
position Off (arrêt) et ouvrir la porte page 3‑11.
du conducteur. Si celle-ci est déjà
ouverte, la fonction de sortie aisée
est activée lorsque le contact en mis
Réglage d'appui-tête
sur Off (arrêt). Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
Cette fonction peut être
tous les occupants.
sélectionnée ou désélectionnée
dans le menu de personnalisation Système de commande de Pour trouver une position assise
du véhicule. Se reporter à climatisation haut de gamme confortable, modifier aussi peu que
Personnalisation du véhicule à la illustré, système de base similaire possible l’angle d’inclinaison du
page 5‑44 pour de plus amples Selon le cas, les boutons se dossier de siège tout en gardant le
informations. trouvent près des commandes de siège et la hauteur de l’appuie-tête
climatisation. Le commutateur dans une position appropriée.
d'allumage doit occuper l'une des Se reporter à Appuie-têtes à la
positions ON/RUN (en fonction/ page 3‑2 et à Réglage du siège à la
marche). page 3‑3.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

En bref 1-13
. Ancrages inférieurs et sangles
Ceintures de sécurité pour enfants (système LATCH) à
Les sacs gonflables du conducteur,
les sacs gonflables latéraux intégrés
la page 3‑50. au siège, et les sacs gonflables de
longeron de toit ne sont pas affectés
Système de détection des par le système de détection de
occupants passager.
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur la console
de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Système de
détection de passager à la
page 3‑33 pour de plus amples
informations.
États-Unis

Se reporter aux sections suivantes


pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité à la
page 3‑14. Canada
. Comment porter correctement Dans certaines circonstances, le
les ceintures de sécurité à la système de détection du passager
page 3‑15.
désactive le sac gonflable frontal.
. Ceinture baudrier à la
page 3‑17.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

1-14 En bref

Réglage de rétroviseur Voir Rétroviseurs à commande Réglage de volant de


électrique à la page 2‑18.
Extérieur direction
Intérieur
Un rétroviseur intérieur manuel peut
être réglé en le tenant par le centre
pour le déplacer afin d'obtenir une
vision claire de l'arrière du véhicule.
Ajuster le rétroviseur pour éviter
l'éblouissement causé par les
phares des véhicules venant par
l'arrière. Pousser la languette vers
l'avant pour une utilisation diurne et
la tirer pour une utilisation nocturne.
Voir Rétroviseur à commande
manuelle à la page 2‑20.
Pour régler les rétroviseurs : Pour régler le volant de direction :
L'atténuation automatique (option)
1. Placer le sélecteur sur réduit automatiquement la réflexion 1. Tirer le levier (A) vers le bas.
L (gauche) ou R (droite) pour dans le rétroviseur intérieur des 2. Déplacer le volant vers le haut
choisir, respectivement, le phares du véhicule situé derrière ou vers le bas.
rétroviseur du conducteur ou vous. La fonction d'atténuation est
activée et le voyant s'allume chaque 3. Tirer le volant vers soi ou le
celui du passager.
fois que le véhicule démarre. pousser pour l'éloigner.
2. Appuyer sur les flèches du pavé
Voir Rétroviseur à atténuation 4. Tirer le levier (A) vers le haut
de commande pour déplacer
automatique à la page 2‑20. pour verrouiller le volant en
chaque rétroviseur dans la
place.
direction souhaitée.
Ne pas régler le volant en roulant.
3. Replacer le sélecteur au centre.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

En bref 1-15

Éclairage intérieur Les plafonniers peuvent être AUTO (automatique): Allumé et


allumés et éteints en appuyant sur éteint automatiquement l'éclairage
Lampes de lecture les boutons à côté d'eux. extérieur en fonction de la
Ces lampes sont situées dans la Pour plus d'informations sur luminosité extérieure.
console de pavillon. Elles s'allument l'éclairage intérieur, se repporter à ; : Allume les feux de
automatiquement lorsqu'une porte Commande d'éclairage du tableau stationnement, les feux de gabarit,
est ouverte. de bord à la page 6‑4. les feux arrière, l'éclairage de la
Pour le fonctionnement manuel, plaque d'immatriculation et
appuyer sur le bouton placé à côté Éclairage extérieur l'éclairage du tableau de bord.
de chaque lampe pour allumer ou 5 : Allume les phares, les feux de
éteindre la lampe. stationnement, les feux de gabarit,
Lampes du plafonnier central les feux arrière, l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et
Il existe des plafonniers à l'avant et l'éclairage du tableau de bord.
à l'arrière.
Pour plus d'informations, se
Les commandes de plafonnier sont reporter à :
situées dans la console suspendue. La commande d'éclairage extérieur
pour modifier les paramétrages,
. Commandes d'éclairage
se trouve sur le levier des extérieur à la page 6‑1.
appuyer sur : clignotants/changement de voie.
*:
. Feux de circulation de jour (FCJ)
Éteint la lampe même si une O: Faire tourner pour allumer à la page 6‑2.
porte est ouverte. l'éclairage extérieur
1:
. Feux antibrouillard à la
Les lampes s'allument O: Éteint l'éclairage extérieur. page 6‑4.
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte.
+: Allume les plafonniers.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

1-16 En bref

Essuie-glace/Lave-glace INT : (balayage intermittent): Essuie-glace/lave-glace arrière


Placer le levier jusqu'à la position
Les commandes d'essuie-glace
INT pour des intervalles de
arrière se trouvent à l'extrémité du
balayage réglables, puis faire
levier d'essuie-glace avant.
tourner la bande INT 3 vers le
haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
avant est placé sur le côté droit de
la colonne de direction. Lorsque le
commutateur d'allumage occupe la
position ACC/ACCESSORY ON (marche): Appuyer sur la partie
(accessoires) ou ON/RUN/START supérieure du bouton pour un
(marche), déplacer le levier pour balayage continu de la lunette
sélectionner la vitesse de OFF: Désactive les essuie-glaces. arrière.
l'essuie-glace. 8 : Pour un seul balayage, OFF: L'essuie-glace arrière est
HI (rapide): Utiliser pour des déplacer brièvement le levier vers le désactivé lorsque le bouton est
balayages rapides. bas. Pour plusieurs balayages, replacé à la position médiane.
maintenir le levier vers le bas.
LO (lent): Utiliser pour des
balayages lents. n L FRONT (avant)
(Lave-glace): Tirer sur le levier
d'essuie-glace avant vers vous
pour projeter du liquide de
lave-glace sur le pare-brise et
activer l'essuie-glace.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

En bref 1-17

INT (Balayage intermittent de Commandes de la climatisation


l'essuie-glace arrière): Appuyer
sur la partie inférieure du bouton Ces systèmes permettent de commander le chauffage, le refroidissement, le
pour régler un délai entre les dégivrage et la ventilation du véhicule.
balayages.
m = REAR (arrière): Pousser le
levier d'essuie-glace de pare-brise
vers l'avant pour asperger la lunette
arrière de liquide de lave-glace.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace avant à la page 5‑4 et à
Essuie-glace/lave-glace de lunette
arrière à la page 5‑6.

Système de régulation de D. Air extérieur


température E. Dégivrage avant
A. Commande du ventilateur F. Désembueur de lunette arrière
B. Commandes de mode de
G. Recyclage
distribution d'air
H. Climatisation
C. Régulateur de température
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

1-18 En bref

Climatiseur automatique Frein de stationnement

A. Commande du ventilateur H. Sièges chauffants conducteur et Pour serrer le frein de


passager stationnement, maintenir la pédale
B. AUTO (fonctionnement des freins ordinaires enfoncée, puis
automatique) I. Désembueur de lunette arrière enfoncer la pédale du frein de
C. Commandes de mode de J. Climatisation stationnement.
distribution d'air Voir Systèmes de climatisation à la Si le contact est mis, le témoin du
D. Dégivrage avant page 8‑1 (selon l'équipement) ou système de freinage s'allumera.
E. Recyclage Système de climatisation Se reporter à la rubrique Témoin du
automatique à la page 8‑3 (selon système de freinage à la page 5‑21.
F. Régulateur de température l'équipement).
G. Alimentation
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

En bref 1-19

Pour désenclencher le frein de Mode d'emploi :


stationnement, appuyer sur la 1. Déplacer le levier de vitesse en
pédale de frein conventionnel puis position M (mode manuel).
appuyer brièvement sur la pédale
de frein de stationnement jusqu'à 2. Appuyer sur le bouton plus/
sentir la pédale se désenclencher. moins du levier de changement
Relever lentement le pied de la de rapport pour augmenter ou
pédale de frein de stationnement. diminuer le nombre de rapports
disponibles.
Voir Frein de stationnement à la
page 9‑41. Se reporter à Mode manuel à la
page 9‑38 pour de plus amples
Transmission informations.
Mode Économie de carburant Appuyer sur le bouton « eco »
Mode de sélection de gamme (économie) près du levier de
électronique (ERS) Les véhicules équipés d'un moteur vitesses pour activer ou désactiver
2.4 l offrent un mode d'économie de cette fonction. Le témoin « eco »
Le mode ERS ou manuel permet de
carburant. Ce mode peut réduire la du tableau de bord s'allume
sélectionner la gamme des positions
consommation de carburant. lorsque ce mode est engagé et le
de boîte de vitesses. Utiliser ce
mode en cas de conduite en centralisateur informatique de bord
descente ou de traction d'une (CIB) affiche un message de
remorque pour limiter le rapport "ECO MODE ON" (mode ECO
supérieur et la vitesse du véhicule. actif). Voir Mode Économie de
carburant à la page 9‑39.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

1-20 En bref

Fonctions du véhicule l SEEK (recherche): Appuyer Pour mémoriser l'émetteur à une


pour chercher la station ou la piste position de la liste, appuyer sur le
suivante. bouton numérique correspondant
Autoradio(s) 1-6 jusqu'à ce que l'émetteur puisse
Boutons 1 - 6: Appuyer pour être entendu à nouveau.
VOL/ O : Appuyer pour mettre le enregistrer et sélectionner des
système en/hors fonction. Tourner émetteurs favoris. Pour de plus amples informations,
pour augmenter ou diminuer le se reporter à « Mémorisation et
volume. Pour plus d'informations à ce sujet récupération des favoris » dans
et sur les autres fonctions de la Radio AM-FM (radio avec CD et
RADIO/BAND ou SOURCE: radio, se reporter à Fonctionnement écran tactile) à la page 7‑19 ou
Presser pour choisir FM, AM ou à la page 7‑11. Radio AM-FM (radio avec CD) à la
XM™, si le véhicule en est équipé,
CD ou AUX (sortie auxiliaire). Pour plus d'informations au sujet du page 7‑16.
système d'audio de siège arrière
MENU/SEL (menu/sélection): (RSA), se reporter à Système audio Réglage de l'horloge
Tourner pour sélectionner les de siège arrière (RSA) à la Le véhicule est équipé d'une
stations. page 7‑42. horloge numérique et d'une horloge
Appuyer pour voir les informations analogique.
Mémorisation d'un émetteur
disponibles sur la station ou la piste Pour obtenir des explications sur le
actuelle.
favori
réglage des horloges, se reporter à
Des émetteurs sur toutes les
D: Appuyer pour accéder au
bandes peuvent être mémorisés
Horloge à la page 5‑7.
menu principal.
dans des listes de favoris dans
g SEEK (recherche): Appuyer n'importe quel ordre. Il est possible
pour chercher la station ou la piste de mémoriser jusqu'à six émetteurs
précédente. dans chaque page de favoris et de
régler le nombre de pages de
favoris disponibles.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

En bref 1-21

Pour activer ou désactiver 5. Appuyer sur le bouton Sélection du format d'affichage du


l'horloge numérique MENU/SEL (sélection) pour mois et du jour
1. Presser le bouton CONFIG sélectionner la valeur suivante. 1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). 6. Pour sauvegarder l'heure ou la (configuration).
2. Sélectionner les paramètres date et retourner au menu de 2. Sélectionner les paramètres
d'heure et de date. réglage de l'heure et de d'heure et de date.
la date, appuyer sur le bouton
3. Sélectionner l'horloge affichée. BACK (retour) E à tout 3. Mettre en évidence le format de
4. Appuyer sur le bouton mois et de jour.
moment ou appuyer sur le
MENU/SEL (menu/sélection) bouton MENU/SEL (menu/ 4. Appuyer sur le bouton
pour activer ou désactiver sélection) après le réglage des MENU/SEL (sélection) pour
l'horloge. minutes ou du millésime. sélectionner MM/JJ (mois/jour)
ou JJ/MM (jour/mois).
Réglage de l'heure et de la date Sélection du Format 12/24
1. Presser le bouton CONFIG (12/24 heures) Réglage de l'heure automatique
(configuration). 1. Presser le bouton CONFIG 1. Presser le bouton CONFIG
2. Sélectionner les paramètres (configuration). (configuration).
d'heure et de date. 2. Sélectionner les paramètres 2. Sélectionner les paramètres
3. Sélectionner le paramétrage de d'heure et de date. d'heure et de date.
l'heure ou de la date. 3. Mettre en évidence le format 3. Mettre en évidence le réglage
4. Faire tourner le bouton d'heure 12/24. automatique de l'heure.
MENU/SEL (sélection) pour 4. Appuyer sur le bouton 4. Appuyer sur le bouton
régler la valeur mise en MENU/SEL (menu/sélection) MENU/SEL (sélection) pour
évidence. pour sélectionner le format activer ou désactiver le réglage
d'affichage 12 ou 24 heures. automatique de l'heure.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

1-22 En bref

Autoradio satellite Pour plus d'informations, se Bluetooth®


reporter à :
Les véhicules dotés d'un récepteur Le système Bluetooth permet aux
radio satellite XM™ et d'un
. www.xmradio.com ou appeler le utilisateurs possédant un téléphone
abonnement radio satellite XM 1-800-929-2100 (États-Unis). cellulaire compatible Bluetooth de
valide peuvent recevoir les . www.xmradio.ca ou appeler le lancer et de recevoir des appels
programmes XM. 1-877-438-9677 (Canada) mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
Service de radio par Pour de plus amples informations, véhicule.
satellite XM se reporter à Radio satellite à la
page 7‑23. Le téléphone compatible Bluetooth
XM est un service de radiodiffusion doit être simulé avec le système
par satellite couvrant les 48 États Bluetooth du véhicule avant d'être
contigus des États-Unis et
Appareils audio portatifs
utilisé dans le véhicule. Certains
10 provinces canadiennes. Les Certains véhicules peuvent être téléphones cellulaires ne sont pas
radios satellites XM proposent, avec équipés d’une entrée auxiliaire de compatibles.
un son de qualité numérique, un 3,5 mm (1/8 po) et d’un port USB
vaste éventail de programmes et dans la console centrale. Il est Voir Bluetooth (commandes
musiques exempts de coupures possible de brancher des appareils d'infoloisir) à la page 7‑46 ou
publicitaires, et ce, d'une côte à externes, comme un iPod®, un Bluetooth (vue d'ensemble) à la
l'autre. Des frais de service sont ordinateur portable, un baladeur page 7‑44 ou Bluetooth
requis pour la réception des MP3, un lecteur de CD et une clé (reconnaissance vocale) à la
services XM. USB, selon le système audio. page 7‑51.
Pour de plus amples informations,
se reporter à Appareils auxiliaires à
la page 7‑34.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

En bref 1-23

Commandes de volant de OnStar ou Bluetooth, appuyer pour Régulateur automatique


rejeter un appel entrant ou pour
direction terminer un appel en cours.
de vitesse
_ SRC ^ : Presser pour
sélectionner une source audio.
Basculer vers le haut ou le bas pour
sélectionner l'émetteur radio favori
ou la piste de CD ou de MP3.
+ x - : Presser + pour augmenter le
volume ; presser - pour le diminuer.
Pour de plus amples informations,
se reporter à Commandes au volant
à la page 5‑3.

Certaines commandes audio


peuvent s'effectuer au volant. ON/OFF (marche/arrêt)5 CRUISE
b / g : Presser pour accéder aux (régulateur de vitesse) : Presser
systèmes Bluetooth ou OnStar s'ils le bouton pour activer et désactiver
sont disponibles. le régulateur de vitesse.

$/c: Appuyer pour réduire au


silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Réappuyer
pour retrouver le son. Sur les
véhicules équipés de systèmes
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

1-24 En bref

* CANCEL (annuler) : Appuyer Système navigation Centralisateur


pour désactiver le régulateur de informatique de bord
Si le véhicule est équipé d'un
vitesse sans effacer les paramètres
système de navigation, il existe un L'écran CIB se trouve au centre du
de la vitesse de la mémoire.
manuel distinct qui inclut tableau de bord. Il indique le statut
RES/+ : Tourner la molette vers le l'information au sujet de la radio, de nombreux systèmes du véhicule.
haut pour reprendre une vitesse des lecteurs audio et du système de
précédemment réglée ou pour navigation.
accélérer.
Le système de navigation fournit
SET/– : Tourner la molette vers le des cartes détaillées de la majorité
bas vers SET/- pour fixer la vitesse des autoroutes et routes. Après
et activer le régulateur ou pour avoir programmé une destination, le
décélérer. système fournit des instructions de
Voir Régulateur de vitesse à la changement de direction qui
page 9‑46. permettent d'atteindre la destination.
En outre, le système peut contribuer
à localiser de nombreux points
d'intérêts (POI), tels que les
banques, les aéroports, les
restaurants, etc.
Les boutons du CIB se trouvent
Se reporter au mode d'emploi du au-dessous du système de
système de navigation pour plus régulation de température.
d'informations.
MENU : Appuyer sur ce bouton
pour accéder au menu de trajet/
carburant et au menu d'information
du véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

En bref 1-25

Q ou R : Utiliser ces boutons pour Système d'alerte de Avertisseur de


faire défiler les options dans chaque collision avant changement de
menu. Un petit repère se déplace le
long de la page à travers les Pour les véhicules équipés d'un voie (LDW)
options. Ceci indique la position de système d'alerte de collision avant Sur les véhicules équipés d'un
chaque page dans le menu. (FCA), ce système est conçu pour avertissement de changement de
aider à éviter ou réduire les voie (LDW), le dispositif aide à
SET/CLR (sélectionner/effacer) : dommages causés par les collisions
Utiliser ce bouton pour sélectionner prévenir les changements de voie
frontales. Le FCA offre une alerte involontaires. Il peut émettre un
ou effacer l'option de menu affichée. visuelle clignotante et émet un bip avertissement si le véhicule franchit
Pour de plus amples informations, sonore lorsque le véhicule une voie sans recours au clignotant.
se reporter à Centralisateur s'approche trop rapidement d'une Le LDW utilise un capteur de
informatique de bord (CIB) à la autre véhicule se trouvant droit caméra pour détecter les
page 5‑29. devant. Le FCA offre également une marquages de voie. Il ne fonctionne
alerte visuelle si un autre véhicule qu'à des vitesses supérieures à
est suivi de trop près. Le capteur de 56 km/h (35 mi/h).
la caméra de détection vers l'avant
du FCA se trouve sur le pare-brise
devant le rétroviseur. Le FCA
détecte les véhicules dans un rayon
d'environ 60 m (197 pi) et
fonctionne à une vitesse supérieure
à 40 km/h (25 mi/h).
Se reporter à Système d'alerte
anticollision avant (FCA) à la
page 9‑49 pour de plus amples
informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

1-26 En bref

L'indicateur de l'avertissement de Se reporter à Avertisseur de Assistance ultrasonique


changement de voie (LDW), @, changement de voie (LDW) à la
page 9‑60 pour de plus amples
au stationnement
s'allume en vert si un marquage de
voie est détecté. Il devient de informations. Le système ultrasonique
couleur ambre, clignote et émet trois d'assistance arrière au
carillons si le véhicule traverse un Caméra de vision stationnement (URPA) (option)
marquage de voie sans avoir arrière (RVC) utilise des capteurs sur le parechoc
recours au clignotant. arrière pour assister au
La caméra de vision arrière (si le stationnement ou détecter la
véhicule en est équipé) affiche une présence d’objets pendant la
vue de la zone derrière le véhicule marche arrière (R). Il fonctionne en
lorsque la marche arrière (R) est dessous de 8 km/h (5 milles/h).
sélectionnée. L'affichage apparaît R’URPA fournit l’information sur la
sur l'écran de la radio. distance et le système au moyen de
Pour nettoyer la lentille de la signaux sonores.
caméra, placée au-dessus de la Pour assurer leur bon
plaque d'immatriculation, la rincer à fonctionnement, les capteurs sur le
l'eau puis l'essuyer à l'aide d'un pare-chocs arrière du véhicule
chiffon doux. doivent être maintenus propres.
Voir Caméra de vision arrière (RVC) Se reporter à Assistance
à la page 9‑55. ultrasonique au stationnement à la
Pour activer et désactiver page 9‑53 pour de plus amples
l'avertissement de changement de informations.
voie (LWD), appuyer sur le bouton
LANE DEPART (suivi de voie), situé
sur le volant de direction.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

En bref 1-27

Porte-bagages de toit Prises d'alimentation Performance et


Les rails traversants de la galerie de Vous pouvez utiliser les prises de entretien
toit peuvent être verrouillés dans courant auxiliaires pour brancher
quatre positions le long les rails des appareils électriques comme un
latéraux. Soulever le levier pour téléphone cellulaire ou un
Système de traction
dégager et déplacer le rail lecteur MP3. asservie (TCS)
traversant. Abaisser complètement Le véhicule comporte quatre prises Le système de traction asservie
le levier pour l'engager dans les d'alimentation auxiliaires aux limite le patinage des roues. Le
trous de rail latéral. Faire glisser les emplacements suivants : sous la système est activé au démarrage.
rails traversants d'avant en raière fente de CD, à l'intérieur de la zone
jusqu'à ce que les goujons
. Pour désactiver la traction
de rangement de console centrale,
s'engagent dans les trous et qu'un asservie, presser et relâcher g
à l'arrière de la zone de rangement
déclic se fasse entendre. de la console centrale et dans le placé sur la console. i s'allume
Lorsque vous n'utilisez pas la compartiment de chargement et le message adéquat s'affiche
galerie de toit, verrouiller une arrière. au CIB. Se reporter à Messages
traverse à la position la plus en du véhicule à la page 5‑34.
Pour utiliser les prises, retirer le
avant et verrouiller l'autre traverse à couvercle et le remettre en place . Appuyer à nouveau sur g pour
la position la plus en arrière pour lorsque vous n'utilisez pas la prise.
réduire le bruit aérodynamique. Voir réactiver la traction asservie.
Porte-bagages de toit à la page 4‑3. Voir Prises de courant à la Pour de plus amples informations,
page 5‑9. se reporter à Système de traction
asservie (TCS) à la page 9‑43.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

1-28 En bref

Système StabiliTrak® Surv pression pneus Le pictogramme d’avertissement


demeure allumé tant que la pression
Le système StabiliTrak contribue au Ce véhicule peut être équipé d'un du pneu n’a pas été corrigée.
contrôle de la direction du véhicule système de surveillance de la
dans les situations difficiles. Le pression des pneus (TPMS). Par temps froid, le pictogramme
système est mis en fonction à d'avertissement de basse pression
chaque démarrage. des pneus peut s'afficher quand le
véhicule démarre pour la première
. Pour désactiver la traction fois puis s'éteint. Ceci peut être un
asservie et StabiliTrak, maintenir indicateur précoce d'abaissement
enfoncé g jusqu'à ce que g et i de la pression des pneus et qu'il
s'allument et que le message convient de les gonfler à la pression
adéquat s'affiche au CIB. Se correcte.
reporter à Messages du véhicule Le pictogramme d’avertissement du
système de surveillance de la Le système de surveillance de la
à la page 5‑34. pression des pneus (TPMS) ne
pression des pneus (TPMS) vous
. Presser à nouveau g pour signale une perte importante de remplace pas l’entretien mensuel
réactiver les deux systèmes. pression de l’un des pneus du normal des pneus. Il incombe au
véhicule. Si le pictogramme conducteur de maintenir la pression
Pour de plus amples informations, correcte des pneus.
d’avertissement s’allume,
se reporter à Système StabiliTrak®
arrêtez-vous le plus tôt possible et Voir Système de surveillance de la
à la page 9‑44.
gonflez le pneu à la pression pression des pneus à la
recommandée, figurant dans page 10‑58.
l’étiquette d’information sur les des
pneus et le chargement du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule à la page 9‑19.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

En bref 1-29

Indicateur d'usure d'huile 3. Appuyer sur les flèches Haut ou Carburant E85
Bas pour afficher le niveau
à moteur d'huile restant.
(éthanol 85%)
Le système de durée de vie de 4. Appuyer sur le bouton Un véhicule équipé de FlexFuel et
l'huile moteur calcule la durée de SET/CLR (régler/effacer) jusqu'à d'un bouchon à carburant jaune
vie sur base de l'utilisation du l'affichage de 100 %. peut être ravitaillé en essence
véhicule et affiche le message ordinaire sans plomb ou un
CHANGE ENGINE OIL SOON 5. Tourner la clé en position carburant contenant jusqu'à
(vidanger l'huile moteur sous peu) LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 85% d'éthanol (E85). Consulter
lorsqu'il est temps de remplacer Ou : Carburant E85 (85% d'éthanol) à la
l'huile moteur et le filtre. Le système page 9‑67. Pour tout autre véhicule,
de durée de vie de l'huile doit être 1. Tourner le commutateur utiliser uniquement l'essence sans
réinitialisé à 100 % après la d'allumage en position ON/RUN plomb décrite sous Carburant
vidange. (en fonction/marche) sans faire recommandé à la page 9‑64.
démarrer le moteur.
Réinitialisation du système de
2. Enfoncer complètement et
durée de vie de l'huile
relâcher l'accélérateur trois fois
1. Tourner la clé en position en cinq secondes.
ON/RUN (marche) sans faire
Voir Indicateur d'usure de l'huile
démarrer le moteur.
moteur à la page 10‑13.
2. Appuyer sur le bouton de menu
du CIB pour afficher le menu
Vehicle Information (Informations
du véhicule).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

1-30 En bref
. Respecter toujours les
Conduite pour une limitations de vitesse ou rouler
Programme d'assistance
meilleure économie de plus lentement lorsque les routière
carburant conditions l'exigent. États-Unis : 1-800-243-8872
Les habitudes de conduite peuvent . Maintenir les pneus à la Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438
affecter la consommation. Voici pression correcte.
Canada 1-800-268-6800
quelques conseils de conduite . Combiner plusieurs trajets en
permettant de diminuer au mieux la un seul. En tant que propriétaire d'un
consommation. véhicule Chevrolet neuf, vous êtes
. Remplacer les pneus du automatiquement inscrits au
. Éviter les départs rapides et véhicule par des pneus de programme d'assistance routière.
accélérer en douceur. même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à Se reporter à Programme
. Freiner progressivement et
côté de la taille. d'assistance routière à la page 13‑8
éviter les arrêts brusques.
pour de plus amples informations.
. Respecter les programmes
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues d'entretien préconisés. Assistance routière et OnStar
périodes. Si vous êtes abonné à OnStar,
. Lorsque les conditions routières appuyer sur le bouton Q : votre
et météorologiques le emplacement GPS est envoyé à un
permettent, utiliser le régulateur conseiller OnStar qui vous aidera à
de vitesse. résoudre votre problème, contactera
l'assistance routière et signalera
votre emplacement exact afin que
vous puissiez obtenir l'aide
nécessaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

En bref 1-31

Centre d'aide en ligne à la OnStar®


clientèle
Ce véhicule peut être équipé en
Le centre d'aide en ligne à la option d'un système embarqué
clientèle est un service gratuit qui complet qui permet la connexion à
inclut les rappels d'entretien, des un conseiller vivant en cas
conseils d'entretien, le guide du d'urgence, pour la sécurité, la
propriétaire en ligne, des privilèges navigation, la connexion et le
spéciaux, etc. diagnostic. Se reporter à Aperçu du
Inscrivez-vous dès aujourd'hui au : système OnStar à la page 14‑1 pour
plus d'informations.
Aux États-Unis: chevrolet.com
(cliquer sur « Propriétaires »,
puis sur « Gérer mon Chevrolet/
Ouverture de session des
propriétaires »)
Canada: chevroletowner.ca
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

1-32 En bref

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Clés, portes et glaces 2-1

Clés, portes et Portes


Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseur à commande
glaces Sécurité du véhicule
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Rétroviseur à gradation
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-15 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Système d'alarme antivol . . . . 2-15
Clés et serrures Dispositif antidémarrage . . . . . 2-16 Glaces
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Fonctionnement du dispositif Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Système de antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-22
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Fonctionnement du système de Rétroviseurs extérieurs
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-17 Pavillon
Démarrage à distance du Rétroviseurs électriques . . . . . 2-18 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-18
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-8 Rétroviseurs d'angle mort . . . . 2-18
Serrures de porte à commande Inclinaison des rétroviseurs en
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Serrures de sécurité . . . . . . . . . 2-10
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

2-2 Clés, portes et glaces

Clés et serrures
Clés

{ AVERTISSEMENT
Laisser la clé de contact dans un
véhicule avec des enfants peut
s'avérer dangereux pour plusieurs
raisons. Les enfants ou d'autres
personnes peuvent subir des
blessures graves, voire mortelles.
La clé intégrée à l'émetteur de Presser le bouton de l'émetteur
Ils peuvent actionner les
télédéverrouillage (RKE) peut être RKE pour sortir la clé. Presser le
lève-glaces électriques ou utilisée pour l'allumage et toutes les bouton et la lame de la clé pour la
d'autres commandes ou même serrures. rétracter.
faire bouger le véhicule. Les
glaces fonctionneront si la clé est Contacter le concessionnaire si une
dans le commutateur d'allumage nouvelle clé s'avère nécessaire.
et les enfants peuvent être Avis: Si les clés sont verrouillées
gravement blessés ou tués s'ils à l’intérieur du véhicule, il
sont happés par une fenêtre se faudrait peut-être l’endommager
refermant. Ne pas laisser les clés pour les en sortir. Toujours
dans un véhicule en présence transporter une clé de rechange.
d'enfants. Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière à
la page 13‑8.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Clés, portes et glaces 2-3

En cas d'abonnement actif à


. Contrôler la pile de l'émetteur.
OnStar, un conseiller OnStar peut Se reporter à « Remplacement
déverrouiller le véhicule à distance. de pile » plus loin dans cette
Se reporter à Aperçu OnStar à la section.
page 14‑1. . Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
Système de votre concessionnaire ou un
télédéverrouillage technicien qualifié pour le faire
réparer.
Se reporter à Déclaration de
fréquence radio à la page 13‑20 Fonctionnement du
pour l'information au sujet de la
partie 15 de la réglementation système de
RKE sans télédémarrage illustré
de la commission fédérale des télédéverrouillage
communications des États-Unis et Les fonctions suivantes peuvent
L'émetteur de télédéverrouillage être disponibles :
aux normes RSS-GEN/210/220/310
(RKE) fonctionne jusqu'à une
de l'industrie du Canada. Q (verrouillage): Appuyer pour
distance de 60 m (195 pi) du
Si de la portée de l'émetteur RKE véhicule. verrouiller toutes les portes. Les
diminue : lampes indicatrices des feux de
D'autres circonstances peuvent direction peuvent clignoter et/ou le
. Vérifier la distance. L'émetteur affecter le fonctionnement de klaxon peut retentir pour signaler le
peut être trop loin du véhicule. l'émetteur. Se reporter à Système verrouillage. Se reporter à ce
. Vérifier l'emplacement. D'autres de télédéverrouillage (RKE) à la sujet à l'information en retour de
véhicules ou objets pourraient page 2‑3. verrouillage à distance, sous
bloquer le signal. Personnalisation du véhicule à la
page 5‑44. Si une porte de
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

2-4 Clés, portes et glaces

passager est ouverte lorsque Q est l'information en retour de témoin de une nouvelle pression sur 7 ou
pressé, toutes les portes se déverrouillage à distance, sous jusqu'à ce que la clé soit placée
verrouillent. Si la porte du Personnalisation du véhicule à la dans l'allumage et tournée en
conducteur est ouverte lorsque Q page 5‑44. Un appui sur K peut position ON/RUN (en fonction/
est pressé, toutes les portes se également désarmer l'antivol. Se marche).
verrouillent à l'exception de la porte reporter à Système d'alarme antivol / (télédémarrage véhicule): Pour
du conducteur. Ces paramétrages à la page 2‑15. les véhicules équipés de cette
peuvent être modifiés. Se reporter à V (déverrouillage à distance du fonction, commencer par appuyer
l'information à ce sujet sous hayon): Commencer par appuyer sur Q puis maintenir enfoncé /
Personnalisation du véhicule à la sur K puis maintenir enfoncé V pour faire démarrer le moteur
page 5‑44. pour déverrouiller le hayon. En cas depuis l'extérieur du véhicule
Une pression sur Q peut également de commande électrique du hayon, au moyen l'émetteur de
armer le système antivol. Se maintenir enfoncé V jusqu'à ce télédéverrouillage. Se reporter à
reporter à Système d'alarme antivol que le hayon commence à s'ouvrir. Télédémarrage véhicule à la
à la page 2‑15. page 2‑5 pour plus d'informations.
7 (système de localisation de
K (déverrouillage): Appuyer pour véhicule/alarme): Appuyer Les boutons des touches sont
déverrouiller la porte du conducteur brièvement pour localiser le désactivés lorsqu'une clé se trouve
ou toutes les portes. Se reporter au véhicule. Les feux clignotent et le dans l'allumage.
déverrouillage à distance des klaxon retentit. Maintenir enfoncé 7
portes, sous Personnalisation du pendant deux secondes au moins
véhicule à la page 5‑44. Les lampes pour faire retentir l'alarme
indicatrices de feu de direction d'urgence. Le klaxon retentit et les
clignotent pour signaler le feux de direction clignotent jusqu'à
déverrouillage. Pour plus
d'informations, se reporter à
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Clés, portes et glaces 2-5

Programmation d'émetteurs La pile n'est pas rechargeable. Pour Démarrage à distance du


pour le véhicule le remplacement de la pile :
véhicule
Seuls les émetteurs RKE 1. Presser le bouton de l'émetteur
pour sortir la clé. Le véhicule peut être équipé d'un
programmés pour ce véhicule dispositif permettant de démarrer le
fonctionneront. Si un émetteur est 2. Retirer le couvercle de la pile en moteur depuis l'extérieur du
perdu ou volé, un émetteur le soulevant avec le doigt. véhicule.
de remplacement peut être acheté
et programmé par votre 3. Retirer la pile en appuyant / (télédémarrage véhicule): Ce
concessionnaire. Lorsqu'un dessus et en la faisant glisser bouton est présent sur l'émetteur de
émetteur de remplacement est vers la lame de clé. télédéverrouillage (RKE) si le
programmé pour ce véhicule, tous 4. Insérer la nouvelle pile, le côté véhicule est équipé du démarrage à
les émetteurs restants doivent positif étant orienté vers le haut. distance.
également être reprogrammés. Tout Pousser la pile vers le bas Les véhicules dotés d'un système
émetteur perdu ou volé ne jusqu'à ce qu'elle tienne en de climatisation automatique se
fonctionnera plus une fois le nouvel place. Remplacer avec une pile règlent automatiquement en mode
émetteur programmé. CR2032 ou une pile équivalente. chauffage ou refroidissement en
Remplacement de la pile 5. Emboîter le couvercle de la pile fonction de la température
sur l'émetteur. extérieure lors d'un Télédémarrage
Remplacer la pile en cas d'affichage véhicule. Lorsque la clé de contact
au CIB du message « REPLACE est sur ON/RUN (En fonction/
BATTERY IN REMOTE KEY » Marche), le système se met en
(remplacer la pile de la marche selon le dernier réglage du
télécommande). Voir l'information à véhicule. Si le véhicule possède des
ce sujet sous Messages de clé et sièges chauffants, ils peuvent
de serrure à la page 5‑38. s'activer lors d'un Télédémarrage
véhicule. Voir Sièges avant
chauffants à la page 3‑11 pour plus
d'informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

2-6 Clés, portes et glaces

Les lois peuvent restreindre Démarrage du véhicule en 3. Le commutateur d'allumage doit


l'utilisation du démarrage à utilisant la fonction de être en position ON/RUN
distance. Certaines lois exigent par télédémarrage (marche) pour régler les
exemple que le véhicule soit dans le Pour démarrer le véhicule en rétroviseurs.
champ de vision de l'utilisateur utilisant la fonction de Le moteur se coupe après
lorsqu'il procède au démarrage à télédémarrage : 10 minutes, sauf si un
distance. Vérifier les règlements prolongement de temps a été
locaux. 1. Enfoncer et relâcher Q sur effectué ou que la clé est
D'autres conditions peuvent l'émetteur de télédéverrouillage. insérée dans le contact et mise
affecter le rendement de l'émetteur. 2. Presser et maintenir / pendant en position ON/RUN (marche).
Voir Système de télédéverrouillage deux secondes environ. Les
(RKE) à la page 2‑3 pour des Temps de fonctionnement
feux de direction clignotent prolongé du moteur
informations complémentaires. brièvement pour confirmer que
le véhicule a démarré. Les feux Pour une prolongation de
de stationnement s'allument et 10 minutes, répéter les étapes 1 et
restent allumés tant que le 2 pendant que le moteur tourne. Le
moteur tourne. Les portes du démarrage à distance ne peut être
véhicule seront verrouillées. prolongé qu'une fois.
En cas de prolongation, la seconde
séquence de 10 minutes commence
immédiatement.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Clés, portes et glaces 2-7

Par exemple, si le moteur a Conditions de Préparation au démarrage à


fonctionné pendant cinq minutes non-fonctionnement du distance
puis que les 10 minutes s'ajoutent, télédémarrage
le moteur tournera pendant une Si le véhicule n'est pas équipé de la
Le démarrage à distance ne fonction de démarrage à distance, il
durée totale de 15 minutes. fonctionne pas si : peut cependant être équipé de la
Il est possible d'effectuer au . La clé est dans le contact. fonction de préparation au
maximum deux télédémarrages démarrage à distance. Ceci permet
(ou deux tentatives de démarrage) . Le capot ou les portes ne sont à votre concessionnaire d'ajouter la
entre les cycles d'allumage. pas fermés. fonction de démarrage à distance
Le commutateur d'allumage doit être . Les feux de détresse sont du constructeur à votre véhicule.
mis en position ON/RUN (en allumés. Consulter votre concessionnaire si
fonction/marche), puis de nouveau vous désirez ajouter la fonction de
. Le dispositif antipollution
en position LOCK/OFF (verrouillage/ démarrage à distance du
présente une défectuosité.
hors fonction) avant tout nouveau constructeur à votre véhicule.
démarrage à distance.
. La température du liquide de
refroidissement du moteur est
Coupure manuelle du moteur trop élevée.
après un télédémarrage . La pression d'huile est basse.
Pour arrêter le moteur : . Deux télédémarrages ont déjà
. Presser / jusqu'à l'extinction été effectués.
des feux de stationnement. . Le véhicule n'est pas en position
. Allumer les feux de détresse. de stationnement (P).
. Mettre la clé de contact en
position ON/RUN (marche),
puis la replacer en position
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

2-8 Clés, portes et glaces

Serrures de porte AVERTISSEMENT (Suite)


Pour verrouiller ou déverrouiller
une porte depuis l'extérieur du
véhicule, utiliser l'émetteur de
{ AVERTISSEMENT . De jeunes enfants se télédéverrouillage (RKE). Pour
trouvant dans des véhicules déverrouiller la porte depuis
Des portes non verrouillées déverrouillés peuvent se l'intérieur, tirer une fois sur la
peuvent être dangereuses. trouver dans l'impossibilité manette d'ouverture. Tirer
. Des passagers, et surtout d'en sortir. Un enfant peut une seconde fois sur la manette
des enfants, peuvent avoir à subir une chaleur pour ouvrir la porte.
facilement ouvrir les portes et extrême et souffrir de
tomber à l'extérieur du blessures définitives ou
véhicule en train de rouler. même mourir d'un coup de
Les probabilités d'éjection chaleur. Toujours verrouiller
hors du véhicule lors d'une le véhicule en le quittant.
collision augmentent si
les portes ne sont pas
. Des gens de l'extérieur
verrouillées. Par conséquent, peuvent facilement pénétrer
tous les passagers devraient dans un véhicule dont les
porter correctement leurs portes ne sont pas
ceintures de sécurité et les verrouillées lorsque celui-ci
portes devraient être ralentit ou s'arrête. Le
verrouillées chaque fois que verrouillage des portes peut
le véhicule roule. empêcher que cela ne se
produise.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Clés, portes et glaces 2-9

Serrures de porte à Lors du verrouillage d'une portière


à l'aide de la commande de
commande électrique verrouillage électrique et qu'une
portière ou le hayon est ouvert(e),
les portières se verrouillent
cinq secondes après la fermeture
de la dernière portière. Trois
carillons retentissent pour signaler
que le dispositif de verrouillage à
temporisation est en fonction.
Appuyer deux fois sur le
commutateur de serrure électrique
Il y a des commandes de ou deux fois sur Q de l'émetteur de
verrouillage électrique des portières télédéverrouillage (RKE) pour
sur le tableau de bord. annuler la fonction de verrouillage
Illustration de la radio de base, temporisé et verrouiller
niveau supérieur similaire Q: Appuyer pour verrouiller les
portes. immédiatement toutes les portières.
Il y a une commande de verrouillage Cette fonction peut être
électrique des portières sur le K : Appuyer pour déverrouiller les
portes. programmée. Se reporter à la
tableau de bord. description du verrouillage
temporisé des portes sous
Personnalisation du véhicule à la
page 5‑44.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

2-10 Clés, portes et glaces

Serrures de sécurité Les verrous de sécurité des portes Portes


arrière empêchent leur ouverture
depuis l'intérieur du véhicule.
Hayon
Appuyer sur { pour activer les
verrous de sécurité. Dans ce cas, le
témoin à DEL du commutateur
{ AVERTISSEMENT
devient orange. Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
Appuyer de nouveau sur { pour
conduit avec le hayon ou le coffre
désactiver les serrures de sécurité.
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
Illustration de la radio de base, contient du monoxyde de carbone
niveau supérieur similaire (CO), gaz invisible et inodore.
Le commutateur des serrures de Celui-ci peut provoquer un
sécurité des portières arrières se évanouissement et même la mort.
trouvent sur le tableau de bord. Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Clés, portes et glaces 2-11

Avis: En cas d'ouverture du Utiliser la cuvette de traction pour


AVERTISSEMENT (Suite) hayon sans vérification de la abaisser et fermer le hayon. Ne pas
présence d'obstructions appuyer sur le pavé tactile lors de la
. Régler le système de au-dessus du hayon, tels qu'une fermeture. Cela pourrait laisser le
climatisation de sorte qu'il porte de garage, peut hayon ouvert.
n'amène que de l'air extérieur endommager le hayon ou sa
et régler le ventilateur à la Toujours fermer le hayon avant de
glace. Toujours s'assurer que la conduire.
vitesse maximale. Voir zone située au-dessus du hayon
« Système de climatisation » est dégagée avant d'ouvrir
dans l'index.
Hayon à commande électrique
celui-ci.
Sur les véhicules équipés d'un
. Si le véhicule est équipé
Hayon manuel hayon à commande électrique, le
d'un hayon à commande
véhicule doit être en mode P
électrique, désactiver le Pour déverrouiller le hayon, appuyer (stationnement) pour que le hayon
fonctionnement électrique du sur le commutateur de verrouillage fonctionne. Les feux arrière
hayon. électrique des portes ou appuyer clignotent lorsque le hayon à
Pour plus d'informations sur le deux fois sur " de la télécommande commande électrique se déplace.
monoxyde de carbone, voir de l'émetteur de télédéverrouillage
Échappement du moteur à la
page 9‑34.
(RKE). Se reporter à la rubrique
Fonctionnement du système de
{ AVERTISSEMENT
télédéverrouillage (RKE) à la Vous-même ou d'autres
page 2‑3. personnes pouvez être blessés si
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le vous vous trouvez sur le chemin
pavé tactile situé sous la poignée du hayon électrique. S'assurer
du hayon, puis lever. que personne ne se trouve sur le
chemin du hayon électrique lors
de sa ouverture et fermeture.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

2-12 Clés, portes et glaces

Le hayon à commande électrique Les trois modes sont : Dans les modes MAX ou 3/4, le
fonctionne dans trois modes MAX: Le hayon à commande hayon peut être ouvert et fermé
différents. La sélection du mode est électrique s'ouvre sur toute la électriquement de la manière
commandée par le commutateur hauteur. suivante :
intérieur de mode.
3/4: Le hayon à commande . Appuyer d'abord sur K, puis
électrique s'ouvre à une hauteur maintenir enfoncée la touche
réduite qui peut être programmée V de l'émetteur RKE jusqu'à
par l'opérateur du véhicule. Utiliser ce que le hayon commence
ce mode pour éviter l'ouverture du à se déplacer. Se reporter à
hayon jusqu'à une porte de garage Fonctionnement du système de
ou un chargement placé sur la télédéverrouillage (RKE) à la
galerie de toit, etc. pendant le page 2‑3.
fonctionnement. Le hayon peut . En appuyant sur le bouton de
toujours être ouvert complètement hayon à commande électrique,
manuellement. au centre du commutateur de
OFF (arrêt): Le hayon fonctionne sélecteur de mode de la console
uniquement manuellement dans du pavillon, la porte du
cette position. conducteur étant déverrouillée.
Choisir le mode de hayon à
commande électrique en faisant L'utilisation manuelle du hayon à . En appuyant sur le commutateur
tourner le cadran du commutateur commande électrique exige du pavé tactile de la poignée
jusqu'à ce que l'indicateur davantage d'effort que pour un extérieure de hayon, toutes les
s'aligne sur la position désirée. hayon manuel de série. portes étant déverrouillées, pour
Le véhicule doit être en mode ouvrir le hayon.
P (stationnement).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Clés, portes et glaces 2-13

du hayon. Une ouverture minimale position de P (stationnement) est


du hayon à commande électrique quittée et que le véhicule accélère
est requise pour maintenir cette avant la fermeture du loquet du
position d'ouverture. Si le hayon, le hayon peut retourner en
déplacement est arrêté en dessous position d'ouverture. La charge peut
de ce minimum, le hayon se ferme. tomber du véhicule. Toujours vérifier
Ne pas forcer l'ouverture ou la la fermeture et le verrouillage du
fermeture du hayon pendant un hayon à commande électrique avant
cycle commandé électriquement. de rouler.

Le hayon électrique peut être Si le hayon est ouvert à l'aide de la


temporairement désactivé sous des commande électrique et que les
températures extrêmes ou lorsque montants de soutien du hayon ont
En appuyant et relâchant 8 sur le l'état de charge de la batterie est perdu de la pression, les feux de
faible. Si cela se produit, le hayon direction clignotent et le carillon
hayon, près du loquet, pour fermer
peut toujours être actionné retentira. Le hayon reste
le hayon.
manuellement. temporairement ouvert, puis se
Une pression sur une touche ou sur referme lentement. Consulter un
le commutateur du pavé tactile Si la position de P (stationnement) concessionnaire pour faire réviser le
arrête le déplacement du hayon. est quittée pendant le hayon avant de l'utiliser.
Une nouvelle pression sur la touche fonctionnement de la commande
ou l'émetteur RKE inverse le électrique, le hayon continue de
déplacement. Le commutateur du fonctionner jusqu'à ce qu'il ait
pavé tactile arrêtera le déplacement terminé son déplacement. Si la
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

2-14 Clés, portes et glaces

Fonctions de détection Des capteurs de pincement sont 3. Maintenir enfoncée la touche du


d'obstacles placés sur les bords latéraux du hayon située à côté du loquet
hayon. Si un objet est coincé entre jusqu'au clignotement des feux
Si le hayon rencontre un obstacle le hayon et le véhicule et appuie sur de direction et au signal sonore
pendant un cycle d'ouverture ou de ce capteur, le hayon repart en indiquant que la nouvelle
fermeture, un carillon d'alarme direction inverse et s'ouvre configuration est enregistrée.
retentira et le hayon repartira complètement. Le hayon reste
automatiquement vers la position Lorsque le hayon est ouvert au
ouvert jusqu'à ce qu'il soit actionné moyen de la commande électrique
ouverte ou fermée. Après avoir de nouveau ou fermé
éliminé l'obstacle, le hayon en mode 3/4, il s'arrête à la nouvelle
manuellement. position enregistrée.
électrique peut être à nouveau
utilisé. Si le hayon rencontre Module 3/4 du hayon En l'absence de signal sonore et
plusieurs obstacles sur le même électrique visuel lors du réglage de la position
cycle électrique, la fonction d'arrêt intermédiaire, la hauteur est
électrique se désactivera et un Pour programmer la hauteur
d'ouverture du hayon : réglée en dessous du minimum
message s'affichera dans le d'ouverture 3/4 (environ 1,5 m ou
Centralisateur informatique de bord 1. Faire tourner le commutateur 5 pi). Le hayon ne peut être réglé en
(CIB), voir Messages du système de du hayon en position MAX ou dessous du minimum et le nouveau
détection d'objets à la page 5‑38. 3/4 et commander l'ouverture réglage ne sera pas enregistré.
Après avoir éliminé les obstacles, le électrique du hayon.
hayon retrouvera son 2. Arrêter le déplacement du hayon
fonctionnement électrique normal. à la hauteur désirée en
appuyant sur l'un des
commutateurs. Régler
manuellement la position du
hayon au besoin.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Clés, portes et glaces 2-15

Fonctionnement manuel du le loquet électrique du hayon Sécurité du véhicule


hayon électrique continuera à fonctionner une fois
que le contact est établi avec la Ce véhicule comporte des fonctions
Pour passer en fonctionnement gâche. Toujours fermer le hayon antivol; toutefois, elles ne le rendent
manuel du hayon, faire tourner le avant de rouler. pas impossible à voler.
commutateur de mode en
position OFF. Si le bouton V de l'émetteur Système d'alarme antivol
Lorsque la commande électrique du RKE est enfoncé pendant que le
fonctionnement électrique du hayon Ce véhicule est équipé d'un
hayon est désactivée et que toutes
est désactivé, les feux de direction dispositif antivol.
les portes sont déverrouillées, le
hayon peut être ouvert et fermé clignotent et le hayon ne se
Armement du système
manuellement. Les efforts manuels déplace pas.
nécessaires sur un véhicule équipé Pour armer le système, utiliser l'une
Le hayon est doté d'un loquet
d'un hayon à commande électrique des méthodes suivantes :
électrique. Si la batterie est
sont plus importants que ceux débranchée ou si sa tension est . Presser Q sur l'émetteur RKE.
nécessaires sur un hayon de série faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le
sans commande électrique. hayon fonctionnera à nouveau
. Verrouiller le véhicule en utilisant
lorsque la batterie sera rebranchée la clé dans la porte du
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le conducteur.
patin tactile de la poignée extérieure et rechargée.
du hayon et lever le hayon. Pour L'alarme s'arme automatiquement
fermer le hayon, utiliser la cuvette après 30 secondes environ. Le
de traction pour abaisser le hayon témoin antivol, situé sur le tableau
et le fermer. Lorsque la commande de bord, se met à clignoter.
électrique du hayon est désactivée, Presser V sur l'émetteur RKE
pour ouvrir le hayon sans
déclencher l'alarme. Le système se
réarme lorsque le hayon est fermé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

2-16 Clés, portes et glaces

Désarmement du système Détection de tentative de vol Fonctionnement du


Pour désarmer le système, effectuer Si K est pressé et que l'avertisseur dispositif antidémarrage
l'une des opérations suivantes : sonore retentit, une tentative Le véhicule est équipé d'un antivol
. Presser K sur l'émetteur RKE. d'effraction s'est produite lorsque le passif.
système était armé.
. Tourner le commutateur Le système ne doit pas être armé
d'allumage à la position ON/ Si l'alarme a été activée, un ou désarmé manuellement.
RUN (en fonction/marche). message « THEFT ATTEMPTED »
(Tentative de vol) s'affichera au CIB. Le véhicule est immobilisé
. Laisser l'alarme se couper après Se reporter à Messages de clé et de automatiquement lorsque la clé est
30 secondes environ et se serrure à la page 5‑38 pour plus retirée du contact.
réinitialiser elle-même. d'informations. Le système est automatiquement
L'alarme est automatiquement désarmé lors du démarrage au
désarmée. Dispositif antidémarrage moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
Si le système est armé et qu'une Se reporter à Déclaration de correspondant à une unité de
porte est déverrouillée sans presser fréquence radio à la page 13‑20 commande antidémarrage du
K sur l'émetteur RKE, l'alarme pour l'information au sujet de la véhicule, qui désarme
retentit. partie 15 de la réglementation de la automatiquement le système. Seule
commission fédérale des la clé autorisée démarre le véhicule.
communications des États-Unis et Si la clé est endommagée, le
aux normes RSS-GEN/210/220/310 véhicule ne démarrera pas.
de l'industrie du Canada.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Clés, portes et glaces 2-17

Si le moteur ne démarre toujours Rétroviseurs


pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin extérieurs
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne Rétroviseurs convexes
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
Le témoin de sécurité situé dans le
groupe d'instruments du tableau de démarre, il se peut que la première { AVERTISSEMENT
bord s'allume en cas de problème clé de contact soit défectueuse. Un rétroviseur convexe peut faire
d'armement ou de désarmement du S'adresser au concessionnaire paraître les objets, comme
système antivol. pouvant réparer le système antivol
d'autres véhicules, plus éloignés
et vous obtenir une nouvelle clé.
Lors du démarrage du véhicule, le qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
témoin de sécurité s'allume Ne pas abandonner dans le sur la voie de droite trop
brièvement lorsque le contact véhicule la clé ou le dispositif qui brusquement, on peut heurter un
est mis. désarme ou désactive le système véhicule roulant à droite.
antivol. Regarder dans le rétroviseur
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé, intérieur ou par dessus son
c'est l'indice d'un problème dans le épaule avant de changer de voie.
système. Couper le contact et
essayer à nouveau. Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

2-18 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs électriques Rétroviseurs chauffants Rétroviseurs d'angle mort


Pour les véhicules à rétroviseurs Le rétroviseur d'angle mort est un
chauffés : petit miroir convexe intégré au coin
Les rétroviseurs extérieurs chauffés supérieur extérieur de chaque
sont mis en fonction lorsque le rétroviseur extérieur. Il peut montrer
désembueur de lunette arrière est les objets qui pourraient se trouver
en fonction et aide à éliminer la dans l'angle mort du véhicule.
buée ou la glace de la surface des
rétroviseurs.
1 (désembueur de lunette
arrière): Ce bouton se trouve sur le
panneau de commande de la
climatisation.
Pour régler les rétroviseurs : Pour plus d'informations, se reporter
1. Placer le sélecteur sur à la rubrique « Désembueur de
L (gauche) ou R (droite) pour lunette arrière » sous Système de
choisir, respectivement, le commande de climatisation
rétroviseur du conducteur ou automatique à la page 8‑3.
celui du passager.
2. Appuyer les flèches du panneau
de commande pour déplacer
chaque rétroviseur dans la
direction désirée.
3. Replacer le sélecteur au centre.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Clés, portes et glaces 2-19

Conduire avec le rétroviseur 1. Lorsque le véhicule qui Utilisation du rétroviseur


d'angle mort s'approche est très éloigné, extérieur avec le rétroviseur
l'image dans le rétroviseur d'angle mort
principal est petite est près du
bord intérieur du rétroviseur. 1. Régler le rétroviseur principal de
façon à voir à peine votre
2. Au fur et à mesure que le véhicule et à obtenir une vue
véhicule se rapproche, l'image claire et dégagée dans le
dans le rétroviseur principal rétroviseur d'angle mort.
grandit et se déplace vers
l'extérieur. 2. Pour vérifier la circulation ou
avant de changer de voie,
3. Lorsque le véhicule pénètre regarder le rétroviseur extérieur
dans l'angle mort, l'image passe côté conducteur ou passager
du rétroviseur principal au pour observer la circulation sur
rétroviseur d'angle mort. la voie adjacente derrière votre
4. Lorsque le véhicule se trouve véhicule. Vérifier la présence
dans l'angle mort, l'image se d'un véhicule dans l'angle mort
reflète uniquement dans le au moyen du rétroviseur d'angle
rétroviseur d'angle mort. mort. Ensuite, jeter un coup
d'oeil par dessus votre épaule
avant de vous déplacer
lentement dans la voie
adjacente.

Déflection réelle du rétroviseur


Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

2-20 Clés, portes et glaces

Inclinaison des Rétroviseurs Rétroviseur à gradation


rétroviseurs en intérieurs automatique
stationnement Le rétroviseur à atténuation
Si le véhicule est équipé de Rétroviseur à commande automatique peut réduire la
réflexion des phares du véhicule
rétroviseurs à mémoire, une option manuelle situé derrière le vôtre. La fonction
permet d'incliner les rétroviseurs
vers le bas en marche arrière (R), Tenir le rétroviseur intérieur par le d'atténuation est activée et la lampe
afin de voir plus aisément le sol à centre pour le déplacer afin indicatrice s'allume chaque fois que
proximité du véhicule. d'obtenir une vision claire de le le véhicule démarre.
l'arrière du véhicule. Ajuster le
Quand le véhicule est mis en rétroviseur pour éviter
O : Presser pour activer ou
marche arrière (R), les rétroviseurs désactiver la fonction d'atténuation
l'éblouissement causé par les
du conducteur et du passager automatique.
phares des véhicules venant par
s'inclinent vers le bas. Ils reviennent l'arrière. Pousser la languette vers Si le véhicule est équipé d'une
dans leur position précédente l'avant pour une utilisation diurne et caméra de vision arrière (RVC) le
quand la marche arrière (R) est la tirer pour une utilisation nocturne. bouton O (activation/désactivation)
désengagée, quand le contact est de la fonction d'atténuation
coupé, ou lorsque le véhicule est Les véhicules équipés du système
OnStar possèdent trois boutons de automatique ne sera pas disponible.
laissé en marche arrière (R) Se reporter à Caméra de vision
pendant une période prolongée. commande à l'arrière du rétroviseur.
Voir votre concessionnaire pour de arrière (RVC) à la page 9‑55 pour
Cette fonction peut être activée et plus amples informations au sujet plus d'informations.
désactivée. Se reporter à du système OnStar et comment s'y
Personnalisation du véhicule à la abonner. Voir Aperçu OnStar à la
page 5‑44. page 14‑1.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Clés, portes et glaces 2-21

Les véhicules équipés du système Glaces


OnStar® possèdent trois boutons de
commande additionnels situés dans
la partie inférieure du rétroviseur. { AVERTISSEMENT
Consulter le concessionnaire pour
de plus amples informations au Il est dangereux de laisser des
sujet du système OnStar et enfants, des adultes impotents ou
comment s'y abonner. Se reporter à des animaux de compagnie à
Aperçu OnStar à la page 14‑1. l'intérieur du véhicule lorsque les
glaces sont fermées. Ils peuvent
Nettoyage du rétroviseur en effet être exposés à une
Ne pas vaporiser directement du chaleur extrême et subir des
produit de nettoyage pour glace sur troubles de santé permanents ou
même mourir d'un coup de L'aérodynamique du véhicule
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
est conçue pour améliorer la
humidifié à l'eau. chaleur. Ne jamais laisser un
consommation de carburant.
enfant, un adulte impotent ou
Cela peut créer un son pulsatile
un animal de compagnie seul lorsqu'une glace est partiellement
dans un véhicule, surtout si les ouverte. Pour réduire le son, ouvrir
glaces sont fermées par temps une autre glace ou le toit ouvrant
chaud ou très chaud. (si le véhicule en est équipé).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

2-22 Clés, portes et glaces

Glaces électriques Fonction de descente rapide


Les lève-glaces à descente rapide
{ AVERTISSEMENT permettent d'abaisser la glace sans
maintenir le commutateur. Presser
Laisser les clés dans un véhicule entièrement le commutateur de
avec des enfants peut s'avérer lève-glace et le relâcher pour activer
dangereux pour plusieurs raisons. la fonction de descente rapide. Le
Les enfants ou d'autres mode de descente rapide peut être
personnes peuvent subir des annulé à n'importe quel moment en
blessures graves, voire mortelles. pressant brièvement ou en tirant le
Ils peuvent actionner les commutateur.
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou même Les glaces électriques fonctionnent
faire bouger le véhicule. Les si le commutateur d'allumage est en
glaces fonctionneront et les position ON/RUN (en fonction/
enfants peuvent être gravement marche) ou ACC/ACCESSORY
blessés ou tués s'ils sont happés (accessoires) ou en mode de
prolongation de l'alimentation des
par une glace se refermant. Ne
accessoires (RAP). Voir
pas laisser les clés dans un
Prolongation de l'alimentation des
véhicule en présence d'enfants. accessoires (RAP) à la page 9‑30.
Lorsque des enfants se trouvent Appuyer l'avant du commutateur
sur les sièges arrière, utiliser le pour baisser la fenêtre. Tirer le
bouton de verrouillage des glaces commutateur vers le haut pour la
pour éviter un actionnement lever.
accidentel de celles-ci.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Clés, portes et glaces 2-23

Blocage des glaces Pare-soleil Pavillon


Toit ouvrant
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant, ses commutateurs se
trouvent sur le pavillon au-dessus
du rétroviseur. L'allumage doit
occuper la position ON/RUN
(en fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou de
Abaisser le pare-soleil pour bloquer prolongation d'alimentation des
la lumière éblouissante. Dégager le accessoires (RAP) doit être activée
pare-soleil du support central afin pour actionner le toit ouvrant. Se
de le faire pivoter vers la fenêtre reporter à Positions du commutateur
o (blocage des vitres): Ce latérale ou l'étendre le long de la d'allumage à la page 9‑26 et à
dispositif empêche le tige, si le véhicule est équipé de Prolongation de l'alimentation des
fonctionnement des glaces de cette option. accessoires (RAP) à la page 9‑30
passager arrière, sauf à partir de la pour de plus amples informations.
position du conducteur.
Appuyer sur o pour activer le
commutateur de verrouillage de
glace arrière. La diode s'allume
lorsqu'il est activé.
Appuyer de nouveau sur o pour
désactiver le commutateur de
verrouillage.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

2-24 Clés, portes et glaces

Ouverture express/fermeture
express
Appuyer brièvement sur l'avant ou
l'arrière du commutateur coté
conducteur pour ouvrir ou fermer
rapidement le toit ouvrant.
Fonction antipincement
Si un objet se trouve dans le trajet
Des saletés et débris peuvent
du toit ouvrant lorsqu'il se ferme, la
s'accumuler sur les bourrelets
fonction antipincement détecte
d'étanchéité ou dans la glissière et
l'objet et arrête la fermeture du toit
. Maintenir enfoncé l'avant ou peuvent causer un problème de
ouvrant au point d'obstruction. Le
l'arrière du commutateur côté fonctionnement du toit ouvrant, du
toit ouvrant retourne alors en
conducteur pour ouvrir ou fermer bruit ou l'obturation du système
position d'ouverture complète.
le toit ouvrant. Le store s'ouvre d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
automatiquement avec le toit ouvrant périodiquement et enlever
ouvrant mais doit être fermé tout obstacle ou débris. Essuyer les
manuellement. bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
. Maintenir enfoncé l'arrière du propre, de savon doux et d'eau. Ne
commutateur côté passager pas enlever la graisse du toit
pour placer le toit ouvrant en ouvrant.
position d'aération. Maintenir
enfoncé l'avant du commutateur
pour le fermer.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Sièges et appuies-têtes 3-1

Sièges et Rallonge de ceinture de


sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Ajout d'équipement au
véhicule muni de sacs
appuies-têtes Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Vérification des sacs
Entretien des ceintures de gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Appuis-têtes sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Remplacement des pièces du
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Remplacement des pièces du système de sacs gonflables
dispositif de ceinture de après une collision . . . . . . . . . 3-40
Sièges avant sécurité après une
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . 3-3 collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Sièges pour enfants
Réglage de commande Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-41
électrique de siège . . . . . . . . . . 3-4 Système de sac gonflable Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-43
Réglage du support Système de sac gonflable . . . 3-24 Appareils de retenue pour
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Où se trouvent les sacs enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-6 gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Où installer l'appareil de
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 3-8 Quand un sac gonflable doit-il retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Sièges avant chauffants . . . . . 3-11 se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Ancrages inférieurs pour siège
Qu'est-ce qui entraîne le d'enfant (Système
Sièges arrière déploiement du sac LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Remplacement des pièces du
De quelle façon le sac système LATCH après une
Ceintures de sécurité gonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-31 collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 3-14 Que verrez-vous après le Fixation des sièges pour
Port adéquat des ceintures de déploiement d'un sac enfants (siège arrière) . . . . . . 3-57
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 gonflable ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Fixation des sièges pour
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . 3-17 Système de détection des enfants (siège passager
Utilisation de la ceinture de occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
sécurité pendant la Réparation du véhicule muni
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 de sacs gonflables . . . . . . . . . 3-38
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

3-2 Sièges et appuies-têtes

Appuis-têtes
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête aux positions
d'assise extérieures.

{ AVERTISSEMENT
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus Régler l'appuie-tête de sorte que sa La hauteur de l'appuie-tête est
importants en cas d'accident. Ne partie supérieure arrive au niveau réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
pas rouler sans poser et régler du haut de la tête de l'occupant. haut pour le soulever. Essayer de
correctement les appuie-tête de Cette position réduit les risques de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
blessure à la nuque lors d'une qu'il est verrouillé.
tous les occupants.
collision. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-tête extérieurs des
sièges avant ne sont pas conçus
pour pouvoir être retirés.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Sièges et appuies-têtes 3-3

Sièges arrière Sièges avant


Le siège arrière du véhicule est
équipé d'appui-têtes non réglables Réglage du siège
aux positions d'assise extérieures.
Les appuie-tête extérieurs arrière ne { AVERTISSEMENT
sont pas conçus pour pouvoir être
retirés. Si vous essayez de régler le
siège du conducteur à commande
manuelle lorsque le véhicule est
en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
Pour régler un siège à commande
pourrait en effet vous faire
manuelle :
sursauter, vous dérouter ou vous
faire actionner une pédale sans le 1. Tirer sur la poignée à l'avant de
vouloir. Il faut donc régler le siège l'assise du siège.
du conducteur seulement quand 2. Avancer ou reculer le siège pour
le véhicule est immobile. régler sa position.
3. Relâcher la poignée pour arrêter
le déplacement du siège.
4. Essayer de déplacer le siège en
arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

3-4 Sièges et appuies-têtes

Réglage de commande Pour ajuster un siège électrique, Sièges à commande électrique à


selon l'équipement : huit positions
électrique de siège
. Avancer ou reculer le siège à
Siège du conducteur à commande l'aide de la poignée sous la
électrique quatre positions partie avant de l'assise de
siège (A). Voir Réglage de siège
à la page 3‑3.
. Lever ou baisser l'ensemble du
siège en déplaçant la
commande (B) vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir
Inclinaison des dossiers à la
page 3‑6.
Pour régler le soutien lombaire, voir Pour ajuster un siège électrique,
Réglage lombaire à la page 3‑5. selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
A. Poignée de position de siège
l'avant ou l'arrière, glisser la
B. Commande de réglage de la commande vers l'avant ou vers
hauteur l'arrière.
. Lever ou abaisser la partie avant
ou arrière du coussin de siège
en déplaçant la partie avant ou
arrière de la commande vers le
haut ou vers le bas.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Sièges et appuies-têtes 3-5


. Lever ou baisser l'ensemble du
siège en déplaçant l'ensemble
Réglage du support Si cette fonction est disponible,
maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière
de la commande vers le haut ou lombaire du commutateur (A) pour augmenter
le bas. ou diminuer le soutien lombaire.
Soutien lombaire électrique de
Pour régler le dossier, voir sièges arrière Relâcher le commutateur lorsque le
Inclinaison des dossiers à la dossier de siège atteint le niveau
page 3‑6. désiré de soutien lombaire.
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage lombaire à la page 3‑5.

Siège électrique à huit positions


illustré, siège quatre positions
similaire
A. Support lombaire
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

3-6 Sièges et appuies-têtes

Sièges à dossier Sièges à dossier inclinable à


inclinable commande manuelle

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Il peut être dangereux de Si vous essayez de régler le
s'asseoir en position inclinée siège du conducteur à commande
lorsque le véhicule est en manuelle lorsque le véhicule est
mouvement. Même attachées, les en mouvement, vous risquez de
ceintures de sécurité ne sont pas perdre le contrôle du véhicule. Le
efficaces lorsque l'on se tient déplacement brusque du siège
dans une telle position. pourrait en effet vous faire
Ne pas conduire avec le dossier de sursauter, vous dérouter ou vous
La ceinture de sécurité ne peut siège incliné. faire actionner une pédale sans le
vous retenir correctement, des vouloir. Il faut donc régler le siège
blessures ou le décès pourraient du conducteur seulement quand
s'ensuivre. le véhicule est immobile.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Sièges et appuies-têtes 3-7

Pour redresser le dossier de siège


{ AVERTISSEMENT en position verticale :
Si un dossier de siège n'est pas 1. Lever complètement le levier
bloqué, il risque de se déplacer sans appliquer de pression sur
vers l'avant lors d'un arrêt le dossier de siège, et le dossier
brusque ou d'un accident et de de siège reviendra en position
blesser la personne assise à cet verticale.
endroit. Toujours pousser et tirer 2. Pousser et tirer sur le dossier
le dossier du siège pour s'assurer pour s'assurer qu'il soit
qu'il est bloqué. correctement verrouillé.

Pour incliner un dossier de siège à


commande manuelle :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
levier pour verrouiller le dossier
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

3-8 Sièges et appuies-têtes

Sièges à dossier inclinable à Sièges à mémoire Le véhicule sauvegardera


commande électrique également automatiquement les
positions du siège du conducteur et
des rétroviseurs extérieurs dans
l'émetteur du système de
téléverrouillage (RKE) lorsque
l'allumage est désactivé. Ces
positions enregistrées
automatiquement sont connues
sous le nom de positions de
mémoire RKE. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télécommande d'entrée sans clé
(RKE) à la page 2‑3 pour plus
d'informations.
Sur les véhicules dotés de la
Pour régler un dossier de siège fonction de mémorisation, les
électrique, si disponible : boutons « 1 » et « 2 » sur le côté
. Incliner le haut de la commande extérieur du siège du conducteur
vers l'arrière pour incliner le sont utilisés pour sauvegarder et
dossier de siège. rappeler manuellement le siège du
conducteur et les positions du
. Incliner le haut de la commande rétroviseur extérieur. Ces positions
vers l'avant pour relever le enregistrées manuellement sont
dossier de siège. connus sous le nom de positions de
mémoire des boutons.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Sièges et appuies-têtes 3-9

Enregistrement des positions de Rappel des positions de mémoire Rappel des positions en mémoire
mémoire bouton bouton RKE (rappel à duistance de
Pour mémoriser les positions dans Pour rappeler les positions position mémorisée)
la mémoire bouton : sauvegardées sur la mémoire du La fonction de rappel à distance de
1. Ajuster le siège du conducteur, bouton, appuyer puis maintenir positions mémorisées du siège du
l'inclinaison du dossier et les « 1 » ou « 2 ». Le siège du conducteur et des rétroviseurs
deux rétroviseurs extérieurs aux conducteur et les rétroviseurs extérieurs vers les positions
positions de conduite désirées. extérieurs se déplacent vers la mémorisées RKE enregistrées
position enregistrée sur ces boutons auparavant au moment de l'entrée
2. Appuyer sur MEM (mémoire) et lorsqu'ils sont enfoncés. Relâcher dans le véhicule.
« 1 » en même temps et « 1 » ou « 2 » avant que les
maintenir enfoncé jusqu'à ce Chaque fois que le contact est
position mémorisées soient atteintes coupé, les positions du siège du
qu'un bip se fasse entendre. aura pour effet d'arrêter le rappel. conducteur et des rétroviseurs
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour Si quelque chose a bloqué le siège extérieurs sont automatiquement
un second conducteur, à l'aide du conducteur pendant le rappel de enregistrées dans l'émetteur du
de « 2 ». la position mémorisée, le rappel système de téléverrouillage (RKE)
peut s'arrêter de fonctionner. qui est utilisé pour démarrer le
Éliminer l'obstruction, puis appuyer véhicule. Ces positions sont
et maintenir la commande manuelle appelées positions mémorisées
adéquate pour l'article de la RKE et peuvent être différentes des
mémoire qui n'est pas rappelé dans positions mémorisées du bouton
les deux secondes. Tenter de mentionnées plus tôt et
rappeler la position mémorisée en sauvegardées sur le bouton « 1 »
appuyant sur le bouton de ou « 2 ». Pour rappeler
mémorisation adéquat. Si la position automatiquement les positions
mémorisée n'est toujours pas mémorisées RKE, déverrouiller la
rappelée, consulter votre porte du conducteur avec l'émetteur
concessionnaire. du système de téléverrouillage
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

3-10 Sièges et appuies-têtes

(RKE) et ouvrir la porte du Éliminer l'obstruction, puis appuyer Cette fonction peut être activée ou
conducteur. Si la porte du et maintenir la commande manuelle désactivée en utilisant le menu de
conducteur est déjà ouverte, adéquate pour l'article de la personnalisation du véhicule. Se
presser sur le bouton de l'émetteur mémoire qui n'est pas rappelé dans reporter à Personnalisation du
du système de téléverrouillage les deux secondes. Tenter de véhicule à la page 5‑44 pour plus
(RKE) K activera également le rappeler la position mémorisée en d'informations.
rappel de la mémoire du système ouvrant la porte du conducteur et Pour arrêter le mouvement de
de téléverrouillage (RKE). Le siège appuyant sur le bouton RKE K. Si la rappel, appuyer sur une des
du conducteur et les rétroviseurs position mémorisée n'est toujours commandes de la mémoire ou des
extérieurs se déplaceront vers les pas rappelée, consulter votre sièges à commande électrique.
positions sauvegardées auparavant concessionnaire.
dans la mémoire RKE. Si quelque chose a bloqué le siège
Siège du conducteur à recul du conducteur pendant le rappel de
Cette fonction est activée ou automatique la position de recul, le rappel peut
désactivée en utilisant le menu de s'arrêter de fonctionner. Éliminer
Cette fonction fait reculer le siège
personnalisation du véhicule. Se l'obstruction, puis maintenir
pour laisser plus de place au
reporter à Personnalisation du enfoncée la commande de siège
conducteur pour quitter le véhicule.
véhicule à la page 5‑44 pour plus électrique pendant deux secondes.
d'informations. Pour activer, placer l'allumage en Tenter de rappeler la position de
position OFF (Arrêt) et ouvrir la recul à nouveau. Si la position
Pour arrêter le mouvement de
portière du conducteur. Si la portière mémorisée n'est toujours pas
rappel, appuyer sur l'une des
du conducteur est déjà ouverte, rappelée, consulter votre
commandes de la mémoire, du
placer l'allumage en position OFF concessionnaire pour réparation.
rétroviseur électrique ou des sièges
(Arrêt) activera la fonction Sortie
à commande électrique.
aisée de siège de conducteur.
Si quelque chose a bloqué le siège
du conducteur pendant le rappel de
la position mémorisée, le rappel
peut s'arrêter de fonctionner.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Sièges et appuies-têtes 3-11

Sièges avant chauffants Appuyer une fois sur le bouton pour


la température la plus élevée. La
température diminue à chaque
{ AVERTISSEMENT pression, jusqu'à la désactivation.
En l'absence de perception de Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
changement de température ou
diode la plus basse.
de souffrance pour la peau, le
chauffage de siège risque de Le réchauffement du siège du
vous brûler, même à basse passager peut prendre plus de
température. Pour réduire le temps.
risque de brûlure, le chauffage de Chauffage des sièges lors du
siège doit être utilisé avec démarrage à distance
prudence, spécialement en cas Système de commande de
climatisation haut de gamme Par des températures froides, les
d'utilisation longue. Ne rien placer
illustré, modèle de base similaire sièges chauffants peuvent être
sur les sièges qui isolerait de la
programmés de manière à s'activer
chaleur, comme une couverture, Si cette fonction est disponible, les durant le démarrage à distance du
un coussin, un recouvrement boutons se trouvent près des véhicule. Le chauffage est coupé
quelconque ou un autre objet. commandes de climatisation. Pour lorsque la clé de contact est sur
Ceci risque de causer une qu'ils fonctionnent, le contact doit marche. Presser le bouton de
surchauffe du siège. Une telle être mis. sièges chauffants voulue pour
surchauffe peut brûler et Appuyer z ou J pour chauffer le chauffer les sièges après le
endommager le siège. coussin de siège et le dossier du démarrage du véhicule.
conducteur ou du passager.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

3-12 Sièges et appuies-têtes

Les témoins des boutons des Sièges arrière


sièges chauffants ne s'allument pas { AVERTISSEMENT
au cours d'un démarrage à Dossiers de siège rabattables
distance. Une ceinture de sécurité mal
et divisibles acheminée, mal attachée ou
La température d'un siège inoccupé Avec ce dispositif, chaque côté de tordue n'offre pas la protection
peut être réduite. dossier de siège arrière peut être nécessaire en cas d'accident. La
Pour programmer la fonction rabattu pour agrandir l'espace de personne portant la ceinture
des sièges chauffants afin qu'elle chargement. pourrait être gravement blessée.
soit activée, se reporter à Après avoir relevé le dossier de
Personnalisation du véhicule à la { AVERTISSEMENT siège arrière, toujours s'assurer
page 5‑44 pour plus d'informations. que les ceintures de sécurité sont
Si un dossier de siège n'est pas bien acheminées et fixées et ne
bloqué, il risque de se déplacer sont pas tordues.
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Sièges et appuies-têtes 3-13

Pour rabattre le dossier de siège : Pour incliner le dossier de siège :


Avis: Replier un siège arrière 1. Soulever le levier situé en haut
lorsque les ceintures de sécurité du dossier et le maintenir.
sont encore bouclées peut 2. Basculer le dossier vers l'arrière,
endommager le siège ou les puis relâcher le levier lorsque le
ceintures de sécurité. Toujours dossier est à la position voulue.
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale Pour avancer ou reculer tout le
avant de replier un siège arrière. siège :
1. Déboucler les ceintures de 1. Soulever le levier sous l'avant
sécurité arrière et relever les de l'assise du siège et le
dossiers des sièges avant. Voir maintenir, pour déverrouiller ce
Inclinaison des dossiers à la 2. Soulever le levier situé en haut dernier.
page 3‑6. du dossier.
2. Faire glisser le siège à la
3. Rabattre le dossier vers l'avant. position voulue.
Le panneau derrière le siège se 3. Relâcher le levier.
déplace en même temps que le
4. Essayer de déplacer le siège en
dossier du siège afin de remplir
tous sens pour s'assurer qu'il est
l'espace entre l'arrière du siège
bien verrouillé.
et l'espace de chargement, ce
qui crée un plancher plat. Ne
pas soulever ce panneau.
Lorsque le dossier est inutilisé, le
maintenir en position verticale
verrouillée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

3-14 Sièges et appuies-têtes

Ceintures de sécurité Efficacité des ceintures de


AVERTISSEMENT (Suite) sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les Il est extrêmement dangereux de
ceintures de sécurité. Elle indique se placer dans une zone de
également les choses à ne pas faire chargement, l'intérieur ou
avec les ceintures de sécurité. extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
{ AVERTISSEMENT ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
Tous les occupants de la voiture laisser de passagers installés
doivent utiliser une ceinture de dans une zone du véhicule qui
sécurité portée correctement. En n'est pas équipée de sièges et de
cas de collision, si vous-même ou ceintures de sécurité.
vos passagers ne portent pas les Toujours porter une ceinture de
ceintures de sécurité, les sécurité et vérifier si tous les Dans un véhicule en mouvement,
blessures peuvent être pires passagers sont sanglés vous vous déplacez à la vitesse du
qu'en portant les ceintures. Vous correctement. véhicule. Si le véhicule s'arrête
pouvez être gravement blessé brutalement, vous êtes emporté
voire tué en heurtant des objets à jusqu'à ce que quelque chose vous
l'intérieur du véhicule de manière Ce véhicule est doté de témoins
destinés à vous rappeler d'attacher arrête. Ce peut être le pare-brise, le
plus brutale ou être éjecté du tableau de bord ou les ceintures de
véhicule. En outre, une personne les ceintures de sécurité. Se
reporter à Rappels de ceinture de sécurité !
non bouclée peut heurter d'autres
sécurité à la page 5‑14 pour plus
passagers dans le véhicule.
d'informations.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Sièges et appuies-têtes 3-15

Lorsque vous portez une ceinture Q: Si mon véhicule est équipé de Port adéquat des
de sécurité, vous-même et le sacs gonflables, pourquoi
véhicule ralentissent ensemble. La devrais-je porter une ceinture
ceintures de sécurité
durée d'arrêt est plus longue de sécurité? Cette section ne concerne que les
lorsque vous arrêtez sur une plus A: Les sacs gonflables sont des personnes de taille adulte.
longue distance et lorsque la systèmes supplémentaires Il existe des choses à savoir au
ceinture est portée correctement, uniquement. Ils agissent en sujet des ceintures de sécurité et
vos os les plus résistants coordination avec les ceintures des enfants. De plus, les
amortissent les forces des ceintures de sécurité - ils ne les renseignements sont différents pour
de sécurité. C'est pourquoi il est ici remplacent pas. Avec ou sans les petits enfants et les bébés. Si un
utile de porter des ceintures de sac gonflable, tous les enfant voyage à bord du véhicule,
sécurité. occupants doivent toujours se reporter à la rubrique Enfants
Questions et réponses au boucler la ceinture de sécurité plus âgés à la page 3‑41 ou Bébés
sujet des ceintures de sécurité pour obtenir le maximum de et jeunes enfants à la page 3‑43.
protection. Suivre les directives pour assurer la
Q: Ne vais-je pas rester coincé protection de tout le monde.
Dans la plupart des états et
dans le véhicule après un
dans toutes les provinces Il est très important que tous les
accident si je porte une
canadiennes, la loi exige le port occupants bouclent leur ceinture de
ceinture de sécurité?
des ceintures de sécurité. sécurité! Les statistiques des
A: C'est possible - que vous portiez accidents indiquent que les
une ceinture de sécurité ou non. personnes ne portant pas de
La probabilité de demeurer ceintures de sécurité sont plus
conscient pendant et après une souvent blessées lors d'une
collision, ce qui vous permet de collision que celles qui en
vous débloquer et sortir, est plus portent une.
grand si vous êtes sanglé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

3-16 Sièges et appuies-têtes

Il existe des informations


. La partie abdominale de la
importantes au sujet du bouclage ceinture doit être portée dans le { AVERTISSEMENT
correct d'une ceinture de sécurité. bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches. Vous pouvez être gravement
En cas de collision, ceci blessé voire tué si votre ceinture
applique la force aux os pelviens de sécurité est mal placée.
robustes et vous risquez moins . La ceinture abdominale ou
de glisser sous la ceinture épaulière ne peut jamais être
abdominale. Si vous glissez ni desserrée ni tordue.
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre . Ne jamais porter la ceinture
abdomen. Ceci peut causer des épaulière sous les bras ou
blessures graves voire fatales. derrière votre dos.
. . Ne jamais acheminer la
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers ceinture abdominale ou
la poitrine. Ces parties du corps épaulière par-dessus un
. S'asseoir droit et toujours garder sont les mieux à même d'amortir accoudoir.
les pieds sur le plancher les forces de la ceinture. La
devant soi. ceinture abdominale se
.
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
Toujours utiliser la boucle de collision.
correcte pour votre position
d'assise.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Sièges et appuies-têtes 3-17

Ceinture-baudrier Si la ceinture-baudrier d'une Tirer sur la languette pour


ceinture de sécurité de passager s'assurer qu'elle est bien en
Toutes les positions d'assise du est entièrement étirée, le place. Si la ceinture n'est pas
véhicule sont dotées d'une dispositif de blocage de assez longue, se reporter à
ceinture-baudrier. siège pour enfant peut être Extenseur de ceinture de
Les instructions suivantes engagé. Si ceci se produit, sécurité à la page 3‑22.
expliquent comment porter laisser la ceinture s'enrouler Positionner le bouton de
correctement la ceinture-baudrier. complètement et recommencer. déblocage de la boucle de
1. Régler le siège, si celui-ci est manière à pouvoir détacher
réglable, de façon à être assis rapidement la ceinture en cas de
droit. Pour plus de détails, se besoin.
reporter à « Sièges » dans 4. Si le véhicule est doté d'un
l'index. dispositif de réglage de la
2. Prendre la plaque de blocage et hauteur de ceinture épaulière, le
dérouler la ceinture en la déplacer jusqu'à la position
ramenant sur vous. Veiller à ce adéquate. Se reporter à
qu'elle ne soit pas vrillée. « Réglage de hauteur de
ceinture épaulière » plus loin
La ceinture-baudrier peut se dans cette section pour les
bloquer si vous la tirez très instructions d'utilisation et
rapidement. Si cela se produit, d'importantes informations
laisser la ceinture revenir 3. Enfoncer la plaque de blocage relatives à la sécurité.
légèrement vers l'arrière pour la dans la boucle jusqu'à ce que
débloquer. Tirer ensuite la vous entendiez un déclic.
ceinture plus lentement.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

3-18 Sièges et appuies-têtes

Ceinture épaulière réglable en


hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager avant
droit.
Régler la hauteur pour que la partie
épaule de la ceinture soit sur
l'épaule et n'en tombe pas. La
ceinture doit être proche du cou,
sans le toucher. Un mauvais
5. Pour serrer la ceinture Pour détacher la ceinture, appuyer
réglage de la hauteur de la ceinture
abdominale, tirer la ceinture sur le bouton situé sur la boucle.
peut réduire l'efficacité de la
épaulière vers le haut. Avant de fermer une porte, vérifier ceinture de sécurité en cas de
si la ceinture ne se trouve pas dans collision. Voir Port adéquat des
le chemin. Si une porte est claquée ceintures de sécurité à la
contre une ceinture, la ceinture et le page 3‑15.
véhicule peuvent être endommagés.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Sièges et appuies-têtes 3-19

Prétendeurs de ceinture de Guides de confort de ceinture


sécurité de sécurité arrière
Le véhicule est équipé de Ce véhicule peut être équipé de
pré-tendeurs de ceintures de guides de confort des ceintures
sécurité aux places extérieures épaulières arrière. Sinon, les guides
avant. Bien qu'ils soient invisibles, peuvent être disponibles chez votre
ils font partie de l'ensemble de concessionnaire. Ils rendent le port
ceinture de sécurité. Ils peuvent des ceintures de sécurité plus
contribuer à serrer les ceintures de confortables pour les enfants qui
sécurité lors des premiers instants sont trop grands pour s'asseoir dans
d'un impact frontal ou quasi frontal les sièges d'appoint ainsi que pour
modéré à fort si les conditions certains adultes. Lorsque les guides
Déplacer le dispositif de réglage de d'activation des tendeurs sont de confort sont installés et
la hauteur vers le haut à la position rencontrées. Et, si le véhicule est correctement réglés, ils éloignent la
désirée en poussant vers le haut sur doté de sacs gonflables latéraux, ceinture du cou et de la tête.
le dispositif de réglage. les pré-tendeurs de ceintures de
Ensuite, tenter de déplacer le sécurité peuvent contribuer à serrer
dispositif sans appuyer sur le les ceintures de sécurité en cas
bouton de déverrouillage (A) pour d'impact latéral ou de tonneau.
s'assurer du blocage en place. Les pré-tendeurs ne sont efficaces
Appuyer sur le bouton de qu'une seule fois. S'ils sont activés
déverrouillage pour abaisser le lors d'une collision, ils doivent être
dispositif de réglage. remplacés ainsi que, probablement,
d'autres pièces du système de
ceinture de sécurité du véhicule. Se
reporter à Remplacement de pièces
du système de ceintures de sécurité
après une collision à la page 3‑23.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

3-20 Sièges et appuies-têtes

Il y a un guide de confort pour


chaque place latérale extérieure
arrière. Voici la façon d'installer les
guides de confort et de vous servir
des ceintures de sécurité :

2. Placer le guide sur la ceinture et 3. S'assurer que la ceinture n'est


introduire les deux bords de la pas vrillée et qu'elle repose à
ceinture dans les encoches du plat. Le cordon élastique doit se
guide. trouver sous la ceinture et le
guide de confort doit être sur la
ceinture.
1. Retirer le guide de sa pochette
de rangement située sur le côté
du dossier de siège.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Sièges et appuies-têtes 3-21

Utilisation de la ceinture
{ AVERTISSEMENT de sécurité pendant la
Une ceinture de sécurité qui n'est grossesse
pas portée correctement n'assure
pas une protection suffisante en Les ceintures de sécurité sont
cas de collision. La personne qui efficaces pour tout le monde, y
utilise cette ceinture pourrait être compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
sérieusement blessée. La
du véhicule, elles risquent d'être
ceinture épaulière doit passer par
gravement blessées si elles n'en
dessus l'épaule puis en diagonale portent pas.
sur la poitrine. Ce sont ces
parties du corps qui sont les plus
4. Bouclez, positionnez et
aptes à absorber les forces
débouclez la ceinture de
générées par l'action de retenue sécurité comme décrit
de la ceinture. précédemment dans cette
section. Assurez-vous que la
partie épaule de la ceinture
passe sur l'épaule et n'en tombe
pas. La ceinture doit être proche
du cou, sans le toucher.
Pour enlever et ranger le guide de
confort, presser les bords de la
ceinture l'un contre l'autre pour
pouvoir extraire la ceinture du
guide. Glisser le guide dans sa
pochette de rangement sur le flanc
du dossier.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

3-22 Sièges et appuies-têtes

Rallonge de ceinture de Vérification du système


sécurité de sécurité
Si la ceinture de sécurité du De temps en temps, contrôler le
véhicule peut s'attacher autour de fonctionnement correct du témoin
vous, la utiliser. de rappel de bouclage des ceintures
Mais si la ceinture de sécurité de sécurité, des ceintures de
n'est pas assez longue, votre sécurité, des boucles, des plaques
concessionnaire vous permettra de blocage, des enrouleurs et des
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous ancrages. Vérifier l'absence
passez votre commande, porter le de pièces du système de ceintures
plus gros manteau que vous ayez de sécurité desserrées ou
pour être certain que la ceinture endommagées pouvant entraver
Une femme enceinte devrait porter
sera adaptée à vous. Pour éviter les leur fonctionnement correct.
une ceinture-baudrier et la ceinture
blessures, ne laisser personne Contacter le concessionnaire pour
ventrale devrait être portée sous le
d'autre s'en servir et l'utiliser les faire réparer. Les ceintures
ventre aussi bas que possible tout
seulement sur le siège pour lequel déchirées ou effilochées ne vous
au long de la grossesse.
elle a été commandée. Les protégeront peut-être pas lors d'une
La meilleure façon de protéger le collision. Elles peuvent se déchirer
rallonges sont conçues pour les
foetus est de protéger la mère. complètement en cas d'impact.
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
Quand la ceinture de sécurité est Remplacer immédiatement toute
un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la
portée comme il faut, il est ceinture déchirée ou effilochée.
fixer à la ceinture de sécurité
vraisemblable que le foetus ne sera
ordinaire. Pour plus de S'assurer que le témoin de rappel
pas blessé lors d'une collision. Pour
renseignements, se reporter au des ceintures de sécurité
les femmes enceintes, comme pour
mode d'emploi de la rallonge. fonctionne. Se reporter à Rappels
tout le monde, le secret de
de ceinture de sécurité à la
l'efficacité des ceintures de sécurité
page 5‑14 pour de plus amples
est de les porter comme il faut.
informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Sièges et appuies-têtes 3-23

Maintenir les ceintures de sécurité Remplacement Après un accident peu important, le


propres et sèches. Se reporter à remplacement des ceintures de
Entretien des ceintures de sécurité
des pièces du dispositif sécurité peut s'avérer superflu. Mais
à la page 3‑23. de ceinture de sécurité les ensembles de ceinture utilisés
après une collision au cours d'un accident peuvent
Entretien des ceintures avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
de sécurité { AVERTISSEMENT Consulter votre concessionnaire
Maintenir les ceintures de sécurité Le système de ceinture de pour faire inspecter ou remplacer
propres et sèches. sécurité peut être endommagés si les ensembles de ceinture de
sécurité.
le véhicule est impliqué dans un
{ AVERTISSEMENT accident. Un système de ceinture De nouvelles pièces et des
de sécurité endommagé peut ne réparations peuvent être
Il convient de ne pas blanchir ou nécessaires même si le système de
pas fonctionner convenablement
teindre les ceintures de sécurité. ceintures de sécurité n'a pas été
et ne pas protéger la personne
Cela risquerait de les affaiblir utilisé au moment de l'accident.
qui l'utilise en cas d'accident, ce
considérablement. Lors d'une
qui peut entraîner des blessures Faire vérifier les prétendeurs de
collision, elles pourraient ne pas
graves, voire la mort. Afin de ceinture de sécurité si le véhicule a
fournir une protection adéquate.
s'assurer que le système de été impliqué dans un accident, ou si
Nettoyer les ceintures de sécurité
ceinture de sécurité fonctionne de le témoin de disponibilité de sac
uniquement à l'aide de savon gonflable reste allumé après le
manière adéquate après un
doux et d'eau tiède. démarrage du véhicule ou en
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au roulant. Se reporter à Témoin de
plus vite à tout remplacement disponibilité des sacs gonflables à
nécessaire. la page 5‑15.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

3-24 Sièges et appuies-têtes


. Un sac gonflable de longeron de
Système de sac toit pour le conducteur et le
Sur les sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG
gonflable passager assis directement figure sur le côté du dossier de
derrière le conducteur. siège le plus proche de la porte.
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable de longeron de Sur les sacs gonflables des
toit pour le passager avant droit longerons de toit, le mot AIRBAG
. Un sac gonflable frontal pour le et le passager assis directement figure le long du garnissage.
conducteur. derrière le passager avant droit.
. Les sacs gonflables sont conçus
Un sac gonflable frontal pour le Tous les sacs gonflables du pour compléter la protection
passager avant droit. véhicule portent le mot AIRBAG apportée par les ceintures de
. Un sac gonflable latéral intégré incrusté dans la garniture ou sur sécurité. Même si les sacs
au siège pour le conducteur. une étiquette collée près de la zone gonflables d'aujourd'hui sont
de déploiement. conçus pour réduire les risques
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le passager avant Sur les sacs gonflables frontaux, le de blessures causées par leur force
droit. mot AIRBAG figure au milieu du de déploiement, tous les sacs
volant, pour le conducteur, et sur le gonflables doivent se déployer très
tableau de bord, pour le passager rapidement pour être efficaces.
avant droit.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Sièges et appuies-têtes 3-25

Voici ce que vous devez savoir à


propos des sacs gonflables : AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)
l'intérieur du véhicule ou d'en être gonflable, comme par exemple en
{ AVERTISSEMENT éjecté. Les sacs gonflables sont vous asseyant au bord du siège
Même si votre véhicule est des « dispositifs supplémentaires ou en vous penchant vers l'avant.
équipé de sacs gonflables, de protection » aux ceintures de Les ceintures de sécurité
si vous ne portez pas votre sécurité. Tous les occupants du contribuent à vous maintenir dans
ceinture de sécurité lors d'une véhicule doivent boucler une bonne position avant et
collision, vous risquez d'être correctement leur ceinture de pendant une collision. Porter
blessé grièvement ou tué. Les sécurité, que la personne soit toujours une ceinture de sécurité,
sacs gonflables sont conçus pour protégée par un sac gonflable même si le véhicule est doté de
fonctionner avec les ceintures de ou non. sacs gonflables. Le conducteur
sécurité, mais ne les remplacent devrait s'asseoir le plus en arrière
pas. En outre, les sacs gonflables possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule.
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
{ AVERTISSEMENT Les occupants assis à proximité
d'accidents. Dans certains cas Les sacs gonflables se déploient des sacs gonflables latéraux
seules les ceintures de sécurité avec une grande pression, plus montés dans le siège et/ou des
vous protègeront. Se reporter à rapidement qu'en un clin d'oeil. sacs gonflables de longeron de
Quand un sac gonflable doit-il se Toute personne reposant contre toit ne devraient pas s'appuyer ou
gonfler ? à la page 3‑28. ou se trouvant très proche d'un s'assoupir contre les portes ou les
coussin gonflable qui se gonfle glaces latérales.
Le port d'une ceinture de sécurité
peut être gravement blessée,
lors d'une collision aide à réduire
voire tuée. Ne pas se placer sans
les risques de heurter les objets à
raison à proximité d'un sac
... /
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

3-26 Sièges et appuies-têtes

Où se trouvent les sacs


{ AVERTISSEMENT gonflables?
Les enfants assis contre ou très
près d'un sac gonflable lorsqu'il
se déploie peuvent être
grièvement blessés ou tués. La
Il y a un témoin de sac gonflable sur
combinaison du sac gonflable et
le groupe d'instruments du tableau
de la ceinture-baudrier offre une
de bord qui montre le symbole d'un
protection aux adultes et aux sac gonflable.
enfants plus âgés, mais pas pour
les jeunes enfants ou les bébés, Le système électrique des sacs
car ni les ceintures de sécurité ni gonflables est vérifié. Le témoin
les sacs gonflables ne sont vous avertit en cas de défaillance.
conçus pour eux. Les bébés et Se reporter à Témoin de
les jeunes enfants ont besoin de disponibilité des sacs gonflables à
la page 5‑15 pour davantage
la protection que leur offre un Le sac gonflable frontal du
d'informations.
dispositif de retenue pour enfant. conducteur se trouve au milieu du
Il faut toujours attacher volant de direction.
convenablement les enfants dans
le véhicule. Pour connaître la
bonne façon de le faire, se
reporter aux rubriques Enfants
plus âgés à la page 3‑41 ou
Bébés et jeunes enfants à la
page 3‑43.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Sièges et appuies-têtes 3-27

Le sac gonflable frontal du passager Côté conducteur illustré, côté Côté conducteur illustré, côté
avant droit se trouve dans le tableau passager similaire passager similaire
de bord du côté passager. Les sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables des longerons
montés dans les sièges du de toit du conducteur, du passager
conducteur et du passager avant avant droit et des passagers
droit se trouvent sur le côté du extérieurs de la deuxième rangée
dossier de siège le plus proche de de sièges se trouvent dans le
la porte. plafond surmontant les glaces
latérales.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

3-28 Sièges et appuies-têtes

Quand un sac gonflable


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)
doit-il se déployer?
Si un objet quelconque se Si votre véhicule est doté de sacs Les sacs gonflables frontaux sont
retrouve entre un occupant et le gonflables de longeron de toit, ne conçus pour se déployer en cas
sac gonflable, il risque de nuire jamais fixer quelque chose sur le d'impact frontal ou quasi-frontal
au déploiement ou le déploiement toit de votre véhicule en faisant modéré à fort afin de réduire le
peut projeter l'objet sur cette passer une corde ou une sangle risque de blessures graves pouvant
personne. La trajectoire de par une ouverture de porte ou de être principalement infligées à la
déploiement d'un sac gonflable glace. Sinon le déploiement d'un tête et à la poitrine du conducteur
doit être libre. Ne pas fixer ou sac gonflable de longeron de toit ou du passager avant droit.
placer quoi que ce soit sur le pourrait être empêché. Cependant, ils sont conçus pour se
moyeu du volant ou sur ou près déployer uniquement si l'impact
d'un couvercle de sac gonflable. dépasse un seuil de déploiement
prédéterminé. Les seuils de
Ne pas utiliser d'accessoires de
déploiement sont utilisés pour
siège pouvant empêcher le prédire la gravité probable d'un
déploiement correct d'un sac impact et donc le moment où les
gonflable latéral monté dans un sacs gonflables doivent se déployer
siège. pour protéger au mieux les
... / occupants.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Sièges et appuies-têtes 3-29

La détermination du moment où les


. Si le véhicule heurte un objet de Le véhicule est doté de sacs
sacs gonflables frontaux se biais, les sacs gonflables vont gonflables latéraux montés dans les
déploieront ne repose pas sur la se déployer à une vitesse sièges et de sacs gonflables de
vitesse de votre véhicule. Elle différente que si le véhicule longerons de toit. Se reporter à
dépend principalement de ce que heurte l'objet frontalement. Système de sacs gonflables à la
vous heurtez, de l'orientation de Les seuils peuvent également varier page 3‑24. Les sacs gonflables
l'impact et de la vitesse de en fonction de la conception latéraux montés dans les sièges et
décélération de votre véhicule. spécifique du véhicule. les sacs gonflables des longerons
Les sacs gonflables avant peuvent de toit sont conçus pour se déployer
Les sacs gonflables frontaux ne en cas d'impact latéral modéré à
se déployer à différentes vitesses sont pas conçus pour se déployer
de collision. Par exemple : fort. En outre, les sacs gonflables
lors des tonneaux, des collisions des longerons de toit sont conçus
. La vitesse de déploiement des arrière et dans de nombreux cas de pour se déployer en cas de tonneau
sacs gonflables dépend de la collisions latérales. ou de fort impact frontal. Les sacs
mobilité de l'objet heurté. De plus, le véhicule est doté de gonflables montés dans les sièges
. Si le véhicule heurte un objet, la sacs gonflables frontaux à deux et les sacs gonflables des longerons
vitesse de collision à laquelle les étages, qui ajustent la protection en de toit se gonfleront si la gravité de
sacs gonflables se déploient fonction de la gravité de la collision. l'accident dépasse le seuil
peut ne pas être la même selon Le véhicule est doté de capteurs déterminé par le système. Le seuil
que l'objet heurté se déforme électroniques frontaux qui peut varier en fonction de la
ou non. permettent au système de détection conception du véhicule.
de différencier un impact frontal
. Si le véhicule heurte un objet modéré d'un impact frontal plus
étroit (comme un poteau), les important. Pour les impacts frontaux
sacs gonflables vont se déployer modérés, les sacs gonflables ne se
à une vitesse différente que si déploient pas complètement alors
l'objet est large (comme un mur). que pour les impacts frontaux
graves, il y a déploiement complet.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

3-30 Sièges et appuies-têtes

Les sacs gonflables latéraux Lors d'une collision, il ne peut pas Qu'est-ce qui entraîne le
montés dans les sièges ne être établi qu'un sac gonflable aurait
sont pas conçus pour se déployer dû se déployer simplement en
déploiement du sac
en cas d'impacts frontaux ou raison des dommages causés au gonflable?
quasi-frontaux, de tonneaux ou véhicule ou des frais de réparation. Au cours d'un déploiement, le
d'impacts arrière. Les sacs Dans le cas des sacs gonflables système de détection envoie un
gonflables des longerons de toit ne avant, le déploiement est déterminé signal électrique déclenchant la
sont pas conçus pour se déployer par l'objet heurté par le véhicule, libération d'un gaz par le gonfleur.
en cas d'impact arrière. Un sac l'angle de l'impact et la vitesse de Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
gonflable latéral monté dans le décélération du véhicule. Pour les qui provoque le bris du couvercle.
siège est conçu pour se déployer sacs gonflables latéraux montés L'appareil de gonflage, le sac
sur le côté du véhicule où se produit dans les sièges et les sacs gonflable et les éléments connexes
l'impact. Les deux sacs gonflables gonflables des longerons de toit, le font tous partie du module de sac
des longerons de toit se déploieront déploiement est déterminé par gonflable.
lorsqu'un côté du véhicule est l'emplacement et la gravité de
heurté ou si le système de détection l'impact latéral. En cas de tonneau, Pour l'emplacement du sac
prédit que le véhicule va effectuer le déploiement du sac gonflable de gonflable, se reporter à Où se
un tonneau, ou en cas d'impact longeron de toit est déterminé par trouvent les sacs gonflables ? à la
frontal important. l'orientation du tonneau. page 3‑26.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Sièges et appuies-têtes 3-31

De quelle façon le sac Les sacs gonflables des longerons Que verrez-vous après le
de toit anti-tonneaux sont conçus
gonflable retient-il? pour maintenir la tête et la poitrine
déploiement d'un sac
En cas de collision frontale ou des occupants des sièges gonflable ?
quasi-frontale modérée à sévère, extérieurs des première et Après le déploiement des sacs
même les occupants portant une deuxième rangées. Ces sacs gonflables frontaux et latéraux
ceinture peuvent heurter le volant gonflables sont conçus pour réduire montés dans les sièges, ceux-ci se
ou le tableau de bord. En cas de le risque d'éjection totale ou dégonflent rapidement, tellement
collision latérale modérée à sévère, partielle en cas de tonneau, bien vite que certaines personnes ne
même les occupants portant une qu'aucun système ne puisse réalisent même pas qu'un sac s'est
ceinture peuvent heurter l'intérieur totalement empêcher de telles gonflé. Les sacs gonflables des
du véhicule. éjections. longerons de toit peuvent rester
Les sacs gonflables renforcent la Mais les sacs gonflables ne seront partiellement gonflés pendant un
protection offerte par les ceintures pas utiles dans de nombreux types certain temps après le gonflage.
de sécurité. Les sacs gonflables de collisions, principalement parce Certains éléments du module de
frontaux répartissent la force de que l'orientation du déplacement sac gonflable peuvent rester chauds
l'impact de manière plus uniforme des occupants ne correspondra pas pendant plusieurs minutes. Pour
sur la partie supérieure du corps à l'emplacement de ces sacs l'emplacement des sacs gonflables,
des occupants, arrêtant plus gonflables. Se reporter à Quand un se reporter à Où se trouvent les
progressivement le déplacement de sac gonflable doit-il se gonfler ? à la sacs gonflables ? à la page 3‑26.
l'occupant. Les sacs gonflables page 3‑28 pour plus d'informations.
latéraux montés dans les sièges et Les sacs gonflables doivent
les longerons de toit répartissent toujours n'être considérés que
plus uniformément la force de comme un dispositif de protection
l'impact sur la partie supérieure du complémentaire des ceintures de
corps des occupants. sécurité.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

3-32 Sièges et appuies-têtes

Les pièces du sac gonflable qui


entrent en contact avec l'occupant AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la respiratoires et que vous ne Une collision suffisamment
fumée et de la poussière peuvent pouvez pas sortir du véhicule sévère pour déployer les sacs
sortir des évents des sacs après le déploiement du sac, gonflables risque d'avoir
dégonflés. Le déploiement des sacs vous pouvez ouvrir une glace ou endommagé des fonctions
gonflables n'entrave pas la vision du une porte pour laisser entrer de importantes du véhicule, comme
conducteur à travers le pare-brise l'air frais dans le véhicule. En cas le circuit d'alimentation en
ou sa capacité de diriger le de problèmes de respiration carburant, le circuit de freinage et
véhicule, ni n'empêche les après le déploiement d'un sac la direction, etc. Même si le
occupants de quitter le véhicule. gonflable, il faut consulter un véhicule peut rouler après une
médecin. collision modérée, des dégâts
{ AVERTISSEMENT peuvent être dissimulés alors
Après le déploiement des sacs qu'ils réduisent la sécurité du
Lors du déploiement d'un sac véhicule.
gonflables, les portes peuvent être
gonflable, il y a peut être des déverrouillées, les plafonniers Agir avec prudence en tentant de
particules de poussière dans peuvent être allumés, les feux de faire redémarrer le moteur après
l'air. Les personnes souffrant détresse peuvent être actionnés et une collision.
d'asthme ou d'autres problèmes l'alimentation en carburant peut être
respiratoires auront peut-être de coupée, automatiquement. Vous
la difficulté à respirer. Pour éviter pouvez verrouiller les portes,
ceci, tous les occupants devraient éteindre le plafonnier ainsi que les
sortir du véhicule dès qu'ils feux de détresse en utilisant les
peuvent le faire en toute sécurité. commandes prévues à cet effet.
Si vous souffrez de problèmes
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Sièges et appuies-têtes 3-33

Lors de collisions assez graves


. Le véhicule est équipé d'un
pour déployer le sac gonflable, le module de détection de collision
pare-brise se brise habituellement à et de diagnostic qui enregistre
cause de la déformation du les données après une collision.
véhicule. Le sac gonflable de Se reporter à Enregistrement et
passager avant extérieur peut confidentialité des données du
également causer la rupture du véhicule à la page 13‑18 et
Enregistreurs de données États-Unis
pare-brise.
d'évènements à la page 13‑18.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
. Seuls les techniciens qualifiés
Après le déploiement d'un sac pourraient réparer ou entretenir
gonflable, vous devez vous vos sacs gonflables. Un mauvais
procurer certaines pièces de entretien peut empêcher le bon
remplacement. Si vous ne fonctionnement du sac
changez pas ces pièces, les gonflable. Consulter votre Canada
sacs gonflables ne pourront pas concessionnaire pour tout Les mentions ON (marche) et OFF
vous protéger lors d'une autre service d'entretien. (arrêt) ou leurs symboles sont
collision. Un nouveau système visibles pendant la vérification du
comprend des modules de sacs Système de détection des système. Si vous utilisez le
gonflables et probablement occupants démarrage à distance, le cas
d'autres pièces. Le manuel échéant, vous ne pouvez pas
d'entretien du véhicule porte sur Ce véhicule est doté d'un système contrôler la vérification du système.
la nécessité de remplacer les de détection de passager pour la Lorsque la vérification du système
autres pièces. position du passager avant droit. Le est terminée, les mots ON (marche)
témoin de statut du sac gonflable de ou OFF (arrêt) ou leurs symboles
passager est visible sur la console deviennent visibles. Se reporter à
de pavillon lors du démarrage du Indicateur d'état du sac gonflable
véhicule. passager à la page 5‑16.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

3-34 Sièges et appuies-têtes

Dans certaines circonstances, le l'arrière, un siège pour enfant


système de détection du passager orienté vers l'avant, un siège AVERTISSEMENT (Suite)
désactive le sac gonflable frontal. d'appoint pour enfant plus âgé, et
Les sacs gonflables du conducteur les enfants suffisamment grands qui avant d'utiliser un siège d'enfant
et de longeron de toit ne sont pas utilisent les ceintures de sécurité. orienté vers l'arrière sur le siège
affectés par le système de détection avant droit.
Une étiquette sur le pare-soleil
de passager. indique « Ne jamais placer un siège Même si le système de détection
Le système de détection de pour enfant orienté vers l'arrière à de passager a mis hors fonction
passager fonctionne avec des l'avant ». Le risque pour un enfant le sac gonflable frontal du
capteurs incorporés au siège de assis sur un siège orienté vers passager avant droit, aucun
passager avant droit. Les capteurs l'arrière est très grand si le sac système n'est infaillible. Personne
sont conçus pour détecter la gonflable se déploie. ne peut garantir qu'un sac
présence d'un passager gonflable ne se déploiera pas
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
{ AVERTISSEMENT dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
du passager avant droit doit être Un enfant assis dans un siège fonction.
activé (déploiement possible) d'enfant orienté vers l'arrière peut
ou non. Placer le siège pour enfant dirigé
être gravement blessé ou tué si le
vers l'arrière dans un siège
Selon les statistiques d'accident, les sac gonflable du passager avant
arrière. S'il est nécessaire
enfants sont plus en sécurité quand droit se déploie, puisque le
d'attacher un siège d'enfant
ils sont retenus aux sièges arrière dossier du siège d'enfant orienté
orienté vers l'avant dans le siège
dans des dispositifs adaptés à leur vers l'arrière serait très près du
de passager avant, toujours
taille et leur poids. sac gonflable déployé. S'assurer
reculer au maximum le siège du
Nous recommandons d'attacher les que le sac gonflable est désactivé
passager. Il est préférable
enfants dans un siège arrière, ... / d'attacher un siège d'enfant sur
notamment un siège pour enfant un siège arrière.
pour bébé ou enfant orienté vers
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Sièges et appuies-têtes 3-35

Le système de détection du Le système de détection du sécurité — que la personne soit


passager est conçu pour désactiver passager est conçu pour activer protégée par un sac gonflable
le sac gonflable du passager avant (déploiement autorisé) le sac ou non.
droit, dans les cas suivants : gonflable frontal du passager avant
. Le siège du passager avant droit droit chaque fois qu'il détecte
qu'une personne de taille adulte est
{ AVERTISSEMENT
est inoccupé.
correctement assise sur le siège du Si le témoin de disponibilité du
. Le système détermine qu'un passager avant droit. sac gonflable s'allume et reste
bébé est assis dans un siège allumé, ceci signifie que le
pour enfant. Lorsque le système de détection du
passager active le sac gonflable, le système de sacs gonflables est
. Le passager qui occupe le siège témoin d'activation s'allume et reste défectueux. Pour éviter de vous
avant droit se lève, et son poids allumé pour vous rappeler que le blesser ou de blesser d'autres
ne pèse plus sur le siège sac gonflable est activé. personnes, faire réparer au plus
pendant un certain temps. vite le véhicule. Se reporter à
Dans le cas de certains enfants, y
. Le système de sacs gonflables compris des enfants attachés à un Témoin de disponibilité des sacs
ou le système de détection de siège pour enfant, ou dans le cas gonflables à la page 5‑15 pour de
passager présente une d'adultes de très petite taille, il est plus amples informations, y
défectuosité importante. possible que le système de compris des informations
Lorsque le système de détection de détection du passager désactive importantes relatives à la
passager a désactivé le sac parfois le sac gonflable frontal avant sécurité.
gonflable frontal du passager avant droit. Cela dépend de la posture et
droit, le témoin de désactivation de la stature de la personne. Toute
s'allume et demeure allumé pour personne dans le véhicule qui n'est
vous rappeler de l'état de plus en âge d'être attachée à un
désactivation du sac gonflable. Se siège pour enfant doit porter
reporter à Indicateur d'état du sac correctement une ceinture de
gonflable passager à la page 5‑16.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

3-36 Sièges et appuies-têtes

Si le témoin d'activation est 5. Si, après la réinstallation du Si le témoin d'activation est


allumé avec un siège pour siège pour enfant et le éteint en présence d'un
enfant redémarrage du véhicule, le occupant de taille adulte
témoin d'activation est toujours
Si un siège pour enfant a été allumé, couper le contact.
installé et que le témoin d'activation Incliner ensuite légèrement le
est allumé : coussin du siège, s'il est
1. Couper le contact. réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse pas
2. Enlever le siège pour enfant du le siège pour enfant dans le
véhicule. coussin de siège.
3. Retirer tout élément additionnel Vérifier également si le siège
du siège tel que couverture, pour enfant n'est pas coincé
coussin, housse de siège, sous l'appuie-tête. Si tel est le
dispositif de chauffage ou de cas, ajuster l'appuie-tête. Se
massage. reporter à Appuis-têtes à la
4. Reposer le siège d'enfant en page 3‑2.
Si une personne de taille adulte est
suivant les instructions du 6. Démarrer le véhicule. assise sur le siège du passager
fabricant du siège d'enfant et se
Le système de détection du avant droit mais que le témoin de
référer à Fixation des sièges
passager peut désactiver ou non désactivation est allumé, il se peut
pour enfants (siège arrière) à la
le sac gonflable pour un enfant, que la personne ne soit pas
page 3‑57 ou Fixation des
en fonction de la posture et correctement assise sur le siège.
sièges pour enfant (siège
passager avant) à la page 3‑60. de la stature de l'enfant. Il est
préférable de placer le dispositif
de retenue d'un enfant sur un
siège arrière.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Sièges et appuies-têtes 3-37

Si tel est le cas, exécuter les étapes Facteurs additionnels affectant Consulter Ajout d'équipement au
suivantes pour permettre au le fonctionnement du système véhicule équipé de sacs gonflables
système de détecter la personne et à la page 3‑39 pour plus
activer le sac gonflable frontal du Les ceintures de sécurité d'informations au sujet des
passager avant droit : contribuent à maintenir le passager modifications qui peuvent affecter le
en position dans le siège pendant fonctionnement du système.
1. Couper le contact. les manoeuvres du véhicule et le
2. Retirer tout élément additionnel freinage. Ceci aide le système de Un siège humide peut affecter
du siège tel que couverture, détection de passager à maintenir le l'efficacité du système de détection
coussin, housse de siège, statut de sac gonflable de passager. de passager. Voici comment :
dispositif de chauffage ou de Se reporter à « Ceintures de . Le système de détection de
massage. sécurité » et « Sièges pour enfant », passager peut couper le sac
dans l'index, pour plus gonflable du passager quand du
3. S'assurer que le dossier de d'informations au sujet de
siège est totalement redressé. liquide mouille le siège. Si cela
l'importance de l'utilisation correcte se produit, le témoin de
4. Faire s'asseoir la personne du siège pour enfant. désactivation s'allume et le
droite sur le siège, centrée sur le Une couche épaisse de matériau témoin de sac gonflable du
coussin de siège, les jambes supplémentaire tel qu'une tableau de bord s'allume aussi.
confortablement étendues. couverture ou un coussin, ou un
5. Redémarrer le véhicule et laisser équipement d'après-vente tel qu'une
cette personne assise dans housse de siège, un dispositif de
cette position pendant deux ou chauffage ou de massage peut
trois minutes après l'allumage du entraver le bon fonctionnement du
témoin d'activation. système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

3-38 Sièges et appuies-têtes


. Du liquide répandu sur le siège appareil électronique, est placé sur se reporter à Renseignements sur la
et qui n'a pas pénétré rend plus un siège inoccupé. Si cela vous commande de guides de réparation
probable que le système de gêne, retirer l'objet du siège. à la page 13‑15.
détection de passager active
(mette en fonction) le sac
gonflable du passager lorsqu'un { AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
siège pour enfant ou un enfant Le fait de ranger certains articles Un sac gonflable peut encore se
se trouve sur le siège. Si le sac sous le siège du passager ou déployer au cours d'un entretien
gonflable de passager est en entre le coussin de siège du mal effectué jusqu'à 10 secondes
fonction, le témoin de mise en
passager et le dossier du siège après l'arrêt du véhicule et le
fonction s'allume aussi.
peut entraver le fonctionnement débranchement de la batterie.
Si le siège passager est humide, le adéquat du système de détection Vous pouvez être blessé si vous
sécher immédiatement. Si le témoin de passager. êtes près d'un sac gonflable
de sac gonflable est allumé, ne pas lorsqu'il se déploie. Éviter les
poser de siège pour enfant ni connecteurs jaunes. Ils font
permettre à quiconque de s'asseoir Réparation du véhicule probablement partie du système
dans ce siège. Se reporter à muni de sacs gonflables de sacs gonflables. S'assurer que
Témoin de disponibilité des sacs
Les sacs gonflables modifient les les méthodes appropriées
gonflables à la page 5‑15 pour
conditions d'entretien du véhicule, d'entretien sont suivies et que le
d'importantes informations de
sécurité. car leurs éléments son répartis en travail est effectué par une
divers endroits du véhicule. Votre personne dûment qualifiée.
Le témoin d'activation peut être concessionnaire et le manuel
allumé si un objet, comme par d'entretien vous fourniront des
exemple une mallette, un sac à renseignements sur l'entretien du
main, un sac à provisions, un véhicule et des sacs gonflables.
ordinateur portable ou tout autre Pour acheter un manuel d'entretien,
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Sièges et appuies-têtes 3-39

Ajout d'équipement au câblage des sacs gonflables sac(s) gonflable(s) du passager


peut altérer le fonctionnement du ou empêcher que le système de
véhicule muni de sacs système de sacs gonflables. détection de passager ne
gonflables En outre, le véhicule est doté désactive correctement le(s)
Q: Existe-t-il un risque de bloquer d'un système de détection de sac(s) gonflable(s) du passager.
le fonctionnement des sacs passager pour la position du Se reporter à Système de
gonflables ? passager avant droit, qui détection du passager à la
comprend des capteurs intégrés page 3‑33.
A: Oui, vous pouvez ajouter des
au siège du passager. Le Pour tout renseignement,
éléments qui modifient le
système de détection de contacter le Centre d'assistance
châssis du véhicule, le système
passager peut ne pas à la clientèle. Les numéros de
de pare-chocs, la hauteur,
fonctionner correctement si la téléphone et les adresses du
l'avant ou les côtés de la
garniture originale du siège est Centre d'assistance à la clientèle
carrosserie et peuvent empêcher
remplacée par une housse ou sont indiqués dans ce manuel, à
le fonctionnement correct du
un revêtement non GM ou d'une la Deuxième étape de la
système de sacs gonflables. Le
garniture ou d'un revêtement GM Procédure de satisfaction du
fait de remplacer ou de déplacer
conçu pour un véhicule différent. client. Se reporter à Procédure
une pièce des sièges avant, des
Tout élément, comme par de satisfaction du client à la
ceintures de sécurité, du module
exemple un chauffage de siège page 13‑2.
de détection et de diagnostic
ou un coussin ou dispositif Si le véhicule est doté de sacs
des sacs gonflables, du volant,
d'amélioration du confort, installé gonflables de longeron de toit
du tableau de bord, des modules
par après sur ou sous le anti-tonneaux, consulter Pneus
de sacs gonflables de longeron
revêtement du siège, peut et roues de différentes tailles à
de toit, de la garniture du
également interférer avec le la page 10‑68 pour
pavillon ou des montants,
fonctionnement du système de d'importantes informations
console de pavillon, des
détection de passager. Cet supplémentaires.
capteurs avant, des capteurs
élément peut empêcher le
d'impact latéraux, du module de
déploiement correct du(des)
détection de tonneau ou du
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

3-40 Sièges et appuies-têtes

Q: Mon véhicule doit être modifié Vérification des sacs Remplacement


en raison de mon invalidité.
Comment puis-je savoir si les
gonflables des pièces du système
modifications altéreront le Le système de sacs gonflables n'a de sacs gonflables après
système de sacs gonflables ? pas besoin d'entretien régulier ou de une collision
A: Pour tout renseignement, remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
contacter le Centre d'assistance
gonflable fonctionne. Se reporter à
{ AVERTISSEMENT
à la clientèle. Les numéros de
téléphone et les adresses du Témoin de disponibilité des sacs Les systèmes de sacs gonflables
Centre d'assistance à la clientèle gonflables à la page 5‑15 pour plus peuvent être endommagés si le
sont indiqués dans ce manuel, à d'informations. véhicule est impliqué dans un
la Deuxième étape de la Avis: Si un recouvrement de sac accident. Un système de sac
Procédure de satisfaction du gonflable est endommagé, ouvert gonflable endommagé peut ne
client. Se reporter à Procédure ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner convenablement
de satisfaction du client à la pas fonctionner correctement. et ne pas protéger les occupants
page 13‑2. Ne pas ouvrir ou briser les d'un véhicule en cas d'accident,
En outre, les informations relatives recouvrements de sac gonflable. ce qui peut entraîner des
à l'emplacement des capteurs des En cas de recouvrement de sac blessures graves, voire la mort.
sacs gonflables, du module de gonflable ouvert ou brisé, faire Afin de s'assurer que les
détection et de diagnostic et du remplacer le recouvrement et/ou systèmes de sacs gonflables
câblage des sacs gonflables sont le module de sac gonflable. Pour
fonctionnent de manière
disponibles auprès de votre l'emplacement des modules de
adéquate après un accident,
concessionnaire et dans le manuel sac gonflable, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables ? à les faire vérifier par le
de réparation. concessionnaire et procéder au
la page 3‑26. Consulter votre
concessionnaire pour la plus vite à tout remplacement
réparation. nécessaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Sièges et appuies-têtes 3-41

Si un sac gonflable se déploie, Sièges pour enfants Les instructions du fabricant


il vous faudra remplacer accompagnant le siège d'appoint
certaines pièces du système de indiquent les limites de poids et de
sacs gonflables. Consulter votre Enfants plus âgés taille de ce siège. Utiliser un siège
concessionnaire pour une d'appoint et une ceinture-baudrier
intervention. jusqu'à ce que l'enfant passe le test
Si le témoin de sac gonflable reste d'ajustement ci-dessous :
allumé après le démarrage du . L'asseoir en le reculant
véhicule ou s'allume en cours de complètement sur le siège. Ses
route, il se peut que le système de genoux se plient-ils au bord du
sacs gonflables ne fonctionne pas siège? Si oui, poursuivre. Dans
correctement. Faire réparer le cas contraire, revenir au siège
immédiatement le véhicule. Se d'appoint.
reporter à Témoin de disponibilité . Boucler la ceinture-baudrier. La
des sacs gonflables à la page 5‑15 ceinture épaulière repose-t-elle
pour de plus amples informations. sur son épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
Les enfants qui sont trop grands
contraire, essayer d'utiliser le
pour des sièges d'appoint devraient
guide de confort de ceinture de
porter les ceintures de sécurité du
sécurité arrière. Se reporter à
véhicule.
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier à la page 3‑17
pour de plus amples
informations. Si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur son épaule, revenir au siège
d'appoint.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

3-42 Sièges et appuies-têtes


. La ceinture abdominale Ceci applique la force de la
s'ajuste-t-elle le plus bas ceinture sur le bassin de l'enfant { AVERTISSEMENT
possible sur le bassin, juste en cas d'accident. Elle ne
au-dessus des cuisses ? Si oui, devrait jamais être portée sur À ne jamais faire.
poursuivre. Dans le cas l'abdomen. Ceci pourrait causer Deux enfants ne peuvent partager
contraire, revenir au siège des blessures graves et même la même ceinture. La ceinture ne
d'appoint. des blessures internes fatales peut pas bien répartir les forces
. L'ajustement correct de la lors d'une collision. d'impact. Lors d'une collision, les
ceinture de sécurité peut-il être Consulter également « Guides de deux enfants peuvent s'écraser
maintenu pendant tout le trajet? confort de ceinture de sécurité l'un contre l'autre et être
Si oui, poursuivre. Dans le cas arrière » sous Ceinture-baudrier à la grièvement blessés. Chaque
contraire, revenir au siège page 3‑17. ceinture ne doit servir qu'à une
d'appoint. personne à la fois.
Selon les statistiques d'accident, les
Q: Quelle est la façon appropriée enfants et les bébés sont plus en
de porter une ceinture de sécurité dans un siège pour enfant
sécurité? ou pour bébé fixé sur un siège
A: Un enfant plus âgé devrait porter arrière.
une ceinture-baudrier et Lors d'une collision, les enfants qui
bénéficier de la protection ne sont pas attachés peuvent
supplémentaire d'une ceinture heurter d'autres occupants qui le
épaulière. La ceinture épaulière sont ou peuvent être éjectées du
ne devrait pas passer devant le véhicule. Les enfants plus âgés
visage ou le cou. La ceinture doivent bien porter les ceintures de
ventrale devrait être portée bas sécurité.
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Sièges et appuies-têtes 3-43

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
À ne jamais faire. Les enfants peuvent être
Un enfant ne peut porter la gravement blessés ou étranglés
ceinture de sécurité avec la si la ceinture épaulière s'enroule
ceinture épaulière derrière son autour de leur cou et qu'elle
dos au risque de blessure par continue à se serrer. Ne jamais
manque de retenue par la laisser d'enfant sans surveillance
ceinture épaulière. L'enfant risque dans un véhicule et ne jamais
de se déplacer trop loin et de se laisser les enfants jouer avec les
blesser la tête et le cou. Il risque ceintures de sécurité.
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable
ceinture s'appliquerait Tout le monde dans un véhicule a avec la ceinture-baudrier offre la
directement sur l'abdomen, besoin de protection y compris les meilleure protection possible pour
causant une blessure grave ou bébés et les enfants! Ni la distance les adultes et les grands enfants,
fatale. La ceinture épaulière doit parcourue, ni l'âge ni la taille de mais pas pour les jeunes enfants ou
passer par-dessus l'épaule et à l'occupant ne changent le besoin, les bébés. Ni les ceintures de
travers la poitrine. pour tout le monde, d'utiliser les sécurité ni les sacs gonflables ne
dispositifs de protection. En effet, la sont conçus pour eux. Les bébés et
loi de chaque province canadienne les jeunes enfants qui prennent
et de chaque État américain exige place dans le véhicule doivent être
que les enfants, jusqu'à un certain protégés par des dispositifs de
âge, soient attachés dans un retenue pour enfants adéquats.
véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

3-44 Sièges et appuies-têtes

Les enfants qui ne sont pas


attachés correctement peuvent { AVERTISSEMENT
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule. À ne jamais faire.
Les enfants proches d'un coussin
{ AVERTISSEMENT gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
À ne jamais faire. tués. Ne jamais placer un siège
Une personne ne devrait jamais pour enfant dirigé vers l'arrière
tenir un bébé ou un enfant dans dans le siège avant droit. Le
ses bras quand elle prend place à placer dans un siège arrière.
bord d'un véhicule. En effet, lors Un siège d'enfant dirigé vers
d'une collision, le poids d'un bébé l'avant doit aussi être placé dans
est tel qu'il sera impossible de le un siège arrière. S'il est
retenir. Par exemple, lors d'une nécessaire d'attacher un siège
collision à une vitesse de 40 km/h d'enfant orienté vers l'avant dans
(25 mi/h) seulement, le poids d'un le siège de passager avant,
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera toujours reculer au maximum le
soudainement une force de siège du passager.
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Sièges et appuies-têtes 3-45

Pour la plupart des types de


sièges d'enfant, différents { AVERTISSEMENT
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant, Les nouveau-nés ont besoin d'un
s'assurer qu'il est conçu pour soutien complet, y compris le
être utilisé dans un véhicule soutien de la tête et du cou,
automobile. Si tel est le cas, le notamment parce que le cou d'un
siège d'enfant portera une nouveau-né est faible et sa tête
étiquette de conformité aux est très lourde comparativement
normes fédérales de sécurité au reste de son corps. Lors d'une
des véhicules automobiles. collision, un bébé dans un siège
Les directives du fabricant d'enfant orienté vers l'arrière
Q: Quels sont les différents types accompagnant le siège d'enfant s'immobilise dans l'ensemble de
de sièges d'enfant indiquent les limites de poids et retenue, de sorte que les forces
supplémentaires? de grandeur d'un siège d'enfant de la collision sont distribuées sur
spécifique. De plus, il existe de les parties les plus solides du
A: Quatre types élémentaires de
nombreux types de sièges pour corps du bébé, soit le dos et les
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du les enfants ayant des besoins épaules. Un bébé devrait toujours
particuliers. être attaché dans un siège
véhicule, sont disponibles. Pour
la sélection d'un siège d'enfant d'enfant approprié.
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

3-46 Sièges et appuies-têtes

Appareils de retenue
{ AVERTISSEMENT pour enfant
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du (B) Siège pour enfant orienté vers
corps qui n'est pas protégée par l'avant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou (A) Siège pour enfant orienté vers Un siège d'enfant orienté vers
fatales. Un jeune enfant devrait l'avant (B) permet de retenir le corps
l'arrière
toujours être attaché dans un de l'enfant par l'intermédiaire du
Un siège pour bébé orienté vers harnais.
siège d'enfant approprié.
l'arrière (A) assure une retenue du
dos de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Sièges et appuies-têtes 3-47

Fixation d'un siège d'enfant système LATCH. Pour plus


supplémentaire dans le d'informations, se reporter à la
véhicule rubrique Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants (système
LATCH) à la page 3‑50. En cas de
{ AVERTISSEMENT collision, les enfants peuvent être
En cas de collision, si le siège en danger si le siège d'enfant n'est
d'enfant n'est pas correctement pas correctement fixé dans le
véhicule.
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé Lors de l'installation d'un siège
ou tué. Fixer le siège d'enfant d'enfant supplémentaire, se reporter
correctement dans le véhicule aux instructions fournies avec le
(C) Sièges d'appoint grâce à la ceinture de sécurité ou siège d'enfant et qui se trouvent sur
Un siège d'appoint (C) est un au système LATCH, selon les le siège d'enfant et/ou dans une
dispositif de retenue pour enfant instructions fournies avec le siège brochure ainsi que dans le présent
conçu pour permettre un meilleur d'enfant et celles contenues dans manuel. Les instructions fournies
ajustement du système de ceintures avec le siège d'enfant sont
le présent manuel.
de sécurité du véhicule. Un siège importantes. Aussi, si elles ne sont
d'appoint peut aussi permettre à un pas disponibles, en obtenir une
enfant de voir dehors. Pour réduire les risques de copie auprès du fabricant.
blessure, le siège d'enfant doit être
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
sécurisé à l'intérieur du véhicule.
non fixé peut se déplacer lors d'une
Les systèmes de siège d'enfant
collision ou d'un arrêt soudain et
doivent être sécurisés sur les sièges
blesser les occupants du véhicule.
du véhicule au moyen de ceintures
S'assurer que tout siège d'enfant
ventrales, de la section de la
est bien fixé dans le véhicule même
ceinture ventrale d'une
lorsqu'il est inoccupé.
ceinture-baudrier ou bien du
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

3-48 Sièges et appuies-têtes

Dans certaines régions, des Installation de l'enfant dans le Où installer l'appareil de


techniciens certifiés de sécurité siège d'enfant
pour passagers enfants (CPST)
retenue
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
{ AVERTISSEMENT Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
correctement les sièges d'enfants. En cas de collision, si l'enfant sécurité dans un siège pour enfant
Aux États-Unis, se référer au site n'est pas correctement attaché ou pour bébé fixé sur un siège
internet de la National Highway dans le siège d'enfant, il risque arrière.
Traffic Safety Administration d'être sérieusement blessé ou Nous recommandons d'attacher les
(NHTSA) pour trouver la station
tué. Fixer l'enfant correctement enfants et les sièges pour enfant
d'inspection de sièges d'enfants la
selon les instructions fournies dans un siège arrière, notamment
plus proche. Pour la disponibilité de
avec ce siège d'enfant. un siège pour bébé ou enfant
CPST au Canada, vérifier avec
orienté vers l'arrière, un siège pour
Transport Canada ou avec le
enfant orienté vers l'avant, un siège
bureau provincial du ministère des
d'appoint pour enfant plus âgé et les
transports.
enfants suffisamment grands pour
utiliser les ceintures de sécurité.
Une étiquette sur le pare-soleil
indique « Never put a rear-facing
child seat in the front » (ne jamais
placer un siège pour enfant orienté
vers l'arrière à l'avant). Le risque
pour un enfant assis sur un siège
orienté vers l'arrière est très grand
si le sac gonflable se déploie.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Sièges et appuies-têtes 3-49

En fixant un siège pour enfant à la


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé pour s'assurer de sa compatibilité
d'enfant orienté vers l'arrière peut vers l'arrière dans un siège avec le véhicule.
être gravement blessé ou tué si le arrière. S'il est nécessaire
sac gonflable du passager avant d'attacher un siège d'enfant Les sièges d'enfants et les sièges
droit se déploie, puisque le orienté vers l'avant dans le siège rehausseur varient énormément en
dossier du siège d'enfant orienté de passager avant, toujours taille et certains peuvent s'adapter à
certaines positions de sièges mieux
vers l'arrière serait très près du reculer au maximum le siège du
que d'autres. S'assurer toujours que
sac gonflable déployé. S'assurer passager. Il est préférable
le siège enfant soit
que le sac gonflable est désactivé d'attacher un siège d'enfant sur correctement fixé.
avant d'utiliser un siège d'enfant un siège arrière.
orienté vers l'arrière sur le siège Selon l'endroit où vous placez le
Se reporter à la rubrique Système siège enfant et la taille du siège,
avant droit. de détection du passager à la vous pouvez ne pas pouvoir
Même si le système de détection page 3‑33 pour obtenir de plus accéder aux ensembles adjacents
de passager a mis hors fonction amples renseignements. de ceinture de sécurité ou aux
le sac gonflable frontal du systèmes de VERROUILLAGE pour
passager avant droit, aucun des passagers ou des sièges enfant
système n'est infaillible. Personne supplémentaires. Les positions de
ne peut garantir qu'un sac sièges adjacentes ne doivent pas
gonflable ne se déploiera pas être utilisées si le siège enfant
dans certaines circonstances empêche l'accès ou interfère avec
inhabituelles, même s'il est hors le passage de la ceinture de
fonction. sécurité.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

3-50 Sièges et appuies-têtes

Quel que soit l'endroit où est installé S'assurer qu'un siège pour enfant Pour utiliser le système LATCH
le siège d'enfant, veiller à le fixer compatible avec le système LATCH dans votre véhicule, vous devez
correctement. est correctement installé à l'aide des disposer d'un siège pour enfant
Noter bien qu'un siège d'enfant non ancrages, ou bien utiliser les équipé de fixations LATCH. Le
fixé peut se déplacer lors d'une ceintures de sécurité du véhicule fabricant du siège pour enfant vous
collision ou d'un arrêt soudain et pour fixer le siège pour enfant, en fournira les instructions d'installation
blesser les occupants du véhicule. suivant les instructions fournies du siège pour enfant et de ses
S'assurer que tous les sièges avec le siège ainsi que les fixations. La section suivante
d'enfant de votre véhicule sont fixés instructions contenues dans le explique comment fixer un siège
correctement, même lorsqu'ils sont présent manuel. Lorsque vous pour enfant à l'aide de ces fixations
inoccupés. installez un siège pour enfant à dans votre véhicule.
l'aide d'une sangle supérieure, vous Tous les sièges du véhicule et tous
devez également utiliser les
Ancrages inférieurs pour ancrages inférieurs ou les ceintures
les sièges d'enfant ne disposent pas
d'ancrages inférieurs et de fixations
siège d'enfant (Système de sécurité pour fixer le siège pour ou bien d'ancrage de sangle
LATCH) enfant. Un siège pour enfant ne doit supérieure et de fixations.
jamais être installé uniquement à
Le système LATCH maintient les l'aide de la sangle supérieure et de
sièges pour enfant pendant la l'ancrage.
conduite ou en cas de collision.
Il est prévu pour faciliter l'installation
d'un siège pour enfant. Le système
LATCH utilise des ancrages situés
dans le véhicule et des fixations sur
le siège pour enfant prévus à cet
effet.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Sièges et appuies-têtes 3-51

Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Il est possible que votre siège
d'enfant dispose d'une sangle
simple (A) ou d'une sangle
double (C). Chacune sera munie
d'une seule fixation (B) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
Les ancrages inférieurs (A) Une sangle supérieure (A, C) retient exigent la fixation permanente de la
consistent en des barres la partie supérieure du siège sangle supérieure. Au Canada, la loi
métalliques construites dans le d'enfant au véhicule. Un ancrage de stipule que les sièges pour enfant
véhicule. Chaque place assise sangle supérieure est construit dans orientés vers l'avant doivent
équipée du système LATCH et le véhicule. La fixation de la sangle disposer d'une sangle supérieure et
susceptible de recevoir un siège supérieure (B) située sur le siège que la sangle doit être fixée. Veiller
d'enfant muni de fixations d'enfant est raccordée à l'ancrage à lire et suivre les instructions
inférieures dispose de deux de sangle supérieure située dans le relatives à votre siège pour enfant.
ancrages inférieurs (B). véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

3-52 Sièges et appuies-têtes

Emplacements de l'ancrage Ne pas assujettir un siège pour


inférieur et de l'ancrage de enfant à une position dépourvue
sangle supérieure d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer le
Ancrages d'attache supérieurs dispositif de retenue à la page 3‑48
Les ancrages de sangle supérieure pour de plus amples informations.
pour chaque place assise arrière
Siège arrière sont situés sur l'arrière du dossier
du siège arrière. Il peut être
i (Ancrage de sangle nécessaire d'ajuster le couvercle ou
supérieure): Places assises avec panneau du coffre arrière pour
ancrages de sangle supérieure. accéder aux ancrages. Veiller à
j (Ancrage inférieur): Places utiliser un ancrage situé du même
assises munies de deux ancrages côté du véhicule que la position
inférieurs. assise sur laquelle sera placé le
siège pour enfant.
Les places arrière extérieures sont
équipées d'ancrages métalliques
apparents, situés dans le pli entre le
dossier et le coussin du siège.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Sièges et appuies-têtes 3-53

Fixation d'un siège pour enfant


conçu pour être utilisé avec le { AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
système LATCH Chaque support de sangle Les enfants peuvent être
supérieure et chaque ancrage gravement blessés ou étranglés
{ AVERTISSEMENT inférieur du véhicule est conçu si la ceinture épaulière s'enroule
pour maintenir un seul siège autour de leur cou et qu'elle
Si un siège d'enfant équipé du d'enfant. Si vous attachez continue à se serrer. Boucler
système LATCH n'est pas fixé plusieurs sièges d'enfant à un toute ceinture de sécurité
aux ancrages, l'enfant risque de seul ancrage, vous risquez de inutilisée derrière le siège
ne pas être correctement protégé. provoquer un desserrement ou enfant de manière à ce que
En cas d'accident, l'enfant une cassure de l'ancrage ou de la l'enfant ne puisse l'atteindre.
pourrait être sérieusement blessé fixation en cas de collision. Le Tirer complètement la ceinture
ou même tué. S'assurer qu'un cas échéant, un enfant ou épaulière hors de l'enrouleur pour
siège d'enfant équipé du système d'autres passagers pourraient engager le système de blocage,
LATCH est fixé correctement aux être blessés. Pour éviter que des si le véhicule en est équipé, après
ancrages ou bien utiliser les personnes se blessent et que avoir installé le siège enfant.
ceintures de sécurité du véhicule votre véhicule ne soit
pour le fixer, en suivant les endommagé, fixer un seul siège
instructions fournies avec ce Avis: Les fixations LATCH ne
d'enfant par ancrage. peuvent frotter contre les
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel. ceintures de sécurité au risque de
dégâts. Au besoin, déplacer les
ceintures pour éviter le
frottement.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

3-54 Sièges et appuies-têtes

Ne pas replier le siège arrière 1. Attacher et serrer les fixations 2. Si le fabricant du siège pour
vide avec une ceinture bouclée inférieures aux ancrages enfant recommande de fixer la
au risque d'endommager la inférieurs. Si le siège pour sangle supérieure, l'attacher et
ceinture ou le siège. Déboucler la enfant ne dispose pas de la serrer à l'ancrage de sangle
ceinture et la replacer en position fixations inférieures ou si la supérieure, le cas échéant. Se
de rangement avant de replier le position assise voulue n'est pas reporter au mode d'emploi du
siège. dotée d'ancrages inférieurs, fixer siège pour enfant et aux étapes
S'assurer de fixer le siège pour le siège pour enfant au moyen qui suivent :
enfant aux bons points d'ancrage. de la sangle supérieure et des 2.1. Repérer l'ancrage de
ceintures de sécurité. Se sangle supérieure.
Ce système est conçu pour faciliter reporter au mode d'emploi du
l'installation de sièges pour enfant. siège pour enfant et aux
Lorsque vous utilisez les ancrages instructions contenues dans ce
inférieurs, ne pas utiliser les manuel.
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du 1.1. Repérer les ancrages
véhicule et les fixations du siège inférieurs correspondant à
pour enfant pour fixer les sièges. la position assise désirée.
Certains sièges pour enfant utilisent 1.2. Placer le siège d'enfant sur
également un autre ancrage de le siège.
véhicule pour fixer une sangle 1.3. Attacher et serrer les
supérieure. fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Sièges et appuies-têtes 3-55

2.2. Acheminer, fixer et serrer


la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège pour enfant et
respecter les consignes
suivantes :

. Si la position utilisée ne . Si la position utilisée


possède pas d'appui-tête et possède un appui-tête et
qu'une double sangle est qu'une double sangle est
utilisée, faire passer la utilisée, faire passer la
sangle par dessus le sangle autour de
dossier du siège. l'appui-tête.

. Si la position utilisée ne
possède pas d'appui-tête et
qu'une seule sangle est
utilisée, faire passer la
sangle par dessus le
dossier du siège.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

3-56 Sièges et appuies-têtes

Remplacement Si le véhicule est équipé du


système LATCH et s'il était
des pièces du système utilisé au cours d'un accident,
LATCH après une certaines pièces du système
collision LATCH devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
{ AVERTISSEMENT réparations peuvent être
nécessaires même si le système
Le système LATCH peut être LATCH n'a pas été utilisé au
. Si la position utilisée endommagé si le véhicule est moment de l'accident.
possède un appui-tête et impliqué dans un accident.
qu'une sangle simple est Un système LATCH endommagé
utilisée, faire passer la peut ne pas retenir
sangle par dessus convenablement un siège pour
l'appui-tête.
enfant en cas d'accident,
3. S’assurer que le siège pour entraînant des blessures graves,
enfant est solidement fixé avant voire la mort. Afin de s'assurer
d’y installer un enfant. Pour que le système LATCH fonctionne
vérifier, saisir le siège pour de manière adéquate après un
enfant dans la trajectoire du accident, le faire vérifier par le
système LATCH et tenter de le concessionnaire et procéder au
déplacer latéralement et d’avant plus vite à tout remplacement
en arrière. Une installation
nécessaire.
correcte du siège d’enfant ne
devrait pas laisser un jeu de
plus de 2,5 cm (1 po).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Sièges et appuies-têtes 3-57

Fixation des sièges pour Ne pas assujettir un siège pour S'il faut installer plusieurs sièges
enfant à une position qui ne dispose pour enfant à l'arrière, veiller à lire
enfants (siège arrière) pas d'ancrage d'attache supérieure Où installer le dispositif de retenue
En fixant un siège pour enfant à la si une loi exige l'ancrage de à la page 3‑48.
position d'assise arrière, étudier le l'attache supérieure ou si le mode 1. Placer le siège d'enfant sur le
mode d'emploi du siège pour enfant d'emploi du siège pour enfant siège.
pour s'assurer de sa compatibilité indique que la sangle supérieure
avec le véhicule. doit être ancrée. 2. Prendre la plaque de blocage et
passer la ceinture épaulière et la
Si le siège pour enfant est doté d'un Au Canada, la loi exige qu'un siège ceinture ventrale au travers ou
système LATCH, se reporter à pour enfant dirigé vers l'avant soit autour du siège d'enfant. Les
Ancrages inférieurs et attaches pour muni d'une attache supérieure et directives accompagnant le
enfants (système LATCH) à la que cette attache soit fixée. siège d'enfant indiquent la façon
page 3‑50 pour connaître la Si le siège pour enfant ne possède de procéder.
méthode de pose du siège et où pas de système LATCH (dispositif
l'installer en utilisant le LATCH. Si le de verrouillage), vous devez utiliser
siège est fixé à l'aide d'une ceinture la ceinture de sécurité pour le fixer.
de sécurité et utilise une sangle S'assurer de bien suivre les
supérieure, se reporter à Ancrages directives jointes au siège pour
inférieurs et attaches pour enfants enfant. Attacher l'enfant dans le
(système LATCH) à la page 3‑50 siège pour enfant dans les
pour connaître les emplacements conditions indiquées et
des ancrages de sangle supérieure. conformément aux directives
données.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

3-58 Sièges et appuies-têtes

3. Enfoncer la plaque de blocage 4. Tirer la ceinture diagonale à fond 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
dans la boucle jusqu'à ce que du rétracteur pour enclencher le la ceinture épaulière pour serrer
vous entendiez un déclic. verrouillage. Lorsqu'il est la ceinture ventrale tout en
Positionner le bouton de verrouillé, la ceinture peut être appuyant sur le siège d'enfant,
déblocage de la boucle de attachée mais non tirée du puis introduire la ceinture
manière à pouvoir détacher rétracteur. épaulière dans l'enrouleur. En
rapidement la ceinture en cas de cas de pose d'un siège d'enfant
besoin. orienté vers l'avant, utiliser le
genou pour appuyer sur le siège
d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Sièges et appuies-têtes 3-59

6. Si le siège pour enfant est Sangle de retenue d'accoudoir.


pourvu d'une sangle supérieure,
suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à
{ AVERTISSEMENT
l'utilisation de la sangle Un accoudoir central arrière mal
supérieure. Se reporter à rangé ou mal fixé peut tomber
Ancrages inférieurs et attaches vers l'avant en cas d'arrêt brutal
pour enfants (système LATCH) à À l'origine, la boîte à gants du
ou de collision. L'accoudoir peut véhicule contenait une sangle de
la page 3‑50 pour plus toucher un enfant placé dans un
d'informations. retenue d'accoudoir. L'utiliser pour
siège pour enfant dirigé vers fixer l'accoudoir central avant de
7. Avant d'installer un enfant dans l'arrière à la position d'assise placer un siège pour enfant dirigé
le siège enfant, s'assurer qu'il centrale. Fixer la sangle de vers l'arrière à la position d'assise
tient bien en place. Pour vérifier, retenue sur l'accoudoir rangé centrale de seconde rangée.
sasir le siège enfant au niveau avant de poser un siège pour
du passage de la ceinture de enfant dirigé vers l'arrière dans la
sécurité et essayer de le position d'assise arrière centrale.
déplacer d'un côté à l'autre et
d'arrière en avant. Lorsque le
siège enfant est correctement
installé, le déplacement ne doit
pas dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

3-60 Sièges et appuies-têtes

Poser le siège pour enfant dirigé De plus, le véhicule est équipé d'un
vers l'arrière en respectant les système de détection de passager
consignes du fabricant du siège qui est conçu pour désactiver le sac
pour enfant et les consignes gonflable frontal du passager avant
mentionnées plus haut. droit dans certaines conditions. Se
Retirer la sangle de retenue reporter à Système de détection du
d'accoudoir avant d'installer un passager à la page 3‑33 et
siège pour enfant dirigé vers l'avant Indicateur d'état du sac gonflable
à la position d'assise centrale. passager à la page 5‑16 pour de
En effet, il existe un risque plus amples informations, y compris
d'interférence entre la fixation de des informations importantes
l'attache supérieure et l'ancrage, sur relatives à la sécurité.
Ranger l'accoudoir central de siège le dossier de siège. Une étiquette sur le pare-soleil
arrière. Fixer la sangle de retenue à indique « Ne jamais placer un siège
la boucle de l'accoudoir (A) et à Fixation des sièges pour pour enfant orienté vers l'arrière à
l'ancrage d'attache supérieure l'avant ». Le risque pour un enfant
enfants (siège passager assis sur un siège orienté vers
centrale du dossier de siège (B).
Les agrafes de sangle de retenue avant) l'arrière est très grand si le sac
doivent être fermement fixées. Ce véhicule est équipé de sacs gonflable se déploie.
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer le dispositif
de retenue à la page 3‑48.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Sièges et appuies-têtes 3-61

Si le siège pour enfant est doté d'un


{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) système LATCH, se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches pour
Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé enfants (système LATCH) à la
d'enfant orienté vers l'arrière peut vers l'arrière dans un siège page 3‑50 pour connaître la
être gravement blessé ou tué si le arrière. S'il est nécessaire méthode de pose du siège et où
sac gonflable du passager avant d'attacher un siège d'enfant l'installer en utilisant le LATCH. Si le
droit se déploie, puisque le orienté vers l'avant dans le siège siège est fixé à l'aide d'une ceinture
dossier du siège d'enfant orienté de passager avant, toujours de sécurité et utilise une sangle
vers l'arrière serait très près du reculer au maximum le siège du supérieure, se reporter à Ancrages
sac gonflable déployé. S'assurer passager. Il est préférable inférieurs et attaches pour enfants
que le sac gonflable est désactivé d'attacher un siège d'enfant sur (système LATCH) à la page 3‑50
avant d'utiliser un siège d'enfant pour connaître les emplacements
un siège arrière.
orienté vers l'arrière sur le siège des ancrages de sangle supérieure.
avant droit. Se reporter à la rubrique Système
Ne pas assujettir un siège pour
de détection du passager à la enfant à une position qui ne dispose
Même si le système de détection page 3‑33 pour obtenir de plus
de passager a mis hors fonction pas d'ancrage d'attache supérieure
amples renseignements. si une loi exige l'ancrage de
le sac gonflable frontal du
passager avant droit, aucun l'attache supérieure ou si le mode
système n'est infaillible. Personne d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
ne peut garantir qu'un sac
doit être ancrée.
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances Au Canada, la loi exige qu'un siège
inhabituelles, même s'il est hors pour enfant dirigé vers l'avant soit
fonction. muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

3-62 Sièges et appuies-têtes

Vous utiliserez la ceinture-baudrier 3. Prendre la plaque de blocage et


pour fixer le siège pour enfant dans passer la ceinture épaulière et la
cette position. Observer les ceinture ventrale au travers ou
directives jointes au siège pour autour du siège d'enfant. Les
enfant. directives accompagnant le
1. Reculer le siège autant que siège d'enfant indiquent la façon
possible avant de fixer le siège de procéder.
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de détection
du passager a désactivé le sac
gonflable avant du côté
passager et le sac gonflable
latéral monté dans le siège, le 5. Tirer la ceinture diagonale à fond
témoin de désactivation du du rétracteur pour enclencher le
témoin de statut du sac verrouillage. Lorsqu'il est
gonflable du passager devrait verrouillé, la ceinture peut être
s'allumer et demeurer allumé attachée mais non tirée du
lorsque le véhicule démarre. Se rétracteur.
reporter à Indicateur d'état du
sac gonflable passager à la
page 5‑16. 4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
2. Placer le siège d'enfant sur le vous entendiez un déclic.
siège.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas de
besoin.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Sièges et appuies-têtes 3-63

Si le véhicule est dépourvu de Si les sacs gonflables sont


siège arrière et que le siège désactivés, le témoin de
d'enfant est pourvu d'une sangle désactivation du témoin de statut du
supérieure, suivre les sac gonflable du passager s'allume
instructions du fabricant du et reste allumé lorsque le véhicule
siège relatives à l'utilisation de la démarre.
sangle supérieure. Se reporter à Si un siège pour enfant a été
Ancrages inférieurs et attaches installé et que le témoin d'activation
pour enfants (système LATCH) à est allumé, se reporter à « Si le
la page 3‑50 pour plus témoin d'activation est allumé avec
d'informations. un siège pour enfant » sous
7. Avant d'installer un enfant dans Système de détection du passager
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur le siège enfant, s'assurer qu'il à la page 3‑33 pour de plus amples
la ceinture épaulière pour serrer tient bien en place. Pour vérifier, informations.
la ceinture ventrale tout en sasir le siège enfant au niveau Pour retirer le siège pour enfant,
appuyant sur le siège d'enfant, du passage de la ceinture de déboucler la ceinture de sécurité du
puis introduire la ceinture sécurité et essayer de le véhicule et la laisser s'enrouler
épaulière dans l'enrouleur. En déplacer d'un côté à l'autre et complètement.
cas de pose d'un siège d'enfant d'arrière en avant. Lorsque le
orienté vers l'avant, utiliser le siège enfant est correctement
genou pour appuyer sur le siège installé, le déplacement ne doit
d'enfant tout en serrant la pas dépasser 2,5 cm (1 po).
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il est
verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

3-64 Sièges et appuies-têtes

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Remisage 4-1

Remisage Compartiments de Boîte à gants


rangement Ouvrir la boîte à gants en levant le
levier.
Compartiments de rangement
Rangement de tableau Rangement de tableau
Porte-gobelets
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 de bord
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 La console centrale est équipée
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 de deux porte-gobelets. Des
Rangement de la console porte-gobelets peuvent également
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 se trouver dans l'accoudoir de siège
de seconde rangée. Pour y accéder,
Caractéristiques additionnelles abaisser l'accoudoir.
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 4-3
Le tableau de bord peut comporter
un compartiment de rangement.
Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

4-2 Remisage

Rangement de la console Caractéristiques Points d'arrimage de


centrale additionnelles de l'espace utilitaire
rangement
Cache-bagages
Pour les véhicules équipés d'un
couvercle de chargement, celui-ci
peut être utilisé pour couvrir les
articles se trouvant dans l'espace
utilitaire de votre véhicule.
Pour enlever le couvercle, tirer les
deux extrémités l'une vers l'autre.
Pour le réinstaller, placer chaque
extrémité du couvercle dans les
En cas de rangement de console orifices situés derrière le siège Le véhicule peut être équipé de
centrale, utiliser le levier (A) avant arrière. quatre points d'arrimage de l'espace
pour l'ouvrir. utilitaire (A) situés dans le
compartiment arrière.

Filet d'arrimage
Un filet de commodité en option
placé à l'arrière du véhicule permet
d'immobiliser les petites charges.
Le filet ne doit pas être utilisé pour
ranger des charges lourdes.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Remisage 4-3

Porte-bagages de toit comme accessoires. Consulter votre place. Ne pas dépasser la capacité
concessionnaire pour plus totale du véhicule en le chargeant.
d'informations. Pour plus d'informations à ce sujet,
{ AVERTISSEMENT Remarque: Un chargement sur le se reporter à Limites de charge du
porte-bagages de plus de 100 kg véhicule 9‑19.
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages du (220 lb) ou dépassant à l'arrière
véhicule - comme des panneaux ou sur les côtés du véhicule peut
de lambris, des feuilles de endommager le véhicule. Placer
contre-plaqué, un matelas, le chargement de manière à ce
etc. - le vent peut le soulever en qu'il repose uniformément sur les
traverses, en veillant à le fixer le
cours de route. L'objet transporté
plus solidement possible.
peut être brusquement arraché
par le vent, ce qui peut provoquer Pour éviter d'endommager ou de
une collision et endommager le perdre le chargement en roulant,
véhicule. Ne jamais transporter vérifier si les traverses et le
quoi que ce soit qui dépasse en chargement sont toujours
longueur ou en largeur le solidement fixés. Le chargement de
porte-bagages du toit du véhicule, la galerie de toit élèvera le centre de
gravité du véhicule. Éviter les Les traverses de galerie de toit
sauf en cas d'utilisation d'un peuvent être verrouillés dans quatre
vitesses élevées, les démarrages
porte-bagages accessoire certifié positions le long des rails latéraux
brutaux, les virages serrés, les
par GM. freinages soudains et les du toit. Ce sont les seuls positions
manoeuvres abruptes, sous peine dans lesquelles les traverses se
Ce véhicule peut être équipé d'une de perdre le contrôle du véhicule. verrouilleront.
galerie de toit. En l'absence de En cas de trajet long, sur route
traverses incorporées, des traverses cahoteuse ou à grande vitesse,
agréées GM peuvent être achetées s'arrêter de temps en temps pour
vérifier si le chargement reste en
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

4-4 Remisage

Tenter de déplacer les traverses


pour s'assurer de leur fixation et du
serrage des leviers sur les
traverses.
Ne pas s'appuyer sur les panneaux
de carrosserie inférieurs en
plastique pendant le chargement du
porte-bagages.
Lorsque vous n'utilisez pas la
galerie de toit, verrouiller une
traverse à la position la plus en
avant et verrouiller l'autre traverse à
Lever le levier pour relâcher et Abaisser le levier pour l'engager la position la plus en arrière pour
déplacer la traverse. complètement dans les trous des réduire le bruit aérodynamique.
Placer la traverse des deux côtés rails latéraux. Si le levier est mal
du véhicule simultanément. serré, la traverse n'est pas engagée
dans un trou de rail latéral.
Faire glisser les traverses en avant
et en arrière jusqu'à l'engagement
des goupilles de verrouillage dans
l'orifice accompagné d'un déclic
lorsque les goupilles s'alignent et
que la traverse se verrouille.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Instruments et commandes 5-1

Témoin de pression d'huile


Instruments et Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
commandes Témoin de sac gonflable prêt
à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-15
Témoin d'économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Lampe indicatrice de statut de Témoin de bas niveau de
Commandes sac gonflable de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 5-3 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-28
Commandes au volant . . . . . . . . 5-3 Témoin du système de Témoin de fonctionnement
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 des feux de route . . . . . . . . . . . 5-28
Essuie-glace/lave-glace Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-18 Éclairage de phare
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Témoin du système de antibrouillard avant . . . . . . . . . 5-28
Essuie-glace/lave-glace freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Carillon de rappel des
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Témoin d'avertissement de Indicateur du régulateur de
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 changement de vitesse automatique . . . . . . . . 5-29
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 5-9 voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Témoin d'avertissement du Affichages d'information
Témoins, jauges et indicateurs système d'alerte de collision Centralisateur informatique de
Témoins, jauges et avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Indicateur de traction Messages du véhicule
Combiné d'instruments . . . . . . . 5-11 désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Messages du véhicule . . . . . . . 5-34
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-12 Témoin StabiliTrak® Messages de tension et de
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12 arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 charge de batterie . . . . . . . . . . 5-34
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Témoin du système de Messages du circuit de
Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-12 traction asservie (TCS)/ frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Indicateur de température du StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Messages de boussole . . . . . . 5-35
liquide de refroidissement du Témoin de pression des Messages de régulateur de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

5-2 Instruments et commandes

Messages de porte Messages de pneu . . . . . . . . . . 5-42


ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Messages de la boîte de
Messages au sujet du circuit vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
de refroidissement du Messages de rappel du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Messages d'huile moteur . . . . 5-37
Messages de puissance du Personnalisation du véhicule
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Personnalisation du
Messages du circuit véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
d'alimentation en
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages du système de
commande suspension . . . . . 5-40
Messages de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Messages relatifs à la ceinture
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Messages du système
d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . 5-41
Messages de réparation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Instruments et commandes 5-3

Commandes 3. Tirer ou pousser le volant vers b / g (appuyer pour parler): Pour


ou à l'écart du corps. les véhicules dotés d'une fonction
Réglage du volant 4. Tirer le levier (A) vers le haut Bluetooth® ou OnStar®, appuyer ici
pour verrouiller le volant en pour interagir avec ces systèmes.
place. Se reporter à Bluetooth
(commandes infoloisirs) à la
Ne pas régler le volant en roulant. page 7‑46 ou Bluetooth
(présentation) à la page 7‑44 ou
Commandes au volant Bluetooth (reconnaissance vocale) à
la page 7‑51 ou Aperçu de la
fonction OnStar à la page 14‑1 pour
plus d'informations.
$ i / (sourdine/fin d'appel):
Appuyer pour rejeter un appel
entrant ou pour terminer un appel
en cours. Appuyer pour mettre hors
fonction les haut-parleurs du
Pour régler le volant de direction : véhicule pendant l'utilisation du
1. Tirer le levier (A) vers le bas. système infoloisirs. Appuyer à
nouveau pour retrouver le son.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou le bas.
Sur les véhicules avec commandes
audio au volant, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

5-4 Instruments et commandes

_ SRC ^ (commutateur à Essuie-glace/lave-glace INT : (balayages intermittents):


bascule): Presser pour Placer le levier à la position INT
avant pour des balayages intermittents,
sélectionner une source audio.
puis faire tourner la bande vers le
Basculer vers le haut ou le bas pour
sélectionner l'émetteur radio favori haut à la position 3 INT pour
ou la piste de CD/MP3. augmenter la fréquence des
balayages ou vers le bas pour
+ x - (volume): Presser + ou - pour diminuer cette fréquence.
augmenter ou diminuer le volume.

Klaxon Le levier d'essuie-glace/lave-glace


avant est placé sur le côté droit de
Presser a sur le coussin du volant la colonne de direction. Lorsque le
pour actionner le klaxon. commutateur d'allumage occupe la
position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN/START OFF (arrêt): S'utilise pour arrêter
(marche), déplacer le levier pour l'essuie-glace.
sélectionner la vitesse de
l'essuie-glace. 8 (bruine): Pour un seul
balayage, déplacer brièvement le
HI: Utilise pour des balayages levier vers le bas. Pour plusieurs
rapides. balayages, maintenir le levier
LO: Utilise pour des balayages abaissé.
lents.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Instruments et commandes 5-5

n L FRONT (Lave-glace avant): Position d'arrêt d'essuie-glace


Tirer le levier d'essuie-glace vers { AVERTISSEMENT Si le commutateur d'allumage
vous pour vaporiser du liquide Par temps de gel, attendre le est mis en position LOCK/OFF
de lave-glace et activer les réchauffement du pare-brise pour (verrouillage/arrêt) pendant que les
essuie-glaces. Les essuie-glaces essuie-glace occupe la position LO
utiliser le lave-glace. Sinon le
n'arrêteront pas tant que le levier ne (faible), HI (élevée) ou INT, les
liquide risque de geler sur le
sera pas relâché ou que le temps essuie-glace s'arrêteront
maximum de lavage ait été atteint. pare-brise et de vous dissimuler
la route. immédiatement.
Lorsque le levier d'essuie-glace
est relâché, des balayages Si le levier d'essuie-glace est
supplémentaires peuvent se ensuite mis hors fonction avant
Éliminer la glace et la neige des
poursuivre selon le temps l'ouverture de la porte du
balais d'essuie-glace avant de les
d'activation du lave-glace . Voir conducteur ou dans les 10 minutes,
utiliser. Si les balais sont gelés
Liquide de lave-glace à la l'essuie-glace recommence à
sur le pare-brise, les dégager
page 10‑25 pour obtenir des fonctionner et se place à la base du
prudemment ou les dégeler. Si les
renseignements sur la façon de pare-brise.
balais sont endommagés, en poser
remplir le réservoir de liquide de de nouveaux. Se reporter à Si le commutateur d'allumage
lave-glace. Remplacement des balais est mis en position LOCK/OFF
d'essuie-glace à la page 10‑32. (verrouillage/hors fonction) pendant
que l'essuie-glace fonctionne
De la neige lourde ou de la glace
pour le lavage du pare-brise,
peut surcharger le moteur
l'essuie-glace continue à fonctionner
d'essuie-glace.
pour atteindre la base du pare-brise.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

5-6 Instruments et commandes

Essuie-glace/lave-glace m = REAR (arrière) (Lave-glace Le réservoir de liquide de lave-glace


arrière): Appuyer sur le levier avant est utilisé pour le pare-brise et
arrière la lunette arrière. Vérifier le niveau
d'essuie-glace avant vers l'avant
Les commandes d'essuie-glace pour vaporiser du liquide de de liquide dans le réservoir et le bon
arrière se trouvent à l'extrémité du lave-glaces sur la lunette arrière. Le fonctionnement des lave-glaces. Se
levier d'essuie-glace avant. levier retourne à la position de reporter à Liquide de lave-glace à la
départ quand il est relâché. page 10‑25.
Essuie-glace arrière Boussole
Si la commande d'essuie-glace Une boussole peut être affichée au
arrière est désactivée, l'essuie-glace centralisateur informatique de bord
arrière fonctionne automatiquement (CIB). La boussole reçoit ses
de manière continue lorsque le indications et d'autres informations
levier de changement de rapport depuis l'antenne du système de
ON (activé): Appuyer sur la partie est mis en position de marche positionnement global (GPS), de
supérieure du bouton pour activer le arrière (R) et l'essuie-glace avant StabiliTrak et de la vitesse du
balayage continu de l'essuie-glace fonctionne à petite ou à grande véhicule.
arrière. vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est Éviter de couvrir l'antenne GPS
OFF (arrêt): L'essuie-glace arrière désactivée et que le levier de pendant longtemps avec des objets
est désactivé lorsque la touche est changement de rapport occupe la qui peuvent interférer avec la
replacée à la position médiane. position de marche arrière (R) et capacité de l'antenne à recevoir un
INT : (balayages arrière que l'essuie-glace avant fonctionne signal satellite. Se reporter à
intermittents): Appuyer sur la par intermittence, l'essuie-glace Antenne multibande à la page 7‑28
partie inférieure du bouton pour arrière fonctionne également par pour connaître l'emplacement de
régler un délai entre les balayages. intermittence. l'antenne du véhicule. Le système
de boussole est conçu pour
fonctionner sur une certaine
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Instruments et commandes 5-7

distance ou pendant un certain Pour les véhicules équipés d'un 6. Pour sauvegarder l'heure ou la
nombre de virages avant de système de navigation, se reporter date et retourner au menu de
nécessiter un signal des satellites au manuel de navigation à part pour réglage de l'heure et de la
GPS. Lorsque l'écran de boussole régler l'horloge. date, appuyer sur le bouton
indique CAL, rouler sur une courte E BACK (retour) à tout
distance dans une zone ouverte, où Réglage de l'horloge avec moment ou appuyer sur le
le véhicule peut recevoir un signal affichage de la date bouton MENU/SEL (sélection)
GPS. Le système de boussole Pour régler l'heure et la date : après le réglage des minutes ou
détermine automatiquement à quel du millésime.
moment un signal GPS est restauré 1. Mettre en fonction le système
Infodivertissement. Pour régler le format de l'heure
et fournit à nouveau une indication. 12/24 :
Se reporter à Messages de la 2. Appuyer sur le bouton CONFIG
boussole à la page 5‑35 pour plus puis sélectionner les 1. Mettre en fonction le système
d'information sur les messages qui paramétrages d'heure et Infodivertissement.
peuvent être affichés pour la de date. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG
boussole. puis sélectionner les
3. Sélectionner le paramétrage de
l'heure ou de la date. paramétrages d'heure et
Horloge de date.
4. Faire tourner le bouton MENU/
Les commandes du système SEL (sélection) pour régler la 3. Mettre en évidence le format
infoloisirs du tableau de bord valeur mise en évidence. d'heure 12/24.
permettent d'accéder aux
5. Appuyer sur le bouton MENU/ 4. Presser le bouton MENU/SEL
paramètres d'heures et de date à
SEL (sélection) pour (sélection) pour sélectionner le
travers le système de menu. Voir
sélectionner la valeur suivante. format d'affichage 12 ou
Fonctionnement à la page 7‑11 au
24 heures.
sujet de l'utilisation du système
de menu.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

5-8 Instruments et commandes

Pour régler le format du mois et 3. Mettre en évidence le réglage 3. Sélectionner le réglage de


du jour : automatique de l'heure. l'heure.
1. Mettre en fonction le système 4. Appuyer sur le bouton MENU/ 4. Faire tourner le bouton MENU/
Infodivertissement. SEL (sélection) pour activer SEL (sélection) pour régler la
2. Appuyer sur le bouton CONFIG ou désactiver le réglage valeur mise en évidence.
puis sélectionner les automatique de l'heure. 5. Appuyer sur le bouton MENU/
paramétrages d'heure et 5. Appuyer sur le bouton SEL (sélection) pour
de date. MENU/SEL (sélection) pour sélectionner la valeur suivante.
3. Mettre en évidence le format de sélectionner le l'option de fuseau 6. Pour sauvegarder l'heure et
mois et de jour. horaire, puis sélectionner le retourner au menu de réglage de
fuseau horaire. l'heure, appuyer sur le bouton
4. Appuyer sur le bouton MENU/
SEL (sélection) pour 6. Appuyer sur le bouton MENU/ E BACK (retour) à tout
sélectionner MM/JJ (mois/jour) SEL (sélection) pour activer ou moment ou appuyer sur le
ou JJ/MM (jour/mois). désactiver les feux de jour. bouton MENU/SEL (sélection)
après le réglage des minutes.
Pour régler l'ajustement de la Réglage de l'horloge sans
minuterie automatique affichage de la date Pour régler le format de l'heure
12/24 :
1. Mettre en fonction le système Pour régler l'heure et la date :
Infodivertissement. 1. Mettre en fonction le système
1. Mettre en fonction le système Infodivertissement.
2. Appuyer sur le bouton CONFIG Infodivertissement.
puis sélectionner les 2. Appuyer sur le bouton CONFIG
2. Appuyer sur le bouton CONFIG et sélectionner le réglage de
paramétrages d'heure et et sélectionner le réglage de
de date. l'heure ou appuyer sur le
l'heure ou appuyer sur le
bouton H.
bouton H.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Instruments et commandes 5-9

3. Mettre en évidence le format 2. Appuyer sur + ou - pour Le véhicule comporte quatre prises
d'heure 12/24. diminuer ou augmenter les d'alimentation auxiliaires aux
4. Presser le bouton MENU/SEL heures et les minutes affichées emplacements suivants : sous la
(sélection) pour sélectionner le à l'horloge. fente de CD, à l'intérieur de la zone
format d'affichage 12 ou Format des heures 12/24: de rangement de console centrale,
24 heures. Appuyer sur le bouton d'écran à l'arrière de la zone de rangement
12 HR pour l'heure en douze heures de la console centrale et dans le
Réglage de l'horloge (radio ou sur le bouton d'écran 24 HR pour compartiment de chargement
avec CD et écran tactile) l'affichage de l'heure en vingt-quatre arrière.
Pour régler l'heure : heures. Pour utiliser les prises, retirer le
Jour + ou Jour -: Appuyer sur le couvercle et le remettre en place
1. Appuyer sur le bouton CONFIG lorsque vous n'utilisez pas la prise.
pour accéder aux options de bouton d'affichage Day + ou
menu. Faire tourner le bouton Day - pour augmenter ou diminuer Avis: Laisser un équipement
TUNE/MENU (syntoniser/menu) la date. électrique longtemps branché
pour faire défiler les options de Affichage: Appuyer sur Display lorsque le contact est coupé
paramétrage. Appuyer sur le (affichage) pour activer ou déchargera la batterie. Toujours
bouton TUNE/MENU désactiver l'affichage de l'heure. débrancher les équipements
(syntoniser/menu) ou appuyer électriques lorsqu'ils ne sont pas
sur le bouton d'écran Time utilisés et ne pas brancher un
Prises électriques équipement dépassant la valeur
(heure) pour afficher les autres
options à l'intérieur de cette Les prises de courant auxiliaires maximale de 20 ampères.
fonction. peuvent être utilisées pour brancher
des appareils électriques tels qu'un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

5-10 Instruments et commandes

Certaines prises électriques Témoins, jauges et Les indicateurs peuvent signaler


pourraient être incompatibles une défaillance potentielle ou réelle
avec les prises de courant des indicateurs de l'une des fonctions du véhicule.
accessoires et surcharger les Souvent les indicateurs et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
fusibles du véhicule et de fonctionnent de concert pour
signaler une défaillance avant
l’adaptateur. En cas de problème, signaler une défaillance dans le
qu'elle ne devienne assez grave
consulter le concessionnaire. véhicule.
pour nécessiter une réparation ou
Au moment d'installer des appareils un remplacement coûteux. Vous Quand l'un des témoins s'allume et
électriques, suivre à la lettre les pouvez réduire les risques de demeure allumé en roulant ou que
directives d'installation jointes à blessures en prêtant attention à ces l'un des indicateurs signale une
l'appareil. Se reporter Équipement témoins et indicateurs. défaillance possible, se reporter à la
électrique après-vente à la section expliquant quoi faire. Suivre
Les témoins d'avertissement
page 9‑80. les instructions indiquées dans ce
s'allument en cas de défaillance
Avis: La suspension d'un guide. Il peut être coûteux – et
potentielle ou réelle d'une des
équipement lourd à la prise même dangereux – de tarder à faire
fonctions du véhicule. Certains
électrique peut causer des dégâts réparer votre véhicule.
témoins s'allument brièvement au
qui ne sont pas couverts par la démarrage du moteur pour indiquer
garantie sur le véhicule. Les qu'ils fonctionnent.
prises électriques sont conçues
uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons
de chargement de téléphone
portable.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Instruments et commandes 5-11

Combiné d'instruments

Unités anglaises affichées, métriques similaires


Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

5-12 Instruments et commandes

Compteur de vitesse Tachymètre


La vitesse du véhicule peut être Le tachymètre affiche le régime du
affichée au centralisateur moteur en tours par minute (tr/min).
informatique de bord (CIB) en milles
par heure (mi/h) ou en kilomètres Jauge de carburant
par heure (km/h). Le choix s'affiche.
Le CIB indique la vitesse du
véhicule après que la limite du
compteur de vitesse a été attente.

Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la Unités anglaises
distance parcourue par le véhicule Lorsque le contact est mis,
en kilomètres ou en milles. l'indicateur de niveau de carburant
Ce véhicule est équipé d'un signale la quantité approximative de
compteur kilométrique numérique carburant restant dans le réservoir.
infalsifiable; il indique 999,999 si on Une flèche sur l'indicateur de
tente de reculer le compteur. Unité métrique
carburant indique le côté où se
Si votre véhicule nécessite trouve la trappe de carburant du
l'installation d'un nouveau compteur véhicule.
kilométrique, il doit être réglé au
kilométrage qu'affichait l'ancien
compteur kilométrique.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Instruments et commandes 5-13


. Il faut un peu plus ou un peu
L'indicateur signale que le réservoir
moins de carburant pour remplir
Indicateur de température
est vide avant qu'il ne le soit
complètement il et le témoin de bas le réservoir que ce qu'indique du liquide de
niveau de carburant s'allume mais l'aiguille. Par exemple, l'aiguille refroidissement du
un appoint doit être effectué sans indique que le réservoir est à moteur
tarder. moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
Voici quelques situations pouvant se ou un peu moins de carburant
produire avec l'indicateur de que la moitié de la capacité du
carburant. Aucune de ces situations réservoir.
n'indique un problème d'indicateur
de carburant.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
. À la station-service, la pompe l'accélération.
s'arrête avant que l'aiguille
. L'indicateur a besoin de
n'indique que le réservoir est
plein. quelques secondes pour se
stabiliser après que le contact
est mis, mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est Unité métrique
coupé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

5-14 Instruments et commandes

Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Au démarrage, ce témoin clignote et
Un témoin de rappel de bouclage de une sonnerie peut retentir pour
la ceinture de sécurité du rappeler au conducteur de boucler
conducteur se trouve dans le sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
groupe d'instruments du tableau témoin reste allumé jusqu'au
de bord. bouclage.
Unités anglaises Ce cycle peut continuer plusieurs
Cette jauge mesure la température fois si le conducteur a détaché ou
du moteur du véhicule. détache sa ceinture lorsque le
véhicule se déplace.
Si l’aiguille se déplace vers la ligne
colorée du côté haute température Le carillon ne retentit pas et le
de l’indicateur, la température du témoin ne s'allume pas si le
moteur est trop élevée. conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Instruments et commandes 5-15

Témoin de rappel de bouclage Ce cycle se répète si le passager Témoin de sac gonflable


de la ceinture de sécurité du avant a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se
prêt à fonctionner
passager
déplace. (AIRBAG)
Le carillon ne retentit pas et le Ce témoin indique l'existence d'un
témoin ne s'allume pas si le problème électrique. La vérification
passager avant a déjà attaché sa du système inclut les capteurs de
ceinture. sac gonflable, le système de
détection des occupants, les
Le carillon et le témoin de rappel de
prétendeurs, les modules de sacs
ceinture de sécurité peuvent se
Au démarrage, ce témoin clignote et gonflables, le câblage et le module
déclencher si un objet est placé sur
une sonnerie peut retentir pour de détection d'accident et de
le siège, comme par exemple une
rappeler aux passagers avant de diagnostic. Pour de plus amples
mallette, un sac à main, un sac à
boucler leur ceinture de sécurité. renseignements sur le système de
provisions, un ordinateur portable
Ensuite, le témoin reste allumé sacs gonflables, se reporter à
ou tout autre appareil électronique.
jusqu'au bouclage. Système de sac gonflable à la
Pour désactiver le témoin de rappel
page 3‑24.
Pour plus d'informations, se reporter et/ou le carillon, retirer l'objet du
à Indicateur d'activité du coussin de siège ou boucler la ceinture de
sécurité gonflable du passager à la sécurité.
page 5‑16.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

5-16 Instruments et commandes

Lampe indicatrice de
statut de sac gonflable de
passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
Le témoin de disponibilité des sacs reporter à Système de détection de États-Unis
gonflables s'allume et reste allumé passager à la page 3‑33 pour
quelques secondes au démarrage d'importantes informations relatives
du véhicule. Ensuite, il s'éteint. à la sécurité. Le tableau de bord est
doté d'un témoin d'état de sac
{ AVERTISSEMENT gonflable du passager.

Si le témoin de disponibilité des


sacs gonflables reste allumé Canada
après le démarrage du véhicule, Lorsque le véhicule démarre, le
le système de sac gonflable ne témoin d'état de sac gonflable du
fonctionne peut-être pas de passager s'allume puis s'éteint,
manière correcte. Les sacs ou le symbole d'activation et de
gonflables du véhicule risquent désactivation pendant quelques
de ne pas se gonfler lors d'une secondes, au moment de la
collision ou même de se gonfler vérification du système. Si vous
sans collision. Afin d'éviter toute démarrez votre véhicule à l'aide du
blessure, faire réparer le véhicule dispositif de démarrage à distance
immédiatement. (selon l'équipement), il est possible
que vous n'assistiez pas à la
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Instruments et commandes 5-17

vérification du système. Ensuite, Témoin du système de


après plusieurs secondes, le témoin { AVERTISSEMENT charge
d'état affiche ON (marche) ou OFF
(arrêt) pour vous informer de l'état Si le témoin de disponibilité du
du sac gonflable frontal du passager sac gonflable s'allume et reste
avant droit. allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
Si le mot ON (activé) ou le symbole défectueux. Pour éviter de vous
correspondant du témoin d'état de blesser ou de blesser d'autres
sac gonflable du passager est
personnes, faire réparer au plus
allumé, cela signifie que le sac
vite le véhicule. Se reporter à Le témoin du circuit de charge
gonflable frontal du passager avant
droit est activé (peut se déployer). Témoin de disponibilité de sac s'allume brièvement lorsque le
gonflable à la page 5‑15 pour de contact est mis et que le moteur ne
Si le mot OFF (désactivé) ou le plus amples informations, y tourne pas à titre de vérification du
symbole correspondant du témoin compris des informations fonctionnement du témoin. Le
de sac gonflable est allumé, cela importantes relatives à la témoin s'éteint lorsque le moteur
signifie que le système de détection sécurité. démarre. Sinon, le véhicule doit être
a désactivé le sac gonflable frontal réparé par votre concessionnaire.
du passager avant.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

5-18 Instruments et commandes

S'il reste allumé, ou s'il s'allume Témoin d'anomalie


pendant la conduite, il peut y avoir
un problème relatif au système de Un système d'ordinateur appelé
charge électrique. Le faire inspecter diagnostics embarqués de seconde
par votre concessionnaire. La génération (OBD II) surveille le
batterie risque de se décharger si le fonctionnement du véhicule pour
véhicule est utilisé lorsque ce garantir que les émissions
gazeuses restent à des niveaux Si le témoin de panne s'allume et
témoin est allumé. reste allumé alors que le moteur
acceptables pour produire un
Lorsque ce témoin s'allume, le environnement plus propre. Cette tourne, cela signale un problème
centralisateur informatique de bord lampe s'allume lorsque le véhicule d'OBD II et la nécessité d'une
(CIB) affiche également un est placé en position ON/RUN (hors intervention.
message. fonction/marche) à titre de Les pannes sont souvent signalées
Se reporter à Messages de tension vérification de fonctionnement. par le système avant qu'un
et de charge de la batterie à la Si cette lampe ne s'allume pas, le problème apparaisse. L'attention
page 5‑34. véhicule doit être réparé par votre que vous portez au témoin peut
concessionnaire. Se reporter à protéger le véhicule contre des
Si vous devez conduire sur une Positions du commutateur dégâts plus graves. Ce système
courte distance avec ce témoin
d'allumage à la page 9‑26 pour plus aide le technicien à diagnostiquer
allumé, couper tous les accessoires d'informations. correctement toute défaillance.
tels que la radio et le climatiseur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Instruments et commandes 5-19

Avis: Si le véhicule roule véhicule. De plus, ceci peut faire


. Éviter la montée de pentes
continuellement avec ce témoin échouer un test obligatoire raides.
allumé, le dispositif antipollution d'inspection/d'entretien du . En cas de traction d'une
risque de ne plus fonctionner dispositif antipollution. Se remorque, diminuer la charge de
comme il se doit, la reporter à la rubrique la remorque dès que possible.
consommation de carburant peut Accessoires et modifications à la
augmenter et le moteur risque de page 10‑3. Si le témoin continue à clignoter,
ne plus tourner de manière arrêter et faire stationner le
Ce témoin s'allume d'une des deux véhicule. Couper le contact,
optimale. Ceci pourrait entraîner façons suivantes en cas de
des réparations coûteuses qui ne attendre au moins 10 secondes et
défectuosité : redémarrer le moteur. Si le témoin
sont pas forcément couvertes par
la garantie du véhicule. Clignotement du témoin: Des clignote toujours, suivre les étapes
ratés de moteur ont été détectés. précédentes et se rendre dès que
Avis: Les modifications Les ratés augmentent les gaz possible chez le concessionnaire
apportées au moteur, à la boîte d'échappement du véhicule et pour faire réparer le véhicule.
de vitesses ou aux systèmes peuvent endommager le dispositif
d'échappement, d'admission ou Le témoin reste allumé: Une
antipollution. Le véhicule a peut-être défaillance dans le dispositif
d'alimentation du véhicule, ou le besoin d'un diagnostic et d'un
remplacement des pneus antipollution a été détectée dans le
entretien. véhicule. Le véhicule a peut-être
d'origine par des pneus dont les
caractéristiques (TPC) ne sont Pour protéger le véhicule contre des besoin d'un diagnostic et d'une
pas identiques peuvent avoir un dégâts plus graves : réparation.
effet sur le dispositif antipollution . Réduire la vitesse du véhicule.
du véhicule et provoquer
l'allumage de ce témoin. Les
. Éviter les accélérations
modifications effectuées sur ces brusques.
systèmes pourraient entraîner
des réparations coûteuses non
couvertes par la garantie du
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

5-20 Instruments et commandes

Il peut être possible de corriger une


. Vérifier que le carburant est de Si aucune des étapes ci-dessus n'a
défaillance du système antipollution bonne qualité. L'utilisation d'un permis d'éteindre le témoin, votre
de la manière suivante : carburant de qualité inférieure concessionnaire peut vérifier le
entraînera un fonctionnement véhicule. Le concessionnaire
. Vérifier si le bouchon du moins efficace du moteur et peut
réservoir de carburant est bien possède l'équipement d'essai et les
causer un calage du moteur outils de diagnostic nécessaires
en place. Se reporter à après le démarrage ou lors de
Remplissage du réservoir à la pour réparer toute défaillance
l'engagement d'un rapport, des électrique ou mécanique pouvant
page 9‑68. Le système de ratés du moteur, des hésitations
diagnostic peut déterminer si le être présente.
ou des décélérations
bouchon du réservoir n'est plus momentanées au cours des Inspection des émissions
là ou s'il a été mal posé. accélérations. Ces conditions gazeuses et programmes de
Un bouchon de réservoir de peuvent disparaître lorsque le maintenance
carburant manquant ou desserré moteur s'est réchauffé.
permet au carburant de Certains pays peuvent avoir des
s'évaporer dans l'atmosphère. Si une ou plusieurs de ces programmes d’inspection de
Quelques trajets avec un conditions se produisent, utiliser un dispositifs antipollution embarqués.
bouchon bien posé devraient carburant d'une autre marque. La Pour l’inspection, l’appareil d’essai
éteindre le témoin. consommation d'un plein réservoir de contrôle des émissions est
de carburant approprié sera requise raccordé au connecteur de liaison
pour éteindre le témoin. de données du véhicule.
Se reporter à Carburant
recommandé à la page 9‑64.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Instruments et commandes 5-21


. Le système de diagnostic
embarqué (OBD II) détermine
Témoin du système de
que les systèmes principaux du freinage
dispositif antipollution n'ont pas Le système de freinage du véhicule
été complètement diagnostiqués se compose de deux circuits
par le système. Le véhicule sera hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
considéré comme n'étant pas pas, l’autre permet encore d’arrêter
Le DLC se trouve sous le tableau prêt pour l'inspection. Ceci peut le véhicule. Pour permettre un
de bord, à gauche du volant. se produire si la batterie de 12 V freinage optimal, les deux circuits
Consulter votre concessionnaire au a été remplacée récemment ou doivent fonctionner
besoin. si elle est déchargée. Le
Le véhicule risque de ne pas passer système de diagnostic est conçu
l'inspection si : pour évaluer les systèmes
principaux du dispositif
. Le témoin de panne est allumé antipollution pendant une
avec le moteur en marche, ou si conduite normale. Ceci peut
le témoin ne s'allume pas quand exiger plusieurs jours de
le contact est mis en position Unité métrique Unités anglaises
conduite normale. Si ceci a été
ON/RUN tandis que le moteur fait et que le véhicule ne satisfait La lampe indicatrice de frein doit
est coupé. Consultez votre toujours pas à la vérification s'allumer brièvement au démarrage
concessionnaire pour de d'état de marche du système de du moteur. Si le témoin ne s'allume
l'assistance, afin de vérifier le diagnostic embarqué (OBD II), le pas, faire réparer le véhicule par le
fonctionnement correct du concessionnaire peut se charger concessionnaire.
témoin de panne. de préparer votre véhicule pour
l'inspection.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

5-22 Instruments et commandes

Quand le contact est mis, le témoin Si le témoin s'allume en cours de Si le témoin ne s'allume pas, le faire
du système de freinage s'allume route, une sonnerie retentit. Quitter réparer pour qu'il puisse vous avertir
lorsque le frein de stationnement est la voie de circulation et immobiliser de la présence d'une défaillance.
serré. Ce témoin reste allumé si le le véhicule prudemment. Vous Si le témoin ABS s'allume et reste
frein de stationnement n'est pas remarquerez peut-être que la allumé pendant le trajet, arrêter dès
complètement desserré. S'il reste pédale est plus difficile à enfoncer que possible et couper le contact.
allumé une fois le frein de ou est plus proche du plancher. Il se Faire démarrer le moteur à nouveau
stationnement desserré, c'est peut que le véhicule s'immobilise pour réinitialiser le système. Si le
l'indice d'un problème de freins. Le moins rapidement. Si le témoin témoin reste allumé après avoir
circuit de freinage doit être vérifié reste allumé, faire remorquer et roulé à plus de 20 km/h (13 mi/h),
immédiatement. réparer le véhicule. Se reporter à consulter votre concessionnaire
Remorquage du véhicule à la pour une réparation. Un carillon
{ AVERTISSEMENT page 10‑88. peut retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Le système de freinage peut ne Témoin ABS
pas fonctionner correctement si le Si le témoin du circuit de freinage
témoin du système de freinage normal n'est pas allumé, le véhicule
est allumé. Conduire avec ce peut toujours freiner mais a perdu la
témoin allumé peut causer une fonction anti-blocage. Si le témoin
du circuit normal de freinage est
collision. Si le témoin est toujours
également allumé, le véhicule a
allumé après le rangement et
perdu l'ABS et en outre il existe un
l'arrêt du véhicule, faire problème des freins normaux. Se
remorquer celui-ci pour Sur les véhicules équipés du reporter à Témoin du système de
intervention. système ABS, ce témoin s'allume freinage à la page 5‑21.
brièvement au démarrage du
moteur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Instruments et commandes 5-23

Se reporter à Messages du circuit Si ce n'est pas le cas, faire réparer


de freinage à la page 5‑34 pour tous le véhicule par votre
les messages du CIB relatifs aux concessionnaire. Si le système
freins. fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Témoin d'avertissement Ce voyant s'allume également en
de changement de vert lorsque le système est mis en Le témoin de présence d'un
voie (LDW) marche et prêt à fonctionner. véhicule devant s'allume lorsqu'un
véhicule précède et qu'il peut y
Se reporter à Avertissement de
avoir collision.
changement de voie (LDW) à la
page 9‑60 pour plus de
renseignements.

Témoin d'avertissement
du système d'alerte de
collision avant (FCA)
Ces témoins se trouvent au centre Le système d'alerte de collision
du tableau de bord. avant s'allume et avertit lorsqu'un
véhicule est suivi de près. Le témoin
se met ensuite à clignoter lorsque le
véhicule en approche un autre
Pour les véhicules équipés d'un
rapidement.
système d'avertissement de
changement de voie, ce voyant est Se reporter à Système d'alerte de
situé au centre du tableau. Ce collision avant (FCA) à la page 9‑49
voyant s'allume brièvement en vert pour plus de renseignements.
lors du démarrage du véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

5-24 Instruments et commandes

Indicateur de traction Si la traction asservie (TCS) est véhicule. Le témoin s'éteint lorsque
désactivée, le patinage des roues le TCS et le système StabiliTrak
désactivée n'est pas limité. Adapter sa conduite sont remis en fonction.
en conséquence. Consulter le (CIB) pour connaître
Se reporter à Système de traction les messages applicables. Se
asservie (TCS) à la page 9‑43 et reporter à Messages du système de
Système StabiliTrak® à la commande de suspension à la
page 9‑44 pour plus de page 5‑40 pour plus d'informations.
renseignements. Se reporter à Système de traction
Ce témoin s'allume brièvement au asservie (TCS) à la page 9‑43 et
démarrage du moteur. Si ce n'est Témoin StabiliTrak® Système StabiliTrak® à la
pas le cas, faire réparer le véhicule arrêté page 9‑44 pour plus de
par votre concessionnaire. Si le renseignements.
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Ce témoin s'allume lorsque le
système StabiliTrak est désactivé.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
Si le TCS est désactivé, le patinage
OFF (StabiliTrak désactivé)
des roues n'est pas limité. Si le
s'allument lorsque la fonction
système StabiliTrak est désactivé, le
StabiliTrak est désactivée.
système n'aide pas le conducteur à
conserver le contrôle directionnel du
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Instruments et commandes 5-25

Témoin du système de Si le témoin est allumé sans Témoin de pression des


clignoter, le TCS et potentiellement
traction asservie (TCS)/ le système StabiliTrak ont été
pneus
StabiliTrak® désactivés. Un message CIB peut
s'afficher. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
nécessité d'une intervention sur le
véhicule.
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak sont actifs. Sur les véhicules dotés d'une
Le StabiliTrak ou le témoin de surveillance de pression des pneus
traction asservie (TCS) doit Se reporter à Système StabiliTrak® (TPMS), ce témoin s'allume
à la page 9‑44 et Système de brièvement lorsque le moteur
s'allumer brièvement au démarrage
traction asservie (TCS) à la démarre et fournit des informations
du moteur.
page 9‑43 pour plus de sur les pressions des pneus et le
Si le témoin ne s'allume pas, renseignements. système de surveillance de la
faire réparer le véhicule par le pression des pneus.
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

5-26 Instruments et commandes

Lorsque le témoin est allumé en de pression des pneus à la


permanence page 10‑59 pour de plus amples
Ceci indique qu'un ou plusieurs informations.
pneus sont fortement sous-gonflés.
Témoin de pression
Un message de pression des pneus
peut s'ajouter au témoin. Se d'huile pour moteur
Le témoin de pression d'huile
reporter à Messages des pneus à la Avis: Un entretien insuffisant de s'allume brièvement au démarrage
page 5‑42 pour plus d'informations. l'huile peut endommager le du moteur. Sinon, le véhicule doit
Arrêter dès que possible et gonfler moteur. Conduire le véhicule avec être réparé par votre
les pneus à la pression indiquée sur un niveau d'huile bas peut concessionnaire.
l'étiquette d'information sur les également endommager le
pneus et le chargement. Se reporter moteur. Les réparations ne Si le témoin s'allume et reste
à Pression des pneus à la seraient pas couvertes par la allumé, cela signifie que l'huile ne
page 10‑56 pour plus garantie du véhicule. Vérifier le circule pas correctement dans le
d'informations. niveau d'huile dès que possible. moteur. Il n'y a peut-être pas assez
Ajouter de l'huile si nécessaire, d'huile ou il y a un autre problème
Lorsque le témoin commence par dans le système. Consulter le
clignoter puis reste allumé mais si le niveau se situe dans la
zone de fonctionnement et que la concessionnaire.
Ceci indique la possibilité d'un pression d'huile est toujours
problème de TPMS. Le témoin basse, faire vérifier le véhicule.
clignote pendant une minute environ Toujours respecter l'horaire
puis reste constamment allumé pour d'entretien pour les changements
le restant du cycle d'allumage. Cette d'huile.
séquence se répète à chaque cycle
d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement de la surveillance
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Instruments et commandes 5-27

Témoin d'économie de Témoin de bas niveau de Le témoin de bas niveau de


carburant se trouve sur la jauge de
carburant carburant carburant en forme de cercle et
s'allume lorsque le niveau du
carburant est bas. Un signal sonore
d'avertissement retentit
périodiquement. Le témoin s'éteint
lorsque du carburant est ajouté au
réservoir.
Si le véhicule est équipé d'un
Le témoin de mode d'économie de centralisateur informatique de bord
carburant (option) s'allume lorsque (CIB), se reporter à la rubrique
le commutateur ECO (économie) Messages du système
placé sur la console centrale, près d'alimentation en carburant à la
du sélecteur de rapport est pressé. page 5‑38.
En cas de centralisateur Unités anglaises affichées,
informatique de bord (CIB), un métriques similaires
message ECO MODE ON (mode
eco activé) en fonction s'affiche. Se Ce témoin s'allume aussi pendant
reporter à Messages du système quelques secondes lorsque le
d'alimentation en carburant à la contact est mis, à titre de
page 5‑38 pour plus d'informations. vérification pour indiquer qu'il
Appuyer à nouveau sur le fonctionne. S'il ne s'allume pas
commutateur pour éteindre le alors, le faire réparer.
témoin et quitter le mode
d'économie de carburant.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

5-28 Instruments et commandes

Témoin de sécurité Témoin de Éclairage de phare


fonctionnement des feux antibrouillard avant
de route

Le témoin d'immobiliseur s'allume


brièvement au démarrage du Le témoin des phares antibrouillard
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire avant s'allume lorsque ceux-ci sont
réparer le véhicule par votre Le témoin des feux de route
s'allume lorsque ceux-ci sont activés.
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le activés. Le témoin s'éteint lorsque les
témoin s'éteint. Se reporter à Inverseur route/ phares antibrouillard sont
croisement à la page 6‑2 pour plus désactivés. Se reporter à Phares
Si le témoin ne s'éteint pas et si le antibrouillard à la page 6‑4 pour
moteur ne démarre pas, il s'agit de renseignements.
plus d'informations.
peut-être d'un problème de
système antivol. Se reporter à
Fonctionnement de l'antidémarrage
à la page 2‑16 pour plus
d'information.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Instruments et commandes 5-29

Carillon de rappel des Indicateur du régulateur Affichages


phares de vitesse automatique d'information
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
Le véhicule peut être équipé d'un
centralisateur informatique de bord
Le témoin (option) s'allume lorsque Le témoin du régulateur de vitesse (CIB). Le CIB affiche l'information
les feux sont en fonction. est blanc si le régulateur de vitesse au sujet du véhicule et des
est sélectionné et devient vert messages d'avertissement en cas
lorsque le régulateur de vitesse est de problème. Le message s'affiche
actif. au centre du tableau de bord. Se
Le témoin s'éteint lorsque le reporter à Messages du véhicule à
régulateur est désactivé. Se reporter la page 5‑34 pour plus
à la rubrique Régulateur d'informations.
automatique de vitesse à la Des caractéristiques du véhicule
page 9‑46 pour obtenir de plus peuvent être personnalisées au
amples informations. moyen des commandes placées sur
la radio. Voir Personnalisation du
véhicule à la page 5‑44 pour plus
d'informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

5-30 Instruments et commandes

Fonctionnement et affichages Boutons du CIB Éléments de menu de trajet/


du centralisateur informatique carburant
de bord Appuyer sur le bouton MENU
Utiliser les boutons du CIB placés jusqu'à l'affichage du menu
au centre du tableau de bord pour d'information au sujet du trajet et du
accéder aux différents écrans. Le carburant. Ensuite, appuyer sur R
CIB affiche l'information au sujet du pour parcourir les options de menu
trajet, du carburant et du véhicule suivantes :
ainsi que les messages
d'avertissement. Il affiche également
. Trajet 1
la position du levier de changement . Trajet 2
de rapport, le totalisateur et la . Fuel Range (Autonomie)
direction suivie par le véhicule.
. Consommation d'essence
MENU: Appuyer sur ce bouton moyenne
pour accéder au menu de trajet/
carburant et au menu d'information
. Consommation de carburant
du véhicule. immédiate
Q ou R : Utiliser ces boutons pour
. Vitesse moyenne du véhicule
faire défiler les options dans chaque . Chronomètre
menu. Un petit repère se déplace le
long de la page à travers les
. Compteur de vitesse numérique
options. Ceci indique la position de . Changement de direction
chaque page dans le menu. . Blank Display (Écran vierge)
SET/CLR (sélectionner/effacer):
Utiliser ce bouton pour sélectionner
ou effacer l'option de menu affichée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Instruments et commandes 5-31

Trajet 1 et trajet 2 Consommation d'essence l'indication de consommation


L'écran de trajet affiche la distance moyenne moyenne, cette indication ne peut
actuellement parcourue soit en Cet écran affiche la consommation être remise à zéro.
kilomètres (km) soit en milles moyenne approximative en nombre Vitesse moyenne du véhicule
(milles) depuis la dernière remise à de litres aux 100 kilomètres
zéro du compteur de trajet. Le (l/100 km) ou en milles par gallon Cet écran affiche la vitesse
compteur de trajet peut être remis à (mpg). Cette consommation est moyenne du véhicule en kilomètres
zéro en appuyant sur SET/CLR calculée sur base des valeurs par heure (km/h) ou milles par heure
(sélectionner/effacer) pendant (l/100 km, mpg) enregistrées depuis (milles/h). Cette moyenne est
l'affichage du compteur de trajet. la dernière réinitialisation de cette calculée d'après les différentes
option de menu. Pour réinitialiser la vitesses du véhicule enregistrées
Fuel Range (Autonomie) consommation moyenne, appuyer depuis la dernière réinitialisation de
Cet écran affiche la distance sur le bouton SET/CLR (réglage/ cette valeur. La vitesse moyenne
approximative pouvant être effacement) pendant l'affichage de peut être remise à zéro en appuyant
parcourue par le véhicule sans la consommation moyenne. L'écran sur SET/CLR (sélectionner/effacer)
appoint de carburant. L'estimation ne peut pas être remis à zéro. pendant l'affichage de la vitesse
de l'autonomie est basée sur une moyenne.
moyenne de consommation du Consommation de carburant
véhicule au cours des trajets immédiate
récents et sur le volume de Cet écran indique la consommation
carburant restant dans le réservoir. actuelle de carburant soit en litres
L'autonomie ne peut être par 100 kilomètres (l/100 km) soit
réinitialisée. en milles par gallons (mi/g). Ce
nombre reflète uniquement la
consommation actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Contrairement à
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

5-32 Instruments et commandes

Chronomètre Compteur de vitesse numérique Options du menu d'information


Cet écran peut être utilisé pour Le compteur de vitesse affiche la sur le véhicule
comptabiliser la durée. Pour vitesse du véhicule en kilomètres Appuyer sur le bouton MENU
enregistrer la durée, appuyer sur par heure (km/h) ou en milles par jusqu'à l'affichage du menu
SET/CLR (sélectionner/effacer) heure (mi/h). Le compteur de d'information sur le véhicule.
pendant que Timer (chronomètre) vitesse ne peut être réinitialisé. Ensuite, appuyer sur R pour
est affiché. L'écran affiche la durée
Changement de direction parcourir les options de menu
depuis la dernière réinitialisation du
suivantes :
chronomètre, non compris les arrêts Cet écran est utilisé par le guidage
du véhicule. Le temps écoulé est avec changement de direction . Unité
compté tant que le contact est mis, OnStar ou du système de . Pression des pneus
même si un autre écran s'affiche sur navigation. Se reporter à Aperçu de
le CIB. Le chronomètre peut la fonction OnStar à la page 14‑1 ou . Remaining Oil Life (Durée de vie
enregistrer jusqu'à 99 heures au manuel de navigation, si le utile restante de l'huile moteur)
59 minutes et 59 secondes véhicule en est équipé, pour plus . Blank Display (Écran vierge)
(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écran d'informations.
retourne à zéro. Pour arrêter le Unité
Blank Display (Écran vierge)
chronomètre, appuyer brièvement Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
sur SET/CLR (sélectionner/effacer) Cet écran n'affiche rien effacer) pour accéder au menu de
pendant que Timer (chronomètre) l'unité. Appuyer ensuite sur Q ou R
est affiché. Pour remettre le
pour commuter entre les unités
chronomètre à zéro, maintenir
métriques ou américaines pendant
enfoncé SET/CLR (sélectionner/
l'affichage des unités. Appuyer sur
effacer).
SET/CLR (sélectionner/effacer) pour
confirmer le paramètre. Les unités
choisies seront alors utilisées pour
l'affichage au bloc d'instruments et
au CIB.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Instruments et commandes 5-33

Pression des pneus Lorsque la durée de vie restante de Pour réinitialiser l'indication,
L'écran affiche un véhicule avec les l'huile est faible, le message appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
pressions approximatives des CHANGE ENGINE OIL SOON effacer) pendant l'affichage de la
quatre pneus. Les pressions sont (vidanger l'huile moteur sous peu) durée de vie de l'huile. La
affichées en kilopascals (kPa) ou en s'affiche. Se reporter à Messages confirmation de la réinitialisation est
livres par pied carré (psi). d'huile moteur à la page 5‑37. demandée. Appuyer sur Q ou R
Vidanger l'huile le plus tôt possible. pour sélectionner Yes (oui) ou No
Se reporter à Système de Se reporter à Huile moteur à la (non). Ensuite, appuyer sur SET/
surveillance de la pression des page 10‑10. En plus de la CLR (sélectionner/effacer) pour
pneus à la page 10‑58 et surveillance de la durée de vie de confirmer la sélection. Se reporter à
Fonctionnement de la surveillance l'huile moteur, le programme Système de durée de vie de l'huile
de pression des pneus à la d'entretien de ce guide recommande moteur à la page 10‑13.
page 10‑59 pour plus de d'autres opérations d'entretien.
renseignements. Se reporter à Calendrier de Blank Display (Écran vierge)
Remaining Oil Life (Durée de vie maintenance à la page 11‑3 pour de Cet écran n'affiche rien
utile restante de l'huile moteur) plus amples renseignements.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
Boussole
Cet écran affiche une estimation de
la vie utile restante de l'huile. de durée de vie de l'huile après Le centralisateur informatique de
Si REMAINING OIL LIFE 99%est chaque vidange, car il ne se bord (CIB) peut afficher une
affiché, cela signifie qu'il reste de réinitialise pas tout seul. Veiller boussole. Voir Boussole à la
99 % de durée de vie utile de l'huile. également à ne pas réinitialiser la page 5‑6 pour plus informations.
durée de vie par accident à un
moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

5-34 Instruments et commandes

Messages du véhicule L'information suivante décrit les LOW BATTERY (Batterie


messages qui peuvent s'afficher et faiblement chargée)
Des messages sont affichés sur le fournit des commentaires à ce sujet.
centralisateur informatique de bord Ce message s'affiche lorsque la
tension de batterie est faible. Se
pour indiquer au conducteur que Messages de tension et reporter à Batterie à la page 10‑29
l'état du véhicule a changé et que
des actions doivent être entreprises
de charge de batterie pour plus de renseignements.
par le conducteur pour corriger la BATTERY SAVER ACTIVE SERVICE BATTERY
condition. Plusieurs messages (protection contre la décharge CHARGING SYSTEM (faire
peuvent apparaître l'un après de la batterie en fonction)
l'autre.
réparer le circuit de charge de
Ce message s'affiche quand le la batterie)
Certains messages peuvent ne pas
véhicule a détecté que la tension de Ce message s'affiche en cas de
nécessiter d'action immédiate, mais
batterie baisse trop. Le système de défectuosité du système de charge
vous pouvez presser SET/CLR
protection de la batterie réduit de la batterie. Conduire le véhicule
(sélectionner/effacer) pour accuser
progressivement, sans que vous le chez votre concessionnaire pour
réception des messages et les
remarquiez, certaines fonctions de une réparation.
effacer de l'écran. Certains
votre véhicule. Lorsqu'une de ces
messages ne peuvent pas être
fonctions est désactivée, ce Messages du circuit de
effacés de l'écran car ils sont plus
message s'affiche. Ceci signifie que
urgents. Ces messages exigent une
le système essaie d'enrayer la frein
action avant de pouvoir les effacer.
décharge de la batterie. Couper tout BRAKE FLUID LOW (Bas
Vous devez prendre au sérieux tous
accessoire inutile pour permettre à
les messages apparaissant à l'écran niveau du liquide de frein)
la batterie de se recharger.
et vous souvenir que la suppression Ce message s'affiche lorsque le
des messages entraîne seulement niveau de liquide de frein est bas,
leur disparition de l'affichage, mais se reporter à Liquide de frein à la
ne corrige pas le problème. page 10‑27.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Instruments et commandes 5-35

RELEASE PARKING BRAKE Messages de régulateur Messages de porte


(Desserrer le frein de de vitesse ouverte
stationnement)
Ce message s'affiche à titre de
APPLY BRAKE BEFORE DOOR OPEN (PORTE
rappel si le frein de stationnement CRUISE (serrer les freins avant OUVERTE)
est serré. Desserrer le frein avant d'utiliser le régulateur Un pictogramme de porte ouverte
de rouler. automatique de vitesse) s'affiche au CIB montrant quelle
Si ce message s'affiche alors que porte est ouverte. En position autre
Messages de boussole vous tentez d'activer le régulateur que celle du stationnement (P), un
de vitesse, appliquer la pédale de message DOOR OPEN (porte
CAL (étalonnage) frein puis réessayer. ouverte) s'affiche également.
Ce message s'affiche quand la Fermer la porte complètement.
boussole doit être étalonnée. Voir CRUISE SET TO XXX
(régulateur de vitesse réglé FERMETURE MANUELLE DU
Boussole à la page 5‑6.
sur XXX) HAYON :
--- Ce message s'affiche si le hayon à
Ce message s'affiche ainsi que la
Ce message s'affiche lorsque la vitesse sélectionnée lorsque le commande électrique rencontre des
boussole exige une intervention. régulateur de vitesse est actif. Pour obstacles pendant un même cycle
Conduire le véhicule chez votre plus d'informations, voir Régulateur d'alimentation. Après l'élimination
concessionnaire pour réparation. automatique de vitesse à la des obstacles, le hayon retrouve
page 9‑46. son fonctionnement électrique
normal.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

5-36 Instruments et commandes

REAR ACCESS OPEN (accès automatiquement. Lorsque la ENGINE OVERHEATED-IDLE


arrière ouvert) température du liquide de ENGINE (surchauffe
refroidissement redevient normale, moteur – faire tourner au
Ce message s'affiche avec le compresseur du climatiseur est
un pictogramme lorsque le hayon ralenti)
réactivé. Vous pouvez continuer à
est ouvert. Fermer complètement le conduire votre véhicule. Ce message apparaît lorsque la
hayon. température du liquide de
Si ce message continue refroidissement du moteur est trop
Messages au sujet du d'apparaître, faire réparer le élevée. Arrêter le véhicule et laisser
système par votre concessionnaire le moteur tourner au ralenti jusqu'à
circuit de refroidissement dès que possible pour éviter ce qu'il refroidisse.
du moteur d'endommager le moteur.
ENGINE OVERHEATED-STOP
A/C OFF DUE TO HIGH COOLANT LEVEL LOW ADD
ENGINE (moteur surchauffé -
ENGINE TEMP (climatisation COOLANT (bas niveau de
arrêter le moteur)
désactivée du fait de la liquide de refroidissement -
température élevée du moteur) ajouter du liquide) Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
Ce message s'affiche lorsque la Ce message s'affiche si le niveau refroidissement du moteur atteint
chaleur du liquide de de liquide de refroidissement est des températures dangereuses pour
refroidissement du moteur devient bas. Se reporter à Liquide de le fonctionnement. Arrêter le
plus élevée que la température de refroidissement du moteur à la véhicule en lieu sûr et couper le
fonctionnement normale. Pour éviter page 10‑18. moteur pour éviter d'importants
une contrainte accrue sur un moteur dommages. Ce message disparaît
chaud, le compresseur du quand le moteur a refroidi
climatiseur se désactive à une température de
fonctionnement sûre.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Instruments et commandes 5-37

HIGH COOLANT sur la réinitialisation du système. Se OIL PRESSURE LOW-STOP


TEMPERATURE (Température reporter à Huile moteur à la ENGINE (pression d'huile
élevée du liquide de page 10‑10 et Calendrier de basse - couper le moteur)
refroidissement du moteur) maintenance à la page 11‑3 pour
plus d'informations. Ce message s'affichera en cas de
Ce message s'affiche lorsque la bas niveau de pression d'huile.
température du liquide de ENGINE OIL HOT IDLE Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
refroidissement est élevée. Se ENGINE (HUILE MOTEUR plus le faire fonctionner avant
reporter à Surchauffe du moteur à la CHAUDE - FAIRE TOURNER d'avoir résolu le problème de basse
page 10‑22. LE MOTEUR AU RALENTI) pression d'huile. Vérifier l'huile dès
que possible et faire réparer le
Ce message apparaît lorsque la véhicule par votre concessionnaire.
Messages d'huile moteur température de l'huile moteur est
CHANGE ENGINE OIL SOON trop élevée. Arrêter le véhicule et
laisser le moteur tourner au ralenti
Messages de puissance
(vidanger l'huile moteur du moteur
jusqu'à ce qu'il refroidisse.
sous peu)
Ce message s'affiche lorsque l'huile ENGINE OIL LOW-ADD OIL ENGINE POWER IS REDUCED
moteur a besoin d'être vidangée. (huile moteur bas - ajouter de (puissance moteur réduite)
Lorsque vous vidangez l'huile l'huile) Ce message s'affiche lorsque la
moteur, s'assurer de réinitialiser le Ce message s'affiche si le niveau puissance du moteur du véhicule
système d'indicateur d'usure de d'huile moteur est bas. Vérifier le est réduite. Une puissance de
l'huile. Se reporter à Système de niveau. Voir Huile moteur à la moteur réduite peut affecter la
durée de vie de l'huile moteur à la page 10‑10. capacité d'accélération du véhicule.
page 10‑13 et Centralisateur Si ce message apparaît sans qu'il y
informatique de bord (CIB) à la ait réduction des performances, se
page 5‑29 pour plus d'informations rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

5-38 Instruments et commandes

conduirez le véhicule. Vous pouvez FUEL LEVEL LOW (niveau de Messages de dispositif
conduire le véhicule à vitesse carburant bas)
réduite lorsque ce message est
de détection d'objet
affiché mais l'accélération et la Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est FORWARD COLLISION ALERT
vitesse maximales peuvent être OFF (système d'alerte de
limitées. Chaque fois que ce bas. Faire l'appoint dès que
possible. collision avant désactivé)
message reste affiché, amener
votre véhicule chez votre TIGHTEN GAS CAP (serrer le Si le véhicule est équipé du
concessionnaire pour le faire bouchon de carburant) système d'alerte de collision avant
réparer dans les meilleurs délais. (FCA), ce message peut s'afficher si
Ce message s'affiche lorsque le le système FCA ne peut pas
Messages du circuit bouchon à carburant n'est pas s'activer en raison d'une condition
serré. Serrer le bouchon. temporaire. Se reporter à Système
d'alimentation en d'alerte de collision avant (FCA) à la
carburant Messages de clé et de page 9‑49.
ECO MODE ON (mode eco serrure FRONT CAMERA BLOCKED,
activé) REPLACE BATTERY IN CLEAN WINDSHIELD (caméra
Sur certains modèles, ce message REMOTE KEY (remplacer avant obstruée, nettoyer le
s'affiche lorsque le mode la pile de la clé ou de pare-brise)
d'économie de carburant a été commande à distance) Ce message s'affiche lorsque le
activé en appuyant sur le bouton système d'avertissement de
ECO placé près du levier de Ce message s'affiche quand la pile
de l'émetteur de télédéverrouillage changement de voie (LDW) et le
changement de rapport. Se reporter système d'alerte de collision avant
à Mode d'économie de carburant à (RKE) doit être remplacée.
(FCA) sont désactivés parce que la
la page 9‑39 pour plus vue de la caméra est bloquée et ne
d'informations. peut pas fonctionner correctement.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Instruments et commandes 5-39

Il peut également s'activer lors de PARK ASSIST OFF (assistance SERVICE PARK ASSIST
pluies fortes ou en présences au stationnement hors (réparer l'assistance au
d'éclaboussures de la route. Pour fonction) stationnement)
nettoyer le système, nettoyer
l'extérieur de la zone du pare-brise Ce message s'affiche lorsque le Ce message s'affiche en cas de
où se trouve le capteur de la système d'assistance au problème du système ultrasonique
caméra LDW/FCA. stationnement a été désactivé ou d'assistance au stationnement
dans une situation temporaire qui a arrière (URPA). Dans ce cas, ne
LANE DEPARTURE SYSTEM désactivé le système. Se reporter à pas utiliser ce système pour
UNAVAILABLE (système de Assistance ultrasonique au stationner. Consulter Assistance
changement de voie stationnement à la page 9‑53. ultrasonique au stationnement à la
indisponible) page 9‑53 pour plus d'information.
SERVICE FRONT CAMERA S'adresser à votre concessionnaire
Si le véhicule dispose du système (faire réparer la caméra avant) pour obtenir l'intervention
d'avertissement de changement de nécessaire.
Ce message s'affiche quand le
voie (LDW), ce message s'affiche
système d'avertissement de
lorsque le système LDW ne peut
changement de voie (LDW) et le
pas s'activer en raison d'une
système d'alerte de collision avant
condition temporaire. Se reporter à
(FCA) sont désactivés et exigent
la section Avertissement de
une intervention. S'adresser à au
changement de voie (LDW) à la
concessionnaire.
page 9‑60 pour plus d'informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

5-40 Instruments et commandes

Messages du système de SERVICE ALL WHEEL DRIVE SERVICE STABILITRAK


commande suspension (réparer la traction intégrale) (réparer la stabilisation)
Si votre véhicule est doté d'un Ce message s'affiche en cas de
ALL WHEEL DRIVE OFF système de traction intégrale problème du système StabiliTrak.
(traction intégrale désactivée) (AWD), ce message s'affiche si un Système StabiliTrak® à la
Si votre véhicule est équipé de la problème survient dans ce système. page 9‑44.
traction intégrale (AWD), ce Si ce message apparaît, s'arrêter
dès que possible et couper le STABILITRAK OFF (StabiliTrak
message s'affiche lorsque le
système d'entraînement arrière contact. Redémarrer le véhicule et désactivé)
surchauffe. Ce message disparaît vérifier si le message s'affiche au Ce message s'affiche lorsque le
lorsque le système d'entraînement CIB. Si le message est toujours système StabiliTrak est désactivé.
arrière a refroidi. Si le message affiché ou réapparaît en roulant, le Pour plus d'informations, se reporter
d'avertissement reste un certain système AWD doit être vérifié à la rubrique Système StabiliTrak®
temps à l'écran, vous devez le Consulter votre concessionnaire. à la page 9‑44.
réinitialiser. Pour ce faire, couper le
SERVICE TRACTION TRACTION CONTROL OFF
contact puis le remettre. Si le
message reste affiché, consulter
CONTROL (réparer la traction (traction asservie désactivée)
immédiatement votre asservie)
Ce message s'affiche quand le
concessionnaire. Se reporter à Ce message s'affichera en cas de système de traction asservie (TCS)
Traction intégrale à la page 9‑40 problème du système de traction est désactivée. Adapter sa conduite
pour de plus amples informations. asservie (TCS). Se reporter à en conséquence.
Système de traction asservie (TCS)
à la page 9‑43.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Instruments et commandes 5-41

TRACTION CONTROL ON Messages relatifs à la Messages de réparation


(traction asservie activée) ceinture de sécurité du véhicule
Ce message s'affiche lorsque la
traction asservie (TCS) est activée BUCKLE SEATBELT (boucler SERVICE AC SYSTEM
pour la première fois. Se reporter à votre ceinture) (Réparer le système de
Système de traction asservie (TCS) Ce message s'affiche à titre de climatisation)
à la page 9‑43 pour plus rappel lorsque la ceinture de Ce message s'affiche en cas de
d'information. sécurité n'est pas bouclée. problème de climatisation. Conduire
le véhicule chez votre
Messages de système de Messages du système concessionnaire pour une
sac gonflable d'alarme antivol réparation.

SERVICE AIR BAG (procéder à THEFT ATTEMPTED (tentative SERVICE POWER STEERING
l'entretien des sacs gonflables) de vol) (réparer la direction assistée)
Ce message s'affiche en cas de Ce message s'affiche si le véhicule Ce message s'affiche en cas de
problème de sac gonflable. détecte une tentative de vol. problème de la direction assistée
Conduire le véhicule chez votre électrique. Conduire le véhicule
concessionnaire pour une chez votre concessionnaire pour
réparation. une réparation.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

5-42 Instruments et commandes

SERVICE VEHICLE SOON TIRE LEARNING ACTIVE Le témoin de basse pression des
(réparer le véhicule sous peu) (mémorisation des pneus pneus s'allume également. Voir
active) Témoin de pression des pneus à la
Ce message s'affiche en cas de page 5‑25.
problème du véhicule. Conduire le Ce message s'affiche lorsque le
véhicule chez votre concessionnaire système mémorise l'information au Si un message de pression de
pour une réparation. sujet de pneus neufs. Pour plus pneu s'affiche au centralisateur
d'informations, se reporter à la informatique de bord (CIB), arrêter
Messages de pneu rubrique Fonctionnement de la dès que possible. Gonfler les pneus
surveillance de pression des pneus en ajoutant de l'air pour atteindre la
SERVICE TIRE MONITOR à la page 10‑59. pression mentionnée sur l'étiquette
SYSTEM (faire vérifier le d'information au sujet des pneus et
système de surveillance de la TIRE LOW ADD AIR TO TIRE du chargement. Voir Pneus à la
pression des pneus) (pneus dégonflés - ajouter page 10‑48, Limites de charge du
de l'air) véhicule à la page 9‑19 et Pression
Ce message s'affiche si le système des pneus à la page 10‑56.
de surveillance de la pression Ce message s'affiche lorsque la
des pneus (TPMS) présente un pression d'un ou plusieurs pneus Plusieurs messages au sujet de la
problème. Se reporter à la rubrique est faible. pression des pneus peuvent
Fonctionnement de la surveillance s'afficher simultanément. Le
Ce message affiche en outre LEFT centralisateur informatique de bord
de pression des pneus à la FRONT, RIGHT FRONT, LEFT
page 10‑59 pour en savoir plus. (CIB) affiche également les valeurs
REAR ou RIGHT REAR (avant de pression des pneus. Se reporter
gauche, avant droit, arrière gauche à Centralisateur informatique de
ou arrière droit) pour indiquer bord (CIB) à la page 5‑29.
l'emplacement du pneu dégonflé.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Instruments et commandes 5-43

Messages de la boîte de TRANSMISSION HOT-IDLE TURN WIPER CONTROL TO


vitesses ENGINE (surchauffe de la boîte INTERMITTENT FIRST
de vitesses - faire tourner le (COMMENCER PAR PLACER
SERVICE TRANSMISSION moteur au ralenti) LA COMMANDE
(faire vérifier la boîte de Ce message s'affiche et un carillon D'ESSUIE-GLACE EN
vitesses) retentit si le liquide de la boîte de POSITION DE
Ce message apparaît lorsqu'il y a vitesses est trop chaud. Conduire FONCTIONNEMENT
un problème avec la boîte de avec le liquide de la boîte de INTERMITTENT)
vitesses. Consulter votre vitesses trop chaud peut Ce message s'affiche en cas de
concessionnaire. endommager le véhicule. Arrêter le tentative de réglage de la vitesse
véhicule et laisser tourner le moteur d'essuie-glace intermittent sans
SHIFT TO PARK (passer en au ralenti jusqu'au refroidissement
position de stationnement) avoir sélectionné le fonctionnement
de la boîte de vitesses. Le message intermittent à la commande
Ce message s'affiche lorsqu'il est disparaît quand la température du d'essuie-glace. Voir Essuie-glace/
nécessaire de sélectionner la liquide aura atteint un niveau de lave-glace à la page 5‑4.
position de stationnement (P), sécurité.
notamment en tentant de retirer la
clé du contact ou du véhicule alors Messages de rappel du
que le sélecteur de rapport occupe véhicule
une autre position.
ICE POSSIBLE DRIVE WITH
CARE (possibilité de glace -
conduire avec prudence)
Ce message s'affiche en cas de
risque de gel.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

5-44 Instruments et commandes


. Lighting (Éclairage)
Personnalisation du Entrer dans les menus de
personnalisation . Portes à verrouillage électrique
véhicule 1. Mettre le système infoloisirs en . Téléverrouillage/
Les commandes du système audio fonction et appuyer sur le bouton télédéverrouillage/démarrage à
sont utilisées pour accéder au CONFIG pour accéder au menu distance
menu de personnalisation des des paramétrages de
caractéristiques du véhicule. configuration.
. Rétablir les réglages d'usine

CONFIG (configuration): Appuyer 2. Tourner le bouton MENU/ Faire tourner le bouton MENU/
pour accéder au menu de SELECT pour mettre en SELECT pour mettre en évidence le
paramétrage de configuration. évidence les paramétrages du menu. Appuyer sur le bouton pour
véhicule. sélectionner ce menu. Chacun des
Bouton MENU/SELECT (menu/ menus est détaillé dans l'information
sélection): Appuyer au centre de 3. Presser le centre du bouton suivante. Tous les menus ne sont
ce bouton pour accéder aux menus MENU/SELECT pour pas disponibles, en fonction des
et sélectionner les options. Tourner sélectionner le menu des options de votre véhicule.
le bouton pour faire défiler les paramétrages du véhicule.
menus. Climatisation et qualité de l'air
Voici la liste des éléments de menu
E BACK (retour): Appuyer sur disponibles : Choisir le menu de climatisation et
le bouton de sortie ou reculer dans de qualité de l'air pour afficher :
. Climatisation et qualité de l'air
un menu. . Vitesse ventilateur auto
. Confort et commodité
. Mode climatisation
. Systèmes de collision et de
. Télédémarrage de chauffage de
détection
sièges
. Langues
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Instruments et commandes 5-45

Vitesse ventilateur auto elle ne le sera pas. Last Setting E BACK (retour) pour confirmer
Cette sélection est disponible sur (dernier réglage) signifie qu'au votre choix et retourner au menu
les véhicules équipés du système démarrage, la climatisation précédent.
de commande automatique de reprendra le réglage antérieur.
Confort et commodité
climatisation. Choisir parmi les Appuyer sur le bouton MENU/
possibilités suivantes de régime de SELECT (menu/sélection) lorsque le Choisir le menu de confort et
ventilateur : Mode climatisation est mise en commodité pour afficher :
Élevé: Vitesse augmentée. évidence. Tourner le bouton pour . Siège du conducteur à recul
mettre en évidence Marche, Arrêt automatique
Faible: Vitesse réduite. ou Dernier réglage. Appuyer sur le
. Volume du carillon
Normal: Vitesse modérée. bouton pour confirmer le choix et
retourner au menu précédent. . Rétroviseur inclinable
Appuyer sur le bouton MENU /
SELECT lorsque l'option de régime Télédémarrage de chauffage de Siège du conducteur à recul
de ventilateur automatique est mise sièges automatique
en évidence. Faire tourner le bouton Cette fonction active le chauffage Quand elle est activée, cette
à la position haute, normale ou des sièges lors de l'utilisation du fonction recule le siège du
basse. Appuyer sur le bouton pour démarrage à distance par temps conducteur lorsque le contact est
confirmer votre choix et retourner au froid. coupé et que sa porte est ouverte.
menu précédent. Ceci peut être utilisé pour faciliter la
Appuyer sur le bouton MENU /
Mode climatisation SELECT lorsque l'option de sortie du véhicule. Voir « Siège
chauffage automatique des sièges conducteur avec sortie aisée » sous
Ceci permet de sélectionner le
lors du démarrage à distance est Réglage de siège à commande
fonctionnement automatique de la
mise en évidence pour basculer électrique à la page 3‑4, pour plus
climatisation au prochain
entre les positions On (en fonction) d'informations.
démarrage. Dans un cas, la
climatisation sera activée au et Off (hors fonction). Appuyer sur
démarrage suivant, et dans l'autre,
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

5-46 Instruments et commandes

Ceci permet d'activer et de Rétroviseur inclinable Systèmes de collision et de


désactiver la sortie aisée du En cas d'activation, les rétroviseurs détection
conducteur. du conducteur et du passager Choisir le menu des systèmes de
Appuyer sur le bouton MENU / s'inclinent vers le bas lorsque le collision/détection pour afficher :
SELECT lorsque l'option de sortie véhicule passe en marche
aisée du conducteur est mise en arrière (R) afin d'améliorer la
. Assistance stationnement
évidence. Tourner le bouton pour visibilité du sol à proximité des Assistance stationnement
sélectionner On (en fonction) ou Off roues arrière. Ils reviennent à leur
(hors fonction). Appuyer sur le position de conduite précédente Ceci permet de mettre en/hors
bouton pour confirmer et revenir au lorsque le véhicule quitte la position fonction l'assistance ultrasonique au
menu précédent. de marche arrière (R), quand le stationnement.
contact est coupé ou lorsque le Appuyer sur le bouton MENU /
Volume du carillon véhicule est laissé en marche SELECT lorsque l'option
Ceci permet la sélection du volume arrière. Pour plus d'informations, d'assistance au stationnement est
du carillon. voir Rétroviseurs inclinables en mise en évidence. Faire tourner le
Appuyer sur le bouton MENU / stationnement à la page 2‑20. bouton pour sélectionner On
SELECT lorsque l'option « Chime Ceci permet d'activer et de (en fonction), Off (hors fonction) ou
Volume » (Volume de carillon) est désactiver l'option de rétroviseurs Tow Bar (barre de remorquage).
mise en évidence. Tourner le bouton inclinables en stationnement. Appuyer sur le bouton pour
pour sélectionner le volume normal confirmer votre choix et retourner au
Appuyer sur le bouton MENU / menu précédent.
ou le volume élevé. Appuyer sur le SELECT lorsque l'option de
bouton pour confirmer et revenir au rétroviseurs inclinables est mise en Se reporter à Assistance
menu précédent.écédent. évidence. Faire tourner le bouton ultrasonique au stationnement à la
pour sélectionner On (en fonction) page 9‑53 pour plus de
ou Off (hors fonction). Appuyer sur renseignements
le bouton pour confirmer votre choix
et retourner au menu précédent.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Instruments et commandes 5-47

Langues Appuyer sur le bouton MENU / Portes à verrouillage


SELECT lorsque l'option de électrique
Choisir le menu Languages
chauffage automatique des sièges
(Langues) pour afficher : Choisir les serrures électriques de
lors du démarrage à distance est
. Unités anglaises mise en évidence pour basculer porte pour afficher :
. French (Français) entre les positions On (en fonction) . Verrouillage de porte impossible
et Off (hors fonction). Appuyer sur si ouverte
. Spanish (Espagnol) E BACK (retour) pour confirmer . Déverrouillage auto portes
Tourner le bouton MENU/SELECT votre choix et retourner au menu
pour choisir la langue. Appuyer sur précédent. . Verrouillage de portes retardé
le bouton pour confirmer et revenir Durée après sortie du véhicule Verrouillage de porte impossible
au menu précédent. si ouverte
Ceci permet la sélection de la durée
Lighting (Éclairage) de fonctionnement des feux en Cette fonction empêche le
quittant le véhicule dans l'obscurité. conducteur de verrouiller la porte
Choisir le menu d'éclairage pour
ouverte. Si la position hors fonction
afficher : Appuyer sur le bouton MENU /
est sélectionnée, le menu de
. Éclairage extérieur en SELECT lorsque l'option « Exit
verrouillage temporisé de porte est
déverrouillant Lighting » (Éclairage de sortie) est
disponible.
mise en évidence. Tourner le bouton
. Durée après sortie du véhicule pour choisir Off (hors fonction), Appuyer sur le bouton MENU /
Éclairage extérieur en 30 secondes, 1 minute, SELECT lorsque l'option de
déverrouillant ou 2 minutes. Appuyer sur le déverrouillage des portes évitant le
bouton pour confirmer et revenir verrouillage est mise en évidence
Ceci permet de mettre les feux de au menu précédent. pour basculer entre les positions On
positionnement du véhicule en ou (en fonction) et Off (hors fonction).
hors fonction. Appuyer sur E BACK (retour)
pour confirmer votre choix et
retourner au menu précédent.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

5-48 Instruments et commandes

Déverrouillage auto portes Appuyer sur le bouton MENU / Éclairage extérieur au


Ceci permet la sélection des SELECT lorsque l'option délai de télédéverrouillage
portes qui sont déverrouillées verrouillage de porte est mise en Si la fonction est activée, les feux
automatiquement en sélectionnant évidence. Tourner le bouton pour extérieurs clignotent lorsque vous
la position de stationnement (P). sélectionner On (en fonction) ou Off appuyez sur le bouton de
(hors fonction). Appuyer sur le déverrouillage de l'émetteur RKE.
Appuyer sur le bouton MENU / bouton pour confirmer et revenir au
SELECT lorsque l'option de menu précédent. Appuyer sur le bouton MENU /
déverrouillage automatique de porte SELECT lorsque l'option « Remote
est mise en évidence. Tourner le Téléverrouillage/ Unlock Light Feedback » (Retour du
bouton pour choisir All Doors télédéverrouillage/démarrage à témoin de verrouillage à distance)
(toutes les portes), Driver Door distance est mise en évidence. Faire tourner
(porte conducteur) ou Off (hors le bouton pour sélectionner ou non
Choisir verrouillage/déverrouillage/
fonction). Appuyer sur le bouton le clignotement des feux. Appuyer
démarrage à distance pour afficher :
pour confirmer et revenir au menu sur le bouton pour confirmer votre
précédent. . Éclairage extérieur au choix et retourner au menu
télédéverrouillage précédent.
Verrouillage de portes retardé
. Rétroaction du verrou de Rétroaction du verrou de
Cette fonction diffère le verrouillage télécommande
des portes. Pour annuler le délai, télécommande
vous pouvez appuyer le bouton de
. Remote Door Unlock Ceci permet de choisir le type de
serrure électrique de porte du (déverrouillage de porte à rétroaction lors du déverrouillage du
tableau de bord. distance) véhicule au moyen de la
. Memory Remote Recall (rappel télécommande.
à distance de position
mémorisée)
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Instruments et commandes 5-49

Appuyer sur le bouton MENU/ conducteur). Appuyer sur le bouton Le rappel à distance de positions
SELECT lorsque l'option « Remote pour confirmer votre choix et mémorisées a lieu quand les
Unlock Light Feedback » retourner au menu précédent. réglages mémorisés sont rappelés
(Rétroaction du verrou de au déverrouillage du véhicule.
télécommande) est mise en Memory Remote Recall (rappel à
distance de position mémorisée) Appuyer sur le bouton MENU /
évidence. Faire tourner le bouton SELECT lorsque l'option de rappel à
pour sélectionner Lights and Horn Ceci permet d'activer et de distance des positions mémorisées
(feux et klaxon), Lights Only (feux désactiver la fonction de rappel de
est mise en évidence pour basculer
uniquement), Horn Only (klaxon mémoire à distance. entre les positions On (en fonction)
uniquement) ou Off (hors fonction). Activée, cette fonction rappelle le et Off (hors fonction). Appuyer sur
Appuyer sur le bouton pour réglage actruel de siège du E BACK (retour) pour confirmer
confirmer votre choix et retourner au conducteur et des rétroviseurs votre choix et retourner au menu
menu précédent. extérieurs lors du déverrouillage d précédent.
Remote Door Unlock ela porte du conducteur à l'aide du
(déverrouillage de porte à système RKE et de l'ouverture de Rétablir les réglages d'usine
distance) cette porte. Le conducteur actuel Choisir « Return to Factory Settings
est identifié quand l'émetteur RKE » (Rétablir les réglages d'usine)
Ceci permet de choisir les portes est utilisé pour déverrouiller la porte
qui seront déverrouillées en pour sélectionner à nouveau les
du conducteur. Voir « Rappel à paramétrages par défaut. Tourner le
appuyant sur le bouton de distance de position mémorisée »
déverrouillage de la télécommande. bouton pour choisir Yes (oui) ou No
sous Réglage de siège à (non). Appuyer sur le bouton pour
Appuyer sur le bouton MENU / commande électrique à la page 3‑4 confirmer et revenir au menu
SELECT lorsque l'option « Remote pour plus d'informations. précédent.
Door Unlock » (Retour du témoin de
verrouillage à distance) est mise en
évidence. Faire tourner le bouton
pour choisir All Doors (toutes les
portes) ou Driver Door (porte
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

5-50 Instruments et commandes

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Éclairage 6-1

Éclairage Éclairage extérieur AUTO (phares automatiques):


Allume et éteint automatiquement
les feux extérieurs selon l'éclairage
Commandes de feux extérieur. Le réglage par défaut du
Éclairage extérieur extérieurs véhicule lors du démarrage initial
Commandes de feux
est AUTO.
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Commande de feux de route et ; (feux de stationnement):
feux de croisement . . . . . . . . . . 6-2 Allume les feux de stationnement et
Clignotant de dépassement . . . 6-2 les feux suivants :
Feux de circulation de . Feux de gabarit
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Système de phares . Feux arrière
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 La commande d'éclairage extérieur . Éclairage de la plaque
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-3 se trouve sur le levier des d'immatriculation
Signaux de changement de clignotants/changement de voie.
direction et de changement de
. Éclairage du tableau de bord
voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 O (commande d'éclairage 5 (phares): Allume les phares
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . 6-4 extérieur): Actionne les éclairages ainsi que tous les feux et éclairages
extérieurs. Tourner la commande précités.
Éclairage intérieur d'éclairage intérieur à une des
Commande d'éclairage de positions suivantes :
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
O (arrêt): Tourner brièvement à
cette position pour désactiver ou
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 6-5
réactiver la commande automatique
Caractéristiques d'éclairage des phares.
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-5
Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

6-2 Éclairage
. Le frein de stationnement est
Commande de feux de Clignotant de desserré.
route et feux de dépassement
Les feux de circulation jour (FCJ)
croisement L'appel de phare fonctionne avec sont obligatoires sur tous les
2 3 Commande de feux de les feux de croisement ou de jour véhicules vendus la première fois
route et feux de croisement: (FCJ) allumés ou éteints. au Canada.
Repousser puis relâcher le levier de Pour un appel de phare, tirer le Lorsque les feux de circulation jour
clignotant/changement de voie pour levier de clignotants/changement de sont allumés, les feux arrière, les
allumer les feux de route. Pour voie complètement vers soi, puis le feux de gabarit, les lampes du
repasser aux feux de croisement, relâcher. tableau de bord et les autres
pousser à nouveau le levier ou le lampes ne sont pas allumés. Le
tirer vers soi puis le relâcher. Feux de circulation de tableau de bord sera éclairé.
jour (FCJ) Lorsque vous tournez la bande
Le système des feux de circulation d'éclairage extérieur à la position
jour (FCJ) allume de jour les feux de des phares, les feux de croisement
croisement à intensité réduite dans s'allument. Les autres feux qui
les conditions suivantes : accompagnent normalement les
phares s'allument également.
. Le contact est mis.
Ce témoin s'allume au groupe Pour faire tourner le moteur au
d'instruments lorsque les feux de
. Le bouton d'éclairage extérieur ralenti sans allumer les FCJ, mettre
route sont allumés. est à la position automatique. le levier de vitesses en position de
. La boîte de vitesses n'est pas en stationnement (P). Les FCJ restent
position de stationnement (P). éteints jusqu'à ce que le levier de
vitesses ne soit plus en position de
. Le capteur de luminosité stationnement (P).
détermine qu'il fait jour.
Le système de phares ordinaires
peut être activé en cas de besoin.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Éclairage 6-3

Système de phares Feux de détresse Signaux de changement


automatiques de direction et de
Lorsqu'il fait suffisamment sombre à changement de voies
l'extérieur du véhicule, les phares
s'allument automatiquement.

Une flèche située dans le groupe


d'instruments du tableau de bord
clignote pour indiquer la direction du
changement de direction ou de voie.
| (Feux de détresse): Presser ce Pour signaler un virage, lever ou
Ne pas couvrir le capteur de bouton situé au centre du tableau
luminosité automatique placé au abaisser complètement le levier.
de bord pour déclencher les
sommet du tableau de bord. S'il est clignotants avant et arrière. Ceci Lever ou abaisser le levier jusqu'à
couvert, les phares peuvent rester signale aux autres conducteurs que ce que la flèche commence à
allumés intempestivement. vous êtes en difficulté. clignoter pour signaler un
Le système peut également allumer changement de voie. Maintenir le
les phares lorsque vous roulez dans Appuyer à nouveau | pour levier jusqu'à la fin du changement
un tunnel ou un garage étagé. désactiver les clignotants. de voie. Si le levier est
momentanément pressé et relâché,
le clignotant se déclenche trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

6-4 Éclairage

Si après avoir signalé un virage ou # FOG (brouillard) (phares Éclairage intérieur


un changement de voie les flèches antibrouillard): Faire tourner la
clignotent rapidement ou ne bande des phares antibrouillard sur
s'allument pas, une ampoule de Commande d'éclairage de
le levier jusqu'à # et la relâcher
clignotant peut être grillée.
pour allumer ou éteindre les phares
tableau de bord
Remplacer les ampoules. antibrouillard. La bande reviendra à Cette commande se trouve sur le
Si l'ampoule n'est pas grillée, sa position d'origine. tableau de bord à la gauche du
contrôler les fusibles. Pour plus volant.
Les feux de stationnement ou les
d'informations, se reporter à
Fusibles à la page 10‑41 et.
feux de croisement doivent être D (Intensité d'éclairage du
allumés pour que les phares tableau de bord): Tourner dans le
antibrouillard puissent fonctionner. sens des aiguilles d'une montre ou
Phares antibrouillard dans le sens inverse pour accroître
Les phares antibrouillard s'éteignent
ou réduire l'intensité des lampes.
dès que les feux de route
s'allument. Lorsque les feux de
route s'éteignent, les phares Plafonniers
antibrouillard se rallument. Il existe des plafonniers à l'avant et
Certaines réglementations locales à l'arrière.
exigent que les phares soient Les commandes de plafonnier sont
allumés en plus des phares situées dans la console suspendue.
La commande des phares
antibrouillard. pour modifier les paramétrages,
antibrouillard (option) se trouve sur
le levier des feux de direction/ appuyer sur :
changement de voie. * (désactivation de plafonnier):
Utiliser les phares antibrouillard afin Éteint les lampes même si une
d'améliorer la visibilité par temps porte est ouverte.
brumeux ou bruineux.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Éclairage 6-5

1 (porte): Les lampes s'allument Caractéristiques Gestion de la charge de


automatiquement lorsqu'une porte la batterie
est ouverte. d'éclairage
Le véhicule possède la fonction de
+ (marche): Allume les
Éclairage d'entrée gestion d'alimentation électrique
plafonniers. (EPM) qui estime la température de
Il est également possible d'éteindre Le plafonnier, la lampe de l'espace la batterie et son état de charge. La
et d'allumer les plafonniers en de chargement et la lampe placée tension est régulée pour le meilleur
appuyant sur les boutons à côtés au niveau des pieds dans l'habitacle rendement et la meilleure durée de
des lampes. s'allument lorsqu'une porte est vie de la batterie.
ouverte si le plafonnier est en
position Porte. Ils s'allument aussi Quand la batterie est peu chargée,
Lampes de lecture lors d'une pression sur le bouton de la tension est légèrement
Les liseuses sont situées dans la déverrouillage de l'émetteur de augmentée pour la recharger
console de pavillon. Ces lampes télédéverrouillage (RKE). Ils restent rapidement. Quand la batterie est
s'allument automatiquement allumés pendant 20 secondes ou très chargée, la tension est
lorsqu'une porte est ouverte. jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. légèrement diminuée pour éviter la
Lorsqu'une porte est ouverte puis surcharge. Le voltmètre ou
Pour le fonctionnement manuel, l'indication de tension du
fermée, l'éclairage demeure allumé
appuyer sur le bouton placé à côté centralisateur informatique de bord
pendant 20 secondes ou jusqu'à ce
de chaque lampe pour allumer ou (CIB) peut montrer cette différence
que l'allumage soit placé en position
éteindre la lampe. qui est normale. En cas de
ON/RUN (en fonction/marche).
problème, une alerte s'affiche.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

6-6 Éclairage

Comme pour tous les véhicules, la L'EPM évite les décharges


batterie peut être déchargée au excessives en équilibrant la
ralenti en cas de charge électrique production de l'alternateur et les
très élevée car l'alternateur ne peut besoins électriques du véhicule.
tourner assez vite au ralenti pour Il peut augmenter le régime de
produire le courant nécessaire. ralenti pour générer plus de courant
La charge est élevée en cas chaque fois que nécessaire. Il peut
d'utilisation des éléments suivants : réduire temporairement la
phares, feux de route, feux consommation de certains
antibrouillard, dégivrage arrière, accessoires.
ventilateur de climatisation à grande Normalement, ces actions sont
vitesse, chauffage des sièges, progressives et imperceptibles, sauf
ventilateurs de refroidissement du en de rares cas. Un message peut
moteur, feux de remorque, alors s'afficher au CIB et il est
accessoires branchés aux prises de recommandé de réduire la
courant. consommation électrique. Voir
Messages de tension et de charge
de batterie à la page 5‑34.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Système infodivertissement 7-1

Système Infoloisirs de siège arrière


Système audio de siège
Introduction
infodivertissement arrière (RSA) . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Système
Téléphone infodivertissement
Bluetooth (présentation) . . . . . 7-44
Introduction Bluetooth (commandes Lire les pages suivantes pour se
Système infodivertissement . . . 7-1 infoloisirs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 familiariser avec les fonctions du
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Bluetooth (reconnaissance système audio.
Présentation générale (radio vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
avec lecteur CD) . . . . . . . . . . . . 7-3
Aperçu (radio avec CD et écran Marques déposées et contrats
{ AVERTISSEMENT
tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 de licence Ne pas garder les yeux sur la
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Marques déposées et contrats route pendant une période
Radio de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59 prolongée peut entraîner un
Radio AM-FM (radio accident pouvant vous blesser ou
avec CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 blesser d'autres personnes. Ne
Radio AM-FM (radio avec CD pas prêter une attention
et écran tactile) . . . . . . . . . . . . . 7-19 prolongée à la manipulation des
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 7-23 dispositifs d'Infodivertissement en
Radio Reception (Réception roulant.
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-28
Ce système donne accès à de
Lecteurs audio nombreux menus audio et
Lecteur de disques non-audio.
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-34
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

7-2 Système infodivertissement

Pour éviter de quitter la route des Avis: Contacter votre Système navigation
yeux en roulant, effectuer les concessionnaire avant d'ajouter
Pour les véhicules dotés d'un
opérations suivantes lorsque le un équipement.
système de navigation, se reporter
véhicule est en stationnement : L'ajout d'équipements audio ou au manuel consacré à ce système.
. Se familiariser avec le de communication peut interférer
fonctionnement et les avec le fonctionnement du Dispositif antivol
commandes du système audio. moteur, de la radio ou d'autres
systèmes et éventuellement les Le système antivol fonctionne par
. Régler la tonalité, ajuster les mémorisation d'une partie du
haut-parleurs et prérégler les endommager. Suivre les
réglementations fédérales numéro d'identification du véhicule
stations de radio. (NIV) dans le système infoloisirs. Le
relatives aux équipements
Pour obtenir de plus amples mobiles de radio et de téléphonie. système infoloisirs ne fonctionne
renseignements, se reporter à pas s'il est volé ou déplacé dans un
Conduite défensive à la page 9‑3. Le véhicule est doté d'une fonction autre véhicule.
de prolongation de l'alimentation
Ce système infoloisirs du véhicule des accessoires (RAP). Grâce à
peut être équipé d'un système de cette fonction, le système audio
réduction du bruit qui peut mal peut fonctionner même après avoir
fonctionner si l'ampli audio, les coupé le contact. Se reporter à
étalonnages du moteur, le système Alimentation prolongée des
d'échappement, les microphones, la accessoires (RAP) à la page 9‑30
radio ou les haut-parleurs sont pour plus de renseignements.
modifiés ou remplacés. Ceci peut
entraîner une augmentation du bruit
du moteur à certains régimes.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Système infodivertissement 7-3

Présentation générale (radio avec lecteur CD) A. VOL/ (volume / en fonction/hors


fonction) O
. Ce bouton met le système
en fonction et hors fonction
et règle le volume sonore.
B. g SEEK (recherche)
. Radio : recherche
l'émetteur précédent.
. CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
C. FAV
. Radio : ouvre la liste des
favoris.
D. RADIO/BAND (radio/bande)
. Change de bande en
écoutant la radio.
. Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
audio.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

7-4 Système infodivertissement

E. Boutons 1 à 6 I. MENU/SEL (menu/sélection) M. l SEEK (recherche)


. Radio : sauvegarde et . Appuyer : ouvre les menus . Radio : recherche
sélectionne les émetteurs et sélectionne les options l'émetteur suivant.
favoris. de menus.
. CD : sélectionne la piste
F. AUX . Tourner : met en évidence suivante ou avance
. Choisit une source audio les options de menu ou les rapidement à l'intérieur
externe connectée. paramètres dans un menu. d'une piste.
Sélectionne manuellement
G. E BACK (retour) les émetteurs pendant N. H
l'écoute de la radio.
. Menu : remonte d'un . Ouvre le menu d'horloge.
niveau. J. k O. CONFIG (configuration)
. Saisie de caractère : efface . CD : Fait jouer ou . Ouvre le menu des
le dernier caractère. interrompt le CD. paramètres.
H. INFO K. CD P. X (éjection de CD)
. Radio : affiche les . Sélectionne le lecteur CD
informations disponibles au
. Éjecte un disque de la
en écoutant une autre
sujet de l'émetteur en fente DVD.
source audio.
cours. Q. TONE (tonalité)
L. 5/?
. CD : affiche les . Ouvre le menu de réglage
informations disponibles au . Ouvre le menu principal du de tonalité.
sujet de la piste en cours. téléphone.
. Réduit le système audio au
silence.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Système infodivertissement 7-5

Aperçu (radio avec CD et Toutes les fonctions sont


écran tactile) disponibles lorsque le véhicule { AVERTISSEMENT
est à l'arrêt. Effectuer les opérations
Pour les véhicules munis du suivantes avant de rouler : Quitter la route des yeux trop
système infodivertissement longtemps ou trop souvent en
. Se familiariser avec le
MyLink® ou IntelliLink®, voir le utilisant le système de navigation
fonctionnement du système peut causer une collision, des
« MyLink/IntelliLink Features and infoloisirs, les boutons de la
Functions Guide » (Guide des blessures, voir des décès.
façade et les boutons de l'écran Concentrer votre attention sur la
caractéristiques et des fonctions tactile.
MyLink/IntelliLink) distinct pour conduite et limiter les coups
obtenir davantage de . Régler le système audio en d'œil à la carte de l'écran de
renseignements. présélectionnant les stations navigation. Utiliser le guidage
favorites, paramétrant le son et vocal autant que possible.
Il est important de garder les yeux réglant les haut-parleurs.
sur la route et votre esprit à la
conduite pour une conduite en toute . Paramétrer vos numéros de Aperçu du système infoloisirs
sécurité. Le système infoloisirs téléphone à l'avance afin d'y
possède des caractéristiques accéder facilement par simple Le système infodivertissement est
intégrées destinées à vous aider en pression ou par une commande commandé en utilisant des boutons
désactivant certaines fonctions vocale (pour les véhicules de la façade et l'écran tactile.
pendant le trajet. Une fonction équipés de la fonction de Se reporter à la description des
grisée est indisponible pendant que téléphone). boutons de commande d'infoloisirs,
le véhicule se déplace. dans ce chapitre.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

7-6 Système infodivertissement

A. VOL/ (volume / en fonction/hors


fonction) O
B. g (recherche vers le bas)
C. FAV (pages favorites 1-6)
D. SOURCE
E. Boutons 1 à 6
F. F HOME (page d'accueil)
G. E BACK (retour)
H. INFO (information)
I. MENU/SEL (menu/sélection)
J. k (lecture/pause)
K. ? (sourdine)
L. 5 (menu du téléphone)
M. l (recherche vers le haut)
N. H (menu d'horloge)
O. CONFIG (menu de
configuration)
P. X (éjection)
Q. TONE (tonalité)
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Système infodivertissement 7-7

Boutons de commande TONE (tonalité): Appuyer pour 5 (téléphone): Voir Bluetooth


d'infoloisirs accéder à l'écran de menu de son (commandes d'infoloisirs) à la
pour régler les basses, les medium page 7‑46 ou Bluetooth (aperçu) à
Les boutons de la façade sont et les aigus. Se reporter à Radio
utilisés pour placer les fonctions la page 7‑44 ou Bluetooth
AM-FM (radio avec CD et écran (reconnaissance vocale) à la
principales en utilisant le système tactile) à la page 7‑19 ou Radio
d'infoloisirs. page 7‑51 pour en savoir plus.
AM-FM (radio avec CD) à la
page 7‑16 pour plus d'informations. E BACK (retour): Appuyer pour
VOL O (volume/mise sous retourner à l'écran précédent dans
tension): INFO (information): Appuyer pour un menu.
1. Presser pour mettre le système basculer à travers un écran
d'informations audio. Si une page est accessible
en/hors fonction. directement par un bouton de
2. Faire tourner le bouton pour CONFIG (configuration): Appuyer façade ou un bouton de l'écran de
régler le volume. pour régler les fonctions de radio, la page d'accueil, appuyer sur
d'écran, de téléphone, de véhicule E BACK (retour) pour retourner
k (lecture/pause): Appuyer sur et d'heure. au menu précédent.
k pour commencer, interrompre et
reprendre la lecture. Se reporter à F /HOME (page d'accueil): Se FAV (pages favorites 1-6):
Lecteur de CD à la page 7‑28, et reporter à la description de la page Appuyer pour afficher le numéro de
MP3 à la page 7‑32 pour plus d'accueil dans ce chapitre. page actuelle au-dessous des
d'information. MENU/SEL (menu/sélection): boutons de présélection. Les
Tourner pour mettre une fonction en émetteurs mémorisés pour chaque
SOURCE: Appuyer pour changer liste s'affichent sur les boutons de
de sources audio telles que la radio évidence. Presser pour activer cette
fonction. présélection tactiles dans le bas de
AM-FM, XM™ (option) CD et AUX. l'écran. Le numéro des listes FAV
(favoris) présélectionnés peut être
modifié dans le menu de
configuration.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

7-8 Système infodivertissement

l (recherche vers le haut) : 2. Maintenir enfoncé pour reculer Boutons d'écran tactile
rapidement à travers une piste.
1. Appuyer pour rechercher la piste Les boutons tactiles figurent sur
Relâcher le bouton pour
suivante. l'écran et sont mis en surbrillance
retourner à la vitesse de lecture.
lorsqu'une fonction est disponible.
2. Maintenir enfoncé pour avancer Se reporter à Lecteur de CD à la
Certains boutons tactiles sont mis
rapidement à travers une piste. page 7‑28 et MP3 à la
en surbrillance lorsqu'ils sont actifs
page 7‑32 pour plus
3. Relâcher le bouton pour revenir et grisés lorsqu'ils sont inactifs.
d'informations.
à la vitesse de lecture. Pour plus
d'informations, voir Lecteur de 3. Pour AM, FM ou XM (option), Page d'accueil
CD à la page 7‑28 et MP3 à la appuyer pour rechercher Le système d'infoloisirs affiche une
page 7‑32. l'émetteur puissant précédent. page d'accueil qui permet d'accéder
4. Pour AM, FM ou XM (option), Boutons de présélection (1-6): à de nombreuses fonctions de
appuyer pour rechercher le Les boutons de présélection manière aisée.
prochain émetteur puissant. numérotés de un à six peuvent être Retour: À la page deux de la page
utilisés pour sélectionner les d'accueil, appuyer sur Back pour
g (recherche vers le bas) : émetteurs mémorisés AM, FM et retourner à la page un de la page
1. Appuyer pour rechercher XM (option). d'accueil. À la page un, Back ne
jusqu'au début de la piste fonctionne pas.
actuelle ou précédente.
H : Appuyer pour régler l'heure.
Si la piste a été lue pendant X (éjection): Appuyer pour éjecter Home (domicile): En navigant à
moins de cinq secondes, le un disque du lecteur CD. Se travers les autres menus, appuyer
système recherche la piste reporter à Lecteur de CD à la pour retourner à la page d'accueil et
précédente. Si la lecture est de page 7‑28. lancer une fonction différente.
plus de cinq secondes, la piste
actuelle reprend depuis le début.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Système infodivertissement 7-9

FAV: Appuyer pour afficher une Caractéristiques de la page Appuyer sur le bouton d'écran
page d'émetteur favori AM, FM ou d'accueil Phone (téléphone) pour afficher la
XM (option). Maintenir la pression page principale de téléphone. Se
sur FAV pour défiler à travers les Diverses fonctions sont désactivées reporter à Bluetooth (commandes
pages favorites. lorsque le véhicule se déplace. d'infoloisirs) à la page 7‑46 ou
Info (information): Appuyer pour Appuyer sur le bouton d'écran Now Bluetooth (aperçu) à la page 7‑44
basculer à travers un écran Playing (lecture actuelle) pour ou Bluetooth (reconnaissance
d'informations audio. afficher la page de source active. vocale) à la page 7‑51.
Les sources disponibles sont AM,
Le menu de la page d'accueil FM, XM (option), CD, USB/iPod
énumère les options de Customize et AUX.
Home Page (personnaliser la page
d'accueil) et Restore Home Page Se reporter à Radio AM-FM (radio
Defaults (restaurer la page d'accueil avec CD et écran tactile) à la
par défaut). page 7‑19 ou Radio AM-FM (radio
avec CD) à la page 7‑16, Radio
Parmi toutes les icônes de page satellite à la page 7‑23, Lecteur de
d'accueil disponible, jusqu'à huit CD à la page 7‑28 et Appareils
icônes peuvent être sélectionnées auxiliaires à la page 7‑34.
et triées pour le premier écran de la Appuyer sur le bouton d'écran
page d'accueil. Config pour afficher la page
principale de configuration. À partir
de cet écran, vous pouvez régler
deux fonctions telles que l'heure et
la date, la radio, le téléphone, le
véhicule et l'affichage.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

7-10 Système infodivertissement

Appuyer sur le bouton d'écran Tone Appuyer sur le bouton d'écran AM récemment sélectionnée. Se
(tonalité) pour afficher la page pour afficher la page principale AM reporter à Appareils auxiliaires à la
principal au sujet de la tonalité. et écouter l'émetteur AM actuel ou page 7‑34.
Régler la tonalité et les récemment syntonisé. Se reporter à Appuyer sur le bouton d'écran AUX
haut-parleurs en appuyant sur les Radio AM-FM (radio avec CD et pour accéder à un appareil auxiliaire
boutons d'écran pour modifier les écran tactile) à la page 7‑19 ou connecté. Se reporter à Appareils
niveaux sonores des aigus, des Radio AM-FM (radio avec CD) à la auxiliaires à la page 7‑34.
medium, des basses, de page 7‑16.
l'équilibrage avant/arrière et de Appuyer sur le bouton d'écran XM Langues
l'équilibrage gauche/droite. Se (option) pour afficher la page Le véhicule accepte l'anglais, le
reporter à Radio AM-FM (radio avec principale XM et écouter le canal français du Canada et l'espagnol.
CD et écran tactile) à la page 7‑19 XM actuel ou récemment syntonisé. La langue par défaut est l'anglais.
ou Radio AM-FM (radio avec CD) à Se reporter à Radio AM-FM (radio
la page 7‑16. Pour modifier la langue d'affichage,
avec CD et écran tactile) à la
se reporter à Personnalisation du
Appuyer sur le bouton d'écran FM page 7‑19 ou Radio AM-FM (radio
véhicule à la page 5‑44 pour plus
pour afficher la page principale FM avec CD) à la page 7‑16 et Radio
d'informations.
et écouter l'émetteur FM actuel ou satellite à la page 7‑23.
récemment syntonisé. Se reporter à Appuyer sur le bouton d'écran CD Conversion des unités
Radio AM-FM (radio avec CD et pour afficher la page principale CD anglaises et métriques
écran tactile) à la page 7‑19 ou et écouter la piste de CD actuel ou
Radio AM-FM (radio avec CD) à la Pour modifier les unités d'affichage
récemment sélectionné. Se reporter entre les unités anglaises et
page 7‑16. à Lecteur de CD à la page 7‑28. métriques, se reporter à
Appuyer sur le bouton d'écran USB Centralisateur informatique de bord
pour afficher la page principale USB (CIB) à la page 5‑29 pour plus
et écouter la piste actuelle ou d'informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Système infodivertissement 7-11

Nettoyage de l'affichage Fonctionnement Commande de volume


Avis: L'utilisation de produits de Commandes VOL O (volume/mise sous
nettoyage abrasifs pour le tension): Faire tourner le bouton
nettoyage des surfaces vitrées Le système infodivertissement pour régler le volume.
risque de rayer le verre. Utiliser utilise des touches, des boutons
uniquement un linge doux et ne multifonction et des menus affichés 5 / ? (sourdine): Pour les
vaporiser aucun produit de ainsi que des commandes au volant véhicules équipés d'OnStar,
nettoyage directement sur le (option). maintenir enfoncé 5 / ? pour mettre
système au risque d'en affecter en sourdine le système
les organes mécaniques.
Activation et désactivation du
infodivertissement. Maintenir à
système
Ne pas essuyer le panneau au nouveau 5 / ? ou tourner le bouton
moyen d'un chiffon rugueux, ni VOL O (volume/mise sous VOL/ O pour retrouver le son.
utiliser de liquide volatil tel que du tension): Presser pour mettre le
diluant de peinture, au risque de système en/hors fonction. Pour les véhicules sans OnStar,
rayer la surface et d'effacer les appuyer sur 5 / ? pour mettre en
Commutation hors fonction sourdine le système
caractères des boutons.
automatique infodivertissement. Appuyer à
Si le système infoloisirs a été mis nouveau sur 5 / ? ou appuyer sur
en fonction après la coupure du
le bouton VOL/ O pour retrouver
contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après le son.
10 minutes.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

7-12 Système infodivertissement

Système de menus E BACK (retour): Presser pour : Sélectionner une option de menu.
Commandes . Sortir d'un menu.
Le bouton MENU/SEL et le bouton . Retourner d'un sous-menu au
E BACK (retour) permettent de menu précédent.
naviguer dans le système de . Effacer le dernier caractère
menus. d'une série.
MENU/SEL (menu/sélection): F : Appuyer pour accéder au
Presser pour : 1. Faire tourner le bouton MENU/
menu principal. SEL pour déplacer la barre de
. Entrer dans le système de SOURCE: Presser pour : mise en évidence.
menus.
. Affiche le menu pour AM, FM, 2. Appuyer sur le bouton MENU/
. Sélectionner ou activer l'option XM, CD ou AUX. SEL pour sélectionner l'option
de menu mise en évidence. mise en évidence.
. Appuyer pour circuler à travers
. Confirmer un paramètre. le menu. Sous-menus
. Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
Faire tourner pour :
. Mettre en évidence une option
de menu.
. Sélectionner une valeur.
Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Système infodivertissement 7-13

Activation d'un paramètre 2. Appuyer sur le bouton MENU/ Saisie d'une série de caractères
SEL pour confirmer le
paramètre.
Activer ou désactiver une fonction

1. Faire tourner le bouton MENU/ 1. Faire tourner le bouton MENU/


SEL pour mettre en évidence le SEL pour mettre en évidence le
paramètre. caractère.
2. Appuyer sur le bouton MENU/ 1. Faire tourner le bouton MENU/ 2. Appuyer sur le bouton MENU/
SEL pour activer le paramètre. SEL pour mettre en évidence la SEL pour sélectionner le
fonction. caractère.
Paramétrage d'une valeur
2. Appuyer sur le bouton MENU/ Appuyez sur le bouton E BACK
SEL pour activer ou désactiver (recul) pour effacer le dernier
la fonction. caractère de la série ou le maintenir
enfoncé pour effacer la série entière
des caractères.

1. Faire tourner le bouton MENU/


SEL pour modifier la valeur
actuelle du paramètre.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

7-14 Système infodivertissement

Paramètres audio Pour régler Aigus, Midrange Réglage de Fader (l'équilibre


(moyens) et Graves avant/arrière) et Balance
Les paramétrages audio peuvent
(l'équilibre gauche/droite)
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité). 1. Appuyer le bouton TONE
(tonalité). 1. Appuyer le bouton TONE
2. Sélectionner le paramétrage
2. Sélectionner Aigus, Midrange (tonalité).
audio.
(moyens) ou Graves 2. Sélectionner Fader (équilibre
3. Maintenir enfoncé le bouton
3. Sélectionner la valeur. avant/arrière) ou Balance
MENU/SEL jusqu'à une valeur
(équilibre gauche/droite).
de zéro.
Appuyer sur le bouton E BACK 3. Sélectionner la valeur.
Appuyer sur le bouton E BACK (retour) pour retourner au menu de
(retour) pour retourner au menu de paramétrage de la tonalité. Appuyer sur le bouton E BACK
paramétrage de la tonalité. (retour) pour retourner au menu de
paramétrage de la tonalité.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Système infodivertissement 7-15

Réglage EQ (égalisateur) Paramètres des systèmes 4. Sélectionner le nombre de


Pour les véhicules équipés d'un pages de favoris disponibles.
Pour configurer le nombre de
égalisateur : pages préférées 5. Appuyer sur le bouton
E BACK (retour) pour
retourner au menu de
configuration de système.
Volume automatique
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
1. Appuyer le bouton TONE compenser le bruit de la route et du
Pour configurer le nombre de pages vent lorsque le véhicule accélère ou
(tonalité). de favoris disponibles : ralentit, de manière à ce que le
2. Sélectionner EQ (égalisateur). 1. Presser le bouton CONFIG volume soit constant.
3. Sélectionner le paramétrage. (configuration). Le niveau de compensation de
Appuyer sur le bouton E BACK 2. Sélectionner les paramétrages volume peut être sélectionné et la
de radio. fonction de volume automatique
(retour) pour retourner au menu de
3. Sélectionner les radios favorites. peut être désactivée.
paramétrage de la tonalité.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

7-16 Système infodivertissement

Volume maximum au démarrage Radio


Le volume maximum lors de la
première mise en fonction de la Radio AM-FM (radio
radio avec CD peut être paramétré.
avec CD)
Boutons de commande
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). Les boutons utilisés pour
commander la radio sont :
2. Sélectionner les paramétrages
de radio. RADIO/BAND (bande) ou
SOURCE: Appuyer pour mettre en
3. Sélectionner le volume fonction la radio et choisir entre AM,
automatique. 1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). FM, XM™, si le véhicule en est
4. Sélectionner le paramétrage. équipé, CD ou AUX.
2. Sélectionner les paramétrages
5. Appuyer sur le bouton de radio. MENU/SEL (menu/sélection):
E BACK (retour) pour 3. Sélectionner le volume
Faire tourner le bouton pour
retourner au menu de rechercher manuellement des
configuration de système. maximum au démarrage. émetteurs.
4. Sélectionner le paramétrage. FAV: Appuyer pour ouvrir la liste
5. Appuyer sur le bouton des favoris.
E BACK (retour) pour
retourner au menu de
configuration de système.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Système infodivertissement 7-17

l SEEK ou g SEEK Lorsque la radio est syntonisée sur Sélection d'un émetteur
(recherche): Appuyer pour un émetteur FM du système de
radiocommunication de données Syntonisation
rechercher des stations. Appuyer et
maintenir pour parcourir les stations. (RDS), le nom ou l'indicatif d'appel Si l'émetteur radio est inconnu :
de l'émetteur s'affiche.
k : Appuyer pour interrompre la Appuyer brièvement sur g SEEK
lecture du CD. Menus de radio ou l SEEK (syntonisation) pour
1 à 6: Presser pour sélectionner Les menus de radio sont rechercher automatiquement
des émetteurs présélectionnés. disponibles en AM et FM. l'émetteur disponible suivant. Si un
Appuyer sur le bouton MENU/SEL émetteur n'est pas trouvé, la radio
RDS (système de passe à un niveau de recherche
radiocommunication de pour accéder au menu de radio
principal pour cette bande. plus sensible. Si un émetteur n'est
données) toujours pas trouvé, la fréquence
La radio peut être équipée de la Sélection d'une bande qui était active en dernier lieu est
fonction RDS. Cette fonction est utilisée.
Appuyer sur le bouton RADIO/
disponible dans la bande FM qui BAND (radio/bande) ou SOURCE Si l'émetteur radio est connu :
diffuse l'information RDS. La pour choisir AM, FM ou XM™, si le
fonction est active uniquement véhicule en est équipé. Le dernier Maintenir enfoncé g SEEK
lorsque l'information provenant de émetteur écouté se fait entendre de (recherche) ou l ou SEEK jusqu'à
l'émetteur est disponible. Dans de nouveau. l'obtention de l'émetteur puis
rares cas, un émetteur peut émettre relâcher le bouton.
une information incorrecte qui cause
une panne de radio. Si ce cas se Syntonisation manuelle
produit, communiquer avec la Appuyer sur le bouton MENU/SEL
station de radio. pour sélectionner la fréquence
affichée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

7-18 Système infodivertissement

Liste des favoris Le système enregistre les émetteurs Mise à jour des listes d'émetteurs
1. Appuyer sur le bouton RDS triés par type de programme, et de catégories
MENU/SEL. dans la liste de catégories FM. Si les stations mémorisées dans la
2. Sélectionner la liste des favoris. Pour rechercher un type de liste ne peuvent plus être reçues :
programme déterminé par 1. Appuyer sur le bouton
3. Sélectionner l'émetteur. émetteur : MENU/SEL.
Liste des émetteurs 1. Appuyer sur le bouton 2. Si les émetteurs mémorisés
1. Appuyer sur le bouton MENU/SEL. dans la liste des émetteurs ne
MENU/SEL. 2. Sélectionner la liste de sont plus reçus, sélectionner la
2. Sélectionner la liste des catégories FM. Une liste de tous mise à jour de la liste des
émetteurs AM ou FM. Tous les les types de programme émetteurs AM ou FM. Une
émetteurs disponibles dans la disponibles s'affiche. recherche d'émetteurs a lieu et
zone actuelle de réception sont 3. Sélectionner le type de le premier émetteur de la liste
affichés. Si aucune liste programme. Une liste des mise à jour est écouté.
d'émetteur n'a été créée, une émetteurs qui transmettent le Pour annuler la recherche
recherche automatique programme du type sélectionné d'émetteur, appuyer sur le bouton
d'émetteur est effectuée. s'affiche. MENU/SEL.
3. Sélectionner l'émetteur. 4. Sélectionner l'émetteur.
Liste de catégories Les listes de catégories sont
mises à jour avec les listes
La plupart des émetteurs qui
d'émetteurs.
diffusent un code de type de
programme RDS spécifient le type
de programme. Certains émetteurs
modifient le code de type de
programme en fonction du contenu.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Système infodivertissement 7-19

Mémorisation d'un émetteur Radio AM-FM (radio avec Les commandes au volant peuvent
favori également servir à régler le niveau
CD et écran tactile) sonore. Se reporter à Commandes
Les émetteurs de toutes les bandes au volant à la page 5‑3 pour de plus
peuvent être mémorisés dans Fonctionnement de la radio
amples renseignements.
n'importe quel ordre dans les pages Pour les véhicules munis du
de favoris. système infodivertissement MyLink Pour accéder à la page principale
ou IntelliLink, voir le « MyLink/ de radio, appuyer sur le bouton
Jusqu'à six émetteurs peuvent être SOURCE de la façade, le bouton
mémorisés dans chaque page de IntelliLink Features and Functions
Guide » (Guide des caractéristiques d'écran Now Playing (lecture
favoris et le nombre de pages de actuelle) ou l'un des boutons
favoris disponibles peut être et des fonctions MyLink/IntelliLink)
distinct pour obtenir davantage de d'écran audio de la page d'accueil.
paramétré.
renseignements. À la page audio principale, appuyer
Mémorisation d'un émetteur favori de manière répétitive sur le bouton
Source Audio
Pour mémoriser l'émetteur à une Source pour afficher et sélectionner
position de la liste, appuyer sur le VOL/O (mise sous tension/ parmi les sources disponibles : AM,
bouton numérique 1 à 6 volume) : FM et XM (option), CD, USB/iPod
correspondant jusqu'au bip. et AUX.
1. Appuyer pour mettre la radio en/
Retrouver les émetteurs hors fonction.
Appuyer sur le bouton FAV pour 2. Faire tourner pour augmenter ou
ouvrir une page de favoris ou pour diminuer le volume de la source
changer de page de favoris. active (c'est-à-dire la source
Appuyer brièvement sur l'un des audio actuelle, le guidage vocal
boutons 1 à 6 pour retrouver de navigation active ou les
l'émetteur. messages de circulation).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

7-20 Système infodivertissement

Menus du système Réglage des haut-parleurs Réglages d'égalisation


infodivertissement Pour régler l'équilibre gauche/droite Les paramétrages EQ (égalisation)
Paramétrages de tonalité des haut-parleurs : sont sélectionnés à travers le menu
. Appuyer sur la flèche du côté de tonalité. Appuyer sur les flèches
Pour accéder aux paramétrages de des côtés gauches et droit pour
tonalité, appuyer sur le bouton Tone gauche du bas pour augmenter
le son des haut-parleurs du côté sélectionner les options EQ. Les
(tonalité) de la page d'accueil et le choix possibles sont : Pop, Rock,
bouton TONE (tonalité) de la gauche ou sur la flèche du côté
droit du bas pour augmenter le Jazz, Classique et parole.
façade.
son des haut-parleurs du côté Recherche d'une station
Utiliser les paramétrages de tonalité droit. La position médiane
pour régler les fonctions suivantes : équilibre le son entre les Pour sélectionner la bande, se
haut-parleurs de gauche et de reporter à la description de la
. Réglage de la tonalité
droite. source audio, plus haut dans ce
. Réglage des haut-parleurs chapitre.
Pour régler l'équilibre des
Réglage de la tonalité haut-parleurs avant/arrière : Faire tourner le bouton MENU/SEL
pour trouver un émetteur radio.
Pour régler la tonalité : . Appuyer sur la flèche vers le Pour sélectionner un émetteur
. Aigus : appuyer sur + ou - pour haut pour obtenir plus de son présélectionné, toucher le bouton
changer de niveau. des haut-parleurs avant et sur la FAV et choisir une station de
flèche vers le bas pour plus de présélection.
. Medium : appuyer sur + ou - son provenant des haut-parleurs
pour modifier le niveau. arrière. La position médiane
. Basses : appuyer sur + ou - pour équilibre le son entre les
modifier le niveau. haut-parleurs avant et arrière.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Système infodivertissement 7-21

Recherche d'une station 2. À l'écran FM, appuyer sur le Changement de source


bouton d'écran menu pour
Appuyer sur g ou l pour afficher les émetteurs FM.
Pour changer des sources audio à
rechercher un émetteur. partir de l'une des pages audio
3. Appuyer pour sélectionner principales (AM, FM, XM, CD, USB/
AM l'option désirée. Pour mettre à iPod ou AUX), appuyer sur le
1. Appuyer sur le bouton d'écran jour la liste des émetteurs, bouton SOURCE de la façade ou
AM de la page d'accueil ou toucher Refresh (rafraîchir). sur le bouton d'écran Source pour
sélectionner AM du menu afficher un menu contextuel des
XM (option) sources audio disponibles. Tapoter
contextuel de source pour
afficher la page principale AM. 1. Appuyer sur le bouton d'écran ou appuyer sur le bouton SOURCE
XM de la page d'accueil ou de la façade de manière répétitive
2. À l'écran AM, appuyer sur le sélectionner XM au menu pour modifier la source désirée.
bouton d'écran menu pour contextuel de source pour
afficher les émetteurs AM. afficher la page principale XM.
3. Appuyer pour sélectionner 2. À l'écran XM, appuyer sur le
l'option désirée. Pour mettre à bouton d'écran menu pour
jour la liste des émetteurs, afficher les catégories XM.
toucher Refresh (rafraîchir).
3. Toucher une catégorie désirée
FM puis faire tourner le bouton
1. Appuyer sur le bouton d'écran TUNE/MENU (syntonisation/
FM de la page d'accueil ou menu) pour faire défiler la liste
sélectionner FM au menu des émetteurs.
contextuel de source pour
afficher la page principale FM.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

7-22 Système infodivertissement

Enregistrement des 2. Maintenir enfoncé un bouton de Rappel d'un émetteur


présélections des stations de présélection pour enregistrer présélectionné
radio l'émetteur actif actuellement. Pour rappeler une station
Après quelques secondes, un présélectionnée d'une page FAV,
Il existe des manières d'enregistrer bip retentit et la nouvelle
les présélections. agir comme suit :
information de présélection
Jusqu'à 36 émetteurs s'affiche sur un petit écran . Appuyer sur le bouton FAV
présélectionnés peuvent être contextuel dans une petite (favoris) de la façade pour
enregistrés, AM, FM et XM (option) fenêtre contextuelle dans le bas afficher une fenêtre contextuelle
qui peuvent être mélangés. de l'écran. FAV (favoris). Sélectionner la
présélection désirée dans la
1. Depuis la page principale AM, 3. Répéter ces étapes pour fenêtre contextuelle.
FM ou XM, maintenir enfoncé chacune des présélections.
l'un des boutons d'écran de
. Appuyer sur le bouton d'écran
Pour modifier le nombre des pages FAV (favoris) à la barre
présélection placés dans le bas présélectionnées, se reporter à la
de l'écran. Après quelques supérieure pour afficher la
description des présélections fenêtre contextuelle de
secondes, un bip retentit et la multibande suivie par davantage
nouvelle information de présélection qui s'affiche dans le
d'informations. bas de la page. Appuyer sur un
présélection s'affiche sur le
bouton d'écran. des boutons d'écran de
présélection pour aller à
l'émetteur présélectionné.
. À la page principale AM, FM ou
XM (option), appuyer sur l'un
des boutons d'écran de
présélection pour aller à
l'émetteur présélectionné.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Système infodivertissement 7-23

Présélections multibandes Autoradio satellite renouvelé, la radio affiche « No


Subscription Please Renew on
Chaque page peut enregistrer six Pour les véhicules munis du channel XM1 » (pas d'abonnement,
émetteurs présélectionnés. Les système infodivertissement MyLink veuillez renouveler sur le canal
présélections dans un page peuvent ou IntelliLink, voir le « MyLink/ XM1). Des frais de service sont
provenir de bandes de radio IntelliLink Features and Functions requis pour la réception des
différentes. Guide » (Guide des caractéristiques services XM. Pour plus
Pour faire défiler les pages, appuyer et des fonctions MyLink/IntelliLink) d'informations, contacter XM via le
sur le bouton FAV (favoris) placé sur distinct pour obtenir davantage de site Web www.xmradio.com ou
la façade ou sur le bouton d'écran renseignements. appeler le 1-800-929-2100 aux
FAV (favoris) de la barre supérieure. Les véhicules dotés d'un récepteur États-Unis et via le site Web
Le numéro de page actuel s'affiche radio satellite XM™ et d'un www.xmradio.ca ou appeler le
au-dessus des boutons de abonnement radio satellite XM 1-877-438-9677 au Canada.
présélection. Les émetteurs valide peuvent recevoir les
enregistrés pour chaque page FAV Boutons de commande
programmes XM.
(favoris) s'affichent sur le bouton de Les boutons utilisés pour
présélection du bas de l'écran. Le Service de radio par commander la radio XM sont :
nombre de page FAV (favoris) satellite XM
affiché peut être modifié dans les SOURCE: Appuyer pour mettre en
XM est un service de radiodiffusion fonction la radio et choisir entre AM,
paramétrages de radio, au menu par satellite couvrant les 48 États
Configuration. FM et XM™, en option.
contigus des États-Unis et 10
provinces canadiennes. Les radios g SEEK ou l SEEK
satellites XM proposent, avec un (recherche): Appuyer sur ce
son de qualité numérique, un vaste bouton pour passer à l'émetteur de
éventail de programmes et radio précédent ou suivant.
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Si l'abonnement doit être
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

7-24 Système infodivertissement

FAV: Appuyer pour ouvrir la liste Pour ajouter ou supprimer des Sélection d'un canal au moyen de
des favoris. catégories : g SEEK (rechercher) ou
1 à 6: Presser pour sélectionner 1. Presser le bouton CONFIG l SEEK (rechercher)
des émetteurs présélectionnés. (configuration).
. Appuyer brièvement sur
MENU/SEL (menu/sélection): 2. Sélectionner les paramétrages g SEEK ou l SEEK
Faire tourner pour sélectionner les de radio. (recherche) pour passer au
émetteurs. Appuyer pour ouvrir le 3. Sélectionner des catégories XM. canal précédent ou suivant.
menu de radio satellite XM.
4. Faire tourner le bouton MENU/ . Maintenir enfoncé g SEEK
Sélection de la bande XM SEL pour mettre en évidence la ou l SEEK (recherche/
Appuyer sur le bouton SOURCE catégorie.
syntonisation) pour faire défiler
pour choisir entre les bandes AM, 5. Appuyer sur le bouton MENU/ les canaux précédents ou
FM et XM. Le dernier canal écouté SEL pour supprimer ou ajouter suivants jusqu'au canal
dans cette bande commence la la catégorie. recherché.
diffusion lorsque cette bande est
sélectionnée. Sélection d'un canal XM Sélection d'un canal en utilisant le
Les canaux XM peuvent être bouton MENU/SEL
Supprimer ou ajouter des
catégories (radio avec CD) sélectionnés en utilisant g SEEK Pour sélectionner un canal XM en
utilisant le bouton MENU/SEL :
ou l SEEK (recherche), le bouton
Les canaux XM sont organisés en Faire tourner le bouton MENU/SEL
catégories. MENU/SEL ou le système de menu.
pour mettre en évidence un canal
Les canaux d'une catégorie qui ont XM. Le canal est sélectionné après
été supprimés peuvent toujours être un bref moment.
récupérés en utilisant les boutons
g SEEK ou l SEEK
(syntonisation), ou encore le bouton
MENU/SEL.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Système infodivertissement 7-25

Pour sélectionner un canal en Jusqu'à six canaux peuvent être Supprimer ou ajouter des
utilisant le menu : mémorisés dans chaque page de catégories (radio avec CD et
1. Faire tourner le bouton MENU/ favoris et le nombre de pages de écran tactile)
SEL et sélectionner la liste des favoris disponibles peut être
paramétré. Supprimer ou ajouter des
canaux. catégories
2. Sélectionner le canal désiré. Mémorisation d'un canal favori
1. Depuis la page d'accueil,
Sélection d'un canal en utilisant le Pour mémoriser le canal à une appuyer sur le bouton d'écran
système de menu position de la liste, maintenir Config (configuration) ou sur le
enfoncé le bouton 1 à 6 bouton CONFIG de la plaque
1. Appuyer sur le bouton correspondant jusqu'à ce que le frontale.
MENU/SEL. canal soit à nouveau audible.
2. Sélectionner Radio Settings
2. Sélectionner la liste des Pour retrouver des canaux (paramétrages de la radio) dans
catégories XM. la liste du menu Config
Appuyer sur le bouton FAV pour
3. Sélectionner la catégorie. ouvrir une page de favoris ou pour (configuration).
4. Sélectionner le canal. passer à une autre page de favoris. 3. Sélectionner Add/Remove XM
Appuyer brièvement sur l'un des Categories (ajouter/retirer des
Mémorisation d'un canal XM boutons 1 à 6 pour retrouver le catégories XM).
favori : canal.
4. Depuis l'écran Add/Remove XM
Les canaux de toutes les bandes
Categories (ajouter/retirer des
peuvent être mémorisés dans
catégories XM), sélectionner ou
n'importe quel ordre dans les pages
désélectionner une catégorie à
de favoris.
utiliser en mode XM. Une coche
indique que la catégorie est
sélectionnée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

7-26 Système infodivertissement

Mise en marche ou arrêt de XM Mise à jour XM: Le code de Aucune information sur l'artiste:
Album Art chiffrement de votre récepteur est Le système fonctionne
1. Depuis la page d'accueil, en cours de mise à jour et vous correctement. Aucune information
appuyer sur le bouton d'écran n'avez pas à intervenir. Cette sur l'artiste n'est disponible à ce
Config (configuration) ou sur le opération ne dure pas plus de moment sur ce canal.
bouton CONFIG de la plaque 30 secondes. Aucune information sur le titre:
frontale. Loading XM (chargement XM): Le système fonctionne
2. Sélectionner Radio Settings Les données audio et texte sont en correctement. Aucune information
(paramétrages de la radio) dans cours d'acquisition et de traitement sur le titre de la chanson n'est
la liste du menu Config par votre système audio. Vous disponible à ce moment sur ce
(configuration). n'avez pas à intervenir. Ce message canal.
disparaîtra sous peu. Aucune info CAT.: Le système
3. Sélectionner XM Album Art pour
mettre en marche ou arrêter la Canal hors service: Cette station fonctionne correctement. Aucune
fonction. n'est pas actuellement en service. information sur la catégorie n'est
Vous devez en syntoniser un autre. disponible à ce moment sur ce
Messages XM Channel Unauth (Canal non canal.
XL (stations en langage autorisé): Ce canal est bloqué ou No Information (Aucune
explicite): Ces canaux ou tout ne peut être reçu dans votre information): Le système
autre canal, peuvent être bloqués abonnement XM. fonctionne correctement. Aucun
sur demande en composant le Canal non disponible: Ce canal texte ou message d'information
1-800-929-2100 aux États-Unis et le assigné précédemment n'est plus n'est disponible à ce moment sur ce
1-877-438-9677 au Canada. utilisé. Rechercher un autre canal.
émetteur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Système infodivertissement 7-27

No Subscription Please Renew Identification de radio XM: Si la Radio Reception


(aucun abonnement, veuillez station 0 est syntonisée, ce
renouveler): L'abonnement à message apparaît en alternance
(Réception radio)
XM doit être réactivé. Contacter avec le code d'identification à Des interférences de fréquence et
XM à www.xmradio.com ou au 8 chiffres de la radio XM. Ce code des parasites lors de la réception
1-800-929-2100 aux États-Unis et à est nécessaire pour activer le normale de la radio peuvent se
www.xmradio.ca ou au système. produire si des éléments tels que
1-877-438-9677 au Canada. Non connu: Si vous recevez ce des chargeurs de téléphones
Pas de signal XM: Le système message alors que vous avez cellulaires, des accessoires de
fonctionne correctement mais le syntonisé la station 0, le récepteur a confort pour le véhicule et des
signal XM peut être bloqué à cet un problème. Consulter votre dispositifs électroniques externes
emplacement. Le signal devrait concessionnaire. sont branchés à la prise électrique
revenir lorsque le véhicule est pour accessoires. En cas
Vérifier antenne: Si ce message d'interférence ou de parasites,
déplacé dans un lieu ouvert. ne s'efface pas rapidement, votre débrancher le dispositif en cause de
CAT Not Found (Catégorie récepteur est peut-être défectueux. la prise électrique pour accessoire.
introuvable): Le système Consulter votre concessionnaire.
fonctionne correctement. Aucun FM
XM Not Available (XM non
canal n'est disponible pour la disponible): Si ce message ne Les signaux FM n'ont qu'une portée
catégorie sélectionnée. s'efface pas rapidement, votre d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
récepteur est peut-être défectueux. Bien que la radio soit dotée de
Consulter votre concessionnaire. circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

7-28 Système infodivertissement

AM fait de voyager ou de se trouver Lecteurs audio


sous des feuillages épais, des
La portée de la plupart des
ponts, des garages ou des tunnels
émetteurs AM est supérieure à celle
peut entraîner une perte du signal Lecteur de disques
des stations FM, particulièrement la compacts
XM pendant une certaine durée.
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des Téléphone cellulaire Pour les véhicules munis du
interférences entre les émetteurs. système infodivertissement MyLink
Les tempêtes et les lignes Le téléphone cellulaire peut causer ou IntelliLink, voir le « MyLink/
électriques peuvent aussi créer des des interférences avec la radio. IntelliLink Features and Functions
parasites néfastes à la réception de Guide » (Guide des caractéristiques
la radio. Dans ce cas, tenter de Antenne multi-bande et des fonctions MyLink/IntelliLink)
réduire le niveau des aigus. L'antenne multibande est placée sur distinct pour obtenir davantage de
le toit du véhicule. L'antenne est renseignements.
Service de radio par
utilisée pour la radio AM/FM, Le lecteur peut être utilisé pour les
satellite XM™ OnStar, le système de service radio CD et les fichiers audio MP3.
Le service de radio par satellite XM satellite XM et le système de
vous offre une réception radio positionnement global (GPS) si le Contact mis, introduire un disque
numérique d'un océan à l'autre dans véhicule est équipé de ces dans la fente, étiquette vers le haut.
les 48 états contigus des États-Unis systèmes. Il faut éviter d'obstruer Le lecteur prend le disque et
et au Canada. Tout comme pour les l'antenne pour conserver la qualité entame la lecture. Le système de
stations FM, les grands édifices et de la réception. navigation reste disponible pendant
les collines peuvent interférer avec la lecture d'un disque.
les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à
certains moments. Par ailleurs, le
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Système infodivertissement 7-29

Le système peut lire : Pour éviter d'endommager le lecteur La lecture du disque débute
. La plupart des CD audio de CD : automatiquement lorsque celui-ci
. Ne pas utiliser de disques rayés est chargé.
. CD-R
ou endommagés. Appuyer X pour éjecter un disque
. CD-RW . du lecteur de CD. Si le disque n'est
Ne pas coller d'étiquettes sur les
. formats MP3 ou WMA non pas retiré dans un court laps de
disques; celles-ci peuvent se
protégés coincer dans le lecteur. temps, il est automatiquement
Lors de la lecture d'un disque rétracté dans le lecteur.
. Insérer un seul disque à la fois.
enregistrable compatible, la qualité Boutons de commande
du son peut être altérée par la
. Maintenir la fente de chargement
qualité du disque, la méthode exempte de débris, de corps Les boutons utilisés pour
d'enregistrement, la qualité de la étrangers et de liquides. commander le lecteur CD sont :
musique enregistrée et la manière . Utiliser un marqueur pour écrire CD: Presser pour sélectionner le
dont le disque a été manipulé. sur le dessus du disque. lecteur CD ou le lecteur auxiliaire.
Des sauts de lecture accrus Chargement et éjection des l SEEK ou g SEEK
peuvent se produire, on peut disques (recherche): Appuyer pour
éprouver des difficultés à enregistrer sélectionner les pistes, pour
les pistes et à trouver des pistes et/ Pour charger un disque : avancer ou reculer dans une piste.
ou à charger ou à éjecter le disque. 1. Mettre le contact du véhicule. INFO: Presser pour afficher des
Si tel est le cas, vérifier si le disque informations supplémentaires
n'est pas endommagé ou essayer 2. Insérer un disque dans la fente,
étiquette vers le haut. Le lecteur disponibles au sujet du CD.
un disque réputé en bon état.
le rétracte. Si le disque est MENU/SEL (menu/sélection):
endommagé ou mal chargé, il Tourner pour sélectionner les pistes.
est éjecté.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

7-30 Système infodivertissement

X (éjection): Presser pour retirer En utilisant la fonction du Sélection d'une plage MP3
le CD. menu CD : En utilisant les boutons de
k: Appuyer pour interrompre et 1. Appuyer sur le bouton commande :
reprendre la lecture d'une piste de MENU/SEL. . Appuyer sur g SEEK
CD ou MP3. 2. Sélectionner la liste des pistes.
(recherche) ou l SEEK pour
Faire jouer un CD audio (radio 3. Sélectionner la piste. sélectionner la piste précédente
avec CD) ou suivante.
Lecture des plages dans un ordre
Appuyer sur le bouton CD. Si un aléatoire . Appuyer sur le bouton
disque est présent dans le lecteur, MENU/SEL.
sa lecture commence. Appuyer sur le bouton MENU/SEL
et mettre en fonction Shuffle Songs En utilisant la fonction du
L'information au sujet du disque et (lecture aléatoire). menu CD :
de la piste en cours s'affiche en
fonction des données enregistrées. Avance et recul rapide 1. Appuyer sur le bouton
MENU/SEL.
Sélection d'une plage de CD Maintenir enfoncé l SEEK
2. Sélectionner Playlists/Folders
En utilisant les boutons de (recherche) ou g SEEK pour (les listes de lecture/dossiers).
commande : avancer rapidement ou revenir en
arrière rapidement dans la piste en 3. Sélectionner la liste de lecture
. Appuyer sur g SEEK cours. ou le dossier.
(recherche) ou l SEEK pour 4. Sélectionner la piste.
sélectionner la piste précédente
ou suivante.
. Appuyer sur le bouton
MENU/SEL.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Système infodivertissement 7-31

Recherche de plages MP3 3. Sélectionner : les listes de Utiliser les commandes suivantes
Étant donné la quantité lecture, les artistes, les albums, pour lire le disque :
d'informations mémorisées sur le les titres de chanson, les genres k (lecture/pause): Pour débuter,
disque, il est normal que l'affichage ou la vision de dossier. mettre en pause ou reprendre la
de l'information désirée prenne un 4. Sélectionner la piste. lecture.
certain temps. La bande FM est g SEEK (rechercher vers le
automatiquement sélectionnée Faire jouer un CD audio (radio
avec CD et écran tactile) bas) :
pendant la lecture du disque.
1. Appuyer sur le bouton d'écran
. Appuyer pour rechercher
Les pistes peuvent être recherchées jusqu'au début de la piste
par : CD de la page d'accueil ou
sélectionner CD depuis la actuelle ou précédente.
. Listes de lecture fenêtre contextuelle source pour Si la piste a été lue pendant
. Artistes afficher la page principale CD. moins de cinq secondes, le
système recherche la piste
. Albums 2. À partir de l'écran CD, appuyer précédente. Si la lecture est de
sur le bouton d'écran Menu pour plus de cinq secondes, la piste
. Titres de chansons
afficher les options de menu. actuelle reprend depuis le début.
. Genres
3. Appuyer pour sélectionner . Appuyer et maintenir pour
. Vue de dossier l'option désirée. reculer rapidement dans la piste.
Pour rechercher des pistes : À la page principale CD, un numéro Relâcher le bouton pour revenir
de piste s'affiche au début de à la vitesse de lecture. Le temps
1. Appuyer sur le bouton écoulé s'affiche.
MENU/SEL. chaque piste. Le nom de la
chanson, de l'artiste et de l'album
2. Sélectionner la Search s'affichent s'ils sont disponibles.
(Recherche).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

7-32 Système infodivertissement

l SEEK (rechercher) (rechercher Messages d'erreur Si le CD n'est pas lu correctement


vers le haut) : pour toute autre raison, essayer un
Si « Disc Error » (erreur du disque)
disque que vous savez être en bon
. Appuyer pour rechercher la piste s'affiche et/ou que le disque est
état de fonctionnement.
suivante. éjecté, ce peut être pour l'une des
raisons suivantes : Si l'erreur se poursuit, s'adresser à
. Appuyer et maintenir pour votre concessionnaire.
avancer rapidement dans . Le format du disque est non
la piste. Relâcher le bouton pour valide ou inconnu.
revenir à la vitesse de lecture.
MP3
. Le disque est brûlant. Essayer à
Le temps écoulé s'affiche. nouveau lorsque la température Lecture d'un CD MP3
MENU/SEL (menu/sélection): revient à la normale. Pour les véhicules munis du
Faire tourner la commande vers la . La route est trop mauvaise. système infodivertissement MyLink
droite ou la gauche pour Essayer à nouveau lorsque la ou IntelliLink, voir le « MyLink/
sélectionner la piste suivante ou route est meilleure. IntelliLink Features and Functions
précédente. Appuyer sur ce bouton Guide » (Guide des caractéristiques
pour sélectionner le menu.
. Le disque est sale, rayé, mouillé
et des fonctions MyLink/IntelliLink)
Si une piste est sélectionnée dans ou inséré à l'envers.
distinct pour obtenir davantage de
la liste, le système lit la piste et . Le taux d'humidité de l'air est renseignements.
retourne à l'écran CD. très élevé. Réessayer plus tard.
Pour lire un CD MP3, suivre les
. Un problème s'est produit lors mêmes instructions qu'à la rubrique
de la gravure du disque. « Lecture d'un CD Audio ».
. L'étiquette peut être coincée
dans le lecteur CD.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Système infodivertissement 7-33

Les directives ci-dessous doivent Menu Musique MP3 l'affichage de la liste. Sélectionner
être suivies lors de la création d'un Appuyer sur le bouton d'écran Menu une chanson dans la liste pour en
disque MP3, autrement le CD quand cette source est active pour commencer la lecture.
pourrait ne pas être lu : accéder au menu. Albums: Appuyer pour voir les
. Taux d'échantillonnage : 16 kHz, albums du disque. Sélectionner un
Appuyer sur l'un des boutons
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, suivants du menu MP3 : album pour voir la liste de toutes les
44.1 kHz et 48 kHz. chansons de cet album. Il peut y
Lecture aléatoire des chansons: avoir un délai avant l'affichage de la
. Débit binaire supporté : 8, 16, Appuyer pour lire les pistes de
24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, liste. Sélectionner une chanson
manière aléatoire. Appuyer à dans la liste pour en commencer la
112, 128, 144, 160, 192, 224, nouveau pour arrêter la lecture
256 et 320 kbps. lecture.
aléatoire.
. Nombres maximal de dossiers : Titres de chansons: Appuyer pour
Listes de lecture: Appuyer pour afficher une liste de toutes les
huit dossiers avec 255 fichiers voir les listes d'écoute mémorisées
par dossier. chansons du disque. Les chansons
sur le disque. Sélectionner une liste sont affichées telles qu'elles ont été
. Maximum de 1000 fichiers sur le d'écoute pour voir la liste de toutes enregistrées sur le disque. Un délai
disque. les chansons de la liste d'écoute. peut s'écouler avant l'affichage de la
. Les fichiers peuvent être Il peut y avoir un délai avant liste. Pour commencer la lecture,
enregistrés sur un CD-R ou l'affichage de la liste. Sélectionner sélectionner une chanson dans la
CD-RW d'une capacité une chanson dans la liste pour en liste.
maximale de 700 Mo. commencer la lecture.
Genres: Appuyer pour voir les
. Les informations sur l'artiste/ Artistes: Appuyer pour voir les genres. Sélectionner un genre pour
album/tires de chanson/genre listes d'artistes mémorisées sur le voir la liste de toutes les chansons
nécessitent un balayage complet disque. Sélectionner un nom de la de ce genre. Sélectionner une
du disque avant que le liste d'artistes pour voir une liste de chanson dans la liste pour en
navigateur de musique toutes les chansons de l'artiste. commencer la lecture.
fonctionne avec ces menus. Il peut y avoir un délai avant
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

7-34 Système infodivertissement

Folders (dossiers): Appuyer pour Absence de dossier Dispositifs auxiliaires


ouvrir une liste des dossiers afin Lorsque le CD ne contient que des
d'accéder aux fichiers de la Pour les véhicules munis du
fichiers audio compressés sans système infodivertissement MyLink
structure de dossiers. aucun dossier ou liste d'écoute, ou IntelliLink, voir le « MyLink/
Répertoire racine tous les fichiers figurent sous le IntelliLink Features and Functions
répertoire racine. Guide » (Guide des caractéristiques
Le répertoire racine est traité
comme un dossier. Le système Système de fichiers et noms et des fonctions MyLink/IntelliLink)
accède d'abord aux fichiers figurant distinct pour obtenir davantage de
Les titres, artistes, albums et genres renseignements.
dans le répertoire racine avant ceux des chansons sont repris de
figurant dans les dossiers du l'étiquette ID3 de fichier et sont Ce véhicule est doté d'une prise
répertoire racine. affichés uniquement s'ils existent d'entrée auxiliaire dans la console
Dossiers vides dans l'étiquette. Si un titre de centrale. Les sources audio
chanson est absent dans l'étiquette auxiliaires pouvant être raccordées
Si un répertoire racine ou un dossier ID3, la radio affiche le nom du sont :
est vide ou ne contient que des fichier comme nom de disque.
dossiers, le lecteur passe au
. Ordinateur portable
dossier suivant de la structure de Listes d'écoute préprogrammées . Lecteur MP3
fichiers contenant un disque audio La radio reconnaît les listes . Lecteur à bande
compressé. Le(s) dossier(s) vide(s) d'écoute préprogrammées, sans
n'est pas/ne sont pas affiché(s) ou La prise d'entrée de 3,5 mm (1/8 po)
pouvoir les modifier. Ces listes sont
numéroté'(s). ou le port USB en option permet de
traitées comme des dossiers
brancher des appareils portables à
spéciaux contenant des fichiers
l'ntrée auxiliaire.
audio compressés.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Système infodivertissement 7-35

Les appareils portables sont Connecter un câble de 3,5 mm Faire jouer à partir d'un port
commandés en utilisant le (1/8e po) entre l'appareil auxiliaire et USB (radio avec CD)
système de menu décrit dans la prise d'entrée. Lorsque l'appareil
Fonctionnement à la page 7‑11. est connecté, le système commence Pour les véhicules avec port USB,
automatiquement à lire le contenu les appareils suivants peuvent être
audio de l'appareil et le retransmet connectés et commandés par le
par les haut-parleurs du véhicule. système infoloisirs.

Si un appareil auxiliaire a déjà été


. iPod®
connecté mais si une source . Appareils PlaysForSure (PFD)
différente est active actuellement, . Clés USB
appuyer sur le bouton d'écran Now
Playing (lecture maintenant) à la . Zunes™
page d'accueil, puis appuyer sur Certains iPOD, PFD, clés USB et
Source de manière répétitive pour Zune sont incompatibles avec le
faire défiler les écrans de source système infoloisirs.
audio disponibles, jusqu'à la
sélection de l'écran de source AUX. Connexion et commande
L'entrée auxiliaire se trouve dans la d'un iPod®
La lecture d'un appareil audio
console centrale. connecté à la prise d'entrée Certains appareils iPod ne peuvent
Cette prise n'est pas une sortie auxiliaire de 3,5 mm peut être être commandés par le système
audio. Ne pas brancher un casque commandée uniquement sur infoloisirs.
dans la prise d'entrée auxiliaire. l'appareil. Connexion d'un iPod
Il est conseillé aux conducteurs de
configurer tout appareil auxiliaire Connecter l'iPod au port USB.
lorsque le véhicule est en position
de stationnement (P).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

7-36 Système infodivertissement

Recherche d'une piste Aléatoire Connexion et commande d'un


Les pistes peuvent être recherchées Appuyer sur le bouton MENU/ dispositif PlaysForSure (PFD)
par : SELECT et mettre en ou hors ou Zune™
. Listes de lecture fonction la lecture aléatoire, puis Connecter le PFD ou le Zune au
appuyer sur le bouton E BACK port USB.
. Artistes (retour) pour retourner à l'écran Recherche d'une piste
. Albums principal.
Les pistes peuvent être recherchées
. Titres de chansons Activé: Les pistes du dossier en par :
. Podcasts cours sont lues dans un ordre
aléatoire.
. Listes de lecture
. Genres . Artistes
Désactivé: Les pistes du dossier
. Livres audio en cours sont lues dans l'ordre . Albums
. Compositeurs séquentiel. . Titres de chansons
Pour rechercher des pistes : Repeat (Répétition) . Podcasts
1. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton MENU/ . Genres
MENU/SEL. SELECT et activer ou désactiver la
fonction de répétition, puis appuyer Pour rechercher des pistes :
2. Sélectionner la Search
(Recherche). sur le bouton E BACK (retour) 1. Appuyer sur le bouton
pour retourner à l'écran principal. MENU/SEL.
3. Sélectionner : liste de lecture,
artistes, albums, titres de Activé: Répète la piste en cours. 2. Sélectionner la Search
chansons, podcasts, genres, (Recherche).
Désactivé: La lecture commence
livres audio, ou compositeurs. au début de la piste en cours à la fin
4. Sélectionner la piste. de la lecture de la dernière piste.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Système infodivertissement 7-37

3. Sélectionner : listes de lecture, Faire jouer à partir d'un USB


. Les restrictions suivantes
artistes, albums, titres de (radio avec CD et écran tactile) s'appliquent aux données
chansons, podcasts ou genres. enregistrées sur un lecteur USB
Une clé USB ou un dispositif MP3 ou une clé USB :
4. Sélectionner la piste. Microsoft Transfer Protocal (MTP)
peut être connecté au port USB. ‐ Profondeur de structure de
Lecture aléatoire dossier maximum :
Appuyer sur le bouton MENU/SEL Le port USB se trouve dans la 11 niveaux.
et activer ou désactiver Shuffle console centrale.
‐ Nombre maximum de fichiers
Songs (lecture aléatoire). L'icône USB s'affiche lorsqu'un MP3/WMA qui peuvent être
Activé: Les pistes sont lues en périphérique USB est connecté. affichés : 1000.
ordre aléatoire. Lecteur USB MP3 et pilotes USB . Les fichiers WMA avec gestion
Désactivé: Les pistes sont lues en . Les lecteurs USB MP3 et des droits numériques (DRM)
ordre séquentiel. les pilotes USB connectés provenant des fournisseurs de
doivent satisfaire à la norme musique en ligne ne peuvent
Repeat (Répétition) être lus. Les fichiers WMA
USB Mass Storage Class
Appuyer sur le bouton MENU/SEL (USB MSC). peuvent uniquement être lus en
et activer ou désactiver Repeat sécurité s'ils ont été créés avec
(Répétition).
. Seuls les lecteurs USB MP3 et Windows Media Player version 8
les pilotes USB avec une taille ou ultérieure.
Répétition en fonction: Répète de secteur de 512 octets et un
la piste en cours. cluster de taille égale ou ‐ Les extensions possibles de
inférieure à 32 kb dans le liste d'écoute sont : .m3u, .pls.
Répétition hors fonction: La
lecture commence au début de système de fichier FAT32 sont ‐ Les entrées de liste d'écoute
la piste en cours à la fin de la compatibles. doivent se présenter sous la
lecture de la dernière piste. . Les pilotes de disque dur ne forme de chemins relatifs.
sont pas acceptés.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

7-38 Système infodivertissement

‐ L'attribut de système pour les g SEEK (rechercher vers le Menu USB


dossiers/fichiers qui bas) : Appuyer sur l'un des boutons
contiennent des données suivants du menu USB :
audio ne doit pas être 1. Appuyer pour rechercher
paramétré. jusqu'au début de la piste Lecture aléatoire des chansons:
actuelle ou précédente. Appuyer pour lire les pistes de
Pour lire une clé USB, agir comme Si la piste a été lue pendant manière aléatoire. Appuyer à
suit : moins de cinq secondes, le nouveau pour arrêter la lecture
. Connecter le périphérique USB système lit la piste précédente. aléatoire.
et la lecture débute. Si la lecture est de plus de
cinq secondes, la piste actuelle Listes de lecture: Appuyer pour
. Appuyer sur le bouton d'écran reprend. voir les listes d'écoute mémorisées
Now Playing (lire maintenant) à sur la clé USB. Sélectionner une
la page d'accueil. Ensuite, 2. Maintenir enfoncé pour reculer liste d'écoute pour voir la liste de
appuyer sur le bouton SOURCE rapidement à travers toutes les chansons de la liste
de la façade de manière l'enregistrement. d'écoute. Il peut y avoir un délai
répétitive pour faire défiler tous 3. Relâcher pour retourner à la avant l'affichage de la liste.
les écrans de source audio vitesse de lecture. Le temps Sélectionner une chanson dans la
disponible, jusqu'à la sélection écoulé s'affiche. liste pour en commencer la lecture.
de l'écran source USB. Artistes: Appuyer pour voir la liste
l SEEK (rechercher) (rechercher
Lorsque la source USB est active, vers le haut) : des artistes enregistrés sur la clé
les commandes suivantes USB. Sélectionner un nom d'artiste
permettent d'utiliser les fonctions 1. Appuyer pour rechercher la piste pour voir la liste de tous les albums
USB : suivante. de cet artiste. Un délai peut
k (lecture/pause): Appuyer pour 2. Appuyer et maintenir pour s'écouler avant l'affichage de la
débuter, mettre en pause ou avancer rapidement dans la liste. Pour sélectionner une
reprendre la lecture de la source lecture. Relâcher pour revenir à chanson, toucher All Songs (toutes
actuelle. la vitesse de lecture. Le temps les chansons) puis sélectionner une
écoulé s'affiche.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Système infodivertissement 7-39

chanson ou toucher un album et Folders (dossiers): Appuyer pour


. iPod classique (6ème
sélectionner une chanson dans la ouvrir une liste des dossiers afin génération)
liste pour en commencer la lecture. d'accéder aux fichiers de la . iPod touch (1ère et 2nde
Albums: Appuyer pour voir les structure de dossiers. génération)
albums de la clé USB. Sélectionner Système de fichiers et noms Les problèmes d'utilisation de
un album pour voir la liste de toutes fonctionnement peuvent se
les chansons de cet album. Il peut Les titres, artistes, albums et genres
des chansons sont repris de présenter dans les situations
s'écouler un délai avant l'affichage suivantes :
de la liste. Sélectionner une l'étiquette ID3 de fichier et sont
chanson pour en commencer la affichés uniquement s'ils existent . En connectant un iPod sur
lecture. dans l'étiquette. Si un titre de lequel une version plus récente
chanson est absent dans l'étiquette du logiciel est installée que celle
Titres de chansons: Appuyer pour ID3, la radio affiche le nom du du système infoloisirs.
afficher une liste de toutes les fichier comme nom de disque.
chansons de la clé USB. Les
. En connectant un iPod sur
chansons sont affichées telles Lecture à partir d'un iPod® lequel le logiciel d'autres
qu'elles ont été enregistrées sur le fournisseurs est installé.
Ce dispositif support les modèles
disque. Un délai peut s'écouler d'iPod suivants : Pour connecter et contrôler un iPod,
avant l'affichage de la liste. Pour connecter une extrémité du câble
commencer la lecture, sélectionner
. iPod nano (1ère, 2nde, 3ème et USB standard de l'iPod au
une chanson dans la liste. 4ème génération) connecteur de la station d'accueil
Genres: Appuyer pour voir les
. iPod avec vidéo (génération de l'iPod. Connecter l'autre
genres sur la clé USB. Sélectionner 5.0 et 5.5). La vidéo n'est pas extrémité au port USB de la
un genre pour voir la liste de montrée. Seul le son est console centrale.
toutes les chansons de ce genre. compatible. Le contenu musical de l'iPod
Sélectionner une chanson dans la s'affiche sur l'écran de la radio et la
liste pour en commencer la lecture. lecture débute via le système audio
du véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

7-40 Système infodivertissement

La batterie de l'iPod se recharge Appuyer sur l'un des boutons Albums:


uniquement lorsque le véhicule est suivants dans le menu iPod : 1. Appuyer pour afficher les albums
en fonction. Lorsque le véhicule est Listes d'écoute: enregistrées sur l'iPod.
hors fonction pendant qu'un iPod
est connecté en utilisant le câble 1. Appuyer pour afficher les listes 2. Sélectionner un nom d'album
USB de l'iPod, la charge de la d'écoute enregistrées sur l'iPod. pour voir une liste de toutes les
batterie de l'iPod est interrompue et 2. Sélectionner un nom de liste chansons de l'album ou
celui-ci se coupe automatiquement. d'écoute pour voir une liste de sélectionner All Songs (toutes
toutes les chansons qu'elle les chansons) pour voir toutes
Si l'iPod est d'un modèle non les chansons par artiste.
supporté, on peut toujours l'écouter contient.
dans le véhicule en le connectant à 3. Sélectionner la chanson désirée 3. Sélectionner la chanson désirée
la prise d'entrée auxiliaire à l'aide dans la liste pour en commencer dans la liste pour en commencer
d'un câble stéréo standard de la lecture. la lecture.
3,5 mm (1/8 de pouce). Titres de chansons:
Artistes:
Lecture aléatoire des chansons: 1. Appuyer pour voir une liste de
Appuyer pour lire les pistes de 1. Appuyer pour afficher les artistes
enregistrés sur l'iPod. toutes les chansons enregistrées
manière aléatoire. Appuyer à sur l'iPod.
nouveau pour arrêter la lecture 2. Sélectionner un nom d'artiste
aléatoire. pour voir une liste de toutes les 2. Sélectionner la chanson désirée
chansons de cet artiste. dans la liste pour en commencer
la lecture.
3. Sélectionner la chanson désirée
dans la liste pour en commencer
la lecture.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Système infodivertissement 7-41

Genres : Compositeurs: Lecture à partir d'un iPhone®


1. Appuyer pour voir les genres 1. Appuyer pour voir les Ce dispositif est compatible avec le
enregistrés sur l'iPod. compositeurs enregistrés sur modèle d'iPhone suivant :
2. Sélectionner un nom de genre l'iPod. . iPhone (3G - 3GS)
pour voir une liste des artistes 2. Sélectionner un nom de
Pour utiliser l'iPhone, suivre les
de ce genre. compositeur pour voir une liste
mêmes instructions que celles
3. Sélectionner un artiste pour voir de toutes les chansons de ce
données plus haut pour l'utilisation
les albums ou All Songs (toutes compositeur.
d'un iPod.
les chansons) pour voir toutes 3. Sélectionner la chanson désirée
les chansons de ce genre. dans la liste pour en commencer
4. Sélectionner l'album pour en la lecture.
afficher la chanson. Livres audio:
5. Sélectionner la chanson désirée 1. Appuyer pour voir les livres
dans la liste pour en commencer audio enregistrés sur l'iPod.
la lecture. 2. Sélectionner un nom de livre
Podcasts : audio pour voir une liste de tous
1. Appuyer pour voir les podcasts les livres audio.
enregistrés sur l'iPod. 3. Sélectionner le livre audio désiré
2. Sélectionner un nom de podcast dans la liste pour en commencer
pour lire le podcast désiré. la lecture.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

7-42 Système infodivertissement

Infoloisirs de siège Vous pouvez entendre le son à


partir d'un casque d'écoute (non
arrière fourni) branché dans les prises du
système audio de siège arrière
Système audio de siège (RSA). Si le véhicule possède un
système de divertissement de siège
arrière (RSA) arrière avec casques sans fil, vous
Les passagers de siège arrière pouvez également écouter le son
peuvent écouter et contrôler (option) sur le canal 2 des casques.
toutes les sources musicales : la Pour écouter un dispositif audio
radio, les disques compacts, les portable à travers le système RSA,
P (alimentation): Presser pour
DVD et d'autres sources auxiliaires. activer ou désactiver le RSA.
fixer le dispositif audio portable à
La fonction RSA peut commander l'entrée auxiliaire avant ou arrière Volume: Pour augmenter et
uniquement les sources musicales (option). Mettre le dispositif en diminuer le volume des écouteurs,
qui ne sont pas écoutées par les fonction puis choisir l'entrée tourner les boutons situés à côté
passagers de siège avant, à auxiliaire avant au bouton de source des boutons SRCE ou PROG. Le
l'exception des radios pour RSA SRCE. bouton de gauche contrôle les
lesquelles une double commande écouteurs de gauche et le bouton
est possible. de droite contrôle les écouteurs de
Le système RSA peut fonctionner droite.
lorsque la radio avant est éteinte. SRCE (source): Appuyer pour
X s'affiche au système infoloisirs choisir entre la radio, le disque
lorsque le système RSA est en compact et si ces fonctions sont
fonction. disponibles : le DVD, la source
auxiliaire avant ou arrière, le HDD,
la prise USB. La radio avant peut
avoir la priorité sur la sélection
arrière, selon les besoins.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Système infodivertissement 7-43

© ¨ (recherche): En écoutant la certaines radios. Maintenir enfoncé Lorsqu'un disque est lu dans le
radio, appuyer pour passer à © ou ¨ pour avancer ou reculer changeur de CD ou de DVD,
l'émetteur précédent ou suivant et y rapidement. maintenir enfoncé PROG pour
rester. Si les passagers de siège Lorsque le menu d'un DVD vidéo sélectionner le disque suivant,
avant écoutent la radio, cette si plusieurs disques sont chargés.
est affiché, presser © ou ¨ pour Si les passagers de siège avant
fonction peut être inactive sur
déplacer le curseur vers le haut ou écoutent un disque, cette fonction
certaines radios.
vers le bas dans le menu. Maintenir peut être inactive sur certaines
Maintenir enfoncé © ou ¨ jusqu'à © ou ¨ pour déplacer le curseur radios.
l'affichage de TUNE (syntonisation). vers la droite ou vers la gauche
dans le menu. Le bouton PROG peut être utilisé
Continuer à appuyer sur © ou ¨ pour accéder au menu d'un MP3.
pour détecter un émetteur PROG (programme): Presser pour
Une fois dans le menu, utiliser © ou
individuel. La fonction est passer à la station de radio ou au
canal préréglé(e) suivant(e) réglé(e) ¨ pour effectuer des sélections.
désactivée lorsque © ou ¨ n'est plus
enfoncé depuis plusieurs secondes. sur la radio principale. Si les Lorsqu'un menu de DVD vidéo est
Si les passagers de siège avant passagers de siège avant écoutent affiché, appuyer sur PROG ou
écoutent la radio, cette fonction peut la radio, cette fonction peut être maintenir enfoncé PROG pour
être inactive sur certaines radios. inactive sur certaines radios. entrer dans la fonction de menu,
Lors de la lecture d'un disque audio puis appuyer sur ENTER.
En écoutant un disque, appuyer
ou DVD, appuyer sur PROG pour
sur ¨ pour passer à la piste ou au aller au début du disque ou pour
chapitre suivants du disque. afficher l'information sur le disque.
Appuyer sur © pour retourner au Si les passagers de siège avant
début de la piste ou du chapitre en écoutent un disque, cette fonction
cours si plus de 10 secondes ont peut être inactive sur certaines
été lues. Si les passagers de siège radios.
avant écoutent un disque, cette
fonction peut être inactive sur
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

7-44 Système infodivertissement


. Si le téléphone prend les
Téléphone Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en commandes vocales en charge,
stationnement : apprendre à utiliser cette
Bluetooth (présentation) fonction pour accéder au carnet
. Se familiariser avec les fonctions d'adresses ou à la liste des
Pour les véhicules munis du du téléphone portable. Organiser
système infodivertissement MyLink contacts. Voir « Dérivation
clairement l'annuaire vocale », dans cette section,
ou IntelliLink, voir le « MyLink/ téléphonique et les listes de
IntelliLink Features and Functions pour plus d'informations.
contacts. Supprimer les
Guide » (Guide des caractéristiques doublons ou les entrés rarement
. Voir « Mémorisation et
et des fonctions MyLink/IntelliLink) utilisées. Si possible, suppression des numéros de
distinct pour obtenir davantage de programmer les appels rapides téléphone », dans cette section,
renseignements. et les autres raccourcis. pour plus d'informations.
Sur les véhicules équipés du . Étudier les commandes et le
système Bluetooth, ce système fonctionnement du système { AVERTISSEMENT
peut interagir avec de nombreux infodivertissement.
téléphones portables, ce qui offre Lors de l'utilisation d'un
. Coupler le(s) téléphone(s) au
les possibilités suivantes : téléphone, vous risquez d'être
véhicule. Le système peut ne distrait si vous regarder trop
. Appels et réception d'appels en pas fonctionner avec tous les longtemps ou trop souvent l'écran
mode mains-libres. téléphones portables. Voir du téléphone ou du système
. Partage du carnet d'adresses ou « Couplage », dans cette infodivertissement (navigation).
de la liste des contacts du section, pour plus d'informations. Retirer les yeux de la route trop
téléphone portable avec le longtemps ou trop souvent
véhicule. pourrait provoquer une collision
et, par conséquent, des blessures
ou la mort. Concentrez-vous sur
la conduite.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Système infodivertissement 7-45

Les véhicules dotés d'un système Commandes de volant de 5 5 \ ? (PHONE/MUTE)


Bluetooth peuvent utiliser un direction (TÉLÉPHONE/SOURDINE):
téléphone cellulaire à fonction b / g (appuyer pour parler): Appuyer pour accéder au menu
Bluetooth et un profil mains libres Presser pour répondre aux appels principal du téléphone. Appuyer sur
pour passer et recevoir des appels entrants, confirmer une information 5 \ ? pour mettre en sourdine le
téléphoniques. Le système peut être du système et lancer la système audio.
utilisé lorsque la clé est en position reconnaissance vocale.
ON/RUN (marche) ou ACC/ Reconnaissance vocale
ACCESSORY (accessoires). La $ / i (terminer un appel/ Le système de reconnaissance
portée du système Bluetooth peut silence): Presser pour mettre fin à
vocale utilise les commandes pour
atteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les un appel, rejeter un appel ou
commander le système et composer
fonctions ne sont pas supportées annuler une opération.
les numéros de téléphone.
par tous les téléphones, et tous les Commandes du système
téléphones ne fonctionnent avec le Bruit: Le système vocal peut ne
Infoloisirs pas reconnaître les commandes
système Bluetooth. Consulter le site
gm.com/bluetooth pour de plus Selon l'équipement, le système vocales si le bruit de fond est trop
amples informations sur les infodivertissement permet à important.
téléphones compatibles. certaines commandes d'être Quand parler: Un signal sonore
sélectionnées à l'écran est émis pour indiquer que celui-ci
Commandes Bluetooth d'infodivertissement. attend une commande vocale.
Utiliser les boulons du système Pour plus d'information sur la Attendre le signal sonore, puis
infoloisirs et du volant pour utiliser le navigation dans le système de parler.
système Bluetooth. menu en utilisant les commandes Comment parler: Parler
infoloisirs, se reporter à calmement, d'une voix claire et
Fonctionnement à la page 7‑11. naturelle.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

7-46 Système infodivertissement

Système audio Se reporter à Déclaration de Jumelage


fréquence radio à la page 13‑20
Lorsque le système Bluetooth est Un téléphone cellulaire Bluetooth
pour l'information au sujet de la
utilisé, le son est émis via les doit être jumelé au système
partie 15 de la réglementation de la
haut-parleurs avant du système Bluetooth puis connecté au véhicule
Commission américaine des
audio et recouvre celui de ce avant de pouvoir être utilisé. Se
communications (FCC) et des
système. Utiliser le VOL/ O au normes de l'industrie canadienne
reporter au guide d'utilisation du
cours d'un appel pour modifier le fabricant du téléphone cellulaire
RSS-GEN/210/220/310.
niveau du volume. Le niveau choisi pour les fonctions Bluetooth avant
reste en mémoire pour les de jumeler le téléphone. Si un
Bluetooth (commandes téléphone Bluetooth n'est pas
prochains appels. Un niveau
minimum est utilisé si le réglage de infoloisirs) connecté, les appels peuvent être
volume est trop faible. Pour les véhicules munis du passés via le système Appel mains
système infodivertissement MyLink libres OnStar, si le véhicule en est
Autres informations ou IntelliLink, voir le « MyLink/ équipé. Se reporter à Aperçu
La marque et les logos Bluetooth® IntelliLink Features and Functions OnStar à la page 14‑1 pour de plus
sont la propriété de Bluetooth® SIG, Guide » (Guide des caractéristiques amples informations.
Inc. et toute utilisation de ceux-ci et des fonctions MyLink/IntelliLink) Informations de jumelage
par General Motors s'effectue sous distinct pour obtenir davantage de
licence. Les autres marques renseignements.
. Un téléphone Bluetooth
commerciales et noms commerciaux compatible MP3 ne peut être
Pour plus d'information sur la jumelé au véhicule
appartiennent à leurs propriétaires
navigation dans le système de simultanément en tant que
respectifs.
menu en utilisant les commandes téléphone et lecteur MP3.
infoloisirs, se reporter à . Jusqu'à cinq téléphones
Fonctionnement à la page 7‑11.
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Système infodivertissement 7-47


. Le processus de jumelage est Jumelage d'un téléphone 6. Localiser l’appareil nommé
interrompu lorsque le véhicule « Votre véhicule » dans la liste
se déplace. 1. Presser le bouton CONFIG
(configuration). du téléphone cellulaire. Suivre
. Le jumelage n'est nécessaire les instructions affichées sur le
qu'une seule fois, sauf si 2. Sélectionner les réglages du téléphone pour saisir le numéro
l'information de jumelage du téléphone ou les réglages du NIP à quatre chiffres fourni à
téléphone cellulaire change ou si Bluetooth. l’étape 4. Une fois le NIP
le téléphone cellulaire est effacé 3. Sélectionner Bluetooth. correctement saisi, le système
du système. demande un nom pour le
4. Sélectionner Pair Device téléphone jumelé. Ce nom sera
. Un seul téléphone jumelé peut (Phone) (jumelage de utilisé pour indiquer quels
être connecté à la fois au téléphone). Un numéro téléphones sont jumelés et
système Bluetooth. personnel d'identification à connectés au véhicule. Le
. Si plusieurs téléphones quatre chiffres (PIN) s'affiche. système réagit avec
cellulaires jumelés se trouvent à Le PIN est utilisé à l'étape 6. « <nom du téléphone> has
proximité du système, le 5. Lancer le processus de been successfully paired »
système se connecte alors au jumelage sur le téléphone (a été jumelé avec succès) à
premier téléphone cellulaire cellulaire qui doit être jumelé au l'issue du processus de
jumelé disponible dans l'ordre de véhicule. Se reporter au guide jumelage.
jumelage au système. Pour de l'utilisateur du fabricant du 7. Répéter les étapes 1 à 6 pour
utiliser un autre téléphone téléphone cellulaire pour les les téléphones additionnels à
cellulaire jumelé, se référer à la informations relatives à ce jumeler.
section « Liaison à un téléphone processus.
différent ».
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

7-48 Système infodivertissement

Liste de tous les téléphones Liaison à un autre téléphone Effectuer un appel en utilisant
jumelés et connectés Pour lier un autre téléphone, le l'annuaire téléphonique
1. Presser le bouton CONFIG nouveau téléphone doit se trouver Pour les téléphones cellulaires
(configuration). dans le véhicule et être prêt à se équipés de la fonction d'annuaire
2. Sélectionner les réglages du connecter au système Bluetooth téléphonique, le système Bluetooth
téléphone ou les réglages du avant que l'opération ne soit lancée. peut utiliser les contacts mémorisés
Bluetooth. 1. Presser le bouton CONFIG dans le téléphone pour passer des
(configuration). appels. Se référer au guide de
3. Sélectionner Bluetooth. l'utilisateur du téléphone cellulaire
4. Sélectionner la liste des 2. Sélectionner les réglages du ou contacter le fournisseur d'accès
appareils. téléphone ou les réglages du sans fil pour savoir si le téléphone
Bluetooth. est doté de cette fonction.
Suppression d'un téléphone 3. Sélectionner Bluetooth.
jumelé Lorsqu'un téléphone cellulaire
4. Sélectionner la liste des accepte la fonction d'annuaire
1. Presser le bouton CONFIG téléphonique, les menus Annuaire
appareils.
(configuration). téléphonique et Call Lists (listes
5. Sélectionner le nouveau
2. Sélectionner les réglages du d'appel) sont disponibles
téléphone à lier et suivre les
téléphone ou les réglages du automatiquement.
messages à l'écran.
Bluetooth. Le menu Annuaire téléphonique
Si l'effacement est sélectionné,
3. Sélectionner Bluetooth. vous permet d'accéder à l'annuaire
le téléphone mis en évidence
téléphonique enregistré dans le
4. Sélectionner la liste des sera effacé.
téléphone cellulaire pour lancer un
appareils.
appel.
5. Sélectionner le téléphone à
effacer et suivre les messages à
l'écran.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Système infodivertissement 7-49

Le menu Call Lists (listes d'appel) Pour lancer un appel en utilisant le Accepter ou refuser un appel
vous permet d'accéder au numéro menu Call Lists (listes d'appel) :
Quand un appel entrant est reçu, le
de téléphone à partir des menus
Appels sortants, Appels sortants ou 1. Appuyer sur 5 ou 5 \ ? une ou système infoloisirs est mis en
deux fois (selon la radio). sourdine et une sonnerie se fait
Appels en absence.
entendre dans le véhicule.
Pour lancer un appel en utilisant le 2. Sélectionner Call Lists (listes
menu Annuaire téléphonique : d'appel). Accepter un appel
3. Sélectionner la liste Appels Tourner le bouton MENU/SEL à la
1. Appuyer sur 5 ou 5 \ ? une ou position « Answer » (répondre), puis
sortants, Appels sortants ou
deux fois (selon la radio). Appels en absence. appuyer sur le bouton MENU/SEL
2. Sélectionner Annuaire pour accepter l'appel.
4. Sélectionner le nom ou le
téléphonique. numéro que vous désirez Refuser un appel
3. Effectuer une recherche dans la appeler.
Tourner le bouton MENU/SEL à la
liste en sélectionnant le groupe
Passer un appel position « Decline » (refuser), puis
de lettres du début de l'entrée
appuyer sur le bouton MENU/SEL
de l'annuaire téléphonique, Pour placer un appel : pour refuser l'appel.
ou appuyer sur le bouton MENU/
SEL pour dérouler la liste entière 1. Appuyer sur 5 ou 5 \ ? une ou Appel en attente
des noms/numéros de l'annuaire deux fois (selon la radio).
téléphonique. La fonction d'appel en attente doit
2. Saisir la chaîne de caractères. être supportée par le téléphone
4. Sélectionner le nom ou le Voir « Saisie d'une série de Bluetooth et activée par le
numéro que vous désirez caractère » dans fournisseur de services sans fil pour
appeler. Fonctionnement à la page 7‑11 pouvoir fonctionner.
pour plus d'informations.
3. Sélectionner Call (appeler) pour
commencer à composer le
numéro.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

7-50 Système infodivertissement

Accepter un appel Appel conférence 5. Pour ajouter des interlocuteurs à


Tourner le bouton MENU/SEL à la l'appel conférence, répéter les
La fonction d'appel de conférence et
position « Answer » (répondre), puis étapes 1 à 4. Le nombre
de conversation à trois doit être
appuyer sur le bouton MENU/SEL d'interlocuteurs est limité par
prise en charge par le téléphone
pour accepter l'appel. votre fournisseur de services
Bluetooth et activée par le
sans fil.
fournisseur d'accès sans fil pour
Refuser un appel
fonctionner. Fin d'un appel
Tourner le bouton MENU/SEL à la
Pour lancer une conférence pendant Faire tourner ou presser le bouton
position « Decline » (refuser), puis
un appel : MENU/SEL et sélectionner « Hang
appuyer sur le bouton MENU/SEL
pour refuser l'appel. 1. Faire tourner ou presser le Up » (Raccrocher).
bouton MENU/SEL. Mise en sourdine d'un appel
Commutation entre appels (appels
en attente uniquement) 2. Sélectionner Enter number
Pour mettre en sourdine un appel
(Saisir le numéro).
Pour commuter entre deux appels : Faire tourner ou presser le bouton
3. Saisir la chaîne de caractères
1. Faire tourner ou presser le MENU/SEL et sélectionner « Mute
puis sélectionner Call
bouton MENU/SEL. Call » (Mettre l'appel en sourdine).
(appeler). Voir « Saisie d'une
2. Sélectionner Switch Call série de caractères » dans Pour annuler la mise en sourdine
(commuter l'appel) dans Fonctionnement à la page 7‑11
Faire tourner ou presser le bouton
le menu. pour plus d'information.
MENU/SEL et sélectionner « Mute
4. À l'issue de l'appel, faire tourner Call » (Mettre l'appel en sourdine).
ou presser le bouton MENU/SEL
et choisir « Merge Calls »
(Associer les appels).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Système infodivertissement 7-51

Signaux multifréquence à Bluetooth Jumelage


double tonalité (DTMF) (reconnaissance vocale) Un téléphone cellulaire Bluetooth
Le système embarqué Bluetooth doit être jumelé au système
peut envoyer des numéros pendant Utilisation de la Bluetooth puis connecté au véhicule
un appel. Cette fonction est utilisée reconnaissance vocale avant de pouvoir être utilisé. Se
pour appeler un système Pour les véhicules munis du reporter au guide d'utilisation du
téléphonique piloté par un menu. système infodivertissement MyLink fabricant de votre téléphone
ou IntelliLink, voir le « MyLink/ cellulaire pour les fonctions
1. Faire tourner ou presser le
IntelliLink Features and Functions Bluetooth avant de jumeler le
bouton MENU/SEL et
Guide » (Guide des caractéristiques téléphone. Si un téléphone
sélectionner « Enter Number »
et des fonctions MyLink/IntelliLink) Bluetooth n'est pas connecté, les
(Saisir le numéro).
distinct pour obtenir davantage de appels peuvent être passés via le
2. Saisir la chaîne de caractères. renseignements. système Appel mains libres OnStar,
Voir « Saisie d'une série si le véhicule en est équipé. Se
de caractère » dans Pour utiliser la reconnaissance reporter à Aperçu OnStar à la
Fonctionnement à la page 7‑11 vocale, appuyer sur le bouton b / g page 14‑1 pour de plus amples
pour plus d'informations. placé sur le volant. Utiliser les informations.
commandes placées sous les
Informations de jumelage
différentes fonctions vocales. Pour
plus d'informations, dire « Help » . Un téléphone Bluetooth
(aide) dans un menu de compatible MP3 ne peut être
reconnaissance vocale. jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

7-52 Système infodivertissement


. Le processus de jumelage est Jumelage d'un téléphone 5. Localiser l’appareil nommé
interrompu lorsque le véhicule « Votre véhicule » dans la liste
se déplace. 1. Presser b / g. Le système du téléphone cellulaire. Suivre
répond par « Ready » (prêt), les instructions affichées sur le
. Le jumelage n'est nécessaire
suivi d'un signal sonore. téléphone pour saisir le numéro
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du 2. Prononcer « Bluetooth ». Cette NIP à quatre chiffres fourni à
téléphone cellulaire change ou si commande peut être omise. l’étape 3. Une fois le NIP
le téléphone cellulaire est effacé correctement saisi, le système
3. Prononcer « Pair » (jumeler). Le demande un nom pour le
du système. système répond par des téléphone jumelé. Ce nom sera
. Un seul téléphone jumelé peut instructions et un numéro utilisé pour indiquer quels
être connecté à la fois au d'identification personnel (NIP) à téléphones sont jumelés et
système Bluetooth. quatre chiffres. Le NIP est utilisé connectés au véhicule. Le
à l'étape 5. système réagit avec
. Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à 4. Commencer le processus de « <nom de téléphone> has
proximité du système, le jumelage sur le téléphone que been successfully paired »
système se connecte alors au vous souhaitez connecter. Pour (a été jumelé avec succès) à
premier téléphone cellulaire obtenir de l'aide, prière de l'issue du processus de
jumelé disponible dans l'ordre de consulter le guide de l'utilisateur jumelage.
jumelage au système. Pour du fabricant du téléphone 6. Répéter les étapes 1 à 5 pour
utiliser un autre téléphone cellulaire. les téléphones additionnels à
cellulaire jumelé, se référer à la jumeler.
section « Liaison à un téléphone
différent ».
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Système infodivertissement 7-53

Liste de tous les téléphones 2. Dire « Bluetooth ». 3. Dire « Change phone » (changer
jumelés et connectés 3. Dire « Delete » (supprimer). Le de téléphone).
Le système peut fournir la liste de système demande quel est le . Si un autre téléphone
tous les téléphones cellulaires qui téléphone à effacer. cellulaire est trouvé, la
lui sont jumelés. Si un téléphone 4. Dire le nom du téléphone à réponse sera « <Phone
cellulaire jumelé est aussi connecté effacer. name> is now connected »
au véhicule, le système ajoute « is (<nom du téléphone> est
connected » (est connecté) après le Connexion à un autre téléphone maintenant connecté).
nom du téléphone. Pour se connecter à un téléphone . Si aucun autre téléphone
1. Presser b / g. Le système différent, le système Bluetooth cellulaire n'est trouvé, le
répond par « Ready » (prêt), recherche le prochain téléphone téléphone original reste
suivi d'un signal sonore. accessible dans l'ordre de jumelage connecté.
de tous les téléphones accessibles.
2. Dire « Bluetooth ». Selon le téléphone auquel vous Mémorisation et effacement
3. Dire « List » (Liste). désiré vous connecter, vous devrez des numéros de téléphone
peut-être utiliser cette commande à Le système peut mémoriser jusqu'à
Suppression d'un téléphone plusieurs reprises. 30 numéros de téléphone comme
jumelé
1. Presser b / g. Le système étiquettes dans le répertoire Mains
Si le nom du téléphone que vous libres partagé par les systèmes
désirez effacer est inconnu, répond par « Ready » (prêt),
Bluetooth et OnStar.
consulter la description de suivi d'un signal sonore.
Les commandes suivantes sont
l'énumération de tous les 2. Dire « Bluetooth ».
utilisées pour effacer et mémoriser
téléphones jumelés et connectés.
les numéros de téléphone.
1. Presser b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

7-54 Système infodivertissement

Store (Enregistrer): Cette Utilisation de la commande Pour écouter tous les chiffres
commande mémorise un numéro de « Store » (Enregistrer) reconnus par le système, prononcer
téléphone ou un groupe de numéros « Verify » (Vérifier) à n'importe quel
sous forme d'étiquette de nom. 1. Presser b / g. Le système moment.
répond par « Ready » (prêt),
Digit Store (Enregistrer chiffres): suivi d'un signal sonore. 1. Presser b / g. Le système
Cette commande permet de répond par « Ready » (prêt),
mémoriser un numéro de téléphone 2. Dire « Store » (Enregistrer).
suivi d'un signal sonore.
sous forme d'étiquette de nom en 3. Dire le numéro de téléphone ou
saisissant les chiffres à raison d'un le groupe de numéros que vous 2. Dire « Digit Store » (Enregistrer
chiffre à la fois. désirez enregistrer en une seule chiffres).
Delete (Supprimer): Cette fois sans interruption puis suivre 3. Prononcer un à la fois les
commande permet de supprimer les directives du système pour chiffres du numéro à mémoriser.
des étiquettes individuelles de nom. sauvegarder une étiquette de Après avoir saisi chaque chiffre,
nom pour ce numéro. le système répète le chiffre suivi
Delete All Name Tags (Supprimer d'un signal sonore. Un fois le
toutes les étiquettes de nom): Utilisation de la commande « Digit
numéro saisi en entier,
Cette commande efface toutes les Store » (Enregistrer chiffres)
prononcer « Store »
étiquettes mémorisées dans le Si un mauvais chiffre est reconnu (Enregistrer), puis suivre les
répertoire d'appels mains libres et le par le système, prononcer « Clear » directives données par le
répertoire des destinations. (Clair) à n'importe quel moment système pour sauvegarder une
pour effacer le dernier chiffre. étiquette de nom pour ce
numéro.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Système infodivertissement 7-55

Utilisation de la commande Énumération des numéros Digit Dial (Composer chiffres):


« Delete » (Supprimer) enregistrés Cette commande permet de
composer un numéro de téléphone
1. Presser b / g. Le système La commande de liste énumère tous en saisissant les chiffres à raison
répond par « Ready » (prêt), les numéros enregistrés et d'un chiffre à la fois.
suivi d'un signal sonore. étiquettes de nom.
Re-dial (Recomposer): Cette
2. Dire « Delete » (Supprimer). Utilisation de la commande commande est utilisée pour
3. Dire l'étiquette de nom que vous « List » (Liste) composer le dernier numéro utilisé
désirez effacer. 1. Presser b / g. Le système sur le téléphone cellulaire.
Utilisation de la commande répond par « Ready » (prêt), Utilisation de la commande « Dial
« Delete All Name Tags » suivi d'un signal sonore. » (Composer) ou « Call » (Appeler)
(Supprimer tous les noms) 2. Dire « Directory » (Répertoire). 1. Presser b / g. Le système
Cette commande efface toutes les 3. Dire « Hands-Free Calling » répond par « Ready » (prêt),
étiquettes mémorisées dans le (Appel mains libres). suivi d'un signal sonore.
répertoire d'appels mains libres et le
répertoire des destinations. 4. Dire « List » (Liste). 2. Dire « Dial » (Composer) ou
« Call » (Appeler).
Pour supprimer tous les noms : Passer un appel
3. Prononcer tout le numéro sans
1. Presser b / g. Le système Les appels peuvent être effectués à pause ou l'étiquette.
répond par « Ready » (prêt), l'aide des commandes suivantes.
Lorsque la connexion est établie, la
suivi d'un signal sonore. Composer ou appeler: La voix de la personne appelée est
2. Dire « Delete all name tags » commande Composer ou appeler retransmise via les haut-parleurs du
(Supprimer tous les noms). est interchangeable pour composer système audio.
un numéro de téléphone ou une
étiquette de nom enregistrée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

7-56 Système infodivertissement

Utilisation de la commande « Digit 3. Prononcer un à la fois les Réception d'un appel


Dial » (Composer chiffres) chiffres du numéro à composer.
Quand un appel entrant est reçu, le
La commande de composition de Après chaque chiffre saisi, le
système audio est mis en sourdine
chiffre permet de composer un système répète le chiffre
et une sonnerie se fait entendre
numéro de téléphone en entrant les entendu suivi d’un signal sonore.
dans le véhicule.
chiffres un à la fois. Après chaque Un fois le numéro saisi en entier,
chiffre saisi, le système répète le prononcer « Dial » (Composer). . Presser b / g pour répondre à
chiffre entendu suivi d’un signal Lorsque la connexion est établie, la l'appel.
sonore. voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
. Appuyer sur $ i pour ignorer
Si un mauvais chiffre est reconnu un appel.
par le système, prononcer « Clear » système audio.
(Clair) à n'importe quel moment Utilisation de la commande Appel en attente
pour effacer le dernier chiffre. « Re-dial » (Recomposer) La fonction d'appel en attente doit
Pour écouter tous les chiffres être prise en charge par le
1. Presser b / g. Le système
reconnus par le système, prononcer téléphone cellulaire et activée par le
répond par « Ready » (prêt), fournisseur d'accès sans fil pour
« Verify » (Vérifier) à n'importe quel suivi d'un signal sonore.
moment. fonctionner.
2. Après la tonalité, dire « Re-dial »
1. Presser b / g. Le système (composer à nouveau). Le
. Presser b / g pour répondre à
répond par « Ready » (prêt), système compose le dernier un appel entrant lorsqu'un autre
suivi d'un signal sonore. numéro appelé depuis le appel est en cours. Le premier
téléphone cellulaire connecté. appel sera mis en attente.
2. Dire « Digit Dial » (Composer
chiffres). Lorsque la connexion est établie, la . Presser une nouvelle fois b / g
voix de la personne appelée est pour revenir au premier appel.
retransmise via les haut-parleurs du . Pour ignorer l'appel entrant,
système audio. aucune action n'est requise.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Système infodivertissement 7-57

. Appuyer sur $ / i pour Fin d'un appel deux minutes après avoir mis
couper la communication en l'allumage en position ON/RUN
cours et passer à l'appel en Presser $ / i pour mettre fin à un (en fonction/marche).
attente. appel.
Pour transférer le son du système
Conversation à trois Mise en sourdine d'un appel Bluetooth à un téléphone
Au cours d'un appel, tous les sons cellulaire
La fonction d'appel à trois voies doit
être prise en charge par le provenant de l'intérieur du véhicule Au cours d'un appel via le système
téléphone cellulaire et activée par le peuvent être mis en sourdine de audio du véhicule :
fournisseur d'accès sans fil pour manière à ce que le correspondant
fonctionner. ne puisse les entendre. 1. Appuyer sur b / g.
Pour mettre un appel en sourdine, 2. Dire « Transfer Call »
1. Pendant un appel, appuyer sur
(Transférer l'appel).
b / g. appuyer sur b / g et dire « Mute
2. Dire « Three-way call » (Appel à Call » (appel en sourdine). Pour transférer le son d'un
trois voies). Pour annuler la mise en sourdine, téléphone cellulaire au système
Bluetooth
3. Utiliser la commande de appuyer sur b / g et dire « Un-mute
composition ou d'appel pour Call » (annuler sourdine). Pendant un appel avec le son activé
composer le numéro du tiers à sur le téléphone cellulaire, appuyer
appeler. Transfert d'un appel sur b / g. Le son est transféré
Le son peut être transféré entre le système du véhicule. Si le son n'est
4. Une fois la communication
système Bluetooth et le téléphone pas transféré au véhicule, utiliser la
établie, presser b / g pour relier cellulaire. fonction de transfert audio sur le
tous les participants à la téléphone cellulaire. Se reporter au
conversation. Le téléphone cellulaire doit être
guide d'utilisation du fabricant de
jumelé et connecté au système
votre téléphone cellulaire pour plus
Bluetooth avant qu'un appel puisse
d'information.
être transféré. Le processus de
connexion peut prendre jusqu'à
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

7-58 Système infodivertissement

Dérivation vocale Signaux multifréquence à Effacement du système


La dérivation vocale permet l'accès double tonalité (DTMF) Tant que les informations ne sont
aux commandes de reconnaissance Le système Bluetooth peut envoyer pas supprimées du système
vocale sur le téléphone cellulaire. des chiffres et des numéros Bluetooth embarqué, elles sont
Se reporter au guide d'utilisation du mémorisés comme étiquettes de conservées indéfiniment. Ceci inclut
fabricant du téléphone cellulaire nom au cours d'un appel. Utiliser toutes les étiquettes de nom
pour savoir si le téléphone prend en cette fonction lors d'un appel vers sauvegardées dans le répertoire
charge cette fonction. un système téléphonique téléphonique et les informations de
Pour accéder au carnet d'adresses commandé par menu. Des numéros jumelage de téléphone. Pour de
du téléphone : de compte peuvent être plus amples informations sur la
programmés pour être récupérés. manière de supprimer ces
1. Presser b / g. Le système informations, se reporter aux
Envoi d'un numéro ou d'un nom sections « Deleting a Paired
répond par « Ready » (prêt),
au cours d'un appel Phone » (suppression d'un
suivi d'un signal sonore.
1. Presser b / g. Le système téléphone jumelé) et « Storing and
2. Prononcer « Bluetooth ». Cette Deleting Name Tags. » (sotckage et
commande peut être omise. répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore. effacement d'étiquettes de nom).
3. Prononcer « Voice » (voix). Le
système répond par « OK, 2. Dire « Dial » (Composer).
accessing <phone name> » 3. Dire le numéro ou l'étiquette de
(d'accord. connexion (nom du nom à transmettre.
téléphone)).
Les messages d'invites normaux du
téléphone cellulaire sont affichés en
fonction des instructions d'utilisation
du téléphone.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Système infodivertissement 7-59

Marques déposées et avec les normes de sécurité et


d'application de la réglementation.
contrats de licence Veuillez noter que l'utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un
iPhone pour dégrader les
performances du réseau sans fil.
Produit sous licence des iPhone, iPod, iPod classic, iPod
laboratoires Dolby®. Dolby et le nano et iPod touch sont des
symbole avec double D sont des marques commerciales d'Apple Inc.
marques déposées des laboratoires enregistrées aux États-Unis et dans
Construits sous licence, protégés Dolby. d'autres pays.
par les brevets des États-Unis n°
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 et autres
brevets des États-Unis et du monde
entier émis et en cours. DTS et le
symbole sont des marques
déposées et DTS Digital Surround
et les logos DTS sont des marques
de DTS, Inc. Le produit comprend le « Fait pour l'iPod et l'iPhone »
logiciel. Tous droits réservés. signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
brancher spécifiquement à un iPod
ou un iPhone, et que le concepteur
certifie qu'il satisfait les normes de
performance d'Apple. Apple n'est
pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

7-60 Système infodivertissement

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Commandes de la climatisation 8-1

Commandes de la Systèmes de commande de la climatisation


climatisation Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.

Systèmes de commande de la
climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Climatiseur automatique . . . . . . 8-3
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-6
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-7

A. Commande du ventilateur E. Dégivreur avant


B. Commandes de mode de F. Désembueur de lunette arrière
distribution d'air G. Recyclage
C. Régulateur de température H. Climatisation
D. Air extérieur
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

8-2 Commandes de la climatisation

A (commande de ventilateur): W (désembuage): Ce mode h (recyclage): Appuyer pour


Tourner pour augmenter ou élimine la buée et l'humidité des mettre en fonction le recyclage.
diminuer la vitesse du ventilateur. glaces. L'air est dirigé vers les Un témoin s'allume. L'air est recyclé
Tourner le bouton complètement sur bouches du plancher et celles du à l'intérieur du véhicule. Il contribue
T pour désactiver le ventilateur. pare-brise. au refroidissement rapide de l'air de
Régulateur de température: 0 FRONT (avant) (dégivreur l'habitacle ou évite la pénétration de
Tourner pour augmenter ou avant): Ce mode désembue et l'air extérieur et des odeurs. La
diminuer la température. dégivre le pare-brise. L'air est dirigé climatisation peut se mettre en
vers le pare-brise et les bouches fonction dans certaines conditions.
Bouton de mode de distribution
d'air: Pour modifier le mode actuel, des glaces latérales. Pour améliorer le rendement du
sélectionner l'une des positions Afin d'obtenir de meilleurs résultats, carburant et pour refroidir le
suivantes : retirer toute la neige et la glace du véhicule plus rapidement, il est
pare-brise avant d'utiliser la fonction possible de sélectionner
F (Ventilation): L'air est dirigé vers automatiquement le recyclage à
les bouches d'aération du tableau de dégivrage.
température chaude. Le témoin et
de bord. Ne pas conduire le véhicule avant de recyclage ne s'allume pas. Pour
* (deux niveaux): L'air est dirigé que toutes les glaces soient annuler cette fonction, sélectionner
vers les bouches d'aération du dégagées. l'air extérieur.
tableau de bord et vers celles du Climatisation % (air extérieur): Appuyer pour
plancher. activer l'admission d'air extérieur.
A/C (climatisation): Appuyer
7 (plancher): L'air est dirigé vers Un témoin s'allume. L'air extérieur
pour mettre en/hors fonction la
les bouches d'aération du plancher. circule à travers le véhicule.
climatisation. Si le ventilateur
est mis hors fonction ou si la
température extérieure tombe sous
zéro, la climatisation ne
fonctionne pas.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Commandes de la climatisation 8-3

Désembueur de lunette arrière Climatiseur automatique


1 REAR (arrière) (dégivreur Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
arrière): Appuyer pour mettre en/ dégivrage et la ventilation du véhicule.
hors fonction le désembuage de la
lunette arrière. Ce dernier est
désactivé automatiquement après
10 minutes environ ou quand
l'allumage est mis en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction). S'il est remis en fonction,
il fonctionne pendant 5 minutes
supplémentaires.
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient
dégagées.
Avis: Ne pas utiliser de lame de
A. Commande du ventilateur F. Régulateur de température
rasoir ou d'objet tranchant pour
nettoyer l'intérieur de la lunette. B. AUTO (Fonctionnement G. Alimentation
Ne pas faire adhérer quoi que ce automatique) H. Sièges chauffants conducteur et
soit sur les résistances du C. Commandes de mode de passager
désembueur de la lunette. Ceci distribution d'air
pourrait endommager le I. Désembueur de lunette arrière
désembueur de lunette. Les D. Dégivreur avant J. Climatisation
réparations ne seraient pas E. Recyclage
couvertes par votre garantie.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

8-4 Commandes de la climatisation

Fonctionnement automatique Appuyer sur h pour H / G (Commande de mode de


Le système commande sélectionner la recirculation; distribution d'air): Appuyer sur
automatiquement la vitesse de appuyer de nouveau pour mode vers le haut ou le bas pour
ventilateur, la distribution d'air, la sélectionner l'air extérieur. choisir un mode de distribution d'air.
climatisation et le recyclage d'air Le mode en cours s'affiche.
Fonctionnement manuel
afin de chauffer ou rafraîchir le Sélectionner l'un des réglages
véhicule à la température désirée. O (alimentation): Presser pour suivants :
activer ou désactiver la
Le système fonctionne climatisation. F (Ventilation): L'air est dirigé vers
automatiquement lorsque le témoin les bouches d'aération du tableau
AUTO est allumé. A (commande de ventilateur): de bord.
Faire tourner pour augmenter au
Pour placer le système en mode diminuer le régime du ventilateur. Le * (deux niveaux): L'air est dirigé
automatique : réglage du ventilateur pendant le vers les bouches d'aération du
1. Appuyer AUTO (automatique). fonctionnement en mode tableau de bord et vers celles du
automatique place le ventilateur plancher.
2. Régler la température. Laisser le
temps au système de se sous contrôle manuel. Le témoin 7 (plancher): L'air est dirigé vers
stabiliser. Puis régler la AUTO s'éteint. Le mode de les bouches d'aération du plancher.
température selon les besoins. distribution d'air reste automatique.
W (désembuage): Ce mode
Pour améliorer le rendement du Régulateur de température: élimine la buée et l'humidité des
carburant et pour refroidir le Tourner pour augmenter ou réduire glaces. L'air est dirigé vers les
véhicule plus rapidement, il est la température à l'intérieur du bouches du plancher et celles du
possible de sélectionner véhicule. pare-brise.
automatiquement le recyclage à
température chaude. Le témoin
et de recyclage ne s'allume pas.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Commandes de la climatisation 8-5

0 FRONT (avant) (dégivreur la climatisation s'enclenche Désembueur de lunette arrière


avant): Ce mode désembue et automatiquement cas de besoin
1 REAR (arrière) (dégivreur
dégivre le pare-brise plus h (recyclage): Appuyer pour arrière): Appuyer pour mettre en/
rapidement. L'air est dirigé vers le activer le recyclage de l'air. Appuyer hors fonction le désembuage de la
pare-brise et les bouches des pour alterner entre le recyclage de lunette arrière. Ce dernier est
glaces latérales. La sélection du l'air de l'habitacle et l'admission de désactivé automatiquement après
dégivrage désactive le mode l'air extérieur, si le véhicule ne 10 minutes environ ou quand
automatique. possède pas de bouton séparé l'allumage est mis en position ACC/
Afin d'obtenir de meilleurs résultats, pour l'air extérieur. ACCESSORY (accessoires) ou
retirer toute la neige et la glace du Le témoin s'allume lorsque le LOCK/OFF (verrouillage/hors
pare-brise avant d'utiliser la fonction recyclage de l'air est sélectionné. fonction). S'il est remis en fonction,
de dégivrage. L'air est recyclé à l'intérieur du il fonctionne pendant 5 minutes
véhicule. Il contribue au supplémentaires.
Ne pas conduire le véhicule avant
que toutes les glaces soient refroidissement rapide de l'air de Ne pas conduire le véhicule avant
dégagées. l'habitacle ou évite la pénétration de que toutes les glaces soient
l'air extérieur et des odeurs. dégagées.
Climatisation
% (air extérieur, selon Avis: Ne pas utiliser de lame de
A/C (climatisation): Appuyer l'équipement): Appuyer pour rasoir ou d'objet tranchant pour
pour mettre en/hors fonction la activer l'admission d'air extérieur. nettoyer l'intérieur de la lunette.
climatisation. Si le ventilateur Un témoin s'allume. L'air extérieur Ne pas faire adhérer quoi que ce
est mis hors fonction ou si la circule à travers le véhicule. soit sur les résistances du
température extérieure tombe sous désembueur de la lunette. Ceci
zéro, la climatisation ne fonctionne pourrait endommager le
pas. En mode AUTO (automatique), désembueur de lunette. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

8-6 Commandes de la climatisation

L / M (Sièges chauffants de Capteurs Bouches d'aération


conducteur de passager): Pour Le capteur solaire placé au sommet
les véhicules équipés de sièges Utiliser les bouches d'air se trouvant
du tableau de bord, près du au centre et sur les côtés du tableau
chauffants, se reporter à Sièges pare-brise, surveille la chaleur
chauffants avant à la page 3‑11. de bord pour diriger le flux d'air.
solaire. Utiliser les molettes situées à côté
Fonctionnement de la Le système de commande de des bouches d'air centrales pour
climatisation en cas de climatisation utilise l'information laisser passer ou couper le flux.
démarrage à distance: Pour les pour régler la température, le
véhicules disposant de la fonction Conseils d'utilisation
régime du ventilateur, le recyclage
de télédémarrage, le système de de l'air et le mode de distribution . Dégager les prises d'air prévues
climatisation peut fonctionner quand de l'air. à la base du pare-brise de
le véhicule est démarré à distance. l'accumulation éventuelle de
Le système utilise les réglages Ne pas couvrir le capteur solaire au
glace, de neige ou de feuilles
précédents du conducteur pour risque de dysfonctionnement du
susceptible de bloquer l'entrée
chauffer ou refroidir l'habitacle. Les système.
d'air dans l'habitacle.
sièges chauffants avant se mettent
en marche s'il fait froid dehors. Les
. Ne rien mettre sous les sièges
témoins de sièges chauffants ne avant afin de permettre à l'air de
s'allument pas lors d'un démarrage circuler librement dans tout
à distance. Voir Démarrage à l'habitacle.
distance du véhicule à la page 2‑5. . L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système. Vérifier avec votre
concessionnaire avant d'ajouter
un équipement à l'extérieur de
votre véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Commandes de la climatisation 8-7

Entretien 6. Repousser deux languettes vers


le haut et dégager les verrous
maintenant le volet d'entretien.
Filtre à air de l'habitacle Soulever ce volet.
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Pour connaître les
intervalles de remplacement, se
reporter à la rubrique Programme 2. Repousser la languette d'arrêt
d'entretien à la page 11‑3. Pour vers le haut jusqu'à ce qu'elle se
savoir quel type de filtre utiliser, se trouve sous l'ensemble de
reporter à la rubrique Pièces de tableau de bord et que la boîte à
change pour l'entretien à la gants soit libérée.
page 11‑15. 3. Désenclencher les languettes au 7. Déposer le filtre à air usagé.
On peut accéder au filtre à air de dessous de la boîte à gants, qui 8. Poser le filtre à air neuf.
l'habitacle en déposant l'ensemble la relient au bas de l'ensemble
9. Fermer le volet d'entretien et les
de la boîte à gants. de tableau de bord. loquets.
1. Ouvrir complètement la boîte à 4. Retirer la boîte à gants.
10. Remettre la boîte à gants en
gants et rechercher la languette 5. Localiser le volet d'entretien du place.
d'arrêt sur le couvercle de la filtre à air de l'habitacle.
boîte à gants. Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

8-8 Commandes de la climatisation

2 NOTES
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite et Démarrage et fonctionnement


Rodage de véhicule neuf . . . . 9-25
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . 9-40
fonctionnement Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Freins
Démarrage du moteur . . . . . . . 9-29 Système de freinage
Prolongation d'alimentation antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-40
Information sur la conduite Frein de stationnement . . . . . . 9-41
Distraction au volant . . . . . . . . . . 9-2 des accessoires . . . . . . . . . . . . 9-30
Chauffe-liquide de Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-42
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-3 Aide au démarrage sur
Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-4 refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31 pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Sélection de la position de Systèmes de suspension
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 stationnement (P). . . . . . . . . . . 9-32
variable
Contrôle d'un dérapage sur Quitter la position de
Système de traction
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-33
asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-43
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Stationnement au-dessus de
Système StabiliTrak® . . . . . . . . 9-44
Conduite tout terrain . . . . . . . . . . 9-7 matières qui brûlent . . . . . . . . 9-33
Conduite sur chaussées Régulateur automatique de
Gaz d'échappement
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Gaz d'échappement . . . . . . . . . 9-34 vitesse
Hypnose de la route . . . . . . . . . 9-14 Faire fonctionner le véhicule Régulateur automatique de
Routes onduleuses et de pendant qu'il est en position vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15 de stationnement . . . . . . . . . . . 9-35
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 9-16
Si le véhicule est coincé. . . . . 9-18 Boîte de vitesses automatique
Limites de charge du Boîte de vitesses
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-38
Mode économie de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

9-2 Conduite et fonctionnement

Systèmes de détection d'objet Remorquage Information sur la


Système d'alerte de collision Généralités au sujet du
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 conduite
Assistance ultrasonique de Caractéristiques de conduite
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-53 et conseils sur le Distraction au volant
Caméra de vision remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . 9-55 Traction de remorque . . . . . . . . 9-76 La distraction peut prendre diverses
Lane Departure Warning Équipement de formes et peut vous empêcher de
(avertissement de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79 vous concentrer sur la conduite.
changement de Contrôle du roulis de Agir avec discernement et ne pas
voie) (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 remorque (TSC) . . . . . . . . . . . . 9-79 se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
Carburant Conversions et ajouts nationaux interdisent la distraction
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 Équipement électrique du conducteur. Se familiariser avec
Carburant recommandé . . . . . . 9-64 complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-80 les lois de votre pays.
Spécifications de l'essence
Pour éviter les distractions, toujours
(États-Unis et Canada
garder les yeux sur la route, les
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65
mains sur le volant et l'esprit à la
Exigences de carburant -
conduite.
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65
Carburants dans les pays . Ne pas téléphoner en roulant.
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 Utiliser une méthode à mains
Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-66 libres pour placer ou recevoir les
Carburant E85 appels téléphoniques
(éthanol 85%) . . . . . . . . . . . . . . 9-67 nécessaires.
Remplissage du réservoir . . . . 9-68 . Observer la route. Ni lire, ni
Remplissage d'un bidon de prendre de notes, ni lire
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Conduite et fonctionnement 9-3


. Désigner un passager de siège . Éviter les conversations difficiles
avant pour gérer les distractions en roulant que ce soit avec un
Conduite défensive
potentielles. passager ou au téléphone. Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
. Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule { AVERTISSEMENT La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
en roulant telles que la
Ne pas regarder la route trop ceinture de sécurité. Se reporter à
programmation des émetteurs
longtemps ou trop souvent peut Ceintures de sécurité à la
favoris de radio et le réglage des
causer une collision, des page 3‑14.
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute blessures ou le décès. . Toujours s'attendre à ce que les
l'information de trajet dans un Concentrer votre attention en autres usagers de la route
dispositif quelconque de roulant. (piétons, cyclistes et autres
navigation avant de prendre le conducteurs) soient imprudents
départ. et fassent des erreurs. Anticiper
Se reporter à la section Infoloisirs
pour plus d'informations sur ce qu'ils pourraient faire et être
. Attendre l'arrêt du véhicule en
prêt à faire face à leurs erreurs.
position de stationnement pour l'utilisation de ce système, y
récupérer les objets qui sont compris le jumelage et l'utilisation . Laisser suffisamment d'espace
tombés sur le plancher. d'un téléphone cellulaire. entre le véhicule et le véhicule
Se reporter au manuel de navigation précédent.
. Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des (option) pour l'information sur ce . Se concentrer sur la conduite.
enfants. système, y compris le jumelage et
. Les animaux domestiques l'utilisation d'un téléphone cellulaire.
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

9-4 Conduite et fonctionnement

Conduite en état d'ébriété Contrôle du véhicule Conseils utiles de freinage à garder


en mémoire :
La mort et les blessures associées Le freinage, le contrôle de la
à la conduite en état d'ébriété direction et l'accélération sont des
. Laisser suffisamment d'espace
constituent une tragédie globale. facteurs importants de contribution entre le véhicule et le véhicule
au contrôle d'un véhicule en précédent.
{ AVERTISSEMENT déplacement. . Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
Le fait de boire et de conduire Freinage . Tenir compte de la circulation.
ensuite est très dangereux. Même
Un freinage implique un temps de Si le moteur s'arrête de tourner en
une petite quantité d'alcool peut perception et un temps de réaction.
affecter vos réflexes, vos roulant, freiner normalement sans
La décision d'appuyer sur la pédale pomper les freins. En cas de
perceptions, votre attention et de frein correspond au temps de
votre jugement. Vous pourriez pompage, la pédale pourra être plus
perception. Le faire réellement difficile à enfoncer. Si le moteur
avoir un accident grave, voire correspond au temps de réaction. s'arrête, une certaine assistance au
fatal, si vous conduisez après
Le temps moyen de réaction d'un freinage subsistera, mais celle-ci
avoir consommé de l'alcool.
conducteur est d'environ trois quarts sera utilisée lors du freinage. Une
Ne pas boire et conduire ou ne de seconde. Dans ce laps de fois que l'assistance est épuisée, le
pas monter avec un conducteur temps, un véhicule se déplaçant à freinage sera plus lent et la pédale
qui a consommé de l'alcool. 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m de frein sera plus dure à presser.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en (66 pi), ce qui peut être beaucoup
groupe, nommez un conducteur en cas d'urgence.
qui ne consommera pas d'alcool.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Conduite et fonctionnement 9-5

Direction le volant pendant un laps de Manipulation du volant en


temps prolongé, contacter votre situations d'urgence
Direction assistée électrique concessionnaire pour procéder aux
(moteur L4 de 2,4 L) réparations.
. Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
Si le moteur cale pendant que vous Direction assistée hydraulique que de freiner.
conduisez, la direction assistée (moteur V6 de 3,0 L)
continuera à fonctionner jusqu'à ce
. Le fait de tenir les deux côtés du
que vous soyez en mesure d'arrêter Si l'assistance de direction est volant vous permet de tourner
le véhicule. perdue à la suite d'une panne, le sur 180 degrés sans retirer une
véhicule peut être dirigé mais exige main du volant.
Si l'assistance de direction est un effort supplémentaire.
perdue à la suite d'une panne, le
. Le système de freinage
véhicule peut être dirigé mais exige Conseils en virage antiblocage (ABS) vous permet
un effort supplémentaire. de diriger le véhicule pendant le
. Prendre les virages à une freinage.
Si le volant est tourné dans une vitesse raisonnable.
direction à plusieurs reprises jusqu'à . Réduire la vitesse avant d'entrer
l'arrêt ou s'il est maintenu jusqu'à dans une courbe.
l'arrêt pendant longtemps,
l'assistance de direction peut être . Maintenir une vitesse constante
réduite. L'assistance de direction raisonnable tout au long de la
normale devrait revenir brièvement courbe
après quelques mouvements . Attendre que le véhicule soit
normaux de direction. sorti de la sortie du virage pour
Le système de direction assistée ne accélérer prudemment dans la
nécessite pas d'entretien régulier. section en ligne droite.
Si vous suspectez des problèmes
dans la direction, comme un effort
anormalement soutenu pour tourner
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

9-6 Conduite et fonctionnement


. Dérapage en accélération - une
Contrôle d'un dérapage 2. Faire tourner le volant sur
trop grande accélération fait que
environ un huitième de tour
sur l'accotement jusqu'à ce que la roue avant les roues motrices patinent.
droite touche le bord de la Les conducteurs qui conduisent sur
chaussée. la défensive sont en mesure d'éviter
3. Tourner ensuite le volant pour la plupart des dérapages en
suivre la chaussée en ligne adaptant leur conduite aux
droite. conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
Perte de contrôle dérapages restent toujours
possibles.
Dérapage Si le véhicule commence à glisser,
Trois types de dérapages agir comme suit :
correspondent aux trois systèmes . Relever le pied de la pédale
de commande du véhicule : d'accélérateur et braquer
Les roues droites du véhicule . Dérapage de freinage - les rapidement dans le sens de
peuvent se déporter du bord de la roues sont immobilisées. déplacement désiré du véhicule.
route sur l'accotement en roulant. Le véhicule peut se redresser.
. Dérapage de direction ou en Se préparer à un second
Agir comme suit : virage - une trop grande vitesse dérapage éventuel.
1. Relâcher l'accélérateur puis, dans une courbe fait que les
si la voie est libre, diriger le pneus glissent ou perdent leur
véhicule de telle manière qu'il force de virage.
franchisse le bord de la
chaussée.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Conduite et fonctionnement 9-7


. Ralentir et régler votre conduite
Conduite tout terrain
en fonction de la météo. La { AVERTISSEMENT
distance d'arrêt peut être plus Les véhicules à transmission
grande et le contrôle du véhicule intégrale peuvent être utilisés en En conduite hors route, les bonds
peut être affecté lorsque conduite hors route. Les véhicules et les changements de direction
l'adhérence est réduite par l'eau, sans transmission intégrale et les rapides peuvent facilement vous
la neige, la glace, le gravier ou véhicules qui ne sont pas équipés projeter hors position. Vous
d'autres matériaux sur la de pneus tout-terrain (AT) ou de pourriez ainsi perdre la maîtrise
chaussée. Apprendre à pneus route-hors route (OOR) ne du véhicule et faire une collision.
reconnaître les signes doivent pas être utilisés hors route Tous les occupants du véhicule
d'avertissement tels que l'eau, la sauf sur une surface de niveau et doit toujours porter les ceintures
glace ou la neige sur la ferme. Pour communiquer avec le de sécurité.
chaussée qui rendent la surface fabricant de pneus afin d'obtenir de
brillante et ralentir en cas de plus amples renseignements sur les
doute. pneus d'origine, se reporter au
guide d'information sur la garantie
. Éviter la brusquerie dans la
limitée et l'assistance au
direction, l'accélération ou le
propriétaire.
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De Le contrôle du véhicule assure le
tels changements brusques succès de la conduite tout terrain.
peuvent entraîner un dérapage. Une des meilleures façons de
contrôler votre véhicule est d'en
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
contrôler la vitesse.
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

9-8 Conduite et fonctionnement

Avant la conduite hors route Avis: La conduite du véhicule


sans déflecteur avant inférieur AVERTISSEMENT (Suite)
. Procéder aux réparations et
sur le carénage avant pendant de
entretiens nécessaires. . Des objets lourds placés sur
longues périodes peut causer un
. Faire le plein de carburant, problème d'écoulement de l'air la galerie de toit relèvent le
ajuster les niveaux de liquide et vers le moteur. Remettre le centre de gravité du véhicule,
vérifier la pression de gonflage déflecteur avant en place après la augmentant le risque de
de tous les pneus, incluant la conduite hors route. capotage et de blessure,
roue de secours si le véhicule voire de décès. Placer les
en est équipé. Chargement du véhicule pour objets lourds à l'intérieur de
la conduite hors route l'espace de chargement et
. Lire tous les renseignements non sur la galerie de toit.
relatifs aux véhicules à
transmission intégrale dans le { AVERTISSEMENT
présent manuel. Pour de plus amples
. Un chargement errant sur le renseignements sur le chargement
. S'assurer que tous les boucliers plancher de chargement peut du véhicule, se reporter à Limites de
de soubassement sont bien vous heurter ou heurter vos charge du véhicule à la page 9‑19.
fixés, si le véhicule en est passagers et doit donc être
équipé. arrimé.
. Connaître les lois locales qui . Maintenir le chargement dans
s'appliquent à la conduite hors l'espace de chargement le
route. plus loin vers l'avant et le
S'il faut gagner davantage de garde plus bas possible. Les
au sol, il peut être nécessaire de éléments les plus lourds
déposer le déflecteur inférieur avant doivent être sur le plancher, à
du carénage avant. l'avant de l'essieu arrière.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Conduite et fonctionnement 9-9

Questions environnementales Conduite sur les côtes Avant de conduire dans une pente,
évaluer son inclinaison, la traction et
. Toujours conduire dans des Pour conduire prudemment sur les
les obstacles. S'il n'est pas possible
régions, sur des pistes, des côtes, il faut faire preuve de
de voir le terrain situé en avant,
routes, réservées à la conduite jugement et bien connaître les
descendre du véhicule et marcher
tout terrain récréative. Obéir aux limites du véhicule.
dans la pente avant de poursuivre la
règlements affichés.
route.
. Ne pas abîmer les arbustes, les { AVERTISSEMENT Conduite dans les pentes :
fleurs, les arbres ou les herbes
et ne pas déranger les animaux. De nombreuses collines sont . Utiliser une position de basse
simplement trop abruptes pour vitesse et tenir fermement le
. Ne pas garer le véhicule tout type de véhicule. Le véhicule volant.
au-dessus d'objets peut caler en gravissant les
inflammables. Se reporter à . Maintenir une base vitesse.
pentes. Vous pouvez perdre la
Stationnement au-dessus de . Lorsque cela est possible,
maîtrise du véhicule en
matières qui brûlent à la monter ou descendre la pente
descendant les pentes. Le
page 9‑33. en ligne droite.
véhicule pourrait partir en
tonneau si vous conduisez à . Ralentir lorsque vous approchez
travers les pentes. Vous pourriez du sommet de la pente.
être blessé ou tué. Ne pas . Allumer les phares même
conduire dans les pentes pendant la journée pour rendre
abruptes. votre véhicule plus visible.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

9-10 Conduite et fonctionnement


. Lorsque vous descendez une 2. Passer en position P
{ AVERTISSEMENT pente, maintenir le véhicule en (stationnement) puis redémarrer
ligne droite. Utiliser une base le moteur.
Franchir un col à vitesse élevée vitesse pour que le moteur
présente des risques d'accident. travaille avec les frein pour
. Si le véhicule cale lorsque
Le sommet peut dissimuler un ralentir le véhicule et vous aider vous montez une pente,
abaissement de la route, un talus, à garder la maîtrise du véhicule. passer en marche
une falaise ou un autre véhicule. arrière (R), relâcher le frein
de stationnement et
Vous risqueriez des blessures { AVERTISSEMENT descendre en ligne droite.
graves, voire le décès. En
approchant du col, ralentir et Un freinage brutal dans une . Ne jamais essayer de faire
rester vigilant. descente peut surchauffer et demi-tour. Si la côte est
affaiblir les freins. Ceci peut assez raide pour que le
entraîner une perte de contrôle et moteur cale, elle est aussi
. Ne jamais descendre une pente assez raide pour faire
en marche avant ou en marche vous ou les autres occupants
pourraient être blessés ou tués. capoter le véhicule si vous
arrière lorsque la boîte de essayez de faire demi-tour.
vitesses est au point mort (N). Serrer les freins légèrement en
Les freins pourraient surchauffer descente et rétrograder pour . Si vous ne pouvez pas
et vous pourriez perdre la garder le contrôle de la vitesse du monter la côte, vous devez
maîtrise du véhicule. véhicule. la descendre en reculant en
ligne droite.
Si le véhicule cale dans une pente : . Ne jamais descendre une
pente à reculons au point
1. Serrer les freins pour arrêter le
mort (N) en utilisant
véhicule, puis serrer le frein de
seulement que les freins.
stationnement.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Conduite et fonctionnement 9-11


. Le véhicule pourrait rouler . Éviter les virages qui placeraient . Les obstacles cachés peuvent
vers l'arrière rapidement et le véhicule à travers l'inclinaison accentuer la raideur d'une pente.
vous pourriez en perdre la d'une pente. Une pente qu'il Si les roues du côté du haut de
maîtrise. est possible de monter ou la pente roulent sur une roche
. Si le véhicule cale lorsque descendre peut être trop abrupte ou si les roues du côté du bas
vous descendez une pente, pour être traversée. Le fait de tombent dans une ornière ou
rétrograder, relâcher le frein conduire en travers d'une pente une dépression, votre véhicule
de stationnement et ajoute du poids sur les roues qui peut pencher davantage.
descendre la pente en ligne donnent vers le bas de la pente, . S'il faut conduire en travers
droite. ce qui pourrait entraîner une d'une pente et que le véhicule
glissade ou un capotage. commence à glisser, tourner en
3. S'il n'est pas possible de
redémarrer le véhicule après
. L'état du terrain peut aussi direction du bas de la pente.
qu'il ait calé, serrer le frais de présenter un problème quand Cela devrait ramener le véhicule
stationnement, mettre la boîte de vous croisez une pente. En effet, en ligne droite et éviter une
vitesses en position de le gravier meuble, la boue ou glissade latérale.
stationnement (P) et couper le même l'herbe mouillée peuvent
contact. faire glisser les pneus de côté,
vers le bas. Si le véhicule glisse
{ AVERTISSEMENT
3.1. Quitter le véhicule et de côté, il peut heurter quelque En quittant un véhicule arrêté en
chercher de l'aide. chose (une roche, une ornière, travers d'une pente du côté de la
3.2. Demeurer à l'écart du etc.) qui le fera capoter. pente, vous risquez d'être écrasé
chemin que le véhicule ou tué par le véhicule qui se
prendrait s'il roulait vers le renverse. Toujours quitter le
bas de la pente. véhicule du côté le plus élevé et
rester à l'écart du chemin de
capotage éventuel.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

9-12 Conduite et fonctionnement

Conduite dans la boue, le La traction est réduite sur la neige Conduite dans l'eau
sable, la neige ou sur la glace compacte et sur la glace, et il est
Utiliser une basse vitesse lorsque le
facile de perdre la maîtrise du
véhicule. Réduire la vitesse du
{ AVERTISSEMENT
véhicule roule dans la boue. Plus la véhicule lorsqu'on conduit sur de la
boue est profonde, plus la vitesse Il peut s'avérer dangereux de
neige compacte ou de la glace. traverser un cours d'eau à gué.
doit être basse. Maintenir le
véhicule en mouvement pour éviter L'eau profonde peut entraîner
un enlisement. { AVERTISSEMENT votre véhicule en aval, au risque
de vous noyer et de noyer vos
La traction change lorsque l'on Il peut être dangereux de passagers. Si l'eau est peu
conduit sur du sable. Sur le sable conduire sur des lacs, des étangs profonde, elle peut rendre le sol
meuble, comme sur les plages ou ou des rivières gelées. Les glissant sous vos roues. Vous
les dunes de sable, les pneus ont conditions de la glace varient pourriez perdre l'adhérence et le
tendance à s'enfoncer dans le grandement et le véhicule pourrait
sable, ce qui affectera la direction, véhicule pourrait capoter. Ne pas
faire céder la glace et tomber; rouler à travers l'eau à gué.
l'accélération et le freinage. vous et vos passagers pourriez
Conduire à une vitesse réduite et vous noyer. Conduire le véhicule
éviter les virages brusques et les Avis: Ne pas conduire dans de
uniquement sur des surfaces
manoeuvres rudes. l'eau stagnante si elle est assez
sécuritaires.
profonde pour couvrir les moyeux
de roue, les essieux et le tuyau
d'échappement. L'eau profonde
peut endommager les essieux et
les autres pièces du véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Conduite et fonctionnement 9-13

Si l'eau stagnante n'est pas trop carrosserie, la direction, la


profonde, la traverser lentement. À suspension, les roues, les pneus et { AVERTISSEMENT
grande vitesse, l'eau éclabousse le le système d'échappement afin de
système d'allumage et le moteur repérer tout dommage. De plus, Les freins humides peuvent
peut caler. Le véhicule peut aussi inspecter les canalisations de causer des accidents. Ils peuvent
caler si le tuyau d'échappement se carburant et le système de fonctionner moins bien lors d'un
retrouve submergé. Lorsque le refroidissement pour repérer les arrêt rapide et peuvent entraîner
tuyau d'échappement se trouve fuites. une déviation d'un côté. Vous
sous l'eau, vous serez incapable de risqueriez de perdre le contrôle
Un entretien plus fréquent est
faire redémarrer le moteur. Quand du véhicule.
nécessaire. Se reporter à
vous traversez de l'eau, les freins Programme d'entretien à la Après avoir traversé une grande
deviennent mouillés, ce qui peut page 11‑3 pour de plus amples flaque d'eau ou une station de
faire augmenter la distance de renseignements. lavage automobile, enfoncer
freinage. Se reporter à Conduite sur
légèrement la pédale de frein
routes mouillées à la page 9‑13.
Conduite sur chaussées jusqu'à ce que les freins
Après la conduite tout terrain mouillées fonctionnent normalement.
Enlever toute broussaille ou les La pluie ou un sol mouillé peuvent Un courant d'eau vive génère une
débris qui se seraient accumulés diminuer l'adhérence du véhicule et force importante. Il peut emporter
sous la carrosserie, le châssis, ou le sa capacité à s'arrêter et accélérer. le véhicule et provoquer la
capot. Ces éléments présentent un Conduire toujours plus lentement noyade des occupants du
risque d'incendie. dans ces conditions et éviter de véhicule. Ne pas ignorer les
Après la conduite dans la boue ou traverser de grandes flaques, de avertissements de la police et se
le sable, faire nettoyer et vérifier les profondes étendues d'eau ou des montrer extrêmement prudent lors
garnitures de freins. Ces éléments eaux vives. d'une tentative de traversée d'un
peuvent former une pellicule et courant d'eau vive.
donner un freinage irrégulier.
Vérifier la structure de la
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

9-14 Conduite et fonctionnement

Aquaplanage Autres conseils pour la Hypnose de la route


L'aquaplanage est dangereux. De conduite sous la pluie
Toujours rester attentif à ce qui vous
l'eau peut s'amasser sous les Outre le fait de ralentir, en cas de environne pendant que vous roulez.
pneus du véhicule et roulent par conduite sous la pluie il est toujours Si vous vous assoupissez, trouver
conséquent sur de l'eau. Une telle bon : un lieu sûr pour arrêter le véhicule
situation peut se produire si la route et vous reposer.
. D'accroître la distance entre les
est assez mouillée et si vous
véhicules. Autres conseils :
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a . De dépasser avec prudence. . Votre véhicule doit être bien
peu ou pas de contact entre le . De maintenir les essuie-glaces ventilé.
véhicule et la route. en bon état. . La température de l'habitacle
Il est impossible de toujours prévoir . De remplir le réservoir de liquide doit être fraîche.
l'aquaplanage. Le meilleur conseil lave-glace. . Parcourir la route des yeux vers
est de ralentir quand la route est
. Garder toujours les pneus en l'avant et sur les côtés.
mouillée.
bon état, avec une semelle . Vérifier souvent le rétroviseur et
d'une profondeur adéquate. Se les instruments du véhicule.
reporter à la rubrique Pneus à la
page 10‑48.
. Désactiver le régulateur de
vitesse.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Conduite et fonctionnement 9-15

Routes onduleuses et de
montagne
{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)

La conduite sur des pentes Si vous ne rétrogradez pas, les tourner le moteur et la boîte de
abruptes ou des routes de freins peuvent devenir si chauds vitesses en prise dans une
montagne diffère de la conduite sur qu'ils ne fonctionneront pas bien. descente.
un terrain plat ou vallonné. Les Le freinage sera de ce fait
conseils suivants sont d'application médiocre, voire inexistant. Ceci . Rester dans votre voie. Ni
dans de telles conditions : peut causer un accident. prendre de larges virages, ni
Rétrograder pour laisser le traverser la ligne médiane.
. Le véhicule doit être maintenu
moteur assister les freins en cas Conduire à une vitesse qui vous
en bon état.
de forte pente. permet de rester dans
. Vérifier tous les niveaux, les votre voie.
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
. Rester prudent en approchant
vitesses. { AVERTISSEMENT d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
. Rétrograder en descendant une Descendre une pente en position (voiture arrêtée, accident).
pente abrupte ou longue. N (point mort) ou contact coupé . Rester attentif aux signaux
est dangereux. Les freins ont à routiers spéciaux (zone de chute
supporter tout l'effort de de pierres, routes sinueuses,
ralentissement et peuvent longues pentes, zones avec
tellement surchauffer qu'ils ne interdiction de dépassement) et
fonctionnent plus bien. Le s'y conformer.
freinage sera de ce fait médiocre,
voire inexistant. Ceci peut causer
un accident. Laisser toujours
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

9-16 Conduite et fonctionnement

Conduite hivernale Tenter de ne pas perdre le peu Tempête de neige


d'adhérence que vous avez. Si vous
Conduite dans la neige ou sur Se retrouver bloqué dans la neige
accélérez trop rapidement, les roues
peut être préoccupant. Rester près
la glace motrices patineront et poliront
du véhicule jusqu'à ce que des
davantage la surface sous les
Rouler prudemment aux endroits secours soient à proximité. Utiliser
pneus.
où de la neige ou de la glace si possible Programme d'assistance
s'accumule entre les pneus et la Système de freinage avec routière à la page 13‑8. Pour obtenir
route, diminuant la traction ou antiblocage des roues (ABS) à la de l'aide et maintenir la sécurité des
l'adhérence. De la glace humide page 9‑40 améliore la stabilité du occupants du véhicule :
peut apparaître à 0°C (32°F) véhicule au cours d'un freinage . Allumer les feux de détresse.
environ lorsque de la pluie brutal sur route glissante, mais
verglaçante commence à tomber, ce applique les freins plus tôt que sur . Accrocher un tissu rouge au
qui diminue encore plus la traction. un revêtement sec. rétroviseur extérieur.
Éviter de rouler sur de la glace Maintenir une distance plus grande
humide ou sous une pluie par rapport au véhicule précédent
verglaçante jusqu'à ce que les sur toute surface glissante et être
roues puissent être salées ou attentif aux endroits glissants.
sablées. Même su une route dégagée, des
Rouler avec précaution, quelles que plaques de glace peuvent se former
soient les conditions. Accélérer en en des endroits ombragés. Une
douceur pour ne pas perdre de courbe ou un viaduc peut rester
traction. Une accélération trop glacé alors que la zone
rapide provoque le patinage des environnante ne l'est plus. Éviter les
roues et lisse la surface sous les manoeuvres et freinages brusques
pneus, ce qui diminue la traction. sur la glace.
Désactiver la régulation de vitesse
sur les surfaces glissantes.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Conduite et fonctionnement 9-17

{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


La neige peut obturer . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule. la glace du côté qui se trouve l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une à l'abri du vent pour faire Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz entrer de l'air frais. pénétration de monoxyde de
d'échappement dans l'habitacle. . Ouvrir complètement les carbone (CO) dans l'habitacle. Le
Les gaz d'échappement du bouches d'air sur ou sous le CO peut entraîner une perte de
moteur peuvent pénétrer dans le tableau de bord conscience, voire la mort.
véhicule. Ceux-ci contiennent du Invisible et inodore, vous ne
. Régler le système de
monoxyde de carbone (CO) climatisation de sorte qu'il pouvez pas savoir s'il est présent
invisible et inodore, qui peut n'amène que de l'air extérieur dans le véhicule. Enlever la neige
entraîner une perte de et régler le ventilateur à la accumulée autour de votre
conscience, voire la mort. vitesse maximale. Voir véhicule, surtout celle qui bloque
Si le véhicule est bloqué dans la Système de climatisation le tuyau d'échappement.
neige : dans l'index.
. Éliminer la neige entourant la Pour plus de renseignements sur Faire tourner le moteur pendant de
base du véhicule, le monoxyde de carbone, se courtes périodes uniquement pour
particulièrement celle qui reporter à Échappement du maintenir un peu de chaleur, mais
obstrue le tuyau moteur à la page 9‑34. en restant prudent.
d'échappement. ... /
. Vérifier à nouveau de temps
en temps si de la neige ne
s'accumule pas là.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

9-18 Conduite et fonctionnement

Pour préserver le carburant, ne faire Si le véhicule est coincé.


tourner le moteur que pendant de { AVERTISSEMENT
courtes périodes pour réchauffer le Faire patiner lentement et avec
véhicule, puis le couper et fermer précaution les roues pour libérer le Si les roues du véhicule patinent
presque complètement les glaces véhicule s'il est pris dans du sable, à grande vitesse, ils peuvent
pour conserver la chaleur. Répéter de la boue, de la glace ou de la éclater et vous ou d'autres
ceci jusqu'à l'arrivée des secours, neige. personnes pourriez être blessés.
mais uniquement lorsque le froid Si le véhicule est trop fortement pris Le véhicule peut surchauffer,
devient vraiment insupportable. pour que le système de traction entraînant un incendie dans le
Bouger autour du véhicule pour se asservie ne libère le véhicule, compartiment moteur ou d'autres
réchauffer est également utile. désactiver ce système et utiliser la dommages. Éviter autant que
S'il faut du temps pour que les méthode du va-et-vient. Voir possible le patinage des roues et
secours arrivent, enfoncer de temps Système de traction asservie (TCS) éviter de dépasser 55 km/h
en temps légèrement la pédale à la page 9‑43. (35 mi/h).
d'accélérateur pour que le moteur
tourne à un régime supérieur au Pour plus d'informations sur
ralenti. Ceci permet de maintenir la l'utilisation de chaînes à neige sur le
charge de la batterie afin de pouvoir véhicule, se reporter à Chaînes
redémarrer le véhicule et d'utiliser pour pneu à la page 10‑72.
les phares pour demander de l'aide.
Effectuer ceci le moins souvent
possible pour économiser le
carburant.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Conduite et fonctionnement 9-19

Balancement du véhicule pour Limites de charge du


le dégager véhicule
{ AVERTISSEMENT
Tourner le volant vers la gauche et
Il est très important que vous Ne pas dépasser le PNBV
droite pour dégager la zone (poids nominal brut du
entourant les roues avant. connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce véhicule) ni le PNBE (poids
Désactiver tout système de traction. nominal brut sur l'essieu), tant
Passer d'avant en arrière entre la poids est appelé capacité
nominale du véhicule et à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
marche arrière (R) et un rapport de
marche avant en faisant patiner les comprend le poids des peut occasionner des bris
roues le moins possible. Pour éviter occupants, du chargement de pièces, et cela peut
l'usure de la boîte de vitesses, et de tous les accessoires modifier le comportement du
attendre la fin du patinage des d'après-vente installés. Deux véhicule. Ceci peut provoquer
roues pour changer de rapport. étiquettes sur le véhicule une perte du contrôle et
Relâcher la pédale d'accélérateur
indiquent le poids qui peut être causer une collision. De plus,
pendant les changements de la surcharge peut réduire la
rapport et appuyer légèrement sur la transporté en toute sécurité,
l'étiquette d'information sur les durée de vie du véhicule.
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent pneus et le chargement et
patinage des roues vers l'avant et l'étiquette de conformité.
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule à la
page 10‑88.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

9-20 Conduite et fonctionnement

Étiquette d'information sur les poids maximum que votre Étapes permettant de
pneus et le chargement véhicule peut supporter (B), en déterminer la limite correcte
kilogrammes et en livres. de charge
L'étiquette d'information sur les 1. Rechercher la mention
pneus et le chargement indique « The combined weight of
également les dimensions des occupants and cargo should
pneus d'origine (C) et la never exceed XXX kg or
pression recommandée à XXX lbs » (le poids combiné
froid (D). Pour plus de des occupants et du
renseignements sur les pneus et chargement ne doit jamais
leur pression, se reporter aux excéder XXX kg ou XXX lb)
rubriques Pneus à la page 10‑48 située sur l'étiquette de votre
et Pression des pneus à la véhicule.
Exemple d'étiquette page 10‑56. 2. Déterminer le poids combiné
L'étiquette d'information sur L'étiquette de conformité du conducteur et des
les pneus et le chargement pour renferme aussi des passagers qui prendront
le véhicule en particulier se renseignements importants place dans le véhicule.
trouve sur le montant central relatifs à la charge. Le poids 3. Soustraire le poids combiné
(montant B) du véhicule. Si vous nominal brut du véhicule (PNBV)
du conducteur et des
ouvrez la porte du conducteur, et le poids nominal brut sur
passagers de XXX kg ou
vous trouverez cette étiquette l'essieu (PNBE) pour les essieux
XXX lb.
près du montant de la serrure de avant et arrière y sont reportés.
porte. Elle comporte le nombre Se reporter à la rubrique
de places assises (A), et le « Étiquette de conformité »
plus loin dans cette section.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Conduite et fonctionnement 9-21

4. Le poids obtenu représente 6. Si vous tractez une remorque


le poids de la charge et des à l'aide de votre véhicule, la
bagages disponible. Par charge de cette remorque
exemple, si le poids sera transférée à votre
XXX égale 1 400 lb et que véhicule. Consulter ce
cinq occupants pesant 150 lb manuel afin de connaître
chacun prendront place dans l'incidence du tractage d'une
le véhicule, le poids de la remorque sur le poids de la
charge et des bagages charge et des bagages que
disponible sera de 650 lb votre véhicule peut
(1 400 - 750 (5 x 150) = transporter.
650 lb). Se à Traction d'une remorque à Exemple 1
5. Déterminer le poids combiné la page 9‑76 pour obtenir des A. Capacité nominale du
des bagages et de la charge renseignements importants sur véhicule dans l'exemple 1 =
ajoutés au véhicule. Ce poids la façon de tracter une remorque 453 kg (1 000 lb).
ne peut excéder pas le poids de manière sécuritaire.
B. Soustraire le poids des
de la charge et des bagages
occupants évalué à 68 kg
déterminé à l'étape 4.
(150 lb) × 2 = 136 kg
(300 lb).
C. Poids disponible pour les
occupants et le chargement
= 317 kg (700 lb).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

9-22 Conduite et fonctionnement

Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.

Exemple 2 Exemple 3
A. Capacité nominale du A. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple 2 = véhicule dans l'exemple 3 =
453 kg (1 000 lb). 453 kg (1 000 lb).
B. Soustraire le poids des B. Soustraire le poids des
occupants évalué à 68 kg occupants évalué à 91 kg
(150 lb) × 5 = 340 kg (200 lb) × 5 = 453 kg
(750 lb). (1000 lb)
C. Poids disponible pour le C. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg chargement = 0 kg (0 lb).
(250 lb).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Conduite et fonctionnement 9-23

Étiquette de conformité nominal brut du véhicule afin de déterminer la poids de la


(PNBV). Le PNBV inclut le poids charge maximal » plus haut
du véhicule, tous les occupants, dans cette section.
le carburant et la charge.
L'étiquette de conformité indique { AVERTISSEMENT
également le poids nominal brut Ne pas dépasser le PNBV
sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire (poids nominal brut du
les poids maximaux pour les véhicule) ni le PNBE (poids
essieux avant et arrière. Pour nominal brut sur l'essieu), tant
établir exactement ces charges, à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
faire peser le véhicule à un peut occasionner des bris
poste de pesée. Votre de pièces, et cela peut
Exemple d'étiquette concessionnaire peut vous modifier le comportement du
aider. S'assurer de bien répartir véhicule. Ceci peut provoquer
Une étiquette de conformité
la charge uniformément de part une perte du contrôle et
spécifique du véhicule se trouve
et d'autre de la ligne médiane. causer une collision. De plus,
sur la partie inférieure du
montant central du côté Ne jamais dépasser le PNBV de la surcharge peut réduire la
conducteur du véhicule ou le votre véhicule ni le PNBE, tant durée de vie du véhicule.
bord arrière de la porte du pour l'essieu avant que pour
conducteur. L'étiquette indique l'essieu arrière. Votre garantie ne couvre ni
la taille des pneus d'origine du Si le véhicule transporte une les pièces ni les éléments qui se
véhicule et les pressions de charge lourde, vous devez la brisent à la suite d'une
gonflage nécessaires pour répartir. Se reporter à « Étapes surcharge.
obtenir la capacité nominale du
véhicule, dénommée poids
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

9-24 Conduite et fonctionnement

Cette étiquette vous aidera à


déterminer le poids de la charge { AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)
et de l'équipement installé que Les objets dans le véhicule
. Ne pas laisser de
votre véhicule peut transporter. peuvent heurter et blesser des dispositif de protection
L'utilisation de pièces de personnes lors d'un arrêt pour enfant non fixé dans
suspension plus lourdes pour brusque, d'un virage soudain le véhicule.
augmenter la durabilité peut ne ou d'une collision. . Sécuriser les objets non
pas modifier les poids nominaux . Placer les objets dans attachés au véhicule.
du véhicule. Demander au l'espace de chargement . Ne pas laisser un siège
concessionnaire de vous du véhicule. Dans l'espace plié vers le bas sauf si
expliquer la façon appropriée de chargement, les placer nécessaire.
de charger votre véhicule. le plus à l'avant possible.
Si vous mettez des Essayer de répartir
objets — tels que des valises, uniformément la charge.
des outils ou des paquets . Ne jamais empiler d'objets
dans votre véhicule — ces lourds, comme des
objets se déplaceront aussi valises, dans le véhicule
rapidement que votre véhicule. plus haut que les dossiers
Si vous devez freiner ou des sièges.
effectuer un virage rapidement
... /
ou si vous avez une collision,
ces objets continueront à se
déplacer.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Conduite et fonctionnement 9-25


. Entre les premiers 1 000 km . Ne pas tracter de remorque
Démarrage et (600 milles) et 5 000 km pendant le rodage. Pour
fonctionnement (3 000 milles), on peut connaître les capacités de
accélérer fortement dans les traction de remorque de
Rodage de véhicule neuf rapports inférieurs. Il faut votre véhicule et obtenir plus
toutefois conduire à plus de d'informations, se reporter à
Avis: Le véhicule n'exige pas de 110 km/h (68 milles/heures) Caractéristiques de conduite
rodage complexe. Toutefois, il ne pendant tout au plus et conseils de remorquage à
s'en portera que mieux à long cinq minutes à la fois. la page 9‑71.
terme si vous suivez les . Au cours des 322 premiers Suite au rodage, la vitesse du
recommandations suivantes :
kilomètres (200 milles) moteur et la charge peuvent être
. Ne pas conduire à vitesse environ, il faut éviter de augmentées progressivement.
constante, rapide ou lente, freiner brusquement, car les
pendant les 805 premiers nouvelles garnitures de frein
kilomètres (500 milles). Ne ne sont pas encore rodées.
pas démarrer pleins gaz. Le fait d'effectuer des arrêts
Il faut éviter de rétrograder brusques alors que les
pour freiner ou ralentir le garnitures sont neuves
véhicule. peut provoquer l'usure
. Pendant les premiers prématurée des garnitures
1 000 km (600 milles), il faut qui devront être remplacées
éviter les accélérations plus tôt que prévu. Suivre
fortes dans les rapports ces directives chaque fois
inférieurs et les vitesses que de nouvelles garnitures
supérieures à 110 km/h des freins sont installées.
(68 milles/h).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

9-26 Conduite et fonctionnement

Positions du La clé doit être complètement sortie Ne pas éteindre le moteur lorsque le
pour démarrer le véhicule. véhicule est en mouvement, ce qui
commutateur d'allumage réduit l’assistance au freinage et à
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact la direction et désactive les sacs
doit être en position ON/RUN gonflables.
(marche) et la pédale de frein Si le véhicule doit être arrêté dans
enfoncée. une situation d'urgence :
A (ARRÊT DU MOTEUR/ 1. Freiner en exerçant une
VERROUILLAGE/ARRÊT): Une pression ferme et uniforme. Ne
fois le véhicule arrêté, tourner le pas pomper les freins à
commutateur d’allumage à la répétition, ce qui peut réduire
position LOCK/OFF (verrouillage/ l’assistance au freinage et exiger
arrêt) afin d’éteindre le moteur. La de peser avec plus de force sur
fonction de prolongation la pédale de frein.
d'alimentation des accessoires 2. Passer le levier de vitesses au
Le commutateur d'allumage (RAP) demeure activée. Se reporter point mort (N). Il est possible de
comporte quatre positions. à Prolongation de l'alimentation des passer au point mort pendant
accessoires (RAP) à la page 9‑30. que le véhicule roule. Ensuite,
Avis: Utiliser un outil pour forcer
la rotation de la clé dans le C'est la seule position dans laquelle freiner fermement et conduire le
commutateur d'allumage risque vous pouvez retirer la clé. Elle véhicule en lieu sûr.
d'endommager celui-ci ou de bloque le volant, l'allumage et la
briser la clé. Utiliser la clé boîte de vitesses automatique.
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Conduite et fonctionnement 9-27

3. Arrêter complètement le S'il n'est pas possible de ranger le C (ON/RUN) (en fonction/
véhicule, passer à la position de véhicule sur le côté et que le marche): Le commutateur
stationnement (P) et tourner le contact doit être coupé en roulant, d'allumage reste à cette position
commutateur d’allumage à la mettre le commutateur d'allumage pendant que le moteur tourne. Cette
position LOCK/OFF en position ACC/ACCESSORY position peut être utilisée pour
(verrouillage/arrêt). Dans le cas (accessoires). alimenter les accessoires
des véhicules dotés d’une boîte Le commutateur d'allumage peut électriques, incluant le ventilateur
de vitesses automatique, le être bloqué en position LOCK/OFF et les prises de courant 12 V, ainsi
levier de vitesses doit être à la (verrouillage/arrêt) lorsque les roues que pour afficher certains
position de stationnement (P) ne sont pas en position de ligne avertissements et témoins lumineux.
pour permettre de tourner le droite. Si ceci se produit, tourner le Cette position peut également être
commutateur d’allumage à la volant de droite à gauche en utilisée pour les interventions et le
position LOCK/OFF tournant la clé en position ACC/ diagnostic ainsi que pour vérifier le
(verrouillage/arrêt). ACCESSORY (accessoires). Si ceci fonctionnement du témoin
4. Serrer le frein de stationnement. ne fonctionne pas, le véhicule doit d'anomalie en cas de besoin pour la
Se reporter à Frein de être réparé. vérification des émissions
stationnement à la page 9‑41. gazeuses. La boîte de vitesses est
B (ACC/ACCESSORY) également déverrouillée à cette
(accessoires): Cette position position pour les véhicules à boîte
{ AVERTISSEMENT alimente certains accessoires automatique.
électriques. Elle déverrouille le
Arrêter le moteur du véhicule en volant et l'allumage. Pour tourner la
roulant peut amener la perte de clé de la position ACC/
l'assistance dans les systèmes de ACCESSORY (accessoires) à la
frein et de direction et désactiver position LOCK/OFF (verrouillage/
les coussins gonflables. En arrêt), enfoncer la clé puis la tourner
roulant, ne couper le contact jusqu'à la position LOCK/OFF.
qu'en cas d'urgence.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

9-28 Conduite et fonctionnement

La batterie risque de se décharger Déverrouillage du verrou Le déverrouillage du verrou de clé


si la clé de contact reste en position de clé fonctionne toujours sauf en cas de
ACC/ACCESSORY ou ON/RUN batterie déchargée (moins de
quand le moteur est arrêté. Le 9 volts). Dans ce cas, tenter de
véhicule peut ne plus démarrer si la charger la batterie ou d'utiliser une
batterie se décharge pendant une batterie auxiliaire. Voir Démarrage
période prolongée. par batterie auxiliaire à la
D (Départ): Cette position permet page 10‑84.
de faire démarrer le moteur. Quand Si la charge de la batterie ou le
le moteur démarre, relâcher la clé. démarrage par batterie auxiliaire ne
Le commutateur d'allumage revient fonctionne pas, repérer le trou sous
à la position ON/RUN (marche) pour la serrure du commutateur
la conduite normale. d'allumage. Insérer un outil à lame
Une tonalité d'avertissement retentit plate ou une autre clé du porte-clés
si la porte du conducteur est dans l'ouverture. Lorsqu'on sent le
ouverte lorsque le commutateur Les véhicules équipés d'une boîte levier, l'actionner vers le conducteur
d'allumage est toujours en position de vitesses automatique sont dotés et retirer la clé du commutateur
ACC/ACCESSORY (accessoires) et d'un système de déverrouillage d'allumage.
que la clé se trouve dans le électronique de clé. Le
commutateur d'allumage. déverrouillage du verrou de clé est
conçu pour éviter que la clé ne soit
retirée à une autre position que
celle de stationnement (P).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Conduite et fonctionnement 9-29

Démarrage du moteur moteur et la boîte de vitesses démarrage du moteur peut être


suffisamment pour permettre à arrêté en plaçant le
Placer le levier de sélection en l'huile de se réchauffer et de commutateur d'allumage en
position de stationnement (P) ou au lubrifier tous les organes position ACC/ACCESSORY
point mort (N). Le démarrage à mobiles. (accessoires) ou LOCK/OFF
toute autre position est impossible. (verrouillage/arrêt).
Pour redémarrer alors que le Le véhicule est équipé d'un
véhicule roule, utiliser uniquement système de démarrage Avis: Si vous tentez de démarrer
le point mort (N). informatisé. Ce dispositif le moteur pendant une longue
contribue au démarrage du période en replaçant la clé en
Avis: Ne pas tenter de passer en moteur et protège les position START (Départ)
position de stationnement (P) composants. Si la clé est immédiatement après avoir
lorsque le véhicule est en tournée en position START essayé de le démarrer, vous
mouvement. Vous pourriez (démarrage) et qu'elle est risquez de provoquer une
endommager la boîte de vitesses. relâchée quand le moteur surchauffe, d'endommager le
Passer en position de commence à tourner, le moteur moteur et de décharger la
stationnement (P) uniquement continuera à tourner quelques batterie. Attendre au moins
lorsque le véhicule est à l'arrêt. secondes ou jusqu'à ce que le 15 secondes entre chaque
Procédure de démarrage véhicule démarre. Si le moteur tentative afin de permettre au
ne démarre pas et que la clé est démarreur de refroidir.
1. Sans le pied sur l'accélérateur, maintenue en position START
mettre la clé à la position START pendant plusieurs secondes, le
(démarrage). Lorsque le moteur fonctionnement du démarreur
démarre, relâcher la clé. Le sera coupé après 15 secondes
régime du ralenti diminuera au pour éviter d'endommager le
fur et à mesure que le moteur démarreur. Ce système
réchauffe. Ne pas lancer le empêche également le
moteur immédiatement après le fonctionnement du démarreur si
démarrage. Faire fonctionner le le moteur tourne déjà. Le
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

9-30 Conduite et fonctionnement

2. Si le moteur ne démarre pas Avis: Le moteur est conçu pour Prolongation


après cinq à 10 secondes, en fonctionner à partir de
particulier par temps très froid l'équipement électronique du
d'alimentation des
(moins de 0°F ou 18°C), il peut véhicule. Si vous ajoutez des accessoires
être noyé par un excès accessoires ou des pièces Ces accessoires du véhicule
d'essence. Enfoncer électriques, vous risquez de peuvent être utilisés jusqu'à
complètement la pédale modifier le fonctionnement du 10 minutes après l'arrêt du moteur :
d'accélérateur et la maintenir au moteur. Consulter votre
plancher tout en plaçant la clé concessionnaire avant d'ajouter . Système audio
de contact à la position START des équipements électriques. . Glaces électriques
(démarrage) pendant Dans le cas contraire, le moteur .
15 secondes maximum. Attendre risque de ne pas fonctionner Toit ouvrant (si monté)
au moins 15 secondes entre correctement et les dommages L'alimentation du système audio est
chaque essai afin de permettre résultants ne seraient pas assurée pendant 10 minutes environ
le refroidissement du démarreur. couverts par la garantie du ou jusqu'à l'ouverture de la porte du
Une fois le moteur démarré, véhicule. conducteur.
relâcher la clé et l'accélérateur.
Les glaces électriques et le toit
Si le véhicule démarre
ouvrant fonctionneront pendant
brièvement puis s'arrête,
10 minutes ou jusqu'à ce qu'une
recommencer. Cela élimine le
porte soit ouverte.
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le Tous ces dispositifs fonctionnent
moteur juste après le lorsque la clé est en position ON/
démarrage. Faire fonctionner le RUN (marche) ou ACC/
moteur et la boîte de vitesses ACCESSORY (accessoires).
avec douceur jusqu'à ce que
l'huile soit chaude et lubrifie tous
les organes mobiles.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Conduite et fonctionnement 9-31

Chauffe-liquide de Le cordon électrique se trouve 4. Avant de démarrer le moteur,


du côté passager du s'assurer de débrancher le fil
refroidissement du compartiment moteur, devant le électrique et de le ranger tel qu'il
moteur filtre à air. était pour le tenir loin des pièces
Lorsque la température est 3. Le brancher sur une prise de mobiles du moteur, sinon il
inférieure ou égale à -18°C (0°F), le courant alternatif de 110 volts risque d'être endommagé.
chauffe-moteur (si disponible) reliée à la terre. Le temps de branchement du
facilite le démarrage et réduit la chauffe-liquide de refroidissement
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur. Brancher
{ AVERTISSEMENT dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
le chauffe-moteur au moins quatre Brancher le cordon dans une concessionnaire de la région où le
heures avant de démarrer le prise qui n'est pas mise à la terre véhicule sera stationné.
véhicule. Un thermostat peut être peut causer un choc électrique.
intégré à la prise du fil électrique Un fil d'allonge incorrect peut
pour empêcher le fonctionnement entraîner une surchauffe et
du chauffe-moteur lorsque la causer un incendie. Vous
température est supérieure risqueriez de graves blessures.
à -18°C (0°F).
Brancher le cordon dans une
Pour utiliser le chauffe-liquide prise triphasée 110 V CA. Si le
de refroidissement du moteur : cordon est trop court, utiliser une
allonge triphasée à usage
1. Arrêter le moteur.
industriel d'au moins 15 A.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

9-32 Conduite et fonctionnement

Sélection de la position Appliquer la procédure suivante Quitter le véhicule en laissant


pour passer en position de tourner le moteur
de stationnement (P). stationnement (P) :

{ AVERTISSEMENT 1. Maintenir la pédale de frein { AVERTISSEMENT


enfoncée et serrer le frein de
Il peut être dangereux de sortir du stationnement. Il peut être dangereux de quitter
véhicule si le levier de vitesses le véhicule lorsque le moteur
Se reporter à Frein de
n'est pas complètement en tourne. Le véhicule pourrait
stationnement à la page 9‑41
position de stationnement (P) et pour plus de renseignements. subitement se déplacer si le levier
si le frein de stationnement n'est de vitesses n'est pas totalement
2. Maintenir le bouton du levier en position de stationnement (P)
pas fermement serré. Le véhicule sélecteur et pousser le levier
pourrait rouler. Si vous laissez le avec le frein de stationnement
vers l'avant du véhicule en fermement serré. Et si vous
moteur tourner, le véhicule position de stationnement (P).
pourrait se déplacer quittez le véhicule en laissant le
3. Tourner la clé de contact en moteur tourner, celui-ci pourrait
soudainement et vous blesser ou
position LOCK/OFF (arrêt/ surchauffer et même prendre feu,
blesser d'autres personnes. Pour
verrouillage). au risque de causer des
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous 4. Retirer la clé. blessures. Ne pas quitter le
vous trouvez sur un terrain véhicule en laissant le moteur
relativement plat, effectuer ce qui tourner.
suit. En cas de traction d'une
remorque, se reporter à Si vous devez quitter votre véhicule
Caractéristiques de conduite et pendant que le moteur tourne, le
conseils de remorquage à la véhicule doit être à la position de
page 9‑71. stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Conduite et fonctionnement 9-33

Relâcher le bouton et vérifier si le de stationnement, afin de vous 3. Déplacer le levier de


levier de sélection ne peut pas permettre de sortir de la position de changement de rapport.
quitter la position de stationnement (P). Si vous ne pouvez toujours pas
stationnement (P). déplacer le levier de vitesses de la
Blocage de couple
Quitter la position de position de stationnement (P), faire
stationnement appel à votre concessionnaire pour
Le blocage de couple se produit une intervention.
lorsque le poids du véhicule exerce Pour sortir de la position de
trop de force sur le cliquet de stationnement (P).
stationnement de la boîte de
Stationnement au-dessus
1. Appuyer sur la pédale de frein.
vitesses. Ceci se produit en de matières qui brûlent
stationnement en pente et lorsque 2. Tourner le commutateur
le passage de la transmission en
position de stationnement (P) n'est
d'allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
{ AVERTISSEMENT
pas fait correctement et qu'il est dès 3. Presser le bouton du levier de Des matières inflammables sont
lors difficile de sortir de la position sélection. susceptibles de toucher
de stationnement (P). Pour éviter le des pièces chaudes du système
blocage de couple, serrer le frein de 4. Déplacer le levier de
d'échappement situées sous le
stationnement et passer en position changement de rapport.
véhicule et de s'enflammer. Ne
de stationnement (P). Pour savoir S'il n'est toujours pas possible de pas se garer sur des papiers, des
comment le faire, se reporter à la quitter la position de feuilles, de l'herbe sèche ou
rubrique « Passage en position de stationnement (P) : d'autres matières inflammables.
stationnement (P) » plus haut dans 1. Relâcher complètement le
cette section. bouton du levier de sélection.
Si un blocage de couple se produit, 2. Maintenir enfoncée la pédale de
le véhicule devra être poussé vers frein et presser de nouveau le
l'avant par un autre véhicule pour bouton du levier de sélection.
soulager la pression sur le cliquet
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

9-34 Conduite et fonctionnement

Gaz d'échappement AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)

{ AVERTISSEMENT . Le système d'échappement


fuit en raison de la corrosion
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
L'échappement du moteur ou d'un dégât. suspectez que des gaz
contient du monoxyde de carbone . Le système d'échappement a d'échappement pénètrent dans le
(CO) qui est invisible et inodore. été modifié, endommagé ou véhicule :
L'exposition au CO peut réparé de manière incorrecte. . Ne conduire qu'avec toutes
provoquer une perte de . La carrosserie du véhicule les glaces complètement
conscience et même la mort. abaissées.
présente des trous ou des
Les gaz d'échappement peuvent ouvertures causés par des . Faire réparer le véhicule
pénétrer le véhicule si : dégâts ou des modifications immédiatement.
. Le véhicule tourne au ralenti après-vente qui ne sont pas
complètement bouchés. Ne jamais garer le véhicule
dans des zones mal ventilées moteur tournant dans un lieu clos
(garages, tunnels, neige ... /
tel qu'un garage ou un immeuble
profonde qui peut bloquer la
sans ventilation d'air frais.
circulation de l'air sous la
carrosserie ou dans les
tuyaux arrière).
. L'échappement sent mauvais
ou émet un bruit étrange ou
différent.
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Conduite et fonctionnement 9-35

Faire fonctionner le AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


véhicule pendant qu'il est
en position de dans un endroit clos dépourvu de soudainement et vous blesser ou
ventilation d'air frais. Pour de plus blesser d'autres personnes. Pour
stationnement amples informations, se reporter vous assurer que le véhicule ne
Il est préférable de ne pas faire à Échappement du moteur à la bougera pas, même lorsque vous
stationner le véhicule en laissant page 9‑34. vous trouvez sur un terrain
tourner le moteur. Cependant, relativement plat, toujours serrer
si vous devez le faire, voici certains le frein de stationnement et placer
faits que vous devriez connaître. le levier de sélection en position
{ AVERTISSEMENT de stationnement (P).
{ AVERTISSEMENT Il peut être dangereux de sortir du
Faire tourner au ralenti le moteur véhicule si le levier de sélection Suivre les étapes appropriées pour
du véhicule dans un endroit clos de la boîte de vitesses s'assurer que le véhicule ne se
doté d'une mauvaise ventilation automatique n'est pas déplace pas. Se reporter à
est dangereux. Les gaz complètement en position de Sélection de la position de
stationnement (P) et si le frein de stationnement (P). à la page 9‑32.
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le stationnement n'est pas En cas de stationnement en pente
véhicule. Ceux-ci contiennent du fermement serré. Le véhicule et de traction d'une remorque, se
monoxyde de carbone (CO) pourrait rouler. Ne pas quitter le reporter à Caractéristiques de
invisible et inodore, qui peut véhicule lorsque le moteur est en conduite et conseils de remorquage
entraîner une perte de marche sauf si vous y êtes à la page 9‑71.
conscience, voire la mort. Ne contraint. Si vous laissez le
jamais faire tourner le moteur moteur tourner, le véhicule
pourrait se déplacer
... /
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

9-36 Conduite et fonctionnement

Boîte de vitesses { AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)


automatique Il peut être dangereux de quitter En cas de traction d'une
le véhicule si le levier de remorque, se reporter à
sélection n'est pas complètement Caractéristiques de conduite et
en position de stationnement (P) conseils de remorquage à la
avec le frein de stationnement page 9‑71.
fermement serré. Le véhicule
peut rouler. Le véhicule est équipé d'un système
Ne pas quitter le véhicule lorsque de verrouillage du levier de
le moteur est en marche sauf si sélection de la boîte de vitesses
vous y êtes contraint. Si vous automatique. Enfoncer
laissez le moteur tourner, le complètement la pédale de frein
véhicule pourrait se déplacer ordinaire puis presser le bouton du
soudainement et vous blesser ou levier de sélection avant de sortir de
La boîte de vitesses automatique blesser d'autres personnes. Pour la position de stationnement (P)
est pourvue d'un levier de vitesses vous assurer que le véhicule ne lorsque la clé de contact est à la
situé sur la console entre les position ON/RUN (marche). Si le
bougera pas, même lorsque vous
sièges. levier ne peut sortir de la position de
vous trouvez sur un terrain
stationnement (P), diminuer la
Position de stationnement (P): relativement plat, toujours serrer pression sur le levier de sélection,
Cette position bloque les roues le frein de stationnement et placer le pousser complètement en
arrière. Utiliser la position de le levier de vitesses en position position de stationnement (P) en
stationnement (P) au démarrage du de stationnement (P). Se reporter maintenant la pédale de frein
moteur parce qu'à cette position, le à Sélection de la position de enfoncée. Presser ensuite le bouton
véhicule se déplace difficilement. stationnement (P) à la page 9‑32. du levier de sélection et déplacer le
... /
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Conduite et fonctionnement 9-37

levier à une autre position. Se N (point mort): Dans cette Avis: Quitter la position de
reporter à Sortie de la position de position, le moteur et la boîte de stationnement (P) ou point
stationnement à la page 9‑33. vitesses ne sont pas connectés aux mort (N) alors que le moteur
Marche arrière (R): Utiliser cette roues. Pour redémarrer lorsque le tourne à une vitesse élevée peut
position pour reculer. véhicule roule déjà, utiliser endommager la boîte de vitesses.
uniquement la position Les réparations ne seraient pas
Avis: Le passage en position N (point mort). couvertes par la garantie du
R (marche arrière) lorsque le véhicule. S'assurer que le moteur
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
{ AVERTISSEMENT ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
de vitesses. Les réparations ne Passer en vitesse lorsque le
seront pas couvertes par la Marche avant (D): Ceci est la
moteur tourne à un régime élevé position de conduite normale. Elle
garantie du véhicule. Passer en est dangereux. Si le pied ne
position R (marche arrière) réduit la consommation de
presse pas fermement la pédale carburant du véhicule. Si vous
uniquement après l'arrêt du de frein, le véhicule peut se
véhicule. désirez plus de puissance pour
déplacer très rapidement. Il peut dépasser, et :
Pour déplacer le véhicule d'avant en en résulter une perte de contrôle
arrière lorsqu'il est embourbé dans
. Si vous roulez à moins de
et le véhicule peut heurter des 56 km/h (35 milles/h), enfoncer
la neige, la glace ou le sable sans personnes ou des objets. Ne pas
endommager la boîte de vitesses, l'accélérateur jusqu'à mi-course
passer en vitesse lorsque le environ.
se reporter à Si le véhicule est moteur tourne à haut régime.
coincé. à la page 9‑18. . Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

9-38 Conduite et fonctionnement

Avis: Si le véhicule semble Le témoin de rapport du Tous les rapports inférieurs à ce


accélérer lentement ou ne pas centralisateur informatique de chiffre sont disponibles. Par
passer à la vitesse supérieure bord (CIB) affiche un chiffre en exemple, lorsque 4 (quatrième) est
lorsque vous accélérez, et que regard de la lettre M, indiquant le affiché près de la lettre M, les
vous continuez à conduire de rapport le plus élevé disponible en rapports 1 (première) à
cette façon, vous pourriez mode manuel et les circonstances 4 (quatrième) sont sélectionnés
endommager la boîte de vitesses. du trajet lorsque le mode manuel automatiquement. Pour passer en
Faire réparer immédiatement le était sélectionné. cinquième (5), appuyer sur le
véhicule. Mode d'emploi : bouton + (plus) ou passer en
Mode manuel (M): Permet au marche avant (D).
1. Déplacer le levier de vitesse en
conducteur de sélectionner la position M (mode manuel). Le mode manuel (M) empêche de
gamme de positions de rapports. sélectionner un rapport inférieur si
Voir Mode manuel à la page 9‑38. 2. Appuyer sur le bouton plus/ le régime moteur est trop élevé.
moins du levier de changement Si la vitesse du véhicule n'est pas
Mode manuel de rapport pour augmenter ou réduite dans le temps alloué, la
diminuer le nombre de rapports rétrogradation n'est pas effectuée.
Mode de sélection de gamme disponibles. Ralentir le véhicule puis appuyer sur
électronique (ERS) En passant en mode manuel (M), la le bouton (moins) jusqu'au rapport
Le mode manuel ERS permet de transmission passe à un rapport désiré.
sélectionner les rapports. Utiliser ce inférieur présélectionné. Le rapport Le régulateur de vitesse peut être
mode en pente ou en tirant une le plus élevé disponible est alors utilisé en mode ERS.
remorque pour limiter le rapport affiché en regard de la lettre M dans
supérieur et la vitesse du véhicule. le CIB. Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la
page 5‑29 pour plus d'information.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Conduite et fonctionnement 9-39

Mode économie de En mode d'économie de carburant :


carburant . Les passages au rapport
supérieur sont avancés et les
Les véhicules dotés d'un moteur rétrogradations sont différées.
2.4 l peuvent bénéficier d'un mode
. L'embrayage du convertisseur
d'économie de carburant. Ce mode
peut réduire la consommation de de couple s'applique plus tôt et
carburant. reste plus longtemps en
fonction.
. La pédale d'accélérateur est
moins sensible.
. L'ordinateur du véhicule coupe
Appuyer sur le bouton eco le carburant fourni au moteur de
(économie) près du levier de manière plus agressive en
changement de rapport pour activer décélération.
ou désactiver cette fonction. Le . Le régime de ralenti du moteur
témoin eco du témoin de bord
est abaissé.
s'allume lorsque ce mode est
engagé. Se reporter à Lampe . Le rendement du véhicule est
indicatrice d'économie de carburant plus conservateur.
à la page 5‑27. Le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche
également un message ECO MODE
ON (mode eco actif). Se reporter à
Messages relatifs au circuit
d'alimentation de carburant à la
page 5‑38 pour de plus amples
informations.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

9-40 Conduite et fonctionnement

Systèmes de conduite Freins


Traction intégrale Système de freinage
Les véhicules équipés de ce antiblocage (ABS)
dispositif transfèrent en permanence Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce
la puissance du moteur aux quatre système de freinage antiblocage est En cas de défaillance de l'ABS, ce
roues. Le dispositif est entièrement un système perfectionné de freinage témoin restera allumé. Se reporter à
automatique et se gère lui-même en électronique contribuant à éviter un Témoin du circuit de freinage avec
fonction des conditions routières. dérapage à la suite d'un freinage. antiblocage (ABS) à la page 5‑22.
En cas d'utilisation d'une roue de Lorsque le moteur a démarré et que En roulant en sécurité sur une
secours compacte sur un véhicule à le véhicule commence à rouler, chaussée humide, s'il devient
traction intégrale, le système l'ABS se vérifie par lui-même. nécessaire de freiner brusquement
détecte automatiquement la Un bruit de moteur ou un déclic et de continuer à freiner pour éviter
présence de la roue de secours momentané peut se faire entendre un obstacle imprévu, un ordinateur
compacte et désactive la traction pendant cette vérification et on peut détecte que les roues tournent
intégrale. Pour réactiver la traction même constater un léger moins vite. Si une roue est sur le
intégrale et éviter une usure mouvement de la pédale de frein. point d'arrêter de tourner,
excessive du système, remplacer Ceci est normal. l'ordinateur actionne séparément les
dès que possible la roue de secours freins de chaque roue.
compacte par une roue plein format.
Se reporter à Roue de secours L'ABS peut modifier la pression des
compacte à la page 10‑83 pour de freins sur chaque roue, selon les
plus amples informations. besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut aider
le conducteur à contourner un
obstacle tout en freinant fort.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Conduite et fonctionnement 9-41

Lors d'un freinage, l'ordinateur Utilisation de l'ABS Frein de stationnement


continue à recevoir des mises à jour
Ne pas pomper les freins. Tenir la
sur la vitesse des roues et contrôle
pédale de frein solidement enfoncée
la pression de freinage en fonction
et laisser le dispositif d'antiblocage
de ces données.
travailler. Il est normal d'entendre
Se rappeler que l'ABS ne modifie fonctionner la pompe ou le moteur
pas le temps nécessaire à la pose du système de freinage antiblocage
du pied sur la pédale de frein et ne et de ressentir une pulsation de la
diminue pas toujours la distance pédale de freinage.
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous Freinage d'urgence
n'aurez pas le temps de freiner si ce L'ABS permet au conducteur de
véhicule ralentit ou s'arrête braquer les roues et freiner en
soudainement. La distance séparant même temps. Dans de nombreuses
votre véhicule des autres doit être situations d'urgence, le fait de Pour serrer le frein de
suffisante pour vous permettre de pouvoir diriger le véhicule sera plus stationnement, maintenir la pédale
vous arrêter, même si votre véhicule utile que le meilleur des freinages. des freins ordinaires enfoncée, puis
est équipé d'un ABS.
enfoncer la pédale du frein de
stationnement.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allumera. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage à la page 5‑21.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

9-42 Conduite et fonctionnement

Avis: Conduire alors que le frein Aide au freinage Aide au démarrage sur
de stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système Ce véhicule est doté d'un système pente
de freinage et de l'usure d'assistance au freinage conçu pour Ce véhicule est équipé d'une
prématurée ou des dommages aider le conducteur lors d'un arrêt fonction d'assistance au démarrage
aux pièces du système. S'assurer ou d'un ralentissement du véhicule en côte (HSA), qui peut être utile
que le frein de stationnement est en cas d'urgence. Ce système lorsque le véhicule est à l'arrêt dans
complètement desserré et que le utilise le module de commande une côte. Cette fonction vise à
témoin du frein est éteint avant hydraulique des freins du système empêcher le véhicule de rouler vers
de conduire. de stabilité pour compléter le l'avant ou l'arrière lors du départ. La
système d'assistance des freins fonction HSA sera automatiquement
Pour desserrer le frein de lorsque le conducteur a enfoncé
stationnement, maintenir la pédale activée une fois que le conducteur a
rapidement et avec force la pédale complètement immobilisé le
de freinage ordinaire enfoncée, puis de frein afin de ralentir ou arrêter
enfoncer brièvement la pédale du véhicule dans une côte. Pendant la
rapidement le véhicule. Le module période de transition entre le
frein de stationnement jusqu'à sentir de commande hydraulique des
le relâchement de la pédale. Retirer moment où le conducteur relâche la
freins du système de stabilité pédale de frein et démarre pour
lentement le pied de la pédale de augmente la pression des quatre
frein de stationnement. Si le frein de accélérer dans une pente, la
freins du véhicule jusqu'à ce que fonction HSA maintient la pression
stationnement n'est pas desserré l'ABS soit activé. De légères
lorsque vous commencez à de freinage pour s'assurer qu'il n'y a
trépidations de la pédale de frein pas de roulis. Les freins seront
conduire, un carillon retentit pour sont normales et le conducteur doit
vous avertir que le frein de automatiquement relâchés lorsque
continuer à appuyer sur la pédale la pédale d'accélérateur est
stationnement est encore serré. lorsque les conditions l'exigent. Le appliquée dans le délai de
Si vous tirez une remorque et que système d'assistance au freinage se deux secondes. La fonction n'est
vous stationnez dans une côte, se désengage automatiquement pas activée si le véhicule est en
reporter à Caractéristiques de lorsque la pédale de frein est position de conduite, en descente,
conduite et conseils de remorquage relâchée ou que la pression sur la monte une côte ou est en marche
à la page 9‑71. pédale de frein diminue rapidement. arrière (R).
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Conduite et fonctionnement 9-43

Systèmes de Le TCS est activé lorsque le


véhicule démarre. Pour limiter le
allumé, le véhicule est sûr mais le
système ne fonctionne pas. Votre
suspension variable patinage des roues, spécialement conduite doit être adaptée en
sur route glissante, laisser toujours conséquence.
Système de traction le système activé, mais le TCS peut Avis: Ne pas freiner ou accélérer
être désactivé si nécessaire.
asservie (TCS) fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
Le véhicule est équipé du système La transmission du véhicule peut
de traction asservie limitant le être endommagée.
patinage des roues. Sur un véhicule
à traction avant, le système Si d s'allume et reste allumé,
fonctionne s'il détecte que l'une des réinitialiser le système de la
roues avant ou les deux patinent ou manière suivante :
perdent leur adhérence. Sur un d clignote pour indiquer le
véhicule à boîte de vitesses 1. Arrêter le véhicule.
fonctionnement du système de
intégrale, le système fonctionne s'il traction asservie. 2. Couper le moteur et attendre
détecte que l'une des roues patine 15 secondes.
ou se met à perdre de l'adhérence. Si un problème de traction asservie
est détecté, SERVICE TRACTION 3. Démarrer le moteur.
Lorsque cela se produit, le système
freine la ou les roues qui patinent et/ CONTROL et SERVICE Si d reste allumé à une vitesse
ou réduit la puissance du moteur STABILITRAK (réparer la traction supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se
pour limiter le patinage des roues. asservie et Stabilitrak) s'affiche au reporter à votre concessionnaire
centralisateur informatique de bord pour une intervention.
Vous pouvez ressentir ou entendre
le système fonctionner, ceci est (CIB) et d sera activé. Se reporter à
Un carillon peut également retentir
normal. Messages du système de
lorsque le témoin reste allumé.
commande de suspension à la
page 5‑40. Lorsque ce message est Le g se trouve sur la console.
affiché et que d s'allume et reste
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

9-44 Conduite et fonctionnement

Lorsque la traction asservie est Se reporter à la rubrique Régulation


désactivée sur les véhicules à automatique de vitesse à la
traction intégrale, le système peut page 9‑46.
rester bruyant. C'est normal et Le montage d'accessoires de
nécessaire. marque autre que GM peut avoir un
Vous pourriez avoir à désactiver le impact négatif sur les performances
Le témoin de traction asservie hors système si le véhicule est du véhicule. Pour de plus amples
fonction s'allume et TRACTION immobilisé dans le sable, la boue ou renseignements, se reporter à
CONTROL OFF (traction asservie la neige et qu'il s'avère nécessaire Accessoires et modifications à la
désactivée) s'affiche au de le balancer pour le dégager. Se page 10‑3.
centralisateur informatique de bord reporter à Si le véhicule est coincé.
(CIB) pour signaler le problème. Se à la page 9‑18 pour de plus amples Système StabiliTrak®
reporter à Messages du système de informations. Se reporter également
commande de suspension à la à Conduite hivernale à la page 9‑16 Votre véhicule est doté d'un
page 5‑40. pour plus de renseignements sur système favorisant la stabilité du
l'utilisation du système de traction véhicule appelé StabiliTrak. Il s'agit
La traction asservie peut être d'un système avancé commandé
désactivée en pressant et relâchant asservie (TCS) en conduite sur
chaussée enneigée ou verglacée. par ordinateur qui vous assiste dans
g. Dans ce cas, i s'allume et le la maîtrise de la direction du
système ne limite pas le patinage Si le régulateur automatique de véhicule lors de conditions de
des roues. Votre conduite doit être vitesse est en fonction lorsque la conduite difficiles.
adaptée en conséquence. Pour traction asservie (TCS) s'active, le
réactiver la traction asservie, régulateur de vitesse se désactive
presser et relâcher g à nouveau. automatiquement. Appuyer sur la
touche du régulateur de vitesse
pour l'engager lorsque les
conditions routières le permettent.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Conduite et fonctionnement 9-45

StabiliTrak s'active lorsque affiché ou que d s'allume et reste


l'ordinateur détecte une différence allumé, cela signifie que le véhicule
entre la trajectoire prévue et la peut être conduit en toute sécurité,
direction que le véhicule est en train mais que le système ne fonctionne
de prendre. StabiliTrak applique de pas. Adapter la conduite en
manière sélective une pression de conséquence.
freinage sur les freins du véhicule Lorsque le système de contrôle de
pour aider le conducteur à diriger le stabilité entre en action, le témoin Si d s'allume et reste allumé,
véhicule dans la direction voulue. de traction asservie(TCS)/ réinitialiser le système de la
StabiliTrak se met automatiquement StabiliTrak clignote au groupe manière suivante :
sous tension lorsque le véhicule est d'instruments du tableau de bord. 1. Arrêter le véhicule.
mis en marche. Afin d'aider au Ceci se produit également lorsque
2. Couper le moteur et attendre
contrôle directionnel du véhicule, le la traction asservie ou le témoin de
15 secondes.
système doit toujours être traction asservie (TSC) est activée.
laissé allumé. Le dispositif Vous pouvez aussi entendre un 3. Démarrer le moteur.
anti-louvoiement (TSC) est aussi bruit ou ressentir une vibration dans
la pédale de frein. Ceci est normal. Si d reste allumé à une vitesse
activé automatiquement lorsque le
véhicule est mis en marche. Se Continuer à diriger le véhicule dans supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se
reporter à Dispositif la direction où vous voulez aller. reporter à votre concessionnaire
anti-louvoiement (TSC) à la pour une intervention.
Si un problème lié à StabiliTrak est
page 9‑79 pour plus de détails. détecté, SERVICE STABILITRAK
(Réparer StabiliTrak) apparaît au
centralisateur informatique de bord
(CIB) et d restera en marche. Voir
Messages du système de
commande de suspension à la
page 5‑40. Lorsque ce message est
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

9-46 Conduite et fonctionnement

Si le régulateur automatique de Régulateur


vitesse est en fonction quand
StabiliTrak entre en action, le automatique de
régulateur automatique de vitesse
se désengage automatiquement.
vitesse
Presser le bouton du régulateur Le régulateur de vitesse vous
g se trouve sur la console. automatique de vitesse pour le permet de maintenir une vitesse
remettre en fonction lorsque les d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
Les fonctions StabiliTrak et de conditions routières le permettent. sans avoir à laisser votre pied sur
traction asservie peuvent être Se reporter à Régulation l'accélérateur. Le régulateur de
désactivées au besoin en automatique de vitesse à la vitesse ne fonctionne pas à des
maintenant enfoncé g jusqu'à ce page 9‑46 pour en savoir plus. vitesses inférieures à 40 km/h
que g et i s'allument au tableau de (25 mi/h).
bord. Cela désactivera également le Si vous freinez, le régulateur de
système anti-louvoiement (TSC). vitesse se désactive.
Lorsque StabiliTrak est désactivé, le
Si votre véhicule est équipé du
système ne contribue ni au contrôle
système StabiliTrak® et commence
de la direction du véhicule ni à la
à limiter le patinage des roues alors
limitation du patinage de roues. La
que le régulateur de vitesse
conduite doit être adaptée en
fonctionne, celui-ci se désengagera
conséquence. Pour réactiver le
automatiquement. Se reporter à
système, presser et relâcher g à Système StabiliTrak® à la
nouveau. page 9‑44 ou à Système de traction
asservie (TCS) à la page 9‑43.
Lorsque l'état de la route permet de
l'utiliser à nouveau sans danger, le
régulateur de vitesse peut être
remis en fonction.
Chevrolet Equinox Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Conduite et fonctionnement 9-47

SET/- (réglage/roue libre): Tourner


{ AVERTISSEMENT la molette vers le SET/- pour régler
la vitesse et activer le régulateur de
L'utilisation du régulateur vitesse ou pour décélérer.
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne Réglage du régulateur de vitesse
pouvez pas rouler en toute Si le bouton du régulateur de
sécurité à une vitesse fixe. Par