Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ORIGEN, EVOLUCIÓN Y
ACTUALIDAD DEL
S.S.I.
ÍNDICE
página
Introducción.................................................................................................2
Origen..........................................................................................................3
Evolución.....................................................................................................7
Actualidad...................................................................................................9
Bibliografía................................................................................................13
1
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Introducción
INTRODUCCIÓN
2
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Origen
ORIGEN
En estos banquetes (donde casi todos los participantes eran sordos) se debatían temas
relacionados con la comunidad sorda y se utilizaba la lengua de signos francesa como
idioma de comunicación. Estos banquetes empezaron siendo grandes eventos sociales
que, poco a poco, se vieron influenciados por un activismo político.
Al principio sólo acudían a estos banquetes personas sordas francesas, pero después
empezaron a acudir personas de otros países (hasta que se convirtieron en los Congresos
Mundiales de Personas Sordas).
Berthier escribió un libro en 1850 sobre estos banquetes titulado «Los banquetes de
los sordomudos» y en el que asegura:
Durante siglos, eruditos de todos los países han estado buscando un lenguaje
universal, y han fracasado. ¡Bien, este lenguaje existe, y está por todas partes, se
trata de la lengua de signos! …allí [en los banquetes] reina una absoluta igualdad;
en ese contexto, los signos son el único lenguaje permitido. Los informes, las actas,
correspondencia, memorándums, todo se expresa con esa lengua, que las personas
sordas de todo el mundo entienden perfectamente.
3
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Origen
• Se consideró que el habla era superior a los signos y, por lo tanto, debía ser usada
para integrar mejor a los «sordomudos» en la vida social ya que les proporcionaba
mayor facilidad de lenguaje.
En el posterior congreso, que tuvo lugar en París en el año 1900, revalidaron estas
mismas conclusiones y añadieron este comentario:
Hasta, más o menos, 1960 en Europa se mantuvo una educación puramente oralista.
Aunque la comunidad sorda hizo caso omiso a esta prohibición y conservó la lengua de
signos gracias a que continuaron reuniéndose en los diversos eventos que celebraban,
por ejemplo: los Congresos Mundiales de la Federación Mundial de Sordos o los
diferentes eventos deportivos para personas sordas que organizaba el Comité
Internacional de Deportes para sordos.
A partir de los años 60, la educación de las personas sordas empezó a cambiar
porque se empezaron a investigar las lenguas de signos desde un punto de vista
4
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Origen
La Federación Mundial de Sordos organiza dos veces al año una reunión para revisar
la admisión de nuevas asociaciones y apoyar conferencias y seminarios, y después de
cada reunión se juntan varias Comisiones de Expertos para asesorar sobre distintas áreas
de la vida y, aunque normalmente, no son productivas, la Comisión de la Comunicación
produjo el Gestuno en 1975 (recopilación de unos 1 500 signos «más naturales, más
espontáneos, más fáciles y más usados por las personas sordas de todo el mundo»; es
decir, los más icónicos).
A pesar de que el Gestuno intenta ser un sistema universal, éste está estrechamente
ligado al vocabulario de las lenguas de signos francesa y estadounidense y al de la zona
geográfica dónde se utiliza. Para facilitar el aprendizaje del Gestuno, la Federación
Mundial de Sordos creó un libro con algunos signos utilizados en este sistema, sin
embargo muy pocas personas intentan aprender el Gestuno, además las situaciones en
5
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Origen
las que se utiliza son limitadas. A pesar de estos intentos de estandarización, el Gestuno
(como cualquier otro idioma) evoluciona a lo largo del tiempo y esta evolución no
depende de los signos que han sido elegidos para dicho libro, sino de su uso por los
hablantes. Las personas sordas se niegan a asumir una lengua que no sea la suya propia
(independientemente de que ésta sea natural –lengua de signos francesa– o artificial –
Gestuno–).
Hasta los primeros años de 1980 los lingüistas no empezaron a estudiar el Gestuno.
Desde 1985 se empezaron a reunir varios lingüistas sordos periódicamente en diversos
seminarios para investigadores sordos, en estos seminarios utilizaban el sistema de
signos internacional. El estudio del sistema de signos internacional, según Bellury y
Stokoe, ayuda a estudiar la «gramática espacial» que es común a todas las lenguas de
signos (esto engloba tanto el uso de la localización de los objetos y personas, las
configuraciones, el movimiento, los clasificadores como las expresiones faciales entre
otros puntos). Esta similitud resta importancia al vocabulario de cada lengua de signos,
ya que es diferente en cada una, y se centra en los puntos en común para que, a pesar de
las pequeñas diferencias existentes entre ellas, una persona utilitaria de una lengua de
signos específica pueda entender y hacerse entender por otra que utilice otra lengua de
signos completamente distinta.
6
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Evolución
EVOLUCIÓN
Para poder entender la evolución del sistema de signos internacional, hay que
analizar ciertos aspectos comunes a los diferentes sistemas de comunicación.
Primeramente hay que señalar que el sistema de signos internacional no es una lengua,
ya que no se utiliza cotidianamente ni se emplea para transmitir una cultura. A pesar de
esto, el sistema de signos internacional no es una lengua artificial, ya que no ha sido
creado deliberadamente; sin embargo, sí que es un pidgin porque aparece por la
necesidad de comunicación entre personas que no comparten una misma lengua de
signos y utiliza características de las lenguas de signos con las que está en contacto. Este
pidgin nunca se convertirá en una lengua criolla (a pesar de que sea la evolución normal
de todo pidgin) porque no se convierte en la lengua materna de ninguna generación en
ninguna comunidad.
Una vez explicadas estas características, hay que señalar que el sistema de signos
internacional recurre en repeticiones y paráfrasis, por lo que para poder expresarse, se
suele emplear más tiempo que para transmitir el mismo mensaje en otras lenguas de
signos.
7
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Evolución
8
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Actualidad
ACTUALIDAD
Con el objeto de llevar a cabo los diferentes proyectos y planes de trabajo que la
Federación Mundial de Sordos ofrece, hace uso de diversas Secretarías Regionales, las
cuales, están formadas a su vez por numerosas Asociaciones Nacionales de personas
sordas ubicadas en distintas zonas como pueden ser por ejemplo: Asia Central, América
del Sur…
9
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Actualidad
Los temas más comunes a tratar en estas Asambleas, son la educación, el trabajo o
mismamente la situación de las personas con deficiencias auditivas en la sociedad; así
como la revisión de los cuatro años de gestión anteriores y posteriores.
10
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Interpretación en el sistema de signos internacional
INTERPRETACIÓN EN EL SISTEMA DE
SIGNOS INTERNACIONAL
Dado el origen del sistema de signos internacional (del que ya se explicó algo con
anterioridad), éste es un sistema de comunicación muy flexible, en el que el vocabulario
cambia constantemente y depende del contexto de interpretación.
El sistema de signos internacional toma prestado del resto de lenguas de signos las
características comunes que unen a todas ellas (la expresión corporal y facial, los
clasificadores, la localización espacial, la iconicidad, algunas construcciones…),
buscando siempre la forma más clara y representativa que simbolice el concepto que se
quiere expresar.
11
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Interpretación en el sistema de signos internacional
internacional para que el resto de las personas sordas puedan entender el discurso en su
globalidad aunque le falte algo de información.
Hay que tener en cuenta que el mejor intérprete no es aquel que conoce y usa todos
los signos internacionales a la perfección; sino aquel que aún sin conocerlos todos, es
capaz de hacer llegar la intención del mensaje original a los receptores del mismo.
Para que una interpretación alcance al mayor número posible de usuarios, hay que
seguir las siguientes directrices:
12
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Bibliografía
BIBLIOGRAFÍA
MORENO RODRÍGUEZ, Ana, PINEDO GARCÍA, Pilar y RODRÍGUEZ FALQUINA, Andrés. 2000.
Interpretación del Sistema de Signos Internacional. Madrid: CNSE.
[http://signapuntes.8forum.info/sistema-de-signos-internacional-f3/ssi-origenes-
y-evolucion-t48.htm] [Última consulta: 16/10/10]
13
Origen, evolución y actualidad del S.S.I.
Bibliografía
14