Vous êtes sur la page 1sur 20

PRONOMS PERSONNELS (KİŞİ ZAMİRLERİ)

1 2 3 4 5
TONIQUE SUJET RÉFLECHIE COD COI
MOI JE ME
TOI TU TE
LUI-ELLE IL-ELLE SE LE-LA- LUI-LEUR Y EN
LES
NOUS NOUS NOUS
VOUS VOUS VOUS
EUX- ILS- SE
ELLES ELLES

1 ve 3 yani ME, TE, SE, NOUS, VOUS, SE ile LUI, LEUR yan yana gelmezler.
4 ve 5 yani Y ile EN yan yana gelmezler.

Atones(sujets)→Toniques

Je→moi
Tu →toi
Il→lui
Elle→elle
Nous →nous
Vous→vous
Ils→eux
Elles→elles

Complément d’Objet Direct (COD)= Edat (préposition) almayan fiiller. (regarder, aider…)
Complément d’Objet Indirect (COI)= Edat (préposition) alan fiiller. (parler à, …)

(COD)=LE, LA, LES (le, la, les +nom/ce, cet, cette, ces+nom/mon, ton, son, ma… +nom)
(COI)=LUI, LEUR (“à” alan fiiller) (lui→tek kişi için /leur→çok kişi için)

EN= DE+chose, pensée, lieu, infinitif


EN= un, une, des, de, de la, du, des +nom

Y= À +chose, pensée, lieu, infinitif


Y=à, en, dans, sous, sur, devant, derrière, ici, là-bas, partout +lieu

Not= Penser à, songer à, réfléchir à, être à, renoncer à, tenir à, échapper à…etc ve bütün çift zamirli
fiillerle “à”’dan sonra kişi söz konusu olduğunda “tonique” gelir. Yani “je lui pense” denmez. “Je pense à
lui” denir.
*Onu (canlı) (Ahmet/Ayşe) düşünüyorum=Je pense à lui/elle *Onu (cansız) düşünüyorum=J’y pense

AVEC L’IMPÉRATIF (EMİRLERLE)

L’IMPÉRATIF AFFIRMATIF (olumlu emir) L’IMPÉRATIF NÉGATIF (olumsuz)


MOI /M’
LE TOI /T’ NE+ ZAMİR + VERBE +PAS
VERBE + LA + LUI / Y / EN
LES NOUS
VOUS
LEUR

PRATİK OLUMSUZ EMİR ŞEKLİ


NE+ ZAMİR + VERBE +PAS aşağıdaki gibi sıralanır ve birarada olup/olmama kuralına uyarlar
1 2 3 4 5
ME
TE LE LUI
SE + LA +LEUR + Y + EN
NOUS
VOUS
SE
AVEC LES VERBES SEMI-AUXILIAIRES

YARI YARDIMCI FİİLERLE DİĞER YARI YARDIMCI FİİLERLE


ÖZNE + VOULOIR + ZAMİR + INFINITIF ÖZNE+ ZAMİR+ FAIRE + INFINITIF
DEVOIR LAISSER
SAVOIR REGARDER
POUVOIR VOIR
ALLER ENTENDRE
VENIR DE ÉCOUTER
IL FAUT SENTIR
OUÏR

Y=À EN=DE
à+ cela= y de +cela= en
à +mastar=y de+mastar=en EN →« de »
à +düşünce, fikir=y de +fikir, düşünce= en art. par =du, de, de la,des
à+ cansız isim=y de+ cansız isim= en art. indéf.=un, une, des,

(bazı fiillerle) (bütün fillerde)


à +canlı isim= tonique de+ canlı isim= tonique
à moi de moi
à toi de toi
à lui de lui
à elle d’elle
à nous de nous
à vous de vous
à eux d’eux
à elles d’elles
PRONOM PERSONNEL= cümlede emir olumlu şekli dışında özne ile yüklem arasında yer alır.

COD/COI
COD (complément d’objet direct)= me (beni), te (seni), le, la, l’ (onu), nous (bizi), vous (sizi), les (onları)
COI (complément d’objet indirect)=me (bana), te (sana), lui, (ona), nous (bize), vous (size), leur (onlara)
Exp : *Je te montrerai mes amis (te=COD)/Je te montrerai à mes amis (te=COI)

EN
EN=de cela (ondan, onlardan) nesne ya da bir fikir yerine kullanılır.
EN=Şahıslardan bahsederken EN yerine de moi, de toi, de lui, d’elle, de nous, de vous, d’eux, d’elles
kullanılır.
*Ondan (canlı) bahsediyorum=Je parle de lui/elle *Ondan (cansız) bahsediyorum=J’en parle.
*O benden şüphe ediyor= Il doute de moi * Ben o şeyden şüphe ediyorum=J’en doute.
*Je parlais de toi. *Elle a peur de lui. *Il a besoin d’elle. Cet homme s’occupera de vous. Je doute de sa
sincérité=J’en doute. Il a dit du mal= Il en a dit. Ma fille joue du piano=Elle en joue. * Je suis digne de
louanges=J’en suis digne.

EN=İsmin önünde article indéfini, article partitif ve sayı sıfatı bulunan bir düz tümlecin, ya da kendinden
sonra « De » préposition’u gerektiren bir fiilin dolaylı tümlecinin yerine geçebilir.

EN=
De + cela=EN
De + mastar=EN
De + cansız bir isim=EN
De + bir fikir, düşünce=EN
De+ canlı isim=de moi, de toi, de lui, d’elle, de nous, de vous, d’eux, d’elles.

EN=Edat olan « EN » ile Pronom olan « EN »’ı karıştırmamak gerekir. *Nous sommes en classe. * Il part
en voyage. * Je suis en retard. * La table en bois. * Je préfère voyager en avion. * Nous sommes en
avril.

EN=İsimin önünde article indéfini (un, une, des) yerine EN kullanılır.* As-tu un imperméable ?=Oui, j’en
ai un. *Avez-vous une voiture ?=Oui, nous en avons deux=Non, nous n’en avons pas.

EN=İsmin önünde miktar bildiren bir deyimle (beaucoup de, peu de, tant de, combien de...) EN kullanılır.
*Ton père a de nombreuses occupations ?=Oui, il en a plusieurs. *Combien de cigarettes fumes-tu par
jour ?=J’en fume dix.*Combien de vaches ce paysan possède-t-il ? =Il en plusieurs.

EN=S’occuper de, se servir de, se souvenir de, se moquer de, avoir besoin de, avoir peur de, être
content de, être sur de, être certain de, être fier de, être heureux de, avoir envie de, avoir pitié de ..gibi
DE prépositionu alan bir fiilin dolaylı tümleci cansız bir nesne ise EN kullanılır. Kişi ise De+ TONIQUE
kullanılır. *Tu parles de ton pays ?=Oui, j’en parle. *Tu te souviens de son adresse ? =Oui, je m’en
souviens=Non, je ne m’en souviens pas.*Tu te souviens de cette fille ?=Oui, je me souviens d’elle=Non,
je ne me souviens pas d’elle.
Y
Y=à cela (onda) nesne ya da bir fikir yerine kullanılır.
Y= « à » edatı ile kullanılması gereken fiillerin dolaylı tümleci yerine geçer.
à + cela=Y
à + mastar=Y
à + cansız isim=Y
à + fikir, düşünce=Y
à + canlı isim=(COI) lui, leur (BİRİNCİ BİÇİM)
à + canlı isim=à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à elles (İKİNCİ BİÇİM)
İkinci biçim sadece şu fiiller için geçerlidir : Penser à, songer à, réfléchir à, être à, renoncer à, tenir à,
échapper à…etc ve bütün çift zamirli fiillerle “à”’dan sonra kişi söz konusu olduğunda “tonique” gelir. Bu
söz konusu fiillerle şahıslardan bahsederken Y yerine à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à
elles kullanılır.
*Je pense à toi (DENMEZ=je te pense)* Il songe à lui (DENMEZ=il lui songe)*Elle est liée à lui pour la
vie. (DENMEZ=elle lui est liée) *Ces livres sont à moi (DENMEZ=ces livres me sont) *Je tiens à eux
(DENMEZ=je leur tiens).
Y= « Aller » fiilinin futur veya conditionnel présent zamanı önünde Y kullanılmaz.*Est-ce que tu iras au
théâtre ?= J’irai (DENMEZ=J’y irai) EUPHONIE=ses akışması nedeniyle.
Y= à, dans, en, sur, sous, derrière, devant, chez, partout,..vb gibi yer gösteren zarf tümleci yerine Y
kullanılır. Es-tu à Ankara ?=J’y suis. *Travaillez-vous à cet endroit ?=J’y travaille.

ÖNEMLİ NOKTALAR
PRONOM NEUTRE « LE » : Belirsiz bir isim veya bir sıfat (attribut) görevini yüklenirse pronom neutre
« LE » kullanılır.*Hazır mısınız ? Êtes-vous prêt? Evet hazırız= Oui, nous le sommes.*Yağmur yağacak,
bunu biliyorum= Il pleuvra, je le sais. *Il reviendra demain=Oui, je le sais.

NEUTRE « LE »=SUJET +VERBE+ À + QN+ DE + FAIRE QCH= Demander à qn de f. qch, Dire à qn de


f. qch, Permettre à qn de f. qch, Promettre à qn de f. qch, Conseiller à qn de f. qch, Défendre à qn de f.
qch, Interdire à qn de f. qch, Reprocher à qn de f. qch, Proposer à qn de f. qch, Ordonner à qn de f. qch,
Souhaiter à qn de f. qch.=bu tür filllerde à qn tekilse yerine LUI, çoğulsa LEUR konur ve « de f. qch »
yerine LE nötre konur. Exp :Il conseille à Mehmet de partir ?-Il le lui conseille.

REMARQUE=*Sizi ona takdim edeceğim=Je vous présenterai à lui. Ama je nous lui présenterai
DENMEZ, çünkü nous ve lui birarada olmazlar.

IMPÉRATIF=Bütün -er ile biten fiillerin « Tu » emir kipinde (s) kalkar (exp :donne) ama « en » ile bu (s)
kullanılır (exp :donnes-en).
EN ve Y birarada bulunmaz=Est-ce que tu as mis des fleurs dans le vase ? J’en ai mis dans le vase ya
da j’y ai mis des fleurs. (DENMEZ=J’y en ai mis) İkisinden biri kullanılır.
EN ve Y= En ve Y bir araya geldikleri bazı fiiller söz konusudur. S’en aller, il y a, il en est ainsi, en avoir
assez de qch…gibi kalıplaşmış deyimlerde Y ve EN açık bir anlam taşımazlar. EN ve Y= « il y a »
kullanımda ve « s’en aller » fiilinde aynı cümlede yer alabilir. * Y a-t-il des problèmes ? Oui, il y en a.
*Başımı alıp oraya gidiyorum=Je m’y en vais. *Çekip oraya gidiniz=Allez-vous-y-en *Ondan iki tane
var=Il y’en a deux.
VERBES SEMI-AUXILIARES= vouloir, devoir, pouvoir, savoir, aller (futur proche), venir de (passé
récent) gibi fiillerden sonra pronom personnel kullanılır. Yalnızca pronom personnel « faire » ve beş
duyuya hitap eden fiillerden önce kullanılır.

PRÉSENT AFFIRMATIF / NÉGATIF PASSÉ AFFIRMATIF / NÉGATIF


Je le donne=Je ne le donne pas Je l’ai donné=Je ne l’ai pas donné
Je la donne =Je ne la donne pas Je l’ai donnée=Je ne l’ai pas donnée
Je les donnes= Je ne les donne pas Je les ai donnés=Je ne les ai pas donnés
Je les donnes= Je ne les donne pas Je les ai données=Je ne les ai pas données
Je lui donne= Je ne lui donne pas Je lui ai donné=Je ne lui ai pas donné
Je leur donne=Je ne leur donne pas. Je leur ai donné=Je ne leur ai pas donné
Je le lui donne= Je ne le lui donne pas. Je le lui ai donné= Je ne le lui ai pas donné
Je la lui donne= Je ne la lui donne pas Je la lui ai donnée= Je ne la lui ai pas donnée
Je les lui donne= Je ne les lui donne pas Je les lui ai donnés= Je ne les lui ai pas donnés
Je les lui donne= Je ne les lui donne pas Je les lui ai données= Je ne les lui ai pas données
Je le leur donne= Je ne le leur donne pas Je le leur ai donné= Je ne le leur ai pas donné
Je la leur donne= Je ne la leur donne pas Je la leur ai donnée= Je ne la leur ai pas donnée
Je les leur donne= Je ne les leur donne pas Je les leur ai donnés= Je ne les leur ai pas donnés
Je les leur donne= Je ne les leur donne pas Je les leur ai données= Je ne les leur ai pas données

IMPÉRATIF AFFIRMATIF / NÉGATIF


Donne-moi = Ne me donne pas
Donne-nous=Ne nous donne pas
Donne-le =Ne le donne pas
Donne-la =Ne la donne pas
Donne-les =Ne les donne pas
Donne-le-moi=Ne me le donne pas
Donne-la-moi=Ne me la donne pas
Donne-les-moi=Ne me les donne pas
Donne-le-nous=Ne nous le donne pas
Donne-la-nous=Ne nous la donne pas
Donne-les-nous=Ne nous les donne pas
Donne-le-lui=Ne le lui donne pas
Donne-la-lui=Ne la lui donne pas
Donne-les-lui=Ne les lui donne pas
Donne-le-leur=Ne le leur donne pas
Donne-la-leur=Ne la leur donne pas
Donne-les-leur=Ne les leur donne pas
Donnes-en=N’en donne pas
Donne-m’en =Ne m’en donne pas
Donne-nous-en =Ne nous en donne pas
Amène-le=Ne l’amène pas.
Amène-la=Ne l’amène pas.
Amène-les=Ne les amène pas.
Amènes-y=N’y amène pas.
Amène-l’y=Ne l’y amène pas.
Amène-les-y=Ne les y amène pas.
Souviens-toi=Ne te souviens pas.
Souviens-toi de lui/ d’elle=Ne te souviens pas de lui /d’elle.
Souviens-toi de nous=Ne te souviens pas de nous.
Souviens-t’en=Ne t’en souviens pas.
Intéresse-toi =Ne t’intéresse pas.
Intéresse-toi à lui /à elle =Ne t’intéresse pas à lui, à elle.
Intéresse-t’y =Ne t’y intéresse pas.

LES PRONOMS PERSONNELS (IMPÉRATIF)


1-Onu ona ödünç olarak veriniz.= -Prêtez-le-lui.
2-Ayağa kalkalım.= -Levons-nous.
3-Onları onlara veriniz.= - Donnez-les-leur.
4-Onlardan bana verin.= - Donne-m’en.
5-Ondan ye.= -Manges-en.
6-Onlarla konuş.= -Parle-leur.
7-Ona yardım et.= -Aide-le (la).
8-Onlara bakalım.= -Regardons-les.
9-Oturunuz.= -Asseyez-vous.
10-Anımsa.= -Souviens-toi.
11-Onu ona ödünç olarak verme= -Ne le lui prête pas.
12-Oturmayınız= -Ne vous asseyez pas.
13-Anımsama = -Ne te souviens pas.
14-Onları onlara vermeyiniz.= -Ne les leur donnez pas.
15-Ondan (onlardan) bana verme= -Ne m’en donne pas.
16-Ondan (onlardan) yeme= -N’en mange pas.
17-Ona yardım etme.= -Ne l’aide pas.
18-Oturma.= -Ne t’assieds pas.
19-Onları oraya göndermeyin= -Ne les y envoyez pas.
20-Onu güldürünüz= -Faites le rire.
21-Onu onlara ödünç olarak verin= -Prêtez-le-leur.
22-Onları oraya gönderin= Envoyez-les-y.
23-Onu onlardan isteyiniz= Demandez-le-leur.
24-Onu dinleyiniz= Écoutez-le.= Écoutez-la.
25-Beni ona takdim ediniz=Présentez-moi à lui.
26-Beni ona takdim etmeyiniz= Ne me présentez pas à lui.
27-Onu bana takdim ediniz= Présentez-lui à moi.
28-Onu bana takdim etmeyiniz= Ne lui présentez pas à moi.
29-Onları dinleyiniz= Écoutez-les.
30-Ondan ye=Mangez-en/ Ondan yeme=N’en mangez pas.
31-Onu ona gösteriniz=Montrez-le-lui.
32-Bana veriniz= Donnez-moi=Onu bana veriniz=Donnez-la-moi.
33-Bana ondan veriniz=Donnez-m’en.
34-Onu bana uzat=Passe-le-moi.
35-Onları onlara gösteriniz= Montrez-les-leur.
36-Onu ona gösteriniz= Montrez-le-lui.
37-Bana bakma=Ne me regarde pas.
38-O şeyden bahset/bahsetme=Parles-en= N’en parle pas.
39-Ondan bahset=Parle de lui/elle=Ne parle pas de lui /elle.
40-Onlardan bahset=Parle d’eux/elles=Ne parle pas d’eux/elles.
41-O şeyi düşün=Penses-y=N’y pense pas.
42-Onu düşün=Pense à lui/elle.
43-Onları düşün=Pense à eux /elles=Ne pense pas à eux/elles.
44-Bana o şeyden bahset/bahsetme=Parle m’en= Ne m’en parle pas.
45-Bana ondan (kişi) bahset /bahsetme=Parle-moi de lui /elle=Ne me parle pas de lui/elle.
46-Bana onlardan (kişi) bahset/me=Parle-moi d’eux /elles=Ne me parle pas d’eux /elles.
47-Ondan bahsetme =N’en parle pas.
48-Bize o şeyden bahset/bahsetme=Parle-nous-en=Ne nous en parle pas.
49-Ona ondan bahset=Parle-lui de lui.
50-Ona onlardan bahset= Parle-lui d’eux.
51-Ona kendinizden bahsedin=Parle-lui de toi.
52-Bana dokunma=Ne me touche pas.
53-Onları oraya götür= Emmène-les-y.
54-Oraya git= Vas-y.
55-Ona telefon et/etme=Téléphone-lui=Ne lui téléphone pas.
56-Onlara bakmayalım=Ne les regardons pas.
57-Onu oraya götürme=Ne l’y conduis pas.
58-Onu içeri alınız=Faites-l’entrer.
59-Bırak konuşuyum=Laisse-moi parler.
60-Onların dans edişlerine bak=regardez-les danser.
61-Onun şarkı söyleyişini dinle=Entends-le chanter.
62-Hatırla (anımsa)/anımsama=Souviens-toi=Ne te souviens pas.
63-Onu hatırla/hatırlama=Souviens-toi de lui=Ne te souviens pas de lui.
64-O şeyi hatırla/hatırlama=Souviens-t’en=Ne t’en souviens pas.
65-Ondan ye=Manges-en.
66-Ayağa kalkalım=Levons-nous.
67-Çıkıp gitmeyelim=Ne nous en allons pas. (S’en aller)
68-O şeyi düşünüz/düşünmeyiniz=Réfléchissez-y=N’y réfléchissez pas.
69-Oraya git /Artık oraya gitme= Vas-y=N’y va plus.
70-Onları oraya gönderin=Envoyez-les-y.
71-Ona itaat ediniz=Obéissez-lui =Ne lui obéissez pas.
72-Onlara itaat ediniz=Obéissez-leur= Ne leur obéissez pas.
73-Ayağa kalkalım/kalkmayalım=Levons-nous=Ne nous levons pas.

LES PRONOMS PERSONNELS


1-O onu bana veriyor.=-Il me le donne.
2-O onu ona veriyor.=-Il le lui donne.
3-Onlar bize selam veriyorlar.=-Ils nous saluent.
4-Onlar beni o işe mecbur ediyorlar.=-Ils m’y obligent.
5-Ben senin onlarla konuştuğunu duyuyorum.=Je les entends te parler.
6-O beni görüyor, ben ona bakıyorum=Il me voit et je le regarde.
7-Sizi seviyoruz ve size itaat ediyoruz=Nous vous aimons et nous vous obéissons.
8-Biz onu düşünüyoruz=Nous pensons à lui.
9-O benden şüphe ediyor=Il doute de moi.
10-Ben ona bir hediye veriyorum= Je lui donne un cadeau.
11-Biz ondan bahsedeceğiz= Nous allons parler de lui.
12-Onu bana veriyor=Il me le donne.
13-Siz onu ona verdiniz= Vous la lui avez donnée.
14-Sizi ona takdim edeceğim=Je vous présenterai à lui.
15-Onu görüyorum=Je le vois
16-Onu bana veriyorsun.=Tu me le donnes.= Onu bana veriyor musun ?= Me le donnes-tu ?
17-O onu ona veriyor= Il le lui donne. =O onu ona veriyor mu?= Le lui donne-t-il ?
18-Onlar onları ona veriyorlar. = Ils les lui donnent.
19-O beni o şeye zorluyor=Il m’y oblige= O beni o şeye zorluyor mu ?= M’y oblige-t-il ?
20-Ona yardım ediyorum. =Je l’aide. =Ona yardım ediyor muyum ? = L’aide-je ?
21-Kendimi size takdim ediyorum=Je me présente à vous.
22-Sizi ona takdim edeceğim= Je vous présenterai à lui /à elle.
23-Bizi onlara takdim edeceğim=Je nous présenterai à eux /à elles.
24-O ondan yiyor=Il en mange / O ondan yemiyor= Il n’en mange pas.
25-Onu ondan istiyorum=Je le lui demande/-Onu ondan istemiyorum=Je ne le lui demande pas.
26-Onları ondan istiyorum=Je les lui demande/-Onları ondan istemiyorum=Je ne les lui demande pas.
27-Onu onlardan istiyorum=Je le leur demande/-Onu onlardan istemiyorum=Je ne le leur demande pas.
28-Onları onlardan istiyorum=Je les leur demande/… istemiyorum=Je ne les leur demande pas.
29-Size başvuruyorum=Je m’adresse à vous.
30-Ona güveniyorum= Je me fie à lui /à elle.
31-O şeye güvenmeyiniz= Défiez-vous-en
32-Onu düşünüyorum =Je pense à lui /à elle=Je songe à lui=Je réfléchis à lui.
33-Mes photos, je te les montrerai.
34-Il a la voiture ; il me la prête volontiers.
35-C’est un magnétophone ; Je m’en sers souvent.
36-Un livre de Camus ; J’en offrirai un.
37-Onu düşünüyorum= Je pense à lui=Je ne pense pas à lui.
38-O şeyi düşünüyorum=J’y pense=Je n’y pense pas.
39-Ondan bahsediyorum=Je parle de lui=Je ne parle pas de lui.
40-O şeyden bahsediyorum=J’en parle=Je n’en parle pas.
41-O benden şüphe ediyor=Il doute de moi= Il ne doute pas de moi.
42-Ben o şeyden şüphe ediyorum=J’en doute=Je ne m’en doute pas.
43-O şeyden bahsediyorsun=Tu en parles=Tu n’en parle pas.

LES PRONOMS PERSONNELS


1-Sizi düşünüyorum =Je pense à vous.
2-Bu kitaplar bana aittir =Ces livres sont à moi.
3-Onlara önem veriyor=Il tient à eux, à elles.
4-O şeye önem veriyor.=Il y tient.
5-O ona güveniyor=Il se fie à lui, à elle.
6-O onlara güveniyor=Il se fie à eux, à elles.
7-Onlar onlarla ilgileniyorlar=Ils s’intéressent à eux, à elles.
8-Onlar onunla ilgileniyorlar=Ils s’intéressent à lui, à elle.
9-Onlar o şeyle ilgileniyorlar=Ils s’y intéressent.
10-Onlar o şeylerle ilgileniyorlar=Ils s’y intéressent.
11-O şeye katılmak istiyorum.=Je veux y participer.
12-O şeye karşı koyuyorum =Je m’y oppose.=Je ne m’y oppose pas.
13-Ona karşı koyuyorum =Je m’oppose à lui, à elle.
14-Onlara karşı koyuyorum =Je m’oppose à eux, à elles.
15-Annem beni çağırıyor=Ma mère m’appelle.
16-Onu unuttum=Je l’ai oublié.
17-Ben onları seviyorum=Je les aime.
18-Onları sevdim=Je les ai aimés.
19-İki aydan beri oradayım=J’y suis depuis deux mois.
20-İki yıldan beri orada çalışıyor=Il y travaille depuis 2 ans.
21-O şeyle ilgileniyorum=Je m’en occupe.
22-O onu bana veriyor=Il me le donne=Il ne me le donne pas.
23-Onu bana verdi=Il me l’a donné=Il ne me l’a pas donné.
24-O onu ona veriyor=Il le lui donne=Il ne le lui donne pas.
25-O onu ona verdi=Il le lui a donné=Il ne le lui a pas donné.
26-O onu ona verdi=Il la lui a donné=Il ne la lui a pas donnée.
27-Onları onlara veriniz=Donnez-les-leur=Ne les leur donnez pas.
28-Ondan (onlardan) bana verin=Donne-m’en=Ne m’en donne pas.
29-Onlar bize ondan veriyorlar=Ils nous en donnent=Ils ne nous en donnent pas.
30-Onlar bize ondan verdiler=Ils nous en ont donné=Ils ne nous en ont pas donné.
31-Onu düşünüyorum=Je pense à lui /elle=Je ne pense pas à lui/elle.
32-Onu düşündüm=J’ai pensé à lui=Je n’ai pas pensé à lui/elle.
33-Onu düşün=Pense à lui=Ne pense pas à lui.
34-O şeyi düşünüyorum=J’y pense=Je n’y pense pas.
35-O şeyi düşündüm=J’y ai pensé=Je n’y ai pas pensé.
36-O şeyi düşün=Penses-y= N’y pense pas.
37-Ondan bahsediyorsun=Tu parle de lui/elle=Tu ne parle pas de lui/elle
38-Ondan bahsettin=Tu as parlé de lui=Tu ne parle pas de lui /elle.
39-Ondan bahset=Parle de lui/elle=Ne parle pas de lui /elle.
40-O şeyden bahsettin =Tu en as parlé=Tu n’en a pas parlé.
41-O şeyden bahset=Parles-en=N’en parle pas.
42-O, sana onu söylemiyor=Il ne te le dit pas.
43-Ben size onları gönderiyorum=Je vous les envoie.
44-O, onu ona ödünç veriyor=Il le lui prête.
45-Onu ona anlatacağım=Je vais la lui raconter.
46-Siz bana ondan sık sık bahsediyorsunuz=Vous n’en parlez souvent.
47-O, onları oraya her pazar götürüyor=Il les y emmène chaque dimanche.
48-Ben onları orada gördüm=Je les y ai vus.
49-O, onu ona öğütlüyor=Il le lui conseille.
50-Onu onlara öğütlüyoruz= Nous le leur conseillons.
51-Sen bize telefon edeceksin=Tu nous téléphoneras.
52-Babanız size konuşacak=Votre père vous parlera.
53-Ben sana arkadaşlarımı göstereceğim=Je te montrerai mes amis.
54-Ben seni arkadaşlarıma göstereceğim =Je te montrerai à mes amis.
55-Onlara onu göstereceğim=Je le leur montrerai.
56-Ben ona onları ödünç verdim=Je les lui ai prêtés.
57-Ben onu ona ödünç verdim=Je le lui prête.
58-Onlar onları onlara dağıtıyorlar=Ils les leur distribuent.
59-O beni görüyor ve ben ona bakıyorum=Il me voit et je le regarde.
60-Biz sizi seviyoruz ve sizi düşünüyoruz =Nous vous aimons et nous pensons à vous.
61-O benden şüphe ediyor=Il doute de moi.
62-Ben ona bir hediye veriyorum.=Je lui donne un cadeau.
63-O seninle alay ediyor=Il se manque de toi.
64-Onu oraya koyuyorum=Je l’y mets.
65-Onları oraya geri veriyorum=Je les y rends.
66-Onları ona geri veriyorum.=Je les lui rends.
67-Onları onlara geri veriyorum=Je les leur rends.
68-Sen bize onu sunuyorsun=Tu nous l’offres.
69-Sen bize onu söyleyeceksin=Tu nous le diras.
70-Onlar bize onları söyleyecekler=Ils nous les diront.
71-Onlar ona onu gösteriyorlar=Ils le lui montrent.
72-Siz bana onu ödünç veriyorsunuz=Vous me le prêtez.
73-O ona güveniyor=Il se fie à lui /à elle.
74-Onlar onlarla ilgileniyorlar=Ils s’intéressent à eux/à elles.
75-O ondan korkuyor=Il a peur de lui / d’elle.
76-Onun sana ihtiyacı var=Il a besoin de toi.
77-Bu adam sizinle meşgul olacak=Cet homme s’occupera de vous.
78-O şeyden şüphe ediyorum=J’en doute.
79- Ben sana güveniyorum=-Je compte sur toi.
80-O şeye katılmak istiyorum.=Je veux y participer.

LES PRONOMS PERSONNELS


1-Anneme paket getiriyorum.
-J’apporte le paquet à ma mère.
-Anneme getiriyorum.
-J’apporte à ma mère.
-Ona paket getiriyorum.
-Je lui apporte le paquet.
-Onu ona getiriyorum.
-Je le lui apporte.
2-Zehra’ya telefon numaramı veriyorum.
-Je donne mon numéro de téléphone à Zehra.
-Ona telefon numaramı veriyorum.
-Je lui donne mon numéro de téléphone
-Mehmet ve Zehra’ya telefon numaramı veriyorum.
-Je donne mon numéro de téléphone à Mehmet et à Zehra.
-Onlara telefon numaramı veriyorum.
-Je leur donne mon numéro de téléphone.
-Onlara onu veriyorum.
-Je le leur donne.
-Onu ona veriyorum.
-Je le lui donne.
3-Vazoya çiçek koydun mu ?
-Est-ce que tu as mis des fleurs dans le vase ?
-Ondan oraya koydum.
-J’en ai mis dans le vase /J’y ai mis des fleurs. (DENMEZ=J’y en ai mis) (y ve en yan yana kullanılmaz,
birinden birini tercih etmek gerekir.)

LES PRONOMS PERSONNELS


1-Ben onu ona taşıdım=Je le lui ai porté.=Je ne le lui ai pas porté.
2-Ben onu ona ödünç verdim.=Je le lui ai prêté.
3-O onu onlara iletecek=Il va le leur transmettre=Il ne va pas le leur transmettre.
4-Onlar onları onlara iletecekler=Ils vont les leur transmettre=Ils ne vont pas les leur transmettre.
5-Onlar onları onlara dağıtıyorlar=Ils les leur distribuent.
6-Onlar onları onlara dağıttılar.=Ils les leur ont distribués.
7-Onları oraya geri verdim=Je les y ai rendus=Je ne les y ai pas rendus.
8-Onları onlara geri verdim=Je les leur ai rendus.
9-O şeye karşı koyuyorum=Je m’y oppose.
10-Ben ondan bir tane sunuyorum=J’en offre un.
11-Je t’aime. Et toi ? Tu m’aimes ?
12-J’aime le vin. Tu l’aimes aussi ?
13-Ta mère te manque beaucoup.
14-Ona mektup yazmalıyım=Je dois lui écrire la lettre.
15-Sen bize bu akşam telefon edeceksin=Tu nous téléphoneras ce soir.
16-Babanız sizinle kouşacak=Votre père vous parlera.
17-Onlara onu göstereceğim=Je le leur montrerai.
18-Ben sana arkadaşlarımı göstereceğim=Je te montrerai mes amis.
19-Ben seni arkadaşlarıma göstereceğim=Je te montrerai à mes amis.
20-Ben onların seninle konuştuğunu duyuyorum=Je les entends te parler.
21-Size ihtiyacım var.=J’ai besoin de vous.
23-J’entend qu’il parle.=Je l’entends.
24-Il me parle. (O benimle konuşuyor.)
25-O sizi ondan bahsedecek=Il vous en parlera.
26-Ondan vazgeçiyorum=Je me passe de lui.
27-O şeyden vazgeçiyorum=Je m’en passe.
28-Bu paketi, onu aldırtacağım=Ce paquet, je le ferai prendre.=Onu aldırt=Faites-le prendre.
29-Ben seni güldürtüyorum=Je te fais rire.=Onları güldürt=Faites le rire.
30-O onu bana veriyor=Il me le donne.=-O onu bana vermiyor=Il ne me le donne pas.
31-O onu bana verdi=Il me l’a donné.=-O onu bana vermedi=Il ne me l’a pas donné. 32-O onu ona
veriyor=Il le lui donne.=O onu ona vermiyor=Il ne le lui donne pas.
33-O onu ona verdi=Il le lui a donné=O onu ona vermedi=Il le lui a pas donné.
34-Onlar bize ondan veriyorlar=Ils nous en donnent=Ils ne nous en donnent pas.
35-O onu ona veriyor=Il le lui donne=Il ne le lui donne pas.
36-Biz sana ondan veriyoruz=Nous t’en donnons=Nous ne t’en donnons pas.
37-Ben sizi seviyorum=Je vous aime.
38-Sen onları seviyorsun=Tu les aimes.
39-O bizi seviyor=Il nous aime.
40-O onu seviyor=Il l’aime.
41-Onu unuttum=Je l’ai oublié.
42-Onlar bizi unuttular=Ils nous ont oubliés.
43-Biz onları onuttuk=Nous les avons oubliés.
44-Annem beni çağırıyor=Ma mère m’appelle.
45-Annem seni çağırıyor=Ma mère t’appelle.
46-O bizi çağırıyor=Il nous appelle.
47-Sen beni çağırıyorsun=Tu m’appelles.
48-Ben seni düşünüyorum=Je pense à toi.
49-O onu düşünüyor=Il songe à lui /à elle.
50-Bu kitaplar bana aittir=Ces livres sont à moi.
51-Ona dikkat et=Faites attention à lui /à elle.
52-Onlara önem veriyorum=Je tiens à eux/ à elles.
53-Ona başvuruyorsunuz=Vous vous adressez à lui, à elle.
54-Arkadaşıma konuşuyorum.=-Je parle à mon ami.
-Ona konuşuyorum.=-Je lui parle.

LES PRONOMS PERSONNELS (LE, LA, LES, LUI, LEUR)


1-Tu montres tes photos à Mireille ?
-Je les lui montre.
-Je ne les lui montre pas.
2-As-tu compris cette règle ?
-Je l’ai comprise.
-Je ne l’ai pas comprise.
3-Tu nous offres des fleurs ?
-Je vous en offre.
4-Tu nous offres les fleurs ?
-Je vous les offre.
5-Tu me diras la vérité ?
-Je te la dirai.
6-Ta cousine te prête son dictionnaire ?
-Elle me le prête.
-Elle ne me le prête pas.
7-Les douaniers vous ont demandé vos passeports ?
-Ils nous les ont demandés.
8-Il conseille à Mehmet de partir ?
-Il le lui conseille.
-Il ne le lui conseille pas.
9-Le père ordonne aux enfants d’obéir ?
-Il le leur ordonne.
-Il ne le leur ordonne pas.
10-Le professeur souhaite à ses étudiants de réussir ?
-Il le leur souhaite
-Il ne le leur souhaite pas.
11-Ressembles-tu à ta mère ?
-Oui, je lui ressemble.
12-Parles-tu français à tes parents ?
-Non, je ne leur parle pas français.
13-Tu téléphones souvent à tes grands-parents ?
-Non, je ne leur téléphone pas souvent.
14-Est-ce que vous allez demander le chemin au policer ?
-Oui, je vais lui demander le chemin.
15-Est-ce qu’on prête la carte de crédit à ses amis ?
-Non, on ne leur prête pas la carte de crédit.=On ne la leur prête pas.
16-Où as-tu acheté ces fleurs ?
-Je les ai achetées chez le fleuriste à côté de notre maison.
17-Est-ce que tu as déjà vu le film King Kong ?
-Oui, je l’ai vu la semaine dernière.
18-Comment tu trouves cette veste ?
-Je la trouve très belle.
19-Filiz a parlé à son père ?
-Oui, elle lui a parlé.
20-Vous écoutez le professeur ?
-Oui, nous l’écoutons, mais nous ne le comprenons pas.
21-Tu vas inviter tes amis ?
-Oui, je vais les inviter.
22-Il rend le dossier à son patron.
-Il le lui rend.

LES PRONOMS PERSONNELS (LE, LA, LES, LUI, LEUR)


1-Elle raconte le film à Çetin.
-Elle le lui raconte.
2-Je donnerai les cadeaux à Figen.
-Je les lui donnerai.
3- J’ai donné ma nouvelle adresse à mes amis.
-Je la leur ai donnée.
4-Veux-tu prêter ce dictionnaire à Serkan ?
-Veux-tu le lui prêter ?
5-Il offre les fleurs à ma mère.
-Il les lui offre.
6-Vous avez porté ces paquets à la maison.
-Vous les y avez portés.
7-Ils porteront vos valises à la gare.
-Ils les y porteront.
8-Marie est fier de son fils.
-Marie est fier de lui.
9-Onlara kitaplarını geri veriyorum.
-Je leur rends leurs livres.
-Onlara onları geri veriyorum.
-Je les leur rends.
10-Babası Mert’e çalışmasını öğütlüyor.
-Son père conseille à Mert de travailler
-O onu ona öğütlüyor.
-Il le lui conseille.
11-Anne çocuklara dışarı çıkmamayı emrediyor.
-La mère ordonne aux enfants de ne pas sortir.
-O onu onlara emrediyor.
-Elle le leur ordonne.
12-Ben arkadaşıma hediye veriyorum.
-Je donne le cadeau à mon ami.
-Ben onu ona veriyorum.
-Je le lui donne.
13-Ben arkadaşlarıma hediye veriyorum.
-Je donne le cadeau à mes amis.
-Ben ona onlara veriyorum.
-Je le leur donne.
14-Biz öğretmenlere kitapları geri veriyoruz.
-Nous rendons les livres aux professeurs.
-Onları onlara geri veriyoruz.
-Nous les leur rendons.
15-Ailene telefon ettin mi?
-As-tu téléphoné à tes parents?
-Onlara telefon ettim.
-Je leur ai téléphoné.
16-Sözlük öğrencinin hoşuna gidiyor.
-Il plait à l’étudiant.
-O onun hoşuna gidiyor.
-Il lui plait=Il ne lui plait pas.

LES PRONOMS PERSONNELS (Y)

1-Je pense à mes examens.


-J’y pense.
2-Je pense à mon professeur.
-Je parle à lui.
3-As-tu assisté à la conférence ?
-Oui, j’y ai assisté / Non, je n’y ai pas assisté.
4-Oynamak için arkadaşlarına katılıyor mu ?
-Est-ce qu’il se joint à ses amis pour jouer ?
-Evet onlara katılıyor /(katılmıyor)
-Oui, il se joint à eux. /Non, il ne se joint pas à eux.
5-Est-ce que tu penses à tes parents ?
-Je pense à eux.
6- Ödevlerinize önem verir misiniz ?
-Est-ce que vous tenez à vos devoirs ?
-Evet, o şeylere önem veriyoruz. /(vermiyoruz)
-Oui, nous y tenons. / Non, nous n’y tenons pas.
7-Komşularına alışıyor musun ?
-Est-ce que tu t’habitues à tes voisines ?
-Evet onlara alışıyorum.
-Oui, je m’habitue à elles. Non, je ne m’habitue pas à elles.
8-Yüzmeye alışıyor musun ?
-Est-ce que tu t’habitues à nager ?
-Evet o şeye alışıyorum.
-Oui, je m’y habitue.
9-Arkadaşlarınızı düşünüyormusunuz ?
-Est-ce que vous pensez à vos amis ?
-Onları düşünüyoruz./(düşünmüyoruz)
-Oui, nous pensons à eux. / Non, nous ne pensons pas à eux.
10-Geleceği düşünüyor musun ?
-Penses-tu à l’avenir ?
-O şeyi düşünüyorum /(düşünmüyorum)
-Oui, j’y pense /Non, je n’y pense pas.
11-Sorunlarımı düşünüyorum.
-Je pense à mes problèmes.
-O şeyleri düşünüyorum.
-J’y pense.
12-Onun davranışına güveniyor musunuz ?
-Vous vous fiez à son attitude ?
-Evet, o şeye güveniyoruz.
-Oui, nous nous y fions. / Non, nous nous n’y fions pas.
13-Korumaya önem veriyoruz.
-Nous tenons à garder.
-Biz o şeye önem veriyoruz / (vermiyormusunuz.)
-Nous y tenons. / Non, nous n’y tenons pas.
14-O fransızca öğrenmeye başlıyor.
-Il se met à apprendre le français.
-O, o şeye başlıyor./ (başlamıyor)
-Il s’y met./ Il ne s’y met pas.
15-Arkadaşlarıyla buluşuyor.
-Il se joint à ses amis.
-O onlarla buluşuyor./ (buluşmuyor)
-Il se joint à eux. / Il ne se joint pas à eux.

LES PRONOMS PERSONNELS (Y)


1-Okumaya alışıyor.
-Il s’habitue à lire.
-O, o şeye alışıyor.
-Il s’y habitue.
2-Tiyatroya gitmeye razı oluyorsun.
-Tu consens à aller au théâtre.
-O, o şeye razı oluyorsun.
-Tu y consens.
3-İlk düşüncesine dönüyor.
-Il revient à sa première idée.
-O, o şeye dönüyor.
-Il y revient.
4-Öğrenciler bu toplantıya katıldılar.
-Les étudiants ont participé à cette réunion.
-Onlar o şeye katıldılar/ (katılmadılar).
-Ils y ont participé. / Ils n’y ont pas participé.
5-Hastaneye gidiyor musun ?
-Est-ce que tu vas à l’hôpital ?
-Oraya gidiyorum. /(gitmiyorum).
-Oui, j’y vais. /Non, je n’y vais pas.
6-Yolculuğunu mu düşünüyorsun ?
-Est-ce que tu penses à ton voyage ?
-O, şeyi düşünüyorum./ (düşünmüyorum).
-Oui, j’y pense. / Non, je n’y pense pas.
7-Tiyatroya mı gideceksin ?
-Est-ce que tu iras au théâtre ?
-Evet, oraya gideceğim
-Oui, j’irai (DENMEZ=J’y irai).
8-Ne zamandan beri İstanbul’dasın ?
-Depuis quand es-tu à İstanbul ?
-Beş aydan beri oradayım.
-J’y suis depuis cinq mois.
9-Bu yerde ne zamandan beri çalışıyorsunuz ?
-Depuis combien de temps travaillez-vous dans cet endroit ?
-İki yıldan beri oradayım.
-J’y suis depuis 2 ans.
10-Anahtarlar neredeler ?
-Où sont les clés ?
-Onlar masanın üzerindedir./ Onlar oradadır /Onlar artık orada değiller.
-Elles sont sur la table / Elles y sont. / Elles n’y sont plus.
11-Ankara’da oturuyorum.
-J’habite à Ankara.
-Orada oturuyorum.
-J’y habite.
12-O sınıfa girdi.
-Elle est entrée dans la classe.
-O, oraya girdi.
-Elle y est entrée.
13-O Fransa’da yaşıyor.
-Il vit en France.
-O orada yaşıyor.
-Il y vit.
LES PRONOMS PERSONNELS (Y)

1-Her şeyi şakaya mı alırsın ?


-Est-ce que tu prends tout à la blague ?
-Evet o şeye alırım.
-Oui, j’y prends.
2-Bir elbiseyle yetiniyorlar mı ?
-Se bornent-elles à une robe ?
-Evet, onlar o şeyle yetiniyorlar.
-Oui, elles s’y bornent.
3-Barışa katkıları oluyor mu?
-Est-ce qu’ils coopèrent à la paix?
-Evet, onların o şeye katkısı oluyor.
-Oui, ils y coopèrent.
4-Arkadaşlarınızı düşünüyor musunuz?
-Pensez-vous à vos amies ?
-Evet, onları düşünüyorum.
-Oui, je pense à elles.
5-Bu kararlara katılıyor musunuz ?
-Adhérez-vous à ces décisions ?
-Hayır, o şeylere katılmıyorum.
-Non, je n’y adhère pas.
6-Esra parkta mı kalıyor ?
-Esra reste au parc ?
-Evet, orada kalıyor/ (kalmıyor)
-Oui, elle y reste. / Non, elle n’y reste pas.
7-O (kadın) evinde midir ?
-Elle est chez elle ?
-Evet, o oradadır.
-Oui, elle y est.
8-Bahçeye mi iniyoruz ?
-Nous descendons dans le jardin ?
-Evet, biz oraya iniyoruz/ (inmiyoruz).
-Oui, nous y descendons / Non, nous n’y descendons pas.
9-Kahveye sık mı gidiyorsunuz ?
-Vous allez souvent au café ?
-Evet, oraya sık sık gidiyoruz / (gitmiyoruz)
-Oui, nous y allons souvent. /Non, nous n’y allons pas souvent.
10-Mehmet sınıfta kalmak istiyor.
-Mehmet veut rester en classe.
-Evet, o orada kalmak istiyor /(istemiyor).
-Il veut y rester. /Il ne veut pas y rester.
11-Onlar İstanbul’a gidebilirler.
-Ils peuvent aller à İstanbul.
-Evet, onlar oraya gidebilirler. /(gidemezler)
-Oui, ils peuvent y aller. / Non, ils ne peuvent pas y aller.
12-Kütüphaneye gidiyorum.
-Je vais à la bibliothèque.
-Oraya gidiyorum.
-J’y vais
13-Onlar bu duruma dayanıyorlar.
-Ils résistent à cette sitation.
-Onlar o şeye dayanıyorlar.
-Ils y résistent.
14-Ankara’da oturuyorum.
-J’habite à Ankara.
-Ben orada oturuyorum.
-J’y habite.
15-O Fransa’da yaşıyor.
-Il vit en France.
-O orada yaşıyor.
-Il y vit.
16-O sınıfa girdi.
-Elle est entrée dans la classe.
-O oraya girdi.
-Elle y est entrée.
LES PRONOMS PERSONNELS (EN)
1-Kitaplarınız var mı ?
-Avez-vous des livres ?
-Evet, benim onlardan var.(yok)
-Oui, j’en ai./Non, je n’en ai pas.
2-Et istiyor musun ?
-Veux-tu de la viande ?
-Evet,ondan istiyorum. /(istemiyorum)
-Oui, j’en veux /Non, je n’en veux pas.
3-Şarap ister misiniz ?
-Vous-voulez du vin ?
-Ondan istiyorum /istemiyorum.
-Oui, j’en veux / Non, je n’en veux pas.
4-Tuz alırmısınız ?
-Prenez-vous du sel ?
-Evet, ondan alırım /almam.
-Oui, j’en prends /Non, je n’en prends pas.
5-Su içer misin ?
-Est-ce que tu bois de l’eau ?
-Oui, j’en bois /Non, je n’en bois pas.
-Evet, ondan içerim /(içmem).
-Oui, j’en bois. / Non je n’en bois pas.
6-Çorba içer misiniz ?
-Mangez-vous de la soupe ?
-Evet, ondan içeriz. /içmeyiz.
-Oui, nous en mangeons. /Non, nous n’en mangeons pas.
7-İçki alır mısın ?
-Est-ce que tu prends de l’alcool ?
-Evet, ondan alırım. /almam.
-Oui, j’en prends. /Non, je n’en prends pas.
8-Bir kedin var mı ?
-As-tu un chat ?
-Evet, ondan bir tane sahibim./(yok)
-Oui, j’en ai un /Non, je n’en ai pas.
9-Bir arabanız var mı ?
-Avez-vous une voiture ?
-Evet, ondan iki adet sahibiz./(değiliz.)
-Oui, nous en avons deux /Non, nous n’en avons pas.
10-Sebzelerden yiyor musun ?
-Tu manges des légumes ?
-Evet onlardan yiyorum /(yemiyorum)
-Oui, j’en mange. Non, je n’en mange pas.
11-Bir yağmurluğun var mı ?
-As-tu un imperméable ?
-Evet, ondan bir tanesine sahibim /(değilim)
-Oui, j’en ai un /Non, je n’en ai pas.
12-Yer var mı ?
-Y a-t-il de la place ?
-Ondan yok /(var).
-Oui, il y en a. /Non, il n’y en a pas.
13-Kaç sigara içiyorsun ?
-Combien de cigarettes fumes-tu ?
-Ondan 10 tane içiyorum /(içmiyorum).
-J’en fume dix. /Je n’en fume pas.

LES PRONOMS PERSONNELS (EN)

1-Bu öğrencinin kaç kitabı vardır ?


-Combien de livres cet étudiant a-t-il?
-Onun ondan çok vardır.
-Il en a plusieurs.
2-Bu sınıfta kaç öğrenci sayıyorsun ?
-Combien d’étudiants comptes-tu dans cette salle de classe ?
-Ondan 30 tane sayıyorum.
-J’en compte 30 (trente).
3-Senin yeteri kadar işin yok.
-Tu n’as pas assez de travail.
-Senin ondan yeteri kadar yok.
-Tu n’en as pas assez.
4-Çok fazla isteğimiz (talebimiz) oldu.
-Nous avons eu trop de demandes.
-Bizim ondan çok oldu.
-Nous en avons eu trop.
5-Kaç çocuğunuz var ?
-Combien d’enfants avez-vous ?
-Ondan 4 tane sahibim.
-J’en ai quatre.
6-Bugün pazardan kaç yumurta alıyorsunuz ?
-Combien d’œufs achetez-vous au marché aujourd’hui ?
-Ondan bir düzüne alıyoruz.
-Nous en achetons une douzaine.
7-Ne kadar un istiyorsunuz ?
-Combien de farine voulez-vous ?
-Ondan iki kilo istiyoruz.
-Nous en voulons deux kilos.
8-Bu sabah bir çok randevunuz var.
-Vous avez plusieurs rendez-vous ce matin.
-Ondan sizin çok var.
-Vous en avez plusieurs.
9-Onun yeteri kadar parası yok.
-Il n’a pas assez d’argent.
-Onun ondan yeteri kadar yok.
-Il n’en a pas assez.
10-Bir litre süt alıyorsun.
-Tu achètes un litre de lait.
-Sen ondan bir litre alıyorsun.
-Tu en achètes un litre.
11-Bir kilo şeker alıyorsunuz.
-Vous achetez un kilo de sucre.
-Siz ondan bir kilo alıyorsunuz.
-Vous en achetez un kilo.
12-Daha boş yer yok mu ?
-Est-ce qu’il n’y a plus de places libres ?
-Hayır, ondan daha yok.
-Non, il n’y en a plus.
13-Daha sigara yok mu ?
-Est-ce qu’il n’y a plus de cigarettes ?
-Hayır, ondan daha yok.
-Non, il n’y en a plus.
LES PRONOMS PERSONNELS (EN)

1-Onun adresini anımsıyor musun ?


-Est-ce que tu te souviens de son adresse ?
-Evet, o şeyi hatırlıyorum./(hatırlamıyorum)
-Oui, je m’en souviens / Non, je ne m’en souviens pas.
2-Bu kızı anımsıyor musun ?
-Est-ce que tu te souviens de cette fille ?
-Onu anımsıyorum. /Anımsamıyorum.
-Oui, je me souviens d’elle / Non, je ne me souviens pas d’elle.
3-Ülkenizden mi bahsediyorsunuz ?
-Parlez-vous de votre pays ?
-Evet, o şeyden bahsediyoruz /bahsetmiyoruz.
-Oui, nous en parlons / Non, nous n’en parlons pas.
4-Çocuklarından mı bahsediyorsun ?
-Tu parles de tes enfants ?
-Evet, onlardan bahsediyorum.
-Oui, je parle d’eux.
5-Gitmeyi düşlüyoruz.
-Nous rêvons de partir.
-O şeyi düşlüyoruz.
-Nous en rêvons.
6-Bu işle meşgul olacaksın.
-Tu t’occuperas de cette affaire.
-Sen o şeyle meşgul olacaksın.
-Tu t’en occuperas.
7-Babam bu işi elde etmiş olmaktan dolayı memnundur.
-Mon père est content d’avoir obtenu ce travail.
-O, o şeyden memnundur.
-Il en est content.
8-Daima şemsiyemi kullanıyorum.
-Je me sers toujours de mon parapluie.
-Daima o şeyi kullanıyorum.
-Je m’en sers toujours.
9-Bu çantayı istiyorum.
-J’ai envie de ce sac.
-O şeyden istiyorum /(istemiyorum)
-J’en ai envie / Je n’en ai pas envie.
10-Bizim bir yardıma ihtiyacımız var.
-Nous avons besoin d’une aide.
-Bizim ondan ihtiyacımız var (yok)
-Nous en avons besoin. / Nous n’en avons pas besoin.
11-Tatilinizden memnun musunuz ?
-Êtes-vous content de vos vacances ?
-Ondan memnunum / (değilim)
-J’en suis content. / Je n’en suis pas content.
12-Çalışmaya ihtiyacımız var.
-Nous avons besoin de travailler.
-O şeye ihtiyacımız var /(yok)
-Nous en avons besoin / Nous n’en avons pas besoin.
13-Fırsatlardan yararlanıyor.
-Il profite des occasions.
-O ondan yararlanıyor./(yararlanmıyor)
-Il en profite/ Il n’en profite pas.

LES PRONOMS PERSONNELS (EN)

1-Pazar gününden yararlanıyoruz.


-Nous profitons du dimanche.
-Biz ondan yararlanıyoruz (yararlanmıyoruz).
-Nous en profitons. / Nous n’en profitons pas.
2-Arkadaşlarımdan memnunum.
-Je suis content de mes amis (amies).
-Onlardan memnunum.(değilim)
-Je suis content d’eux /d’elles / Je ne suis pas content d’eux/d’elles.
3-Sigaradan vazgeçerim.
-Je me passe de cigarettes.
-Ondan vazgeçerim. (geçmem)
-Je m’en passe. /Je ne m’en passe pas.
4-Kütüphaneden mi geliyorsun ?
-Est-ce que tu reviens de la bibliothèque ?
-Oradan dönüyorum.
-J’en reviens.
5-O sinemadan çıkıyor.
-Il sort du cinéma.
-O aradan çıkıyor.
-Il en sort.
6-Paris’ten geliyor.
-Il vient de Paris.
-O oradan geliyor.
-Il en vient.
7-Kız kardeşim o aleti çalıyor.
-Ma sœur joue de cet instrument.
-O, o şeyden çalıyor.
-Elle en joue.
8-Masanın üzerinde kitaplarınız var mı ?
-Avez-vous des livres sur la table ?
-Evet, masanın üzerinde onlardan benim var.
-Oui, j’en ai sur la table.
9-Et istiyor musunuz ?
-Veux-tu de la viande ?
-Evet, ondan çok isterim.
-Oui, j’en veux bien.
10-Tuz alır mısınız ?
-Prenez-vous du sel ?
-Evet, ondan alırım.
-Oui, j’en prends.
11-Su içer misin ?
-Est-ce que tu bois de l’eau ?
-Evet, ondan içerim.
-Oui, j’en bois.
12-Çorba içer misiniz ?
-Mangez-vous de la soupe ?
-Evet, ondan içeriz.
-Oui, nous en mangeons.
13-Senin bir kedin var mı ?
-As-tu un chat ?
-Evet, benim ondan bir tane var.
-Oui, j’en ai un.

LES PRONOMS PERSONNELS (EN)


1-Paraya ihtiyacınız var mı ?
-Avez-vous besoin d’argent ?
-Evet, ona ihtiyacımız var.
-Oui, nous en avons besoin.
2-Onun bir fincan kahvesi var mı ?
-Est-ce qu’il a une tasse de café ?
-Evet, onun ondan bir adet var.
-Oui, il en a une.
3-Arkadaşlarınızdan söz ediyor musunuz ?
-Parlez-vous de vos amies ?
-Evet, onlardan söz ediyorum.
-Oui, je parle d’elles.
4-O, Pierre’den memnun mudur ?
-Est-ce qu’il est content de Pierre ?
-Hayır, o, ondan memnun değildir.
-Non, il n’est pas content de lui.
5-Arkadaşları tarafından dinlendi mi ?
-Est-ce qu’il a été écouté de ses amies ?
-Evet, onlar tarafından dinlendi.
-Oui, il a été écouté d’elles.
6-Kağıdın var mı ?
-Tu as du papier ?
-Bana ondan ver.
-Donne-m’en.
7-Kütüphaneden geliyorum.
-Je reviens de la bibliothèque.
-Oradan geliyorum
-J’en reviens
8-Sürekli gözlük kullanıyorum.
-Je me sers toujours des lunettes.
-Ben ondan kullanıyorum.
-Je m’en sers.
9-Kızım piyana çalışıyor.
-Ma fille joue du piano
-O ondan çalıyor.
-Elle en joue.

LES PRONOMS PERSONNELS (EN)


1-O şeyi hatırlıyorum.
-Je m’en souviens.
2-Onu hatırlıyorum.
-Je me souviens de lui, d’elle
3-Onları hatırlıyorum.
-Je me souviens d’eux, d’elles.
4-O şeyden /şeylerden vazgeçiyorsunuz.
-Vous vous en passez.
5-Ben senden bahsediyorum.
-Je parle de toi.
6-Ben o şeyden /şeylerden bahsediyorum.
-J’en parle.
7-Onun sana ihtiyacı var.
-Il a besoin de toi.
8-Onun o şeye /şeylere ihtiyacı var.
-Il en a besoin.
9-O ondan korkuyor.
-Elle a peur de lui, d’elle.
10-O onlardan korkuyor.
-Elle a peur d’eux, d’elles.
11-O şeyden /şeylerden korkuyor.
-Elle en a peur.
12-O şeyden şüphe ediyorum.
-J’en doute.
13-O şeyi hatırlıyorum.
-Je m’en souviens.
14-Onu hatırlıyorum.
-Je me souviens de lui /d’elle.
15-Ondan bahsediyor.
-Il parle de lui /d’elle.
16-O şeyden bahsediyor.
-Il en parle.
17-Onun hakkında ne düşünüyorsunuz ?
-Qu’en pensez-vous ?
18-O şeyden vazgeçiyorsunuz.
-Vous vous en passez.
19-Ondan vazgeçiyoruz.
-Vous vous passez de lui /d’elle.

LES EXERCICES

REMPLACEZ LES NOMS PAR DES PRONOMS PERSONNELS CONVENABLES


1- Il donne le livre à Marie.
2- Ils mangent beaucoup de fruits.
3- Je montre les images aux enfants.
4- Elles vont aux États-Unis.
5- Je ne parle pas du film.
6- Montrons les tableaux aux élèves.
7- Je vais à la cafétéria.
8- Il a envoyé ces lettres à ses amies.
9- Je pense aux vacances.
10- Je pense à ma mère.
11- Elle attend les amies.
12- Il travaille pour sa sœur.
13- Je viens de la bibliothèque.

**
1- Il donne le livre à Marie. -IL LE LUI DONNE
2- Ils mangent beaucoup de fruits. -ILS EN MANGENT
3- Je montre les images aux enfants. -JE LES LEUR MONTRE
4- Elles vont aux États-Unis. -ELLES Y VONT
5- Je ne parle pas du film. -JE N’EN PARLE PAS
6- Montrons les tableaux aux élèves. - MONTRONS-LES-LEUR
7- Je vais à la cafétéria. -J’Y VAIS
8- Il a envoyé ces lettres à ses amies. -IL LES LEUR A ENVOYÉES
9- Je pense aux vacances. -J’Y PENSE
10- Je pense à ma mère. -JE PENSE À ELLE
11- Elle attend les amies. -ELLE LES ATTEND
12- Il travaille pour sa soeur. -IL TRAVAILLE POUR ELLE
13-Je viens de la bibliothèque -J’EN VIENS

Vous aimerez peut-être aussi