Vous êtes sur la page 1sur 306

Escaliers mécaniques et trottoirs roulants Schindler

Guide de maintenance
Q 409909_FR_03
Edition 10-2015
KG :
Le présent document est une traduction de la version maître publiée
en anglais Q 409909_03. Nom : AMPLEXOR Switzerland AG
Le service mentionné ci-contre en est responsable.
Date : 28.10.2016

Modification : 03

Nº KA : 600076

Date KA : 19.11.2016

Copyright © 2016 INVENTIO AG Tous droits réservés.

INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil est propriétaire et détenteur de tous les droits d'auteurs et autres droits de propriété intellectuelle de ce manuel.
Celui-ci doit être utilisé exclusivement par des membres du personnel de SCHINDLER ou des agents agréés par SCHINDLER à des fins servant les intérêts
de SCHINDLER. Toute reproduction, traduction, copie ou enregistrement dans des unités de traitement des données sous quelque forme ou de quelque façon
que ce soit, sans autorisation préalable d'INVENTIO AG sera considéré comme une violation de ces droits et fera l'objet de poursuites.
Table des matières

Table des matières

1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Vêtements de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6 Equipement de protection individuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.7 Outils et aides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.8 Réglages du couple pour les boulons et les écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.9 Légende et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Préparation et travaux de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Client / barrières de protection / EoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Pictogrammes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Divers déflecteurs et protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.5 Habillage latéral et de fond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.6 Fosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.7 Surfaces visibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Entraînement et freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2 Entrées d'air pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.3 Niveau d'huile du réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4 Réducteur et paliers moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.5 Rotation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.6 Volant d'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.7 Frein de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.8 Bande de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.9 Contact de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.10 Distance de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.11 Frein de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Table des matières Q 409909_FR_03 3


Copyright © 2016 INVENTIO AG
Table des matières

3.12 Tiges de tous les freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


3.13 Dispositif de contrôle de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.14 Dispositif de blocage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3.15 Chaîne d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.16 Contact de chaîne d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Rails et plinthes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4.2 Rails tangentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.3 Rails pour galets de marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
4.4 Contact anti-relèvement des marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4.5 Glissière le long des tôles de plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.6 Interstice entre les tôles de plinthes et les marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
4.7 Contacts de plinthe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4.8 Brosses de plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
4.9 Courbe de décharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5 Plaques palières et plaques porte-peignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5.2 Guides de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
5.3 Plaque porte-peignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5.4 Guides latéraux de plaque porte-peignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
5.5 Contacts de plaque porte-peignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
5.6 Peignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5.7 Plaques palières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
5.8 Contact de plaque palière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
5.9 Tôle de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
6 Bande de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
6.2 Plateaux / marches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
6.3 Chaînes de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6.4 Contact de tension de chaîne de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Table des matières Q 409909_FR_03 4


Copyright © 2016 INVENTIO AG
Table des matières

6.5 Elongation des chaînes de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181


6.6 Entrée de plateaux / marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
6.7 Plateaux / marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
6.8 Bande de plateaux / marches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
6.9 Bande de plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
6.10 Coulisseaux de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
6.11 Galets de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6.12 Galets de plateau / marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
6.13 Axes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
6.14 Douilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
6.15 Ressort de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
6.16 Contact de niveau de plateau / marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
6.17 Brosses antistatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
7 Systèmes de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.2 Tableau des lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
7.4 Réservoir d'huile du système de lubrification automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
7.5 Brosses d'application d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
7.6 Temps de cycle du système de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7.7 Marche de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
8 Système de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8.2 Entretien de la main courante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
8.3 Mains courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
8.4 Surfaces intérieures des mains courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
8.5 Chaînes de renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
8.6 Profilés de guidage de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
8.7 Ensembles de galets de déflexion de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Table des matières Q 409909_FR_03 5


Copyright © 2016 INVENTIO AG
Table des matières

8.8 Galets d'appui de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242


8.9 Tension de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
8.10 Chaîne / courroie de contre-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
8.11 Roue à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
8.13 Bac à huile pour la chaîne d'entraînement de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
8.14 Contrôle de la main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
8.15 Contact de présence de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
8.16 Brosses antistatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
9 Balustrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
9.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
9.2 Entrées de main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
9.3 Balustrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
10 Equipement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
10.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
10.2 Armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
10.3 Ecran numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
10.4 Indicateur de texte en clair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
10.5 Tableau de commande d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
10.6 Eclairage de balustrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
10.7 Eclairage de plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
10.8 Eclairage des plaques porte-peignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
10.9 Eclairage des interstices de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
10.10 Eclairage du local des machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
10.11 Eclairage de charpente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
10.12 Système de contrôle de la zone d'accès (balustrade verticale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
10.13 Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles de plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
10.14 Indicateurs de direction (balustrade verticale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
10.15 Arrêt d'urgence et commutateur à clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
10.16 Détecteur de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

Table des matières Q 409909_FR_03 6


Copyright © 2016 INVENTIO AG
Table des matières

10.17 Jauge de niveau d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285


10.18 Chauffage des plaques porte-peignes, radiateur à ailettes, ventilateur de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
10.19 Ventilateur du local de machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
10.20 Ventilateur GFU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
10.21 Barrage photoélectrique dans la fosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
10.22 Ecran photoélectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
11 Essais techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
11.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
11.2 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
11.4 Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
11.5 Vitesse de bande de plateaux / marches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
11.6 Vitesse moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
11.7 Vitesse de la main courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
11.8 Capteur de chaîne d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
11.9 Ventilateur du local de machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Table des matières Q 409909_FR_03 7


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

1.2 Introduction --- ---

1.3 Avertissements de sécurité --- --- Lire avant de débuter les travaux.

1.4 Directives de sécurité --- --- Lire avant de débuter les travaux.

1.5 Vêtements de protection --- --- Porter avant de débuter les travaux.

1.6 Equipement de protection individuel --- ---

1.7 Outils et aides --- ---

1.8 Réglages du couple pour les boulons et --- ---


les écrous

1.9 Légende et abréviations --- ---

Informations générales Aperçu Q 409909_FR_03 8


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.2 Introduction

L'objet de ce guide de maintenance est de fournir aux employés de


Les instructions données concernent les escaliers mécaniques et
Schindler un outil approprié, simplifiant les travaux de maintenance.
les trottoirs roulants. Seuls les termes « marche » et « axe de
marche » seront utilisés, afin de limiter l'épaisseur du guide de
Seuls des employés de Schindler formés de façon appropriée et maintenance autant que faire se peut. En cas de trottoir roulant
autorisés à ce faire peuvent actionner ou manipuler les éléments muni de plaques courtes, retirer trois plaques au lieu d'une marche.
d'équipement. Cette remarque s'applique aussi aux réglages, En cas de trottoir roulant muni de plaques longues, procéder
ajustements, inspections, maintenances, réparations et comme décrit pour les marches.
modernisations.

Ce guide de maintenance ne prétend pas aborder tous les cas de


figure. Les employés de Schindler sont tenus de lire, comprendre et
suivre les instructions indiquées dans ce guide de maintenance dans
tous les cas.

Il convient de ne pas divulguer ce guide de maintenance à une


quelconque tierce partie. Ce guide de maintenance doit être rendu au
supérieur hiérarchique sur simple demande.

Pour toute question ou suggestion, veuillez vous adresser à votre


agence locale où à votre Maître Formateur national.

Informations générales Introduction Q 409909_FR_03 9


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.3 Avertissements de sécurité

Les types d'avertissements de sécurité ci-après sont utilisés dans le


présent manuel. AVIS
Avis
DANGER
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Avis » indiquent des
Danger pratiques qui peuvent provoquer des dommages matériels, mais pas de
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Danger » indiquent blessures.
une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provoquera des
blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT
Avertissement
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Avertissement »
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION
Attention
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Attention » indiquent
une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer
des blessures légères ou modérées.

Informations générales Avertissements de sécurité Q 409909_FR_03 10


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.4 Directives de sécurité

DANGER DANGER
Accidents ou fausses manœuvres Tableau de commande d'inspection
Les accidents ou fausses manœuvres provoquent des lésions Toujours connecter le tableau de commande d'inspection et appuyer
corporelles graves et / ou des dommages matériels. sur le bouton d'arrêt d'urgence avant de pénétrer dans la cuvette.
Il convient de prendre toutes les précautions nécessaires pour prévenir Ceci empêchera un démarrage accidentel de l'unité.
les accidents et les fausses manœuvres.
DANGER
DANGER Bouton d'arrêt d'urgence
Déplacement intempestif de l'escalier mécanique Par principe, toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgenceà l'endroit
Les déplacements intempestifs de l'escalier mécanique ont pour où les travaux ont lieu.
conséquence des blessures graves ou mortelles. Ceci empêchera un démarrage accidentel de l'unité.
Il convient d'apposer un verrou et une étiquette sur l'interrupteur
principal JHA lors de tous travaux à l'intérieur de la bande de marche.
DANGER
Tension dangereuse
DANGER
Tout contact avec des pièces sous tension aura pour conséquence un
Déplacement intempestif de l'escalier mécanique choc électrique, susceptible de provoquer des blessures graves ou
Les déplacements intempestifs de l'escalier mécanique ont pour mortelles.
conséquence des blessures graves ou mortelles. Prendre les précautions suivantes :
Toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence JHRE tant que l'unité  Ne pas toucher les pièces sous tension.
ne doit pas se déplacer.  Désactiver l'interrupteur principal JHA avant de commencer les
travaux sur l'unité.

Informations générales Directives de sécurité Q 409909_FR_03 11


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.4 Directives de sécurité

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Règlements locaux d'hygiène et de sécurité Dérivation des dispositifs de sécurité et des contacts de sécurité
Le non-respect des règlements d'hygiène et de sécurité peut avoir pour Toute dérivation de dispositifs pertinents en termes de sécurité peut avoir
conséquence des dommages à l'installation et des blessures graves ou pour conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves ou
mortelles. mortelles.
Respecter strictement tous les règlements locaux d'hygiène et de sécurité, qui  Il est interdit de ponter le circuit de sécurité sans en avoir reçu
viendront s'ajouter aux règlements d'hygiène et de sécurité minimaux décrits l'instruction explicite.
dans le présent manuel.  Veuillez toujours mettre en œuvre des mesures de sécurité appropriées,
si une dérivation préméditée est nécessaire dans le cadre de travaux
spécifiques sur l'installation.
AVERTISSEMENT  Ne pas réaliser de pontage des dispositifs de sécurité, si celui-ci est
Accès non autorisé interdit par les codes locaux.
Protégez l'unité contre tout accès accidentel ou non autorisé.  Toujours quitter l'installation après avoir désactivé toutes les
Posez des panneaux d'avertissement et des barrières pour alerter les dérivations.
usagers sur le fait que l'unité est hors service.
AVERTISSEMENT
Aucun usager ne doit se trouver sur l'unité pendant un essai technique.
La présence d'un usager sur l'unité pendant la réalisation d'un essai
technique peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
N'autorisez pas la présence d'usagers sur l'unité pendant un essai technique.

AVIS
Mise au rebut des lubrifiants et des huiles
Les lubrifiants et les huiles sont des substances susceptibles de polluer l'eau,
et de mettre cette dernière en danger.
Les lubrifiants et les huiles doivent être mis au rebut de façon correcte, et
conformément aux règlements en vigueur.

Informations générales Directives de sécurité Q 409909_FR_03 12


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.4 Directives de sécurité

AVIS
Ne PAS marcher sur les axes creux des marches
Si l'escalier mécanique est équipé d'axes de marches creux, ne pas marcher directement sur les axes des marches.
Tenir compte de l'étiquette de la fosse de l'escalier mécanique. Ne jamais marcher sur les axes des marches de la section inclinée de la bande
de marche.

Informations générales Directives de sécurité Q 409909_FR_03 13


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.4 Directives de sécurité

Les « Cinq Règles de Sécurité » Suivantes Doivent être Respectées


AVIS
1 Avant de commencer les travaux de montage, poser des barrières
Appareil sensible à l'électricité statique pour protéger les passants et des panneaux « Hors service »
Les circuits imprimés (CI) sont munis de semi-conducteurs sensibles à (si des plaques palières avec ouverture à charnière sont utilisées,
l'électricité statique. Evitez les décharges électrostatiques et le contact elles doivent être convenablement ouvertes et verrouillées).
direct avec les semi-conducteurs. 2 Dès qu'une plaque palière doit être retirée (ou relevée) et avant de
 Toucher l'armoire de commande pour se raccorder à la terre en descendre dans la fosse, raccordez le tableau de commande
déchargeant l'électricité statique. d'inspection.
 Ne touchez pas directement les composants des CI. 3 Effectuez toutes les marches d'essai avec le tableau de
 Utilisez toujours l'emballage anti-statique d'origine lorsque vous commande d'inspection.
transportez les CI. 4 Pour effectuer des travaux de maintenance à l'intérieur de la
bande de plateaux / marches, désactiver et cadenasser
l'interrupteur principal JHA dans le local des machines.
Seuls les outils, appareils et matériels adéquats peuvent être 5 Ne jamais mettre en route des escaliers mécaniques ou des
utilisés. Les spécifications sur la fiche technique de sécurité des trottoirs roulants chargés.
lubrifiants (huiles, graisses, etc.) doivent être respectées.

Informations générales Directives de sécurité Q 409909_FR_03 14


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.5 Vêtements de protection

1 Casque industriel
1 2 Lunettes de protection
3 Masque anti-poussière
2
4 Manchons en kevlar
3
5 Gants de protection
6 Chaussures de sécurité

[29410; 23.07.2010]

Informations générales Vêtements de protection Q 409909_FR_03 15


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.6 Equipement de protection individuel

Désignation Quantité
Masque anti-poussière 1
Lunettes de protection 1
Gants de protection, taille « M » Nº ID 50639223 1
Gants de protection, taille « L » Nº ID 50639224 1
Manchons en kevlar Nº ID 50639221 1
Casque industriel 1
Chaussures de sécurité 1
Verrou de sécurité 1
Harnais de sécurité 1
Gilet réfléchissant 1
Protection anti-bruit 1
Kit de premiers secours 1

Informations générales Equipement de protection individuel Q 409909_FR_03 16


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.7 Outils et aides

Désignation Quantité
Clé plate 30 mm 2
Clé plate 24 mm 2
Clé plate 19 mm 2
Clé plate 17 mm 2
Clé plate 13 mm 2
Clé plate 10 mm 1
Clé plate 8 mm 1
Douille hexagonale 30 mm 1
Rallonge 1 000 mm 1
Joint pour rallonge 1
Cliquet ou poignée en T 1
Clé à douille, coudée 19 mm 1
Clé à douille, coudée 17 mm 1
Clé à douille, coudée 13 mm 1
Clé à six pans 8 mm 1
Clé à six pans 5 mm 1
Clé à pipe 1
Tournevis cruciforme Nº 2 1
Tournevis Nº 2 1
Tournevis Nº 3 1

Informations générales Outils et aides Q 409909_FR_03 17


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.7 Outils et aides

Désignation Quantité
Tournevis Nº 4 1
Tournevis Nº 5 1
Aspirateur 1
Brosse à dépoussiérer 1
Spatule 60 mm 1
Brosse à lubrifier 1/2″ 1
Outil de marquage 1
Clé dynamométrique 10 ... 55 Nm 1
Clé dynamométrique 410 Nm 1
Douille hexagonale 5 mm 1
Douille hexagonale 8 mm 1
Ruban mesureur 5m 1
Pied à coulisse 150 mm 1
Jauge d'épaisseur (longueur 200 mm) 0,2 ... 2 mm 1
Jauge d'épaisseur 3/4/5/6 mm Nº ID 50639140 1
Gabarit de réglage 6,2 mm Nº ID 50639231 1
Gabarit de réglage 10,2 mm Nº ID 50639225 1
Excentrique (Schindler 9300AE-32) Nº ID 50626108 2
Excentrique (Schindler 9700) Nº ID SDZ 393759 2
Lampe baladeuse Nº ID 50639227 1

Informations générales Outils et aides Q 409909_FR_03 18


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.7 Outils et aides

Désignation Quantité
Tournevis WAGO Nº ID 50639232 1
Outil d'assemblage de la main courante Nº ID 50639895 1
Ventouses (balustrade inclinée) Nº ID 50639226 2
Clé spéciale pour plaques palières Nº ID 50630969 1
Clé pour armoire de commande (IP 54, éclairage de plinthe et balustrade) Nº ID 50630968 1
Barrière de protection Nº ID 50639228 2
Ventouse pour barrière de protection Nº ID 50639897 4
Tableau de commande d'inspection (avec 8 m de câble) Nº ID 50646166 1
Tableau de commande d'inspection (avec 18 m de câble) Nº ID 50646167 1
Mètre pliant 2 m 1
Ruban mesureur 3 m 1
Loctite 270 1
Coton pour nettoyage
Lubrifiant Voir la section 7.2
Récipient de lubrifiant Nº ID 50639896 1
Outil d'essai de la plaque porte-peignes Nº ID 50521253 1
Semi5Card (niveau maintenance) Nº ID 50638218 1

Informations générales Outils et aides Q 409909_FR_03 19


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.8 Réglages du couple pour les boulons et les écrous

Sauf mention contraire, les couples de serrage indiqués ci-dessous


sont applicables pour les boulons et écrous serrés sur les unités
Schindler à l'aide d'une clé dynamométrique :
Dimension Couple de serrage [Nm]
nominale Boulon standard 8.8 Boulon HT 10.9
M5 6 -
M6 10,5 -
M8 25 -
M10 50 -
M12 86 -
M16 215 250/(270) 1)
M20 410 450/(490) 1)
M22 - 650/(710) 1)
M24 710 800/(880) 1)
M30 1 400 -
1) Couple d'essai pour boulons HT 10.9

Informations générales Réglages du couple pour les boulons et les écrous Q 409909_FR_03 20
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.9 Légende et abréviations

Symbole Fonction Symbole Fonction

Danger Nettoyage

Lubrification
Avertissement
T Station d'entraînement (station supérieure)
B Station de tension (station inférieure)
Conseil
O Longueur totale
R Droite
L Gauche
Inspection visuelle de la température / bruit / vibrations
K Contact
IN Initiateur
EoS Intervenant sur le site (MIC F 4 et plus)
Contrôle du fonctionnement

Mesure, réglage

Informations générales Légende et abréviations Q 409909_FR_03 21


Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.9 Légende et abréviations

Abréviation Définition / description Abréviation Définition / description


DH Bouton d'arrêt d'urgence KHR Contact de volant d'entraînement
GFU Convertisseur de fréquences KKA Contact de rupture de plateaux / marches
INAK Initiateur de chaîne d'entraînement KKB Contrôle de la garniture de frein
INBB Initiateur de la garniture de frein KKP Contact de la plaque porte-peignes, horizontal
INBMG / INMH Contrôle de la vitesse KKPYV Contact de la plaque porte-peignes, vertical
INHL / KHL Contrôle de la main courante KKS Contact de tension de la chaîne de marche
INV / INVK1 Contrôleur de bande de plateaux / marches KSK Contact de tension de chaîne
IWS / KWS Jauge de niveau d'eau KSL Contacts de plinthe
JH1 Bouton d'arrêt d'urgence optionnel KUS Contact anti-relèvement des marches
JHA Interrupteur principal LA Temps de lubrification
JHL Interrupteur d'éclairage principal LP Temps de pause
JH-T/JH-M Bouton d'arrêt d'urgence optionnel MGB Contact d'aimant-frein
JHRE / JH-B Bouton d'arrêt d'urgence PHS Barrage photoélectrique
KAK / INAK Contact de chaîne d'entraînement PHV Capteur lumineux ou radar
KB Contact de frein PB Bouton poussoir
KBV Contact de dispositif de blocage CI Circuits imprimés
KDMR Contact de plaque palière PHTK Barrage photoélectrique infrarouge
KHLA Contact de présence de main courante
KHLE Contact de main courante
KHLL Contact d'élongation de main courante

Informations générales Légende et abréviations Q 409909_FR_03 22


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

2.2 Client --- --- Le notifier de la mise à l'arrêt et du démarrage.

2.2 Barrières de protection --- --- T, B Mise en place et retrait.

2.2 EoS --- --- B Activation.

2.3 Pictogrammes --- T, B Aisément visibles. Conformes aux règlements en vigueur.

Déflecteur empêchant l'accès latéral de la balustrade, protections


2.4 Divers déflecteurs et protections --- O entre les balustrades, protections contre le coincement pour les
installations à disposition croisée ainsi que triangles de protection.

2.5 Habillage latéral et de fond --- O S'assurer de l'absence de dommages et de leur bonne assise.

2.6 Fosses --- T, B Nettoyage.

2.7 Surfaces visibles --- O Supprimer toute trace de travail.

Préparation et travaux de finition Aperçu Q 409909_FR_03 23


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.2 Client / barrières de protection / EoS

 A : Informer le client de la mise à l'arrêt et


du démarrage.
 B : Installer des barrières de protection
avant de commencer les travaux, et les
retirer à la fin des travaux.
 C : Activer / désactiver l'EoS.

A [29414; 24.07.2013]

STOP

B [49102; 08.10.2013] C [49103; 08.10.2013]

Préparation et travaux de finition Client / barrières de protection / EoS Q 409909_FR_03 24


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.3 Pictogrammes

Contrôle de l'état

AVERTISSEMENT
Pictogrammes
L'absence de pictogrammes peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Les pictogrammes doivent être conformes aux
règlements en vigueur, et doivent être fixés
dans des emplacements aisément visibles au
niveau des zones d'accès et de sortie.
A [29418; 06.09.2013]
 S'assurer de la présence des
pictogrammes actuels.

A Signal d'interdiction « Voitures d'enfant


interdites »
B Selon EN 115
C version US

B [29419; 04.09.2013] C [30308; 04.09.2013]

Préparation et travaux de finition Pictogrammes Q 409909_FR_03 25


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Déflecteurs sur les balustrades

Les déflecteurs (1) empêchent les


personnes d'escalader les balustrades.
La conception, et la position de montage
1 des déflecteurs représentée ci-contre
peuvent varier selon les normes en
vigueur.
 Contrôler l'état des déflecteurs.

1 Déflecteurs

[29425; 02.04.2009]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 26


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Déflecteurs et protections

La conception, et la position de montage


des protections et des déflecteurs (1, 2, 3)
représentée ci-contre peuvent varier selon
les normes en vigueur.

1  Contrôler l'état.

1 Triangle de protection
2 Protections contre le coincement pour les
installations à disposition croisée
3 Déflecteurs empêchant l'accès latéral de
la balustrade
2 2

[29423; 02.04.2009]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 27


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Contrôle de l'état
 S'assurer que les déflecteurs empêchant
l'accès latéral ont été installés sur
l'extérieur de la balustrade.

1000 mm

950 ... 1050 mm

[409909_004; 10.07.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 28


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Contrôle de l'état
A  S'assurer que la hauteur libre au-dessus
2.30 m des plateaux / marches est ≥ 2,30 m en
tous points jusqu'aux bouchons
d'extrémité.
 S'assurer que la hauteur libre dans la zone
2.30 m non restreinte destinée aux passagers au
niveau de la station supérieure et
2.30 m inférieure est ≥ 2,30 m.

A Escalier mécanique
B Trottoir roulant

2.30 m

2.30 m

2.30 m

[409909_003; 04.08.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 29


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Mains courantes : Contrôle de l'état


 S'assurer que l'espace libre minimal défini
autour de l'escalier mécanique / trottoir
roulant pour prévenir les collisions est
80 mm 160 mm
conforme aux normes pertinentes.

2.10 m

[43831002_005; 26.06.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 30


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Dispositifs antidérapants :
Contrôle de l'état
 S'assurer que les dispositifs antidérapants
1 ont été installés entre le(s) trottoir(s)
roulant(s) / escalier(s) mécanique(s) et
> 300 mm > 400 mm
2 la(les) paroi(s) adjacente(s).

100 mm 100 mm 100 mm


1 Paroi adjacente
2 Main courante
3 Dispositif antidérapant

3 3

20 mm 20 mm

[409909_024; 26.06.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 31


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Dispositifs de restriction d'accès :


Contrôle de l'état
 S'assurer que les dispositifs de restriction
d'accès sont installés entre les
balustrades conformément aux normes
25 ... 150 mm 2 25 ... 150 mm pertinentes.

3 1 Dispositif de restriction d'accès


2 Paroi adjacente
3 Main courante
1

120 mm

125 mm 125 mm

[409909_016; 29.06.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 32


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Barrière permanente :
Contrôle de l'état
 S'assurer que la distance entre la main
80 ... 120 mm courante et la barrière permanente est
100 mm conforme aux normes pertinentes.
1 100 mm
2 80 ... 120 mm
1 1 Barrière permanente
2 Main courante

25 ... 100 mm 25 ... 100 mm

120 mm
120 mm

[43831002_009; 26.08.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 33


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Triangles de protection et
protections contre le coincement :
Contrôle de l'état
 S'assurer qu'un déflecteur vertical a été
installé au niveau de la ligne d'intersection
0.30 m
du sol et sur les escaliers mécaniques /
trottoirs roulants à disposition croisée.
 Vérifier que le déflecteur vertical :
- Dispose d'une hauteur verticale ≥ 0,30 m.
- Est dépourvu de rebords acérés.
- Est positionné au-dessus de la main
courante et s'étend sur ≥ 25 mm en
dessous du rebord inférieur de la main
< 400 mm courante.

[409909_005; 10.08.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 34


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.4 Divers déflecteurs et protections

Zone non restreinte :


Contrôle de l'état
 S'assurer que la zone non restreinte
destinée aux passagers au niveau de la
B B
station supérieure et inférieure est
conforme à la norme pertinente.

2.50 m
2m

2xB + 2x80 mm
B + 2x80 mm

[43831002_010; 27.05.2015]

Préparation et travaux de finition Divers déflecteurs et protections Q 409909_FR_03 35


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.5 Habillage latéral et de fond

Contrôle de l'état
 Contrôler l'habillage latéral et de la
sous-face, et s'assurer de l'absence
de dommage et de sa bonne assise.

10010522
[30315; 30.06.2009]

Préparation et travaux de finition Habillage latéral et de fond Q 409909_FR_03 36


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.6 Fosses

Nettoyage
 Nettoyer la fosse (1) à l'aide d'une spatule
et d'un aspirateur.

1 Fosse

[29424; 02.04.2009]

Préparation et travaux de finition Fosses Q 409909_FR_03 37


Copyright © 2016 INVENTIO AG
2 Préparation et travaux de finition
2.7 Surfaces visibles

Nettoyage
 Faire disparaître toute trace des travaux.

10005466
[30304; 30.06.2009]

Préparation et travaux de finition Surfaces visibles Q 409909_FR_03 38


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

3.2 Entrées d'air pour le moteur --- T Nettoyage

3.3 Niveau d'huile du réducteur --- T Contrôler le niveau d'huile.

3.4 Réducteur et paliers moteur --- T Bruit, vibrations

3.5 Rotation manuelle --- --- T

3.6 Volant d'entraînement --- --- T

3.7 Frein de service T Contrôler la plage de levage.

3.8 Bande de frein --- T Contrôler l'épaisseur de la bande de frein et relâcher.

Entraînement et freins Aperçu Q 409909_FR_03 39


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

3.9 Contact de frein --- T Contrôler le fonctionnement.

3.10 Distance de freinage --- T Contrôler la distance de freinage avec / sans charge.

3.11 Frein de secours T Contrôler le fonctionnement.

3.12 Tiges de tous les freins --- T Lubrifier les tiges.

3.13 Dispositif de contrôle de la vitesse --- T Contrôler le fonctionnement.

3.14 Dispositif de blocage mécanique --- T Contrôler le fonctionnement.

Entraînement et freins Aperçu Q 409909_FR_03 40


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

T Contrôler et rectifier la tension au besoin.


3.15 Chaîne d'entraînement
--- T Lubrifier

3.16 Contact de chaîne d'entraînement T Contrôler l'état et le fonctionnement du couvre-chaîne.

Entraînement et freins Aperçu Q 409909_FR_03 41


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.2 Entrées d'air pour le moteur

Séries S, séries R : Nettoyage


 Nettoyer toutes les entrées d'air.

[46490; 10.01.2013]

Entraînement et freins Entrées d'air pour le moteur Q 409909_FR_03 42


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.2 Entrées d'air pour le moteur

S 9300, S 9500, S 9700 : Nettoyage


 Nettoyer toutes les entrées d'air.

[46491; 10.01.2013]

Entraînement et freins Entrées d'air pour le moteur Q 409909_FR_03 43


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.2 Entrées d'air pour le moteur

S 9300AE-1C : Contrôle de l'état


 Contrôler le boîtier du réducteur (1) et
1 s'assurer de l'absence de fuites.
 Contrôler les paliers du réducteur et
s'assurer de l'absence de bruits excessifs.
 Nettoyer les entrées d'air (3) entre le
moteur (2) et le volant d'entraînement (4).
 Nettoyer la surface (ailettes de
refroidissement, etc.) du moteur (2).

1 Boîtier du réducteur
2 Moteur
2 34 3 Entrées d'air
4 Volant d'entraînement

[46556; 02.08.2013]

Entraînement et freins Entrées d'air pour le moteur Q 409909_FR_03 44


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.3 Niveau d'huile du réducteur

Contrôle de l'état

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
1
déterminer le lubrifiant approprié.
2
La plaque apposée sur la partie supérieure
du réducteur indique la quantité et la
viscosité d'huile de réducteur
recommandée par le fabricant.
Veuillez utiliser une huile appropriée,
B selon le tableau des lubrifiants.
A
 Contrôler le niveau d'huile.
 Au besoin, faire l'appoint d'huile.

A Engrenage à vis sans fin : visser la jauge


de niveau pour mesurer le niveau d'huile
B Engrenage hélicoïdal hypoïde
1 Niveau d'huile maximal à température de
fonctionnement
2 Niveau d'huile minimal à température
ambiante

[46658; 18.01.2013]

Entraînement et freins Niveau d'huile du réducteur Q 409909_FR_03 45


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.4 Réducteur et paliers moteur

Réducteur et paliers moteur


 S'assurer de l'absence de bruits,
vibrations.

1 Points de contrôle

10004258
[29428; 28.07.2009]

Entraînement et freins Réducteur et paliers moteur Q 409909_FR_03 46


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.5 Rotation manuelle

AVERTISSEMENT
Risque de blessure liés au volant
d'entraînement
1
Risque de blessure des doigts contre le volant
d'entraînement.
Ne pas placer les doigts sous le volant
d'entraînement.

 Ouvrir le frein de sécurité (1), s'il a été

10004259
monté.
 Ouvrir le frein de service (2).
[29429; 26.06.2009]
 Tourner le volant à main (3).
- La direction de rotation correcte est
indiquée sur le volant
d'entraînement (3).

1 Frein de secours
2 Frein de service
3 Volant d'entraînement

[46381; 21.12.2012]

Entraînement et freins Rotation manuelle Q 409909_FR_03 47


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.5 Rotation manuelle

S 9300AE-1C
A
A:
3  ouvrir le frein de service.
 Tirer la tige filetée (1) vers la butée.
4  La fixer sur la plaque de support (2).

Les gants de protection doivent être


dépourvus de graisse.

21
B:
 Tourner le disque de frein (3) de la main
[46552; 20.11.2013] gauche.
- L'arbre principal pivotera dans le sens
opposé à la direction du disque de
B frein (3).

1 Tige filetée
2 Plaque de support
3 Disque de frein
4 Levier de frein

[46553; 20.11.2013]

Entraînement et freins Rotation manuelle Q 409909_FR_03 48


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.6 Volant d'entraînement

A:
A B  Retirer le couvercle du volant
d'entraînement (3) :
1
- Retirer les vis de fixation (2)
- Soulever et retirer le couvercle du volant
3 d'entraînement (3).
2  Le contact KHR est activé, une erreur est
affichée :
- Erreur « 20 ».
B:
 Marquer la position équilibrée du volant
d'entraînement sur le moteur, et retirer le
volant d'entraînement.
 Monter le volant d'entraînement et le
régler dans la bonne position.
3  Serrer les vis de fixation (2) en appliquant
un couple de 35 Nm.

Ne pas faire fonctionner l'unité sans


4
volant d'entraînement.
5 mm
1
1 Contact KHR
2 Vis de fixation
3 Couvercle de volant d'entraînement
4 Plaque de base
[46990; 09.12.2013] [46966; 20.11.2013]

Entraînement et freins Volant d'entraînement Q 409909_FR_03 49


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Standard avec moteur frein :


1er Contrôle

AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 20 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.

 Relâcher totalement le levier du frein (2).


1 2
 A : S'assurer que l'espace entre le levier
A B de frein (2) et le guide du frein (1) est
compris entre 14 et 20 mm
 B : Au besoin, faire pivoter la tête
3 de fourche (3) pour ajuster un espace
de 14 mm.

1 Guide de frein
2 Levier de frein
3 Tête de fourche avec goupille

14-20 mm 1 2

[49106; 20.11.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 50


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Standard avec moteur frein :


2e Contrôle

AVIS
Usure de la bande du frein
1
2 Une usure de la bande du frein réduit la
B puissance de freinage.
3 La bande du frein (3) doit être totalement
4 retirée du disque de frein (1).
C  Faire totalement rentrer le levier de
A frein (5) en le repoussant manuellement.
- La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
 Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).

5 1 Disque de frein
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49461; 04.12.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 51


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Standard avec bobine : 1er Contrôle


B
 Faire totalement rentrer le levier de
frein (3) en le repoussant manuellement.
 A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (3) et le guide du frein (2)
est compris entre 2 et 5 mm
 B : Régler l'espace à l'aide des deux
écrous de blocage (1) et de la tige filetée
1 de l'électro-aimant.

1 Ecrous de blocage
2 Guide de frein
2 3 3 Levier de frein
A

2 ... 5 mm
2
[49440; 27.08.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 52


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Standard avec bobine : 2e Contrôle

AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.

 Relâcher totalement le levier du frein (2).


 A : S'assurer que l'espace entre le levier
1 2 de frein (2) et le guide du frein (1) est
compris entre 13 et 19 mm
A B
 B : Au besoin, faire pivoter la tête
de fourche (3) pour ajuster un espace
de 13 mm.
3
1 Guide de frein
2 Levier de frein
3 Tête de fourche avec goupille

13 ... 19 mm 1 2

[49441; 13.04.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 53


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Standard avec bobine : 3e Contrôle

AVIS
Usure de la bande du frein
Une usure de la bande du frein réduit la
1 puissance de freinage.
B 2
La bande du frein (3) doit être totalement
3 retirée du disque de frein (1).
C 4
 Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
 Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).

5 1 Disque de frein
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein

[49438; 30.11.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 54


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Renforcé avec bobine : 1er Contrôle


B  Faire totalement rentrer le levier de
frein (3) en le repoussant manuellement.
 A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (3) et le guide du frein (2) est
compris entre 2 et 5 mm
 B : Régler l'espace à l'aide des deux
écrous de blocage (1) et de la tige filetée
1 de l'électro-aimant.

1 Ecrous de blocage
2 Guide de frein
2 3 3 Levier de frein

2 ... 5 mm
2
[49442; 27.08.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 55


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Renforcé avec bobine : 2e Contrôle

AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.

 Relâcher totalement le levier du frein (2).


 A : S'assurer que l'espace entre le levier
1 2 de frein (2) et le guide du frein (1) est
compris entre 13 et 19 mm
A B  B : Au besoin, faire pivoter la tête
de fourche (3) pour ajuster un espace
de 13 mm.
3
1 Guide de frein
2 Levier de frein
3 Tête de fourche

13 ... 19 mm 1 2

[49284; 13.04.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 56


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Renforcé avec bobine : 3e Contrôle

AVIS
B
Usure de la bande du frein
Une usure de la bande du frein réduit la
C 1 puissance de freinage.
2
La bande du frein (3) doit être totalement
3 retirée du disque de frein (1).
4
 Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
D
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
 Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C, D jusqu'à ce que la bande de
frein (3) se soulève totalement sur tout le
pourtour du disque de frein (1).

1 Disque de frein
5
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein

[49437; 30.11.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 57


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

B
Bidirectionnel avec bobine :
1er Contrôle
 Faire totalement rentrer le levier de
frein (3) en le repoussant manuellement.
 A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (3) et le guide du frein (2) est
compris entre 2 et 4 mm
1  B : Régler l'espace à l'aide des deux
écrous de blocage (1) et de la tige filetée
de l'électro-aimant.

2 3 1 Ecrous de blocage
A 2 Guide de frein
3 Levier de frein

2 ... 4 mm
2

[49443; 27.08.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 58


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Bidirectionnel avec bobine :


2e Contrôle

AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.

1 2  Relâcher totalement le levier du frein (1).


 S'assurer que l'espace entre le levier de
frein (1) et le guide du frein (3) est compris
entre 16 et 19 mm
 Au besoin, régler un espace de 16 mm à
l'aide des écrous de réglage (2).

1 Levier de frein
2 Ecrous de réglage
3 Guide de frein

16 ... 19 mm 3

[49291; 14.08.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 59


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Bidirectionnel avec bobine :


3e Contrôle

1 2 AVIS
Usure de la bande du frein
3
Une usure de la bande du frein réduit la
B
puissance de freinage.
La bande du frein (3) doit être totalement
retirée du disque de frein (1).
C  Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
 Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).
4
1 Disque de frein
5
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49283; 20.11.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 60


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Variante 1 : Frein à mâchoires

DANGER
Réglage incorrect de l'espace.
Une défaillance du frein aura pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Régler l'espace correctement pour assurer un
1-1.5 mm
fonctionnement harmonieux du frein.

 S'assurer que l'espace entre la vis de


réglage et la course (3) est compris entre
1 et 1,5 mm des deux côtés.
2 3  Au besoin, régler une distance de 1,5 mm,
des deux côtés, entre les vis de course (2)
et la course (3).
 Régler une distance de 16 mm, des deux
1 côtés, entre les vis d'attaque (1) et
l'électro-aimant (4).

4 1 Vis d'attaque
2 Vis de course
16 mm
3 Course
4 Electro-aimant

[49286; 20.11.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 61


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

Variante 2 : Frein à mâchoires

Repousser totalement l'ancrage de


l'électro-aimant (4) vers l'intérieur avant de
contrôler l'espace Y.
 Serrer le frein et contrôler que l'espace Y
est compris entre 1 et 2 mm des deux
côtés, entre l'écrou de pression de
l'ancrage de l'électro-aimant (4) et la
mâchoire de frein (1).
 Si Y ≤ 1 mm ou ≥ 2 mm, rectifier le réglage
de l'espace selon les valeurs indiquées
ci-dessous :
- Desserrer le contre-écrou (3)
- Tourner l'écrou de pression (2) jusqu'à ce
que la distance par rapport à la mâchoire
de frein (1) soit 2,0 mm
- Serrer le contre-écrou (3).

1 Mâchoire de frein
2 Ecrou de pression
3 Contre-écrou
4 Ancrage d'électro-aimant

[409909_007; 26.08.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 62


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

S 9300AE-1C : 1er Contrôle


 Faire totalement rentrer le levier de
frein (2) en le repoussant manuellement.
2  Régler une distance de 12 mm entre le
levier de frein (2) et la butée (3) à l'aide
des écrous (1).

1 Ecrous
2 Levier de frein
3 Stop
3 4 Aimant-frein

12 mm

4
1 1

[49063; 09.12.2013]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 63


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.7 Frein de service

S 9300AE-1C : 2e Contrôle

B AVERTISSEMENT
Une plage de levage X > 24 mm peut
entraîner une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
3
 Relâcher totalement le levier du frein (2).
2  A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (2) et la butée (1) est compris
entre 20 et 24 mm
A  B : Au besoin, faire pivoter la tête
1 de fourche (3) pour ajuster un espace
de 20 mm.

20 ... 24 mm 1 Stop
2 Levier de frein
3 Tête de fourche

[46497; 13.04.2015]

Entraînement et freins Frein de service Q 409909_FR_03 64


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.8 Bande de frein

Sauf S 9300AE-1C et mâchoire


de frein
 Vérifier l'épaisseur X de la bande du frein.
 Si X ≤ 1,5 mm, remplacer la bande de
frein.

[46495; 10.08.2015]

Entraînement et freins Bande de frein Q 409909_FR_03 65


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.8 Bande de frein

S 9300AE-1C
 Vérifier l'épaisseur X de la bande du
frein (2).
 Si X ≤ 1,5 mm, remplacer la bande de
frein (2).

1 Disque de frein
2 Bande de frein

2 X

[46498; 04.08.2015]

Entraînement et freins Bande de frein Q 409909_FR_03 66


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.8 Bande de frein

Frein à mâchoires
 S'assurer que l'épaisseur de la garniture
de la mâchoire de frein est > 2 mm.
 Si l'épaisseur de la garniture de la
1 1 mâchoire de frein est ≤ 2 mm, remplacer la
mâchoire de frein.

1 Garniture de mâchoire de frein

[409909_039; 07.08.2015]

Entraînement et freins Bande de frein Q 409909_FR_03 67


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.9 Contact de frein

Séries S, séries R
 Actionner le contact KKB.
- L'unité s'arrête avec une erreur « r0 ».

A Contact de garniture de frein KKB

90°

4 mm

[46499; 25.09.2013]

Entraînement et freins Contact de frein Q 409909_FR_03 68


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.9 Contact de frein

Avec moteur frein


 Bloquer le frein de service manuellement.
 Faire démarrer l'unité à l'aide du
commutateur à clé, le contact de frein
s'ouvre.
 Après trois secondes, l'unité s'arrête en
affichant une erreur « 34 ».

1 Contact de frein KB

1 mm
5 mm

[46506; 02.12.2013]

Entraînement et freins Contact de frein Q 409909_FR_03 69


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.9 Contact de frein

Avec bobine
 Bloquer le frein de service manuellement.
 Faire démarrer l'unité à l'aide du
A commutateur à clé, le contact de frein
s'ouvre.
 Après trois secondes, l'unité s'arrête en
affichant une erreur « 34 ».

A Bobine déclenchée
B Bobine relâchée
C Contact d'aimant-frein MGB
C

10004279
[29441; 01.07.2009]

Entraînement et freins Contact de frein Q 409909_FR_03 70


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.9 Contact de frein

Contact de frein de secours


 Actionner le levier à galet du contact
supplémentaire (1).
 Un message d'avertissement est émis au
niveau de la commande.

1 1 Contact supplémentaire
2 Support

5 mm
2

[409909_001; 14.08.2015]

Entraînement et freins Contact de frein Q 409909_FR_03 71


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

MICONIC F 1 et F 2 sans charge  Régler les commutateurs DIL :

v f A Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1


[m/s] [Hz] SWE, SDG, EWE, EWH, SWT Réglage OFF ON OFF ON ON ON
SDS, RSE, RSH RSL, RSR
 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
0,45 1,415 - -
 Activer le bouton d'arrêt.
0,50 1,549 1,495 1,517
 Convertir les valeurs affichées : distance de freinage = valeur
0,60 50 - 1,809 1,837 affichée × facteur A en centimètres.
0,65 1,954 1,968 1,997  Réinitialiser les commutateurs DIL :
0,75 - 2,283 2,317 Pour obtenir la distance de freinage correcte, se référer au tableau
0,45 1,145 - - « Plage de réglage : course descendante sans charge » de la page
0,50 1,280 1,338 1,358 suivante.
0,60 60 1,549 1,495 1,517
0,65 1,617 1,678 1,703 A Facteur pour centimètres
0,75 - 1,809 1,837

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 72


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

MICONIC F 3, F 4 et F 5E sans charge


 A : Activer le menu [A_21] et démarrer l'unité vers le bas à l'aide de A
l'interrupteur à clé afin de vérifier la vitesse de l'unité.
 B : Activer le menu [A_01], démarrer l'unité vers le bas à l'aide de
l'interrupteur à clé, puis activer le bouton d'arrêt pour vérifier la ESC DOWN UP OK OK STOP

A 2 1
distance de freinage.
Plage de réglage : course descendante sans charge
A : Vitesse [m/s] B : Distance de freinage [cm]
≤ 0,5 20 ... 25
= 0,60 27 ... 32 0 4 9 7 0.497 m/s ~
~ 0.5 m/s
= 0,65 30 ... 35
= 0,75 40 ... 45
B
Cette plage de réglage veille à ce que les distances de freinage
maximales admissibles en pleine charge ne soient pas dépassées.
OK STOP

ESC DOWN UP OK
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, A 0 1
activer l'essai technique [t_49] et faire fonctionner l'unité à l'aide du
tableau de commande d'inspection.
La remarque suivante s'applique à l'Allemagne : Plage de réglage
pour fonctionnement sans charge ≥ 10 cm.
Distance de freinage selon ANSI A 17.1 et CSA : 0 0 2 3 23 cm
un autocollant apposé sur le support de frein de chaque escalier STOP STOP

mécanique / trottoir roulant indique la distance de freinage à régler


pour l'escalier mécanique / trottoir roulant durant son
fonctionnement.

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 73


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

MICONIC F 5S sans charge

En présence de versions de logiciel


< V5113 ou < V5301, mesurer la distance
de freinage manuellement ou à l'aide du
FCOM5.

S7  Régler le commutateurDIL S7/8 en


ON STOP
position ON.
OFF  Démarrer l'unité en direction descendante
avec le commutateur à clé.
1 8
 Activer le bouton d'arrêt.
- L'écran affiche la distance de freinage
[-*] / [**] = *** centimètres.
 Régler le commutateurDIL S7/8 en
position OFF.
- 0 23 23 cm Pour obtenir la distance de freinage
STOP STOP
correcte, se référer au tableau « Plage de
réglage : course descendante sans
charge » de la page précédente.

[409909_031; 17.08.2015]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 74


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

En charge  Déterminer le point 2 de l'enveloppe à l'aide d'un certain nombre de


points de charge. La charge d'essai proportionnelle
Plage de réglage : course descendante avec charge correspondante doit être appliquée dans les deux tiers supérieurs
Vitesse [m/s] minimum sans charge [m] maximum en pleine charge [m] de la dénivellation.
0,50 20 100  En cas d'application de la totalité de la charge d'essai, ajuster la
distance de freinage maximale en réglant la tension du ressort
0,65 30 130
(point 3 de l'enveloppe).
0,75 40 150
 Le point 4 de l'enveloppe est déterminé en mesurant la distance de
freinage après retrait de la charge d'essai. Pour déterminer
Nombre de marches dans la dénivellation l'enveloppe, il convient de mesurer trois points intermédiaires à
section inclinée = hauteur des marches l'aide de charges partielles, conformément au graphique.
La plage de réglage SL pour la distance de freinage d'un ascenseur
Inclinaison de l'escalier se déplaçant sans charge vers le bas est déterminée par la
24,5 27,3 30 35
mécanique [°] distance entre les points 1 et 4. Si la distance de freinage mesurée
Hauteur de marche [mm] 166 183 200 230 au cours des travaux de maintenance est comprise dans les limites
de la plage SL, la distance de freinage admissible maximale en
Charge d'essai de freinage = nombre de marches dans la dénivellation pleine charge ne sera pas dépassée.
x charge d'essai par marche
Les courses sous charge d'essai de freinage ne doivent être
Largeur de marche [mm] 600 800 1 000 réalisées qu'en mode de démarrage direct (Δ) et à l'aide du
Charge d'essai par commutateur à clé. Aussi, les essais de freinage en charge ne
60 90 120
marche [kg] peuvent être réalisés qu'avec l'essai technique [t_10] (MIC F3,
 Déterminer la distance de freinage minimale d'un escalier V3.1 et plus). Cet essai permet de démarrer le moteur en mode
mécanique se déplaçant sans charge vers le bas en réglant la direct, et d'afficher la distance de freinage en « cm » après arrêt de
tension des ressorts (point 1 de l'enveloppe). l'unité.

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 75


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

Enveloppe avec charge

Exemple pour une vitesse de 0,5 m/s.

2 3
100% SL = Plage de réglage

1 Distance de freinage minimale sans


charge
75% 2 Distance de freinage en pleine charge
avant réglage
3 Distance de freinage maximale en pleine
charge après réglage
50%
4 Distance de freinage sans charge après
réglage

25%

1 4
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 10

SL

[46508; 10.01.2013]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 76


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

Réglage de la distance de freinage

Veuillez contrôler la configuration des


freins avant de régler la distance de
freinage à l'aide du ressort de
compression (1), voir chapitre « 3.7 Frein
de service ».
Le réglage de la distance de freinage peut être
modifié en agissant sur la tension du ressort de
compression (1).

1 Ressort de compression

[49011; 23.09.2013]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 77


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

S 9300AE-1C : Réglage de la
distance de freinage

Veuillez contrôler la configuration des


freins avant de régler la distance de
freinage à l'aide du ressort de
compression (1), voir chapitre
« 3.7 Frein de service ».
Le réglage de la distance de freinage peut être
modifié en agissant sur la tension du ressort de
compression (1).

1 Ressort de compression

[44987; 23.09.2013]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 78


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

Variante de frein à mâchoires 1 :


Réglage de la distance de freinage

La distance de freinage se règle en


modifiant la tension des ressorts à
disques (2).
 Régler la distance de freinage à l'aide de
X l'écrou hexagonal (1).
- S'assurer que la distance X est identique
des deux côtés.

2 1 Ecrou hexagonal
2 Ressort à disques

[49285; 20.11.2013]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 79


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.10 Distance de freinage

Variante de frein à mâchoires 2 :


Réglage de la distance de freinage

S'assurer que la distance X des ressorts


de pression (3) est identique des deux
côtés, et que la tige filetée est centrée.
 Ajuster la distance de freinage selon la
plage admissible :
- Dévisser le contre-écrou (2) d'un côté
- Régler la distance X des ressorts de
pression (3) à l'aide de l'écrou (1).
 Serrer les contre-écrous (2).
4 4
1 Ecrou
3 3
2 Contre-écrou
3 Ressort de pression
2 2
4 Mâchoire de frein
1 1

X X

[409909_006; 25.08.2015]

Entraînement et freins Distance de freinage Q 409909_FR_03 80


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.11 Frein de secours

MICONIC F 1 et F 2 sans charge MICONIC F 3 sans charge

La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
 Régler les commutateurs DIL :  Activer l'essai technique [t_01] = survitesse PEM.
Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1  Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
 Maintenir le frein de service en position desserrée.
Réglage OFF ON OFF ON ON ON
 Contrôler visuellement la distance de freinage.
 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
 Maintenir le frein de service en position desserrée.
 Activer le bouton d'arrêt.
 Contrôler visuellement la distance de freinage.
 Réinitialiser les commutateurs DIL :

Entraînement et freins Frein de secours Q 409909_FR_03 81


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.11 Frein de secours

MICONIC F 4 et F 5E sans charge MICONIC F 5S sans charge

La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
 Activer l'essai technique [t_21] = survitesse moteur de 30 %.  Activer l'essai technique [t3].
 Procéder comme pour le MIC F 3.  Procéder comme pour le MIC F 3.
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro,  Appuyer sur le bouton OK jusqu'à ce que l'unité s'arrête.
activer l'essai technique [t_48] et faire fonctionner l'unité à l'aide du  Mesurer visuellement la distance de freinage.
tableau de commande d'inspection.

Entraînement et freins Frein de secours Q 409909_FR_03 82


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.11 Frein de secours

Séries S, séries R Réglage de la distance de freinage :


Contrôle du fonctionnement avec  Une modification du réglage est
un MIC F 1 et F 2 : nécessaire, si la distance de freinage du
frein de secours dévie de plus de 30 % de
 Régler les commutateurs DIL :
la distance de freinage du frein de
- S12 : ON = affichage « tt »
service.
- S11 : OFF = survitesse.
- Rectifier le réglage des ressorts de
 Démarrer l'unité en direction descendante compression (1) en appliquant un
1 avec le commutateur à clé. couple identique à l'aide d'une clé
 Maintenir le frein de service en position dynamométrique.
desserrée.
 Le frein de secours s'enclenche après un 1 Ressort de compression
délai de démarrage (10 secondes).
 Contrôler visuellement la distance de
freinage.
 Réinitialiser les commutateurs DIL :
 Démarrer l'unité en direction descendante
avec le commutateur à clé.
 Le cliquet ne peut pas s'ouvrir, l'unité
s'arrête après 3 secondes :
- Erreur « 35 ».
 Démarrer l'unité vers le haut pour relâcher
le cliquet.
 Réinitialiser les commutateurs DIL :

[29447; 02.04.2009]

Entraînement et freins Frein de secours Q 409909_FR_03 83


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.11 Frein de secours

S 9300, S 9500, S 9700


Réglage de la distance de freinage :
 Une modification du réglage est
2
nécessaire, si la distance de freinage du
frein de secours dévie de plus de 30 % de
la distance de freinage du frein de service.
 Rectifier le réglage des ressorts à
disques (A) en appliquant un couple
identique à l'aide d'une clé
dynamométrique.

1 Variante 1
2 Variante 2
1 3 3 Variante 3
A Ressorts à disques

10010600
A

[30980; 25.08.2009]

Entraînement et freins Frein de secours Q 409909_FR_03 84


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.11 Frein de secours

Mobilité du cliquet
A B
 Uniquement avec les S 9700-01/02,
année de fabrication 2002 ou plus,
et les S 9700-0X/0S/03/05
 Le cliquet se déplace
longitudinalement.
 Vérifier si le cliquet peut être déplacé dans
la direction de la flèche.

A S 9700-01/02/03
B S 9700-05
C S 9700-0X/0S

[409909_002; 10.07.2015]

Entraînement et freins Frein de secours Q 409909_FR_03 85


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.12 Tiges de tous les freins

Moteur frein : Lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Lubrifier les points indiqués.

[46576; 10.09.2013]

Entraînement et freins Tiges de tous les freins Q 409909_FR_03 86


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.12 Tiges de tous les freins

Bobine-frein : Lubrification
A
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Lubrifier les points indiqués.

A Standard
B Bidirectionnel

[29621; 23.09.2013]

Entraînement et freins Tiges de tous les freins Q 409909_FR_03 87


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.12 Tiges de tous les freins

S 9300AE-1C : Lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Lubrifier les points indiqués.

[49014; 02.12.2013]

Entraînement et freins Tiges de tous les freins Q 409909_FR_03 88


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.12 Tiges de tous les freins

Frein de secours : Lubrification


A
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Lubrifier les points indiqués.

A Frein de secours
B Frein de secours - couronne dentée

[30312; 10.09.2013]

Entraînement et freins Tiges de tous les freins Q 409909_FR_03 89


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.12 Tiges de tous les freins

Frein de secours : Lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Lubrifier les points indiqués.

[409909_017; 23.06.2015]

Entraînement et freins Tiges de tous les freins Q 409909_FR_03 90


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.13 Dispositif de contrôle de la vitesse

Séries S, séries R
Contrôle du fonctionnement avec
un MIC F 1 et F 2 :
 Fixer deux générateurs d'impulsions au
support du frein, au niveau du volant
d'entraînement.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après un délai de
démarrage :
A - Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de
3 mm la vitesse.
 Retirer tous les générateurs d'impulsions
du volant d'entraînement.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après un délai de
démarrage :
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de
la vitesse.

A Initiateur de vitesse INBMG

[46577; 23.09.2013]

Entraînement et freins Dispositif de contrôle de la vitesse Q 409909_FR_03 91


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.13 Dispositif de contrôle de la vitesse

S 9300, S 9500, S 9700 Contrôle du fonctionnement avec


un MIC F 4 / F 5E :
Contrôle du fonctionnement avec
un MIC F 3 :  Activer l'essai technique :
- [t_16] : 15 % de survitesse moteur
Applicable uniquement pour les V 3.3 et - [t_17] : sous-vitesse moteur
2 plus. - [t_21] : 30 % de survitesse moteur.
 Activer l'essai technique :  Démarrer l'unité avec le commutateur à
- [t_16] : survitesse moteur clé.
- [t_17] : sous-vitesse moteur.  L'unité s'arrête après un délai de
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. démarrage :
 L'unité s'arrête après un délai de - Erreur « 18 » = survitesse moteur
2.5 mm
démarrage : de 15 %
- Erreur « 18 » = survitesse moteur - Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur
- Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur. 50 %.
 Annuler l'erreur. - Erreur « CC » = survitesse moteur
1 de 30 %.
 Répéter le processus pour vérifier toutes
les fonctions.  Annuler l'erreur.
 Répéter le processus pour vérifier toutes
les fonctions.

1 Initiateur de vitesse INBMG / INMH


2 Volant d'entraînement

[46578; 09.12.2013]

Entraînement et freins Dispositif de contrôle de la vitesse Q 409909_FR_03 92


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.13 Dispositif de contrôle de la vitesse

S 9300, S 9500
Contrôle du fonctionnement avec un MIC F 5S :
 Activer l'essai technique [t3].
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
s'arrête :
- Commutateur à clé en direction descendante : Erreur [1.C.] =
50 % de sous-vitesse moteur
- Commutateur à clé en direction montante : Erreur [1,8] = 15 %
de survitesse moteur
- BoutonOK : Erreur [C.C.] = survitesse moteur 30 %.
 Annuler l'erreur.
 Répéter le processus pour vérifier toutes les fonctions.

Entraînement et freins Dispositif de contrôle de la vitesse Q 409909_FR_03 93


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.14 Dispositif de blocage mécanique

Séries S, séries R

L'unité ne doit pas démarrer lorsque le


boulon est inséré.
 Démarrer l'unité après avoir inséré le
boulon.
- L'unité s'arrête avec une erreur « d6 ».

A Contact de dispositif de blocage KBV

5 mm

[46510; 25.09.2013]

Entraînement et freins Dispositif de blocage mécanique Q 409909_FR_03 94


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.14 Dispositif de blocage mécanique

S 9300, S 9500, S 9700 : Contrôle


du fonctionnement

L'unité ne doit pas démarrer lorsque le


boulon est inséré.
 Démarrer l'unité après avoir inséré le
boulon.
- L'unité s'arrête avec une erreur « d6 ».

A Contact de dispositif de blocage KBV

5 mm
A 5 mm

[46511; 25.09.2013]

Entraînement et freins Dispositif de blocage mécanique Q 409909_FR_03 95


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.14 Dispositif de blocage mécanique

S 9300AE-1C : Contrôle du
fonctionnement

L'unité ne doit pas démarrer lorsque la


bride (1) est insérée.
 Démarrer l'unité après avoir inséré la
bride (1).
- L'unité s'arrête avec une erreur « d6 ».

1 1 Bride

[46564; 16.09.2013]

Entraînement et freins Dispositif de blocage mécanique Q 409909_FR_03 96


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.15 Chaîne d'entraînement

Contrôle de la tension
Pour mesurer l'affaissement :
 A : Tourner le volant d'entraînement
manuellement, pour tendre le brin de
chaîne inférieur.
 B : Placer un mètre pour mesurer les
indications.
 C : Forcer la partie médiane de la chaîne
supérieure vers la position la plus basse
possible, et mesurer l'indication X sur le
mètre.
A [409909_032; 25.08.2015] B [409909_033; 07.08.2015]  D : Forcer la partie médiane de la chaîne
supérieure vers la position la plus haute
possible, et mesurer l'indication Y sur le
mètre.
 La distance existant entre la position
totalement basse et totalement élevée
constitue l'affaissement.
- Affaissement = X - Y
Y
 S'assurer que l'affaissement du brin de
X
chaîne supérieure est ≤ 60 mm.
 Au besoin, retendre la chaîne
d'entraînement de façon à ce que
l'affaissement du brin de chaîne
supérieure soit compris entre 20 et 30 mm.
C [409909_034; 31.08.2015] D [409909_035; 31.08.2015]

Entraînement et freins Chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 97


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.15 Chaîne d'entraînement

Rectification de la tension
 Répartir l'affaissement X en tournant le
A volant d'entraînement de X/2.
 Décaler l'unité d'entraînement à l'aide de
X/2
la vis de serrage (2) ou de l'excentrique (4).
 Serrer le contre-écrou (3) et les vis de
fixation du réducteur (1).

X/2 A Variante de vis de serrage


B Variante d'excentrique

1 Vis de fixation du réducteur


2 3 2 Vis de serrage
1 1 3 Contre-écrou
4 Excentrique

[36231; 17.05.2013]

Entraînement et freins Chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 98


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.15 Chaîne d'entraînement

Contrôle de l'élongation de la
chaîne

AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne d'entraîne-
ment est susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement.

 Contrôler le décalage par rapport au


réglage initial (1).
Décalage admissible maximal
1
Type [mm]
Séries S, séries R, 16
S 9500-10/15/35
S 9300-10 17
S 9300-20/30 20
S 9500-40/45 1) 18
2)
S 9500-40/45/50/55 23
S 9700 21
1) Avec hauteur de charpente = 950 mm
2) Avec hauteur de charpente =
1 190 mm
[46512; 01.10.2013] 1 Repère de réglage initial
Entraînement et freins Chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 99
Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.15 Chaîne d'entraînement

Lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 S'assurer de la qualité de la lubrification de
la chaîne d'entraînement.

1 Sèche → pas OK
2 Lubrifiée correctement → OK
1 2 3 3 Rouillée → pas OK

[29587; 11.10.2013]

Entraînement et freins Chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 100


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.15 Chaîne d'entraînement

S 9300AE-1C : Contrôle de la
tension
1 4 5 1
 Desserrer les vis de fixation (1) du support
du moteur (2).
 Contrôler la longueur du ressort de
tension (3) :
- X = 48 mm (sans coupelles).
 Au besoin, serrer les écrous (5) pour
régler une longueur de ressort de
tension (3) de 48 mm.
 Serrer les vis de fixation (1) du support du
moteur (2).
3
X 1 Vis de fixation
2 Support du moteur
2
3 Ressort de tension
4 Disques de ressort
5 Ecrous

[46551; 16.09.2013]

Entraînement et freins Chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 101


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.16 Contact de chaîne d'entraînement

Contrôle de l'état
A
AVIS
Endommagement des têtes de vis
Un couvre-chaîne trop fin est susceptible de
X provoquer un endommagement des têtes de vis
Remplacer le couvre-chaîne en temps voulu.

 Contrôler l'état du couvre-chaîne :


- Epaisseur X ≥ 13 mm.
B
A Séries S, séries R
B S 9300, S 9500, S 9700

[46687; 16.09.2013]

Entraînement et freins Contact de chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 102


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.16 Contact de chaîne d'entraînement

Contrôle du fonctionnement
A
Séries S, séries R :
 Connecter le tableau de commande
d'inspection.
 Actionner manuellement le contact KAK.
 La bobine se dégage et le cliquet
s'engage :
- Erreur « 19 ».
 Réinitialiser manuellement le contact KAK.

S 9300, S 9500, S 9700 :


C B  Connecter le tableau de commande
d'inspection.
5 mm  Actionner manuellement le contact KAK.
 La bobine se dégage et le cliquet s'engage :
- Erreur « 19 », verrouillé.
 Annuler l'erreur.

A Séries S, séries R
B S 9300, S 9500, S 9700
C Contact de chaîne d'entraînement KAK

[46689; 19.06.2015]

Entraînement et freins Contact de chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 103


Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 Entraînement et freins
3.16 Contact de chaîne d'entraînement

Contrôle du fonctionnement avec


initiateur
MICONIC F 4 :
 Démarrer l'unité en direction montante
avec le commutateur à clé.
 Déconnecter l'initiateur du PES :
- Capteur de chaîne d'entraînement
gauche : X 1.31
- Capteur de chaîne d'entraînement droite :
X 1.35.
 L'unité s'arrête :
- Erreur « 19 » : Capteur de chaîne
d'entraînement gauche / droite.

MICONIC F 5 :
 Démarrer l'unité en direction montante
avec le commutateur à clé.
 Déconnecter l'initiateur du PT :
- Capteur de chaîne d'entraînement
gauche : X 1.29
- Capteur de chaîne d'entraînement droite :
X 2.18.
8-12 mm  L'unité s'arrête :
A - Erreur « 19 » : Capteur de chaîne
d'entraînement gauche / droite.
[46955; 20.11.2013] A Initiateur de chaîne d'entraînement INAK
Entraînement et freins Contact de chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 104
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

4.2 Rails tangentiels --- T Contrôler l'état.

4.3 Rails pour galets de marche --- O Nettoyer. Ne pas lubrifier.

4.4 Contact anti-relèvement des marches --- T, B Contrôler le fonctionnement.

Nettoyer et lubrifier les glissières des coulisseaux de la marche,


4.5 Glissière le long des tôles de plinthe O
le long des tôles de plinthes.

4.6 Interstice entre les tôles de plinthes et --- O Contrôle


les marches

4.7 Contacts de plinthe --- O Contrôler le fonctionnement.

4.8 Brosses de plinthes --- O Contrôle

Rails et plinthes Aperçu Q 409909_FR_03 105


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

4.9 Courbes de décharge --- T, B

Rails et plinthes Aperçu Q 409909_FR_03 106


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.2 Rails tangentiels

Contrôle de l'état

1 La fosse produit du bruit et des vibrations


lorsque les galets de la chaîne la frappent.
 Contrôler les points d'engagement des
rails tangentiels (1) et s'assurer de
l'absence de corrosion par piqûres.
- Profondeur admissible de la fosse :
≤ 0,5 mm.
 S'assurer de l'absence d'usure à la
surface.

1 Point d'engagement du galet de chaîne et


rail tangentiel

Rails et plinthes Rails tangentiels Q 409909_FR_03 107


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.2 Rails tangentiels

Contrôle du réglage
CL 2 1
 Le galet de chaîne doit se trouver à une
distance de 0,4 à 0,7 mm du rail
tangentiel, lorsqu'il se trouve à son point le
0.4 ... 0.7 mm plus élevé et le plus bas.
2
 A son point le plus bas, le galet de chaîne
doit se trouver à une distance de 0,4 à
5
0,7 mm du rail de retour.

1 Galet de chaîne (position la plus haute)


2 Rail tangentiel
3 Galet de chaîne (position la plus basse)
4 Rail de retour
5 Pignon de chaîne de marche
CL Ligne centrale du pignon de chaîne de
2 marche

0.4 ... 0.7 mm

3
5 2
0.4 ... 0.7 mm
4

[47810; 04.08.2015]

Rails et plinthes Rails tangentiels Q 409909_FR_03 108


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.2 Rails tangentiels

S 9300AE-32 : Contrôle du réglage


2
 Le rail tangentiel externe (3) doit se
trouver à une distance de 0,2 à 0,5 mm
des plaques d'articulation de la chaîne des
marches (2). Régler à l'aide des
0.2 ... 0.5 mm excentriques (4) se trouvant dans les trous
de positionnement (1).
0.2 ... 0.5 mm
1 Trous de positionnement
1
2 Plaque d'articulation de la chaîne des
3 marches
3 Rail tangentiel externe
4 Excentrique (Nº ID 50626108)

[46514; 17.08.2015]

Rails et plinthes Rails tangentiels Q 409909_FR_03 109


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.3 Rails pour galets de marche

Nettoyage

L'accumulation ondulante d'huile et de


poussière sur les marches provoquerait un
rebond des marches non chargées.

Ne pas lubrifier les rails.

 Au besoin, nettoyer à l'aide d'une spatule.

[46993; 02.08.2013]

Rails et plinthes Rails pour galets de marche Q 409909_FR_03 110


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.4 Contact anti-relèvement des marches

Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement
 Régler une longueur de ressort de 18 mm.
 Lubrifier le ressort de compression.
 Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.

A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS
18 mm

A
[46515; 25.09.2013]

Rails et plinthes Contact anti-relèvement des marches Q 409909_FR_03 111


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.4 Contact anti-relèvement des marches

Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement
 Régler une longueur de ressort de 18 mm.
 Lubrifier le ressort de compression.
 Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.

A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS

18 mm

[46597; 23.09.2013]

Rails et plinthes Contact anti-relèvement des marches Q 409909_FR_03 112


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.4 Contact anti-relèvement des marches

Variante 3 : Contrôle du
fonctionnement
 Régler une longueur de ressort de 18 mm.
 Lubrifier le ressort de compression.
 Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.

A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS

18 mm

10.2 mm

[30551; 23.09.2013]

Rails et plinthes Contact anti-relèvement des marches Q 409909_FR_03 113


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.5 Glissière le long des tôles de plinthe

Nettoyage et lubrification
 Au besoin, nettoyer les glissières (1) des
coulisseaux de marche le long des tôles
de plinthe.
Une telle opération est réalisée depuis
l'interstice des marches, que l'on déplace
pas à pas à l'aide du tableau de
commande d'inspection.
 Au besoin, appliquer une fine couche de
lubrifiant.
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.

1 Glissière
1

10004308
[29487; 01.07.2009]

Rails et plinthes Glissière le long des tôles de plinthe Q 409909_FR_03 114


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.6 Interstice entre les tôles de plinthes et les marches

Contrôle
X

AVIS
Etudier le réglage de la tôle de plinthe
1 2 Si la bande de marches est bloquée entre les
tôles de plinthe, il peut en résulter un
grincement ou un endommagement des
coulisseaux de la marche et des tôles de
plinthe.
La tôle de plinthe doit faire l'objet d'un réglage
latéral de façon à assurer une transition
harmonieuse entre la bande de marche et les
équerres des guides latéraux, les guides
latéraux ou les rails de guidage selon la
conception de l'unité.

 Mesurer l'espace X entre la marche (2) et


la tôle de plinthe (1).
- X ≤ 4 mm
- Xgauche + Xdroite ≤ 7 mm.
 Au besoin, rectifier les marches
déplacées, et modifier le réglage des tôles
de plinthe (1).
1 Tôle de plinthes
2 Les marches
[49444; 30.11.2013]

Rails et plinthes Interstice entre les tôles de plinthes et les marches Q 409909_FR_03 115
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.7 Contacts de plinthe

Variante 1

A Contact de plinthe KSL

0.2 mm

[46568; 10.07.2015]

Rails et plinthes Contacts de plinthe Q 409909_FR_03 116


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.7 Contacts de plinthe

Variante 2

A Contact de plinthe KSL

0.2 mm
A

[46500; 18.09.2013]

Rails et plinthes Contacts de plinthe Q 409909_FR_03 117


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.7 Contacts de plinthe

Variante 3

A Contact de plinthe KSL

6.2 mm

[30265; 23.09.2013]

Rails et plinthes Contacts de plinthe Q 409909_FR_03 118


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.7 Contacts de plinthe

Contrôle du fonctionnement
 Repousser les contacts de plinthe vers la
tôle de plinthe. Force F environ 0,4 kN :
- Erreur « 1F » : KSL-B
- Erreur « 12 » : KSL-T.
- Erreur « d2 » : KSL-M
- Erreur « 42 » : KSL-A.

A Contacts de plinthe KSL

F 0.4 kN F 0.4 kN

[46501; 09.12.2013]

Rails et plinthes Contacts de plinthe Q 409909_FR_03 119


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.8 Brosses de plinthe

Contrôle de l'état
 Contrôler les brosses :
- Assise correcte dans le profil du
déflecteur
- Remplacer les brosses manquantes.

10004312
[29491; 03.04.2009]

Rails et plinthes Brosses de plinthe Q 409909_FR_03 120


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail


d'avance : Contrôle du réglage
1
1
Le début du rayon (MX) et le centre du
rayon (MY) sont indiqués par des repères
X = 0.2-0.7 mm
en W apposés sur le panneau latéral (4).
1 Y = 0.8-1.3 mm
Le réglage de la courbe de charge (3) doit
2 être rectifié une fois l'espace admissible
2
minimal atteint.
3
 Contrôler l'espace entre le galet de la
2 chaîne (1) et le rail (2) :
4
0.2 ... 0.7 mm
- Au début du rayon X = 0,2 à 0,7 mm
X = 0.2-0.7 mm
chacun
- Au centre du rayon Y = 0,8 à 1,3 mm.

1 Galet de chaîne
2 Rail
3 Courbe de décharge
4 Panneau latéral

[48468; 27.09.2013]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 121


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail


d'avance : Réglage
 Desserrer les écrous des vis de
blocage (2).
 Desserrer les écrous de blocage des
3 excentriques (1).
2  Soulever la courbe de décharge (3) en
3 4 faisant pivoter les excentriques (1) jusqu'à
ce que l'espace (4) entre le galet de chaîne
2 et le rail mesure :
- Au début du rayon : 0,7 mm
1 - Au centre du rayon : 1,3 mm
 Serrer les vis de blocage (2) des
excentriques (1).
 Serrer les écrous des vis de blocage (2).
1
1 Excentrique
2 Vis de blocage
3 Courbe de décharge
4 Interstice

[48469; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 122


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

5 Station d'entraînement / rail


d'avance : Réglage du S 9700-0X
 Desserrer légèrement les écrous de
blocage (4).
 Desserrer les contre-écrous (3) des vis de
réglage de la hauteur (1).
 Tourner les écrous de réglage (2) pour
élever la courbe de décharge (5) jusqu'à
ce que l'espace (7) entre le galet de chaîne
6 (6) et le rail (8) mesure :
5
- Au début du rayon : 0,5 à 0,7 mm
- Au centre du rayon : 1,1 à 1,3 mm
 Serrer les contre-écrous (3) des vis de
7 réglage de la hauteur (1).
4
 Serrer les écrous de blocage (4).
8
1 Vis de réglage de la hauteur
3 2 Ecrou de réglage
3 Contre-écrou
4 Ecrou de blocage
5 Courbe de décharge
2 6 Galet de chaîne
7 Espace
1 8 Rail de galet de chaîne

[409909_019; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 123


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail


d'avance : Contrôle de l'état de la
bande d'usure
 Epaisseur minimale admissible de la
bande d'usure (2) :
D - D = 1,5 mm
2 - D = 2,5 mm (uniquement S 9700-05).

1 Courbe de décharge
2 Bande d'usure

[49021; 25.09.2013]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 124


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail de


1 retour : Contrôle du réglage
1
Le réglage de la courbe de charge (2) doit
être rectifié une fois l'espace admissible
minimal atteint.
 Contrôler l'espace (4) entre le galet de la
3 chaîne (3) et le rail de retour (5) :
3 - Au début du rayon X = 0,2 à 0,8 mm
2 chacun
X = 0.2-0.8 mm - Au centre du rayon Y = 0,9 à 1,5 mm.
3 Y = 0.9-1.5 mm
1 Saillie
2 Courbe de décharge
3 Galet de chaîne
X = 0.2-0.8 mm 4 Interstice
3 5 Rail de retour
2 6 Vis de fixation
4
5
1

[49013; 05.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 125


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail de


1 retour : Réglage
1  Desserrer les vis de fixation (6) d'un ou
deux millimètres.
 Soulever la courbe de décharge (2).
 Insérer des bandes de tôle entre la courbe
3 de décharge (2) et la saillie (1).
3  S'assurer que l'espace (4) entre le galet
2 de la chaîne (3) et le rail de retour (5) est
X = 0.8 mm égal à :
3 - X = 0,8 mm chacun
Y = 1.5 mm
- Y = 1,5 mm.
 Serrer les vis de fixation (6).
X = 0.8 mm
1 Saillie
3 2 Courbe de décharge
2 3 Galet de chaîne
4
4 Interstice
5 5 Rail de retour
1
6 Vis de fixation

[48470; 07.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 126


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail de


retour : Réglage du S 9700-0X
 Desserrer légèrement les écrous de
blocage (2).
 Desserrer les contre-écrous (7).
 Tourner les écrous de réglage (6) pour
élever la courbe de décharge (3) jusqu'à
ce que l'espace (5) entre le galet de
chaîne (4) et le rail (1) mesure :
2 - Au début du rayon : 0,8 mm
3 - Au centre du rayon : 1,5 mm
2
1  Serrer les contre-écrous (7).
4
 Serrer les écrous de blocage (2).
3
2 1 Rail de retour
2 Ecrous de blocage
3 Courbe de décharge
5
4 Galet de chaîne
5 Espace
1
6 Ecrou de réglage
7 Contre-écrou
7

6
[409909_020; 07.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 127


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station d'entraînement / rail de


retour : Contrôle de l'état de la
bande d'usure
 Conception standard / RSL avec profil en
A B C
plastique (1) :
1 1 2 - Hauteur minimale admissible du profil en
plastique (1) : H = 12 mm.
D
 Conception optionnelle avec bande
d'usure (2) :
H H
- Epaisseur minimale admissible de la
bande d'usure (2) : D = 1,5 mm
- D = 2,5 mm (uniquement S 9700-05)

A Conception standard
B RSL
C Conception optionnelle
1 Profil en plastique
2 Bande d'usure

[49022; 13.07.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 128


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Section médiane du contre-rail :


Contrôle de l'état de la bande
d'usure
 Hauteur minimale admissible du profil en
plastique(1) : H = 11 mm.

1 Profil en plastique

[409909_027; 13.07.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 129


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station de tension / rail d'avance :


2 contrôle du réglage
2 Le début du rayon et le centre du rayon
2 0.5-1.0 mm
0.5-1.0 mm sont indiqués par des repères en W (M)
M apposés sur le panneau latéral.
0.5-1.0 mm

M Le réglage de la courbe de
M
1 décharge (1) doit être rectifié une fois
l'espace admissible maximal atteint.

 S'assurer que l'espace entre le galet de la


chaîne (2) et le rail est de 0,5 à 1 mm.

M Repère en W
1 Courbe de décharge
2 Galet de chaîne

[48777; 16.09.2013]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 130


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station de tension / rail d'avance :


Réglage
 A : Desserrer les vis de fixation (1).
A 1 B 3 4 2  Insérer des bandes de tôle de l'épaisseur
requise entre la courbe de décharge (2) et
la saillie jusqu'à ce que l'espace (5) entre
le galet de chaîne et le rail mesure 0,5 mm.
 Serrer la vis de fixation (1).
2
 B : Desserrer l'écrou de blocage (4) des
excentriques (3).
5  Abaisser la courbe de décharge (2) en
faisant pivoter l'excentrique (3) jusqu'à ce
que l'espace (5) entre le galet de chaîne et
5 le rail mesure 0,5 mm.
 Serrer l'écrou de blocage (4) des
excentriques (3).

A S 9700-0S
B S 9700-01/02
1 Vis de fixation
2 Courbe de décharge
3 Excentrique
4 Ecrou de blocage
5 Interstice
[47872; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 131


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

1 Station de tension / rail d'avance :


1 3 Réglage du S 9700-0X
1 2
 Desserrer légèrement les écrous de
blocage (1).
 Desserrer les contre-écrous (6).
 Tourner les écrous de réglage (7) pour
abaisser la courbe de décharge (3) jusqu'à
ce que l'espace (5) entre le galet de
chaîne (4) et le rail (2) mesure 0,5 mm
dans la zone de la courbe de décharge (3).
 Serrer les contre-écrous (6).
3  Serrer les écrous de blocage (1).

4 1 Ecrous de blocage
2 Rail de galet de chaîne
7 3 Courbe de décharge
4 Galet de chaîne
5 Espace
6 5 6 Contre-écrou
7 Ecrou de réglage
2

[409909_021; 04.08.15]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 132


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station de tension / rail d'avance :


Contrôle de l'état de la bande
d'usure
 Hauteur minimale admissible du profil en
plastique(1) : H = 11 mm.

1 Profil en plastique

[409909_026; 13.07.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 133


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

1 Station de tension / rail de retour :


contrôle du réglage

Positionner les deux saillies externes (1)


1 avec précision au début du rayon, et la
saillie centrale (1) au centre du rayon.

Le réglage de la courbe de décharge (2)


3
doit être rectifié une fois l'espace
admissible maximal (4) atteint.
2

3
 S'assurer que l'espace (4) entre le galet de
0.5-1.0 mm la chaîne et le rail est de 0,5 à 1,0 mm.

3 1 Saillie
0.5-1.0 mm
2 Courbe de décharge
3 3 Courbe de décharge
4 Interstice
0.5-1.0 mm
2 4

[48778; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 134


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

1 Station de tension / rail de retour :


Réglage
 Desserrer les vis de fixation (3).
1  Insérer des bandes de tôle entre la courbe
de décharge (2) et la saillie (1).
 Régler la courbe de décharge (2) de façon
3 à ce que le galet de la chaîne de marche
s'écarte du rail de 0,5 mm dans la zone de
2 la courbe de décharge (2).
 Serrer les vis de fixation (3).
3
1 Saillie
0.5 mm
2 Courbe de décharge
3 3 Vis de fixation
0.5 mm 4 Interstice
3
0.5 mm
2 4

[48944; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 135


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station de tension / rail de retour :


Réglage du S 9700-0X
3
2  Desserrer légèrement les écrous de
blocage (1).
 Desserrer les contre-écrous (6).
 Tourner les écrous de réglage (7) pour
abaisser la courbe de décharge (3) jusqu'à
ce que l'espace (4) entre le galet de
chaîne (5) et le rail (2) mesure 0,8 mm
1 dans la zone de la courbe de décharge (3).
 Serrer les contre-écrous (6).
 Serrer les écrous de blocage (1).
1
1 1 Ecrous de blocage
3
2
2 Rail de retour
3 Courbe de décharge
4
4 Espace
7
5 Galet de chaîne
5 6 Contre-écrou
6 7 Ecrou de réglage

[409909_022; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 136


Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.9 Courbe de décharge

Station de tension / rail de retour :


Contrôle de l'état de la bande
d'usure
 Hauteur minimale admissible du profil en
plastique(1) : H = 11 mm.

1 Profil en plastique

[409909_028; 04.08.2015]

Rails et plinthes Courbe de décharge Q 409909_FR_03 137


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

5.2 Guides de plateaux / marches --- T, B En contrôler l'état et régler.

--- Régler le dispositif de tension. Contrôler et rectifier les réglages latéraux


T, B
et de hauteur.
5.3 Plaque porte-peignes
--- T, B Contrôler le fonctionnement.

5.4 Guides latéraux de plaque


T, B Nettoyer et lubrifier.
porte-peignes

5.5 Contacts de plaque porte-


--- T, B Contrôler le fonctionnement.
peignes

T, B En contrôler l'état et nettoyer.


5.6 Peignes
--- T, B Lubrifier

5.7 Plaques palières --- --- T, B Les retirer et les fermer.

Plaques palières et plaques porte-peignes Aperçu Q 409909_FR_03 138


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

5.8 Contact de plaque palière --- T, B En contrôler le fonctionnement et régler.

5.9 Tôle de protection --- --- T, B La retirer et la monter.

Plaques palières et plaques porte-peignes Aperçu Q 409909_FR_03 139


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Séries S, séries R : Contrôle de


l'état

Les galets de guidage (2) ne doivent pas


repousser les marches dans les peignes.
 Contrôler le jeu entre la marche (1) et le
galet (2) : 0,3 mm.
 Remplacer les galets usés ou
endommagés (2).

1 Marche
2 Galet

1 0.3 mm

[46502; 09.12.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 140


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 1 : Contrôle de l'état des


rails de guidage

Les rails de guidage (1) ne doivent pas


repousser les marches dans les peignes.
 S'assurer que les rails de guidage (1) sont
parallèles aux marches.
 S'assurer que l'espace entre les
coulisseaux (3) et les rails de guidage (1)
est compris entre 0,2 et 0,3 mm des deux
côtés.

1 Rail de guidage
2 Marche
2
3 Coulisseau

1 1
3

0.2 ... 0.3 mm 0.2 ... 0.3 mm


[31459; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 141


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 1 : Contrôle de l'état des


guides latéraux
 Vérifier l'épaisseur minimale X des guides
latéraux (1).
Type X [mm]
S 9300, S 9700
≥ 11
S 9500
S 9500 40/45 ≥ 19

1 Guide latéral
2 Les marches
2

1 X

[409909_009; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 142


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 1 : Contrôle de l'état des


guides latéraux

Les guides latéraux (1) ne doivent pas


repousser les marches (2) dans les
peignes.
 S'assurer que les guides latéraux (1) sont
parallèles aux marches (2).
 S'assurer que l'espace entre les guides
latéraux (1) et les marches (2) est égal
à 0,5 mm des deux côtés.

2 1 Guide latéral
2 Les marches

1 0.5 mm

[409909_008; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 143


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 2 : Contrôle de l'état des


rails de guidage

Les guides latéraux (1) et les rails de


guidage (4) ne doivent pas repousser les
marches (2) dans les peignes.
 S'assurer que les guides latéraux (1) et les
rails de guidage (4) sont parallèles aux
marches (2).
 S'assurer que l'espace entre les
2 coulisseaux (3) et les rails de guidage (4)
1
est compris entre 0,2 et 0,3 mm des deux
côtés.

1 Guide latéral
3 2 Les marches
3 Coulisseau
4 Rail de guidage

0.2 ... 0.3 mm


4

[46995; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 144


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 2 : Contrôle de l'état des


guides latéraux

Les guides latéraux (1) ne doivent pas


repousser les marches (2) dans les
0.5 mm peignes.
 S'assurer que les guides latéraux (1) sont
parallèles aux marches (2).
 S'assurer que l'espace entre les guides
latéraux (1) et les marches (2) est égal
2 à 0,5 mm des deux côtés.
1

1 Guide latéral
2 Les marches

[409909_040; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 145


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 2 : Contrôle de l'état des


guides latéraux
 Vérifier l'épaisseur minimale X des guides
latéraux (1).

X Type X [mm]
S 9300AE ≥ 11

1 Guide latéral
2 Les marches
2
1

[409909_029; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 146


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.2 Guides de plateaux / marches

Variante 2 : Contrôle de l'état du


contre-rail
 S'assurer que les contre-rails (1) sont
parallèles aux galets de la chaîne de
marche (2).
 S'assurer que l'espace situé entre les
contre-rails (1) et les galets de la chaîne
de marche (2) est égal à 1 mm.

1 Contre-rail
2 Galet de chaîne de marche

1 mm

[49295; 04.09.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides de plateaux / marches Q 409909_FR_03 147


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Contrôle latéral
 Contrôler l'espace entre les marches /
plateaux (1) et les peignes (3) au niveau
des points de contrôle (2), et veiller au bon
réglage latéral.

1 Marches / plateaux
2 Points de contrôle
3 Peigne

2
3

0.5 mm 0.5 mm

[36792; 07.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 148


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Rectification latérale
 Desserrer les vis de blocage (2)
des deux côtés.
 Desserrer les vis de réglage latérales (1)
du côté du mouvement.
 Régler la plaque porte-peignes (3) de
façon à la centrer par rapport aux rainures
de la marche.
 Serrer les vis de blocage (2).
 Régler les vis de réglage latérales (1) de
façon à admettre une distance de 0,6 mm
par rapport à la plaque porte-peignes (3)
2
et les fixer à l'aide de Loctite 270
threadlock (ou équivalent).

1 Vis de réglage latérale


2 Vis de blocage
3 Plaque porte-peignes

1 0.6 mm 3

[49502; 09.12.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 149


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Contrôle de la rectification latérale

AVIS
Vis de réglage latérales trop serrées
Si les vis de réglage latérales sont trop
serrées, la plaque porte-peignes est
susceptible de se bloquer et de ne plus pouvoir
s'incliner vers l'arrière en cas d'application
d'une force latérale.

Une fois les vis serrées, les fixer à l'aide de


Loctite 270 threadlock (ou équivalent).
 S'assurer que l'espace entre les vis de
réglage latérales (1) et la plaque porte-
peignes est égal à 0,6 mm.

1 Vis de réglage latérale

1 0.6 mm

[49114; 09.12.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 150


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Contrôle horizontal
 Contrôler les espaces entre les marches /
plateaux (1) et les peignes (3) au niveau
des points de contrôle (2), et veiller au bon
réglage en hauteur.

1 Marches / plateaux
2 Points de contrôle
3 Peigne

[409909_030; 06.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 151


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Séries S, séries R, S 9500-40/45 :


Rectification horizontale

La distance entre le rebord supérieur de la


plaque porte-peignes et le rebord inférieur
de la tôle de plinthe doit être égale à
environ 1 mm. Dans le cas contraire, la
1 plaque porte-peignes est susceptible de
se bloquer.
 Soulever ou abaisser le guide (2)
parallèlement à la plaque porte-peignes (1)
à l'aide des écrous de réglage (3).

1 Plaque porte-peignes
2 Guide
3 2
3 Ecrous de réglage

[46596; 04.10.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 152


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

S 9xxx : Rectification horizontale

Une fois les vis serrées, les fixer à l'aide de


Loctite 270 threadlock (ou équivalent).
 Utiliser les vis de réglage de la hauteur (2)
pour régler un espace de 4 mm entre les
1
peignes et la marche.
- Veiller à ce que la plaque porte-peignes
ne reste pas bloquée dans les vis anti-
2 relèvement (1).

1 Vis anti-relèvement
2 Vis de réglage de la hauteur
1 1

[46996; 07.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 153


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

S 9xxx : Contrôle de la rectification


horizontale

Une fois les vis serrées, les fixer à l'aide de


Loctite 270 threadlock (ou équivalent).
A 1
 A : Régler les vis anti-relèvement
arrières (1) à une distance de 0,3 mm de
1
la plaque porte-peignes.
 B : Pas de déclenchement vertical :
- Régler les vis anti-relèvement avant (2)
0.3 mm 2 à une distance X = 0,3 mm de la plaque
porte-peignes.
 B : Déclenchement vertical :
B - Régler les vis anti-relèvement avant (2)
à une distance X = 3 mm de la plaque
1 porte-peignes.

1 Vis anti-relèvement arrière


2 Vis anti-relèvement avant
x

[49439; 04.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 154


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.3 Plaque porte-peignes

Contrôle du fonctionnement
Contrôle de la mobilité horizontale FH :
 Retirer les peignes extérieurs.
 Positionner l'espace du plateau / marche
à une distance de 15 mm de l'avant de la
plaque porte-peignes.
 Utiliser la tête de fourche A sur les
escaliers mécaniques ou B sur les trottoirs
B roulants pour repousser la plaque porte-
peignes vers l'arrière, d'un seul côté.
 S'assurer que l'erreur affichée est
correcte.
 La plaque porte-peignes doit retourner
FV dans sa position originale sans secousses.
A
Contrôle de la mobilité verticale FV :
 Utiliser la tête de fourche A pour soulever
FH FH la plaque porte-peignes au niveau du
peigne central.
 S'assurer que l'erreur affichée est
correcte.

A Tête de fourche pour FV


B Tête de fourche pour FH sur les trottoirs
[46570; 14.08.2015]
roulants

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 155


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.4 Guides latéraux de plaque porte-peignes

Nettoyage et lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Nettoyer l'espace entre la plaque porte-
peignes et la plaque d'appui (1).
 Appliquer du lubrifiant sur la plaque
d'appui (1) au niveau de chaque vis de
réglage de la hauteur (2).

1 Plaque d'appui
2 Vis de réglage de la hauteur

1
2

[46598; 04.12.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Guides latéraux de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 156
Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.5 Contacts de plaque porte-peignes

Séries S, séries R : Contrôle du


fonctionnement

Le contact doit se déclencher quand on


bouge la plaque porte-peignes.
 Actionner un seul contact KKP à la fois,
le contact KKP déclenché doit empêcher
l'unité de démarrer :
- Erreur « 10 » : KKP-T
- Erreur « 15 » : KKP-B.

1 Bloc
2 Galet
3 Contact de plaque porte-peignes KKP

1
5 mm
2 3

[46599; 04.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contacts de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 157


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.5 Contacts de plaque porte-peignes

S 9500-40/45 : Contrôle du
fonctionnement

Le contact doit se déclencher quand on


bouge la plaque porte-peignes.
 Actionner un seul contact KKP à la fois,
le contact KKP déclenché doit empêcher
l'unité de démarrer :
- Erreur « 10 » : KKP-T
- Erreur « 15 » : KKP-B.

1 Plaque de contact
2 Contact de plaque porte-peignes KKP
3 Plaque porte-peignes

[409909_023; 23.06.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contacts de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 158


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.5 Contacts de plaque porte-peignes

Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement

Le contact doit se déclencher quand on


bouge la plaque porte-peignes.
 Actionner un seul contact KKP à la fois.
2 Le contact KKP déclenché doit empêcher
l'unité de démarrer :
- Erreur « 10 » : KKP-TL
- Erreur « 15 » : KKP-BL
- Erreur « 4A » : KKP-TR
- Erreur « 4b » : KKP-BR.

4 mm 1 Contact de plaque porte-peignes KKP


2 Ressort de déclenchement horizontal et
vertical

[46571; 04.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contacts de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 159


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.5 Contacts de plaque porte-peignes

Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement

Le contact doit se déclencher quand on


bouge la plaque porte-peignes.
 Actionner un seul contact à la fois.
Le contact déclenché doit empêcher
l'unité de démarrer :
- Erreur « 10 » : KKP-TL
2 - Erreur « 15 » : KKP-BL
1 - Erreur « 4A » : KKP-TR
- Erreur « 4b » : KKP-BR
- Erreur « 23 » : KKPYV-T
- Erreur « 29 » : KKPYV-B.

10.2 mm 1 Ressort de déclenchement vertical


(optionnel)
2 Ressort de déclenchement vertical
(optionnel) KKPYV
3 Contact de déclenchement horizontal KKP
4 Ressort de déclenchement horizontal
4

[46504; 06.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contacts de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 160


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.6 Peignes

Contrôle de l'état

AVERTISSEMENT
Peignes défectueux
La présence de peignes défectueux ou de
dents brisées peut avoir pour conséquence
des lésions corporelles et / ou des dommages
matériels.
Les peignes défectueux doivent être
remplacés. L'unité doit être arrêtée
immédiatement en cas d'absence de deux
dents adjacentes.

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Dévisser tous les peignes.
 Contrôler les peignes et s'assurer de
l'absence de défauts.
 Nettoyer les surfaces d'appui des peignes
sur la plaque porte-peignes.
 Graisser les vis de fixation des peignes.
 Visser les peignes sur la plaque porte-
peignes.
[29502; 30.07.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Peignes Q 409909_FR_03 161


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.7 Plaques palières

Variante 1 : Dernière plaque palière


avec bord droit
1 X 2  Vérifier la distance X entre la plaque porte-
peignes (1) et la dernière plaque
palière (2).
Type Distance
X [mm]
S 9300, S 9700 13
S 9500 9

1 Plaque porte-peignes
2 Dernière plaque palière avec bord droit
1 2

[49294; 20.11.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaques palières Q 409909_FR_03 162


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.7 Plaques palières

Variante 2 : Dernière plaque palière


avec bord courbe
1 2
 Vérifier la distance X entre la plaque porte-
X peignes (1) et la dernière plaque
palière (2).
Type Distance
X [mm]
S 9300AE, S 9500AE-10/15, 6
S 9700
S 9500-30 9

1 Plaque porte-peignes
1 2 2 Dernière plaque palière avec bord courbe

[409909_011; 14.08.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaques palières Q 409909_FR_03 163


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.7 Plaques palières

Retrait et remontage

1 2 3  A : Soulever la plaque finale (3).


 B : Déposer la la plaque finale (3) sur le
sabot de sécurité.
 C : Retirer la plaque finale (3) avec les
deux mains.
 Retirer la plaque médiane (2), si présente.
 D : Desserrer et faire glisser les écrous de
A B fixation (4) des deux côtés de la dernière
3 plaque palière (1).
 Tirer la dernière plaque palière (1)
horizontalement et la retirer.

1 Dernière plaque palière


2 Plaque médiane (si présente)
3 Plaque finale
4 Ecrou de fixation ou écrou papillon
1
C D

[35764; 11.04.2014]

Plaques palières et plaques porte-peignes Plaques palières Q 409909_FR_03 164


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.8 Contact de plaque palière

Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement
 N'ouvrir qu'une plaque à la fois, il ne doit
pas être possible de faire démarrer l'unité
à l'aide du commutateur à clé :
- Erreur « 2F » : KDMR-T
- Erreur « 4E » : KDMR-B.

1 1 Plaques palières
2 Contact de plaque palière KDMR
(différentes variantes sont disponibles)

[30245; 04.08.2013]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contact de plaque palière Q 409909_FR_03 165


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.8 Contact de plaque palière

Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement
 N'ouvrir qu'une plaque à la fois, il ne doit
pas être possible de faire démarrer l'unité
1 1 à l'aide du commutateur à clé :
- Erreur « 2F » : KDMR-T
12 mm - Erreur « 4E » : KDMR-B.
12 mm

1 Plaque palière
2 Contact de plaque palière KDMR

2 2

[409909_014; 10.07.2015]

Plaques palières et plaques porte-peignes Contact de plaque palière Q 409909_FR_03 166


Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.9 Tôle de protection

Installation

Les tôles de protection doivent être


installées de façon correcte pour prévenir
la production de bruits excessifs.

10004334
[29506; 01.07.2009]

Plaques palières et plaques porte-peignes Tôle de protection Q 409909_FR_03 167


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

6.2 Plateaux / marches d'entretien --- --- B La retirer et la monter.

--- B Lubrifier
6.3 Chaînes de plateaux / marches
B Contrôler la tension et retendre.

6.4 Contacts de tension de chaîne de


B Régler et contrôler le fonctionnement.
plateaux / marches

6.5 Elongation des chaînes de plateaux /


marches
--- B Contrôle

6.6 Entrée de plateaux / marches --- T, B S'assurer de la présence d'une entrée rectiligne.

6.7 Plateaux / marches --- O Contrôler l'état des surfaces des marches.

6.8 Bande de plateaux / marches --- O Fonctionnement harmonieux, sans secousses ni vibrations.

Bande de plateaux / marches Aperçu Q 409909_FR_03 168


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

6.9 Bande de plateaux O Contrôler l'état.

6.10 Coulisseaux de marche --- O Contrôler l'état.

6.11 Galets de chaîne --- O Contrôler l'état.

6.12 Galets de plateau / marche --- O Contrôler l'état.

6.13 Axes --- O Contrôler l'état.

6.14 Douilles O En contrôler l'état et lubrifier.

6.15 Ressorts de serrage --- O Contrôler l'état.

Bande de plateaux / marches Aperçu Q 409909_FR_03 169


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

T, B En contrôler le fonctionnement et nettoyer.


6.16 Contact de niveau de plateau / marche
--- T, B Lubrifier

6.17 Brosses antistatiques T, B Contrôler l'état.

6.18 Surveillance de bande de plateaux / --- T, B En contrôler le fonctionnement et nettoyer.


marches

Bande de plateaux / marches Aperçu Q 409909_FR_03 170


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.2 Plateaux / marches d'entretien

Retrait des marches


3 4
Uniquement au niveau de la station de
tension.

Les axes des marches ne sont séparés et


ne peuvent être retirés qu'au niveau des
marches d'entretien.
 Retirer l'armoire de commande et la tôle
de protection.
 Positionner la marche (1) de façon à ce
que le galet de la marche se trouve juste
au-delà de l'ouverture de retrait (4).
2
 Marquer la position des douilles de
marches (3).
 Ouvrir les étriers (2).
 Déplacer les étriers (2) et les douilles de
marches (3) vers l'intérieur.
 Soulever et retirer la marche (1).

1 Marche d'entretien avec axe de marche


séparé
2 Courroie
1

10004335
3 Douille de marche
4 Ouverture de retrait
[29508; 23.07.2010]

Bande de plateaux / marches Plateaux / marches d'entretien Q 409909_FR_03 171


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.2 Plateaux / marches d'entretien

Remontage des marches


3 4
Uniquement au niveau de la station de
tension.
 Insérer les galets de marche dans les
ouvertures (4).
 Fixer la marche (1) sur l'axe de marche.
 Insérer les douilles de marche (3).
 Placer les étriers (2) en les faisant glisser.
 Vérifier si la marche (1) est centrée.
 Serrer les étriers filetés en appliquant un
couple de 10 Nm à l'aide d'une clé
2
dynamométrique.
 Vérifier si la marche (1) est bien fixée, et
ne souffre d'aucun jeu.

1 Marche d'entretien avec axe de marche


séparé
2 Courroie
3 Douille de marche
4 Encastrées

10005460
[30297; 23.07.2010]

Bande de plateaux / marches Plateaux / marches d'entretien Q 409909_FR_03 172


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.2 Plateaux / marches d'entretien

Retrait des plateaux

Il n'existe pas de plateaux indiqués


spécifiquement en tant que « plateaux
d'entretien ».
1  Retirer les vis M5 x 20 et les rondelles (1).
 Extraire les plateaux (2) en les soulevant.
 Retirer le porte-plateau (3).
2
1 Vis M5 x 20 et rondelle
2 le plateau
3 Porte-plateau

[29510; 03.04.2009]

Bande de plateaux / marches Plateaux / marches d'entretien Q 409909_FR_03 173


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.2 Plateaux / marches d'entretien

Remontage des plateaux

AVIS
Vis de fixation des plateaux
2
Les vis de fixation de plateau ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois.
Ne fixer les plateaux qu'à l'aide de vis de
fixation neuves.

1  Insérer les porte-plateaux (3)


alternativement dans les plaques
d'articulation intérieures et extérieures.
 Insérer les plateaux (1). Toutes les flèches
doivent être orientées dans la même
direction.
 Poser les nouvelles vis M5 x 20 et les
3 rondelles (2) et les serrer en appliquant un
couple de 10 Nm à l'aide d'une clé
dynamométrique.

1 Plateaux
2 Vis M5 x 20 et rondelle
3 Porte-plateau

10004338
[29511; 23.07.2010]

Bande de plateaux / marches Plateaux / marches d'entretien Q 409909_FR_03 174


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.3 Chaînes de plateaux / marches

Lubrification manuelle

Les chaînes ne nécessitant pas d'entretien


A B
ne doivent pas être lubrifiées.

Pas de lubrification manuelle pour les


trottoirs roulants. Les plateaux risquent
d'être salis par de l'huile.

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 Appliquer de l'huile entre les plaques
d'articulation.
 Lubrification supplémentaire des paliers
à friction :
- appliquer un fin jet d'huile entre les galets
et les plaques d'articulation internes.

A Roulements à billes
B Paliers à friction

[29526; 18.09.2013]

Bande de plateaux / marches Chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 175


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.3 Chaînes de plateaux / marches

Lubrification manuelle

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 S'assurer de la bonne lubrification des
chaînes de marche.

1 Sèche → pas OK
2 Lubrifiée correctement → OK
1 2 3 3 Rouillée → pas OK

[29587; 11.10.2013]

Bande de plateaux / marches Chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 176


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.3 Chaînes de plateaux / marches

Tension : 1er Contrôle


 Contrôler la longueur de ressort X.
- Elle doit être identique des deux côtés
 Retendre le ressort de façon à atteindre la
valeur optimale, une fois la valeur
maximale atteinte.
- Voir le tableau de la page suivante.

[36793; 28.08.2013]

Bande de plateaux / marches Chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 177


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.3 Chaînes de plateaux / marches

Tension : 1er Contrôle


Type Largeur de plateau [mm]
Type Dénivellation X opt. [mm] X max. [mm] S 9500-30 1 000 1 200 1 400
[m] Longueur X opt. X max. X opt. X max. X opt. X max.
<4 125 130 de trottoir [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
roulant [m]
Séries S 4 ... 6 120 125
≤ 20 317 322 316 321 315 320
>6 115 120
20 ... 40 310 315 308 313 306 311
Séries R, S 9300,
40 - 60 303 308 300 305 297 302
S 9500-10/15, Tous 120 125
60 ... 80 296 301 292 297 288 293
S 9700-0X/0S
> 80 290 295 284 289 278 283
S 9300AE-32 Tous 130 133
S 9700-01/02/03 ≤ 13 115 120
> 13 130 133
S 9700-05 Tous 250 260
< 45 310 315
S 9500-35 45 ... 65 300 305
> 65 295 300
S 9500-40/45 < 120 143 146
≥ 120 140 143

Bande de plateaux / marches Chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 178


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.3 Chaînes de plateaux / marches

Plage de tension : 2e Contrôle


1 2
 Contrôler la distance X entre la partie
fixe (2) et la partie mobile (1) du bloc
de rail.
- Raccourcir la chaîne de marche si X
maximum a été atteint.

Type X maximum [mm]


S 9300,
S 9500-10/15/35, 215
S 9700 1)
S 9500-40/45 245
S 9700 2) 325
1) Standard
X 2) Optionnel

1 Partie mobile
2 Partie fixe

[46566; 18.09.2013]

Bande de plateaux / marches Chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 179


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.4 Contact de tension de chaîne de plateaux / marches

3e Contrôle
A 10 0 B  Contrôler la distance du galet de contact
par rapport à la bride de déclenchement
2 des deux côtés.
- Distance : 2 mm.
1  Contrôler l'inclinaison du contact vers
2 mm 2 mm l'extrémité de la fosse.
2 mm 2 mm - Inclinaison : 10°.
 Actionner le contact KSK :
- Erreur « 17 », verrouillé (gauche / droite)
1 - Erreur « A6 », verrouillé (gauche).
2 10 0
A Séries R, S 9300, S 9500, S 9700
B Séries S

1 Bride de déclenchement
2 Contact de tension de chaîne KSK

[46958; 18.09.2013]

Bande de plateaux / marches Contact de tension de chaîne de plateaux / marches Q 409909_FR_03 180
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.5 Elongation des chaînes de plateaux / marches

Elongation des chaînes de


X plateaux / marches : 4e Contrôle
A  Mesurer la distance X.
 Remplacer les chaînes de plateau /
marche dès qu'elles atteignent leur
élongation maximale admissible.
Elongation de chaîne maximale
admissible
Type Distance X maximale
[mm]
Marches / plateaux 6
longs
Plateaux courts 5.2

A Marches
B Plateaux
B
X

[46572; 04.12.2013]

Bande de plateaux / marches Elongation des chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 181
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.6 Entrée de plateaux / marches

Contrôle de l'état

Si les plateaux / marches pénètrent dans


la plaque porte-peigne en présentant une
inclinaison au niveau de la station de
tension (1), il est nécessaire de mettre en
œuvre des mesures correctives.
 Procédure si tous les plateaux / marches
A B pénètrent dans la plaque porte-peignes
avec une inclinaison :
- Tendre la chaîne la plus courte (A)
- Détendre la chaîne la plus longue (B).
En cas de longueur de ressort A/B, se
référer au tableau « Rectification de la
tension » de la page suivante.
1

 Noter les mesures correctives dans le


carnet d'entretien.
 Rectifier le réglage de tension de la chaîne
après un à deux mois de fonctionnement.

A Chaîne la plus courte


B Chaîne la plus longue
1 Station de tension
[29533; 20.11.2013]

Bande de plateaux / marches Entrée de plateaux / marches Q 409909_FR_03 182


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.6 Entrée de plateaux / marches

Rectification de la tension
Type Largeur de plateau [mm]
Type Dénivellation Chaîne la plus Chaîne la plus S 9500-30 1 000 1 200 1 400
[m] courte A [mm] longue B Longueur Chaîne Chaîne X opt. X max. X opt. X max.
[mm] de trottoir la plus la plus [mm] [mm] [mm] [mm]
<4 117 145 roulant [m] courte longue
A [mm] B [mm]
Séries S 4 ... 6 112 140
≤ 20 309 337 308 336 307 335
>6 107 135
20 ... 40 302 330 300 328 298 326
Séries R, S 9300,
40 - 60 295 323 292 320 289 317
S 9500-10/15, Tous 112 140
60 ... 80 288 316 284 312 280 308
S 9700-0X/0S
> 80 282 310 276 304 270 298
S 9300AE-32 Tous 125 140
S 9700-01/02/03 ≤ 13 107 135
> 13 122 148
S 9700-05 Tous 242 275
< 45 302 330
S 9500-35 45 ... 65 292 320
> 65 287 315
S 9500-40/45 < 120 135 161
≥ 120 132 158

Bande de plateaux / marches Entrée de plateaux / marches Q 409909_FR_03 183


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.7 Plateaux / marches

Contrôle de l'état

AVIS
Remplacer les plateaux / marches
défectueux sans attendre
A Les plateaux / marches défectueux (fissures,
ruptures, déformations, etc) présentent un
risque considérable en termes de sécurité.
Aussi, les plateaux / marches défectueux
doivent être remplacés sans attendre.

 Contrôler les plateaux / marches et


s'assurer de l'absence de dommages.
 Retirer les objets étrangers coincés dans
les rainures.

A Pas de rainures endommagées


B Rainures endommagées
B

10004339
[29512; 03.04.2009]

Bande de plateaux / marches Plateaux / marches Q 409909_FR_03 184


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.8 Bande de plateaux / marches

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer de l'absence de bruits :
fonctionnement harmonieux.
 Contrôler le comportement en
fonctionnement : sans secousses ni
vibrations.

[29421; 02.04.2009]

Bande de plateaux / marches Bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 185


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.9 Bande de plateau

Contrôle de l'état de la bande de


plateau

AVIS
Vis de fixation des plateaux
1
Les vis de fixation de plateau ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois.
Ne fixer les plateaux qu'à l'aide de vis de
2 fixation neuves.

Les vis de fixation des plateaux sont


susceptibles de se desserrer en raison des
vibrations.
3
 Contrôler la bande de plateau et s'assurer
de l'absence de vis desserrées.
 Replacer les vis desserrées par de
nouvelles vis, et les serrer en appliquant
un couple de 10 Nm à l'aide d'une clé
dynamométrique.

1 Vis M5 x 20 et rondelle
2 Plateaux
3 Porte-plateau

[29510; 03.04.2009]

Bande de plateaux / marches Bande de plateau Q 409909_FR_03 186


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.9 Bande de plateau

Contrôle de l'état des barres de


guidage
 Vérifier l'épaisseur X des barres de
X X guidage en plastique (1) :
A B
- Variante 1 : X ≥ 13 mm
- Variante 2 : X ≥ 11 mm.
 Remplacer les barres de guidage en
plastique dès que l'épaisseur minimale est
atteinte (1).
 Contrôler l'espace Y entre les plateaux et
les barres de guidage.
- Y = 0,3 à 0,8 mm.
 Quelles que soient les circonstances, les
barres de guidage ne doivent pas toucher
les deux côtés des plateaux.

A Variante 1
B Variante 2
Y Y
1 1 Barres de guidage en plastique

[49112; 10.10.2013]

Bande de plateaux / marches Bande de plateau Q 409909_FR_03 187


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.10 Coulisseaux de marche

Contrôle de l'état

AVIS
X
Marches frottant contre les tôles de plinthes
Des marches frottant contre les tôles de
plinthes indiquent la présence de coulisseaux
de marche usés ou de tôles de plinthes trop
serrées. Le revêtement de la tôle de plinthe est
susceptible de s'en trouver endommagée.
Contrôler les coulisseaux de marche et
l'espace X. Au besoin, remplacer les
coulisseaux de marche, rectifier le réglage des
tôles de plinthe ou les marches déplacées.
1
Y  Contrôler l'espace X des deux côtés de la
marche (2) par rapport à la tôle de
plinthe (1) :
- X = 0,4 mm.
 Mesurer l'épaisseur Y des coulisseaux de
marche (3) de chaque côté des marches
d'entretien (2) :
- Y ≥ 6 mm.
 En cas de doute, contrôler les coulisseaux
d'autres marches choisies au hasard.
2
1 Tôle de plinthes
3 2 les marches
[49297; 20.11.2013] 3 Coulisseau de marche

Bande de plateaux / marches Coulisseaux de marche Q 409909_FR_03 188


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.11 Galets de chaîne

Contrôle de l'état

Lorsque les pneus en plastique sont


défectueux, le décalage vertical ou latéral
des galets est clairement visible.
 Déplacer la chaîne de plateau / marche
vers le bas.
 Contrôler les galets dans la station de
1 tension :
- Bonne assise du pneu en plastique sur la
2
surface d'appui
- Fissures dans le pneu en plastique
- Comportement en fonctionnement de
tous les roulements à billes.

1 Galet de chaîne
2 Chaîne de marche

[29528; 02.12.2013]

Bande de plateaux / marches Galets de chaîne Q 409909_FR_03 189


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.12 Galets de plateau / marche

Contrôle de l'état
 Contrôler les galets des marches /
plateaux dans le rail de retour :
- Bonne assise du pneu en plastique sur le
roulement à billes
- Fissures dans le pneu en plastique
- Comportement en fonctionnement de
tous les roulements à billes.
Une telle opération est réalisée depuis
l'interstice des marches, que l'on déplace
pas à pas à l'aide du tableau de
commande d'inspection.

[29523; 18.09.2013]

Bande de plateaux / marches Galets de plateau / marche Q 409909_FR_03 190


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.13 Axes

Contrôle de l'état
 S'assurer de l'absence de corrosion sur
les axes.

[409909_012; 06.08.2015]

Bande de plateaux / marches Axes Q 409909_FR_03 191


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.14 Douilles

Contrôle de l'état
 Contrôler le jeu entre la douille et la boucle
d'entrée de marche / plateau à l'aide d'une
jauge d'épaisseur ou d'un câble.
- Jeu ≤ 0,4 mm.

[49110; 10.10.2013]

Bande de plateaux / marches Douilles Q 409909_FR_03 192


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.14 Douilles

Lubrification
1
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 S'assurer de la bonne qualité de la
lubrification.

1 Lubrification de l'intérieur de la douille


1

10004348
[29530; 01.07.2009]

Bande de plateaux / marches Douilles Q 409909_FR_03 193


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.15 Ressort de serrage

Contrôle de l'état
 Contrôler au hasard 8 à 10 ressorts de
serrage, et s'assurer de l'absence de
X branches usées.
- X ≥ 2,5 mm.

[46682; 22.01.2013]

Bande de plateaux / marches Ressort de serrage Q 409909_FR_03 194


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.16 Contact de niveau de plateau / marche

Contrôle du fonctionnement,
lubrification
 Retirer la saleté.
 Point de lubrification (1).
 S'assurer que le contact KKA touche le
disque à cames sans jeu.
 Faire pivoter l'une des tiges palpeuses de
la bride de déclenchement.
 Le contact KKA est actionné par le disque
à cames :
- Erreur « 36 » : KKA-T, verrouillé
- Erreur « 28 » : KKA-B, verrouillé.
 Variante 1 : Replacer la tige palpeuse de
la bride de déclenchement dans sa
position originale.
Variante 2 : réinitialisation automatique de
la bride de déclenchement par
l'intermédiaire des ressorts de tension.

A S 9300, S 9500
B S 9700

1 Point de lubrification

[49072; 13.07.2015]

Bande de plateaux / marches Contact de niveau de plateau / marche Q 409909_FR_03 195


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.17 Brosses antistatiques

Contrôle du fonctionnement

Remplacer les brosses usées ou


endommagées.
 Les brosses antistatiques (2) doivent
toucher les marches au niveau du rail de
retour, et les axes de marches au niveau
1 du rail d'avance.

S 9700 : Les brosses antistatiques (2) ne


doivent toucher les marches que dans le
rail d'avance.
1 Axe de marche
2 Brosses antistatiques
3 Marche
2

[29637; 10.08.2015]

Bande de plateaux / marches Brosses antistatiques Q 409909_FR_03 196


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

Séries-S jusqu'à mi-1995 avec


barrages photoélectriques :
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 Contrôler la valeur de déplacement de
l'initiateur de contrôle de la bande de
marches.
 Contrôler le réglage des barrages
photoélectriques : l'émetteur et le
PHK-T récepteur doivent se faire face avec
précision (± 2 mm).

1 Par exemple, contrôler en mesurant la


distance entre le galet de marche et le
barrage photoélectrique de chaque côté.
 Nettoyer les lentilles des barrages
photoélectriques.
PHK-B
16 mm 1 Rail de retour
X

X Longueur de marche X nombre de


marches

[29628; 17.08.2015]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 197


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

Séries S jusqu'à mi-1995 avec


initiateur : Contrôle du
fonctionnement
 Retirer une marche d'entretien.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité doit s'arrêter dès que l'interstice de
la marche dépasse un initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
 Annuler l'erreur.
 Remonter la marche d'entretien.

X = Distance INVK-marche au niveau de la


X station de tension = 8 à 12 mm
Y = Distance INVK-marche au niveau de la
station d'entraînement = 13 à 17 mm

A A Initiateur de contrôle de la bande de


marches INVK
X

[29537; 11.08.2015]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 198


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

Séries R jusqu'à la fin 1992 avec


barrages photoélectriques :
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 Contrôler la valeur de déplacement de
l'initiateur de contrôle de la bande de
plateaux.
 Contrôler le réglage des barrages
photoélectriques infrarouges : l'émetteur
et le récepteur doivent se faire face avec
précision (± 2 mm).
Par exemple, contrôler en mesurant la
PHK-T
PHK-B
distance entre le galet de plateau et le
barrage photoélectrique de chaque côté.
16 mm
 Nettoyer les lentilles des barrages
photoélectriques.
X

X Longueur de plateau X nombre de


plateaux

[46573; 25.09.2013]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 199


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

Séries R à partir de la fin 1992 et


jusqu'à mi-1995 avec barrages
photoélectriques : Contrôle du
fonctionnement et nettoyage

Les modifications de la valeur de


déplacement dues à l'élongation des
chaînes de plateaux sont négligeables.
 Nettoyer les lentilles des barrages
photoélectriques.

PHK-T
PHK-B

16 mm

250 mm

[46600; 25.09.2013]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 200


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

Séries R à partir de mi-1995 avec


initiateur : Contrôle du
fonctionnement
 Retirer un plateau.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité doit s'arrêter dès que l'interstice du
plateau dépasse un initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
 Annuler l'erreur.
A
 Remonter le plateau.

A Initiateur de contrôle de la bande de


plateaux INVK

6 mm

[49296; 09.12.2013]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 201


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

S 9300, S 9700 Variante 1 : Contrôle


du fonctionnement
Contrôle de marche manquante :
 Retirer une marche.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Dès que l'interstice dépasse le premier
initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
 Annuler l'erreur.
 Remonter la marche.

[49119; 23.06.2015]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 202


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

S 9300, S 9700 Variante 2 : Contrôle


du fonctionnement
Contrôle de marche manquante :
 Retirer une marche.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Dès que l'interstice dépasse le premier
initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
 Annuler l'erreur.
 Remonter la marche.

[409909_013; 23.06.2015]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 203


Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.18 Surveillance de bande de plateaux / marches

S 9500 : Contrôle du
fonctionnement
Contrôle de plateau manquant :
 Retirer un plateau.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Dès que l'interstice du plateau dépasse le
premier initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
 Appuyer sur le bouton OK ou DRESS.
 Remonter le plateau.
A 6 mm B
A S 9500-10/15/30/35
B S 9500-40/45

5 mm

[49298; 09.12.2013]

Bande de plateaux / marches Surveillance de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 204


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

7.2 Tableau des lubrifiants --- ---


7.3 Réservoir d'huile du système de
lubrification basée sur le principe de --- T Faire l'appoint
la gravité

7.4 Réservoir d'huile du système de --- T Contrôle


lubrification automatique

7.5 Brosses d'application d'huile --- B En contrôler l'état et régler.

7.6 Temps de cycle du système de --- Contrôler la lubrification et les temps de pause.
lubrification

7.7 Lubrification des marches B En contrôler l'état et régler.

Systèmes de lubrification Aperçu Q 409909_FR_03 205


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Aperçu

AVIS
Marches avec rebords en plastique jaune
Les huiles synthétiques endommagent les
rebords en plastique.
L'emploi d'huile synthétique n'est pas autorisé
pour la lubrification de la chaîne de marche si
l'escalier mécanique est équipé de marches
disposant de rebords en plastique jaune.

AVIS
Huile synthétique
Les mélanges à base d'huile synthétique et
d'huile minérale sont susceptibles
d'endommager l'unité.
N'utiliser des huiles synthétiques pour
réducteurs que lorsque leur emploi est
spécifié. Indentification à l'aide d'un autocollant
« Huile synthétique » sur le réducteur.

AVERTISSEMENT
Fiche technique de sécurité
Les spécifications sur la fiche technique de
sécurité des lubrifiants (huiles, graisses, etc.)
doivent être respectées.
[30301; 23.06.2015]

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 206


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


1A Engrenage à vis sans fin 125 Bain d'huile Casterol : Tribol 800/460 ∼8l Jauge de niveau d'huile : quantité
Engrenage à vis sans fin 160 Klüber : Klübersynt GH 6-460 ∼ 15 l exacte selon la jauge de niveau
Mobil : Glygoyle 460 d'huile.
Engrenage à vis sans fin 180 ∼ 18 l
Shell : Omala S4 WE460
Première vidange après 1 500 h, vidanges suivantes après 20 000 h ou au moins tous les 6 ans.
1A Engrenage à vis sans fin 160 Bain d'huile BP : Energol GR-XP460 ∼ 15 l Jauge de niveau d'huile : quantité
Esso : Spartan EP 460 exacte selon la jauge de niveau
Klüber : Klüberoil GEM 1-460N d'huile.
Mobil : Mobilgear XMP 460
Première vidange après 600 h, vidanges suivantes après 10 000 h ou au moins tous les 3 ans.
1B Engrenage hélicoïdal hypoïde Bain d'huile Klüber : Klübersynth GH 6-220 ∼7l Jauge de niveau d'huile : quantité
OMS ECS2-15 Mobil : Glygoyle 220 exacte selon la jauge de niveau
Shell : Omala S4 WE220 d'huile.
Vidange toutes les 20 000 h ou au moins tous les 6 ans.
1B Engrenage hélicoïdal hypoïde Bain d'huile Klüber: Klübersynth GH 6-220 ∼8l Jauge de niveau d'huile : quantité
HEG 125 Mobil: Glygoyle 220 exacte selon la jauge de niveau
Engrenage hélicoïdal hypoïde Shell: Omala S4 WE220 ∼ 12 l d'huile.
HEG 160
Engrenage hélicoïdal hypoïde ∼ 15 l
HEG 180
Première vidange après 1 800 h, vidanges suivantes après 20 000 h ou au moins tous les 6 ans.

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 207


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


1C Engrenage à vis sans fin Bain d'huile Klüber : Klübersynth GH 6-220 ∼ 20 l Regard de niveau d'huile. Quantité
CUW 225 Mobil : Glygoyle 220 exacte selon le regard de niveau
Engrenage à vis sans fin Shell : Omala S4 WE220 ∼ 26 l d'huile.
CUW 250
Engrenage à vis sans fin ∼ 30 l
CUW 280
Engrenage à vis sans fin ∼ 46 l
CUW 315
Première vidange après 2 000 h, vidanges suivantes après 12 000 h ou au moins tous les 5 ans.
1D Engrenage hélicoïdal à vis sans Bain d'huile Castrol : Alphasyn GS 460 ∼ 23 l Jauge de niveau d'huile : quantité
fin CG26-135 Castrol : Tribol 800/460 exacte selon la jauge de niveau
Engrenage hélicoïdal à vis sans Klüber : Klübersynth GH 6-460 ∼ 46 l d'huile.
fin CG26-170 Mobil : Glygoyle 460
Shell : Omala S4 WE460
Première vidange après 1 000 h, vidanges suivantes après 6 000 h ou au moins tous les 5 ans.
1D Engrenage hélicoïdal à vis sans Bain d'huile Castrol : Alphasyn GS 460 ∼ 19 l Jauge de niveau d'huile : quantité
fin SST180 (SOG180) Castrol : Tribol 800/460 exacte selon la jauge de niveau
Klüber : Klübersynth GH 6-460 d'huile.
Mobil : Glygoyle 460
Shell : Omala S4 WE460
Première vidange après 2 000 h, vidanges suivantes après 15 000 h ou au moins tous les 5 ans.

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 208


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


1E Entraînement Engrenage Bain d'huile Klüber : Klübersynth GH 6-220 ∼ 12 l Jauge de niveau d'huile : quantité
direct Renold principal Mobil : Glygoyle 220 exacte selon la jauge de niveau d'huile.
Entraînement Shell : Omala S4 WE220 ∼ 15 l Regard de niveau d'huile. Quantité
direct exacte selon le regard de niveau d'huile.
Première vidange après 1 000 h, vidanges suivantes après 20 000 h ou au moins tous les 6 ans.
1E Entraînement Palier Remplissage de Shell : Gadus S2 V220 00 Graisseur
direct Renold supérieur graisse
-
- Arbre à vis
sans fin
Faire l'appoint avec ~ 25 g de graisse toutes les 5 000 h
1E Entraînement direct OMS-S Bain d'huile Klüber : Klübersynth GH 6-220 ~9l Jauge de niveau d'huile : quantité
(ZGS) exacte selon la jauge de niveau d'huile.
Vidange toutes les 20 000h ou au moins tous les 5 ans.
1E Entraînement direct FTG 2500 Bain d'huile BP: Energol GR-XP220 ~4l Jauge de niveau d'huile : quantité
Klüber: Klüberoil GEM 1-220 exacte selon la jauge de niveau d'huile.
Mobil: Mobilgear 600 XP 220
Shell: Omala 220
Première vidange après 5 000 h, vidanges suivantes après 30 000 h ou au moins tous les 3 ans (interne) ou 6,5 ans (interne).
1F Engrenage planétaire Remplissage de Graisse Lubrifié à vie. Recherche visuelle de
FTG 3000 graisse fuites.
-
Engrenage planétaire
FTG 6000

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 209


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


2 Chaîne d'entraînement Manuel Minéral : Lubrification conformément au
-
Chaîne d'entraînement de main BP : Energol GR-XP220 programme d'entretien
courante Lubrification par Klüber : Klüberoil GEM 1-220N 0,25 l Réservoir d'huile
gravité Mobil : Mobilgear 600 XP 220
Shell : Omala 220
Lubrification 2,7 l Réservoir d'huile
Klüber : Klüberoil GEM 1-46N
automatique 6l
9I
Synthétique :
Zepf : Ultra-Fit EP*
*) à utiliser avec une lubrification automatique, des installations extérieures couvertes ou non et des températures ambiantes < 10 °C.
3 Chaînes de plateaux / marches Manuel Minéral : Lubrification conformément au
-
BP : Energol GR-XP220 programme d'entretien
Lubrification par Klüber : Klüberoil GEM 1-220N 0,5 l Réservoir d'huile
gravité Mobil : Mobilgear 600 XP 220
Shell : Omala 220
Lubrification 2,7 l Réservoir d'huile
Klüber : Klüberoil GEM 1-46N
automatique 6l
9l
Synthetic :
Zepf : Ultra-Fit EP*
*) à utiliser avec une lubrification automatique, des installations extérieures couvertes ou non et des températures ambiantes < 10 °C.

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 210


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


4 Frein (pièces mobiles) Manuel Casterol : Tribol 800/460 Lubrification conformément au
Klüber : Klübersynt GH 6-460 programme de maintenance
Mobil : Glygoyle 460 (au moins une fois par an)
-
Mobil : DTE 24
Shell : Omala S4 WE460
Shell : Alvania R3
5 Douilles Manuel BP : Energrease LS3 Lubrification conformément au
Vis des peignes Klüber : Klüberplex BEM 41-132 programme de maintenance
-
Mobil : Mobileux EP2 (au moins au moins tous les 2 ans)
Shell : Alvania R3
6 Surfaces de glissement sur les Manuel BP : Energrease LS 3 Lubrification conformément au
tôles de plinthes Klüber : Klüberplex BEM 41-132 programme de maintenance
-
Mobil : Mobileux EP2 (au moins une fois par an)
Shell : Alvania R3
Automatique Simalub - SL14 0,125 l Graisseur
Simalub - Syntlub 2031 0,120 l
Schindler (Nº ID 888759)
Schindler (Nº ID 888762)

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 211


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.2 Tableau des lubrifiants

Point Pièce(s) à lubrifier Méthode Lubrifiant Quantité Méthode de contrôle


7 Chaînes ne nécessitant pas Automatique Simalub - SL14 5x Graisseur
d'entretien
Simalub - Syntlub 2031 4x
Schindler (Nº ID 888758)
Schindler (Nº ID 888760)
Schindler (Nº ID 888761)
Schindler (Nº ID 888763)
Zepf : Aqualub-K-100 0,25 l Réservoir d'huile
8 Bords de plateau Automatique Simalub - SL14 0,125 l Graisseur
Simalub - Syntlub 2031 0,120 l
Schindler (Nº ID 888759)
Schindler (Nº ID 888762)

Systèmes de lubrification Tableau des lubrifiants Q 409909_FR_03 212


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité

Aperçu
A S 9300
A B B S 9300AE-10
C Séries R, S 9500-10/15
D Séries S, séries R

C D

[35362; 25.06.2010] 10011055

Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 213
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité

Remplissage
A B
A Système de lubrificationpar gravité :
 Serrer le tuyau (2) à l'aide d'un collier de
serrage (3).
 Faire l'appoint d'huile dans le réservoir
1
d'huile (1).
1
 Ouvrir le collier (3) avant de faire
démarrer l'unité.
6

2 B Système de lubrificationpar gravité,


contrôlé :

3  Faire l'appoint d'huile dans le réservoir


2 d'huile (1).

1 Réservoir d'huile bouchon à vis


2 Tuyau
3 Bride
4 4 Distributeur
5 Brosses d'application d'huile
4 6 Electrovanne

5 5

[35917; 22.04.2013]

Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 214
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité

2
Remplissage
S 9300/S 9700 :
Chaînes de marche
Volume du réservoir 0,5 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour une élévation ∼ 0,25 l (= à moitié
jusqu'à 4 m plein)
2
Pour une élévation ∼ 0,38 l (= 3/4)
jusqu'à 7 m
Pour une élévation ∼ 0,5 l (= plein)
jusqu'à 10 m
1 3 Chaîne(s) d'entraînement
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour les S 9300-10 ∼ 0,15 l (~ 2/3)
Pour les S 9300-20/ ∼ 0,25 l (= plein)
30, S 9700

1 Chaîne d'entraînement de main courante


2 Chaînes de plateaux / marches
3 Chaîne d'entraînement
[49115; 10.10.2013]

Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 215
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité

2
Remplissage
S 9300/S 9700 :
Chaîne d'entraînement de main courante
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour les ∼ 0,10 l (~ à moitié
S 9300AE-10 plein)
2 Pour les autres ∼ 0,15 l (~ 2/3)
escaliers mécaniques
S 9500-10/15/30/35 :
Chaînes de plateau
1 3 Volume du réservoir 0,5 l
d'huile
Quantité d'huile
0,5 l (= plein)
(toutes variantes)
Chaîne(s) d'entraînement et chaîne
d'entraînement de main courante
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantité d'huile
0,15 l (~ 2/3)
(toutes variantes)
1 Chaîne d'entraînement de main courante
2 Chaîne de marche
[49115; 10.10.2013] 3 Chaîne d'entraînement
Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 216
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.4 Réservoir d'huile du système de lubrification automatique

Avec une moto-pompe : Contrôle


10 1  Faire l'appoint d'huile lorsque le niveau
9 d'huile est inférieur au niveau minimal.

1 Pompe
2 Réservoir
3 Pressostat
2
4 Eléments de dosage
8 5 Tuyaux
6 Eléments de dosage
7 Ligne principale
3 8 Distributeurs
9 Commutateur de niveau
7 10 Orifice de remplissage

6 5

10011135
[35918; 25.06.2010]

Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification automatique Q 409909_FR_03 217


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.4 Réservoir d'huile du système de lubrification automatique

3 4 Avec une pompe à piston : Contrôle


 Faire l'appoint d'huile lorsque le niveau
d'huile est inférieur au niveau minimal.

1 Pompe
2 2 Réservoir
3 Orifice de remplissage
4 Commutateur de niveau
5 Soupape de détente
6 Electrovannes
5 7 Tuyaux
6 8 Pressostat
9 Distributeur
7
8

1 9

[35919; 25.06.2010] 10011136

Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification automatique Q 409909_FR_03 218


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Réglage pour chaîne d'entraînement


de main courante

Remplacer les brosses s'il n'est plus


possible d'en modifier le réglage.
Lubrifier manuellement les nouvelles
brosses avant de démarrer l'unité.
 Brosse de chaîne : 2 mm de
chevauchement au niveau du maillon de
raccord.

A Chaîne Duplex
B Chaîne Simplex

A B

10004367
[29546; 01.07.2009]

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 219


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Réglage pour chaîne de marche


A
Remplacer les brosses s'il n'est plus
possible d'en modifier le réglage.
Lubrifier manuellement les nouvelles
B
brosses avant de démarrer l'unité.
 Brosse de chaîne : 2 mm de
chevauchement au niveau du maillon de
raccord.

A Escalier mécanique
B Trottoir roulant

10004702
[29629; 01.07.2009]

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 220


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Réglage pour chaîne


d'entraînement

Remplacer les brosses s'il n'est plus


possible d'en modifier le réglage.
Lubrifier manuellement les nouvelles
brosses avant de démarrer l'unité.
 Brosse de chaîne : 2 mm de
chevauchement au niveau du maillon de
raccord.

A B A Variante 1
B Variante 2

[35923; 25.06.2010] 10011139

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 221


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Lubrification de coulisseau de
série S : Contrôle de l'état et réglage

Remplacer les brosses s'il n'est plus


possible d'en modifier le réglage.
 Brosse de coulisseau : légère pression.

10004370
[29555; 01.07.2009]

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 222


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Chaînes ne nécessitant pas


d'entretien : Contrôle de l'état et
A B réglage

AVIS
Brosses d'application d'huile sèches
Les brosses sèches sont susceptibles
d'endommager l'unité.
Imbiber manuellement les brosses d'huile
avant le démarrage initial de l'unité. Cette
procédure est applicable au démarrage initial
de l'escalier mécanique durant la mise en
service, et au démarrage initial suite au
remplacement des brosses.

Remplacer les brosses s'il n'est plus


C possible d'en modifier le réglage.

Si les brosses sont fortement salies, retirer


le sable, la poussière ou les substances
abrasives à l'aide d'un chiffon.
 Régler les brosses de façon à ce que le
lubrifiant atteigne le flanc des dents.

A Chaîne de marche
B Chaîne d'entraînement
[35927; 22.04.2013] C Chaîne d'entraînement de main courante

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 223


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.5 Brosses d'application d'huile

Courbes de décharge : Contrôle de


l'état et réglage

Remplacer les brosses s'il n'est plus


possible d'en modifier le réglage.
 Brosse de galet de protection : 1 mm de
chevauchement.

1 mm

[46927; 25.09.2013]

Systèmes de lubrification Brosses d'application d'huile Q 409909_FR_03 224


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.6 Temps de cycle du système de lubrification

Contrôle du temps de cycle : MICONIC F 1 et F 2


Temps de pause [LP]
 Contrôler les temps de cycle, car certains paramètres peuvent avoir Affichage Temps de pause
été perdus.
[code HEX] [heures]
 Activer l'affichage RAM en réglant les commutateurs DIP.
LP lubrification passive
CommutateurDIL 01 0,75
S12 S11 S4 S3 S2 S1 05 3
OFF ON ON ON OFF OFF 09 6

 L'affichage alterne entre les temps de lubrification LA et les temps 11 12


de pause LP. 1A 18
 Réinitialiser les commutateurs DIL : 22 24
Temps de lubrification [LA] 33 36
Affichage Temps de Affichage Temps de 44 48
lubrification lubrification 55 60
[code HEX] [minutes] [code HEX] [minutes] 66 72
0 0 3C 10 77 84
0C 2 48 12 87 96
12 3 54 14
18 4 66 17
1E 5 78 20
24 6 FF 42
30 8

Systèmes de lubrification Temps de cycle du système de lubrification Q 409909_FR_03 225


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.6 Temps de cycle du système de lubrification

Contrôle du temps de cycle : MICONIC F 3, F 4 et F 5 Lubrification automatique par gravité avec électrovanne :
Lubrification automatique avec moto-pompe : Paramètre Valeur Fonction
Paramètre Valeur Fonction P0003 [sec] Temps de lubrification des chaînes de
P003 [sec] Temps de lubrification marche
P004 [minutes] Temps de pause de lubrification P0004 [heures] Temps de pause de lubrification MIC F 4
seulement
P006 [sec] Temps de lubrification en présence d'une
électrovanne pour la chaîne d'entraînement P0006 [sec] Temps de lubrification de chaîne
de main courante / d'entraînement d'entraînement de main courante /
entraînement
Lubrification automatique avec pompe à piston :
P0008 [km] Temps de pause de lubrification MIC F 5
Paramètre Valeur Fonction seulement
P0008 [km] Longueur de la pause de lubrification P0009 [m] Longueur de course totale MIC F 5
P0009 [m] Longueur de surcourse seulement
P0010 [course] Lubrification de la chaîne de marche droite
P0011 [course] Lubrification de la chaîne de marche gauche
P0012 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
droite
P0013 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
gauche
P0014 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante
P0015 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante droite
P0026 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante gauche

Systèmes de lubrification Temps de cycle du système de lubrification Q 409909_FR_03 226


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.6 Temps de cycle du système de lubrification

Variante 1 : Remplacement de la
cartouche de lubrifiant
 Dévisser la cartouche vide.
 Couper l'extrémité (1) de l'embout jaune
de la nouvelle cartouche de lubrifiant (2).
1  Placer la vis d'activation (3) dans la
position spécifiée ci-dessous.
 Visser la nouvelle cartouche (2).

Emplacement Position
Pignon de chaîne de marche
6 ... 8
6 Courbes de décharge
Marche de lubrification 8
9 3 Pignon d'entraînement
2 12 1 Pignon d'entraînement de main 12
0 courante

1 Extrémité
2 Graisseur
3 Vis d'activation

[35928; 17.08.2015]

Systèmes de lubrification Temps de cycle du système de lubrification Q 409909_FR_03 227


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.6 Temps de cycle du système de lubrification

Variante 2 : Remplacement de la
cartouche de lubrifiant
 Dévisser la cartouche vide.
 S'assurer de la présence d'une pastille
métallique (3) dans la vis d'activation.
 Visser la vis d'activation jusqu'à ce que la
bague (1) se rompe.
 Secouer la cartouche activée (2).
 Noter les dates de montage et de
remplacement.
 Visser la cartouche (2).

Emplacement Couleur de la vis


d'activation
2 Courbes de décharge
Rouge
Chaîne de marche
Chaîne
d'entraînement
3
Chaîne Grise
d'entraînement de
main courante
1
Marche de lubrification Bleu
1 Vis d'activation avec bague
2 Graisseur
[46557; 14.08.2015] 3 Pastille métallique

Systèmes de lubrification Temps de cycle du système de lubrification Q 409909_FR_03 228


Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.7 Marche de lubrification

Brosses d'application

Remplacer les brosses d'application


lorsque ses brins atteignent leur longueur
minimale X ou lorsqu'il n'est plus possible
X de décaler l'unité de lubrification vers
l'extérieur.

Si les brosses sont fortement salies, retirer


le sable, la poussière ou les substances
abrasives à l'aide d'un chiffon.

 X ≥ 8 mm.
1
1 Chevauchement : 2 mm

[44978; 04.08.2015]

Systèmes de lubrification Marche de lubrification Q 409909_FR_03 229


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

--- L'entretien de la surface extérieure de la main courante ne fait pas


8.2 Entretien de la main courante O
partie des travaux de maintenance pris en charge par Schindler.

Même vitesse que la bande de marche. Fonctionnement harmonieux,


8.3 Mains courantes O
sans secousses ni vibrations. Contrôler l'état de la surface extérieure.

8.4 Surfaces intérieures des mains


O Contrôler et nettoyer la surface de glissement.
courantes

8.5 Chaînes de renvoi T, B Contrôler la mobilité et l'absence de bruits. Nettoyer.

8.6 Profilés de guidage de main


O Pas de bords acérés, alignement des profils. Nettoyer.
courante

8.7 Ensembles de galets de déflexion Contrôler la mobilité des galets et l'absence de bruits sur ces derniers.
T
de main courante Nettoyer.

8.8 Galets d'appui de main courante --- O Contrôler la mobilité des galets et l'absence de bruits sur ces derniers.

Système de main courante Aperçu Q 409909_FR_03 230


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

8.9 Tension de la main courante --- T Contrôler et rectifier la tension au besoin.

8.10 Chaîne / courroie de contre-


T Contrôler l'état. Contrôler et rectifier la tension au besoin.
pression

8.11 Roue à friction --- T Contrôler la surface et s'assurer de l'absence d'usure.

T Contrôler et rectifier la tension au besoin.


8.12 Chaîne d'entraînement de main
courante
--- T Lubrifier

8.13 Bac à huile pour la chaîne --- T Nettoyer.


d'entraînement de main courante

8.14 Contrôle de la main courante --- T, B Contrôler le fonctionnement.

Système de main courante Aperçu Q 409909_FR_03 231


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

8.15 Contact de présence de main --- B Contrôler le fonctionnement.


courante

8.16 Brosses antistatiques B Contrôler l'état.

Système de main courante Aperçu Q 409909_FR_03 232


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.2 Entretien de la main courante

Nettoyage (ne constitue pas une tâche de


maintenance Schindler)

AVIS
Produits de nettoyage agressifs
Les produits de nettoyage agressifs sont susceptibles d'endommager la
surface de la main courante.
Ne pas utiliser de solvants contenant du benzène ou des produits de
nettoyage agressifs.

Si la main courante est extrêmement sale, veuillez utiliser des


produits de nettoyage spéciaux : soit du Semperit, soit un kit
d'entretien EHC avec nettoyant et isolant.
 Faire tremper un chiffon dans de l'eau dans laquelle du liquide
vaisselle a été dilué (pas de détergent pour lave-vaisselle).
 Frotter vigoureusement la surface extérieure de la main courante.
 Polir la main courante à l'aide d'un chiffon doux et propre.

Système de main courante Entretien de la main courante Q 409909_FR_03 233


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.3 Mains courantes

Contrôle du fonctionnement
 Vitesse :
- Approximativement la même vitesse que
la bande de plateau / marche
- Jamais plus lent
- Pas de glissement
 Bruit :
- Fonctionnement harmonieux
- Pas de grincement
 Comportement en fonctionnement :
- Sans secousses
- Pas de vibrations
 De fissures
 Pas d'échauffement de la main courante

Système de main courante Mains courantes Q 409909_FR_03 234


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.3 Mains courantes

Surface extérieure
 S'assurer de l'absence de fissures dans la
surface extérieure de la main courante.

1 Peau de crocodile :
- Légère : longueur ≤ 18 mm
- Moyenne : largeur ≤ 3 mm
2 Fissures importantes atteignant les câbles
en acier de renfort :
− Remplacer la main courante.
1

[46683; 06.09.2013]

Système de main courante Mains courantes Q 409909_FR_03 235


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.4 Surfaces intérieures des mains courantes

Epaulement et surface de
glissement
 S'assurer de l'absence de fissures dans
l'épaulement et la surface de glissement
de la main courante.

1 Légères fissures dans l'épaulement :


longueur maximum 18 mm, largeur
maximum 3 mm.
2 Fissures importantes dans l'épaulement :
jusqu'au câble en acier, largeur des
fissures > 3 mm : remplacer la main
courante dans un délai de 6 mois.

[46685; 24.09.2013]

Système de main courante Surfaces intérieures des mains courantes Q 409909_FR_03 236
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.4 Surfaces intérieures des mains courantes

Nettoyage de la surface de
glissement

AVIS
Poussière incrustée dans la surface de
glissement
La poussière incrustée réduit la friction entre la
main courante et la roue à friction.
Retirer la poussière incrustée de la surface de
glissement.

 Au besoin, retirer la poussière incrustée et


les substances abrasives à l'aide d'une
brosse.
 Eliminer les substances abrasives et la
poussière dégagée à l'aide d'un
aspirateur.

10004375
[29562; 06.04.2009]

Système de main courante Surfaces intérieures des mains courantes Q 409909_FR_03 237
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.5 Chaînes de renvoi

Contrôle de l'état des galets

AVIS
Galets bloqués
La présence de galets bloqués est susceptible
A B de provoquer un endommagement de la main
courante.
Remplacer les galets défectueux.

 S'assurer de l'absence de bruits.


 Retirer la main courante.
 Au besoin, passer l'aspirateur.
 Contrôler la mobilité des galets.

A Balustrade, conception E
B Balustrade, conception F

10004739
[29635; 01.07.2009]

Système de main courante Chaînes de renvoi Q 409909_FR_03 238


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.5 Chaînes de renvoi

V S 9700 : Nettoyage et contrôle de


l'état des poulies de renvoi de la
main courante
 Au besoin, nettoyer la gorge en V (V) de la
1 poulie de renvoi (1).
 S'assurer que les roulements à billes (2)
produisent du bruit.

1 Poulie de renvoi
2 Roulements à billes
V Gorge en V
2

[48782; 14.08.2015]

Système de main courante Chaînes de renvoi Q 409909_FR_03 239


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.6 Profilés de guidage de main courante

Contrôle de l'état
 Contrôler les profilés de guidage de la
main courante :
- Epaisseur ≥ 1 mm
- Pas de bords acérés
- Forme des profilés.
A B  Au besoin, nettoyer les profilés à l'aide
d'un aspirateur.

A Balustrade, conception E
B Balustrade, conception F

10004381
[29565; 06.04.2009]

Système de main courante Profilés de guidage de main courante Q 409909_FR_03 240


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.7 Ensembles de galets de déflexion de main courante

Nettoyage et contrôle de l'état

AVIS
Galets défectueux ou bloqués
La présence de galets défectueux ou bloqués
est susceptible de provoquer un
endommagement de la main courante ou des
grincements.
Remplacer les galets défectueux ou bloqués.

 S'assurer de l'absence de bruits.


 Contrôler la mobilité des galets.
 Au besoin, nettoyer à l'aide d'une spatule
et d'un produit de nettoyage.

10004384
[29568; 01.07.2009]

Système de main courante Ensembles de galets de déflexion de main courante Q 409909_FR_03 241
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.8 Galets d'appui de main courante

Contrôle de l'état
 S'assurer de l'absence de bruits.
 Contrôler la mobilité des galets.
 Au besoin, nettoyer à l'aide d'une spatule
et d'un produit de nettoyage.

10004385
[29570; 01.07.2009]

Système de main courante Galets d'appui de main courante Q 409909_FR_03 242


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.9 Tension de main courante

Contrôle de la tension
 A : Faire fonctionner l'unité vers le haut
pendant un cycle complet.
A C1
 B : Mesurer la distance X entre deux
galets d'appui au niveau de la transition la
plus basse.
1x
Contrôler l'affaissement Y de la main-
courante entre ces deux galets d'appui.
 C : Au besoin, rectifier l'affaissement de
façon à obtenir un Y optimal et répéter le
contrôle de la tension.

Type X [mm] Y [mm]

B C2 Minimum Optimal
Séries S/R 1 200 5 10
Y
1 200 8 12
S 9XXX
2 400 25 30

C1 Déplacement horizontal K = 2 marches


X C2 Déplacements horizontaux M, L, S = 3, 4,
5 marches

[36807; 02.10.2015]

Système de main courante Tension de main courante Q 409909_FR_03 243


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.10 Chaîne / courroie de contre-pression

Contrôle de l'état
A B  Contrôler l'état de la courroie de contre-
pression.

A Bon
B Endommagée

[29575; 06.09.2013]

Système de main courante Chaîne / courroie de contre-pression Q 409909_FR_03 244


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.10 Chaîne / courroie de contre-pression

Courroie de contre-pression :
A Réglage du patinage
 Contrôler la longueur de ressort X.
Type X [mm]
Standard, type V 55
Renforcé 60

A Variante 1
B Variante 2
B

[29577; 20.11.2013]

Système de main courante Chaîne / courroie de contre-pression Q 409909_FR_03 245


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.10 Chaîne / courroie de contre-pression

Chaîne de contre-pression :
A Réglage du patinage
 S'assurer que la longueur du ressort est
de 51 mm.
51 mm
A S 9300AE-10, Rel. 01 et plus
B S 9300AE-1C

51 mm

[46559; 10.07.2015]

Système de main courante Chaîne / courroie de contre-pression Q 409909_FR_03 246


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.11 Roue à friction

Contrôle de l'état du pneu en


X caoutchouc

Remplacer la roue à friction si sa surface


A B est vitrifiée (c'est à dire, si elle patine) ou si
l'épaisseur minimale X du pneu en
caoutchouc a été atteinte (vitesse de la
main courante < vitesse de la bande de
plateau / marche).
 Tester la surface à l'aide de l'ongle du
pouce :
- Le caoutchouc doit être souple, élastique
et lisse.
 Contrôler l'épaisseur X.

Type Diamètre X [mm]


[mm]
Variante A 587 ≥ 8,5
Variante B 496 ≥4

[48527; 17.07.2015]

Système de main courante Roue à friction Q 409909_FR_03 247


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante

Contrôle de la tension
Pour mesurer l'affaissement :
 A : Tourner le volant d'entraînement
manuellement, pour tendre le brin de
chaîne inférieur.
 B : Placer un mètre (2) à proximité de la
poutre centrale (1).
 C : Forcer la partie médiane de la chaîne
1 supérieure vers la position la plus basse
2 possible, et mesurer l'indication X sur le
mètre.
 D : Forcer la partie médiane de la chaîne
A [409909_032; 25.08.2015] B [409909_036; 07.08.2015] supérieure vers la position la plus haute
possible, et mesurer l'indication Y sur le
mètre.
 La distance existant entre la position
totalement basse et totalement élevée
constitue l'affaissement.
Y - Affaissement = X-Y
 S'assurer que l'affaissement du brin de
X chaîne supérieure est ≤ 60 mm.
 Au besoin, retendre la chaîne
d'entraînement de façon à ce que
l'affaissement du brin de chaîne supérieure
soit compris entre 20 et 30 mm.
1 Poutre centrale
2 Mètre
C [409909_037; 07.08.2015] D [409909_038; 07.08.2015]

Système de main courante Chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 248


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante

X/2 Rectification de la tension


A
A:
 Tourner le volant d'entraînement pour
répartir l'affaissement X/2 entre les deux
brins de chaîne.
 Desserrer les contre-écrous (2) des
broches de serrage.
X/2
 Desserrer les vis de fixation (3).
 Serrer alternativement les écrous de
fixation (1) jusqu'à ce que l'affaissement
optimal ait été atteint.
B:
2 B  S'assurer que la valeur de déplacement Y
est identique des deux côtés.
1
 Serrer tous les écrous et toutes les vis de
fixation (3).

1 Ecrou de fixation
2 Contre-écrou
3 Vis de fixation
Y

[36844; 03.06.2013]

Système de main courante Chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 249


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante

Séries S, séries R : Contrôle de


l'élongation de la chaîne

AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne
d'entraînement de la main courante est
susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement
de la main courante.

 Mesurer la valeur de déplacement X par


rapport au réglage initial.
 Remplacer la chaîne si la valeur maximale
de déplacement X a été atteinte.
- X ≤ 19 mm.

[29586; 06.04.2009]

Système de main courante Chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 250


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante

S 9300, S 9500, S 9700 : Contrôle


de l'élongation de la chaîne

AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne
d'entraînement de la main courante est
susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement
de la main courante.

 Mesurer la valeur de déplacement X de


l'aiguille (2) au repère (1).
 Si X ≥ 19 mm, remplacer la chaîne
2 d'entraînement de la main courante.
1  En l'absence de repère (1) et si Y ≤ 6 mm,
X Y remplacer la chaîne d'entraînement de la
main courante.

1 Marquage
2 Aiguille

[49020; 17.07.2015]

Système de main courante Chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 251


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.12 Chaîne d'entraînement de main courante

Lubrification

Veuillez consulter le chapitre


« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
 S'assurer de la bonne qualité de la
lubrification.

1 Maillons secs → pas OK


2 Maillons humides, noirs → OK
1 2 3 3 Rouillée → pas OK

[29587; 11.10.2013]

Système de main courante Chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 252


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.13 Bac à huile pour la chaîne d'entraînement de main courante

Nettoyage
 Nettoyer le bac à huile (1).

1 Bac à huile

10004401
[29590; 06.04.2009]

Système de main courante Bac à huile pour la chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 253
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.14 Contrôle de la main courante

Séries S, séries R : Contrôle du


fonctionnement
 Débrancher l'initiateur de la carte PF1 :
- Main courante gauche : X 1.14
- Main courante droite : X 1.15.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après 10 secondes :
- Erreur « 32 » : INHL-L
- Erreur « 33 » : INHL-R.

1 Initiateur de contrôle de la main courante


INHL

3 mm

[29591; 26.09.2013]

Système de main courante Contrôle de la main courante Q 409909_FR_03 254


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.14 Contrôle de la main courante

S 9300, S 9500, S 9700 : Contrôle


du fonctionnement
2-3 mm
A B  Débrancher l'initiateur du PEM/PB :
- Main courante gauche : X 2.15
- Main courante droite : X 2.18.
2-3 mm
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après 15 secondes :
1
- Erreur « 32 » / « 50 » : INHL-L
1 - Erreur « 33 » / « 51 » : INHL-R.

A Variante 1
B Variante 2

1 Initiateur de contrôle de la main courante


INHL

[29592; 25.09.2013]

Système de main courante Contrôle de la main courante Q 409909_FR_03 255


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.15 Contact de présence de main courante

Séries S, séries R : Contrôle du


fonctionnement
 Contrôler le galet :
- Le galet doit tourner librement.
 Retirer la main courante de la courbe de
transition inférieure :
- Le galet doit bondir jusqu'à la position
zéro.
 Démarrer l'unité :
- Il doit être possible de faire démarrer
10°-20°
l'unité.
A
A Position zéro du contact

[29594; 24.09.2013]

Système de main courante Contact de présence de main courante Q 409909_FR_03 256


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.15 Contact de présence de main courante

A S 9500-40/45, S 9700 : Réglage et


contrôle du fonctionnement
1 Contrôle du déplacement de la main
courante :
 Actionner manuellement les contacts :
- Erreur, « 2b » : KHLL
- Erreur, « 1b » : KHLA.

A Variante 1
B Variante 2
1 Contact

1
B

[48525; 17.07.2015]

Système de main courante Contact de présence de main courante Q 409909_FR_03 257


Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.16 Brosses antistatiques

Contrôle du réglage

La présence de brosses fortement salies


ou mal réglées a pour conséquence
l'émission de décharges électrostatiques
déplaisantes lorsque l'on touche l'escalier
mécanique ou le trottoir roulant.
Remplacer les brosses fortement salies ou
endommagées.
 Contrôler la brosse de la main courante :
1 mm de chevauchement.
 au besoin, rectifier le réglage des brosses
1 antistatiques (2).
1 mm

1 Mains courante
2
2 Brosse antistatique

[30261; 24.09.2013]

Système de main courante Brosses antistatiques Q 409909_FR_03 258


Copyright © 2016 INVENTIO AG
9 Balustrade
9.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

Contrôler le fonctionnement. Régler la manchette en caoutchouc et


9.2 Entrées de main courante T, B
le contact.

9.3 Balustrade --- O Contrôler sa fixation et s'assurer de l'absence de dommages.

Balustrade Aperçu Q 409909_FR_03 259


Copyright © 2016 INVENTIO AG
9 Balustrade
9.2 Entrées de main courante

Séries S, séries R : Contrôle du


fonctionnement
 S'assurer que l'espace entre l'élément
d'entrée de la main courante et la main
courante est uniforme de tous les côtés.
 Appuyer sur l'entrée de la main courante :
- Erreur « 11 » : KHLE-T
- Erreur « 46 » : KHLE-B.

[29597; 10.10.2013]

Balustrade Entrées de main courante Q 409909_FR_03 260


Copyright © 2016 INVENTIO AG
9 Balustrade
9.2 Entrées de main courante

S 9XXX : Contrôle du
fonctionnement
 S'assurer que l'espace entre l'élément
d'entrée de la main courante et la main
courante est uniforme de tous les côtés.
 Appuyer sur l'entrée de la main courante :
- Erreur « 11 » : KHLE-TL
- Erreur « 48 » : KHLE-TR
- Erreur « 16 » : KHLE-BL
2 - Erreur « 49 » : KHLE-BR.

1 Contact d'entrée de main courante KHLE


2 Le galet de contact doit pouvoir la toucher
sans qu'il existe de jeu

[29595; 24.09.2013]

Balustrade Entrées de main courante Q 409909_FR_03 261


Copyright © 2016 INVENTIO AG
9 Balustrade
9.3 Balustrade

Contrôle de l'état
 Veiller à ce que l'entablement intérieur soit
fixé de façon ferme.
 S'assurer de l'absence de dommage sur
les bouchons d'entrée de la main
courante.
 S'assurer de l'absence de dommages sur
les panneaux de verre.

[29421; 02.04.2009]

Balustrade Balustrade Q 409909_FR_03 262


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

Resserrer les bornes. Remplacer les


10.2 Armoire de commande T, B
composants défectueux et les câbles. Nettoyer.

10.3 Ecran numérique --- B Contrôler le fonctionnement.

10.4 Indicateur de texte en clair --- T, B Contrôler le fonctionnement.

--- Contrôler le fonctionnement. L'unité ne doit pas


10.5 Tableau de commande d'inspection T, B
démarrer lorsque le bouton d'arrêt est enfoncé.

10.6 Eclairage de balustrade --- O Remplacer les corps lumineux défectueux.

10.7 Eclairage de plinthe --- O Remplacer les corps lumineux défectueux.

10.8 Eclairage des plaques porte-peignes --- T, B Remplacer les corps lumineux défectueux.

Equipement électrique Aperçu Q 409909_FR_03 263


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

Remplacer les corps lumineux défectueux.


10.9 Eclairage des interstices de plateaux / marches T, B
Nettoyer.

10.10 Eclairage du local des machines --- T, B Remplacer les corps lumineux défectueux.

Remplacer les corps lumineux défectueux.


10.11 Eclairage de charpente O
Nettoyer.

10.12 Système de contrôle de la zone d'accès --- T, B Contrôler le fonctionnement.

10.13 Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles --- T, B Contrôler le fonctionnement.


de plinthe

10.14 Indicateurs de direction --- T, B Remplacer les corps lumineux défectueux.

10.15 Arrêt d'urgence et commutateur à clé --- T, B Contrôler le fonctionnement.

Equipement électrique Aperçu Q 409909_FR_03 264


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.1 Aperçu

Emplace-
# Composant Tâche Description
ment

10.16 Détecteur de fumée --- T, B Contrôler le fonctionnement.

10.17 Jauge de niveau d'eau --- T, B Contrôler le fonctionnement.

10.18 Chauffage des plaques porte-peignes, radiateur à --- T, B Contrôler le fonctionnement.


ailettes, ventilateur de chauffage

10.19 Ventilateur du local de machines T En contrôler le fonctionnement et nettoyer.

10.20 Ventilateur GFU T En contrôler le fonctionnement et nettoyer.

10.21 Barrage photoélectrique dans la fosse --- B Contrôler le fonctionnement.

10.22 Ecran photoélectrique T, B En contrôler le fonctionnement et nettoyer.

Equipement électrique Aperçu Q 409909_FR_03 265


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.2 Armoire de commande

Nettoyage
 Désactiver l'alimentation principale.
 La bloquer pour prévenir toute réactivation
(cadenas).
 S'assurer de l'absence d'alimentation sur
le composant sur lequel des travaux sont
réalisés.
 Couvrir ou masquer les pièces sous
tension environnantes, afin qu'il ne soit
pas possible de les toucher.
 Mettre à la terre et provoquer un court-
circuit sur le composant sur lequel les
travaux sont réalisés, si la tension
est ≥ 1 000 V.
 Au besoin, passer l'aspirateur.

10004412
[29601; 06.04.2009]

Equipement électrique Armoire de commande Q 409909_FR_03 266


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.2 Armoire de commande

Contrôle de l'état
 Resserrer les bornes desserrées pour
prévenir tout amorçage d'arc et
endommagement.
 Remplacer les composants défectueux
(risque d'incendie).
SN
 Contrôler les câbles et s'assurer de
l'absence de points d'inflexion, de ruptures
et de défauts d'isolation.
SFU

[29600; 02.10.2013]

Equipement électrique Armoire de commande Q 409909_FR_03 267


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.3 Ecran numérique

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer que l'écran numérique (option)
fonctionne correctement.

[49029; 26.09.2013]

Equipement électrique Ecran numérique Q 409909_FR_03 268


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.4 Indicateur de texte en clair

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer que l'indicateur de texte en clair
(option) fonctionne correctement.

[49030; 26.09.2013]

Equipement électrique Indicateur de texte en clair Q 409909_FR_03 269


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.5 Tableau de commande d'inspection

Contrôle du fonctionnement

En présence de commandes MIC F 4 ou


plus, l'« EoS » doit être activé.
 Brancher le tableau de commande
d'inspection (1) sur l'armoire de
commande.
 Contrôler le bon fonctionnement des
boutons.
- L'unité ne doit pas démarrer lorsque le
bouton d'arrêt est enfoncé.

1 Tableau de commande d'inspection

[29604; 06.04.2009]

Equipement électrique Tableau de commande d'inspection Q 409909_FR_03 270


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.6 Eclairage de balustrade

Tube d'éclairage : Contrôle du


fonctionnement

Eclairage haute tension (3 000 à 7 000 V) :


connexion en série, si l'un des tubes est
défectueux, tous les tubes sont éteints.

Eclairage basse tension (environ 960 V) :


connexion en parallèle, même si l'un des
tubes est défectueux, tous les autres tubes
restent allumés.
 S'assurer que tous les tubes diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les tubes défectueux.

1 Tube à cathode froide

[29605; 20.11.2013]

Equipement électrique Eclairage de balustrade Q 409909_FR_03 271


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.6 Eclairage de balustrade

Eclairage LED : Contrôle du


fonctionnement
 S'assurer que tous les LED diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les LED défectueux.

A Séries S, séries R
B S 9300, S 9500
B
1 Réglette LED

1
1

[49087; 21.11.2013]

Equipement électrique Eclairage de balustrade Q 409909_FR_03 272


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.7 Eclairage de plinthe

Tube d'éclairage : Contrôle du


fonctionnement

Eclairage haute tension (3 000 à 7 000 V) :


connexion en série, si l'un des tubes est
défectueux, tous les tubes sont éteints.

Eclairage basse tension (environ 960 V) :


connexion en parallèle, même si l'un des
tubes est défectueux, tous les autres tubes
restent allumés.
 S'assurer que tous les tubes diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
1
 Remplacer les tubes défectueux.

1 Tube à cathode froide

[49302; 20.11.2013]

Equipement électrique Eclairage de plinthe Q 409909_FR_03 273


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.7 Eclairage de plinthe

Eclairage LED : Contrôle du


fonctionnement
 S'assurer que tous les LED diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les LED défectueux.

1 Unité d'éclairage LED


2 Réglette LED

2
1

[49088; 21.11.2013]

Equipement électrique Eclairage de plinthe Q 409909_FR_03 274


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.8 Eclairage des plaques porte-peignes

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer que tous les corps lumineux
diffusent un éclairage parfait (possible
uniquement à l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les corps lumineux défectueux.

1 Eclairage des plaques porte-peignes

[49306; 21.11.2013]

Equipement électrique Eclairage des plaques porte-peignes Q 409909_FR_03 275


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.9 Eclairage des interstices de plateaux / marches

Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 S'assurer que tous les corps lumineux /
LED diffusent un éclairage parfait
(possible uniquement à l'aide du
commutateur à clé).
 Remplacer les corps lumineux / LED
défectueux.
 Au besoin, nettoyer les corps lumineux /
LED.

[49108; 21.11.2013]

Equipement électrique Eclairage des interstices de plateaux / marches Q 409909_FR_03 276


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.10 Eclairage du local des machines

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer que les corps lumineux diffusent
un éclairage parfait (possible uniquement
à l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les corps lumineux défectueux.

[29609; 06.04.2009]

Equipement électrique Eclairage du local des machines Q 409909_FR_03 277


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.11 Eclairage de charpente

Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 S'assurer que tous les tubes diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
 Remplacer les tubes défectueux.
 Au besoin, nettoyer les tubes (1).

1 Tube

10004421
[29610; 01.07.2009]

Equipement électrique Eclairage de charpente Q 409909_FR_03 278


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.12 Système de contrôle de la zone d'accès (balustrade verticale)

Contrôle du fonctionnement
 Activer les capteurs dans la zone d'accès.
L'unité doit accélérer.

1 Barrage photoélectrique PHS


2 Capteur radar ou infrarouge PHV
3 Potentiomètre du capteur lumineux
(seulement MIC F 1, F 2 et F 3). Position
la plus favorable : 4.00 h

1 2

[49118; 10.10.2013]

Equipement électrique Système de contrôle de la zone d'accès (balustrade verticale) Q 409909_FR_03 279
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.13 Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles de plinthe

Contrôle du fonctionnement
 Interrompre le barrage photoélectrique (1)
dans la zone d'accès. L'unité doit
accélérer.

1 Barrage photoélectrique PHS

[29614; 06.04.2009]

Equipement électrique Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles de plinthe Q 409909_FR_03 280
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.14 Indicateurs de direction (balustrade verticale)

Contrôle du fonctionnement
 S'assurer que l'indicateur (1) affiche le bon
signal (possible uniquement à l'aide du
commutateur à clé).
 Remplacer les indicateurs défectueux.

Mode Station de Station


tension d'entraînement
HAUT Vert Rouge
BAS Rouge Vert
EoS Rouge Rouge

1 Indicateur

[49062; 27.09.2013]

Equipement électrique Indicateurs de direction (balustrade verticale) Q 409909_FR_03 281


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.15 Arrêt d'urgence et commutateur à clé

Bouton d'arrêt : Contrôle du


fonctionnement
Bouton d'arrêt d'urgence DH :
 Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence :
- Erreur « 14 » : DH.
1
Bouton d'arrêt d'urgence JH-B :
 Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence se
2 STOP
trouvant au haut de l'armoire de
commande :
- Erreur « 2C » : JH-B.
Bouton d'arrêt d'urgence optionnel JH1 :
 Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence
optionnel :
- Erreur « 22 » : JH1-T
- Erreur « 27 » : JH1-B.
Bouton d'arrêt d'urgence optionnel JH-T :
3  Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence
optionnel se trouvant dans la fosse
supérieure :
- Erreur « 2A » : JH-T.
Bouton d'arrêt d'urgence optionnel JH-M :
 Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence
optionnel se trouvant dans le local des
machines :
- Erreur « 2A » : JH-M.
1 Bouton d'arrêt d'urgence JH-B
2 Bouton d'arrêt d'urgence DH
[49089; 03.10.2013] 3 Bouton d'arrêt d'urgence JH 1
Equipement électrique Arrêt d'urgence et commutateur à clé Q 409909_FR_03 282
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.15 Arrêt d'urgence et commutateur à clé

Commutateur à clé : Contrôle du


fonctionnement
 Actionner le commutateur à clé (1).
 Affichage :
- « du » : haut, fonctionnement continu
- « dd » : bas, fonctionnement continu
- « Au » : haut, fonctionnement
automatique (option)
- « Ad » : bas, fonctionnement
automatique (option)
- « 41 » : arrêt progressif.
1

1 Interrupteur à clé
STOP

[49031; 26.09.2013]

Equipement électrique Arrêt d'urgence et commutateur à clé Q 409909_FR_03 283


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.16 Détecteur de fumée

Contrôle du fonctionnement
Variante 1 :
 Tourner le bouton rotatif et le positionner
2 sur TEST 1.
 Une alarme est émise et le LED rouge
s'allume ou clignote.

Variante 2 :
TE

 Appuyer sur le bouton d'essai et le


TES

POWER
S

maintenir.
T2

T1

1  Une alarme est émise et le LED rouge


s'allume ou clignote.
MAL
NOR

ON
Variante 3 :
 Test impossible.

1 LED
2 Bouton rotatif ou bouton d'essai

10005452
[30293; 30.06.2009]

Equipement électrique Détecteur de fumée Q 409909_FR_03 284


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.17 Jauge de niveau d'eau

Contrôle du fonctionnement
A B
Variante 1 :
 Saisir la sonde à l'aide d'un chiffon humide
1 et toucher la charpente de l'autre main :
- Erreur « db » : IWS-B.

Variante 2 :
 Déplacer le flotteur vers le haut de 5 mm :
- Erreur « 63 » : KWS-T
- Erreur « db » : KWS-B.

A Variante 1 : IWS
B Variante 2 : KWS
1 Flotteur

10004427
[29617; 01.07.2009]

Equipement électrique Jauge de niveau d'eau Q 409909_FR_03 285


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.18 Chauffage des plaques porte-peignes, radiateur à ailettes, ventilateur de chauffage

Contrôle du fonctionnement
2
 Activer le chauffage avec un MIC F 3 :
- Régler les thermostats sur la
température maximale.
 Activer le chauffage avec un MIC F 4 ou
plus :
- Débrancher le capteur de température
du circuit imprimé.
 S'assurer que les peignes se réchauffent.
 Veiller à ce que le radiateur à ailettes et le
ventilateur de chauffage soient activés.

1 Capteur de température de la plaque


porte-peignes
2 Surface de chauffe de la plaque porte-
peignes

10004428
1

[29618; 01.07.2009]

Equipement électrique Chauffage des plaques porte-peignes, radiateur à ailettes, ventilateur de chauffage Q 409909_FR_03 286
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.19 Ventilateur du local de machines

Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 Contrôler visuellement le ventilateur du
local des machines et le nettoyer.

Pour les MIC F 1, F 2 et F 3 :


 Régler les thermostats sur la température
la plus faible.
 S'assurer que le ventilateur (1) se met en
route.

Pour les MIC F 4 et F 5E :


 Activer l'essai technique [t_35] :
ventilateur de refroidissement.
 S'assurer que le ventilateur (1) se met en
1 route.

1 Ventilateur

10004431
[29619; 06.04.2009]

Equipement électrique Ventilateur du local de machines Q 409909_FR_03 287


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.20 Ventilateur GFU

Contrôle du fonctionnement et
1
nettoyage
 Contrôler visuellement le ventilateur (1) et
le nettoyer.
 Contrôler visuellement l'élément de
refroidissement (2) et le nettoyer.
 S'assurer de l'absence de bornes rouillées
vaco ou desserrées.
n 2
1 Ventilateur
2 Elément de refroidissement
vacon 3 Surfaces

1
[49045; 26.09.2013]

Equipement électrique Ventilateur GFU Q 409909_FR_03 288


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.21 Barrage photoélectrique dans la fosse

Contrôle du fonctionnement
 Interrompre le barrage photoélectrique
dans la fosse inférieure :
- Erreur « 54 » : PHTK-B.

1 Barrage photoélectrique infrarouge PHTK-B


2 Réflexif

1 2

[49043; 27.09.2013]

Equipement électrique Barrage photoélectrique dans la fosse Q 409909_FR_03 289


Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.22 Ecran photoélectrique

Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
 Couvrir le barrage photoélectrique le plus
haut et le plus bas de l'écran
photoélectrique.
2 3 4
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Appuyer sur le boutond'arrêt :
Detect ESCA-SCAN CONTROLLER - Affichage d'écran photoélectrique « 01 ».
 Retirer le cache du barrage
Ready
photoélectrique le plus bas :
Sync - Affichage d'écran photoélectrique « XX »
1
(numéro du barrage photoélectrique le
Data plus haut).
CONTROLLER  Retirer le cache du barrage
+V +V Syn LE DAT SC Fail photoélectrique le plus haut :
- Affichage d'écran photoélectrique « 00 ».
5
 Nettoyer les lentilles du barrage
photoélectrique.

1 Affichage
2 LED Data (données)
3 LED Sync (sync)
4 LED Ready (prêt)
5 LED Error (erreur)
[49096; 07.10.2013]

Equipement électrique Ecran photoélectrique Q 409909_FR_03 290


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.1 Aperçu
Nº S Composant Menu Essai Erreur MICONIC
F1 F2 F3 F4 F 5E F 5S
11.3 Frein de service A_01 Affichage de la distance de DIL DIL X X X FCOM5 /
freinage DIL
11.4 Frein de secours t_01 15 % de survitesse DIL DIL X
t_21 30 % de survitesse moteur X X t3
11.5 Vitesse de bande de t_01 Survitesse PB de 15 % 3E X X X t5
plateaux / marches
t_02 Survitesse PT de 15 % 30 DIL DIL X X X t4
t_03 Sous-vitesse PB 3F X X X t5
t_04 Sous-vitesse PT 31 DIL DIL X X X t4
t_24 Survitesse PT de 30 % CE X X t4
t_25 Survitesse PB de 30 % CF X X t5
11.6 Vitesse moteur t_16 15 % de survitesse 18 ≥ V 3.3 X X t3
t_17 50 % de sous-vitesse 1C ≥ V 3.3 X X t3
t_21 30 % de survitesse CC X X t3
11.7 La vitesse de la main PF1 X1.14 Dispositif de surveillance de 32 X X
courante vitesse de main courante
gauche
PF1 X1.15 Dispositif de surveillance de 33 X X
vitesse de main courante droite
PEM / PB Dispositif de surveillance de 32/50 X X X X
X2.15 vitesse de main courante
gauche
PEM / PB Dispositif de surveillance de 33/51 X X X X
X2.18 vitesse de main courante droite

Essais techniques Aperçu Q 409909_FR_03 291


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.1 Aperçu

Nº S Composant Menu Essai Erreur MICONIC


F1 F2 F3 F4 F 5E F 5S
11.8 Capteur de chaîne PES X1.31 Capteur de chaîne 19 X
d'entraînement d'entraînement gauche
PES X1.35 Capteur de chaîne 19 X
d'entraînement droite
PT X1.29 Capteur de chaîne 19 X X
d'entraînement gauche
PT X2.18 Capteur de chaîne 19 X X
d'entraînement droite
11.9 Ventilateur du local de t_35 Ventilateur de refroidissement X X
machines

Essais techniques Aperçu Q 409909_FR_03 292


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.2 Instructions

Erreur verrouillées  Erreurs de plaque palière MICONIC F 5E :


- Insérer la carte Semi5-Card dans la fente du CI.
- Patienter pendant 15 secondes et confirmer les erreurs de plaque
MICONIC F 1 : palière (2F / 4E).
 Pour confirmer les erreurs verrouillées : - L'unité est maintenant prête pour un démarrage à l'aide de
- Placer le commutateur DIL S11 sur les positions ON et OFF. l'interrupteur à clé.

MICONIC F 2 :  MICONIC F 3, F 4 et F 5E Menu :


 Pour confirmer les erreurs verrouillées : - Pour ouvrir le menu principal, appuyer sur les boutons ESC et OK
- Placer le commutateur DIL S11 sur les positions ON et OFF en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche [U__C].
- Si l'erreur persiste : - Utiliser les boutons UP ou DOWN pour sélectionner la fonction
voulue.
 Placer le commutateur DIL S11 sur la position ON. - Appuyer sur le bouton OK pour activer la fonction.
 Couper puis réactiver l'interrupteur principal. - Le bouton ESC peut être utilisé à tout moment pour interrompre la
fonction et revenir à la sélection précédente, sauf indication contraire.
 Placer le commutateur DIL S11 sur la position OFF.

MICONIC F 3, F 4 et F 5 :  MICONIC F 5S Essais techniques [t3], [t4] et [t5] :


 Pour confirmer les erreurs verrouillées : - Régler le commutateurDIL S7/5 sur PB en positionON et attendre
- Appuyer sur le bouton OK pendant 1 seconde. que l'écran affiche [t1].
- Utiliser le bouton OK pour sélectionner le test requis.
- Placer le commutateur DIL S7/6 sur PB sur la position ON pour
activer l'essai technique.
- Suivre les instructions données pour l'essai requis.
- Régler les commutateursDIL S7/5 et S7/6 sur PB sur la position OFF.
- Confirmer l'erreur.

Essais techniques Instructions Q 409909_FR_03 293


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge

MICONIC F 1 et F 2  Régler les commutateurs DIL :

v f A Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1


[m/s] [Hz] SWE, SDG, EWE, EWH, SWT Réglage OFF ON OFF ON ON ON
SDS, RSE, RSH RSL, RSR
 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
0,45 1,415 - -
 Activer le bouton d'arrêt.
0,50 1,549 1,495 1,517
 Convertir les valeurs affichées : distance de freinage = valeur
0,60 50 - 1,809 1,837 affichée × facteur A en centimètres.
0,65 1,954 1,968 1,997  Réinitialiser les commutateurs DIL :
0,75 - 2,283 2,317 Pour obtenir la distance de freinage correcte, se référer au tableau
0,45 1,145 - - « Plage de réglage : course descendante sans charge » de la page
0,50 1,280 1,338 1,358 suivante.
0,60 60 1,549 1,495 1,517
0,65 1,617 1,678 1,703 A Facteur pour centimètres
0,75 - 1,809 1,837

Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 294
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge

MICONIC F 3, F 4 et F 5E
 A : Activer le menu [A_21] et démarrer l'unité vers le bas à l'aide de A
l'interrupteur à clé afin de vérifier la vitesse de l'unité.
 B : Activer le menu [A_01], démarrer l'unité vers le bas à l'aide de
ESC DOWN UP OK OK
l'interrupteur à clé, puis activer le bouton d'arrêt pour vérifier la
STOP

A 2 1
distance de freinage.
Plage de réglage : course descendante sans charge
A : Vitesse [m/s] B : Distance de freinage [cm]
≤ 0,5 20 ... 25
= 0,60 27 ... 32 0 4 9 7 0.497 m/s ~
~ 0.5 m/s
= 0,65 30 ... 35
= 0,75 40 ... 45
B
Cette plage de réglage veille à ce que les distances de freinage
maximales admissibles en pleine charge ne soient pas dépassées.
OK STOP

ESC DOWN UP OK
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, A 0 1
activer l'essai technique [t_49] et faire fonctionner l'unité à l'aide du
tableau de commande d'inspection.

La remarque suivante s'applique à l'Allemagne : Plage de réglage


pour fonctionnement sans charge ≥ 10 cm.

Distance de freinage selon ANSI A 17.1 et CSA : 0 0 2 3 23 cm


STOP
un autocollant apposé sur le support de frein de chaque escalier
STOP

mécanique / trottoir roulant indique la distance de freinage à régler


pour l'escalier mécanique / trottoir roulant durant son fonctionnement.

Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 295
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge

MICONIC F 5S

En présence de versions de logiciel


< V5113 ou < V5301, mesurer la distance
de freinage manuellement ou à l'aide du
FCOM5.

S7  Régler le commutateurDIL S7/8 en


ON STOP
position ON.
OFF  Démarrer l'unité en direction descendante
avec le commutateur à clé.
1 8
 Activer le bouton d'arrêt.
- L'écran affiche la distance de freinage
[-*] / [**] = *** centimètres.
 Régler le commutateurDIL S7/8 en
position OFF.
- 0 23 23 cm Pour obtenir la distance de freinage
STOP STOP
correcte, se référer au tableau « Plage de
réglage : course descendante sans
charge » de la page précédente.

[409909_031; 17.08.2015]

Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 296
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.4 Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge

MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3

La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
 Régler les commutateurs DIL :  Activer l'essai technique [t_01] = survitesse PEM.
Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1  Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
 Maintenir le frein de service en position desserrée.
Réglage OFF ON OFF ON ON ON
 Contrôler visuellement la distance de freinage.
 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
 Maintenir le frein de service en position desserrée.
 Activer le bouton d'arrêt.
 Contrôler visuellement la distance de freinage.
 Réinitialiser les commutateurs DIL :

Essais techniques Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 297
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.4 Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge

MICONIC F 4 et F 5E MICONIC F 5S

La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
 Activer l'essai technique [t_21] = survitesse moteur de 30 %.  Activer l'essai technique [t3].
 Procéder comme pour le MIC F 3.  Procéder comme pour le MIC F 3.
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro,  Appuyer sur le bouton OK jusqu'à ce que l'unité s'arrête.
activer l'essai technique [t_48] et faire fonctionner l'unité à l'aide du  Mesurer visuellement la distance de freinage.
tableau de commande d'inspection.

Essais techniques Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 298
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.5 Vitesse de bande de plateaux / marches

MICONIC F 1 et F 2
 Régler les commutateurs DIL :
Commutateur S12 S11
Réglage ON OFF

 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.


 L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
- Erreur « 30 » = survitesse.
 Confirmer l'erreur.
 Placer le commutateur DIL S11 sur la position ON.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
- Erreur « 31 » = sous-vitesse.
 Confirmer l'erreur.
 Réinitialiser les commutateurs DIL :

Essais techniques Vitesse de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 299


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.5 Vitesse de bande de plateaux / marches

MICONIC F 3, F 4 et F 5E MICONIC F 5S

Les essais techniques [t_24] et [t_25] ne sont applicables que pour  Activer l'essai technique [t4] :
les MICONIC F 4 et F 5E.  Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
s'arrête :
 Activer l'essai technique :
- Commutateur à clé en direction descendante :
- [t_01] : survitesse PEM / PB de 15 %
Erreur [3,1.] = sous-vitesse PT
- [t_02] : survitesse PES / PT de 15 %
- Commutateur à clé en direction montante :
- [t_03] : sous-vitesse PEM / PB
Erreur [3,0.] = survitesse PT de 15 %
- [t_04] : sous-vitesse PES / PT
- Bouton OK :
- [t_24] : survitesse PES / PT de 30 %
Erreur [C.E.] = survitesse PT de 30 %.
- [t_25] : survitesse PEM / PB de 30 %
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Activer l'essai technique [t5].
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
- Erreur « 3E » = survitesse PEM / PB de 15 %  Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
- Erreur « 30 » = survitesse PES / PT de 15 % s'arrête :
- Erreur « 3F » = sous-vitesse PEM / PB - Commutateur à clé en direction descendante :
- Erreur « 31 » = Sous-vitesse PES / PT Erreur [3.F.] = sous-vitesse PB
- Erreur « CE » = survitesse PES / PT de 30 % - Commutateur à clé en direction montante :
- Erreur « CF » = survitesse PEM / PB de 30 % Erreur [3.E.] = survitesse PB de 15 %
- Bouton OK :
Erreur [C.F.] = survitesse PB de 30 %.

Essais techniques Vitesse de bande de plateaux / marches Q 409909_FR_03 300


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.6 Vitesse moteur

MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3
 Fixer deux générateurs d'impulsions au support du frein, au niveau Applicable uniquement pour les V 3.3 et plus.
du volant d'entraînement.
 Activer l'essai technique :
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
- [t_16] : survitesse moteur
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage : - [t_17] : sous-vitesse moteur.
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de la vitesse.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 Retirer tous les générateurs d'impulsions du volant d'entraînement.
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. - Erreur « 18 » = survitesse moteur
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage : - Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur.
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de la vitesse.

Essais techniques Vitesse moteur Q 409909_FR_03 301


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.6 Vitesse moteur

MICONIC F 4 et F 5E MICONIC F 5S
 Activer l'essai technique :  Activer l'essai technique [t 3].
- [t_16] : 15 % de survitesse moteur  Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
- [t_17] : Sous-vitesse moteur  Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
- [t_21] : 30 % de survitesse moteur. s'arrête :
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. - Commutateur à clé en direction descendante :
 L'unité s'arrête après un délai de démarrage : Erreur [1.C.] = sous-vitesse moteur
- Erreur « 18 » = survitesse moteur de 15 % - Commutateur à clé en direction montante :
- Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur Erreur [1.8.] = 15 % de survitesse moteur
- Erreur « CC » = survitesse moteur de 30 %. - Bouton OK :
Erreur [C.C.] = sous-vitesse moteur de 30 %.

Essais techniques Vitesse moteur Q 409909_FR_03 302


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.7 Vitesse de la main courante

MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3, F 4, F 5
 Débrancher l'initiateur de la carte PF1 :  Débrancher l'initiateur du PEM / PB :
- Main courante gauche : X 1.14 - Main courante gauche : X 2.15
- Main courante droite : X 1.15. - Main courante droite : X 2.18.
 Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.  Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
 L'unité s'arrête après 10 secondes :  L'unité s'arrête après 10 secondes :
- Erreur « 32 » : INHL-L - Erreur « 32 » : INHL-L
- Erreur « 33 » : INHL-R. - Erreur « 33 » : INHL-R.

Essais techniques Vitesse de la main courante Q 409909_FR_03 303


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.8 Capteur de chaîne d'entraînement

MICONIC F 4 MICONIC F 5
 Démarrer l'unité en direction montante avec le commutateur à clé.  Démarrer l'unité en direction montante avec le commutateur à clé.
 Déconnecter l'initiateur du PES :  Déconnecter l'initiateur du PT :
- Capteur de chaîne d'entraînement gauche : X 1.31 - Capteur de chaîne d'entraînement gauche : X 1.29.
- Capteur de chaîne d'entraînement droite : X 1.35. - Capteur de chaîne d'entraînement droite : X 2.18.
 L'unité s'arrête :  L'unité s'arrête :
- Erreur « 19 » : Capteur de chaîne d'entraînement gauche / droite. - Erreur « 19 » : Capteur de chaîne d'entraînement gauche / droite.

Essais techniques Capteur de chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 304


Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.9 Ventilateur du local de machines

MIC F 4 et F 5E
 Activer l'essai technique [t_35] : ventilateur de refroidissement.

Essais techniques Ventilateur du local de machines Q 409909_FR_03 305


Copyright © 2016 INVENTIO AG
Schindler Management Ltd.
Développement et formation d'entreprise

Zugerstrasse 13
6030 Ebikon, Suisse
Tél. +41 41 445 32 32
Fax +41 41 445 39 33
trainingcenterebikon@ch.schindler.com
www.schindler.com

Vous aimerez peut-être aussi