Guide de maintenance
Q 409909_FR_03
Edition 10-2015
KG :
Le présent document est une traduction de la version maître publiée
en anglais Q 409909_03. Nom : AMPLEXOR Switzerland AG
Le service mentionné ci-contre en est responsable.
Date : 28.10.2016
Modification : 03
Nº KA : 600076
Date KA : 19.11.2016
INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil est propriétaire et détenteur de tous les droits d'auteurs et autres droits de propriété intellectuelle de ce manuel.
Celui-ci doit être utilisé exclusivement par des membres du personnel de SCHINDLER ou des agents agréés par SCHINDLER à des fins servant les intérêts
de SCHINDLER. Toute reproduction, traduction, copie ou enregistrement dans des unités de traitement des données sous quelque forme ou de quelque façon
que ce soit, sans autorisation préalable d'INVENTIO AG sera considéré comme une violation de ces droits et fera l'objet de poursuites.
Table des matières
1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Vêtements de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6 Equipement de protection individuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.7 Outils et aides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.8 Réglages du couple pour les boulons et les écrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.9 Légende et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Préparation et travaux de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Client / barrières de protection / EoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Pictogrammes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Divers déflecteurs et protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.5 Habillage latéral et de fond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.6 Fosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.7 Surfaces visibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Entraînement et freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2 Entrées d'air pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.3 Niveau d'huile du réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4 Réducteur et paliers moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.5 Rotation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.6 Volant d'entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.7 Frein de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3.8 Bande de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.9 Contact de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.10 Distance de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.11 Frein de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
1.3 Avertissements de sécurité --- --- Lire avant de débuter les travaux.
1.4 Directives de sécurité --- --- Lire avant de débuter les travaux.
1.5 Vêtements de protection --- --- Porter avant de débuter les travaux.
AVERTISSEMENT
Avertissement
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Avertissement »
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Attention
Les avertissements de sécurité précédés du mot « Attention » indiquent
une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer
des blessures légères ou modérées.
DANGER DANGER
Accidents ou fausses manœuvres Tableau de commande d'inspection
Les accidents ou fausses manœuvres provoquent des lésions Toujours connecter le tableau de commande d'inspection et appuyer
corporelles graves et / ou des dommages matériels. sur le bouton d'arrêt d'urgence avant de pénétrer dans la cuvette.
Il convient de prendre toutes les précautions nécessaires pour prévenir Ceci empêchera un démarrage accidentel de l'unité.
les accidents et les fausses manœuvres.
DANGER
DANGER Bouton d'arrêt d'urgence
Déplacement intempestif de l'escalier mécanique Par principe, toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgenceà l'endroit
Les déplacements intempestifs de l'escalier mécanique ont pour où les travaux ont lieu.
conséquence des blessures graves ou mortelles. Ceci empêchera un démarrage accidentel de l'unité.
Il convient d'apposer un verrou et une étiquette sur l'interrupteur
principal JHA lors de tous travaux à l'intérieur de la bande de marche.
DANGER
Tension dangereuse
DANGER
Tout contact avec des pièces sous tension aura pour conséquence un
Déplacement intempestif de l'escalier mécanique choc électrique, susceptible de provoquer des blessures graves ou
Les déplacements intempestifs de l'escalier mécanique ont pour mortelles.
conséquence des blessures graves ou mortelles. Prendre les précautions suivantes :
Toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence JHRE tant que l'unité Ne pas toucher les pièces sous tension.
ne doit pas se déplacer. Désactiver l'interrupteur principal JHA avant de commencer les
travaux sur l'unité.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Règlements locaux d'hygiène et de sécurité Dérivation des dispositifs de sécurité et des contacts de sécurité
Le non-respect des règlements d'hygiène et de sécurité peut avoir pour Toute dérivation de dispositifs pertinents en termes de sécurité peut avoir
conséquence des dommages à l'installation et des blessures graves ou pour conséquence des dommages à l'installation ou des blessures graves ou
mortelles. mortelles.
Respecter strictement tous les règlements locaux d'hygiène et de sécurité, qui Il est interdit de ponter le circuit de sécurité sans en avoir reçu
viendront s'ajouter aux règlements d'hygiène et de sécurité minimaux décrits l'instruction explicite.
dans le présent manuel. Veuillez toujours mettre en œuvre des mesures de sécurité appropriées,
si une dérivation préméditée est nécessaire dans le cadre de travaux
spécifiques sur l'installation.
AVERTISSEMENT Ne pas réaliser de pontage des dispositifs de sécurité, si celui-ci est
Accès non autorisé interdit par les codes locaux.
Protégez l'unité contre tout accès accidentel ou non autorisé. Toujours quitter l'installation après avoir désactivé toutes les
Posez des panneaux d'avertissement et des barrières pour alerter les dérivations.
usagers sur le fait que l'unité est hors service.
AVERTISSEMENT
Aucun usager ne doit se trouver sur l'unité pendant un essai technique.
La présence d'un usager sur l'unité pendant la réalisation d'un essai
technique peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
N'autorisez pas la présence d'usagers sur l'unité pendant un essai technique.
AVIS
Mise au rebut des lubrifiants et des huiles
Les lubrifiants et les huiles sont des substances susceptibles de polluer l'eau,
et de mettre cette dernière en danger.
Les lubrifiants et les huiles doivent être mis au rebut de façon correcte, et
conformément aux règlements en vigueur.
AVIS
Ne PAS marcher sur les axes creux des marches
Si l'escalier mécanique est équipé d'axes de marches creux, ne pas marcher directement sur les axes des marches.
Tenir compte de l'étiquette de la fosse de l'escalier mécanique. Ne jamais marcher sur les axes des marches de la section inclinée de la bande
de marche.
1 Casque industriel
1 2 Lunettes de protection
3 Masque anti-poussière
2
4 Manchons en kevlar
3
5 Gants de protection
6 Chaussures de sécurité
[29410; 23.07.2010]
Désignation Quantité
Masque anti-poussière 1
Lunettes de protection 1
Gants de protection, taille « M » Nº ID 50639223 1
Gants de protection, taille « L » Nº ID 50639224 1
Manchons en kevlar Nº ID 50639221 1
Casque industriel 1
Chaussures de sécurité 1
Verrou de sécurité 1
Harnais de sécurité 1
Gilet réfléchissant 1
Protection anti-bruit 1
Kit de premiers secours 1
Désignation Quantité
Clé plate 30 mm 2
Clé plate 24 mm 2
Clé plate 19 mm 2
Clé plate 17 mm 2
Clé plate 13 mm 2
Clé plate 10 mm 1
Clé plate 8 mm 1
Douille hexagonale 30 mm 1
Rallonge 1 000 mm 1
Joint pour rallonge 1
Cliquet ou poignée en T 1
Clé à douille, coudée 19 mm 1
Clé à douille, coudée 17 mm 1
Clé à douille, coudée 13 mm 1
Clé à six pans 8 mm 1
Clé à six pans 5 mm 1
Clé à pipe 1
Tournevis cruciforme Nº 2 1
Tournevis Nº 2 1
Tournevis Nº 3 1
Désignation Quantité
Tournevis Nº 4 1
Tournevis Nº 5 1
Aspirateur 1
Brosse à dépoussiérer 1
Spatule 60 mm 1
Brosse à lubrifier 1/2″ 1
Outil de marquage 1
Clé dynamométrique 10 ... 55 Nm 1
Clé dynamométrique 410 Nm 1
Douille hexagonale 5 mm 1
Douille hexagonale 8 mm 1
Ruban mesureur 5m 1
Pied à coulisse 150 mm 1
Jauge d'épaisseur (longueur 200 mm) 0,2 ... 2 mm 1
Jauge d'épaisseur 3/4/5/6 mm Nº ID 50639140 1
Gabarit de réglage 6,2 mm Nº ID 50639231 1
Gabarit de réglage 10,2 mm Nº ID 50639225 1
Excentrique (Schindler 9300AE-32) Nº ID 50626108 2
Excentrique (Schindler 9700) Nº ID SDZ 393759 2
Lampe baladeuse Nº ID 50639227 1
Désignation Quantité
Tournevis WAGO Nº ID 50639232 1
Outil d'assemblage de la main courante Nº ID 50639895 1
Ventouses (balustrade inclinée) Nº ID 50639226 2
Clé spéciale pour plaques palières Nº ID 50630969 1
Clé pour armoire de commande (IP 54, éclairage de plinthe et balustrade) Nº ID 50630968 1
Barrière de protection Nº ID 50639228 2
Ventouse pour barrière de protection Nº ID 50639897 4
Tableau de commande d'inspection (avec 8 m de câble) Nº ID 50646166 1
Tableau de commande d'inspection (avec 18 m de câble) Nº ID 50646167 1
Mètre pliant 2 m 1
Ruban mesureur 3 m 1
Loctite 270 1
Coton pour nettoyage
Lubrifiant Voir la section 7.2
Récipient de lubrifiant Nº ID 50639896 1
Outil d'essai de la plaque porte-peignes Nº ID 50521253 1
Semi5Card (niveau maintenance) Nº ID 50638218 1
Informations générales Réglages du couple pour les boulons et les écrous Q 409909_FR_03 20
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 Informations générales
1.9 Légende et abréviations
Danger Nettoyage
Lubrification
Avertissement
T Station d'entraînement (station supérieure)
B Station de tension (station inférieure)
Conseil
O Longueur totale
R Droite
L Gauche
Inspection visuelle de la température / bruit / vibrations
K Contact
IN Initiateur
EoS Intervenant sur le site (MIC F 4 et plus)
Contrôle du fonctionnement
Mesure, réglage
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
2.5 Habillage latéral et de fond --- O S'assurer de l'absence de dommages et de leur bonne assise.
A [29414; 24.07.2013]
STOP
Contrôle de l'état
AVERTISSEMENT
Pictogrammes
L'absence de pictogrammes peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Les pictogrammes doivent être conformes aux
règlements en vigueur, et doivent être fixés
dans des emplacements aisément visibles au
niveau des zones d'accès et de sortie.
A [29418; 06.09.2013]
S'assurer de la présence des
pictogrammes actuels.
1 Déflecteurs
[29425; 02.04.2009]
Déflecteurs et protections
1 Contrôler l'état.
1 Triangle de protection
2 Protections contre le coincement pour les
installations à disposition croisée
3 Déflecteurs empêchant l'accès latéral de
la balustrade
2 2
[29423; 02.04.2009]
Contrôle de l'état
S'assurer que les déflecteurs empêchant
l'accès latéral ont été installés sur
l'extérieur de la balustrade.
1000 mm
[409909_004; 10.07.2015]
Contrôle de l'état
A S'assurer que la hauteur libre au-dessus
2.30 m des plateaux / marches est ≥ 2,30 m en
tous points jusqu'aux bouchons
d'extrémité.
S'assurer que la hauteur libre dans la zone
2.30 m non restreinte destinée aux passagers au
niveau de la station supérieure et
2.30 m inférieure est ≥ 2,30 m.
A Escalier mécanique
B Trottoir roulant
2.30 m
2.30 m
2.30 m
[409909_003; 04.08.2015]
2.10 m
[43831002_005; 26.06.2015]
Dispositifs antidérapants :
Contrôle de l'état
S'assurer que les dispositifs antidérapants
1 ont été installés entre le(s) trottoir(s)
roulant(s) / escalier(s) mécanique(s) et
> 300 mm > 400 mm
2 la(les) paroi(s) adjacente(s).
3 3
20 mm 20 mm
[409909_024; 26.06.2015]
120 mm
125 mm 125 mm
[409909_016; 29.06.2015]
Barrière permanente :
Contrôle de l'état
S'assurer que la distance entre la main
80 ... 120 mm courante et la barrière permanente est
100 mm conforme aux normes pertinentes.
1 100 mm
2 80 ... 120 mm
1 1 Barrière permanente
2 Main courante
120 mm
120 mm
[43831002_009; 26.08.2015]
Triangles de protection et
protections contre le coincement :
Contrôle de l'état
S'assurer qu'un déflecteur vertical a été
installé au niveau de la ligne d'intersection
0.30 m
du sol et sur les escaliers mécaniques /
trottoirs roulants à disposition croisée.
Vérifier que le déflecteur vertical :
- Dispose d'une hauteur verticale ≥ 0,30 m.
- Est dépourvu de rebords acérés.
- Est positionné au-dessus de la main
courante et s'étend sur ≥ 25 mm en
dessous du rebord inférieur de la main
< 400 mm courante.
[409909_005; 10.08.2015]
2.50 m
2m
2xB + 2x80 mm
B + 2x80 mm
[43831002_010; 27.05.2015]
Contrôle de l'état
Contrôler l'habillage latéral et de la
sous-face, et s'assurer de l'absence
de dommage et de sa bonne assise.
10010522
[30315; 30.06.2009]
Nettoyage
Nettoyer la fosse (1) à l'aide d'une spatule
et d'un aspirateur.
1 Fosse
[29424; 02.04.2009]
Nettoyage
Faire disparaître toute trace des travaux.
10005466
[30304; 30.06.2009]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
3.10 Distance de freinage --- T Contrôler la distance de freinage avec / sans charge.
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
[46490; 10.01.2013]
[46491; 10.01.2013]
1 Boîtier du réducteur
2 Moteur
2 34 3 Entrées d'air
4 Volant d'entraînement
[46556; 02.08.2013]
Contrôle de l'état
[46658; 18.01.2013]
1 Points de contrôle
10004258
[29428; 28.07.2009]
AVERTISSEMENT
Risque de blessure liés au volant
d'entraînement
1
Risque de blessure des doigts contre le volant
d'entraînement.
Ne pas placer les doigts sous le volant
d'entraînement.
10004259
monté.
Ouvrir le frein de service (2).
[29429; 26.06.2009]
Tourner le volant à main (3).
- La direction de rotation correcte est
indiquée sur le volant
d'entraînement (3).
1 Frein de secours
2 Frein de service
3 Volant d'entraînement
[46381; 21.12.2012]
S 9300AE-1C
A
A:
3 ouvrir le frein de service.
Tirer la tige filetée (1) vers la butée.
4 La fixer sur la plaque de support (2).
21
B:
Tourner le disque de frein (3) de la main
[46552; 20.11.2013] gauche.
- L'arbre principal pivotera dans le sens
opposé à la direction du disque de
B frein (3).
1 Tige filetée
2 Plaque de support
3 Disque de frein
4 Levier de frein
[46553; 20.11.2013]
A:
A B Retirer le couvercle du volant
d'entraînement (3) :
1
- Retirer les vis de fixation (2)
- Soulever et retirer le couvercle du volant
3 d'entraînement (3).
2 Le contact KHR est activé, une erreur est
affichée :
- Erreur « 20 ».
B:
Marquer la position équilibrée du volant
d'entraînement sur le moteur, et retirer le
volant d'entraînement.
Monter le volant d'entraînement et le
régler dans la bonne position.
3 Serrer les vis de fixation (2) en appliquant
un couple de 35 Nm.
AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 20 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
1 Guide de frein
2 Levier de frein
3 Tête de fourche avec goupille
14-20 mm 1 2
[49106; 20.11.2013]
AVIS
Usure de la bande du frein
1
2 Une usure de la bande du frein réduit la
B puissance de freinage.
3 La bande du frein (3) doit être totalement
4 retirée du disque de frein (1).
C Faire totalement rentrer le levier de
A frein (5) en le repoussant manuellement.
- La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).
5 1 Disque de frein
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49461; 04.12.2013]
1 Ecrous de blocage
2 Guide de frein
2 3 3 Levier de frein
A
2 ... 5 mm
2
[49440; 27.08.2015]
AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
13 ... 19 mm 1 2
[49441; 13.04.2015]
AVIS
Usure de la bande du frein
Une usure de la bande du frein réduit la
1 puissance de freinage.
B 2
La bande du frein (3) doit être totalement
3 retirée du disque de frein (1).
C 4
Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).
5 1 Disque de frein
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49438; 30.11.2013]
1 Ecrous de blocage
2 Guide de frein
2 3 3 Levier de frein
2 ... 5 mm
2
[49442; 27.08.2015]
AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
13 ... 19 mm 1 2
[49284; 13.04.2015]
AVIS
B
Usure de la bande du frein
Une usure de la bande du frein réduit la
C 1 puissance de freinage.
2
La bande du frein (3) doit être totalement
3 retirée du disque de frein (1).
4
Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
D
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C, D jusqu'à ce que la bande de
frein (3) se soulève totalement sur tout le
pourtour du disque de frein (1).
1 Disque de frein
5
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49437; 30.11.2013]
B
Bidirectionnel avec bobine :
1er Contrôle
Faire totalement rentrer le levier de
frein (3) en le repoussant manuellement.
A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (3) et le guide du frein (2) est
compris entre 2 et 4 mm
1 B : Régler l'espace à l'aide des deux
écrous de blocage (1) et de la tige filetée
de l'électro-aimant.
2 3 1 Ecrous de blocage
A 2 Guide de frein
3 Levier de frein
2 ... 4 mm
2
[49443; 27.08.2015]
AVERTISSEMENT
Une plage de levage > 19 mm peut entraîner
une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
1 Levier de frein
2 Ecrous de réglage
3 Guide de frein
16 ... 19 mm 3
[49291; 14.08.2015]
1 2 AVIS
Usure de la bande du frein
3
Une usure de la bande du frein réduit la
B
puissance de freinage.
La bande du frein (3) doit être totalement
retirée du disque de frein (1).
C Faire totalement rentrer le levier de
frein (5) en le repoussant manuellement.
A - La bande du frein (3) doit être totalement
retirée, sur tout le pourtour du disque de
frein (1).
Régler les équerres de butée dans l'ordre
A, B, C jusqu'à ce que la bande de frein (3)
se soulève totalement sur tout le pourtour
du disque de frein (1).
4
1 Disque de frein
5
2 Entrefer
3 Bande de frein
4 Equerre de butée
5 Levier de frein
[49283; 20.11.2013]
DANGER
Réglage incorrect de l'espace.
Une défaillance du frein aura pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Régler l'espace correctement pour assurer un
1-1.5 mm
fonctionnement harmonieux du frein.
4 1 Vis d'attaque
2 Vis de course
16 mm
3 Course
4 Electro-aimant
[49286; 20.11.2013]
1 Mâchoire de frein
2 Ecrou de pression
3 Contre-écrou
4 Ancrage d'électro-aimant
[409909_007; 26.08.2015]
1 Ecrous
2 Levier de frein
3 Stop
3 4 Aimant-frein
12 mm
4
1 1
[49063; 09.12.2013]
S 9300AE-1C : 2e Contrôle
B AVERTISSEMENT
Une plage de levage X > 24 mm peut
entraîner une défaillance du frein
Une défaillance du frein peut avoir pour
conséquence des lésions corporelles graves
et / ou des dommages matériels.
Contrôler la plage de levage.
3
Relâcher totalement le levier du frein (2).
2 A : S'assurer que l'espace entre le levier
de frein (2) et la butée (1) est compris
entre 20 et 24 mm
A B : Au besoin, faire pivoter la tête
1 de fourche (3) pour ajuster un espace
de 20 mm.
20 ... 24 mm 1 Stop
2 Levier de frein
3 Tête de fourche
[46497; 13.04.2015]
[46495; 10.08.2015]
S 9300AE-1C
Vérifier l'épaisseur X de la bande du
frein (2).
Si X ≤ 1,5 mm, remplacer la bande de
frein (2).
1 Disque de frein
2 Bande de frein
2 X
[46498; 04.08.2015]
Frein à mâchoires
S'assurer que l'épaisseur de la garniture
de la mâchoire de frein est > 2 mm.
Si l'épaisseur de la garniture de la
1 1 mâchoire de frein est ≤ 2 mm, remplacer la
mâchoire de frein.
[409909_039; 07.08.2015]
Séries S, séries R
Actionner le contact KKB.
- L'unité s'arrête avec une erreur « r0 ».
90°
4 mm
[46499; 25.09.2013]
1 Contact de frein KB
1 mm
5 mm
[46506; 02.12.2013]
Avec bobine
Bloquer le frein de service manuellement.
Faire démarrer l'unité à l'aide du
A commutateur à clé, le contact de frein
s'ouvre.
Après trois secondes, l'unité s'arrête en
affichant une erreur « 34 ».
A Bobine déclenchée
B Bobine relâchée
C Contact d'aimant-frein MGB
C
10004279
[29441; 01.07.2009]
1 1 Contact supplémentaire
2 Support
5 mm
2
[409909_001; 14.08.2015]
A 2 1
distance de freinage.
Plage de réglage : course descendante sans charge
A : Vitesse [m/s] B : Distance de freinage [cm]
≤ 0,5 20 ... 25
= 0,60 27 ... 32 0 4 9 7 0.497 m/s ~
~ 0.5 m/s
= 0,65 30 ... 35
= 0,75 40 ... 45
B
Cette plage de réglage veille à ce que les distances de freinage
maximales admissibles en pleine charge ne soient pas dépassées.
OK STOP
ESC DOWN UP OK
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, A 0 1
activer l'essai technique [t_49] et faire fonctionner l'unité à l'aide du
tableau de commande d'inspection.
La remarque suivante s'applique à l'Allemagne : Plage de réglage
pour fonctionnement sans charge ≥ 10 cm.
Distance de freinage selon ANSI A 17.1 et CSA : 0 0 2 3 23 cm
un autocollant apposé sur le support de frein de chaque escalier STOP STOP
[409909_031; 17.08.2015]
2 3
100% SL = Plage de réglage
25%
1 4
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 10
SL
[46508; 10.01.2013]
1 Ressort de compression
[49011; 23.09.2013]
S 9300AE-1C : Réglage de la
distance de freinage
1 Ressort de compression
[44987; 23.09.2013]
2 1 Ecrou hexagonal
2 Ressort à disques
[49285; 20.11.2013]
X X
[409909_006; 25.08.2015]
La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
Régler les commutateurs DIL : Activer l'essai technique [t_01] = survitesse PEM.
Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
Maintenir le frein de service en position desserrée.
Réglage OFF ON OFF ON ON ON
Contrôler visuellement la distance de freinage.
Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
Maintenir le frein de service en position desserrée.
Activer le bouton d'arrêt.
Contrôler visuellement la distance de freinage.
Réinitialiser les commutateurs DIL :
La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
Activer l'essai technique [t_21] = survitesse moteur de 30 %. Activer l'essai technique [t3].
Procéder comme pour le MIC F 3. Procéder comme pour le MIC F 3.
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, Appuyer sur le bouton OK jusqu'à ce que l'unité s'arrête.
activer l'essai technique [t_48] et faire fonctionner l'unité à l'aide du Mesurer visuellement la distance de freinage.
tableau de commande d'inspection.
[29447; 02.04.2009]
1 Variante 1
2 Variante 2
1 3 3 Variante 3
A Ressorts à disques
10010600
A
[30980; 25.08.2009]
Mobilité du cliquet
A B
Uniquement avec les S 9700-01/02,
année de fabrication 2002 ou plus,
et les S 9700-0X/0S/03/05
Le cliquet se déplace
longitudinalement.
Vérifier si le cliquet peut être déplacé dans
la direction de la flèche.
A S 9700-01/02/03
B S 9700-05
C S 9700-0X/0S
[409909_002; 10.07.2015]
[46576; 10.09.2013]
Bobine-frein : Lubrification
A
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
Lubrifier les points indiqués.
A Standard
B Bidirectionnel
[29621; 23.09.2013]
S 9300AE-1C : Lubrification
[49014; 02.12.2013]
A Frein de secours
B Frein de secours - couronne dentée
[30312; 10.09.2013]
[409909_017; 23.06.2015]
Séries S, séries R
Contrôle du fonctionnement avec
un MIC F 1 et F 2 :
Fixer deux générateurs d'impulsions au
support du frein, au niveau du volant
d'entraînement.
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
L'unité s'arrête après un délai de
démarrage :
A - Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de
3 mm la vitesse.
Retirer tous les générateurs d'impulsions
du volant d'entraînement.
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
L'unité s'arrête après un délai de
démarrage :
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de
la vitesse.
[46577; 23.09.2013]
[46578; 09.12.2013]
S 9300, S 9500
Contrôle du fonctionnement avec un MIC F 5S :
Activer l'essai technique [t3].
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
s'arrête :
- Commutateur à clé en direction descendante : Erreur [1.C.] =
50 % de sous-vitesse moteur
- Commutateur à clé en direction montante : Erreur [1,8] = 15 %
de survitesse moteur
- BoutonOK : Erreur [C.C.] = survitesse moteur 30 %.
Annuler l'erreur.
Répéter le processus pour vérifier toutes les fonctions.
Séries S, séries R
5 mm
[46510; 25.09.2013]
5 mm
A 5 mm
[46511; 25.09.2013]
S 9300AE-1C : Contrôle du
fonctionnement
1 1 Bride
[46564; 16.09.2013]
Contrôle de la tension
Pour mesurer l'affaissement :
A : Tourner le volant d'entraînement
manuellement, pour tendre le brin de
chaîne inférieur.
B : Placer un mètre pour mesurer les
indications.
C : Forcer la partie médiane de la chaîne
supérieure vers la position la plus basse
possible, et mesurer l'indication X sur le
mètre.
A [409909_032; 25.08.2015] B [409909_033; 07.08.2015] D : Forcer la partie médiane de la chaîne
supérieure vers la position la plus haute
possible, et mesurer l'indication Y sur le
mètre.
La distance existant entre la position
totalement basse et totalement élevée
constitue l'affaissement.
- Affaissement = X - Y
Y
S'assurer que l'affaissement du brin de
X
chaîne supérieure est ≤ 60 mm.
Au besoin, retendre la chaîne
d'entraînement de façon à ce que
l'affaissement du brin de chaîne
supérieure soit compris entre 20 et 30 mm.
C [409909_034; 31.08.2015] D [409909_035; 31.08.2015]
Rectification de la tension
Répartir l'affaissement X en tournant le
A volant d'entraînement de X/2.
Décaler l'unité d'entraînement à l'aide de
X/2
la vis de serrage (2) ou de l'excentrique (4).
Serrer le contre-écrou (3) et les vis de
fixation du réducteur (1).
[36231; 17.05.2013]
Contrôle de l'élongation de la
chaîne
AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne d'entraîne-
ment est susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement.
Lubrification
1 Sèche → pas OK
2 Lubrifiée correctement → OK
1 2 3 3 Rouillée → pas OK
[29587; 11.10.2013]
S 9300AE-1C : Contrôle de la
tension
1 4 5 1
Desserrer les vis de fixation (1) du support
du moteur (2).
Contrôler la longueur du ressort de
tension (3) :
- X = 48 mm (sans coupelles).
Au besoin, serrer les écrous (5) pour
régler une longueur de ressort de
tension (3) de 48 mm.
Serrer les vis de fixation (1) du support du
moteur (2).
3
X 1 Vis de fixation
2 Support du moteur
2
3 Ressort de tension
4 Disques de ressort
5 Ecrous
[46551; 16.09.2013]
Contrôle de l'état
A
AVIS
Endommagement des têtes de vis
Un couvre-chaîne trop fin est susceptible de
X provoquer un endommagement des têtes de vis
Remplacer le couvre-chaîne en temps voulu.
[46687; 16.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
A
Séries S, séries R :
Connecter le tableau de commande
d'inspection.
Actionner manuellement le contact KAK.
La bobine se dégage et le cliquet
s'engage :
- Erreur « 19 ».
Réinitialiser manuellement le contact KAK.
A Séries S, séries R
B S 9300, S 9500, S 9700
C Contact de chaîne d'entraînement KAK
[46689; 19.06.2015]
MICONIC F 5 :
Démarrer l'unité en direction montante
avec le commutateur à clé.
Déconnecter l'initiateur du PT :
- Capteur de chaîne d'entraînement
gauche : X 1.29
- Capteur de chaîne d'entraînement droite :
X 2.18.
8-12 mm L'unité s'arrête :
A - Erreur « 19 » : Capteur de chaîne
d'entraînement gauche / droite.
[46955; 20.11.2013] A Initiateur de chaîne d'entraînement INAK
Entraînement et freins Contact de chaîne d'entraînement Q 409909_FR_03 104
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.1 Aperçu
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Contrôle de l'état
Contrôle du réglage
CL 2 1
Le galet de chaîne doit se trouver à une
distance de 0,4 à 0,7 mm du rail
tangentiel, lorsqu'il se trouve à son point le
0.4 ... 0.7 mm plus élevé et le plus bas.
2
A son point le plus bas, le galet de chaîne
doit se trouver à une distance de 0,4 à
5
0,7 mm du rail de retour.
3
5 2
0.4 ... 0.7 mm
4
[47810; 04.08.2015]
[46514; 17.08.2015]
Nettoyage
[46993; 02.08.2013]
Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement
Régler une longueur de ressort de 18 mm.
Lubrifier le ressort de compression.
Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.
A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS
18 mm
A
[46515; 25.09.2013]
Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement
Régler une longueur de ressort de 18 mm.
Lubrifier le ressort de compression.
Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.
A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS
18 mm
[46597; 23.09.2013]
Variante 3 : Contrôle du
fonctionnement
Régler une longueur de ressort de 18 mm.
Lubrifier le ressort de compression.
Soulever manuellement le rail anti-
relèvement des marches, le contact KUS
est activé :
- Erreur « d8 » : KUS-B
- Erreur « 1d » : KUS-T.
A Console de déclenchement
B Contact anti-relèvement des rails KUS
18 mm
10.2 mm
[30551; 23.09.2013]
Nettoyage et lubrification
Au besoin, nettoyer les glissières (1) des
coulisseaux de marche le long des tôles
de plinthe.
Une telle opération est réalisée depuis
l'interstice des marches, que l'on déplace
pas à pas à l'aide du tableau de
commande d'inspection.
Au besoin, appliquer une fine couche de
lubrifiant.
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
1 Glissière
1
10004308
[29487; 01.07.2009]
Contrôle
X
AVIS
Etudier le réglage de la tôle de plinthe
1 2 Si la bande de marches est bloquée entre les
tôles de plinthe, il peut en résulter un
grincement ou un endommagement des
coulisseaux de la marche et des tôles de
plinthe.
La tôle de plinthe doit faire l'objet d'un réglage
latéral de façon à assurer une transition
harmonieuse entre la bande de marche et les
équerres des guides latéraux, les guides
latéraux ou les rails de guidage selon la
conception de l'unité.
Rails et plinthes Interstice entre les tôles de plinthes et les marches Q 409909_FR_03 115
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 Rails et plinthes
4.7 Contacts de plinthe
Variante 1
0.2 mm
[46568; 10.07.2015]
Variante 2
0.2 mm
A
[46500; 18.09.2013]
Variante 3
6.2 mm
[30265; 23.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
Repousser les contacts de plinthe vers la
tôle de plinthe. Force F environ 0,4 kN :
- Erreur « 1F » : KSL-B
- Erreur « 12 » : KSL-T.
- Erreur « d2 » : KSL-M
- Erreur « 42 » : KSL-A.
F 0.4 kN F 0.4 kN
[46501; 09.12.2013]
Contrôle de l'état
Contrôler les brosses :
- Assise correcte dans le profil du
déflecteur
- Remplacer les brosses manquantes.
10004312
[29491; 03.04.2009]
1 Galet de chaîne
2 Rail
3 Courbe de décharge
4 Panneau latéral
[48468; 27.09.2013]
[48469; 04.08.2015]
[409909_019; 04.08.2015]
1 Courbe de décharge
2 Bande d'usure
[49021; 25.09.2013]
[49013; 05.08.2015]
[48470; 07.08.2015]
6
[409909_020; 07.08.2015]
A Conception standard
B RSL
C Conception optionnelle
1 Profil en plastique
2 Bande d'usure
[49022; 13.07.2015]
1 Profil en plastique
[409909_027; 13.07.2015]
M Le réglage de la courbe de
M
1 décharge (1) doit être rectifié une fois
l'espace admissible maximal atteint.
M Repère en W
1 Courbe de décharge
2 Galet de chaîne
[48777; 16.09.2013]
A S 9700-0S
B S 9700-01/02
1 Vis de fixation
2 Courbe de décharge
3 Excentrique
4 Ecrou de blocage
5 Interstice
[47872; 04.08.2015]
4 1 Ecrous de blocage
2 Rail de galet de chaîne
7 3 Courbe de décharge
4 Galet de chaîne
5 Espace
6 5 6 Contre-écrou
7 Ecrou de réglage
2
[409909_021; 04.08.15]
1 Profil en plastique
[409909_026; 13.07.2015]
3
S'assurer que l'espace (4) entre le galet de
0.5-1.0 mm la chaîne et le rail est de 0,5 à 1,0 mm.
3 1 Saillie
0.5-1.0 mm
2 Courbe de décharge
3 3 Courbe de décharge
4 Interstice
0.5-1.0 mm
2 4
[48778; 04.08.2015]
[48944; 04.08.2015]
[409909_022; 04.08.2015]
1 Profil en plastique
[409909_028; 04.08.2015]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
1 Marche
2 Galet
1 0.3 mm
[46502; 09.12.2013]
1 Rail de guidage
2 Marche
2
3 Coulisseau
1 1
3
1 Guide latéral
2 Les marches
2
1 X
[409909_009; 04.09.2015]
2 1 Guide latéral
2 Les marches
1 0.5 mm
[409909_008; 04.09.2015]
1 Guide latéral
3 2 Les marches
3 Coulisseau
4 Rail de guidage
[46995; 04.09.2015]
1 Guide latéral
2 Les marches
[409909_040; 04.09.2015]
X Type X [mm]
S 9300AE ≥ 11
1 Guide latéral
2 Les marches
2
1
[409909_029; 04.09.2015]
1 Contre-rail
2 Galet de chaîne de marche
1 mm
[49295; 04.09.2015]
Contrôle latéral
Contrôler l'espace entre les marches /
plateaux (1) et les peignes (3) au niveau
des points de contrôle (2), et veiller au bon
réglage latéral.
1 Marches / plateaux
2 Points de contrôle
3 Peigne
2
3
0.5 mm 0.5 mm
[36792; 07.08.2015]
Rectification latérale
Desserrer les vis de blocage (2)
des deux côtés.
Desserrer les vis de réglage latérales (1)
du côté du mouvement.
Régler la plaque porte-peignes (3) de
façon à la centrer par rapport aux rainures
de la marche.
Serrer les vis de blocage (2).
Régler les vis de réglage latérales (1) de
façon à admettre une distance de 0,6 mm
par rapport à la plaque porte-peignes (3)
2
et les fixer à l'aide de Loctite 270
threadlock (ou équivalent).
1 0.6 mm 3
[49502; 09.12.2013]
AVIS
Vis de réglage latérales trop serrées
Si les vis de réglage latérales sont trop
serrées, la plaque porte-peignes est
susceptible de se bloquer et de ne plus pouvoir
s'incliner vers l'arrière en cas d'application
d'une force latérale.
1 0.6 mm
[49114; 09.12.2013]
Contrôle horizontal
Contrôler les espaces entre les marches /
plateaux (1) et les peignes (3) au niveau
des points de contrôle (2), et veiller au bon
réglage en hauteur.
1 Marches / plateaux
2 Points de contrôle
3 Peigne
[409909_030; 06.08.2015]
1 Plaque porte-peignes
2 Guide
3 2
3 Ecrous de réglage
[46596; 04.10.2013]
1 Vis anti-relèvement
2 Vis de réglage de la hauteur
1 1
[46996; 07.08.2015]
[49439; 04.08.2015]
Contrôle du fonctionnement
Contrôle de la mobilité horizontale FH :
Retirer les peignes extérieurs.
Positionner l'espace du plateau / marche
à une distance de 15 mm de l'avant de la
plaque porte-peignes.
Utiliser la tête de fourche A sur les
escaliers mécaniques ou B sur les trottoirs
B roulants pour repousser la plaque porte-
peignes vers l'arrière, d'un seul côté.
S'assurer que l'erreur affichée est
correcte.
La plaque porte-peignes doit retourner
FV dans sa position originale sans secousses.
A
Contrôle de la mobilité verticale FV :
Utiliser la tête de fourche A pour soulever
FH FH la plaque porte-peignes au niveau du
peigne central.
S'assurer que l'erreur affichée est
correcte.
Nettoyage et lubrification
1 Plaque d'appui
2 Vis de réglage de la hauteur
1
2
[46598; 04.12.2013]
Plaques palières et plaques porte-peignes Guides latéraux de plaque porte-peignes Q 409909_FR_03 156
Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 Plaques palières et plaques porte-peignes
5.5 Contacts de plaque porte-peignes
1 Bloc
2 Galet
3 Contact de plaque porte-peignes KKP
1
5 mm
2 3
[46599; 04.08.2015]
S 9500-40/45 : Contrôle du
fonctionnement
1 Plaque de contact
2 Contact de plaque porte-peignes KKP
3 Plaque porte-peignes
[409909_023; 23.06.2015]
Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement
[46571; 04.08.2015]
Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement
[46504; 06.08.2015]
Contrôle de l'état
AVERTISSEMENT
Peignes défectueux
La présence de peignes défectueux ou de
dents brisées peut avoir pour conséquence
des lésions corporelles et / ou des dommages
matériels.
Les peignes défectueux doivent être
remplacés. L'unité doit être arrêtée
immédiatement en cas d'absence de deux
dents adjacentes.
1 Plaque porte-peignes
2 Dernière plaque palière avec bord droit
1 2
[49294; 20.11.2013]
1 Plaque porte-peignes
1 2 2 Dernière plaque palière avec bord courbe
[409909_011; 14.08.2015]
Retrait et remontage
[35764; 11.04.2014]
Variante 1 : Contrôle du
fonctionnement
N'ouvrir qu'une plaque à la fois, il ne doit
pas être possible de faire démarrer l'unité
à l'aide du commutateur à clé :
- Erreur « 2F » : KDMR-T
- Erreur « 4E » : KDMR-B.
1 1 Plaques palières
2 Contact de plaque palière KDMR
(différentes variantes sont disponibles)
[30245; 04.08.2013]
Variante 2 : Contrôle du
fonctionnement
N'ouvrir qu'une plaque à la fois, il ne doit
pas être possible de faire démarrer l'unité
1 1 à l'aide du commutateur à clé :
- Erreur « 2F » : KDMR-T
12 mm - Erreur « 4E » : KDMR-B.
12 mm
1 Plaque palière
2 Contact de plaque palière KDMR
2 2
[409909_014; 10.07.2015]
Installation
10004334
[29506; 01.07.2009]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
--- B Lubrifier
6.3 Chaînes de plateaux / marches
B Contrôler la tension et retendre.
6.6 Entrée de plateaux / marches --- T, B S'assurer de la présence d'une entrée rectiligne.
6.7 Plateaux / marches --- O Contrôler l'état des surfaces des marches.
6.8 Bande de plateaux / marches --- O Fonctionnement harmonieux, sans secousses ni vibrations.
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
10004335
3 Douille de marche
4 Ouverture de retrait
[29508; 23.07.2010]
10005460
[30297; 23.07.2010]
[29510; 03.04.2009]
AVIS
Vis de fixation des plateaux
2
Les vis de fixation de plateau ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois.
Ne fixer les plateaux qu'à l'aide de vis de
fixation neuves.
1 Plateaux
2 Vis M5 x 20 et rondelle
3 Porte-plateau
10004338
[29511; 23.07.2010]
Lubrification manuelle
A Roulements à billes
B Paliers à friction
[29526; 18.09.2013]
Lubrification manuelle
1 Sèche → pas OK
2 Lubrifiée correctement → OK
1 2 3 3 Rouillée → pas OK
[29587; 11.10.2013]
[36793; 28.08.2013]
1 Partie mobile
2 Partie fixe
[46566; 18.09.2013]
3e Contrôle
A 10 0 B Contrôler la distance du galet de contact
par rapport à la bride de déclenchement
2 des deux côtés.
- Distance : 2 mm.
1 Contrôler l'inclinaison du contact vers
2 mm 2 mm l'extrémité de la fosse.
2 mm 2 mm - Inclinaison : 10°.
Actionner le contact KSK :
- Erreur « 17 », verrouillé (gauche / droite)
1 - Erreur « A6 », verrouillé (gauche).
2 10 0
A Séries R, S 9300, S 9500, S 9700
B Séries S
1 Bride de déclenchement
2 Contact de tension de chaîne KSK
[46958; 18.09.2013]
Bande de plateaux / marches Contact de tension de chaîne de plateaux / marches Q 409909_FR_03 180
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.5 Elongation des chaînes de plateaux / marches
A Marches
B Plateaux
B
X
[46572; 04.12.2013]
Bande de plateaux / marches Elongation des chaînes de plateaux / marches Q 409909_FR_03 181
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 Bande de plateaux / marches
6.6 Entrée de plateaux / marches
Contrôle de l'état
Rectification de la tension
Type Largeur de plateau [mm]
Type Dénivellation Chaîne la plus Chaîne la plus S 9500-30 1 000 1 200 1 400
[m] courte A [mm] longue B Longueur Chaîne Chaîne X opt. X max. X opt. X max.
[mm] de trottoir la plus la plus [mm] [mm] [mm] [mm]
<4 117 145 roulant [m] courte longue
A [mm] B [mm]
Séries S 4 ... 6 112 140
≤ 20 309 337 308 336 307 335
>6 107 135
20 ... 40 302 330 300 328 298 326
Séries R, S 9300,
40 - 60 295 323 292 320 289 317
S 9500-10/15, Tous 112 140
60 ... 80 288 316 284 312 280 308
S 9700-0X/0S
> 80 282 310 276 304 270 298
S 9300AE-32 Tous 125 140
S 9700-01/02/03 ≤ 13 107 135
> 13 122 148
S 9700-05 Tous 242 275
< 45 302 330
S 9500-35 45 ... 65 292 320
> 65 287 315
S 9500-40/45 < 120 135 161
≥ 120 132 158
Contrôle de l'état
AVIS
Remplacer les plateaux / marches
défectueux sans attendre
A Les plateaux / marches défectueux (fissures,
ruptures, déformations, etc) présentent un
risque considérable en termes de sécurité.
Aussi, les plateaux / marches défectueux
doivent être remplacés sans attendre.
10004339
[29512; 03.04.2009]
Contrôle du fonctionnement
S'assurer de l'absence de bruits :
fonctionnement harmonieux.
Contrôler le comportement en
fonctionnement : sans secousses ni
vibrations.
[29421; 02.04.2009]
AVIS
Vis de fixation des plateaux
1
Les vis de fixation de plateau ne peuvent être
utilisées qu'une seule fois.
Ne fixer les plateaux qu'à l'aide de vis de
2 fixation neuves.
1 Vis M5 x 20 et rondelle
2 Plateaux
3 Porte-plateau
[29510; 03.04.2009]
A Variante 1
B Variante 2
Y Y
1 1 Barres de guidage en plastique
[49112; 10.10.2013]
Contrôle de l'état
AVIS
X
Marches frottant contre les tôles de plinthes
Des marches frottant contre les tôles de
plinthes indiquent la présence de coulisseaux
de marche usés ou de tôles de plinthes trop
serrées. Le revêtement de la tôle de plinthe est
susceptible de s'en trouver endommagée.
Contrôler les coulisseaux de marche et
l'espace X. Au besoin, remplacer les
coulisseaux de marche, rectifier le réglage des
tôles de plinthe ou les marches déplacées.
1
Y Contrôler l'espace X des deux côtés de la
marche (2) par rapport à la tôle de
plinthe (1) :
- X = 0,4 mm.
Mesurer l'épaisseur Y des coulisseaux de
marche (3) de chaque côté des marches
d'entretien (2) :
- Y ≥ 6 mm.
En cas de doute, contrôler les coulisseaux
d'autres marches choisies au hasard.
2
1 Tôle de plinthes
3 2 les marches
[49297; 20.11.2013] 3 Coulisseau de marche
Contrôle de l'état
1 Galet de chaîne
2 Chaîne de marche
[29528; 02.12.2013]
Contrôle de l'état
Contrôler les galets des marches /
plateaux dans le rail de retour :
- Bonne assise du pneu en plastique sur le
roulement à billes
- Fissures dans le pneu en plastique
- Comportement en fonctionnement de
tous les roulements à billes.
Une telle opération est réalisée depuis
l'interstice des marches, que l'on déplace
pas à pas à l'aide du tableau de
commande d'inspection.
[29523; 18.09.2013]
Contrôle de l'état
S'assurer de l'absence de corrosion sur
les axes.
[409909_012; 06.08.2015]
Contrôle de l'état
Contrôler le jeu entre la douille et la boucle
d'entrée de marche / plateau à l'aide d'une
jauge d'épaisseur ou d'un câble.
- Jeu ≤ 0,4 mm.
[49110; 10.10.2013]
Lubrification
1
Veuillez consulter le chapitre
« 7.2 Tableau des lubrifiants », pour
déterminer le lubrifiant approprié.
S'assurer de la bonne qualité de la
lubrification.
10004348
[29530; 01.07.2009]
Contrôle de l'état
Contrôler au hasard 8 à 10 ressorts de
serrage, et s'assurer de l'absence de
X branches usées.
- X ≥ 2,5 mm.
[46682; 22.01.2013]
Contrôle du fonctionnement,
lubrification
Retirer la saleté.
Point de lubrification (1).
S'assurer que le contact KKA touche le
disque à cames sans jeu.
Faire pivoter l'une des tiges palpeuses de
la bride de déclenchement.
Le contact KKA est actionné par le disque
à cames :
- Erreur « 36 » : KKA-T, verrouillé
- Erreur « 28 » : KKA-B, verrouillé.
Variante 1 : Replacer la tige palpeuse de
la bride de déclenchement dans sa
position originale.
Variante 2 : réinitialisation automatique de
la bride de déclenchement par
l'intermédiaire des ressorts de tension.
A S 9300, S 9500
B S 9700
1 Point de lubrification
[49072; 13.07.2015]
Contrôle du fonctionnement
[29637; 10.08.2015]
[29628; 17.08.2015]
[29537; 11.08.2015]
[46573; 25.09.2013]
PHK-T
PHK-B
16 mm
250 mm
[46600; 25.09.2013]
6 mm
[49296; 09.12.2013]
[49119; 23.06.2015]
[409909_013; 23.06.2015]
S 9500 : Contrôle du
fonctionnement
Contrôle de plateau manquant :
Retirer un plateau.
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Dès que l'interstice du plateau dépasse le
premier initiateur :
- Erreur « 39 » : INVK-T
- Erreur « 3b » : INVK-B.
Appuyer sur le bouton OK ou DRESS.
Remonter le plateau.
A 6 mm B
A S 9500-10/15/30/35
B S 9500-40/45
5 mm
[49298; 09.12.2013]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
7.6 Temps de cycle du système de --- Contrôler la lubrification et les temps de pause.
lubrification
Aperçu
AVIS
Marches avec rebords en plastique jaune
Les huiles synthétiques endommagent les
rebords en plastique.
L'emploi d'huile synthétique n'est pas autorisé
pour la lubrification de la chaîne de marche si
l'escalier mécanique est équipé de marches
disposant de rebords en plastique jaune.
AVIS
Huile synthétique
Les mélanges à base d'huile synthétique et
d'huile minérale sont susceptibles
d'endommager l'unité.
N'utiliser des huiles synthétiques pour
réducteurs que lorsque leur emploi est
spécifié. Indentification à l'aide d'un autocollant
« Huile synthétique » sur le réducteur.
AVERTISSEMENT
Fiche technique de sécurité
Les spécifications sur la fiche technique de
sécurité des lubrifiants (huiles, graisses, etc.)
doivent être respectées.
[30301; 23.06.2015]
Aperçu
A S 9300
A B B S 9300AE-10
C Séries R, S 9500-10/15
D Séries S, séries R
C D
Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 213
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité
Remplissage
A B
A Système de lubrificationpar gravité :
Serrer le tuyau (2) à l'aide d'un collier de
serrage (3).
Faire l'appoint d'huile dans le réservoir
1
d'huile (1).
1
Ouvrir le collier (3) avant de faire
démarrer l'unité.
6
5 5
[35917; 22.04.2013]
Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 214
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité
2
Remplissage
S 9300/S 9700 :
Chaînes de marche
Volume du réservoir 0,5 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour une élévation ∼ 0,25 l (= à moitié
jusqu'à 4 m plein)
2
Pour une élévation ∼ 0,38 l (= 3/4)
jusqu'à 7 m
Pour une élévation ∼ 0,5 l (= plein)
jusqu'à 10 m
1 3 Chaîne(s) d'entraînement
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour les S 9300-10 ∼ 0,15 l (~ 2/3)
Pour les S 9300-20/ ∼ 0,25 l (= plein)
30, S 9700
Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 215
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.3 Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité
2
Remplissage
S 9300/S 9700 :
Chaîne d'entraînement de main courante
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantités d'huile :
Pour les ∼ 0,10 l (~ à moitié
S 9300AE-10 plein)
2 Pour les autres ∼ 0,15 l (~ 2/3)
escaliers mécaniques
S 9500-10/15/30/35 :
Chaînes de plateau
1 3 Volume du réservoir 0,5 l
d'huile
Quantité d'huile
0,5 l (= plein)
(toutes variantes)
Chaîne(s) d'entraînement et chaîne
d'entraînement de main courante
Volume du réservoir 0,25 l
d'huile
Quantité d'huile
0,15 l (~ 2/3)
(toutes variantes)
1 Chaîne d'entraînement de main courante
2 Chaîne de marche
[49115; 10.10.2013] 3 Chaîne d'entraînement
Systèmes de lubrification Réservoir d'huile du système de lubrification basée sur le principe de la gravité Q 409909_FR_03 216
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 Systèmes de lubrification
7.4 Réservoir d'huile du système de lubrification automatique
1 Pompe
2 Réservoir
3 Pressostat
2
4 Eléments de dosage
8 5 Tuyaux
6 Eléments de dosage
7 Ligne principale
3 8 Distributeurs
9 Commutateur de niveau
7 10 Orifice de remplissage
6 5
10011135
[35918; 25.06.2010]
1 Pompe
2 2 Réservoir
3 Orifice de remplissage
4 Commutateur de niveau
5 Soupape de détente
6 Electrovannes
5 7 Tuyaux
6 8 Pressostat
9 Distributeur
7
8
1 9
A Chaîne Duplex
B Chaîne Simplex
A B
10004367
[29546; 01.07.2009]
A Escalier mécanique
B Trottoir roulant
10004702
[29629; 01.07.2009]
A B A Variante 1
B Variante 2
Lubrification de coulisseau de
série S : Contrôle de l'état et réglage
10004370
[29555; 01.07.2009]
AVIS
Brosses d'application d'huile sèches
Les brosses sèches sont susceptibles
d'endommager l'unité.
Imbiber manuellement les brosses d'huile
avant le démarrage initial de l'unité. Cette
procédure est applicable au démarrage initial
de l'escalier mécanique durant la mise en
service, et au démarrage initial suite au
remplacement des brosses.
A Chaîne de marche
B Chaîne d'entraînement
[35927; 22.04.2013] C Chaîne d'entraînement de main courante
1 mm
[46927; 25.09.2013]
Contrôle du temps de cycle : MICONIC F 3, F 4 et F 5 Lubrification automatique par gravité avec électrovanne :
Lubrification automatique avec moto-pompe : Paramètre Valeur Fonction
Paramètre Valeur Fonction P0003 [sec] Temps de lubrification des chaînes de
P003 [sec] Temps de lubrification marche
P004 [minutes] Temps de pause de lubrification P0004 [heures] Temps de pause de lubrification MIC F 4
seulement
P006 [sec] Temps de lubrification en présence d'une
électrovanne pour la chaîne d'entraînement P0006 [sec] Temps de lubrification de chaîne
de main courante / d'entraînement d'entraînement de main courante /
entraînement
Lubrification automatique avec pompe à piston :
P0008 [km] Temps de pause de lubrification MIC F 5
Paramètre Valeur Fonction seulement
P0008 [km] Longueur de la pause de lubrification P0009 [m] Longueur de course totale MIC F 5
P0009 [m] Longueur de surcourse seulement
P0010 [course] Lubrification de la chaîne de marche droite
P0011 [course] Lubrification de la chaîne de marche gauche
P0012 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
droite
P0013 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
gauche
P0014 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante
P0015 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante droite
P0026 [course] Lubrification de la chaîne d'entraînement
de main courante gauche
Variante 1 : Remplacement de la
cartouche de lubrifiant
Dévisser la cartouche vide.
Couper l'extrémité (1) de l'embout jaune
de la nouvelle cartouche de lubrifiant (2).
1 Placer la vis d'activation (3) dans la
position spécifiée ci-dessous.
Visser la nouvelle cartouche (2).
Emplacement Position
Pignon de chaîne de marche
6 ... 8
6 Courbes de décharge
Marche de lubrification 8
9 3 Pignon d'entraînement
2 12 1 Pignon d'entraînement de main 12
0 courante
1 Extrémité
2 Graisseur
3 Vis d'activation
[35928; 17.08.2015]
Variante 2 : Remplacement de la
cartouche de lubrifiant
Dévisser la cartouche vide.
S'assurer de la présence d'une pastille
métallique (3) dans la vis d'activation.
Visser la vis d'activation jusqu'à ce que la
bague (1) se rompe.
Secouer la cartouche activée (2).
Noter les dates de montage et de
remplacement.
Visser la cartouche (2).
Brosses d'application
X ≥ 8 mm.
1
1 Chevauchement : 2 mm
[44978; 04.08.2015]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
8.7 Ensembles de galets de déflexion Contrôler la mobilité des galets et l'absence de bruits sur ces derniers.
T
de main courante Nettoyer.
8.8 Galets d'appui de main courante --- O Contrôler la mobilité des galets et l'absence de bruits sur ces derniers.
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
AVIS
Produits de nettoyage agressifs
Les produits de nettoyage agressifs sont susceptibles d'endommager la
surface de la main courante.
Ne pas utiliser de solvants contenant du benzène ou des produits de
nettoyage agressifs.
Contrôle du fonctionnement
Vitesse :
- Approximativement la même vitesse que
la bande de plateau / marche
- Jamais plus lent
- Pas de glissement
Bruit :
- Fonctionnement harmonieux
- Pas de grincement
Comportement en fonctionnement :
- Sans secousses
- Pas de vibrations
De fissures
Pas d'échauffement de la main courante
Surface extérieure
S'assurer de l'absence de fissures dans la
surface extérieure de la main courante.
1 Peau de crocodile :
- Légère : longueur ≤ 18 mm
- Moyenne : largeur ≤ 3 mm
2 Fissures importantes atteignant les câbles
en acier de renfort :
− Remplacer la main courante.
1
[46683; 06.09.2013]
Epaulement et surface de
glissement
S'assurer de l'absence de fissures dans
l'épaulement et la surface de glissement
de la main courante.
[46685; 24.09.2013]
Système de main courante Surfaces intérieures des mains courantes Q 409909_FR_03 236
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.4 Surfaces intérieures des mains courantes
Nettoyage de la surface de
glissement
AVIS
Poussière incrustée dans la surface de
glissement
La poussière incrustée réduit la friction entre la
main courante et la roue à friction.
Retirer la poussière incrustée de la surface de
glissement.
10004375
[29562; 06.04.2009]
Système de main courante Surfaces intérieures des mains courantes Q 409909_FR_03 237
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.5 Chaînes de renvoi
AVIS
Galets bloqués
La présence de galets bloqués est susceptible
A B de provoquer un endommagement de la main
courante.
Remplacer les galets défectueux.
A Balustrade, conception E
B Balustrade, conception F
10004739
[29635; 01.07.2009]
1 Poulie de renvoi
2 Roulements à billes
V Gorge en V
2
[48782; 14.08.2015]
Contrôle de l'état
Contrôler les profilés de guidage de la
main courante :
- Epaisseur ≥ 1 mm
- Pas de bords acérés
- Forme des profilés.
A B Au besoin, nettoyer les profilés à l'aide
d'un aspirateur.
A Balustrade, conception E
B Balustrade, conception F
10004381
[29565; 06.04.2009]
AVIS
Galets défectueux ou bloqués
La présence de galets défectueux ou bloqués
est susceptible de provoquer un
endommagement de la main courante ou des
grincements.
Remplacer les galets défectueux ou bloqués.
10004384
[29568; 01.07.2009]
Système de main courante Ensembles de galets de déflexion de main courante Q 409909_FR_03 241
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.8 Galets d'appui de main courante
Contrôle de l'état
S'assurer de l'absence de bruits.
Contrôler la mobilité des galets.
Au besoin, nettoyer à l'aide d'une spatule
et d'un produit de nettoyage.
10004385
[29570; 01.07.2009]
Contrôle de la tension
A : Faire fonctionner l'unité vers le haut
pendant un cycle complet.
A C1
B : Mesurer la distance X entre deux
galets d'appui au niveau de la transition la
plus basse.
1x
Contrôler l'affaissement Y de la main-
courante entre ces deux galets d'appui.
C : Au besoin, rectifier l'affaissement de
façon à obtenir un Y optimal et répéter le
contrôle de la tension.
B C2 Minimum Optimal
Séries S/R 1 200 5 10
Y
1 200 8 12
S 9XXX
2 400 25 30
[36807; 02.10.2015]
Contrôle de l'état
A B Contrôler l'état de la courroie de contre-
pression.
A Bon
B Endommagée
[29575; 06.09.2013]
Courroie de contre-pression :
A Réglage du patinage
Contrôler la longueur de ressort X.
Type X [mm]
Standard, type V 55
Renforcé 60
A Variante 1
B Variante 2
B
[29577; 20.11.2013]
Chaîne de contre-pression :
A Réglage du patinage
S'assurer que la longueur du ressort est
de 51 mm.
51 mm
A S 9300AE-10, Rel. 01 et plus
B S 9300AE-1C
51 mm
[46559; 10.07.2015]
[48527; 17.07.2015]
Contrôle de la tension
Pour mesurer l'affaissement :
A : Tourner le volant d'entraînement
manuellement, pour tendre le brin de
chaîne inférieur.
B : Placer un mètre (2) à proximité de la
poutre centrale (1).
C : Forcer la partie médiane de la chaîne
1 supérieure vers la position la plus basse
2 possible, et mesurer l'indication X sur le
mètre.
D : Forcer la partie médiane de la chaîne
A [409909_032; 25.08.2015] B [409909_036; 07.08.2015] supérieure vers la position la plus haute
possible, et mesurer l'indication Y sur le
mètre.
La distance existant entre la position
totalement basse et totalement élevée
constitue l'affaissement.
Y - Affaissement = X-Y
S'assurer que l'affaissement du brin de
X chaîne supérieure est ≤ 60 mm.
Au besoin, retendre la chaîne
d'entraînement de façon à ce que
l'affaissement du brin de chaîne supérieure
soit compris entre 20 et 30 mm.
1 Poutre centrale
2 Mètre
C [409909_037; 07.08.2015] D [409909_038; 07.08.2015]
1 Ecrou de fixation
2 Contre-écrou
3 Vis de fixation
Y
[36844; 03.06.2013]
AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne
d'entraînement de la main courante est
susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement
de la main courante.
[29586; 06.04.2009]
AVIS
Endommagement des pignons.
Un raccourcissement de la chaîne
d'entraînement de la main courante est
susceptible d'endommager les pignons.
Ne jamais raccourcir la chaîne d'entraînement
de la main courante.
1 Marquage
2 Aiguille
[49020; 17.07.2015]
Lubrification
[29587; 11.10.2013]
Nettoyage
Nettoyer le bac à huile (1).
1 Bac à huile
10004401
[29590; 06.04.2009]
Système de main courante Bac à huile pour la chaîne d'entraînement de main courante Q 409909_FR_03 253
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 Système de main courante
8.14 Contrôle de la main courante
3 mm
[29591; 26.09.2013]
A Variante 1
B Variante 2
[29592; 25.09.2013]
[29594; 24.09.2013]
A Variante 1
B Variante 2
1 Contact
1
B
[48525; 17.07.2015]
Contrôle du réglage
1 Mains courante
2
2 Brosse antistatique
[30261; 24.09.2013]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
[29597; 10.10.2013]
S 9XXX : Contrôle du
fonctionnement
S'assurer que l'espace entre l'élément
d'entrée de la main courante et la main
courante est uniforme de tous les côtés.
Appuyer sur l'entrée de la main courante :
- Erreur « 11 » : KHLE-TL
- Erreur « 48 » : KHLE-TR
- Erreur « 16 » : KHLE-BL
2 - Erreur « 49 » : KHLE-BR.
[29595; 24.09.2013]
Contrôle de l'état
Veiller à ce que l'entablement intérieur soit
fixé de façon ferme.
S'assurer de l'absence de dommage sur
les bouchons d'entrée de la main
courante.
S'assurer de l'absence de dommages sur
les panneaux de verre.
[29421; 02.04.2009]
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
10.8 Eclairage des plaques porte-peignes --- T, B Remplacer les corps lumineux défectueux.
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
10.10 Eclairage du local des machines --- T, B Remplacer les corps lumineux défectueux.
Emplace-
# Composant Tâche Description
ment
Nettoyage
Désactiver l'alimentation principale.
La bloquer pour prévenir toute réactivation
(cadenas).
S'assurer de l'absence d'alimentation sur
le composant sur lequel des travaux sont
réalisés.
Couvrir ou masquer les pièces sous
tension environnantes, afin qu'il ne soit
pas possible de les toucher.
Mettre à la terre et provoquer un court-
circuit sur le composant sur lequel les
travaux sont réalisés, si la tension
est ≥ 1 000 V.
Au besoin, passer l'aspirateur.
10004412
[29601; 06.04.2009]
Contrôle de l'état
Resserrer les bornes desserrées pour
prévenir tout amorçage d'arc et
endommagement.
Remplacer les composants défectueux
(risque d'incendie).
SN
Contrôler les câbles et s'assurer de
l'absence de points d'inflexion, de ruptures
et de défauts d'isolation.
SFU
[29600; 02.10.2013]
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que l'écran numérique (option)
fonctionne correctement.
[49029; 26.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que l'indicateur de texte en clair
(option) fonctionne correctement.
[49030; 26.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
[29604; 06.04.2009]
[29605; 20.11.2013]
A Séries S, séries R
B S 9300, S 9500
B
1 Réglette LED
1
1
[49087; 21.11.2013]
[49302; 20.11.2013]
2
1
[49088; 21.11.2013]
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que tous les corps lumineux
diffusent un éclairage parfait (possible
uniquement à l'aide du commutateur à clé).
Remplacer les corps lumineux défectueux.
[49306; 21.11.2013]
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
S'assurer que tous les corps lumineux /
LED diffusent un éclairage parfait
(possible uniquement à l'aide du
commutateur à clé).
Remplacer les corps lumineux / LED
défectueux.
Au besoin, nettoyer les corps lumineux /
LED.
[49108; 21.11.2013]
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que les corps lumineux diffusent
un éclairage parfait (possible uniquement
à l'aide du commutateur à clé).
Remplacer les corps lumineux défectueux.
[29609; 06.04.2009]
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
S'assurer que tous les tubes diffusent un
éclairage parfait (possible uniquement à
l'aide du commutateur à clé).
Remplacer les tubes défectueux.
Au besoin, nettoyer les tubes (1).
1 Tube
10004421
[29610; 01.07.2009]
Contrôle du fonctionnement
Activer les capteurs dans la zone d'accès.
L'unité doit accélérer.
1 2
[49118; 10.10.2013]
Equipement électrique Système de contrôle de la zone d'accès (balustrade verticale) Q 409909_FR_03 279
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.13 Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles de plinthe
Contrôle du fonctionnement
Interrompre le barrage photoélectrique (1)
dans la zone d'accès. L'unité doit
accélérer.
[29614; 06.04.2009]
Equipement électrique Barrage photoélectrique – barres de guidage / tôles de plinthe Q 409909_FR_03 280
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.14 Indicateurs de direction (balustrade verticale)
Contrôle du fonctionnement
S'assurer que l'indicateur (1) affiche le bon
signal (possible uniquement à l'aide du
commutateur à clé).
Remplacer les indicateurs défectueux.
1 Indicateur
[49062; 27.09.2013]
1 Interrupteur à clé
STOP
[49031; 26.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
Variante 1 :
Tourner le bouton rotatif et le positionner
2 sur TEST 1.
Une alarme est émise et le LED rouge
s'allume ou clignote.
Variante 2 :
TE
POWER
S
maintenir.
T2
T1
ON
Variante 3 :
Test impossible.
1 LED
2 Bouton rotatif ou bouton d'essai
10005452
[30293; 30.06.2009]
Contrôle du fonctionnement
A B
Variante 1 :
Saisir la sonde à l'aide d'un chiffon humide
1 et toucher la charpente de l'autre main :
- Erreur « db » : IWS-B.
Variante 2 :
Déplacer le flotteur vers le haut de 5 mm :
- Erreur « 63 » : KWS-T
- Erreur « db » : KWS-B.
A Variante 1 : IWS
B Variante 2 : KWS
1 Flotteur
10004427
[29617; 01.07.2009]
Contrôle du fonctionnement
2
Activer le chauffage avec un MIC F 3 :
- Régler les thermostats sur la
température maximale.
Activer le chauffage avec un MIC F 4 ou
plus :
- Débrancher le capteur de température
du circuit imprimé.
S'assurer que les peignes se réchauffent.
Veiller à ce que le radiateur à ailettes et le
ventilateur de chauffage soient activés.
10004428
1
[29618; 01.07.2009]
Equipement électrique Chauffage des plaques porte-peignes, radiateur à ailettes, ventilateur de chauffage Q 409909_FR_03 286
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 Equipement électrique
10.19 Ventilateur du local de machines
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
Contrôler visuellement le ventilateur du
local des machines et le nettoyer.
1 Ventilateur
10004431
[29619; 06.04.2009]
Contrôle du fonctionnement et
1
nettoyage
Contrôler visuellement le ventilateur (1) et
le nettoyer.
Contrôler visuellement l'élément de
refroidissement (2) et le nettoyer.
S'assurer de l'absence de bornes rouillées
vaco ou desserrées.
n 2
1 Ventilateur
2 Elément de refroidissement
vacon 3 Surfaces
1
[49045; 26.09.2013]
Contrôle du fonctionnement
Interrompre le barrage photoélectrique
dans la fosse inférieure :
- Erreur « 54 » : PHTK-B.
1 2
[49043; 27.09.2013]
Contrôle du fonctionnement et
nettoyage
Couvrir le barrage photoélectrique le plus
haut et le plus bas de l'écran
photoélectrique.
2 3 4
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Appuyer sur le boutond'arrêt :
Detect ESCA-SCAN CONTROLLER - Affichage d'écran photoélectrique « 01 ».
Retirer le cache du barrage
Ready
photoélectrique le plus bas :
Sync - Affichage d'écran photoélectrique « XX »
1
(numéro du barrage photoélectrique le
Data plus haut).
CONTROLLER Retirer le cache du barrage
+V +V Syn LE DAT SC Fail photoélectrique le plus haut :
- Affichage d'écran photoélectrique « 00 ».
5
Nettoyer les lentilles du barrage
photoélectrique.
1 Affichage
2 LED Data (données)
3 LED Sync (sync)
4 LED Ready (prêt)
5 LED Error (erreur)
[49096; 07.10.2013]
Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 294
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge
MICONIC F 3, F 4 et F 5E
A : Activer le menu [A_21] et démarrer l'unité vers le bas à l'aide de A
l'interrupteur à clé afin de vérifier la vitesse de l'unité.
B : Activer le menu [A_01], démarrer l'unité vers le bas à l'aide de
ESC DOWN UP OK OK
l'interrupteur à clé, puis activer le bouton d'arrêt pour vérifier la
STOP
A 2 1
distance de freinage.
Plage de réglage : course descendante sans charge
A : Vitesse [m/s] B : Distance de freinage [cm]
≤ 0,5 20 ... 25
= 0,60 27 ... 32 0 4 9 7 0.497 m/s ~
~ 0.5 m/s
= 0,65 30 ... 35
= 0,75 40 ... 45
B
Cette plage de réglage veille à ce que les distances de freinage
maximales admissibles en pleine charge ne soient pas dépassées.
OK STOP
ESC DOWN UP OK
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, A 0 1
activer l'essai technique [t_49] et faire fonctionner l'unité à l'aide du
tableau de commande d'inspection.
Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 295
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.3 Frein de service - Distance de freinage sans charge
MICONIC F 5S
[409909_031; 17.08.2015]
Essais techniques Frein de service - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 296
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.4 Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge
MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3
La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
Régler les commutateurs DIL : Activer l'essai technique [t_01] = survitesse PEM.
Commutateur S12 S11 S4 S3 S2 S1 Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
Maintenir le frein de service en position desserrée.
Réglage OFF ON OFF ON ON ON
Contrôler visuellement la distance de freinage.
Démarrer l'unité en direction descendante avec le commutateur à clé.
Maintenir le frein de service en position desserrée.
Activer le bouton d'arrêt.
Contrôler visuellement la distance de freinage.
Réinitialiser les commutateurs DIL :
Essais techniques Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 297
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.4 Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge
MICONIC F 4 et F 5E MICONIC F 5S
La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de La distance de freinage ne doit pas dévier de la distance de
freinage du frein de service de plus de 30 %. freinage du frein de service de plus de 30 %.
Activer l'essai technique [t_21] = survitesse moteur de 30 %. Activer l'essai technique [t3].
Procéder comme pour le MIC F 3. Procéder comme pour le MIC F 3.
En présence d'un convertisseur de fréquence GFU Plus / Pro, Appuyer sur le bouton OK jusqu'à ce que l'unité s'arrête.
activer l'essai technique [t_48] et faire fonctionner l'unité à l'aide du Mesurer visuellement la distance de freinage.
tableau de commande d'inspection.
Essais techniques Frein de sécurité - Distance de freinage sans charge Q 409909_FR_03 298
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 Essais techniques
11.5 Vitesse de bande de plateaux / marches
MICONIC F 1 et F 2
Régler les commutateurs DIL :
Commutateur S12 S11
Réglage ON OFF
MICONIC F 3, F 4 et F 5E MICONIC F 5S
Les essais techniques [t_24] et [t_25] ne sont applicables que pour Activer l'essai technique [t4] :
les MICONIC F 4 et F 5E. Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
s'arrête :
Activer l'essai technique :
- Commutateur à clé en direction descendante :
- [t_01] : survitesse PEM / PB de 15 %
Erreur [3,1.] = sous-vitesse PT
- [t_02] : survitesse PES / PT de 15 %
- Commutateur à clé en direction montante :
- [t_03] : sous-vitesse PEM / PB
Erreur [3,0.] = survitesse PT de 15 %
- [t_04] : sous-vitesse PES / PT
- Bouton OK :
- [t_24] : survitesse PES / PT de 30 %
Erreur [C.E.] = survitesse PT de 30 %.
- [t_25] : survitesse PEM / PB de 30 %
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Activer l'essai technique [t5].
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
- Erreur « 3E » = survitesse PEM / PB de 15 % Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
- Erreur « 30 » = survitesse PES / PT de 15 % s'arrête :
- Erreur « 3F » = sous-vitesse PEM / PB - Commutateur à clé en direction descendante :
- Erreur « 31 » = Sous-vitesse PES / PT Erreur [3.F.] = sous-vitesse PB
- Erreur « CE » = survitesse PES / PT de 30 % - Commutateur à clé en direction montante :
- Erreur « CF » = survitesse PEM / PB de 30 % Erreur [3.E.] = survitesse PB de 15 %
- Bouton OK :
Erreur [C.F.] = survitesse PB de 30 %.
MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3
Fixer deux générateurs d'impulsions au support du frein, au niveau Applicable uniquement pour les V 3.3 et plus.
du volant d'entraînement.
Activer l'essai technique :
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
- [t_16] : survitesse moteur
L'unité s'arrête après un délai de démarrage : - [t_17] : sous-vitesse moteur.
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de la vitesse.
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
Retirer tous les générateurs d'impulsions du volant d'entraînement.
L'unité s'arrête après un délai de démarrage :
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. - Erreur « 18 » = survitesse moteur
L'unité s'arrête après un délai de démarrage : - Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur.
- Erreur « 38 » = dispositif de contrôle de la vitesse.
MICONIC F 4 et F 5E MICONIC F 5S
Activer l'essai technique : Activer l'essai technique [t 3].
- [t_16] : 15 % de survitesse moteur Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
- [t_17] : Sous-vitesse moteur Activer et maintenir les commandes suivantes jusqu'à ce que l'unité
- [t_21] : 30 % de survitesse moteur. s'arrête :
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. - Commutateur à clé en direction descendante :
L'unité s'arrête après un délai de démarrage : Erreur [1.C.] = sous-vitesse moteur
- Erreur « 18 » = survitesse moteur de 15 % - Commutateur à clé en direction montante :
- Erreur « 1C » = sous-vitesse moteur Erreur [1.8.] = 15 % de survitesse moteur
- Erreur « CC » = survitesse moteur de 30 %. - Bouton OK :
Erreur [C.C.] = sous-vitesse moteur de 30 %.
MICONIC F 1 et F 2 MICONIC F 3, F 4, F 5
Débrancher l'initiateur de la carte PF1 : Débrancher l'initiateur du PEM / PB :
- Main courante gauche : X 1.14 - Main courante gauche : X 2.15
- Main courante droite : X 1.15. - Main courante droite : X 2.18.
Démarrer l'unité avec le commutateur à clé. Démarrer l'unité avec le commutateur à clé.
L'unité s'arrête après 10 secondes : L'unité s'arrête après 10 secondes :
- Erreur « 32 » : INHL-L - Erreur « 32 » : INHL-L
- Erreur « 33 » : INHL-R. - Erreur « 33 » : INHL-R.
MICONIC F 4 MICONIC F 5
Démarrer l'unité en direction montante avec le commutateur à clé. Démarrer l'unité en direction montante avec le commutateur à clé.
Déconnecter l'initiateur du PES : Déconnecter l'initiateur du PT :
- Capteur de chaîne d'entraînement gauche : X 1.31 - Capteur de chaîne d'entraînement gauche : X 1.29.
- Capteur de chaîne d'entraînement droite : X 1.35. - Capteur de chaîne d'entraînement droite : X 2.18.
L'unité s'arrête : L'unité s'arrête :
- Erreur « 19 » : Capteur de chaîne d'entraînement gauche / droite. - Erreur « 19 » : Capteur de chaîne d'entraînement gauche / droite.
MIC F 4 et F 5E
Activer l'essai technique [t_35] : ventilateur de refroidissement.
Zugerstrasse 13
6030 Ebikon, Suisse
Tél. +41 41 445 32 32
Fax +41 41 445 39 33
trainingcenterebikon@ch.schindler.com
www.schindler.com