Vous êtes sur la page 1sur 2

SKINNY LOVE

Birdy / Bon Iver

Birdy, de son vrai nom Jasmine Van Den Bogaerde, est une chanteuse britanique née en 1996. Dans son 1er
album sorti en 2011, elle reprend la chanson du chanteur folk Bon Iver (de son vrai nom Justin Vernon)
composée en 2008. Il s’agit d’une chanson mélancolique évoquant la fin d’une relation amoureuse.

PAROLES TRADUCTION
COUPLET 1 COUPLET 1
Come on skinny love just last the year Allez, pauvre amour qui ne dure qu'un an,
Pour a little salt we were never here Verse un peu de sel sur ces blessures, ça n’a jamais existé
My my my - my my my - my my my my my Ma, ma, ma, - ma, ma, ma, - ma, ma, ma, ma, ma
Staring at the sink of blood and crushed veneer Fixant le lavabo plein de sang et de vernis écaillé

COUPLET 2 COUPLET 2
I tell my love to wreck it all Je demande à mon amour de tout détruire
Cut out all the ropes and let me fall De couper les liens et de me laisser tomber
My my my - my my my - my my my my my Ma, ma, ma, - ma, ma, ma, - ma, ma, ma, ma, ma
Right at the moment this order's tall A ce moment précis, la décision fut difficile

REFRAIN 1 REFRAIN 1
And I told you to be patient Et je t'avais dit d'être patient
And I told you to be fine Et je t'avais dit de prendre soin de toi
And I told you to be balanced Et je t'avais dit de garder ton équilibre
And I told you to be kind Et je t'avais dit d'être gentil
And in the morning I'll be with you Et au matin je serai avec toi
But it will be a different kind Mais ce sera différemment
‘Cause I'll be holding all the tickets Car j'aurai tous les billets en main
And you'll be owning all the fines Et c’est toi qui en feras les frais.
COUPLET 4 COUPLET 4
Come on skinny love what happened here? Allez, pauvre amour, que s'est-il passé ?
Suckle on the hope in light brassiere Donne le sein de l'espoir en petite brassière
My my my - my my my - my my my my my Ma, ma, ma, - ma, ma, ma, - ma, ma, ma, ma, ma
Sullen load is full, so slow on the split Le sombre fardeau est rempli, arrêtons la casse

REFRAIN 2 REFRAIN 2
And I told you to be patient Et je t'avais dit d'être patient
And I told you to be fine Et je t'avais dit de prendre soin de toi
And I told you to be balanced Et je t'avais dit de garder ton équilibre
And I told you to be kind Et je t'avais dit d'être gentil
And now all your love is wasted A présent tout ton amour est épuisé
Then who the hell was I? Alors qui étais-je pour toi ?
‘Cause now I'm breaking at the britches Car maintenant ma confiance se brise
And at the end of all your lines A la fin de chacune de tes phrases

CODA CODA
Who will love you? Who will fight? Qui t'aimera ? Qui se battra ?
Who will fall, far behind? Qui tombera loin derrière toi?
Come on skinny love… Allez, pauvre amour…
My my my - my my my - my my my my my (X2) Ma, ma, ma, - ma, ma, ma, - ma, ma, ma, ma, ma (X2)

CHORALE – Mme GIORDANO – COLLEGE PAUL BERT – CACHAN – 2013/2014 Page 6


CHORALE – Mme GIORDANO – COLLEGE PAUL BERT – CACHAN – 2013/2014 Page 6

Vous aimerez peut-être aussi