Vous êtes sur la page 1sur 132

SFBU9107-02

Mai 2014
(Traduction: Mai 2014)

Utilisation et entretien
Moteur industriel C9.3
CS9 1-Up (Moteur)

SAFETY.CAT.COM
i05296665

Informations importantes sur la sécurité


La plupart des accidents qui surviennent lors de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation d'un produit
sont dus au non-respect des règles ou des mesures de sécurité élémentaires. En anticipant les situations
potentiellement dangereuses, il est souvent possible d'éviter l'accident. Tout utilisateur doit prendre garde
aux dangers potentiels, y compris aux facteurs humains susceptibles de nuire à la sécurité. Il convient
également de posséder la formation, les compétences et les outils requis pour utiliser, entretenir et réparer
correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de lubrification, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Ne pas utiliser, ni effectuer de lubrification, d'entretien ou de réparation sur ce produit, sans s'être
assuré d'y avoir été autorisé, d'avoir lu et compris les consignes d'utilisation, de lubrification,
d'entretien et de réparation.
Des mesures de sécurité et des mises en garde sont indiquées dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures ou la mort tant pour l'utilisateur que pour autrui.
Les dangers sont identifiés par un “symbole d'alerte sécurité” suivi d'une “mention” telle que “DANGER DE
MORT”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”. L'étiquette d'alerte sécurité “AVERTISSEMENT” est
illustrée ci-dessous.

Ce symbole d'alerte sécurité a la signification suivante:


Attention! Soyez vigilant! Votre sécurité est en jeu.
Le message figurant sous chaque avertissement décrit le danger correspondant sous forme de texte ou
d'illustration.
Les opérations (liste non exhaustive) pouvant entraîner des dommages matériels sont signalées sur le
produit et dans cette publication par des étiquettes “REMARQUE” .
Caterpillar ne saurait prévoir toutes les situations à risque. Les mises en garde indiquées dans
cette publication et sur le produit ne sont donc pas exhaustives. Ne pas utiliser ce produit pour une
exploitation différente de celle décrite dans ce manuel avant d'avoir pris en compte toutes les règles
et précautions de sécurité applicables à l'utilisation du produit dans l'environnement concerné;
celles-ci incluent les règles et précautions de sécurité spécifiques au chantier. Quiconque emploie
un outil, une procédure, une méthode de travail ou une technique de fonctionnement qui n'est pas
expressément recommandé par Caterpillar doit donc s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa
personne ou celle d'autrui en danger. Il convient également de s'assurer d'avoir été autorisé à
accomplir la tâche en question, et que le produit ne risque pas d'être endommagé ou de représenter
un danger potentiel du fait de la procédure d'utilisation, de lubrification, d'entretien ou de réparation
envisagée.
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances au
moment de la rédaction. Les caractéristiques, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations etc.
peuvent être modifiés à tout moment. Ces modifications peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant toute intervention, se procurer les toutes dernières informations complètes. Les
concessionnaires Cat disposent des informations les plus récentes.

Lorsque des pièces de rechange sont requises


pour ce produit, Caterpillar recommande d'utili-
ser des pièces de rechange Cat.
Le non-respect de cette mise en garde peut en-
traîner des pannes prématurées, une détériora-
tion du produit et des blessures graves, voire
mortelles.

Aux États-Unis, l'entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs ou systèmes de contrôle


des émissions peuvent être réalisés par n'importe quel établissement ou professionnel, à la
discrétion du propriétaire.
SFBU9107 3
Table des matières

Table des matières Contenances ......................... ......................... 60

Avant-propos .......................... .......................... 4 Recommandations d'entretien............ ............ 69

Calendrier d'entretien ................... .................. 73


Sécurité
Calendrier d'entretien (Moteurs d'une puissance
Mises en garde ......................... ........................ 6
supérieure à 359 hp)................... .................. 74
Messages supplémentaires............... ............... 9
Garantie
Généralités ............................ ........................... 9
Garantie............................ .............................117
Prévention des brûlures................. ................. 13
Documentation de référence
Prévention des incendies ou des explosions . 14
Puissances .......................... ..........................118
Risques d'écrasement et de coupure ....... ...... 16
Service à la clientèle................... ...................119
Pour monter et descendre ............... ............... 16
Documents de référence ............... ............... 121
Démarrage du moteur................... .................. 17
Index
Arrêt du moteur........................ ....................... 17
Index............................... .............................. 124
Circuit électrique....................... ...................... 17

Circuit électronique..................... .................... 18

Informations produit

Généralités ........................... .......................... 19

Identification produit ................... .................... 25

Utilisation

Levage et remisage .................... .................... 28

Caractéristiques et commandes........... .......... 33

Diagnostic du moteur................... ................... 46

Démarrage........................... ........................... 47

Utilisation du moteur.................... ................... 52

Utilisation par temps froid ................ ............... 56

Arrêt du moteur........................ ....................... 58

Entretien
4 SFBU9107
Avant-propos

Avant-propos Entretien
Cette partie du guide est consacrée à l'entretien du
moteur. Les instructions d'entretien détaillées et
Généralités illustrées sont groupées selon une périodicité basée
sur la consommation de carburant, les heures-service
Ce guide renferme des instructions relatives à la et/ou le temps réel écoulé. Les différents points du
sécurité, à l'utilisation, au graissage et à l'entretien. calendrier d'entretien renvoient aux instructions
Ce guide doit être conservé dans le compartiment du détaillées par la suite.
moteur ou à proximité du moteur, dans l'espace de
rangement prévu pour la documentation. Lire ce Utiliser la consommation de carburant ou les heures-
guide, l'étudier et le conserver avec la documentation service pour déterminer la périodicité. La périodicité
technique du moteur. indiquée (Tous les jours, Tous les ans, etc.) pourra
être utilisée au lieu des heures-service si elle s'avère
L'anglais est la langue source de toutes les plus pratique et équivaut approximativement aux
publications Cat. L'anglais utilisé facilite la traduction heures-service.
et l'uniformité au niveau de la livraison des médias
électroniques. L'entretien conseillé doit toujours être effectué selon
les heures-service. Les conditions d'utilisation réelles
Certaines photographies ou illustrations peuvent du moteur auront aussi une incidence sur la
montrer des détails ou des accessoires qui n'existent périodicité de l'entretien. Si le moteur est utilisé en
pas sur votre moteur. Par ailleurs, des protections et conditions extrêmement difficiles, poussiéreuses,
des couvercles ont parfois été déposés pour la clarté humides ou par temps de gel, il faudra procéder à
des illustrations. En raison du progrès technique et de l'entretien et au graissage plus souvent qu'il est
l'effort continuel voué au perfectionnement du indiqué au calendrier d'entretien.
matériel, ce moteur comporte peut-être des
modifications qui n'apparaissent pas dans cette Les différents points du calendrier d'entretien sont
publication. En cas de doute concernant un détail de organisés en fonction d'un programme d'entretien
construction de ce moteur ou un point du guide, préventif. Si le programme d'entretien préventif est
consulter le concessionnaire Cat pour les bien suivi, une mise au point périodique n'est pas
renseignements les plus récents. nécessaire. La mise en place d'un programme
d'entretien préventif devrait permettre de réduire les
coûts d'utilisation grâce aux économies engendrées
Sécurité par un moins grand nombre d'immobilisations et de
Les précautions élémentaires sont répertoriées dans défaillances.
le chapitre "Sécurité". Ce chapitre rend également
compte des situations dangereuses. Lire Calendrier d'entretien
soigneusement les consignes de sécurité
répertoriées dans ce chapitre avant d'utiliser le L'entretien indiqué à un certain intervalle doit
moteur ou de procéder au graissage, à l'entretien ou également être effectué aux multiples de cet
à des réparations. intervalle. Chaque niveau d'intervention et/ou point
d'entretien doit être avancé ou différé selon la
spécificité de l'entretien, de l'utilisation et de
Utilisation l'application. Nous conseillons de faire des copies du
Nous n'indiquons que l'essentiel des techniques calendrier d'entretien et de les afficher à proximité du
d'utilisation. Ce guide facilitera l'acquisition des moteur pour rappel. Il est bon également de tenir un
compétences et des techniques indispensables pour dossier d'entretien et de le joindre au dossier
utiliser le moteur de manière plus efficace et plus permanent du moteur.
économique. L'habileté viendra à la longue, à mesure Voir la rubrique "Dossiers d'entretien" de ce guide
que l'utilisateur connaît le moteur et ses possibilités. pour de plus amples renseignements sur les
documents qui sont généralement acceptés comme
Le chapitre "Utilisation" servira de référence aux
utilisateurs. Les photographies et illustrations preuves de la bonne exécution de l'entretien et des
indiquent à l'utilisateur comment procéder aux réparations. Le concessionnaire Cat agréé est à
inspections, faire démarrer, utiliser et arrêter le même d'aider à adapter le programme d'entretien aux
moteur. On trouvera également dans ce chapitre des conditions d'utilisation du moteur.
renseignements pour le diagnostic du moteur
électronique.
SFBU9107 5
Avant-propos

Révision générale
Les réparations importantes du moteur, par exemple
celles prévues dans le cadre de la révision générale,
ne sont pas couvertes dans le Guide d'utilisation et
d'entretien, sauf que l'intervalle et les points à
entretenir à cet intervalle sont indiqués. Il est
préférable de confier les grosses réparations au
personnel qualifié du concessionnaire Cat. Les
concessionnaires Cat proposent différents
programmes de révision. En cas de défaillance grave
du moteur exigeant sa dépose, il existe également
chez les concessionnaires Cat de multiples options
de réparation après défaillance. Pour plus de détails
sur ces options, consulter le concessionnaire.

Projet de mise en garde 65 de l'État


de la Californie
Il est officiellement reconnu dans l'État de la
Californie que les émissions des moteurs diesel et
certains de leurs constituants provoquent des
cancers, des anomalies à la naissance et d'autres
affections liées à la reproduction.
Les cosses et les bornes de batterie ainsi que les
accessoires connexes contiennent du plomb et des
dérivés de plomb. Se laver les mains après
manipulation.
6 SFBU9107
Sécurité
Mises en garde

Sécurité
i04046185

Mises en garde
Code SMCS: 1000; 7405
Le moteur peut comporter plusieurs mises en garde
spécifiques. L'emplacement précis et la description
de ces mises en garde sont passés en revue dans ce
chapitre. Prendre le temps de se familiariser avec
toutes les mises en garde.
S'assurer que toutes les mises en garde sont lisibles.
Nettoyer ou remplacer les mises en garde dont le
texte ou les illustrations ne sont pas visibles. Utiliser
un chiffon, de l'eau et du savon pour nettoyer les
messages de sécurité. Ne pas utiliser de solvants,
d'essence ou d'autres produits chimiques caustiques.
Les solvants, l'essence ou les produits chimiques
caustiques peuvent altérer l'adhésif qui maintient les
mises en garde en place. Les mises en garde dont
l'adhésif est détérioré peuvent se détacher du moteur.
Si une mise en garde est endommagée ou
manquante, la remplacer. Si une mise en garde est
fixée sur une pièce du moteur qui est remplacée,
monter une mise en garde neuve sur la pièce de
rechange. Des mises en garde neuves sont
disponibles auprès du concessionnaire Caterpillar.
SFBU9107 7
Sécurité
Mises en garde

Illustration g02199153
1
Vue du côté gauche et vue du côté droit d'un Moteur industriel C9.3
8 SFBU9107
Sécurité
Mises en garde

Avertissement universel (1)


Tout contact avec du carburant sous haute pres-
sion présente des risques de pénétration percuta-
née et de brûlure. Des projections de carburant
sous haute pression peuvent déclencher un in-
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
et d'entretien peut entraîner des blessures, voire
la mort.

Brûlure par acide sulfurique (3)

Illustration g01370904
2

Une mise en garde est située sur le côté gauche du


carter avant. Une mise en garde est située sur
l'embase du filtre à huile, sur le côté droit du moteur.

Lire attentivement les instructions et les consi-


gnes données dans les Guides d'utilisation et
d'entretien avant de conduire cet équipement ou
de travailler dessus. Faute de se conformer à ces
instructions et mises en garde, il y a risque de
blessures ou de mort. Se procurer des guides de
rechange auprès du concessionnaire Caterpillar.
Il incombe à l'utilisateur de prendre soin du
matériel.
Illustration g01382725
4
Haute pression (2)
La mise en garde relative aux brûlures par acide
sulfurique (3) est située en haut du refroidisseur des
gaz d'échappement.

Le danger de brûlure par acide sulfurique peut


provoquer des blessures parfois mortelles.
Le refroidisseur des gaz d'échappement peut
contenir une petite quantité d'acide sulfurique.
L'emploi de carburant ayant des teneurs en sou-
fre supérieures à 15 ppm peut accroître la quan-
tité d'acide sulfurique formée. De l'acide
sulfurique peut s'écouler du refroidisseur pen-
dant que le moteur est en marche. Le contact avec
l'acide sulfurique brûlera les yeux, la peau et les
Illustration g01381180
3
vêtements. Toujours utiliser l'équipement de pro-
tection individuelle approprié (PPE) mentionné
Une mise en garde relative à la haute pression (2) est sur la fiche de données de sécurité (MSDS) pour
située sur le bas de la pompe d'alimentation. Deux l'acide sulfurique. Toujours suivre les directives
mises en garde sont situées sur la rampe de premiers secours mentionnées sur la fiche de
d'alimentation. données de sécurité (MSDS) pour l'acide
sulfurique.
SFBU9107 9
Sécurité
Messages supplémentaires

i05862468 i05388794

Messages supplémentaires Généralités


Code SMCS: 1000; 7405 Code SMCS: 1000; 4450; 7405
Plusieurs messages spécifiques figurent sur ce
moteur. Ce chapitre passe en revue l'emplacement
précis et la description des mises en garde. Se
familiariser avec toutes les mises en garde.
Vérifier que toutes les mises en garde sont lisibles.
Nettoyer ou remplacer les mises en garde si certains
mots ne sont pas lisibles. Remplacer les illustrations
si elles ne sont pas lisibles. Pour nettoyer les mises
en garde, utiliser un chiffon, de l'eau et du savon. Ne
pas utiliser de solvant, d'essence ou d'autres produits
chimiques corrosifs pour nettoyer les mises en garde.
Les solvants, l'essence ou les produits chimiques
corrosifs peuvent altérer l'adhésif de fixation des
mises en garde. Un adhésif altéré favorise le
décollement des mises en garde.
Illustration g00106798
Si une mise en garde est endommagée ou 6
manquante, la remplacer. Si une mise en garde est
fixée sur une pièce de la machine qui doit être Fixer une pancarte d'avertissement “Ne pas utiliser”
remplacée, fixer une mise en garde sur la pièce de sur le contacteur de démarrage ou sur les
rechange. Tout concessionnaire Cat est à même de commandes avant de commencer l'entretien ou la
fournir des mises en garde neuves. réparation du moteur. Ces pancartes d'avertissement
(Instruction spéciale, SEHS7332) sont disponibles
auprès des concessionnaires Caterpillar . Fixer les
pancartes d'avertissement sur le moteur et dans
chaque poste de commande. Si nécessaire,
déconnecter les commandes de démarrage.
Pendant l'entretien du moteur, ne tolérer la présence
d'aucune personne non autorisée sur le moteur ou à
proximité de celui-ci.
Retirer les pièces suivantes avec prudence. Pour
éviter que des liquides sous pression ne soient
pulvérisés ou projetés, placer un chiffon sur la pièce
déposée.
• Bouchons de remplissage
Illustration g03422039
5 • Graisseurs
Remarque sur la purge
• Prises de pression
Cette remarque se trouve à côté du coupe-batterie. • Reniflards
REMARQUE • Bouchons de vidange
Ne pas mettre le coupe-batterie hors tension tant que
la lampe témoin n'est pas éteinte. Si le coupe-batterie Déposer les plaques-couvercles avec prudence.
est mis hors tension alors que la lampe est allumée, Desserrer progressivement, mais ne pas déposer les
le circuit de fluide d'échappement diesel (FED) ne se- deux derniers boulons ou les deux derniers écrous
qui se trouvent aux extrémités opposées de la
ra pas purgé et le FED peut geler et endommager la plaque-couvercle ou du dispositif. Avant de déposer
pompe et les canalisations. les deux derniers boulons ou les deux derniers
écrous, desserrer le couvercle en faisant levier afin
de diminuer la force exercée par le ressort ou
détendre toute autre pression.
10 SFBU9107
Sécurité
Généralités

• Le moteur est coupé. S'assurer que le moteur ne


peut être mis en marche.

• Appliquer le verrouillage de protection des


commandes.
• Débrancher les batteries avant de procéder à
l'entretien ou à une intervention sur le circuit
électrique. Débrancher les câbles de masse de la
batterie. Obturer les fils afin d'éviter toute
production d'étincelle.
• Lors du démarrage d'un moteur neuf, prévoir un
moyen permettant de couper le moteur en cas de
surrégime. Si un moteur n'a pas été mis en marche
Illustration g00702020
depuis le dernier entretien, prévoir un moyen
7 permettant de couper le moteur en cas de
surrégime. Pour arrêter le moteur, il faut couper
• Porter un casque, des lunettes de protection et son alimentation en carburant ou son alimentation
d'autres équipements de sécurité lorsque les en air.
conditions l'exigent.
• Ne pas se lancer dans des réparations que l'on ne
• Lorsque le travail se fait à proximité d'un moteur en comprend pas. Utiliser les outils appropriés.
fonctionnement, porter des protections auditives Remplacer ou réparer tout équipement
pour éviter tout dommage auditif. endommagé.

• Ne pas porter de vêtements amples ni de bagues, • Démarrer le moteur avec les commandes de la
gourmettes, etc., qui risquent de s'accrocher aux machine. Ne jamais effectuer de branchement
commandes ou à d'autres parties du moteur. directement sur les bornes du démarreur ou sur
celles des batteries. Cette méthode de démarrage
• S'assurer que toutes les protections et tous les du moteur pourrait rendre inopérant le dispositif de
couvercles sont solidement fixés sur le moteur. démarrage au point mort ou endommager le circuit
électrique.
• Ne jamais conserver de liquides d'entretien dans
des récipients en verre. Les récipients en verre Air comprimé et eau sous pression
risquent de se briser.
L'air comprimé ou l'eau sous pression peuvent
• Utiliser toutes les solutions de nettoyage avec provoquer la projection de débris ou d'eau brûlante et
prudence. donc entraîner des blessures.

• Signaler toutes les réparations nécessaires. La pression d'air maximale dans le cadre du
nettoyage doit être réduite à 205 kPa (30 psi) lorsque
Sauf indication contraire, effectuer l'entretien la buse est bloquée et qu'elle est utilisée avec un
comme suit: protecteur efficace contre les éclats (le cas échéant)
et un équipement de protection individuelle. La
pression d'eau maximale pour le nettoyage doit être
inférieure à 275 kPa (40 psi).
Lorsque de l'air comprimé ou de l'eau sous pression
sont utilisés pour le nettoyage, porter des vêtements
de protection, des chaussures de protection et des
protections pour les yeux. Par "protection pour les
yeux", on entend lunettes de protection ou écran
facial. Toujours porter des lunettes de protection lors
du nettoyage du circuit de refroidissement.

Éviter de vaporiser de l'eau directement sur les


connecteurs, connexions et composants électriques.
Lors de l'utilisation d'air pour le nettoyage, laisser la
machine refroidir afin de limiter le risque que de petits
débris ne s'enflamment en retombant sur des
surfaces chaudes.
SFBU9107 11
Sécurité
Généralités

Pénétration de liquides Danger d'électricité statique lors du


remplissage avec du carburant
diesel à très basse teneur en soufre
La suppression de soufre et autres composés dans le
carburant diesel à très basse teneur en soufre
(carburant ULSD) diminue la conductivité du
carburant ULSD et and augmente la possibilité de
stockage de charge électrostatique dans le carburant
ULSD. Les raffineries traitent parfois le carburant
avec un additif de dissipation de l'électricité statique.
De nombreux facteurs peuvent réduire l'efficacité de
l'additif au fil du temps. Des charges électrostatiques
peuvent s'accumuler dans le carburant ULSD
pendant son écoulement dans les dispositifs de
distribution du carburant. Des décharges d'électricité
statique en présence de vapeurs combustibles
Illustration g00687600 peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
8 S'assurer que le dispositif complet utilisé pour
ravitailler la machine (réservoir d'alimentation de
Utiliser systématiquement une planchette ou un carburant, pompe d'alimentation, flexible
carton pour rechercher les fuites. Du liquide sous d'alimentation, injecteur et autres) est mis à la masse
pression qui s'échappe peut perforer les tissus et relié correctement. Consulter le fournisseur de
cutanés. La pénétration de liquide peut provoquer carburant ou du circuit de carburant pour vérifier que
des blessures graves, voire mortelles. Une fuite qui le dispositif de distribution est conforme aux normes
s'échappe par un orifice minuscule peut provoquer de de ravitaillement de carburant en termes de mise à la
graves blessures. Si du liquide a pénétré sous la masse et de liaison.
peau, consulter immédiatement un médecin. Faire
appel à un médecin spécialisé dans ce type de
blessures.
Éviter les risques liés à l'électricité statique pen-
Prévention des déversements de dant le ravitaillement en carburant. Le carburant
liquides diesel à très basse teneur en soufre (carburant
ULSD) présente un plus grand risque d'allumage
REMARQUE statique que les formules diesel antérieures dont
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- la teneur en soufre était supérieure. Éviter les ris-
dant le contrôle, l'entretien, les essais, les réglages et ques d'incendie et d'explosion pouvant entraîner
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- des blessures ou la mort. Consulter le fournisseur
quat pour recueillir les liquides avant d'ouvrir un de carburant ou du circuit de carburant pour véri-
compartiment ou de démonter un composant conte- fier que le dispositif de distribution est conforme
nant des liquides. aux normes de ravitaillement de carburant en ter-
mes de mise à la masse et de liaison.
Se référer à la publication spéciale, NENG2500, “Cat
Dealer Service Tool Catalog” ou à la publication spé-
ciale, PECJ0003, “Cat Shop Supplies and Tools Cata- Conduites, canalisations et
log” pour connaître les fournitures et les outils
permettant de recueillir et de contenir les liquides sur flexibles
les produits Cat .
Ne pas plier ni frapper les canalisations sous haute
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à pression. Ne pas monter de canalisations, tuyaux ou
la réglementation locale. flexibles endommagés.
Réparer les canalisations de carburant, d'huile, les
tuyaux ou les flexibles desserrés ou endommagés.
Les fuites peuvent provoquer des incendies.
Contrôler soigneusement toutes les canalisations,
tous les tuyaux et flexibles. Ne pas rechercher les
fuites à main nue. Toujours utiliser une planche de
carton pour vérifier s'il y a des fuites dans les pièces
du moteur. Serrer tous les raccords au couple
recommandé.
Rechercher l'existence éventuelle des problèmes
suivants:
12 SFBU9107
Sécurité
Généralités

• Raccords endommagés ou présentant des fuites Faire preuve de prudence. Lors de la manipulation de
pièces contenant des fibres d'amiante, éviter d'inhaler
• Revêtement extérieur éraillé ou coupé les poussières susceptibles d'être dégagées. Ces
poussières sont très nocives. Les pièces susceptibles
• Fil métallique dénudé dans un flexible renforcé de contenir de l'amiante sont les plaquettes, les
rubans et les garnitures de frein, les disques
• Revêtement extérieur boursouflé par endroits d'embrayage et certains joints statiques. L'amiante
utilisé dans ces pièces est en règle générale enrobé
• Partie souple du flexible coudée ou écrasée dans de la résine ou bien isolé. La manipulation de
ces pièces ne présente donc aucun risque pour
• Gaine de protection incrustée dans le revêtement autant qu'il n'y ait pas de dégagement de poussières
extérieur d'amiante.
Veiller à ce que tous les colliers, protections et écrans En présence de poussières d'amiante, suivre ces
thermiques soient montés correctement. La pose directives:
correcte de ces composants permet d'éviter les
problèmes suivants: vibration, frottement contre • Ne jamais utiliser d'air comprimé pour le
d'autres pièces and émission d'une chaleur nettoyage.
excessive durant le fonctionnement.
• Éviter de brosser des matériaux qui contiennent de
Inhalation l'amiante.

• Éviter de meuler des matériaux qui contiennent de


l'amiante.
• Pour le nettoyage des matériaux à base d'amiante,
utiliser des produits liquides.
• Un aspirateur équipé d'un filtre à air haute capacité
(HEPA) peut également être employé.

• Sur les postes d'usinage fixes, utiliser une


aspiration aspirante pour évacuer les poussières.

• En l'absence de tout autre moyen de lutte contre la


poussière, porter un respirateur agréé.
• Respecter les lois et réglementations applicables
Illustration g02159053
9 au lieu de travail. Aux États-Unis, appliquer les
normes de l' Administration de la santé et de la
sécurité au travail (OSHA). Les règlements OSHA
Échappement se trouvent dans le document “29 CFR
1910.1001”.
Faire preuve de prudence. Les gaz d'échappement
sont très nocifs. Si l'équipement est utilisé dans un • Respecter toutes les réglementations
espace confiné, prévoir une ventilation adaptée. environnementales pour la mise au rebut de
l'amiante.
Informations sur l'amiante
• Se tenir à l'écart des zones où des particules
L'équipement Caterpillar et les pièces de rechange d'amiante pourraient être en suspension dans l'air.
fournies par Caterpillar ne contiennent pas d'amiante.
Caterpillar recommande d'utiliser uniquement des
pièces de rechange Caterpillar authentiques. En cas
d'emploi de pièces de rechange contenant de
l'amiante, respecter les règles suivantes pour la
manipulation de ces pièces et l'évacuation des
poussières d'amiante.
SFBU9107 13
Sécurité
Prévention des brûlures

Protection thermique i01504311

L'aération dans la salle des moteurs doit toujours


fonctionner à pleine capacité. Utiliser un respirateur
Prévention des brûlures
contre les particules homologué par le National Code SMCS: 1000; 4450; 7405
Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH).
Porter des vêtements de protection appropriés afin de Ne jamais toucher un moteur qui tourne. Laisser le
réduire tout contact direct. Pratiquer de bonnes moteur refroidir avant d'entreprendre des réparations
mesures d'hygiène et bien se laver les mains après la ou un entretien quelconque. Détendre la pression du
manipulation de la protection thermique. Ne pas circuit pneumatique, du circuit hydraulique, du circuit
fumer tant que l'on ne s'est pas lavé les mains après de graissage, du circuit de carburant et du circuit de
avoir manipulé la protection thermique. Éliminer les refroidissement avant de débrancher des
débris avec un aspirateur ou un balai mouillé. Ne pas canalisations, des raccords ou des pièces connexes.
utiliser d'air comprimé pour éliminer les débris.
Liquide de refroidissement
Référence: Les fiches techniques santé-sécurité
applicables sont fournies sur le site web suivant, il Lorsque le moteur tourne à une température de
suffit d'effectuer une recherche par numéro ou nom marche, le liquide de refroidissement est chaud. Le
liquide de refroidissement est aussi sous pression. Le
de pièce: radiateur et toutes les canalisations allant aux
réchauffeurs et au moteur contiennent du liquide de
http://dsf2ws.cat.com/msds/servlet/ refroidissement brûlant.
cat.cis.ecs.msdsSearch.controller.
UserIdentificationDisplayServlet Tout contact avec du liquide de refroidissement
chaud ou avec de la vapeur peut provoquer de
Évacuation correcte des déchets graves brûlures. Avant vidange, laisser refroidir les
pièces du circuit de refroidissement.
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement
uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt et que le
moteur est froid.
S'assurer que le bouchon de remplissage du circuit
de refroidissement est assez froid pour être dévissé.
Le bouchon de remplissage doit être suffisamment
froid pour être touché à main nue. Dévisser lentement
le bouchon pour détendre la pression.
L'additif pour circuit de refroidissement contient des
alcalis. Les alcalis peuvent provoquer des blessures.
Éviter tout contact avec la peau et les yeux et ne pas
ingérer.

Illustration g00706404 Huiles


10
L'huile et les pièces chaudes peuvent provoquer des
Une évacuation incorrecte des déchets peut menacer blessures. Ne pas laisser de l'huile chaude entrer en
l'environnement. Les liquides potentiellement contact avec la peau. Éviter également que des
toxiques doivent être évacués selon la pièces chaudes n'entrent en contact avec la peau.
réglementation locale.
Batteries
Toujours utiliser des récipients étanches pour
vidanger des liquides. Ne pas déverser les liquides L'électrolyte est un acide. L'électrolyte peut
usagés sur le sol, dans une bouche d'égout ou dans provoquer des blessures. Éviter tout contact avec la
une source d'eau. peau et les yeux. Toujours porter des lunettes de
sécurité pour travailler sur des batteries. Se laver les
mains après avoir touché des batteries ou des
connecteurs de batterie. Il est conseillé de porter des
gants.
14 SFBU9107
Sécurité
Prévention des incendies ou des explosions

i05734316 Tous les liquides récupérés dans le bassin collecteur


de confinement doivent être nettoyés immédiatement.
Prévention des incendies ou Le fait de ne pas nettoyer les liquides déversés peut
causer un incendie. Tout incendie peut provoquer des
des explosions blessures et des dégâts matériels.
Code SMCS: 1000; 4450; 7405 Ranger les carburants et les lubrifiants dans des
récipients correctement identifiés et hors de portée
des personnes non autorisées. Ranger les chiffons
graisseux et les matériaux inflammables dans des
récipients de protection. Ne pas fumer sur les aires
d'entreposage des matériaux inflammables.
Ne pas exposer le moteur à des flammes.
Des boucliers d'échappement (selon équipement)
protègent les pièces chaudes de l'échappement
contre les projections d'huile ou de carburant en cas
de défaillance d'une canalisation, d'un tuyau ou d'un
joint. Les boucliers d'échappement doivent être
correctement montés.
Ne pas effectuer de soudure sur des canalisations ou
des réservoirs contenant des liquides inflammables.
Illustration g00704000 Ne pas couper au chalumeau des canalisations ou
11 des réservoirs qui contiennent du liquide
inflammable. Nettoyer soigneusement ces
L'utilisation d'une tenue de protection individuelle canalisations ou réservoirs avec un solvant
(PPE) peut être nécessaire. ininflammable avant tout soudage ou découpage au
chalumeau.
Tous les carburants, la plupart des lubrifiants et
certaines solutions de refroidissement sont Le câblage doit être maintenu en bon état. Acheminer
inflammables. et connecter correctement tous les fils électriques.
Vérifier quotidiennement l'ensemble des câbles
Toujours effectuer un tour d'inspection pour identifier électriques. Réparer tout câble desserré ou effiloché
tout risque d'incendie. Ne pas utiliser une machine en avant de faire tourner le moteur. Nettoyer et serrer
cas de risque d'incendie. S'adresser au toutes les connexions électriques.
concessionnaire Cat pour l'entretien de la machine.
Eliminer tout câblage non attaché ou non nécessaire.
Les liquides inflammables qui fuient ou qui sont Ne pas utiliser de câbles d'une dimension inférieure à
déversés sur des surfaces chaudes ou des la jauge conseillée. Ne pas effectuer de dérivation de
composants électriques peuvent provoquer un fusibles ou de disjoncteur.
incendie. Tout incendie peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels. La formation d'arcs ou d'étincelles peut provoquer un
incendie. L'utilisation de connexions sécurisées, des
Un incendie instantané peut se déclarer si les câblages conseillés et de câbles de batterie
couvercles du carter moteur sont déposés dans les correctement entretenus contribue à empêcher la
quinze minutes qui suivent un arrêt d'urgence. formation d'arcs ou d'étincelles.
Déterminer si le moteur va fonctionner dans un Vérifier toutes les canalisations et tous les flexibles
environnement permettant aux gaz combustibles de afin de s'assurer qu'ils ne sont ni usés ni détériorés.
pénétrer dans le circuit d'admission d'air. Ces gaz Acheminer correctement tous les flexibles. Les
peuvent provoquer un surrégime du moteur. Il peut canalisations et les flexibles doivent avoir un support
s'ensuivre des blessures personnelles, des dégâts adéquat et des colliers solides. Serrer tous les
matériels ou des dommages du moteur. raccords au couple recommandé. Les fuites peuvent
provoquer des incendies.
Si l'application implique la présence de gaz
combustibles, consulter un concessionnaire Cat pour Installer correctement tous les filtres à huile et les
plus d'informations sur les dispositifs de protection filtres à carburant. Les boîtiers de filtre doivent être
serrés au couple approprié.
adéquats.
Retirer toutes les matières inflammables, notamment
le carburant, l'huile et les débris du moteur. Ne pas
laisser de matières inflammables s'accumuler sur le
moteur.
SFBU9107 15
Sécurité
Prévention des incendies ou des explosions

Illustration g00704059 Illustration g02298225


12 13

Manœuvrer avec précaution lors du ravitaillement en Les gaz provenant d'une batterie sont explosifs. Ne
carburant d'un moteur. Ne pas fumer lors du jamais approcher de flamme nue ou d'étincelle de la
ravitaillement en carburant d'un moteur. Ne pas partie supérieure de la batterie. Ne pas fumer dans
ravitailler en carburant un moteur à proximité de les zones de chargement des batteries.
flammes nues ou d'étincelles. Toujours arrêter le
moteur avant de procéder au ravitaillement. Ne jamais vérifier la charge de la batterie en plaçant
un objet métallique sur les bornes. Utiliser un
Éviter les risques liés à l'électricité statique pendant voltmètre ou un hydromètre.
le ravitaillement en carburant. Le diesel à très faible
teneur en soufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) Des branchements incorrects des câbles volants
présente un risque d'inflammation statique plus peuvent entraîner une explosion susceptible de
important que les anciennes formulations de diesel à provoquer des blessures. Se référer à la section
teneur en soufre supérieure. Éviter les risques Utilisation du présent guide pour connaître les
d'incendie et d'explosion pouvant entraîner des instructions spécifiques.
blessures ou la mort. Consulter le fournisseur de Ne pas charger une batterie gelée. Charger une
carburant ou du circuit de carburant pour vérifier que
l'installation d'approvisionnement est conforme aux batterie gelée peut provoquer une explosion.
normes de ravitaillement en carburant par rapport aux
Les batteries doivent être maintenues propres. Les
pratiques appropriées de mise à la masse et de
couvercles (selon l'équipement) doivent être
métallisation.
maintenus sur les éléments. Utiliser les câbles, les
connexions et les couvercles de coffre de batterie
conseillés lorsque le moteur tourne.

Extincteur
S'assurer qu'un extincteur est disponible. Se
familiariser avec le fonctionnement de l'extincteur.
Examiner l'extincteur et l'entretenir régulièrement.
Respecter les recommandations figurant sur la
plaque d'instructions.

Éther
L'éther est inflammable et toxique.
Utiliser l'éther dans des endroits bien aérés. Ne pas
fumer lors du remplacement d'une cartouche d'éther
ou pendant la pulvérisation d'éther.
16 SFBU9107
Sécurité
Risques d'écrasement et de coupure

Ne pas ranger de cartouches d'éther dans des lieux i01361645


habités ou dans le compartiment moteur. Ne pas
ranger de cartouches d'éther dans des endroits
directement exposés au soleil ou à des températures
Risques d'écrasement et de
supérieures à 49 °C (120 °F). Maintenir les coupure
cartouches d'éther à l'écart des flammes ou des
sources d'étincelles. Code SMCS: 1000; 4450; 7405

Mettre au rebut correctement les cartouches d'éther Caler soigneusement les composants lorsque l'on
usagées. Ne pas percer une cartouche d'éther. travaille en dessous.
Garder les cartouches d'éther hors de portée des
personnes non autorisées. Sauf indication contraire, ne jamais procéder à des
réglages pendant que le moteur tourne.
Ne pas pulvériser d'éther dans un moteur si le moteur
est équipé d'une aide au démarrage thermique pour Se tenir à l'écart de toutes les pièces en rotation et
démarrage par temps froid. des pièces mobiles. Laisser les protections en place
jusqu'au moment de l'entretien. Une fois que
Conduites, canalisations et l'entretien est effectué, remonter les protections.

flexibles Tenir les objets à l'écart des pales du ventilateur


lorsqu'il tourne. Les pales du ventilateur pourraient
Ne pas plier de canalisations haute pression. Ne pas projeter des objets ou couper des objets.
donner de chocs aux canalisations haute pression.
Ne pas monter une canalisation tordue ou Lorsque l'on frappe sur des objets, porter des lunettes
endommagée. de sécurité pour éviter les blessures aux yeux.
Réparer toute canalisation desserrée ou Des éclats ou autres débris pourraient être projetés
endommagée. Les fuites peuvent provoquer des lorsque l'on frappe sur des objets. Avant de frapper
incendies. Consulter le concessionnaire Cat pour en sur des objets, s'assurer que personne ne risque
savoir plus sur les réparations ou les pièces de d'être blessé par la projection de débris.
rechange.
Contrôler soigneusement les conduites, les i01423584
canalisations et les flexibles. Ne pas rechercher les
fuites à main nue. Utiliser une planchette ou un Pour monter et descendre
carton pour vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les
raccords au couple recommandé. Code SMCS: 1000; 4450; 7405

Remplacer les pièces si l'une des conditions Examiner les marchepieds, les poignées et la zone
suivantes se présente: de travail avant de monter sur le moteur. Maintenir
ces éléments propres et en bon état.
• Les raccords d'extrémité sont endommagés ou Ne monter sur le moteur et n'en descendre qu'aux
présentent des fuites. emplacements pourvus de marchepieds et/ou de
poignées. Ne pas grimper directement sur le moteur
• Les revêtements extérieurs sont éraillés ou et ne pas sauter du moteur.
coupés.
Faire face au moteur pour monter dessus ou pour en
• Les câbles sont dénudés. descendre. Conserver trois points d'appui avec les
marchepieds et les poignées. Se servir de ses deux
• Revêtements extérieurs boursouflés. pieds et d'une main, ou d'un pied et de ses deux
mains. Ne s'accrocher à aucune commande.
• Les parties souples des canalisations sont vrillées.
Ne pas se tenir sur des pièces qui risquent de céder
• Gaine de protection incrustée dans les sous le poids. Utiliser une échelle appropriée ou une
revêtements extérieurs. plate-forme de travail. Caler soigneusement le
matériel élévatoire de manière à ce qu'il ne bouge
• Les raccords d'extrémité sont déboîtés. pas.
S'assurer que tous les colliers, les protections et les Ne pas transporter d'outils ou de fournitures lorsque
déflecteurs thermiques sont correctement montés l'on monte sur le moteur ou que l'on en descend.
afin d'éviter les vibrations, les frottements et une Utiliser une élingue pour hisser et descendre les
chaleur excessive pendant le fonctionnement. outils ou les fournitures.
SFBU9107 17
Sécurité
Démarrage du moteur

i04046180 i02591963

Démarrage du moteur Circuit électrique


Code SMCS: 1000 Code SMCS: 1000; 1400
Si une pancarte d'avertissement est fixée sur le Ne jamais débrancher un circuit de charge ou un
contacteur de démarrage du moteur ou sur les câble de la batterie en cours de recharge. Une
commandes, ne pas faire démarrer le moteur. Avant étincelle peut faire exploser les gaz combustibles
de mettre le moteur en marche, se renseigner auprès dégagés par certaines batteries.
de la personne qui a fixé la pancarte.
Pour empêcher d'éventuelles étincelles d'enflammer
Toutes les protections et tous les couvercles doivent les gaz combustibles dégagés par certaines
être en place si le moteur doit être mis en marche en batteries, brancher le câble négatif “-” en dernier sur
vue de réglages ou de contrôles. Prendre garde si la borne négative “-” de démarreur. À défaut de
l'on doit travailler à côté de pièces en rotation. borne négative “-” de démarreur, brancher le câble
sur le bloc-moteur.
Faire démarrer le moteur depuis le poste de
commande ou au moyen du contacteur de Vérifier tous les jours que les câbles électriques ne
démarrage. sont ni desserrés ni effilochés. Serrer tous les câbles
électriques desserrés avant de mettre le moteur en
Toujours démarrer le moteur conformément à la marche. Réparer tous les câbles électriques
procédure décrite dans le présent Guide d'utilisation effilochés avant de mettre le moteur en marche. Se
et d'entretien, “Démarrage du moteur” (chapitre référer au chapitre “Démarrage du moteur” du
Utilisation). Une connaissance de la procédure présent Guide d'utilisation et d'entretien pour les
appropriée contribuera à éviter de graves instructions de démarrage spécifiques.
détériorations aux pièces du moteur. La
connaissance de la procédure permettra également Méthodes de mise à la masse
d'éviter les blessures.
Afin de s'assurer que le réchauffeur d'eau des
chemises (selon équipement) ou le réchauffeur
d'huile de graissage (selon équipement) fonctionnent
correctement, vérifier les thermomètres d'eau et
d'huile pendant le fonctionnement du réchauffeur.
Les gaz d'échappement des moteurs diesel
renferment des produits de combustion qui peuvent
s'avérer nocifs. Toujours faire démarrer le moteur et
le laisser tourner dans un endroit aéré. Si l'on fait
démarrer le moteur dans un local, évacuer les gaz
d'échappement au dehors.

i05441297

Arrêt du moteur
Code SMCS: 1000
Ne pas couper le moteur immédiatement après avoir
utilisé la machine sous charge. Ceci peut entraîner un
échauffement anormal et une usure accélérée des
composants du moteur.
Une fois que la machine est garée et que le frein de
stationnement est serré, laisser tourner le moteur
pendant cinq minutes avant de l'arrêter. Le fait de
laisser le moteur tourner permet de refroidir
progressivement les parties chaudes du moteur.
Illustration g00771448
14
Exemple type
Goujon de masse à la borne de batterie
18 SFBU9107
Sécurité
Circuit électronique

i04046152

Circuit électronique
Code SMCS: 1000; 1900

Les altérations au niveau du circuit électronique


ou de l'installation du câblage d'origine peuvent
être dangereuses et pourraient provoquer des
blessures personnelles ou mortelles et/ou des
dommages au moteur.

Le module de commande électronique (ECM) est un


système de surveillance complet et programmable
pour ce moteur. Le module ECM surveille certains
paramètres spécifiques du moteur pour détecter toute
condition anormale qui pourrait dégénérer. Le module
ECM génère un code d'incident dans le cas où un
paramètre spécifique sort des plages acceptables
préalablement définies dans le système. Le module
ECM répond par une action qui est fonction de la
gravité de la condition. Pour plus d'informations sur
les codes d'incidents, se référer à ce Guide
d'utilisation et d'entretien, “Codes d'incident” (section
Utilisation). Le module ECM peut initier les actions
suivantes. Ces actions dépendent de la gravité de la
Illustration g00771487
condition:
15
• Déclenchement d'un témoin d'avertissement ou
Exemple type
d'une alarme d'avertissement
Goujon de masse de remplacement à la borne de
batterie • Détarage du moteur
Il importe que le circuit électrique du moteur soit mis à • Protection par arrêt du moteur
la masse correctement si l'on veut obtenir des
performances et une fiabilité optimales. Une mise à la L'ensemble surveillance du moteur peut varier selon
masse inadéquate provoquera des courants les différents modèles de moteurs et les différentes
vagabonds et des trajets électriques peu fiables. applications du moteur. Toutefois, le système de
surveillance et la commande de surveillance du
En cas de courants vagabonds, les coussinets, les moteur sont similaires pour tous les moteurs.
portées du vilebrequin et les constituants en
aluminium risquent d'être endommagés. Nota: La plupart des systèmes de commande du
moteur et des modules d'affichage disponibles pour
Les moteurs qui ne sont pas reliés au châssis par les moteurs Caterpillar fonctionnent à l'unisson avec
une tresse de masse risquent d'être endommagés le système de surveillance du moteur (EMS).
par les décharges électriques. Ensemble, les deux commandes fournissent la
Pour garantir le bon fonctionnement du moteur et de fonction de surveillance du moteur pour l'application
ses circuits électriques, une tresse de masse moteur- spécifique du moteur. Se référer au cahier Dépistage
châssis reliée directement à la batterie doit être des pannes pour obtenir de plus amples informations.
utilisée. Il peut s'agir d'une masse au démarreur,
d'une masse châssis-démarreur ou d'une masse
directe châssis-moteur.
Toutes les mises à la masse doivent être bien serrées
et exemptes de corrosion. L'alternateur du moteur
doit être mis à la masse sur la borne négative “-” de
la batterie au moyen d'un fil de calibre suffisant pour
supporter la totalité du courant de charge de
l'alternateur.
SFBU9107 19
Informations produit
Vues du modèle

Informations produit Généralités

i04046177

Vues du modèle
Code SMCS: 1000
20 SFBU9107
Généralités
Vues du modèle

Illustration g02207594
16
Vue du côté gauche d'un Moteur industriel C9.3 type
(1) Capteur de pression du carburant (avant (4) Capteur de pression de la rampe
filtre) d'alimentation
(2) Capteur de pression du carburant (après (5) Capteur de pression atmosphérique
filtre) (6) Solénoïde de limiteur de débit
(3) Goulotte de remplissage d'huile
SFBU9107 21
Généralités
Vues du modèle

(7) Filtre de ventilation du carter en circuit (11) Module de commande du moteur (ECM) (15) Pompe de carburant
ouvert (12) Capteur de pression dans le carter (16) Embase du filtre à carburant auxiliaire
(8) Reniflard de carter moteur (13) Capteur à la sortie du refroidisseur d'air (17) Capteur de température de carburant
(9) Soupape NRS d'alimentation
(10) Capteur de température NRS (14) Capteur de régime moteur
22 SFBU9107
Généralités
Vues du modèle

Illustration g02207513
17
Vue du côté droit d'un Moteur industriel C9.3 type
(18) Refroidisseur NRS (19) Turbocompresseur (20) Embase de filtre à huile
SFBU9107 23
Généralités
Description du produit

i05862462 Caractéristiques électroniques du


Description du produit moteur
Le Moteur C9.3 Caterpillar est commandé
Code SMCS: 1000; 4450; 4491 électroniquement. L'ordinateur de bord intégré
Le Moteur industriel C9.3 Caterpillar offre les commande le fonctionnement du moteur. Les
conditions d'utilisation courantes sont surveillées. Le
caractéristiques suivantes: module de commande électronique (ECM) contrôle la
réponse du moteur à ces conditions et aux demandes
• Cycle à quatre temps de l'utilisateur. Ces conditions ainsi que les exigences
du conducteur permettent la gestion précise de
• Circuit de carburant à rampe commune haute l'injection de carburant par l'ECM. Le système de
pression commande électronique du moteur remplit les
fonctions suivantes:
• Avec turbocompresseur
• Régulateur de régime moteur
Spécifications du moteur
• Commande automatique du rapport air/carburant
Nota: L'avant du moteur est le côté opposé au côté
volant. Les côtés droit et gauche du moteur sont • Modulation de la réserve de couple
déterminés depuis le côté volant. Le cylindre numéro
1 est le cylindre avant. • Gestion du calage de l'injection

• Diagnostics du système
• Commande de la régénération post-traitement

• Commande du système de réduction des


émissions d'oxydes d'azote

Fonctions supplémentaires
Les caractéristiques suivantes augmentent
l'économie de carburant et facilitent l'entretien:
• Capacité de démarrage à froid
• Détection des modifications non autorisées
Illustration g01387009
18 • Diagnostics
Emplacement des cylindres et des soupapes
(A) Soupape d'échappement Système d'injection à rampe commune
(B) Soupape d'admission
Le système d'injection à rampe commune assure les
Tableau fonctions suivantes:
1
Spécifications du Moteur C-9.3 • pompage du carburant;
Version et cylindres Six cylindres en ligne • dosage du carburant;
Alésage 115,0 mm (4,53 inch)
• calage de l'injection de carburant.
Course 149,0 mm (5,87 inch)
La pompe d'alimentation pressurise le carburant. La
ATAAC(1) pompe d'alimentation envoie le carburant dans la
Aspiration rampe d'alimentation commune. Les injecteurs à
SCAC(2) rampe commune injectent le carburant dans les
Cylindrée 9,3 l (568 in3) cylindres à des intervalles précises. Le carburant est
injecté dans les cylindres à une quantité appropriée.
Ordre d'allumage 1-5-3-6-2-4 Les capteurs électroniques qui équipent le moteur
déterminent les intervalles et la quantité de carburant
Rotation (côté volant) Sens inverse d'horloge à injecter.
(1) Refroidi par admission air-air
(2) Circuit séparé après refroidissement
24 SFBU9107
Généralités
Description du produit

Durée de service du moteur


Le rendement du moteur et l'utilisation maximale de
ses performances sont étroitement liés au respect
des recommandations relatives à l'utilisation et à
l'entretien. Par ailleurs, il est nécessaire d'utiliser les
carburants, les liquides de refroidissement et les
huiles de graissage recommandés. Se baser sur le
Guide d'utilisation et d'entretien pour l'entretien requis
du moteur.
On peut prévoir la durée de service du moteur en
fonction de la puissance moyenne demandée. La
puissance moyenne demandée est basée sur la
consommation de carburant du moteur sur une durée
donnée. Un nombre réduit d'heures de marche à
plein régime ou un fonctionnement à régime réduit
diminuent la demande moyenne de puissance. La
réduction du nombre d'heures de marche permettra
une plus longue durée d'utilisation du moteur avant
qu'une révision générale ne soit requise. Pour plus
d'informations, se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien, “Informations sur la révision générale”
(chapitre Entretien).

Pièces de rechange et moteurs


Caterpillar
REMARQUE
Afin d'optimiser la durée de vie du circuit de carburant
et de prévenir toute usure prématurée due aux parti-
cules abrasives présentes dans le carburant, un filtre
à carburant à haute efficacité de quatre microns[c] ab-
solus est requis pour tous les circuits de carburant
Caterpillar à rampe commune. Les filtres à carburant
à haute efficacité Caterpillar répondent à ces exigen-
ces. Pour connaître les numéros de pièce appropriés,
consulter le concessionnaire Caterpillar .

Si des dispositifs auxiliaires, des accessoires ou des


produits d'autres marques (tels que filtres, additifs,
catalyseurs, etc.) sont utilisés sur les produits
Caterpillar , la garantie Caterpillar n'en sera pas
pour autant invalidée.
Toutefois, des défaillances découlant du montage
ou de l'emploi de dispositifs, accessoires ou
produits d'autres marques, NE seront PAS
considérées comme des défauts de fabrication
Caterpillar . Les défaillances NE sont par
conséquent PAS couvertes par la garantie de
Caterpillar .
SFBU9107 25
Identification produit
Emplacements des plaques et des autocollants

Identification produit
i05862461

Emplacements des plaques et


des autocollants
Code SMCS: 1000; 4450

Illustration g02201394
21
Vue du dessus d'un Moteur industriel C9.3
La plaque signalétique du moteur se trouve vers
l'arrière du cache-soupapes. La plaque signalétique
du moteur peut être lue du côté droit du moteur.

Illustration g02200773
19
Vue du côté gauche d'un Moteur industriel C9.3
La plaque de numéro de série se trouve sur le côté
gauche du bloc-cylindres. Le module de commande
du moteur gêne la vue de la plaque de numéro de Illustration g01347963
série. 22
Plaque signalétique du moteur

Les informations suivantes se trouvent sur la plaque


signalétique: numéro de série du moteur, modèle du
moteur, numéro de version du moteur, altitude
maximale nécessaire pour que le moteur atteigne sa
puissance nominale, puissance, régime maxi à vide,
régime de pleine charge, réglages de l'injection and
autres informations
Illustration g00764267
20
Plaque de numéro de série

Les informations suivantes sont gravées sur la


plaque de numéro de série: numéro de série du
moteur, modèle du moteur and numéro de version.
26 SFBU9107
Identification produit
Emplacements des plaques et des autocollants

Illustration g02236893
23
Vue du circuit d'échappement d'un Moteur industriel
C9.3

La plaque d'identification du module d'émissions


propres (CEM) se trouve sur la plaque de circuit
électronique du CEM. Illustration g03354103
25
Module FED
(3) emplacement de la plaque

La plaque d'identification du module FED (3) contient


les informations suivantes: numéro de pièce, numéro
de série and niveau de modification. Ces informations
peuvent être requises par le concessionnaire Cat
lorsque des questions lui sont adressées au sujet du
FED.

Illustration g02236574
24
Plaque CEM

La plaque d'identification du module d'émissions


propres (CEM) contient les informations suivantes:
numéro de pièce, numéro de série, niveau de
modification and code d'identification de
configuration. Ces informations peuvent être requises
par le concessionnaire Cat lorsque des questions lui
sont adressées au sujet du module CEM. Illustration g03354108
26
Plaque FED
SFBU9107 27
Identification produit
Informations de référence

i04347216 (Tableau 2, suite)


Capacité totale du circuit
Informations de référence de refroidissement
Code SMCS: 1000; 4450 Numéro de pièce de l'élé-
ment du filtre à air du
Des informations sur les éléments suivants peuvent moteur
s'avérer nécessaires pour commander des pièces.
Repérer les informations applicables au moteur. Numéro de pièce de la
Noter les informations dans l'espace approprié. Faire courroie d'entraînement
une copie de cette liste pour constituer un dossier. du ventilateur
Conserver les informations pour référence ultérieure. Numéro de pièce de la
courroie de l'alternateur
Dossier de référence
Tableau
2
Système ou composant Informations

Numéro de série du
châssis
Modèle de moteur
Engine serial number (nu-
méro de série du moteur)

Numéro de version du
moteur
Numéro de modification
Régime de ralenti du
moteur
Régime de pleine charge
du moteur
Numéro de spécification
des performances

Puissance moteur
Numéro de série du filtre
à carburant primaire

Numéro de pièce de l'élé-


ment de séparateur d'eau

Numéro de pièce de l'élé-


ment secondaire de filtre
à carburant
Numéro de pièce de l'élé-
ment de filtre à huile de
graissage

Numéro de pièce de l'élé-


ment de filtre à huile
auxiliaire
Numéro de pièce de l'élé-
ment d'entretien d'additif
pour liquide de refroidis-
sement (selon
équipement)

Capacité totale du circuit


de graissage

(suite)
28 SFBU9107
Utilisation
Levage du produit

Utilisation Moteur et CEM monté en usine

Levage et remisage
i05862457

Levage du produit
Code SMCS: 7000; 7002

Illustration g03424857
28
Vue des emplacements de levage arrière

Illustration g00103219
27

REMARQUE
Ne jamais tordre les oeilletons ni les supports et tra-
vailler en traction uniquement. Ne pas oublier que la
capacité d'un oeilleton diminue à mesure que l'angle
entre les chaînes ou les câbles et l'objet à lever de-
vient inférieur à 90 degrés. Illustration g03424858
29
Lors du levage d'une pièce de biais, n'utiliser qu'un
maillon de fixation correctement calibré au poids. Vue de l'emplacement de levage avant

Les moteurs équipés d'un CEM monté en usine avec


Utiliser un palan pour retirer les composants lourds. ou sans radiateur monté en usine peuvent être levés
Utiliser une poutre de levage réglable pour soulever par l'anneau de charge (fourni) des supports avant et
le moteur. Tous les éléments-supports (chaînes et arrière du CEM et à l'aide d'un palonnier certifié.
câbles) doivent être parallèles entre eux. Les chaînes
et les câbles doivent être perpendiculaires au plan Se référer à la Publication spéciale, NENG2500, Cat
supérieur de l'objet soulevé. Dealer Service Tool Catalog pour les numéros de
pièce les plus récents de dispositif de levage. Suivre
Dans certains cas, il faudra utiliser des dispositifs de les instructions de sécurité de l'outil sélectionné pour
levage pour obtenir l'équilibre voulu et effectuer la garantir un levage sûr. Pour la plupart des
dépose en toute sécurité. ensembles, le palonnier recommandé est le 6V-6146
réglé à 142 cm (56 in) avec les crochets de levage
Pour la dépose du moteur SEUL, utiliser les œilletons placés à environ 3/4 de la distance vers la butée
de levage du moteur. avant (la plus proche de l'œilleton de levage avant du
moteur).
Les œilletons de levage sont prévus et montés pour
la version spécifique du moteur. Toute modification Déposer toutes les canalisations de l'ATAAC, les
des œilletons de levage ou du moteur rend les filtres à air ou les autres équipements qui pourraient
œilletons de levage et les dispositifs de levage interférer avec les chaînes de levage ou d'autres
impropres. En cas de modification, veiller à utiliser dispositifs de levage.
des dispositifs de levage appropriés. Consulter un
concessionnaire Caterpillar au sujet des dispositifs
appropriés pour le levage du moteur.
SFBU9107 29
Levage et remisage
Remisage du produit

Le centre de gravité de l'ensemble moteur varie en


fonction des équipements du moteur. Régler au
besoin le palonnier et les chaînes pour maintenir un
levage à 5 degrés au maximum de l'axe horizontal
dans toutes les directions.
Déposer l'anneau de charge avant avant de remettre
le moteur en service, afin d'éviter que le dernier
anneau de charge ne frotte sur la courroie de
ventilateur.

Moteur et radiateur fixé uniquement


Les œilletons de levage du moteur sont tarés pour
soulever un moteur avec un radiateur fixé, pour
autant qu'un angle d'inclinaison inférieur à 5 degrés
puisse être maintenu. Veiller à utiliser un palonnier
approprié réglé de manière à ce que les chaînes de
levage soient perpendiculaires au moteur.

Radiateur uniquement
Détacher le radiateur et le support de montage situé
sur le support moteur avant. Ajouter des œilletons ou Illustration g03354117
des supports de levage sur les trous filetés marqués 31
pour le levage. exemple type
Levage du module d'émissions Côté B

propres Détacher le module d'émissions propres (CEM) et


utiliser les œilletons de levage fixés sur le support du
CEM pour le levage. Il convient d'identifier avec soin
le centre de gravité du CEM.

REMARQUE
Ne pas essayer d'utiliser les points de levage du ra-
diateur ou du CEM pour faciliter le levage de l'en-
semble moteur.

i05862453

Remisage du produit
Code SMCS: 7002

Stockage (moins d'un an)


Si un moteur n'est pas utilisé, les pièces
normalement lubrifiées peuvent être à court d'huile:
parois de cylindre, segments de piston, paliers
principaux, coussinnets de bielle, vilebrequin and
engrenages.
Illustration g03354116
30
Ce manque de lubrifiant peut entraîner un début de
exemple type corrosion sur le métal. Cette corrosion peut être
Côté A aggravée dans des conditions d'humidité importante.
Lorsque le moteur est redémarré, le contact métal
contre métal provoque une usure avant que les
surfaces ne soient lubrifiées. Pour réduire l'usure,
utiliser le démarreur pour démarrer le moteur avec
l'accélérateur en position FUEL OFF (arrêt
carburant). Lorsque la pression d'huile est visible sur
la jauge, démarrer le moteur.
30 SFBU9107
Levage et remisage
Remisage du produit

Nettoyer le filtre à carburant primaire. Remplir avec


1. Nettoyer le moteur de toute saleté, rouille, graisse du liquide d'étalonnage ou du kérosène. Installer le
et huile. Inspecter l'extérieur. Peindre les zones filtre à carburant primaire et utiliser la pompe
d'amorçage. Cette procédure envoie de l'huile
dont la peinture est abîmée avec de la peinture de
propre vers le filtre secondaire et le moteur.
bonne qualité.
Ouvrir le robinet de vidange du réservoir de
2. Retirer la saleté des filtres à air. Vérifier tous les carburant afin d'en éliminer toute l'eau et la saleté.
joints, joints statiques et l'élément de filtre à la Appliquer une pulvérisation de liquide
recherche de détérioration. d'étalonnage ou de kérosène au taux de
30 ml pour 30 l (1 oz pour 7,50 US gal) de la
3. Appliquer du lubrifiant à tous les points énoncés capacité du réservoir de carburant, afin
dans ce Guide d'utilisation et d'entretien, d'empêcher la formation de rouille dans le
réservoir de carburant. Ajouter au carburant,
“Calendrier d'entretien”. 0,15 ml par l (.02 oz pour 1 US gal) de biocide du
4. Vidange de l'huile de carter. Remplacer l'huile de commerce tel que Biobor JF .
carter et changer les filtres à huile. Pour la Appliquer une petite quantité d'huile sur les
procédure appropriée, se référer à ce Guide filetages du goulot de remplissage du réservoir de
d'utilisation et d'entretien. carburant et installer le bouchon. Étanchéifier
toutes les ouvertures du réservoir afin d'empêcher
5. Si le moteur est équipé d'un démarreur à air, l'évaporation du carburant et en tant que
remplir le réservoir avec le mélange suivant: 50 % conservateur.
d'huile volatile inhibiteur de corrosion (huile VCI)
10. Déposer les injecteurs de carburant ou les
and 50 % d'huile moteur.
bougies. Appliquer 30 ml (1 oz) de mélange
6. Ajouter l'huile VCI à l'huile de carter. Le volume d'huiles (50 % huile VCI et 50 % huile de moteur)
d'huile VCI dans l'huile de carter doit être de 3 à 4 dans chaque cylindre.
%.
Utiliser une barre ou un outil de rotation afin de
retourner le moteur. Cette procédure dépose de
Nota: Si le carter moteur est plein, vidanger l'huile sur les parois de cylindre. Installer tous les
suffisamment d'huile moteur pour pouvoir ajouter le injecteurs de carburants ou les bougies et serrer
mélange. au couple approprié.
7. Remplacer les éléments de filtre à air. Démarrer le 11. Pulvériser une petite quantité de mélange 50 %
moteur en vitesse de démarrage avec la huile VCI et 50 % huile moteur sur les composants
commande d'accélérateur en position FUEL OFF suivants: couronne dentée, du volant and pignon
(arrêt carburant). Utiliser un pulvérisateur pour du démarreur. Mettre en place les couvercles, afin
ajouter un mélange 50 % huile VCI et 50 % huile d'empêcher l'évaporation des vapeurs d'huile VCI .
moteur dans l'entrée d'air ou dans l'entrée du
turbocompresseur. 12. Appliquer une quantité importante de graisse
universelle (MPGM) Cat sur toutes les pièces
Nota: Le mélange d'huile VCI peut être ajouté à mobiles externes, telles que les tiges filetées, les
l'entrée en retirant le bouchon de vérification de la joints à rotule et de liaison.
pression de suralimentation du turbocompresseur. Le
taux minimal d'application pour le mélange d'huile Nota: Installer tous les couvercles. S'assurer que du
VCI est 5,5 ml par l (3 oz pour 1000 in cu) de ruban adhésif est placé sur toutes les ouvertures, les
cylindrée du moteur. entrées d'air, les ouvertures d'échappement, le carter
de volant, les reniflards de carter, les tubes de jauge
8. Utiliser un pulvérisateur pour ajouter un mélange baïonnette.
50 % huile VCI et 50 % huile moteur dans les
ouvertures d'échappement. Le taux minimal S'assurer que tous les couvercles sont étanches à
d'application pour le mélange d'huile est l'air et à l'eau. Utiliser une bande étanche et
résistante aux intempéries Kendall No. 231 ou un
5,5 ml par l (3 oz pour 1000 in cu) de cylindrée du modèle équivalent. Ne pas utiliser de ruban
moteur. Étanchéifier le tuyau d'échappement et adhésif en toile. Le ruban adhésif en toile n'est pas
tout orifice de vidange dans le silencieux. étanche à long terme.

9. Retirer le carburant du carter de filtre à carburant 13. Dans la plupart des cas, la dépose des batteries
secondaire. Par ailleurs, vider et réinstaller est la meilleure des procédures à adopter. Une
l'élément de filtre à carburant à visser afin autre possibilité est de stocker les batteries. Au
d'éliminer toute la saleté et l'eau. Vidanger tout besoin, charger régulièrement les batteries
manchon de la pompe de dosage du carburant. pendant la période de stockage.
SFBU9107 31
Levage et remisage
Remisage du produit

Si les batteries ne sont pas déposées, laver le haut 7. Avant de démarrer le moteur, retirer les caches-
des batteries jusqu'à ce qu'il soit propre. Charger soupapes ou les couvercles. Appliquer une grande
électriquement les batteries afin d'obtenir une quantité d'huile moteur sur l'arbre à cames, les
gravité spécifique de 1,225.
suiveurs de came et le mécanisme de la soupape
Déconnecter les cosses des batteries. Placer une afin d'empêcher la détérioration du mécanisme.
bâche plastique sur les batteries.
8. Graisser sous pression le moteur avant son
Nota: Pour plus d'informations, se référer à démarrage. Le graissage sous pression permet un
l'instruction spéciale, SFHS7633, “Procédure de test graissage immédiat et empêche la détérioration du
de la batterie”. moteur pendant les premières minutes de son
14. Desserrer toutes les courroies. utilisation. Si le moteur n'est pas équipée d'une
pompe de prégraissage, contacter le
15. Placer une bâche imperméable sur le moteur. concessionnaire Cat pour obtenir des informations
S'assurer que la bâche du moteur est sécurisée. sur le graissage du moteur avant son démarrage.
La bâche doit être suffisamment lâche pour que
l'air puisse circuler autour du moteur afin d'éviter 9. Vérifier l'état de tous les flexibles en caoutchouc.
les dégâts dus à la condensation. Remplacer les flexibles usés. Remplacer les
flexibles endommagés.
16. Attacher une étiquette comportant la date de
stockage du moteur. 10. Avant le démarrage, tester le circuit de
refroidissement pour vérifier si la concentration
17. Retirer la bâche imperméable à intervalles de 2 d'additif pour liquide de refroidissement se situe
ou 3 mois afin de vérifier la corrosion du moteur. entre 3 % et 6 %. Le cas échéant, ajouter de
En cas de signes de corrosion sur le moteur, l'additif pour liquide de refroidissement ou un
répéter la procédure de protection. élément d'additif pour liquide de refroidissement.

Circuit de refroidissement Tester le mélange de liquide de refroidissement


pour un taux de nitrite approprié. Ajuster le
Remplir complètement le circuit de refroidissement mélange de liquide de refroidissement si
avant le stockage. nécessaire.

Se référer à ce Guide d'utilisation et d'entretien, Amorcer le moteur avec du carburant diesel propre
“Liquides conseillés” pour plus d'informations sur les avant le démarrage.
liquides de refroidissement.
11. S'assurer que le circuit de refroidissement est
Sortie de l'entrepôt propre. S'assurer que le circuit est plein. S'assurer
que le circuit a la quantité suffisante d'additif
1. Retirer toutes les bâches de protection. complémentaire de circuit de refroidissement.

2. Changer l'huile et les filtres. 12. Lors du premier jour d'utilisation, vérifier le moteur
complet à plusieurs reprises afin de s'assurer qu'il
3. Vérifier l'état du ventilateur et des courroies de fonctionne correctement et qu'il n'y a pas de fuites.
l'alternateur. Remplacer les courroies, au besoin.
Se référer à ce Guide d'utilisation et d'entretien, 13. Si le moteur a été retiré d'un lieu de stockage ou
“Courroies - Contrôle/réglage/remplacement” pour les températures étaient inférieures à -12 °C
connaître la procédure appropriée. (10 °F) se référer au Manuel d'atelier, SFBU5898,
“Cold Weather Recommendations Operation and
4. Remplacer les éléments de filtre à carburant. Maintenance”(Utilisation et entretien
Recommandations par temps froid).
5. Retirer les bâches en plastique des éléments du
filtre à air. Entreposage prolongé (moteur
6. Utiliser une barre ou un outil de rotation afin de avec réservoir de FED)
remettre le moteur dans le sens de rotation normal.
Cette procédure permet de s'assurer qu'il n'existe 1. S'assurer que l'arrêt est normal. Autoriser un arrêt
aucun blocage ni aucune résistance hydraulique. différé du moteur, ou refroidir correctement le
moteur avant de l'arrêter.
32 SFBU9107
Levage et remisage
Remisage du produit

2. S'assurer que la purge de FED est correcte. Ne


pas débrancher le coupe-batterie dans les 2
minutes suivant la coupure du contact.

3. Remplir le réservoir de FED conforme à toutes les


exigences de la norme “ISO 22241-1”.

4. S'assurer au préalable que toutes les canalisations


de FED et les connecteurs électriques sont
branchés pour éviter la formation de cristaux.

5. S'assurer que le bouchon de FED est correctement


posé.

Dépose en vue d'un entreposage


prolongé (moteur avec réservoir de
FED)
Si le réservoir de FED a été entreposé pendant une
durée égale ou dépassant celle indiquée dans le
tableau 3 à la température correspondante,
remplacer le FED.
Si la qualité du FED est douteuse, le tester à l'aide
d'un réfractomètre. Le FED doit être compris dans la
plage requise définie dans la norme “ISO 22241-1”.
Pour des informations plus détaillées sur le test de la
qualité du FED, contacter le concessionnaire
Caterpillar local.
Tableau
3
Température Duration

10 °C (50 °F) 36 mois

25° C (77° F) 18 mois

30 °C (86 °F) 12 mois

35 °C (95 °F)(1) 6 mois


(1) À 35 °C, une dégradation significative peut se produire. Vérifier
chaque lot avant utilisation.

1. Vidanger le FED du réservoir et le remplir de FED


conforme à toutes les exigences de la norme “ISO
22241-1”.
2. Remplacer le filtre de FED.

3. Faire démarrer le moteur. Si un code d'anomalie


devient actif, couper le moteur, attendre 2 minutes
pour que la purge s'effectue, puis redémarrer le
moteur.
4. Si un code d'anomalie reste actif, se référer au
Dépistage des pannes.
SFBU9107 33
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Caractéristiques et d'anomalie de diagnostic particulier ainsi qu'un code


d'anomalie de diagnostic d'avertissement.
commandes
Première occurrence – Une anomalie liée à la
i05862449 qualité d'un liquide d'échappement diesel, une
anomalie liée à un avertissement de réduction du
SCR, une anomalie liée au système SCR ou une
Système de mise en garde de anomalie liée au système EGR s'active pour la
la réduction sélective première fois.
catalytique Répétition de l'occurrence – Si aucune anomalie
liée à la qualité d'un liquide d'échappement diesel,
Code SMCS: 1091-WXX; 7400 une anomalie liée à un avertissement d'altération du
SCR, une anomalie liée au système SCR ou une
Le système de réduction catalytique sélective (SCR) anomalie liée au système EGR ne se réactive dans
est utilisé pour réduire les émissions de NOx du les 40 heures à compter de la première occurrence.
moteur. Le fluide d'échappement diesel (FED) est
pompé du réservoir de FED et vaporisé dans le flux Mode de sécurité (Monde entier) – Le mode
d'échappement. Le FED réagit avec le catalyseur sécurité correspond à une période de 20 minutes de
SCR afin de réduire le NOx et délivrer de l'azote et de fonctionnement du moteur pendant laquelle le moteur
la vapeur d'eau. Le circuit de recirculation des gaz peut fonctionner à pleine puissance après avoir
d'échappement (EGR) refroidit, mesure et introduit atteint un avertissement de niveau 3. Une fois le
des gaz d'échappement recyclés dans le collecteur niveau d'avertissement 3 atteint, l'utilisateur peut
d'admission pour faciliter de réduction des NOx. actionner la clé et le moteur passe en mode de
sécurité. Le mode de sécurité ne peut être utilisé
REMARQUE qu'une seule fois. Le mode de sécurité n'est pas
Un arrêt immédiat du moteur après que celui-ci ait été autorisé pour les avertissements de niveau de DEF
en charge peut entraîner une surchauffe des compo- avec configuration Monde entier.
sants SCR. Mode de sécurité (Union européenne) – Le mode
sécurité correspond à une période de 30 minutes de
Se référer à la procédure du Guide d'utilisation et
fonctionnement du moteur pendant laquelle le moteur
d'entretien, “Arrêt du moteur” pour laisser le moteur peut fonctionner à pleine puissance après avoir
refroidir et éviter des températures excessives dans
atteint un avertissement de niveau 3. Une fois le
le carter du turbocompresseur et dans l'injecteur de niveau d'avertissement 3 atteint, l'utilisateur peut
FED. actionner la clé et le moteur passe en mode de
sécurité. Le mode de sécurité peut être activé trois
fois au maximum.
REMARQUE
Attendre au moins 2 minutes après la coupure du mo-
teur avant de placer le coupe-batterie en position
d'ARRÊT. Une déconnexion trop rapide de la batterie
empêche la purge des canalisations de FED après
l'arrêt du moteur.

Définitions
Respecter les définitions suivantes.

Autocorrection – État défectueux qui n'existe plus.


Le code d'une anomalie active n'est plus actif.
Notification – Action prise par le système pour
avertir le conducteur d'un éventuel avertissement
Illustration g03676102
Avertissement – Détarages du moteur, limites de 32
vitesse du véhicule ou autres actions destinées à Niveau normal de FED
avertir l'utilisateur de la nécessité d'une réparation ou
d'un entretien du système de contrôle des émissions.
Déclencheur d'avertissement – Conditions
d'anomalie entraînant l'activation de la stratégie
d'avertissement. Les anomalies de niveau de FED
ont un code d'anomalie de diagnostic. Les anomalies
de qualité de FED, les altérations ou anomalies du
système SCR, les anomalies d'EGR ont un code
34 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Stratégie d'avertissement pour le


niveau du DEF (Union européenne)

Illustration g03676123
35

Performances réduites
Illustration g03676107
33
Lorsque l'ECM (Electronic Control Module, module de
commande électronique) est configuré sur l'option
Si le niveau de liquide d'échappement diesel chute en "Réduction de performance" et que le niveau de DEF
dessous de 20 %, un indicateur ambre s'allume à est inférieur à 1 %, le moteur génère un
côté de la jauge de niveau de DEF sur le tableau de
bord. Pour éviter d'autres avertissements, tourner la avertissement de niveau 2. Le témoin de contrôle du
moteur et le témoin de dysfonctionnement du
clé en position ARRÊT et ajouter du DEF dans le système de contrôle des émissions s'allument et
réservoir correspondant. clignotent lentement. Le témoin orange de la jauge de
niveau de DEF reste allumé. Le moteur est détaré à
50 %. Lorsque le réservoir de DEF a été vidé de tout
le DEF, le moteur est détaré à 100 % et est limité à
1000 tr/min ou au régime de ralenti, la valeur la plus
élevée prévalant. Aucune autre action
d'avertissement ne se produit pour une configuration
en mode "Réduction de performance". Le mode
sécurité est autorisé pour trois cycles de clé.
Temps réduit
Lorsque l'ECM est configuré sur l'option “Réduction
du temps” et le niveau de DEF est inférieur à 7,5%,
le moteur génère un avertissement de niveau 2. Le
témoin de contrôle du moteur et le témoin de
dysfonctionnement du système de contrôle des
Illustration g03676111
émissions s'allument et clignotent lentement. Le
34 témoin orange de la jauge de niveau de DEF reste
allumé.
Si le niveau de liquide d'échappement diesel (FED)
chute en dessous de 13,5 %, un incident
d'avertissement de niveau 1 est généré. Le témoin de
contrôle du moteur et le témoin de dysfonctionnement
du système de contrôle des émissions s'allument. Le
témoin jaune situé à côté de la jauge de niveau de
FED du tableau de bord reste allumé.
SFBU9107 35
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Stratégie d'avertissement relative à


la qualité du DEF, une altération,
une anomalie du système SCR ou
un EGR limité (Union européenne)

Illustration g03677836
Illustration g03676127 37
36
Performances réduites
Temps réduit
Le témoin de contrôle du moteur et le témoin de
Lorsque l'ECM est configuré sur l'option “Réduction dysfonctionnement du système d'émissions
de performance” et que le niveau de DEF est de 0%, s'allument en cas d'anomalie résultant d'une
le moteur génère un avertissement de niveau 3. Le mauvaise qualité de DEF, d'une altération ou d'une
témoin de contrôle du moteur et le témoin de anomalie du système SCR ou d'une anomalie du
dysfonctionnement du système de contrôle des système EGR. Si l'anomalie est due à une mauvaise
émissions s'allument et clignotent rapidement. Un qualité du DEF ou une anomalie du système SCR, un
témoin d'arrêt rouge s'allume en continu. Le témoin avertissement de niveau 1 se produit pendant une
orange de la jauge de niveau de DEF reste allumé. durée de 10 heures. Si l'anomalie est due à une
Le moteur est détaré à 100 % et limité à 1000 tr/min altération du système SCR ou une anomalie du
ou au régime de ralenti, la valeur la plus élevée système EGR, un avertissement de niveau 1 se
prévalant. Si l'action d'avertissement final dans produit pendant 36 heures.
l'appareil électronique ET est réglée sur l'option
“Ralenti” , le moteur reste alors au ralenti en condition Temps réduit
de détarage. Si elle est réglée sur “Shutdown (arrêt)”
, le moteur s'arrête au bout de 5 minutes. Le mode Le témoin de contrôle du moteur et le témoin de
sécurité est autorisé pour trois cycles de clé. Lorsque dysfonctionnement du système d'émissions
le mode de sécurité est terminé, le moteur revient au s'allument en cas d'anomalie résultant d'une
régime de ralenti ou s'arrête. En configuration d'arrêt, mauvaise qualité de DEF, d'une altération ou d'une
il est possible de redémarrer le moteur mais il ne anomalie du système SCR ou d'une anomalie du
tournera que pendant 5 minutes de manière détarée système EGR. Si l'anomalie est le résultat d'une
avant de s'arrêter à nouveau. Cette action se poursuit mauvaise qualité de DEF ou d'une anomalie du
jusqu'à ce que le problème soit résolu. système SCR, un avertissement de niveau 1 se
produit pendant une durée de 5 heures. Si l'anomalie
Nota: Tourner la clé en position ARRÊT et ajouter du est due à une altération du système SCR ou une
DEF dans le réservoir correspondant pour réinitialiser anomalie du système EGR, un avertissement de
l'avertissement de niveau de DEF. niveau 1 se produit pendant 18 heures.

Illustration g03676138
38

Performances réduites
36 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Si une anomalie est présente pendant toute la durée En configuration “Reduced Time (temps réduit)” et si
de l'avertissement 1, la stratégie passe au niveau une anomalie existe pendant toute la durée du niveau
d'avertissement 2. Le témoin de contrôle du moteur et d'avertissement 2, la stratégie passe au niveau
le témoin de dysfonctionnement du système de d'avertissement 3. Le témoin de contrôle du moteur et
contrôle des émissions clignotent lentement. Pour le témoin de dysfonctionnement du système de
une mauvaise qualité du DEF et des anomalies du contrôle des émissions clignotent rapidement. Un
système SCR, la durée de l'avertissement de niveau témoin d'arrêt rouge s'allume en continu. Le moteur
2 est de 10 heures pour la première occurrence. Une est détaré à 100 % et limité à 1000 tr/min ou au
seconde occurrence produit un avertissement de régime de ralenti, la valeur la plus élevée prévalant.
niveau 2 d'une durée de 2 heures. Pour une altération Si l'action d'avertissement final dans l'appareil
du système SCR et des anomalies du système EGR, électronique ET Cat® est réglée sur l'option
la durée de l'avertissement de niveau 2 est de 64 “Ralenti” , le moteur reste alors au ralenti en condition
heures pour la première occurrence. Une seconde de détarage. Si elle est réglée sur “Shutdown (arrêt)”
occurrence produit un avertissement de niveau 2 , le moteur s'arrête au bout de 5 minutes. Un cycle de
d'une durée de 5 heures. Le moteur est détaré à 50 clé permet de passer en mode sécurité. Le mode de
%. Si l'anomalie n'est pas corrigée avant la fin de la sécurité est autorisé jusqu'à trois fois. Après un mode
durée d'avertissement, le moteur est détaré à 100 % de sécurité, le moteur sera en avertissement final de
et est limité à 1000 tr/min ou au régime de ralenti, la niveau 3. S'il est réglé sur “Shutdown (arrêt)” , il est
valeur la plus élevée prévalant. Aucun autre possible de redémarrer le moteur mais il ne tournera
avertissement ne se produit pour une configuration que pendant 5 minutes de manière détarée avant de
“Reduced Performance (Performances réduites)” . Le s'arrêter à nouveau. Cette action se poursuit jusqu'à
mode de sécurité est autorisé pendant 3 cycles de ce que le problème soit résolu.
clé.
Nota: Contacter votre concessionnaire Cat pour des
Temps réduit réparations si une anomalie se produit
Si une anomalie est présente pendant toute la durée
de l'avertissement 1, la stratégie passe au niveau Stratégie d'avertissement pour le
d'avertissement 2. Le témoin de contrôle du moteur et
le témoin de dysfonctionnement du système de
niveau du DEF (Monde entier)
contrôle des émissions clignotent lentement. Pour
une mauvaise qualité du DEF et des anomalies du
système SCR, la durée de l'avertissement de niveau
2 est de 5 heures pour la première occurrence. Une
seconde occurrence produira un avertissement de
niveau 2 d'une durée de 1 heure. Pour une altération
du système SCR et des anomalies du système EGR,
la durée de l'avertissement de niveau 2 est de 18
heures pour la première occurrence. Une seconde
occurrence produira un avertissement de niveau 2
d'une durée de 1 heure et 48 minutes.

Illustration g03676164
40

Si le niveau de liquide d'échappement diesel chute en


Illustration g03676141 dessous de 20 %, un indicateur ambre s'allume à
39 côté de la jauge de niveau de DEF sur le tableau de
bord. Pour éviter des avertissements, tourner la clé
Temps réduit en position ARRÊT et ajouter du DEF dans le
réservoir de DEF.
SFBU9107 37
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Illustration g03676169 Illustration g03676210


41 43

Si le niveau de liquide d'échappement diesel (FED) Si l'ECM est configuré sur l'option “performances
chute en dessous de 13,5 %, un incident réduites” et que le réservoir de DEF est totalement
d'avertissement de niveau 1 est généré. Le témoin de vide, le moteur génère un avertissement final de
contrôle du moteur et le témoin de dysfonctionnement niveau 3. Si l'ECM est configuré sur l'option “temps
du système de contrôle des émissions s'allument. Le réduit” et que le niveau de DEF a atteint 3 %, le
témoin jaune situé à côté de la jauge de niveau de moteur génère un avertissement final de niveau 3. Le
FED du tableau de bord reste allumé. témoin de contrôle du moteur et le témoin de
dysfonctionnement du système de contrôle des
émissions clignotent rapidement et un témoin d'arrêt
rouge s'allume en continu. Le moteur est ramené au
ralenti ou est arrêté. Une fois arrêté, le moteur peut
être redémarré pendant des périodes de cinq minutes
avec un régime et un couple réduits. S'il est réglé au
régime de ralenti, le moteur tourne au ralenti
indéfiniment avec un couple réduit. Le témoin jaune
situé à côté de la jauge de niveau de FED du tableau
de bord reste allumé.
Nota: Tourner la clé en position ARRÊT et ajouter du
DEF dans le réservoir correspondant pour réinitialiser
l'avertissement de niveau de DEF.

Illustration g03676174
42

Si le niveau de liquide d'échappement diesel chute en


dessous de 7,5 %, un incident d'avertissement de
niveau 2 est généré. Le témoin de contrôle du moteur
et le témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle des émissions s'allument et clignotent
lentement. Le témoin jaune situé à côté de la jauge
de niveau de FED du tableau de bord reste allumé. Si
l'ECM est configuré sur l'option “Reduced
Performance” (performances réduites) et que le
niveau de liquide d'échappement diesel a atteint 1 %,
la machine sera limitée au couple de 75 %.
38 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Système de mise en garde de la réduction sélective catalytique

Stratégie d'avertissement relative à


la qualité du DEF, une altération,
une anomalie du système SCR ou
un EGR limité (Monde entier)

Illustration g03676215
45

Si une anomalie est présente pendant toute la durée


de l'avertissement 1, la stratégie passe au niveau
d'avertissement 2. Le témoin de contrôle du moteur et
le témoin de dysfonctionnement du système
Illustration g03676215 d'émissions s'allument et clignotent lentement en cas
44
d'anomalie résultant d'une mauvaise qualité de DEF,
d'une altération ou d'une anomalie du système SCR
Le témoin de dysfonctionnement du système ou d'une anomalie du système EGR. Pour les
d'émissions s'allume en cas d'anomalie résultant anomalies de mauvaise qualité de DEF, d'altération
d'une mauvaise qualité de DEF, d'une altération ou
d'une anomalie du système SCR ou d'une anomalie ou d'anomalie du système SCR, la durée de
du système EGR. Si l'anomalie est le résultat d'une l'avertissement de niveau deux correspond à 70
mauvaise qualité du DEF, d'anomalie ou d'altération minutes pour la première occurrence. Pour les
du système SCR, une première occurrence aboutit à anomalies du système EGR, la durée de
un avertissement de niveau 1 d'une durée de 2,5 l'avertissement de niveau deux correspond à 60
heures. L'avertissement de niveau 1 allumera minutes pour la première occurrence. La répétition
également le témoin de contrôle du moteur. Les des occurrences pour une mauvaise qualité de DEF,
occurrences suivantes produisent un avertissement une altération ou une anomalie du système SCR
de niveau 1 d'une durée de 5 minutes. Si l'anomalie entraîne un avertissement de niveau deux pendant 5
résulte d'une anomalie du système EGR, une minutes. La répétition des occurrences des
première occurrence aboutit à un avertissement de anomalies du système EGR entraîne un
niveau 1 d'une durée de 35 heures. Les occurrences avertissement de niveau deux pendant 60 minutes.
suivantes produisent un avertissement de niveau 1
d'une durée de 48 minutes.

Illustration g03676218
46

Si une anomalie est présente pendant toute la durée


de l'avertissement 2, la stratégie passe au niveau
d'avertissement 3. Le témoin de contrôle du moteur et
le témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle des émissions clignotent rapidement. Un
témoin d'arrêt rouge s'allume en continu. Le moteur
est ramené au ralenti ou est arrêté. Après
l'avertissement de niveau trois, il est possible
d'actionner la clé, ce qui permet un fonctionnement
du moteur avec un couple total pendant 20 minutes.
Après 20 minutes, le moteur génère un avertissement
final de niveau trois et s'arrête ou ne permet qu'un
fonctionnement au régime de ralenti jusqu'à ce que le
problème soit résolu. Une fois arrêté, le moteur peut
être redémarré pendant des périodes de cinq minutes
avec un régime et un couple réduits. S'il est réglé au
régime de ralenti, le moteur tourne au ralenti
indéfiniment avec un couple réduit.
Nota: Contacter votre concessionnaire Cat pour des
réparations si une anomalie se produit
SFBU9107 39
Caractéristiques et commandes
Coupe-batterie

i05862456 Le coupe-batterie n'a pas la même fonction que le


contacteur de démarrage. L'ensemble du circuit
Coupe-batterie électrique est désactivé lorsque le coupe-batterie est
en position ARRÊT. Lorsque l'on tourne le contacteur
(Selon équipement) de démarrage sur la position ARRÊT, la batterie reste
Code SMCS: 1411 reliée au circuit électrique.

Tourner le coupe-batterie en position ARRÊT et


déposer la clé lors de l'entretien du circuit électrique
ou de tout autre composant du moteur.

Tourner le coupe-batterie en position ARRÊT et


déposer la clé du coupe-batterie après avoir fait
fonctionner le moteur. Cela permet d'éviter que la
batterie ne se décharge. Les problèmes suivants sont
susceptibles de décharger la batterie:

• Courts-circuits
• Ponction de courant via certains composants

• Actes de vandalisme

Illustration g03422039 i05862450


47
Centrale de surveillance
REMARQUE Code SMCS: 1900; 7400; 7450; 7451
Ne pas mettre le coupe-batterie hors tension tant que
la lampe témoin n'est pas éteinte. Si l'on met le La centrale de surveillance avertit l'utilisateur d'un
coupe-batterie hors tension alors que la lampe témoin problème immédiat dans l'un des circuits du moteur
est allumée, le système de fluide d'échappement die- qui sont surveillés. La centrale de surveillance est
sel (FED) ne purgera pas le FED. S'il n'y a pas de également conçue pour avertir l'utilisateur d'un
purge du FED, celui-ci peut geler et endommager la problème imminent dans l'un des circuits surveillés
du moteur.
pompe et les canalisations.
Les paramètres de la centrale de surveillance sont
accessibles via l'outil d'entretien ET Cat. De
REMARQUE nombreux paramètres de la centrale de surveillance
Ne jamais fermer le coupe-batterie pendant que le peuvent être configurés suivant l'utilisation du moteur.
moteur tourne, sous peine d'endommager gravement
Il est par exemple possible de changer le point de
le circuit électrique. référence de l'indicateur de surrégime du moteur
préalablement défini en usine.
Coupe-batterie – Le coupe-batterie peut
être utilisé pour déconnecter la batterie
du circuit électrique du moteur. La clé
doit être introduite dans le coupe-batterie pour
pouvoir tourner le coupe-batterie.

MARCHE – Pour mettre le circuit


électrique sous tension, introduire la clé
du coupe-batterie et tourner en sens
d'horloge. Mettre le coupe-batterie sur la position
MARCHE avant de démarrer le moteur.
ARRÊT – Pour couper le circuit
électrique, tourner le coupe-batterie en
sens inverse d'horloge sur la position
ARRÊT.
40 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Tableau de bord

Illustration g02362719
49

Arrêt du moteur – Tourner la clé sur cette


position pour désactiver l'arrêt différé du
moteur. Le moteur se coupe
immédiatement.
Nota: L'arrêt du moteur à l'aide de cette méthode est
considéré comme un arrêt dur qui désactive l'arrêt
différé du moteur.
Nota: Un message d'avertissement et/ou une alarme
sonore sont activés. Un code d'anomalie
correspondant à l'arrêt incorrect moteur est enregistré
Illustration g03353026
si la température d'échappement est supérieure à la
48 limite.
Tableau de bord
Nota: La neutralisation de l'arrêt différé du moteur
(1) connecteur de l'outil d'entretien risque de réduire la durée de service du moteur et
(2) contacteur de démarrage du moteur (clé)
(3) clavier des composants du circuit de la machine.
(4) écran d'affichage des messages
(5) protection du circuit Pour de plus amples informations, se référer au
présent Guide d'utilisation et d'entretien, “Arrêt différé
du moteur (selon équipement)”.
Connecteur de l'outil d'entretien (1)
ARRÊT – Insérer la clé de contact
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'ET Cat et uniquement avec le contacteur de
sur la configuration requise du PC pour l'ET Cat , se démarrage placé sur la position ARRÊT.
référer à la documentation qui accompagne le logiciel Retirer la clé de contact uniquement avec le
ET Cat . contacteur de démarrage placé dans la position
ARRÊT. Tourner le contacteur de démarrage sur
Contacteur de démarrage du moteur (2) la position ARRÊT avant toute nouvelle tentative
de démarrage du moteur. Tourner le contacteur
REMARQUE de démarrage sur la position ARRÊT pour arrêter
La clé doit être sur MARCHE et le moteur doit tourner le moteur.
pour rendre opérationnels les organes électriques et
hydrauliques et ne pas risquer d'endommager grave- MARCHE – Pour activer les circuits
ment la machine. électriques de la cabine, tourner la clé en
sens d'horloge sur la position MARCHE.

DÉMARRAGE – Pour faire démarrer le


moteur du tracteur, tourner la clé en
sens d'horloge sur la position
DÉMARRAGE. Relâcher la clé de contact dès que
le moteur démarre. La clé revient sur la position
MARCHE.
SFBU9107 41
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Nota: Si le moteur ne démarre pas, ramener la clé de Écran d'affichage des messages (4)
contact sur la position ARRÊT. Remettre la clé sur la
position de démarrage avant toute nouvelle tentative
de démarrage du moteur.

Clavier (3)

Illustration g03353496
50
Illustration g03353673
51
Accélération (6) – Cette touche est
utilisée pour accélérer. Écran d'affichage des messages dans le menu “par
défaut”
(14) Niveau de FED
Régénération forcée (7) – Maintenir (15) Barre d'indicateurs
enfoncée la partie supérieure du
contacteur pendant 2 secondes pour L'écran d'affichage des messages permet d'afficher
lancer un cycle de régénération manuel. divers types d'informations relatives au moteur. Les
informations pouvant être consultées sont décrites
Menu (8) – Cette touche est utilisée pour dans les menus ci-dessous.
afficher d'autres options à l'écran.
Utiliser les touches de défilement vers le haut (9) et
vers le bas (13) pour naviguer dans les menus
Touche de défilement vers le haut (9) – suivants sur l'écran d'affichage des messages.
Cette touche permet de naviguer dans
les différents écrans du . La jauge de niveau de FED (14,) et la barre
d'indicateurs (15) se trouvent sur les côtés de chaque
Décélération (10) – Cette touche est écran de menu.
utilisée pour décélérer. Niveau de FED (14) – Cette jauge figure sur le côté
gauche de chaque écran de menu et indique le
Désactivation de la régénération (11) – niveau de FED restant dans le réservoir de FED.
Maintenir enfoncée la partie inférieure Barre d'indicateurs (15) – Cette zone se trouve sur
du contacteur pendant 2 secondes pour le côté droit de chaque écran de menu. Un témoin
désactiver le cycle de régénération automatique. s'allume lorsque la centrale de surveillance détecte
l'un des états suivants :
Entrée (12) – Cette touche sélectionne
l'option de menu actuellement en
surbrillance. La touche “ Enter (entrée)”” Contrôle du moteur – Cet indicateur
permet également d'accuser réception des s'allume en cas d'anomalie au niveau du
messages de diagnostic de niveau 1, de niveau 2 moteur ou du système de post-
ou de niveau 3 sur l'écran d'affichage. traitement.
Touche de défilement vers le bas (13) – Témoin – Ce témoin s'allume lorsqu'un
Cette touche permet de naviguer dans défaut de Niveau 2 ou de Niveau 3 a été
les différents écrans du . détecté par la centrale de surveillance.
42 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Filtre à particules diesel (DPF) – Cet “ Percent Load (Pourcentage de charge)”” – Cette
indicateur s'allume pour montrer qu'une jauge indique le pourcentage de régime de pleine
régénération est nécessaire. charge auquel fonctionne le moteur.

Régénération active – Cet indicateur “ Time to Regen (Temps avant régénération)”” –


s'allume pour indiquer que le système Lorsque l'on atteint cette option, l'affichage indique le
de régénération Caterpillar (CRS) est temps restant jusqu'à la prochaine régénération
requise. Une régénération forcée du filtre à particules
actif. diesel n'est pas autorisée tant que cette minuterie
n'est pas inférieure à 8 heures.
Régénération désactivée – Cet
indicateur s'allume pour montrer qu'une
régénération a été désactivée. Nota: Certaines applications configurent cette option
pour afficher le temps restant uniquement lorsque les
Indicateur de dysfonctionnement du régénérations sont désactivées. Dans ce cas,
système de contrôle des émissions – l'affichage indique “AUTO” tant que les
Cet indicateur s'allume en cas de régénérations automatiques sont activées. Lorsque
défaillance d'un système de contrôle des les régénérations sont désactivées, le temps jusqu'à
émissions. Se référer au Guide d'utilisation et la prochaine régénération requise s'affiche.
d'entretien, “Système d'avertissement de
réduction catalytique sélective” pour plus “ Coolant Temp (Température du liquide de
d'informations. refroidissement)”” – Cette jauge indique la
température actuelle du liquide de refroidissement
moteur.
Menu par défaut (Home (Accueil))
“ Oil Pressure (Pression d'huile)”” – Cette jauge
indique la pression d'huile actuelle du moteur.
“ Pression du carburant”” – Cet instrument indique
la pression vers la pompe d'injection du carburant
provenant du filtre à carburant. Une baisse de la
pression de carburant est généralement le signe d'un
filtre à carburant sale ou colmaté. À mesure que le
filtre à carburant se colmate, il se produit une baisse
notable de rendement du moteur.
“ Battery Voltage”” – Cet instrument indique la
tension du circuit électrique.

Illustration g03353195
52

Les options suivantes sont affichées dans le


menu “ par défaut”” :
“ Speed (RPM) (Régime (tr/min))”” – Cet instrument
indique le régime du moteur (tr/min). Lorsque le levier
de commande de l'accélérateur est placé sur la
position de pleine ouverture sans charge, le moteur
tourne au régime maxi à vide. Le moteur tourne au
régime de pleine charge lorsque le levier de
commande de l'accélérateur est en position de pleine
ouverture avec une charge nominale maximale.
SFBU9107 43
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Menu Performance (performances) “ Pression du carburant”” – L'affichage indique la


pression de carburant du moteur.
“ Fuel Rate (Consommation de carburant)”” – Cette
jauge affiche la consommation moyenne de carburant
en US gal/h.
“ Battery Voltage”” – Cet instrument indique la
tension du circuit électrique.

Menu Totals & Configuration (totaux et


configuration)

Illustration g03353207
53

Les options suivantes sont affichées dans le


menu “ PERFORMANCE (performances)”” :
“ Engine Requested Speed (Régime moteur
requis)”” – L'affichage indique le régime moteur
requis.
“ Engine Desired Speed (Régime moteur
souhaité)”” – L'affichage indique le régime moteur
souhaité.
Illustration g03353210
“ Speed (Vitesse)”” – Cet instrument indique le 54
régime du moteur (tr/min). Lorsque le levier de
commande de l'accélérateur est placé sur la position Les options suivantes sont affichées dans le
de pleine ouverture sans charge, le moteur tourne au menu “ Totals (totaux)”” :
régime maxi à vide. Le moteur tourne au régime de
pleine charge lorsque le levier de commande de “ Total Fuel Used (Quantité totale de carburant
l'accélérateur est en position de pleine ouverture consommée)”” – L'affichage indique la quantité totale
avec une charge nominale maximale. de carburant consommée par la machine.
“ Pourcentage de charge”” – Cette jauge indique le “ Total ARD Fuel Used (Quantité totale de
pourcentage de régime de pleine charge auquel carburant ARD)”” – L'affichage indique le volume (en
fonctionne le moteur. gallons) de carburant consommé par le système de
régénération pendant la durée de vie du moteur.
“ Température du liquide de refroidissement”” –
Cette jauge indique la température actuelle du liquide “ Total DEF Used (Quantité totale de FED utilisé)””
de refroidissement moteur. – L'affichage indique la quantité totale de fluide
d'échappement diesel consommée par le système.
“ Intake Manifold Temp (Température du
collecteur d'admission)”” – L'affichage indique la “ Heures de fonctionnement du moteur”” –
température au niveau du collecteur. L'affichage indique la durée totale en heures pendant
laquelle le moteur a fonctionné.
“ Turbo Boost Pressure (Pression de
suralimentation)”” – L'affichage indique la pression “ Régime de ralenti”” – L'affichage indique le réglage
au niveau du collecteur d'admission. de régime de ralenti du moteur.
“ Pression d'huile”” – L'affichage indique la pression “ Régime maxi à vide”” – L'affichage indique le
de l'huile moteur. réglage de régime maxi à vide du moteur.
44 SFBU9107
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Menu Settings (Réglages) Menu Diagnostics (Diagnostics)

Illustration g03353409 Illustration g03353212


55 56

Les options suivantes sont disponibles dans le Atteindre le menu “ Diagnostics”” pour visualiser
menu “ Settings (réglages)”” : les codes d'anomalie pouvant être présents.
“ Day Backlight Brightness (Intensité du
rétroéclairage de jour)”” – Choisir cette option pour
régler la luminosité des éléments suivants : Affichage
numérique des messages, Indicateurs des
interrupteurs and témoins des instruments du
panneau. On pourra ainsi mieux visualiser les
informations.
“ TSC1 Enabled (TSC1 activé)”” – Ceci permet
d'utiliser un accélérateur externe sur la liaison de
données “J1939” pour contrôler le régime moteur.
Lorsque le “TSC1” est en position NO (NON), seul
l'accélérateur du panneau de commande permet de
modifier le régime moteur.
SFBU9107 45
Caractéristiques et commandes
Centrale de surveillance

Protection du circuit (5)

Illustration g03353799
57
Vue latérale du tableau de bord
(14) disjoncteurs

Disjoncteur (14) – Appuyer sur le bouton pour


réarmer le disjoncteur en cas de déclenchement. Si le
circuit électrique fonctionne correctement, le bouton
reste enfoncé. Si le bouton ne reste pas enfoncé ou
que le disjoncteur se déclenche peu de temps après
avoir été réarmé, contrôler le circuit électrique
approprié. Au besoin, réparer le circuit électrique.
46 SFBU9107
Diagnostic du moteur
Autodiagnostic

Diagnostic du moteur i03859954

i01580778
Consignation des défaillances
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902
Autodiagnostic Le système permet l'enregistrement des anomalies.
Code SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 Lorsque le module de commande électronique (ECM)
émet un code de diagnostic actif, celui-ci est
Les moteurs électroniquesCaterpillar ont la capacité consigné dans la mémoire de l'ECM. Les codes qui
de s'autocontrôler. Lorsque le circuit détecte un ont été enregistrés dans la mémoire de l'ECM
problème, le témoin lumineux “DIAGNOSTIC” est peuvent ensuite être extraits au moyen d'appareils
activé. Un code de diagnostic est alors enregistré électroniques Caterpillar . Les codes qui ont été
dans la mémoire permanente du module de enregistrés peuvent être effacés au moyen de ces
commande électronique (ECM). Les codes de mêmes appareils Caterpillar . Les codes qui ont été
diagnostic peuvent être extraits de deux façons: consignés dans l'ECM sont automatiquement effacés
de la mémoire au bout de 100 heures. Les anomalies
• Au moyen d'outils de diagnostic électroniques consignées suivantes ne peuvent toutefois être
Caterpillar effacées de la mémoire de l'ECM que si l'on utilise un
mot de passe de l'usine: surrégime, pression d'huile
• Au moyen du témoin lumineux “DIAGNOSTIC” moteur insuffisante and température de liquide de
refroidissement moteur élevée.
Nota: Le témoin lumineux “DIAGNOSTIC” doit être
monté par le constructeur d'origine ou par le client.
Certaines installations comprennent des tableaux
électroniques permettant de consulter directement les
codes de diagnostic du moteur. Dans ce cas, se
reporter au manuel d'instructions fourni par le
constructeur d'origine pour la lecture des codes de
diagnostic.
Les codes actifs représentent des problèmes
existants. Ces problèmes doivent être traités en
priorité. Si un code est actif, le témoin lumineux
“DIAGNOSTIC” clignote à intervalles de cinq
secondes.
Les codes enregistrés concernent les éléments
suivants :
• Problèmes intermittents

• Incidents enregistrés dans la mémoire


• Historique des performances
Les problèmes peuvent avoir été résolus depuis
l'enregistrement du code. Un code n'indique pas
qu'une réparation est nécessaire. Il sert tout
simplement à signaler une anomalie. Les codes
peuvent s'avérer très utiles dans la localisation des
pannes.
Lorsqu'un problème est résolu, le code
correspondant doit être effacé.
SFBU9107 47
Démarrage
Avant le démarrage du moteur

Démarrage
i02381903
Les gaz d'échappement des moteurs renferment
des produits de combustion nocifs. Toujours faire
Avant le démarrage du moteur démarrer et faire tourner le moteur dans un en-
droit bien aéré. Dans un local fermé, évacuer
Code SMCS: 1000; 1400; 1450 l'échappement au dehors.
Effectuer l'entretien quotidien prescrit et toute autre
opération d'entretien périodique avant de mettre le • Ne pas mettre le moteur en marche ni actionner
moteur en marche. Examiner le compartiment aucune commande si une pancarte “NE PAS
moteur. Ce contrôle peut contribuer à prévenir des UTILISER” ou une mise en garde analogue est
réparations importantes. accrochée au contacteur de démarrage ou aux
• Pour optimiser la durée de service du moteur, commandes.
l'inspecter soigneusement avant de le mettre en • S'assurer que les zones situées autour des pièces
marche. Rechercher les problèmes suivants: fuites en rotation sont dégagées.
d'huile, fuites de liquide de refroidissement, vis
desserrées and accumulations de débris. Éliminer • Toutes les protections doivent être mises en place.
les débris et entreprendre des réparations au S'assurer que les protections ne sont ni
besoin. endommagées ni manquantes. Réparer toute
protection endommagée. Remplacer les
• Rechercher les fissures et les colliers desserrés au protections endommagées et/ou manquantes.
niveau des flexibles du circuit de refroidissement.
• Débrancher tout chargeur d'accumulateur non
• Rechercher les fissures, les ruptures et autres protégé contre les ponctions élevées de courant
dommages au niveau de la courroie d'alternateur créées par la mise en marche du démarreur
et des courroies d'entraînement auxiliaire. électrique (selon équipement). Contrôler les
• Rechercher les connexions desserrées et les câbles électriques et vérifier que les connexions
câbles effilochés ou usés au niveau du câblage. de batterie sont en bon état et ne sont pas
corrodées.
• Contrôler l'alimentation en carburant. Vidanger
l'eau du séparateur d'eau (selon équipement). • Réarmer tout dispositif d'arrêt de sécurité ou
Ouvrir le robinet d'alimentation en carburant. d'alarme.
• Contrôler le niveau d'huile de graissage du moteur.
REMARQUE Maintenir le niveau d'huile entre les repères
Toutes les soupapes de la canalisation de retour de “ajouter” (ADD) et “plein” (FULL) de la jauge de
carburant doivent être ouvertes avant le lancement niveau d'huile.
du moteur et pendant la marche afin d'aider à préve-
nir une pression de carburant excessive. Une pres- • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
sion de carburant excessive peut provoquer la Le niveau de liquide de refroidissement doit se
défaillance du boîtier de filtre ou d'autres dommages. situer au maximum à 13 mm (0,5 in) du bas du
tube de remplissage. Si le moteur est équipé d'un
regard, le liquide de refroidissement doit se trouver
Si le moteur n'a pas été mis en marche depuis
plusieurs semaines, le carburant peut s'être écoulé au niveau approprié dans le regard.
du circuit de carburant. De l'air peut avoir pénétré
dans le boîtier du filtre. De même, lors du • Vérifier l'indicateur de colmatage du filtre à air.
remplacement des filtres à carburant, de l'air reste Effectuer l'entretien du filtre à air lorsque
dans le boîtier de filtre. Dans ces cas, le circuit de l'indicateur passe au rouge.
carburant doit être amorcé. Se reporter au Guide
d'utilisation et d'entretien, “Circuit de carburant - • Désengager tout équipement mené. Couper toutes
Amorçage” pour obtenir davantage de les charges électriques.
renseignements sur l'amorçage du circuit de
carburant.
48 SFBU9107
Démarrage
Démarrage par temps froid

i04206326 i04046157

Démarrage par temps froid Démarrage du moteur


Code SMCS: 1000; 1250; 1450; 1453; 1456; 1900 Code SMCS: 1000; 1450
Au-dessous de 10 °C (50 °F), on facilite le
démarrage en utilisant un réchauffeur de liquide de
refroidissement de bloc-cylindres ou tout autre moyen
pour réchauffer l'huile de carter. Certaines Les gaz d'échappement des moteurs renferment
applications du moteur utilisent un réchauffeur d'eau des produits de combustion nocifs. Toujours faire
des chemises pour améliorer le démarrage. démarrer et faire tourner le moteur dans un en-
L'utilisation d'un réchauffeur d'eau des chemises droit bien aéré. Dans un local fermé, évacuer
réduit la fumée blanche et les défectuosités l'échappement au dehors.
d'allumage au cours du démarrage par temps froid.
Nota: Si le moteur n'a pas tourné depuis plusieurs
semaines, le carburant peut s'être écoulé du circuit Démarrage du moteur
de carburant. De l'air peut avoir pénétré dans le
Pour le type de commandes dont le moteur est
carter du filtre. De même, lorsque les filtres à
équipé, se référer au Manuel du propriétaire fourni
carburant ont été remplacés, il reste de l'air dans le par le constructeur d'origine. Utiliser la méthode
carter du filtre. Se référer au Guide d'utilisation et suivante pour mettre le moteur en marche.
d'entretien, “Circuit de carburant - Amorçage”
(chapitre entretien) pour de plus amples informations 1. Mettre la transmission sur la position NEUTRAL
sur l'amorçage du circuit de carburant. (Point mort). Désengager l'embrayage principal
pour permettre au moteur de démarrer plus
Système d'injection d'éther (si rapidement et pour réduire le déchargement de la
équipé) batterie.
Le système d'injection d'éther est commandé par 2. Tourner le contacteur de démarrage en position
l'ECM. L'ECM surveille la température du liquide de ON (Marche).
refroidissement, la température de l'entrée d'air, la
température ambiante et la pression barométrique Lors du démarrage automatique, le témoin de
pour déterminer à quel moment une injection d'éther diagnostic, le témoin d'avertissement, les témoins
est nécessaire. Au niveau de la mer, de l'éther sera de régénération et le témoin de filtre à particules
injecté si l'une des températures chute au-delà de diesel désactivé s'allument pour tester leur bon
0° C (32° F). Cette température augmente à mesure fonctionnement. Si l'un des témoins ne s'allume
que la pression atmosphérique augmente. pas, changer l'ampoule.

REMARQUE
L'alcool ou les liquides de démarrage peuvent Ne pas engager le démarreur lorsque le volant
provoquer des blessures ou des dommages tourne. Ne pas faire démarrer le moteur sous charge.
matériels. Si le moteur ne démarre pas dans les 30 secondes,
L'alcool ou les liquides de démarrage sont haute- relâcher le bouton ou le contacteur de démarrage et
ment inflammables et toxiques, et pourraient oc- laisser refroidir le démarreur pendant deux minutes
casionner des blessures ou des dommages avant de faire une nouvelle tentative.
matériels s'ils ne sont pas rangés correctement.
3. Enfoncer le bouton de démarrage ou tourner le
Suivre la procédure indiquée dans ce Guide contacteur de démarrage sur la position START
d'utilisation et d'entretien, “Démarrer le moteur”. (Démarrage) pour lancer le moteur.
Ne pas enfoncer la manette des gaz et ne pas la
maintenir vers le bas pendant le lancement du
moteur. Le système fournira automatiquement la
quantité correcte de carburant requise pour faire
démarrer le moteur.
SFBU9107 49
Démarrage
Démarrage à l'aide de câbles volants

4. Si le moteur n'a pas démarré au bout de 30 En cas de panne sèche, remplir le réservoir de
secondes, relâcher le bouton de démarrage ou le carburant et amorcer le circuit de carburant. Pour
contact. Attendre 2 minutes que le démarreur plus d'informations, se référer au Guide d'utilisation et
d'entretien, “Circuit de carburant – Amorçage”
refroidisse avant de faire une nouvelle tentative de (chapitre Entretien).
démarrage.
Si l'on soupçonne d'autres problèmes, procéder de la
manière appropriée pour faire démarrer le moteur.
REMARQUE
La pression d'huile doit augmenter dans les 15 secon- Problèmes de faisceau de câblage
des suivant le démarrage du moteur. Ne pas augmen-
ter le régime du moteur tant que le manomètre d'huile
n'affiche pas une pression normale. Si le manomètre
n'affiche pas de pression d'huile dans les 15 secon-
des, NE PAS utiliser le moteur. COUPER le moteur et
rechercher la cause de l'anomalie.

5. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 3


minutes environ. Laisser tourner le moteur au
ralenti jusqu'à ce que la température commence à
monter sur le thermomètre d'eau. Surveiller tous
les instruments pendant la période de
réchauffement.

Nota: Les pressions d'huile et de carburant devraient


se situer dans la plage normale sur le tableau
d'instruments. Les moteurs équipés de témoins
“WARNING” (Avertissement) n'ont pas de plage de
fonctionnement. Le témoin “WARNING
(Avertissement) et DIAGNOSTIC (Diagnostic)”
(selon équipement) clignotera pendant que le moteur
démarre. Le témoin doit s'éteindre une fois que la Illustration g01248812
pression de l'huile moteur ou la pression de carburant 58
appropriée est obtenue. Ne pas appliquer de charge Connecteur de l'ECM J2/P2
sur le moteur ni mettre les gaz tant que le manomètre
d'huile n'indique pas au moins une pression normale. Repérer l'ECM. Vérifier le connecteur pour s'assurer
Inspecter le moteur en recherchant toute fuite ou bruit qu'il est bien fixé. Tirer légèrement sur chaque fil du
inhabituel. faisceau du châssis.
Le moteur atteindra plus vite la température normale 1. Exercer une traction d'environ 4,5 kg (10 lb) sur
de fonctionnement s'il tourne sous faible charge que chaque fil. Le fil doit rester dans le connecteur.
s'il tourne au ralenti à vide. Lorsque le moteur
fonctionne par temps froid, augmenter son régime 2. Si un fil est lâche, le renfoncer dans le connecteur.
entre 1000 et 1200 tr/min pour le réchauffer plus Tirer de nouveau le fil pour s'assurer qu'il est
rapidement. Ne pas dépasser le régime recommandé
solidement fixé.
pour que le moteur chauffe plus vite. Si le régime de
ralenti n'est pas indispensable, il peut être limité à 10 3. Faire démarrer le moteur. Si le moteur refuse de
minutes.
démarrer, faire appel au concessionnaire
Problèmes de démarrage Caterpillar le plus proche.

Des problèmes de démarrage occasionnels peuvent i05862470


être attribuables aux causes suivantes:
• Charge insuffisante de la batterie
Démarrage à l'aide de câbles
volants
• Manque de carburant
(Ne pas utiliser cette procédure
• Faisceau de câblage défectueux
dans des endroits dangereux
avec des atmosphères
explosives.)
50 SFBU9107
Démarrage
Après le démarrage du moteur

Code SMCS: 1000; 1401; 1402; 1900


5. Faire démarrer le moteur.
Si l'installation ne présente pas de système de
batterie de secours, le démarrage du moteur à partir 6. Immédiatement après que le moteur de la machine
d'une source électrique externe peut être nécessaire. en panne a démarré, débrancher les câbles
Déterminer tout d'abord la raison pour laquelle le volants dans l'ordre inverse.
démarrage du moteur à partir d'une source électrique Se référer au schéma électrique du moteur concerné.
externe est nécessaire. Se référer à Dépistage des Consulter le concessionnaire Caterpillar pour plus
pannes, UENR0978, “C9.3 Engines”. d'informations.
De nombreuses batteries jugées inutilisables sont en
fait rechargeables. Après un démarrage avec des i05476171
câbles volants, il est possible que l'alternateur ne
puisse pas recharger des batteries fortement Après le démarrage du moteur
déchargées. Les batteries doivent être chargées à la
tension correcte au moyen d'un chargeur de Code SMCS: 1000
batteries. Pour plus d'informations sur les essais et la
charge, se référer à l'Instruction spéciale, SEHS7633, Nota: Aux températures comprises entre 0 et 60 °C
“Battery Test Procedure”. (32 et 140 °F), le réchauffage dure environ 3 minutes.
Par des températures inférieures à 0 °C (32 °F), un
REMARQUE temps de réchauffage supplémentaire peut être
Utiliser UNIQUEMENT la même tension pour le dé- nécessaire.
marrage à partir d'une source de courant extérieure.
Lorsque le moteur tourne au ralenti pendant le
L'emploi d'une tension plus élevée endommagera le
réchauffage, se conformer aux indications suivantes:
circuit électrique.
• Vérifier s'il y a des fuites d'air ou de liquide au
Ne pas inverser les câbles de batterie. L'alternateur
risque d'être endommagé. Brancher le câble de régime de ralenti et à la moitié du régime moteur
masse en dernier et le débrancher en premier. maximal (aucune charge sur le moteur), avant de
faire tourner le moteur sous charge. Dans
Lorsqu'on utilise une source de courant extérieure certaines applications, il n'est pas possible de faire
pour faire démarrer le moteur, tourner la commande fonctionner le moteur au régime de ralenti ou à la
de moteur sur “ARRÊT” (OFF). Tourner tous les ac- moitié de son régime maximal sans aucune
cessoires sur “ARRÊT” (OFF) avant de brancher les charge.
câbles volants.
• Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que
S'assurer que le contacteur principal d'alimentation tous les circuits aient atteint leur température de
est sur “ARRÊT” (OFF) avant de brancher les câbles fonctionnement. Surveiller tous les instruments
volants au moteur en panne. pendant la période de réchauffement.

Nota: Il convient de contrôler les instruments et


1. Tourner le contacteur de démarrage du moteur en d'enregistrer les données fréquemment lorsque le
panne sur la position ARRÊT. Mettre hors tension moteur tourne. La comparaison des données dans le
tous les accessoires. temps permettra de définir les valeurs normales
correspondant à chaque instrument. La comparaison
2. Brancher une extrémité positive du câble volant à des données dans le temps permettra également de
la borne positive de la batterie déchargée. détecter l'apparition de conditions de fonctionnement
Brancher l'autre extrémité positive du câble volant anormales. Il convient de procéder à une vérification
à la borne positive de la batterie de la machine de en cas de changements significatifs au niveau des
dépannage. valeurs.

3. Brancher une extrémité négative du câble volant à


la borne négative de la machine de dépannage.
Relier l'autre extrémité négative du câble volant au
bloc-moteur ou à la masse du châssis. En
procédant de cette manière, on empêche
d'éventuelles étincelles d'enflammer les gaz
combustibles dégagés par certaines batteries.

4. Charger les batteries. Si les batteries n'ont pas été


chargées, le moteur s'arrête de tourner après avoir
démarré.
SFBU9107 51
Démarrage
Après le démarrage du moteur

Régime de ralenti pour une période


prolongée à une température
ambiante froide
Il se peut que le moteur change automatiquement de
vitesse lorsque le moteur tourne au ralenti à une
température ambiante froide (en règle générale
inférieure à 0 °C (32 °F)) pendant des périodes
prolongées. Le but de ce changement de vitesse
automatique est triple: maintenir l'utilisation désirée
du système de réduction de NOx, maintenir
l'utilisation désirée du circuit de régénération and
garder le liquide de refroidissement moteur tiède. La
vitesse du moteur peut s'élever jusqu'à 1600 tr/mn
pour une durée pouvant aller jusqu'à 20 mn.
Le témoin de température élevée du circuit
d'échappement peut s'allumer lors des conditions de
ralenti prolongé. Cet allumage indique qu'une
régénération du filtre à particules diesel (DPF) est en
cours. Les régénérations durant les périodes
prolongées de régime de ralenti à température
ambiante froide peuvent durer jusqu'à 10 minutes.
52 SFBU9107
Utilisation du moteur
Utilisation

Utilisation du moteur Témoins de régénération


Régénération active – Lorsqu'il est
i00728981 allumé, cet indicateur signale que le
système est actif. Cet indicateur montre
Utilisation la possibilité de températures d'émissions
Code SMCS: 1000 élevées. Cet indicateur s'éteint une fois la
régénération terminée.
Une utilisation et un entretien appropriés sont des
facteurs clés pour obtenir une durée de service et Filtre à particules pour diesel – Cet
une économie maximales du moteur. En suivant les indicateur s'allume pour indiquer qu'une
instructions dans le Guide d'utilisation et d'entretien, il régénération est nécessaire. Cet
est possible de réduire les coûts au minimum et de indicateur s'allume lorsque le “ temps avant
prolonger la durée de service du moteur au régén”” est inférieur à une période prédéterminée.
maximum.
Une vérification extérieure du moteur peut être Régénération désactivée – Cet
effectuée en moins de temps qu'il n'en faut pour que indicateur s'allume pour montrer qu'une
le moteur atteigne sa température de marche régénération a été désactivée.
normale.
Contacteur de régénération
Une fois que le moteur est en marche et a atteint sa
température normale, on peut l'exploiter à plein Forcer une régénération – Enfoncer la
régime. Le moteur atteindra plus rapidement sa partie supérieure du contacteur pendant
température de marche normale s'il tourne au ralenti deux secondes pour débuter une
et sous faible charge, que s'il tourne au ralenti sans régénération.
charge. Le moteur devrait atteindre sa température
de marche en quelques minutes. Désactiver la régénération – Enfoncer la
partie inférieure du contacteur pendant
Pendant la marche, on doit consulter fréquemment
les instruments et noter les valeurs affichées. La deux secondes pour désactiver la
comparaison des données consignées sur une régénération.
certaine période de temps aidera à déterminer la
plage normale de chaque instrument et à détecter les Nota: En présence d'un interrupteur à bascule, la
anomalies pendant la marche. On doit rechercher la position CENTRALE de l'interrupteur de régénération
cause de toute déviation importante par rapport aux correspond à la position par défaut de régénération
valeurs normales. automatique.

Nota: Si le contacteur de démarrage du moteur est


i05862466
actionné ou si le contacteur de “régénération forcée”
est enfoncé pendant plus de deux secondes, le
Régénération du filtre à système n'est plus désactivé. Lorsque le contacteur
particules diesel de “régénération forcée” est enfoncé et que le
“temps avant régén” est inférieur à huit heures, la
Code SMCS: 108F régénération débute si la machine est au régime de
ralenti et garée.
Régénération
Nota: Si la clé du contacteur de démarrage du
La régénération permet d'augmenter la température moteur est actionnée tandis que le système de
d'échappement pendant un temps donné. Le régénération a été désactivé via le contacteur de
système de régénération Caterpillar (CRS, “désactivation de la régénération” , maintenir enfoncé
Caterpillar Regeneration System) permet d'éliminer la le contacteur de “désactivation de la régénération”
suie dans le filtre à particules diesel et de réchauffer pendant deux secondes pour activer à nouveau la
le système de réduction sélective catalytique (SCR, régénération.
Selective Catalyst Reduction). Le filtre à particules
diesel piège à la fois la suie et la cendre. La cendre
est retirée par un procédé de nettoyage manuel. Se
référer au Guide d'utilisation et d'entretien, “Filtre à
particules diesel - Nettoyage” pour plus d'informations
sur l'entretien du filtre à particules diesel.
SFBU9107 53
Utilisation du moteur
Régénération du filtre à particules diesel

Modes de régénération Régénération au démarrage: une régénération au


démarrage est lancée par l'ECM après un démarrage
Automatique: le module de commande électronique du moteur à froid. Cette régénération est exécutée
(ECM) utilise différentes entrées transmises par le pour réchauffer le système à une température requise
moteur et la machine afin de déterminer le meilleur afin de permettre le début de dosage du liquide
moment pour l'exécution d'une régénération d'échappement diesel (DEF, Diesel Exhaust Fluid).
automatique. Les régénérations automatiques
peuvent avoir lieu tout au long du cycle de Entretien du SCR: une régénération est exécutée
fonctionnement du moteur. L'indicateur de pour effectuer l'entretien du système SCR.
régénération active est allumé lorsqu'une
régénération est en cours de réalisation. Il est Entretien de l'ARD: une régénération est exécutée
possible d'interrompre la régénération. S'il faut arrêter pour effectuer l'entretien du système CRS.
une régénération en cours d'exécution, le conducteur
peut enfoncer le contacteur “Disable Regeneration Témoins de mise en garde du
(Désactivation de la régénération)” .
système de régénération
Nota: Pendant l'exécution de régénérations, des
réglages automatiques du régime moteur peuvent
être observés. Si le moteur est mis au régime de
ralenti pendant une régénération, il est possible que
le régime moteur reste élevé afin de poursuivre la
régénération.
Nota: Si la machine est réutilisée tandis qu'une
régénération automatique est active, la régénération
risque d'être arrêtée. L'ECM continue à surveiller les Illustration g02117258
entrées afin d'établir le moment idéal pour le 59
redémarrage de la régénération.
L'indicateur du filtre à particules diesel s'allume en
Manuelle: pour lancer une régénération manuelle, continu lorsqu'une régénération est nécessaire. Une
enfoncer le contacteur de “régénération forcée” . Une régénération doit être effectuée dès que possible.
régénération manuelle ne sera autorisée que si le
“temps avant régén” est inférieur à huit heures. Si le Nota: Dans certaines situations, le voyant du filtre à
contacteur de “régénération forcée” est enfoncé particules diesel peut rester allumé après la fin de la
avant que le “temps avant régén” ne soit inférieur à régénération. Le témoin allumé du filtre à particules
huit heures, le message “régén non requise” s'affiche. diesel indique qu'une régénération complète n'a pas
La machine doit être immobile, le frein de été réalisée. La fin d'une régénération correspond à
stationnement doit être serré et le moteur doit être au une réduction quasi totale de la suie ou à la présence
régime de ralenti pour effectuer une régénération de tous les critères de l'un des autres types de
manuelle.
régénération. Si le voyant du filtre à particules diesel
Désactivée: Lorsque le système de régénération est reste allumé, effectuer une régénération sans
en mode désactivé, les régénérations automatiques interruption. Le voyant du filtre à particules diesel
ne sont pas réalisées. L'indicateur du filtre à s'éteint à la fin d'une régénération.
particules diesel s'allume si une régénération
manuelle est requise. Le paramètre “Time to Regen” Si la quantité de suie est supérieure à un seuil ou que
(temps avant régén.) affiché sur l'écran des le “temps avant régén” correspond à 0 heure, cela
performances indique le temps restant avant signifie qu'une régénération est nécessaire.
l'exécution requise d'une prochaine régénération. L'indicateur du filtre à particules diesel s'allume et
Toutefois, l'indicateur du filtre à particules diesel peut clignote lentement. La puissance du moteur est
rester allumé pendant le temps restant sur l'affichage. légèrement détarée. Si la machine continue à
Lorsque l'indicateur du filtre à particules diesel fonctionner sans effectuer de régénération, le
s'allume, le conducteur doit effectuer une détarage finira par atteindre 100%. Arrêter la machine
régénération manuelle. et serrer le frein de stationnement. Le moteur étant au
régime de ralenti, démarrer une régénération
Déclencheurs de régénération manuelle.

Une régénération peut être requise pour les raisons


suivantes :
Suie : le filtre à particules diesel récolte la suie
produite par le moteur. Une régénération automatique
s'active pour réduire le niveau de suie.
54 SFBU9107
Utilisation du moteur
Enclenchement des équipements menés

3. S'assurer que tous les instruments affichent des


mesures normales lorsque le moteur tourne à la
moitié de son régime nominal. S'assurer que tous
les instruments fonctionnent correctement.
4. Augmenter le régime moteur jusqu'au régime
nominal. Toujours augmenter le régime moteur
jusqu'au régime nominal avant d'appliquer toute
Illustration g03679876 charge.
60
5. Appliquer la charge. Commencer par charger
Lorsque la quantité de suie recueillie dans le filtre à légèrement le moteur. Vérifier le bon
particules diesel a atteint un seuil ou que le “Time to
Regen (temps avant régénération)” a correspondu à fonctionnement des instruments et de
0 heure pendant une durée prédéterminée, l'équipement. Une fois que la pression d'huile est
l'indicateur du filtre à particules diesel s'allume et normale et que l'instrument de température
clignote à un rythme rapide. Un témoin d'arrêt rouge commence à osciller, le moteur peut être utilisé
s'allume en continu. sous pleine charge. Vérifier fréquemment les
10 minutes après l'allumage du témoin de l'indicateur instruments et l'équipement lorsque le moteur
du filtre à particules diesel et du témoin d'arrêt rouge fonctionne sous charge.
le moteur s'arrête. Le moteur peut être redémarré en
actionnant la clé du contacteur de démarrage du Les périodes prolongées de fonctionnement au
moteur. Le moteur revient à l'état de détarage ralenti ou sous charge réduite feront augmenter la
précédent avant l'arrêt. consommation d'huile et les dépôts de carbone
dans les cylindres. Ces dépôts de carbone
Lorsque la quantité de suie recueillie dépasse un réduisent la puissance ou les performances du
niveau de seuil ou que 6,4 heures de fonctionnement moteur.
se sont écoulées depuis l'allumage du témoin d'arrêt
rouge sans une régénération réussie, le moteur est i01197592
détaré à 100%.
Une fois que la quantité de suie collectée a atteint un Économies de carburant
seuil critique, la régénération est neutralisée. À ce Code SMCS: 1000; 1250
moment, une régénération ne peut être exécutée, à
l'aide de l'appareil électronique ET Cat , que par un L'efficacité du moteur peut avoir une incidence sur
concessionnaire Cat agréé. Le moteur peut-être l'économie de carburant. La conception et la
redémarré mais ne fonctionnera que pendant 3 technologie de fabrication des moteurs Caterpillar
minutes avant de s'arrêter à nouveau. assurent une sobriété maximale dans toutes les
applications. Suivre les méthodes conseillées pour
obtenir des performances optimales pendant toute la
i04046169
durée de service du moteur.
Enclenchement des • Éviter de répandre du carburant.
équipements menés Le carburant se dilate lorsqu'il est réchauffé. Le
Code SMCS: 1000 carburant pourrait déborder du réservoir de
carburant. Rechercher les fuites au niveau des
canalisations de carburant. Au besoin, réparer les
1. Dans la mesure du possible, faire tourner le moteur canalisations de carburant.
à la moitié de son régime nominal.
• Les carburants peuvent avoir des propriétés
2. Dans la mesure du possible, activer l'équipement différentes. Utiliser uniquement les carburants
mené sans charge sur l'équipement. recommandés.
Les démarrages interrompus exercent une • Ne pas laisser tourner inutilement le moteur à vide.
contrainte excessive sur la chaîne cinématique.
Les démarrages interrompus gaspillent aussi du Couper le moteur plutôt que de le laisser tourner à
carburant. Pour activer l'équipement mené, vide pendant de longues périodes.
embrayer doucement et n'appliquer aucune
charge sur l'équipement. Cette méthode permet de
démarrer facilement et doucement. Le régime
moteur ne doit pas augmenter et l'embrayage ne
doit pas glisser.
SFBU9107 55
Utilisation du moteur
Économies de carburant

• Observer fréquemment l'indicateur de colmatage.


Veiller à la propreté des éléments de filtre à air.

• S'assurer que les turbocompresseurs fonctionnent


correctement de façon à garantir un rapport air /
carburant adéquat. Un échappement propre est
signe de bon fonctionnement.

• Veiller à ce que le circuit électrique soit en bon


état.
Une cellule de batterie défectueuse épuisera
l'alternateur. Cela provoquera une consommation
excessive de puissance et de carburant.
• S'assurer que les courroies sont correctement
réglées. Les courroies doivent être en bon état.
• S'assurer que toutes les connexions des flexibles
sont bien serrées. Il ne doit pas y avoir de fuites.

• S'assurer que l'équipement entraîné est en bon


état de marche.

• Les moteurs froids consomment excessivement


de carburant. Utiliser la chaleur du circuit à eau
des chemises et du circuit d'échappement. Veiller
à ce que les pièces de refroidissement soit propres
et en bon état. Ne jamais utiliser le moteur sans
thermostats. Tous ces éléments contribueront à
maintenir les températures de marche.
56 SFBU9107
Utilisation par temps froid
Cache-radiateur

Utilisation par temps froid Les quantités de carburant diesel No 1 sont limitées.
N°Les carburants diesel N°1 sont disponibles
pendant les mois d'hiver dans les régions à climat
i04046176 plus froid. Si du carburant diesel No 1 n'est pas
disponible lors de l'utilisation du moteur par temps
Cache-radiateur froid, utiliser au besoin du carburant diesel No 2.
Code SMCS: 1353; 1396 Il existe trois grandes différences entre le carburant
diesel No 1 et le carburant diesel No 2. Le carburant
Caterpillar déconseille l'utilisation de dispositifs diesel No 1 offre les propriétés suivantes :
inhibiteurs de débit d'air qui sont montés devant les
radiateurs. Une restriction du débit d'air peut • Point de trouble inférieur
entraîner les conditions suivantes:
• Point d'écoulement inférieur
• Températures élevées à l'échappement
• Pouvoir calorifique inférieur par volume de
• Perte de puissance carburant

• Sollicitation excessive du ventilateur Lorsque l'on utilise du carburant diesel No 1, on


pourra éventuellement remarquer une diminution de
• Accroissement de la consommation de carburant puissance et de rendement énergétique. On ne
devrait constater aucune autre différence au niveau
Si l'utilisation d'un dispositif d'inhibition du débit d'air du fonctionnement.
est nécessaire, le dispositif doit avoir une ouverture
permanente directement en ligne avec le moyeu de Le point de trouble est la température à laquelle des
ventilateur. Le dispositif doit avoir une dimension cristaux de paraffine commencent à se former dans le
d'ouverture d'au moins 770 cm2 (120 in2). carburant. Ces cristaux colmatent les filtres à
carburant. Le point d'écoulement est la température à
Une ouverture centrée directement en ligne avec le laquelle le carburant diesel commence à s'épaissir.
moyeu de ventilateur permet d'empêcher Lorsque cette température est atteinte, le carburant
l'interruption du débit d'air sur les pales de ventilateur. circule plus difficilement dans les pompes et les
L'interruption du débit d'air sur les pales de canalisations de carburant.
ventilateur pourrait entraîner une défaillance du Il faut tenir compte de ces différences lors de l'achat
ventilateur. de carburant diesel. Prévoir la température ambiante
Caterpillar recommande la pose d'un dispositif moyenne de la région où le moteur sera utilisé. Un
d'avertissement pour la température du collecteur moteur peut ne pas fonctionner correctement lorsque
d'admission ou la pose d'un thermomètre d'air l'on utilise un carburant prévu pour un autre climat
d'admission. Le dispositif d'avertissement pour la que celui dans lequel il est appelé à travailler. Le
température du collecteur d'admission doit être réglé passage d'un climat à un autre peut engendrer des
sur 90° C (194° F). La température de l'air du problèmes.
collecteur d'admission ne doit pas dépasser 75 °C
(167 °F). Si les températures dépassent cette limite, Avant de dépister les causes d'un manque de
une perte de puissance et des dommages au moteur puissance ou de performances médiocres par temps
peuvent survenir. froid, vérifier le type de carburant utilisé.
Lorsque du carburant diesel n° 2 est utilisé, les
i05267149 problèmes de démarrage par temps froid sont
minimisés grâce aux composants suivants:
Effets du froid sur le carburant • Aides au démarrage
Code SMCS: 1000; 1250; 1280
• Réchauffeurs de carter d'huile moteur
Les qualités de carburant suivantes sont disponibles
pour les moteurs Cat : • Réchauffeurs de liquide de refroidissement

• No 1 • Réchauffeurs de carburant

• No 2 • Isolation des canalisations de carburant

• Mélange des qualités No 1 et No 2 Pour des renseignements supplémentaires sur


l'utilisation par temps froid, voir la Publication
Le carburant diesel le plus couramment utilisé est le spéciale, SEBU5898, “Cold Weather
carburant No 2. Pour une utilisation par temps froid, il Recommendations”.
est préférable d'utiliser du carburant diesel No 1 ou
un mélange du No 1 et du No 2.
SFBU9107 57
Utilisation par temps froid
Constituants du circuit de carburant et temps froid

i04046160 Nota: Il convient d'utiliser des réchauffeurs de


carburant commandés par le thermostat ou des
Constituants du circuit de réchauffeurs de carburant auto-régulés avec ce
moteur. Les réchauffeurs de carburant qui ne sont
carburant et temps froid pas commandés par un thermostat peuvent
Code SMCS: 1000; 1250; 1280 surchauffer le carburant à plus de 65 °C (149 °F). Le
moteur peut perdre de la puissance si la température
d'alimentation du carburant dépasse 37 °C (100 °F).
Réservoirs de carburant
Un condensat peut se former dans les réservoirs de Nota: Les réchauffeurs de carburant de type
carburant partiellement remplis. Retirer la partie échangeur thermique doivent être dotés d'une
supérieure des réservoirs de carburant après avoir dérivation pour éviter tout échauffement anormal du
fait tourner le moteur. carburant par temps chaud.
Les réservoirs de carburant doivent permettre la Pour plus d'informations sur les réchauffeurs de
vidange de l'eau et du dépôt au fond du réservoir. carburant, consulter le concessionnaire Caterpillar .
Certains réservoirs de carburant sont équipés de
tuyaux d'alimentation permettant à l'eau et à un dépôt
de s'accumuler sous l'extrémité du tuyau
d'alimentation en carburant.
Certains réservoirs de carburant possèdent des
canalisations d'alimentation qui prennent directement
le carburant au fond du réservoir. Si le moteur est
équipé d'un tel système, il est important de l'entretenir
régulièrement.
Vidanger l'eau et le dépôt des réservoirs de stockage
de carburant aux intervalles suivants:

• Toutes les semaines


• Vidanges d'huile

• Ravitaillement du réservoir de carburant


Ceci permet d'éviter de pomper l'eau ou le dépôt
dans le réservoir de stockage de carburant et dans le
réservoir de carburant du moteur.

Réchauffeurs de carburant
Les réchauffeurs de carburant permettent d'éviter le
colmatage des filtres à carburant par temps froid dû à
la formation de cristaux de paraffine. Un réchauffeur
de carburant doit être monté pour réchauffer le
carburant avant qu'il ne pénètre dans le filtre à
carburant primaire.
Sélectionner un réchauffeur de carburant
mécaniquement simple, mais qui convient pour
l'application. Le réchauffeur de carburant doit
également empêcher tout échauffement anormal du
carburant. Les températures de carburant élevées
réduisent les performances du moteur et la
disponibilité de puissance du moteur. Choisir un
réchauffeur de carburant avec une large surface de
chauffage. Le réchauffeur de carburant doit être
pratique de par sa taille. Les petits réchauffeurs
peuvent être trop chauds à cause de leur surface
limitée.
Débrancher le réchauffeur de carburant par temps
chaud.
58 SFBU9107
Arrêt du moteur
Arrêt du moteur

Arrêt du moteur Nota: Certaines réglementations peuvent exister


concernant la présence du conducteur ou de
membres du personnel technique lorsque le moteur
i05862471
est en marche.
Arrêt du moteur
Code SMCS: 1000
Le fait de laisser la machine sans surveillance
REMARQUE alors que le moteur tourne peut entraîner des
Si l'on arrête le moteur immédiatement après qu'il ait blessures, voire la mort. Avant de quitter le poste
travaillé sous charge, il risque de surchauffer et de de conduite, neutraliser les commandes de trans-
s'user prématurément. lation, abaisser les outils de travail au sol et dés-
activer tous les outils de travail, et placer le levier
Procéder comme décrit ci-après pour laisser refroidir de sécurité hydraulique en position VERROUIL-
le moteur et empêcher un échauffement excessif du LÉE .
carter central de turbocompresseur avec carbonisa-
tion de l'huile.
Nota: Laisser le moteur sans surveillance lorsqu'il
fonctionne peut causer des dommages matériels en
1. La machine étant à l'arrêt, faire tourner le moteur cas de dysfonctionnement.
au régime de ralenti pendant 5 minutes. Le fait de
faire tourner le moteur au ralenti permet de refroidir Tourner le contacteur de démarrage sur la position
progressivement les parties chaudes du moteur. ARRÊT.

Nota: Si l'indicateur de “régénération active” Arrêt différé du moteur – L'indicateur


s'allume, ne pas arrêter le moteur. Pour toute d'arrêt différé du moteur s'allume ou le
information sur les indicateurs, se référer au Guide message suivant s'affiche: ENGINE
d'utilisation et d'entretien, “Centrale de surveillance”. COOLDOWN ACTIVE (refroidissement du moteur
(selon équipement) en cours).

2. Tourner le contacteur de démarrage du moteur en L'arrêt différé du moteur s'enclenche dès que la
position ARRÊT et retirer la clé de contact. température d'échappement est supérieure à un seuil
lors de l'arrêt du moteur. L'arrêt différé du moteur
Nota: Le moteur peut présenter un délai de s'enclenche pendant au moins 76 secondes et
poursuit son exécution jusqu'à ce que le moteur et les
temporisation avant son arrêt complet. Les arrêts composants du circuit soient refroidis. Le temps de
différés du moteur optimisent le refroidissement du fonctionnement maximal par défaut est fixé à sept
moteur et des composants de post-traitement (selon minutes.
équipement).
Nota: Un concessionnaire agréé peut modifier la
Arrêt différé du moteur (s'il est valeur maximale du temps de fonctionnement jusqu'à
activé) 30 minutes, mais le réglage par défaut est fixé à sept
minutes.
L'arrêt différé du moteur permet de faire tourner le
moteur pendant un certain temps après que le Nota: Pour neutraliser l'arrêt différé du moteur et
contacteur de démarrage du moteur a été tourné sur arrêter le moteur, tourner le contacteur de démarrage
la position ARRÊT afin de faire refroidir le moteur et en position ARRÊT. La neutralisation de l'arrêt différé
les composants du circuit. La clé de contact peut être du moteur peut réduire la durée de vie du moteur et
retirée. des composants du circuit. Un message
d'avertissement apparaît ou un avertisseur sonore
Nota: Le processus de purge du liquide retentit, et un code d'anomalie est consigné pour
d'échappement diesel est exécuté pendant deux signaler un arrêt incorrect du moteur.
minutes après l'arrêt du moteur et il faut le laisser se
terminer. Le processus de purge peut être exécuté
pendant l'arrêt différé du moteur. Ne pas couper le
coupe-batterie pendant le processus de purge. Ne
pas couper le coupe-batterie tant que le témoin du
coupe-batterie est allumé. Si le processus de purge
n'est pas exécuté complètement, un code de
diagnostic s'active.
SFBU9107 59
Arrêt du moteur
Procédure d'arrêt manuel

i01469848

Après l'arrêt du moteur


Code SMCS: 1000

Nota: Avant de contrôler l'huile moteur, laisser le


moteur à l'arrêt pendant au moins 10 minutes pour
permettre à l'huile moteur de revenir au carter d'huile
moteur.
• Contrôler le niveau d'huile du carter moteur. Le
niveau d'huile doit se situer entre les repères
“ajouter” (ADD) et “plein” (FULL) de la jauge.
• Au besoin, procéder aux réglages mineurs.
Illustration g02362719 Réparer toute fuite et resserrer toute vis
61
desserrée.
Nota: À tout moment pendant un arrêt différé du • Noter les heures-service du compteur d'entretien.
moteur, le contacteur de démarrage peut être tourné Effectuer l'entretien prescrit dans le Guide
en position MARCHE. La machine peut être remise d'utilisation et d'entretien, “Calendrier d'entretien”.
en service.
• Remplir le réservoir de carburant pour contribuer à
i05862465 empêcher l'accumulation d'humidité dans le
carburant. Ne pas trop remplir le réservoir de
Procédure d'arrêt manuel carburant.
Code SMCS: 1000; 7418 REMARQUE
N'utiliser que les solutions d'antigel/liquide de refroi-
REMARQUE dissement conseillées au chapitre "Circuit de refroi-
Si l'on arrête le moteur immédiatement après qu'il ait dissement" de ce Guide d'utilisation et d'entretien,
fonctionné sous charge, il risque de surchauffer et de faute de quoi le moteur risque d'être endommagé.
s'user prématurément.
Si le moteur vient d'être utilisé à haut régime et/ou • Laisser refroidir le moteur. Contrôler le niveau du
sous forte charge, le laisser tourner au ralenti pendant liquide de refroidissement.
au moins trois minutes avant de l'arrêter afin d'abais-
ser sa température interne et de lui permettre de se • Si des températures inférieures au point de gel
stabiliser. sont prévues, s'assurer que le liquide de
refroidissement est adéquatement protégé contre
En évitant d'arrêter brusquement un moteur chaud,
on augmente la durée de service de l'arbre et des pa- le gel. Le circuit de refroidissement doit être
liers de turbocompresseur. protégé contre le gel jusqu'aux plus basses
températures prévues. Au besoin, faire l'appoint
avec une solution de liquide de refroidissement et
Nota: Des systèmes de commande différents sont d'eau appropriée.
utilisés en fonction des différentes applications.
S'assurer d'avoir bien compris les procédures d'arrêt. • Effectuer la totalité de l'entretien périodique requis
Se conformer aux instructions générales suivantes sur tous les équipements menés. Cet entretien est
pour arrêter le moteur. décrit dans les instructions fournies par le
constructeur du matériel d'origine (OEM).
1. Retirer la charge du moteur de manière à ce que le
moteur présente une charge de 30 % maximum.

2. Faire tourner le moteur au régime de ralenti


programmé pendant au moins 3 minutes.

3. Après la période de refroidissement, tourner le


contacteur de démarrage sur la position ARRÊT.
60 SFBU9107
Entretien
Contenances

Entretien Tableau
5
Contenance approximative du circuit de refroidissement

Contenances Compartiment ou
Litres US quarts
circuit
i05862452 Contenance totale
du circuit de refroi-
Contenances dissement(1)
(1) La contenance totale du circuit de refroidissement inclut les
Code SMCS: 1000; 1348; 1395; 7560
composants suivants:le bloc-moteur, le radiateur and l'en-
semble des flexibles et canalisations dans lesquels le liquide de
Se référer à ce Guide d'utilisation et d'entretien, “Fluid refroidissement circule.
Recommendations” (liquides conseillés) pour obtenir
des informations sur les liquides compatibles avec ce
moteur. i05862463

Pour plus d'informations, se référer à la Publication


spéciale, SFBU6251, Liquides conseillés pour Liquides conseillés
moteurs diesel commerciaux Caterpillar. Code SMCS: 1280; 1348; 1395; 7560
Contenances en lubrifiant
REMARQUE
La contenance du carter moteur comprend la Tout à été mis en œuvre pour fournir des renseigne-
contenance approximative du carter et celle des ments précis et à jour. Par l'utilisation du présent do-
filtres à huile de série. Les circuits du filtre à huile cument, vous convenez que Caterpillar Inc. n'est pas
auxiliaire exigent un supplément d'huile. Pour responsable des erreurs ou des omissions.
connaître la contenance du filtre à huile auxiliaire, se
référer aux spécifications du constructeur d'origine.
Tableau
4 REMARQUE
Ces recommandations peuvent changer sans pré-
Moteur industriel C9.3 avis. Contacter le concessionnaire Caterpillar pour
Contenances approximatives les recommandations les plus récentes.
Système Litres US quarts

Carter d'huile(1) 32 33,8 Se référer à la Publication spéciale, SFBU6251,


(1)
Liquides conseillés pour moteurs diesels
Ces valeurs correspondent à la contenance approximative du commerciaux Caterpillar pour plus d'informations.
carter d'huile qui comprend les filtres à huile standard montés
d'usine. Les moteurs avec filtres à huile auxiliaires exigent da-
vantage d'huile. Pour connaître la contenance du filtre à huile Se référer à ce Guide d'utilisation et d'entretien,
auxiliaire, se référer aux spécifications du constructeur “Application intensive” pour obtenir plus
d'origine. d'informations sur l'utilisation d'un moteur dans des
applications intensives.

Contenances en liquide de Nota: les instructions de montage du filtre sont


imprimées sur le côté de chaque filtre à visser Cat.
refroidissement Pour les filtres autres que Cat, se référer aux
instructions de montage communiquées par le
Pour entretenir le circuit de refroidissement, on doit
en déterminer la contenance totale. La contenance fournisseur du filtre.
totale du circuit de refroidissement varie. La
contenance dépend de la dimension du radiateur Huile pour moteur diesel
(capacité). Le tableau 5 devra être complété par le
client pour l'entretien du circuit de refroidissement. Huile pour moteur diesel Cat (DEO)
Comme la qualité et les performances des huiles du
commerce peuvent varier considérablement,
Caterpillar recommande d'utiliser les huiles
suivantes:
SFBU9107 61
Contenances
Liquides conseillés

• Cat DEO-ULS (huile pour moteurs diesel à très


faible teneur en soufre) (SAE 5W-40)

• Cat DEO-ULS (huile pour moteurs diesel à très


faible teneur en soufre) (SAE 10W-30)
• Cat DEO-ULS (huile pour moteurs diesel à très
faible teneur en soufre) (SAE 15W-40)

Huile moteur
Les huiles Cat ont été formulées et testées afin de
fournir les performances et la durée de service
maximales prévues et conçues pour les moteurs Cat
.
L'huile Cat DEO-ULS ou les huiles qui répondent
aux spécifications Cat ECF-3 et API CJ-4 doivent
être utilisées dans les applications répertoriées ci-
dessous. L'huile Cat DEO-ULS ainsi que les huiles
qui répondent aux spécifications Cat ECF-3, API CJ-
4 et ACEA E9 ont été développées avec une teneur
limitée en cendre sulfatée, phosphore et soufre. Ces
limites chimiques sont conçues pour respecter la
durée de service, les performances et l'intervalle
d'entretien prévus des dispositifs de post-traitement.
Si les huiles qui répondent aux spécifications Cat
ECF-3 et API CJ-4 ne sont pas disponibles, il est
possible d'utiliser les huiles qui répondent à la
spécification ACEA E9. Les huiles ACEA E9
respectent les limites chimiques conçues pour
assurer la durée de service du dispositif de post-
traitement. La validation des huiles ACEA E9 se fait à
l'aide de certains tests de performances des moteurs
standard ECF-3 et API CJ-4, mais pas de la totalité
de ces tests. Avant d'utiliser une huile qui n'est pas
conforme aux spécifications Cat ECF-3 ou API CJ-4,
consulter le fournisseur de l'huile.
Le non-respect des conditions citées provoque
l'endommagement des moteurs équipés de
dispositifs de post-traitement et pourrait avoir un effet
négatif sur les performances des dispositifs de post-
traitement. Le filtre à particules diesel se colmate
prématurément et nécessite des intervalles plus
fréquents d'intervention sur les cendres.
Les systèmes de post-traitement types incluent les
éléments suivants:

• Filtres à particules diesel


• Catalyseurs d'oxydation diesel

• Réduction catalytique sélective


• Pièges à NOx pauvres
D'autres systèmes peuvent exister.
62 SFBU9107
Contenances
Liquides conseillés

Tableau
6
Viscosités en fonction des températures ambiantes

Type d'huile et performances Viscosité de °C °F


Compartiment ou circuit
requises l'huile Mini Maxi Mini Maxi
Cat DEO-ULS Cold Weather SAE 0W-40 −40 40 −40 104

Carter moteur Cat DEO-ULS SAE 10W-30 −18 40 0 104

Cat DEO-ULS SAE 15W-40 −9,5 50 15 122

REMARQUE REMARQUE
Il est recommandé de ne pas utiliser de systèmes de Toujours utiliser une pompe donnée pour les prélève-
renouvellement d'huile sur les moteurs équipés de ments d'huile et une autre pompe pour les prélève-
systèmes post-traitement. Le système de post-traite- ments de liquide de refroidissement. L'utilisation
ment pourrait être endommagé ou sa durée de vie d'une pompe pour les deux types de prélèvement
raccourcie. pourrait contaminer les échantillons prélevés. Cette
contamination pourrait également fausser l'analyse et
conduire à une interprétation incorrecte, préjudiciable
Analyse S·O·S des huiles pour le concessionnaire et les clients.

REMARQUE Se référer à la Publication spéciale, SFBU6251,


Ces recommandations peuvent changer sans pré- Liquides conseillés pour moteurs diesel commerciaux
avis. Contacter le concessionnaire Caterpillar pour Caterpillar pour obtenir des renseignements
les recommandations les plus récentes. supplémentaires sur l'analyse S·O·S des huiles. Il est
également possible de prendre contact avec le
concessionnaire Cat local pour obtenir de plus
Caterpillar a mis au point un outil d'entretien qui amples renseignements sur le programme d'analyse
évalue le degré de dégradation de l'huile. La gestion S·O·S des huiles.
de l'entretien détecte également les signes précoces
d'usure des composants internes. L'outil Cat pour Carburant diesel recommandé
l'analyse des huiles s'appelle l' analyse S·O·S des
huiles et il fait partie du programme des services
S·O·S. L'analyse S·O·S des huiles répartit l'analyse
des huiles en quatre catégories :
• Taux d'usure des composants

• État de l'huile
• Contamination de l'huile
• Identification de l'huile
Ces quatre types d'analyse servent à surveiller l'état
du matériel. Les quatre types d'analyse contribueront
également à identifier les problèmes éventuels. Un
programme d'analyse S·O·S des huiles correctement
géré permet de réduire les frais de réparation et de Illustration g02157153
diminuer l'impact d'une immobilisation. 62
Film NACD
Le programme d' analyse S·O·S des huiles utilise
une vaste gamme de tests pour déterminer l'état de
l'huile et du compartiment graissé. Des directives
basées sur l'expérience et une corrélation avec les
défaillances ont été établies pour ces tests. Le
dépassement d'au moins l'une de ces directives
pourrait entraîner la dégradation importante du liquide
ou la défaillance éventuelle d'un composant. Une
personne formée chez le concessionnaire Cat doit
effectuer la dernière analyse.
SFBU9107 63
Contenances
Liquides conseillés

• Raccourcir l'intervalle requis entre deux


opérations de maintenance des dispositifs de
post-traitement (rendant ces opérations plus
fréquentes).
• impact négatif sur les performances et la durée
de service des dispositifs de post-traitement
(en raison d'une diminution des
performances);

• réduction des intervalles de régénération des


dispositifs de post-traitement;
• Réduire le rendement et la longévité du moteur.

• Accroître l'usure.
Illustration g02052934
63
• Augmenter la corrosion.
Film EAME
• Favoriser les dépôts.
Le carburant diesel doit être conforme à la “norme
relative au carburant distillé”Cat et à la dernière • Augmenter la consommation de carburant.
version des normes “ASTM D975” et “EN 590” afin
de garantir des performances optimales du moteur. • Raccourcir les intervalles de vidange d'huile (les
Se référer à la Publication spéciale, SFBU6251,
Liquides conseillés pour moteurs diesel commerciaux vidanges doivent être effectuées plus souvent).
Caterpillar pour connaître les informations les plus • Augmenter les charges d'exploitation globales.
récentes sur le carburant et la spécification sur le
carburant Cat . Ce manuel est disponible sur le site Les défaillances résultant de l'utilisation de
Web Safety.Cat.com. carburants inappropriés ne sont pas des défauts
d'usine Cat. Par conséquent, le coût des réparations
REMARQUE ne serait pas couvert par une garantie Cat.
Du carburant à faible teneur en soufre de 0,0015 %
(≤15 ppm (mg/kg)) est requis par la réglementation Cat n'exige pas l'utilisation de carburant diesel à très
pour une utilisation dans les moteurs qui sont certifiés faible teneur en soufre dans les applications de
conformes aux normes Tier 4 pour les équipements chantier et les machines qui n'emploient pas des
moteurs certifiés conformes aux normes Tier 4/
non routiers (certifiés conformes à la norme Tier 4 de Niveau IIIB. Le carburant DTFTS n'est pas requis
l'Agence américaine pour la protection de l'environne- dans les moteurs qui ne sont pas équipés de
ment (EPA)) et qui sont équipés de systèmes de dispositifs de post-traitement. Pour les moteurs
post-traitement d'échappement. conformes aux normes Tier 4/Niveau IIIB/Niveau IV,
suivre systématiquement les consignes d'utilisation.
En Europe, du carburant diesel à très faible teneur en Des étiquettes se trouvent à l'entrée du réservoir de
soufre de 0,0010 % (≤10 ppm (mg/kg)) est requis par carburant pour s'assurer que les carburants
la réglementation pour une utilisation dans les mo- appropriés sont utilisés.
teurs qui sont certifiés conformes aux normes euro-
péennes Niveau IIIB et aux nouvelles normes pour Se référer à la Publication spéciale, SFBU6251,
les équipements non routiers et qui sont équipés de Liquides conseillés pour moteurs diesel commerciaux
systèmes de post-traitement d'échappement. Caterpillar pour plus de détails sur les carburants, les
lubrifiants et les exigences de la norme Tier 4. Ce
manuel est disponible sur le site Web Safety.Cat.
Un ravitaillement par erreur avec des carburants à com.
teneur plus élevée en soufre peut avoir les effets
négatifs suivants: Graisse de lubrification
REMARQUE
Ces recommandations peuvent changer sans pré-
avis. Contacter le concessionnaire Caterpillar pour
les recommandations les plus récentes.
64 SFBU9107
Contenances
Liquides conseillés

Cat propose différentes graisses dont la performance Liquide de refroidissement


est échelonnée de modérée à élevée. Les graisses
Cat conviennent à la gamme entière de produits Cat REMARQUE
et aux nombreux climats observés partout dans le Ces recommandations peuvent changer sans pré-
monde. Parmi l'éventail de graisses Cat proposé, il avis. Contacter le concessionnaire Caterpillar pour
est possible de trouver une graisse Cat qui satisfait les recommandations les plus récentes.
ou dépasse les critères de performances de la plupart
des moteurs.
Avant de choisir une graisse Cat, il convient de REMARQUE
déterminer les critères de performances du moteur Ne jamais ajouter de liquide de refroidissement dans
utilisé. Consulter les recommandations concernant un moteur qui a chauffé. Le moteur risque d'être en-
les graisses formulées par le constructeur d'origine dommagé. Laisser le moteur refroidir au préalable.
de l'équipement. Demander ensuite au
concessionnaire Cat une liste des graisses avec les
caractéristiques de performances et les tailles de
conditionnement disponibles. REMARQUE
Pour assurer une protection adéquate contre le gel et
Nota: Toujours choisir la graisse respectant ou l'ébullition, contrôler fréquemment la densité du li-
dépassant les recommandations spécifiées par le quide de refroidissement.
constructeur de l'équipement pour l'application.
S'il est nécessaire de choisir une seule graisse pour REMARQUE
tout l'équipement d'un site, toujours choisir une Il doit toujours y avoir un régulateur de température
graisse qui respecte ou dépasse les exigences de d'eau (thermostat) dans le circuit de refroidissement.
l'application la plus exigeante. Ne pas oublier que les
graisses qui se contentent de répondre aux critères Les thermostats contribuent à maintenir le liquide de
de performance minimum assureront tout juste la refroidissement du moteur à la température voulue.
longévité minimale des pièces. On ne réalise aucune En l'absence de thermostat, des problèmes de circuit
économie en achetant une graisse sur la seule base de refroidissement peuvent survenir.
du coût le plus bas. Utiliser plutôt la graisse qui
entraîne le coût d'exploitation total le plus bas. Ce
coût est fondé sur une analyse qui comprend le coût Les deux types de liquides de refroidissement
des pièces, de la main-d'œuvre et des suivants sont utilisés dans les moteurs diesel Cat :
immobilisations, ainsi que le coût de la quantité de Recommandé – Liquide de refroidissement longue
graisse requise. durée (ELC, Extended Life Coolant) Cat ou liquide
de refroidissement longue durée du commerce
Nota: Purger l'ancienne graisse d'une articulation conforme à la norme EC-1 (Engine Coolant-1) de Cat
avant de remplacer un type de graisse par un autre. .
Certaines graisses ne présentent en effet aucune
compatibilité chimique. Consulter le fournisseur pour
déterminer si les graisses sont compatibles. Acceptable – Le liquide de refroidissement/antigel
pour moteurs diesel (DEAC) Cat ou un liquide de
Si l'on n'est pas certain que l'ancienne graisse est refroidissement à usage intensif du commerce
compatible avec la nouvelle graisse, purger conforme à la norme “ASTM D4985” ou à la norme
l'ancienne graisse du circuit avant l'application de la “ASTM D6210”
nouvelle graisse.
Nota: Toutes les graisses Cat sont chimiquement Nota: Le liquide de refroidissement/antigel pour
compatibles entre elles. Le mélange de graisses Cat moteurs diesel Cat n'exige pas de traitement avec
ne produit aucune réaction chimique nuisible. un additif au remplissage initial. En revanche, un
Cependant, le mélange de graisses Cat peut liquide de refroidissement à usage intensif du
entraîner une baisse des performances. commerce conforme à la norme “ASTM D4985”
exigera un traitement à l'additif au remplissage initial.
Les graisses du commerce non produites par Cat font Un liquide de refroidissement à usage intensif du
partie du groupe des graisses de deuxième choix. commerce conforme à la norme “ASTM D6210”
Les graisses de ce groupe de deuxième choix n'exigera pas de traitement à l'additif au remplissage
affichent des niveaux de performances divers. Pour initial. Lire l'étiquette ou les instructions fournies par
plus d'informations, se référer à la Publication le fabricant du liquide de refroidissement à usage
spéciale, SFBU6251, Liquides conseillés pour intensif du commerce.
moteurs diesel commerciaux Caterpillar .
Nota: Ces liquides de refroidissement exigeront
l'ajout d'un additif de liquide de refroidissement à
chaque entretien.
SFBU9107 65
Contenances
Liquides conseillés

Tableau Il est important de tester le liquide de refroidissement


7 du moteur afin de s'assurer que le moteur est protégé
Durée de service avant rinçage et remplissage contre la cavitation interne et contre la corrosion.
L'analyse permet également de tester la capacité du
Liquide de refroidissement Durée de service(1) liquide de refroidissement à protéger le moteur contre
l'ébullition et contre le gel. L'analyse S·O·S du liquide
Cat ELC 12 000 heures ou 6 ans de refroidissement peut être effectuée par le
Liquide de refroidissement du 6000 heures ou tous les 6 concessionnaire Cat. L'analyse du liquide de
commerce conforme à la spécifica- ans refroidissement S·O·S Cat est la meilleure manière
tion Cat EC-1
de surveiller l'état du liquide de refroidissement et du
circuit de refroidissement. L'analyse S·O·S du liquide
Liquide de refroidissement/antigel 3000 heures ou tous les 3 de refroidissement est un programme basé sur des
pour moteurs diesel (DEAC) Cat ans prélèvements effectués à intervalles réguliers.
Liquide de refroidissement à usage
intensif du commerce conforme à la
REMARQUE
3000 heures ou 1 an Toujours utiliser une pompe donnée pour les prélève-
norme “ASTM D4985” ou “ASTM
D6210” ments d'huile et une autre pompe pour les prélève-
(1)
ments de liquide de refroidissement. L'utilisation
Utiliser le premier intervalle qui se présente.
d'une pompe pour les deux types de prélèvement
pourrait contaminer les échantillons prélevés. Cette
Nota: Ajouter le prolongateur pour liquide de
contamination pourrait également fausser l'analyse et
refroidissement longue durée Cat à la moitié de
conduire à une interprétation incorrecte, préjudiciable
l'intervalle de vidange du liquide de refroidissement.
pour le concessionnaire et les clients.
Nota: Ces intervalles de vidange du liquide de
refroidissement ne sont possibles qu'avec un Pour plus d'informations, se référer à la Publication
échantillonnage et une analyse de niveau 2 du liquide spéciale, SFBU6251, Liquides conseillés pour
de refroidissement dans le cadre des services S·O·S moteurs diesel commerciauxCat
annuels.
Fluide d'échappement diesel
Analyse S·O·S du liquide de
refroidissement Généralités
Tableau Le fluide d'échappement diesel (FED) est un liquide
8 qui est injecté dans le circuit d'échappement des
moteurs équipés de systèmes de réduction
Intervalle conseillé catalytique sélective (SCR). La SCR réduit les
émissions d'oxyde d'azote (NOx) dans l'échappement
Type de li- des moteurs diesel.
quide de Niveau 1 Niveau 2 Le Fluide d'échappement diesel (FED) est également
refroidisse- dénommé Solution d'urée aqueuse (AUS) 32, AdBlue
ment ou est communément appelé urée.
Liquide de refroidis- Toutes les 500 heu- Toutes les 2000
sement/antigel pour res(1) heures ou tous les Dans les moteurs équipés d'un système de réduction
moteurs diesel (2) ans(1) (3) des émissions SCR, des volumes contrôlés de FED
sont injectés dans le flux d'échappement du moteur.
Liquide de refroidis- Lorsque la température de l'échappement est élevée,
En option(3) Annuellement(3) l'urée du FED est convertie en ammoniac.
sement longue durée
L'ammoniac réagit chimiquement avec le NOx dans
(1) Cet intervalle est recommandé pour l'échantillonnage de tous l'échappement diesel en présence d'un catalyseur
les liquides de refroidissement à usage intensif conventionnels. SCR. La réaction convertit le NOx en azote (N2) et
(2) Il s'agit également de l'intervalle recommandé pour l'échantillon-
nage d'un liquide de refroidissement du commerce conforme à eau (H2O) inoffensifs.
la spécification Cat EC-1 (Engine Coolant-1).
(3) L'analyse de liquide de refroidissement de niveau 2 doit être ef-
fectuée plus tôt si un problème est soupçonné ou identifié.
Recommandations FED
Pour être utilisé dans les moteurs Cat , le FED doit
répondre à toutes les exigences définies par la norme
“ISO 22241-1”.
Caterpillar recommande l'utilisation du FED,
disponible à travers le système de commande de
pièces Cat, avec les moteurs Cat équipés de
systèmes SCR. Se référer au tableau 9 pour les
informations sur le numéro de pièce :
66 SFBU9107
Contenances
Liquides conseillés

Tableau Directives concernant le FED


9
Numéro de pièce Cat Taille du récipient
La solution de FED est généralement incolore et
limpide. Des changements de couleur ou de limpidité
350-8733 Flacon de 2,5 gal sont des indices de problèmes de qualité. La qualité
du FED peut se détériorer lorsqu'il est stocké ou
350-8734 Tote de 1000-L manutentionné de manière inappropriée ou s'il n'est
pas protégé de la contamination. Des informations
En Amérique du nord, le FED commercial approuvé supplémentaires sont fournies ci-dessous.
par API et conforme à toutes les exigences de la
norme “ISO 22241-1” peut être utilisé dans les Si l'on suspecte des problèmes de qualité, le test du
moteurs Cat équipés de systèmes SCR. FED doit porter sur le pourcentage d'urée, l'alcalinité
sous forme NH3 and la teneur en biuret. Un FED ne
En dehors de l'Amérique du nord, le FED commercial passant pas tous ces tests ou n'étant plus limpide ne
conforme à toutes les exigences de la norme “ISO doit pas être utilisé.
22241-1” peut être utilisé dans les moteurs Cat
équipés de systèmes SCR. Compatibilité des matériaux
Le fournisseur doit fournir la documentation prouvant Le DEF est corrosif. Pour éviter les risques de
que le FED est conforme aux exigences de la norme corrosion, le FED doit être stocké dans des réservoirs
“ISO 22241-1”. construits avec les matériaux appropriés. Matériaux
de stockage recommandés :
REMARQUE
Cat ne garantit pas la qualité ou les performances Aciers inoxydables :
des liquides d'une marque autre que Cat .
• 304 (S30400)
• 304L (S30403)
REMARQUE
Ne pas utiliser les solutions d'urée de classe agri- • 316 (S31600)
cole. Ne pas utiliser les liquides qui ne satisfont pas
aux exigences de la norme “ISO 22241-1” concer- • 316L (S31603)
nant la réduction des émissions des systèmes SCR.
L'utilisation de ces liquides peut causer de nombreux Aciers spéciaux et métaux :
problèmes y compris l'endommagement de l'équipe- • Chrome-nickel (CrNi)
ment SCR et une réduction du rendement de conver-
sion de NOx. • Chrome-nickel-molybdène (CrNiMo)
• Titane
Le FED est une solution d'urée solide dissoute dans
de l'eau déminéralisée afin de produire une Matériaux non-métalliques :
concentration finale d'urée de 32,5 %. Le FED d'une
concentration de 32,5 % est optimal pour une • Polyéthylène
utilisation dans les systèmes SCR. La solution de
FED à 32,5 % d'urée a le plus faible point de • Polypropylène.
congélation possible, qui est de −11,5 °C (11,3 °F).
Les concentrations de FED supérieures ou • Polyisobutylène
inférieures à 32,5 % ont des points de congélation
plus élevés. Les systèmes de dosage de FED et les • Téflon (PFA)
spécifications “ISO 22241-1” sont conçus pour une
solution à 32,5 % environ. • Polyfluoroéthylène (PFE)
Caterpillar offre un réfractomètre, Numéro de pièce • Fluorure de polyvinylidène (PVDF)
Cat 360-0774, qui peut servir à mesurer la
concentration du FED. Suivre les instructions fournies • Polytétrafluoroéthylène (PTFE)
avec l'instrument. Les réfractomètres portables
commerciaux appropriés peuvent être utilisés pour Les matériaux qui ne sont PAS compatibles avec le
déterminer la concentration d'urée. Suivre les FED comprennent l'aluminium, le magnésium, le zinc,
instructions du fabricant. les revêtements en nickel, l'argent and l'acier au
carbone et les brasures tendres contenant un des
éléments susmentionnés. Des réactions imprévues
pourraient se produire si le FED entre en contact
avec un matériau incompatible ou des matériaux
inconnus.
SFBU9107 67
Contenances
Liquides conseillés

Stockage en vrac Des précautions doivent être prises lorsque le FED


est dispensé. Nettoyer les déversements
Respecter toutes les réglementations locales immédiatement. Les surfaces de la machine et du
relatives aux réservoirs de stockage en vrac. moteur doivent être proprement essuyées et rincées
Respecter les directives de constructions du à l'eau. Prendre des précautions lorsque le FED est
réservoir. Le volume du réservoir doit généralement dispensé à proximité d'un moteur récemment en
être à 110 % de la capacité prévue. Ventiler les fonctionnement. Les déversements du FED sur des
réservoirs internes de manière appropriée. Planifier le composants chauds créent des vapeurs nocives.
contrôle du trop-plein du réservoir. Réchauffer les
réservoirs qui dispensent le FED dans des climats Stabilité
froids.
Le FED est stable lorsqu'il est bien stocké ou
Les reniflards de réservoirs de stockage en vrac manutentionné. La qualité du FED se détériore
doivent être munis de filtres pour éviter l'entrée de rapidement lorsqu'il est stocké à des températures
débris en suspension dans l'air dans le réservoir. Les élevées. La température de stockage idéale du FED
reniflards avec déshydratants ne doivent pas être varie entre −9° C (15,8° F) et 25° C (77° F). Le FED
utilisés car ils absorbent de l'eau, ce qui pourrait stocké à une température supérieure à 35° C (95° F)
potentiellement altérer la concentration du FED. pendant plus d'un mois doit être testé avant son
utilisation. Le test doit évaluer le pourcentage d'urée,
Manutention l'alcalinité sous forme NH3 and la teneur en biuret.

Respecter toutes les réglementations locales La durée du stockage du FED est illustrée dans le
relatives au transport et à la manutention. La tableau suivant :
température recommandée pour le transport du FED Tableau
varie de −5° C (23° F) à 25° C (77° F). Tous les 10
équipements de transfert et les moyens Durée de vie du FED
intermédiaires de confinement doivent exclusivement Température de stockage
escomptée
être utilisés pour le FED. Les récipients ne doivent
pas être utilisés pour un autre carburant. S'assurer En dessous de 25° C (77° F) 18 mois
que l'équipement de transfert est fabriqué avec des
matériaux compatibles avec le FED. Les matériaux 25° C (77° F) à 30° C (86° F) 12 mois
recommandés pour les flexibles et l'équipement de 30 °C (86 °F) à 35 °C (95 °F) 6 mois
transfert non métallique comprend :
Au dessus de 35° C (95° F) tester la qualité avant de l'utiliser
• Caoutchouc nitrile (NBR)

• Fluoroélastomère (FKM) Se référer aux textes de la norme “ISO 22241” pour


des informations supplémentaires sur le contrôle de
• Ethylène, Propylène, Diène Monomère (EPDM) la qualité du FED.

Vérifier l'état de dégradation des flexibles et des Nota: Évacuer tous les liquides vidangés
éléments non métalliques utilisés avec le FED. Les conformément aux réglementations locales.
fuites de FED sont facilement reconnaissables par
des cristaux d'urée blanche qui s'accumulent à Additifs pour carburant
l'endroit de la fuite. L'urée solide peut être corrosive
pour l'acier, l'aluminium, le cuivre et le laiton Utiliser l'additif pour carburant diesel Cat et le
galvanisés ou alliés. Les fuites doivent nettoyant de circuit de carburant Cat dès que
immédiatement être réparées pour éviter nécessaire. Ces produits sont destinés aux
l'endommagement du matériel environnant. carburants diesel et biodiesel. Consulter le
concessionnaire Cat pour obtenir ces produits.
Propreté
Biodiesel
Des impuretés peuvent détériorer la qualité et la Le biodiesel est un carburant produit à partir de
durée de vie du FED. Le filtrage du FED est diverses ressources renouvelables, notamment les
recommandé lors du remplissage du réservoir de huiles végétales, la graisse animale et l'huile de
FED. Les filtres doivent être compatibles au FED et friture recyclée. L'huile de soja et l'huile de colza sont
utilisés exclusivement avec le FED. Contacter le les principales huiles végétales permettant de
fournisseur pour vérifier la compatibilité du filtre avec produire du biodiesel. Avant de pouvoir être utilisées
le FED. Il est conseillé d'utiliser des filtres en forme comme carburants, ces huiles ou graisses subissent
de maille utilisant des métaux compatibles tels que un traitement chimique appelé estérification. L'eau et
l'acier inoxydable. Il n'est pas conseillé d'utiliser les les polluants sont éliminés.
matériaux en papier (cellulose) et certains matériaux
filtrants synthétiques à cause des risques de
dégradation pendant leur utilisation.
68 SFBU9107
Contenances
Liquides conseillés

Aux États-Unis, la norme “ASTM D975-09a”


définissant les caractéristiques du carburant diesel
distillé prévoit l'intégration de 5 % de biodiesel au
maximum (B5). Actuellement, le carburant diesel
vendu aux États-Unis peut inclure jusqu'à 5 % de
biodiesel (B5).
En Europe, la norme “EN 590” définissant les
caractéristiques du carburant diesel distillé prévoit
l'intégration de 5 % de biodiesel au maximum (B5), ce
chiffre pouvant atteindre 7 % (B7) dans certaines
régions. Le carburant diesel vendu en Europe peut
inclure jusqu'à 5 % (B5) ou 7 % dans certaines
régions (B7) de biodiesel.
Nota: La portion de diesel utilisée dans le mélange
de biodiesel doit être du diesel à très faible teneur en
soufre (15 ppm de soufre au maximum,
conformément à la spécification “ASTM D975”). En
Europe, la portion de diesel utilisée dans le mélange
de biodiesel doit être du diesel exempt de soufre (10
ppm de soufre au maximum, conformément à la
spécification “EN 590”). Le mélange final doit
contenir au maximum 15 ppm de soufre.
En cas d'utilisation de carburant biodiesel, il convient
de suivre certaines consignes. Le carburant biodiesel
peut avoir une influence sur l'huile moteur, les
dispositifs de post-traitement, les composants non
métallliques du circuit de carburant et d'autres
éléments. Le carburant biodiesel présente une durée
de conservation et une stabilité à l'oxydation limitées.
Respecter les directives et exigences relatives aux
moteurs utilisés de manière saisonnière.
Pour réduire les risques liés à l'utilisation de
biodiesel, le mélange final de biodiesel et le carburant
biodiesel doivent respecter des conditions
spécifiques de mélange.
Toutes les directives et exigences figurent dans la
version la plus récente de la Publication spéciale,
SEBU6251, Cat Commercial Diesel Engine Fluids
Recommendations. Ce manuel est disponible sur le
site Web Safety.Cat.com.
SFBU9107 69
Recommandations d'entretien
Détente de la pression du circuit

Recommandations • Les canalisations de carburant haute pression


sont sans arrêt chargées de haute pression.
d'entretien • Les pressions internes des canalisations de
carburant haute pression sont supérieures à celles