Vous êtes sur la page 1sur 180

Livret de bord

R 1200 GS

BMW Motorrad

The Ultimate Riding


Machine
Données moto/concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro de châssis Madame/Monsieur

Code couleur Numéro de téléphone

Première immatriculation

Numéro d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW vous conseiller et de répondre
à toutes les questions que vous
Nous vous félicitons pour avoir pourrez lui poser sur votre moto.
porté votre choix sur une moto
BMW et vous accueillons dans le Nous vous souhaitons beaucoup
cercle des pilotes de BMW. de plaisir au guidon de votre
Familiarisez-vous avec votre nou- BMW ainsi qu'un bon voyage en
velle moto afin d'être en mesure toute sécurité
de vous déplacer en toute sécuri-
té sur les routes. BMW Motorrad.
Veuillez prendre le temps de lire
ce livret de bord avant de partir
avec votre nouvelle BMW. Vous y
trouverez des indications impor-
tantes pour l'utilisation de votre
BMW en vous aidant à en ex-
ploiter pleinement les avantages
techniques.
Vous obtiendrez par ailleurs des
informations sur l'entretien et la
maintenance qui vous permet-
tront d'optimiser la fiabilité, la sé-
curité et la valeur de revente de
votre moto.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 45
situé à la fin de ce livret de bord Affichages standard . . . . . . . . . . 22 Serrure de contact et antivol
pour trouver un sujet défini. Affichages avec l'ordinateur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Indications générales . . . . 5 de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Antidémarrage électro-
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 6 Affichages avec le contrôle nique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abréviations et symboles . . . . . . 6 de la pression des pneus Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compteur kilométrique . . . . . . . 49
Caractéristiques tech- Voyants d'avertissement Ordinateur de bord EO . . . . . . . . 52
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contrôle de la pression des
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants d'avertissement de pneus RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Vues d'ensemble . . . . . . . . . 9 l'ordinateur de bord EO . . . . . . . . 30 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Signal de détresse . . . . . . . . . . . 58
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Chauffage des poi-
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Voyants d'avertissement gnées EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commodo côté gauche . . . . . . 16 RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 BMW Motorrad Integral
Commodo côté droit . . . . . . . . . 17 Voyants d'avertissement ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Combiné d'instruments . . . . . . 18 DWA (alarme antivol) EO . . . . . . 42 Contrôle automatique de sta-
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 bilité ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . 63
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6 La technique en dé- Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Précharge des ressorts . . . . . . . 66 tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . 67 Système de freinage avec Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 BMW Motorrad Integral Béquille de roue avant . . . . . 119
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Selle du pilote et du passa- Gestion du moteur avec Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 système BMW Motorrad Dépannage avec des câbles
Support pour casque . . . . . . . . . 72 ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 de démarrage . . . . . . . . . . . . . . 129
5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Contrôle de la pression des Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Consignes de sécurité . . . . . . . 74 pneus RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 135
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 95 Produits d'entretien . . . . . . . . 136
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Indications générales . . . . . . . . . 96 Lavage de la moto . . . . . . . . . 136
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . 96 Nettoyage des pièces sen-
Conduite tout-terrain . . . . . . . . . 80 Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 sibles de la moto . . . . . . . . . . . 136
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Valises AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Entretien de la peinture . . . . 138
Immobilisation de la moto . . . . 82 Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 100 Conservation . . . . . . . . . . . . . . . 138
Remplissage du réservoir . . . . 84 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 103 Immobilisation de la mo-
Indications générales . . . . . . . 104 to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Outillage de bord . . . . . . . . . . . 104 Mise en service de la mo-
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 105 to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Système de freinage, géné- 10 Caractéristiques
ralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 techniques . . . . . . . . . . . . 141
Plaquettes de frein . . . . . . . . . 107 Tableau des anomalies . . . . . 142
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . 109 Assemblages vissés . . . . . . . . 143
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Attestations de Service. . . . . 168
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 146
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . 148
Couple conique . . . . . . . . . . . . 149
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . 151
Système électrique . . . . . . . . . 154
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Performances . . . . . . . . . . . . . . 158
11 Service . . . . . . . . . . . . . . . . 159
BMW Motorrad Service . . . . 160
Qualité BMW Motorrad Ser-
vice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
BMW Motorrad Service
Card - Dépannage sur
site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Opérations d'entretien. . . . . . 161
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indications générales
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 7

Indications générales
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Vue d'ensemble Remarques particulières Caractéristique tech-
1 Vous trouverez une vue d'en-
pour améliorer les opéra- nique.
tions de commande, de contrôle
6 semble de votre moto au cha- EO Equipement optionnel.
et de réglage, de même que les
pitre 2 de ce livret de bord. Le Les équipements option-
travaux d'entretien.
chapitre 11 contient le récapitula- nels BMW sont déjà pris
tif de tous les travaux de mainte- Repère la fin d'une
en compte lors de la pro-
nance et de réparation effectués. consigne.
duction de la moto.
Indications générales

La justification de l'exécution des


travaux de maintenance est une Instruction opératoire.
AO Accessoires optionnels.
condition préalable à toute pres- Vous pouvez vous pro-
Résultat d'une activité.
tation fournie à titre commercial. curer les accessoires op-
Si vous souhaitez un jour re- Renvoi à une tionnels BMW auprès de
vendre votre BMW, n'oubliez pas page contenant votre concessionnaire
de remettre aussi à l'acheteur des informations BMW Motorrad et lui en
ce livret de bord ; il constitue un complémentaires. confier le montage.
élément important de votre moto.
Repère la fin d'une in- EWS Antidémarrage électro-
z Abréviations et formation relative à un nique.
symboles accessoire ou à un équi-
pement. DWA Alarme antivol.
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab- ABS Système antiblocage.
Couple de serrage.
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et ASC Contrôle automatique de
pour protéger votre moto de tout stabilité.
dommage.
RDC Contrôle de la pression Caractéristiques que nul ne pourra se prévaloir
de gonflage des pneus. techniques des indications, illustrations et 1
descriptions de ce livret à l'appui
Toutes les indications de dimen- de revendications juridiques de 7
Equipement
sions, poids et puissance, figu- quelque nature que ce soit.
En achetant votre moto BMW, rant dans ce livret de bord, se ré-
vous avez choisi un modèle dis- fèrent à la norme DIN (Deutsche
posant d'un équipement person- Institut für Normung e. V.) et res-

Indications générales
nalisé. Ce livret de bord décrit pectent les tolérances prévues
les équipements optionnels (EO) par cette norme. Des différences
et accessoires optionnels (AO) sont possibles sur les versions
proposés par BMW. Vous com- destinées à certains pays.
prendrez donc que ce livret dé-
crit aussi des variantes d'équipe- Mise à jour
ment que vous n'avez peut-être
pas choisies. De même, des dif- Le haut niveau de sécurité et
férences spécifiques à certains de qualité des motos BMW est
pays peuvent exister par rapport garanti par un perfectionnement
au modèle illustré. permanent au niveau de la
conception, des équipements
z
Si votre BMW dispose d'équi-
et des accessoires. Des
pements qui ne sont pas dé-
différences éventuelles peuvent
crits dans ce livret de bord, vous
ainsi exister entre ce livret de
trouverez la description de leurs
bord et votre moto. BMW
fonctions dans une notice d'utili-
Motorrad ne peut pas non
sation séparée.
plus exclure toute possibilité
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
z
8
1
Indications générales
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commodo côté gauche . . . . . . . . . . . . . . 16

Vues d'ensemble
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 18
Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

z
z
2
10
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réglage de la précharge du 11
ressort avant ( 66)
2 Prise de courant (EO)
( 96)
3 Bulle ( 63)

Vues d'ensemble
4 Réglage de la portée du
projecteur ( 70)
5 Réservoir de liquide d'em-
brayage ( 111)
6 Plaque constructeur
7 Orifice de remplissage
d'huile moteur ( 106)
8 Porte-bagages ( 100) z
9 Serrure de la selle ( 70)
10 Prise de courant ( 96)
11 Réglage de l'amortissement
à l'arrière ( 67)
12 Affichage du niveau d'huile
moteur ( 105)
z
2
12
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Orifice de remplissage de 13
carburant ( 84)
2 Réservoir de liquide de frein
avant ( 107)
3 Numéro de châssis

Vues d'ensemble
4 Filtre à air (sous le carénage
du réservoir) ( 126)
5 Réglage de la précharge
des ressorts arrière ( 67)
6 Réservoir de liquide de frein
arrière ( 110)

z
z
2
14
Vues d'ensemble
Sous la selle
1 Support pour casque 2
( 72) 15
2 Batterie ( 132)
3 Outillage de bord ( 104)

Vues d'ensemble
z
Commodo côté gauche
2 1 Utilisation du compteur kilo-
16 métrique ( 49), Utilisation
de l'ordinateur de bord EO
( 52)
2 Utilisation de la fonction
ASC EO ( 61)
Vues d'ensemble

3 Utilisation de l'ABS EO
( 60)
4 Avertisseur sonore
5 Clignotant gauche ( 57),
Signal de détresse ( 58)
6 Appel de phare et feu de
route ( 56)

z
Commodo côté droit
1 Coupe-circuit ( 59) 2
2 Bouton de démarreur 17
( 76)
3 Clignotant droit ( 57),
Signal de détresse ( 58)
4 Clignotants à l'arrêt ( 58),

Vues d'ensemble
Feux de détresse à l'arrêt
( 58)
5 Chauffage des poignées EO
( 59)

z
Combiné d'instruments
2 1 Compteur de vitesse
18 2 Compte-tours
3 Témoins ( 22)
4 Visuel multifonction ( 22)
5 Témoin DWA (alarme an-
tivol) (EO) et capteur de
Vues d'ensemble

l'éclairage des instruments


6 Sélection de l'affichage
( 49)
Remise à zéro du comp-
teur kilométrique journalier
( 50)
Réglage de la montre
( 48)
z
Projecteurs
1 Feu de croisement 2
2 Feu de route 19
3 Feu de position

Vues d'ensemble
z
z
2
20
Vues d'ensemble
Affichages
Affichages standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
21
Affichages avec l'ordinateur de
bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichages avec le contrôle de la
pression des pneus RDC EO . . . . . . . . . 24

Affichages
Voyants d'avertissement
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants d'avertissement de l'ordina- z
teur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Voyants d'avertissement ABS EO . . . . . 32
Voyants d'avertissement ASC EO . . . . . 35
Voyants d'avertissement RDC EO . . . . 38
Voyants d'avertissement DWA
(alarme antivol) EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Affichages standard Témoins moitié de la capacité du réser-
3 Visuel multifonction
voir possible et la barre suivante
environ au quart. Le volume res-
22 tant est représenté en détail par
plusieurs barres plus petites.
Après avoir fait le plein d'es-
sence, l'ancien niveau de rem-
plissage est encore affiché pour
Affichages

un court instant, avant l'actualisa-


tion de l'affichage.

1 Clignotant gauche Affichage position BV


z 2 Feu de route Le rapport engagé ou N
1 Montre ( 48)
3 Point mort pour ralenti est affiché.
2 Affichage position BV
4 Clignotant droit
( 22) Si aucun rapport n'est en-
3 Température moteur gagé, le témoin de ralenti
Niveau d'essence
( 22) est allumé additionnellement.
4 Compteur kilométrique Les barres transversales
( 49) situées sous le symbole Température moteur
5 Niveau d'essence ( 22) "pompe à essence" indiquent la
Les barres transversales
quantité de carburant restante.
situées sous le symbole de
En l'absence d'ordinateur de température indiquent la valeur
bord, les barres transversales de la température du moteur.
supérieures sont représentées
de façon agrandie. La barre su-
périeure correspond environ à la
Affichage de service Si l'affichage de service ap-
paraît déjà plus d'un mois 3
avant l'échéance de service ou
si l'indication "Service" ne reste 23
pas affichée après le dépasse-
ment de l'échéance de service, la
date enregistrée dans le combi-
né d'instruments doit être réglée.

Affichages
Cette situation peut apparaître
lorsque la batterie a été décon-
En présence de kilométrages an-
nectée pendant une période plus
Si le temps restant jusqu'au pro- nuels élevés, il peut éventuelle-
ou moins longue.
chain service est inférieur à un ment arriver de devoir avancer
la date d'échéance d'un service. Pour régler la date, adressez- z
mois, la date de service est affi- vous à un atelier spécialisé, de
chée pendant un court instant à Si le kilométrage pour le service
avancé est inférieur à 1000 km, préférence à un concessionnaire
la suite du Pre-Ride-Check. Le BMW Motorrad.
mois et l'année sont affichés sur les kilomètres restants sont dé-
deux chiffres, séparés par un ti- comptés par pas de 100 km et
ret ; dans cet exemple, l'affichage affichés pendant un court instant
signifie "Mars 2007". à la suite du Pre-Ride-Check.

Si l'échéance de service a été


dépassée, le voyant général s'al-
lume (en jaune) en plus de l'af-
fichage de la date et du kilomé-
trage. L'indication "Service" est
affichée durablement.
Affichages avec Affichages avec le Voyants
3 l'ordinateur de bord EO contrôle de la pression d'avertissement
24 des pneus RDC EO standard
Affichages Affichage

z 1 Zone d'affichage de l'ordi-


nateur de bord EO ( 52) 1 Pression de gonflage des
pneus en alternance avec Les avertissements sont signalés
la montre, avec l'ordinateur par le voyant d'alerte général 1
de bord en tant que valeur en relation avec une indication
supplémentaire de l'ordina- d'avertissement comme p. ex. 2
teur de bord. EO ( 55) ou avec l'un des symboles
d'avertissement 3. Le voyant
d'alerte général s'allume en
rouge ou en jaune, en fonction
de l'urgence de l'avertissement.
Si plusieurs avertissements
sont présents, tous les voyants
et symboles d'avertissement
correspondants sont affichés, les
avertissements sont affichés tour 3
à tour.
Vous trouverez un aperçu des 25
avertissements possibles sur la
page suivante.

Affichages
z
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Signification
26 Est allumé en jaune EWS ! est affiché EWS actif ( 27)

Est allumé en jaune FUEL ! est affi- Réserve d'essence atteinte ( 27)
ché
Affichages

Est allumé en jaune Est affiché Moteur en mode de secours ( 27)

Clignote en rouge Est affiché Pression d'huile moteur insuffisante


( 28)
z Est allumé en Est affiché Courant de charge de la batterie insuffi-
rouge sant ( 28)
Est allumé en jaune LAMPR ! est affi- Ampoule arrière défectueuse ( 29)
ché
LAMPF ! est affi- Ampoule avant défectueuse ( 29)
ché
Est allumé en jaune LAMPS ! est affi- Ampoules défectueuses ( 29)
ché
EWS actif combustion peuvent endomma- est probablement disponible, ce
Le voyant d'alerte général ger le catalyseur, le calage inat- qui peut conduire à des situa- 3
s'allume en jaune. tendu du moteur peut provoquer tions de conduite dangereuses,
des accidents. notamment lors des manoeuvres 27
EWS ! est affiché. Ne pas rouler jusqu'à ce que le de dépassement.
La clé utilisée n'est pas autorisée réservoir d'essence soit vide. Adapter le style de conduite à
pour le démarrage ou la commu- la possible puissance de moteur
nication entre la clé et l'électro- Le réservoir d'essence contient
réduite.

Affichages
nique moteur est perturbée. encore au maximum la réserve
Enlever toute autre clé de la d'essence. Le boîtier électronique moteur
moto se trouvant sur la clé de a diagnostiqué un défaut. Dans
Volume de réserve d'es-
contact. des cas exceptionnels, le moteur
sence
cale et ne peut plus démarrer.
Utiliser la clé de rechange. z
4l Sinon, le moteur passe en mode
Faire remplacer la clé défec-
de fonctionnement dégradé.
tueuse de préférence par un Remplissage du réservoir
Il est possible de poursuivre la
concessionnaire BMW Motor- ( 84)
route, la puissance du moteur
rad.
Moteur en mode de secours peut toutefois ne pas être dis-
Réserve d'essence atteinte ponible de façon habituelle.
Le voyant d'alerte général
Le voyant d'alerte général s'allume en jaune. Faire éliminer le défaut dès que
s'allume en jaune. possible par un atelier spé-
Le symbole de moteur est cialisé, de préférence par un
FUEL ! est affiché. affiché. concessionnaire BMW Motor-
Tout manque d'essence rad.
Le moteur se trouve en
peut provoquer des ratés mode de secours. Seule
de combustion et le calage inat- une puissance de moteur réduite
tendu du moteur. Les ratés de
Pression d'huile moteur Faire l'appoint d'huile moteur. conséquence, des situations de
3 insuffisante
Si le niveau de l'huile moteur est
conduite dangereuses.
Le voyant d'alerte général Faire éliminer le défaut le plus
28 correct : rapidement possible.
clignote en rouge.
Le fait de rouler avec une Si la batterie n'est plus
Le symbole de burette pression d'huile moteur in-
d'huile est affiché. chargée, poursuivre sa
suffisante peut endommager le route risque de provoquer une
moteur.
Affichages

La pression d'huile dans le circuit décharge profonde et par consé-


de graissage est trop faible. S'ar- Ne pas poursuivre la route. quent la destruction de la batte-
rêter immédiatement et couper le Faire éliminer le défaut dès que rie.
moteur. possible par un atelier spé- Eviter de poursuivre sa route.
L'avertissement de pression cialisé, de préférence par un La batterie ne se charge pas.
z d'huile moteur insuffisante concessionnaire BMW Motor-
Il est possible de poursuivre la
ne remplit pas la fonction d'un rad.
route jusqu'à ce que la batte-
témoin de niveau d'huile. Le ni- rie soit déchargée. Le moteur
veau d'huile moteur correct ne Courant de charge de la
batterie insuffisant peut toutefois caler subitement
peut être vérifié que sur le regard et la batterie peut être totale-
de niveau d'huile. Le voyant d'alerte général
ment déchargée et ainsi dé-
s'allume en rouge.
L'origine de l'alerte d'une pres- truite.
sion d'huile moteur insuffisante Le symbole de batterie est Faire éliminer le défaut dès que
peut être un niveau d'huile mo- affiché. possible par un atelier spé-
teur trop bas. cialisé, de préférence par un
Une batterie déchargée
Contrôle du niveau d'huile mo- concessionnaire BMW Motor-
peut entraîner un calage
teur ( 105) rad.
inattendu du moteur et, en
Si le niveau d'huile est trop bas :
Ampoule arrière défectueuse La défaillance d'une lampe Ampoules défectueuses
Le voyant d'alerte général sur la moto représente un Le voyant d'alerte général 3
s'allume en jaune. risque pour la sécurité, car la mo- s'allume en jaune.
to peut facilement ne pas être 29
LAMPR ! est affiché. vue par les autres usagers de la LAMPS ! est affiché.
La défaillance d'une lampe route. La défaillance d'une lampe
sur la moto représente un Remplacer les lampes défec- sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car la mo- tueuses le plus rapidement pos- risque pour la sécurité, car la mo-

Affichages
to peut facilement ne pas être sible, emporter de préférence to peut facilement ne pas être
vue par les autres usagers de la toujours des lampes de réserve vue par les autres usagers de la
route. correspondantes. route.
Remplacer les lampes défec- Ampoule du feu de croisement, Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos- du feu de route, du feu de po- tueuses le plus rapidement pos- z
sible, emporter de préférence sition ou du clignotant défec- sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve tueuse. toujours des lampes de réserve
correspondantes. Remplacement de l'ampoule correspondantes.
Ampoule du feu arrière ou du feu du feu de croisement / feu de Il existe une combinaison de plu-
stop défectueuse. route ( 121) sieurs défauts de lampe.
Remplacement de l'ampoule Remplacement de l'ampoule Veuillez lire les descriptions des
du feu stop et du feu arrière du feu de position ( 123) défauts plus en avant.
( 124) Remplacement des ampoules
de clignotants avant et arrière
Ampoule avant défectueuse ( 125)
LAMPF ! est affiché.
Voyants
3 d'avertissement de
30 l'ordinateur de bord EO
Affichages Affichage

Les avertissements de l'ordina-


teur de bord sont affichés dans la
zone 1.
Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Signification 3
Est affiché Niveau d'huile moteur trop bas ( 32) 31

Check Oil est


affiché

Affichages
Est affiché Alerte de verglas ( 32)

z
Niveau d'huile moteur trop Prendre contact avec un ate- Voyants
3 bas lier spécialisé, de préférence un d'avertissement
Le symbole "niveau d'huile" concessionnaire BMW Motor-
32 rad. ABS EO
est affiché.
Affichage
Check Oil est affiché. Alerte de verglas
Le capteur électronique du ni- Le symbole "cristal de
veau d'huile a décelé que le ni- glace" est affiché.
Affichages

veau d'huile moteur était trop


bas. La température ambiante mesu-
Le niveau d'huile précis peut être rée sur la moto est inférieure à
déterminé par un contrôle dans 3 °C.
le regard. Au prochain ravitaille- L'avertisseur de verglas
z
ment : n'exclut pas le fait que
Contrôle du niveau d'huile mo- le verglas peut déjà apparaître
teur ( 105) même si la température mesurée Les problèmes ABS sont signa-
Si le niveau d'huile est trop bas : est supérieure à 3 °C. lés par le voyant ABS 1.
Appoint d'huile moteur Dans le cas de températures Dans certains pays, le voyant
( 106) extérieures basses, toujours ABS peut avoir un aspect dif-
conduire de façon prévoyante, férent.
Si l'affichage "Contrôler niveau notamment sur les ponts et les
d'huile" apparaît sur l'écran, bien chaussées à l'ombre. Variante d'exportation pos-
que le niveau visible dans le re- sible.
Rouler de façon prévoyante.
gard soit correct, le capteur du
niveau d'huile est peut être dé-
fectueux.
Vous trouverez d'autres informa-
tions concernant BMW Motorrad 3
Integral ABS à partir de la page
33
( 88), vous trouverez un aperçu
des avertissements possibles sur
la page suivante.

Affichages
z
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Signification
34 Clignote Autodiagnostic pas terminé ( 35)

Est allumé ABS désactivé ( 35)


Affichages

Est allumé Défaut ABS ( 35)

z
Autodiagnostic pas terminé Défaut ABS Voyants
Le voyant ABS clignote. Le voyant ABS est allumé. d'avertissement 3
ASC EO 35
La fonction ABS n'est pas dis- Le boîtier électronique ABS a Affichage
ponible car l'autodiagnostic n'est décelé un défaut. La fonction
pas terminé. Pour le contrôle des ABS n'est pas disponible.
capteurs de roue, la moto doit Poursuite du trajet possible, en

Affichages
rouler quelques mètres. tenant compte de la fonction
Démarrer lentement. N'oubliez ABS défaillante. Tenir compte
pas que la fonction ABS n'est des informations plus détaillées
pas disponible tant que l'auto- sur les situations susceptibles
diagnostic n'est pas terminé. de conduire à un défaut ABS z
( 89).
ABS désactivé Faire éliminer le défaut dès que
Le voyant ABS est allumé. possible par un atelier spé- Les avertissements ASC sont
cialisé, de préférence par un affichés par le symbole ASC 2
concessionnaire BMW Motor- ou par le symbole pour l'ASC
Le système ABS a été désactivé
rad. tout-terrain 3 en relation avec le
par le pilote.
voyant général 1.
avec EO BMW Motorrad Integral
Vous trouverez d'autres informa-
ABS:
tions concernant BMW Motorrad
Activation de la fonction ABS ASC à partir de la page ( 90),
( 61) vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Signification
36 Clignote rapide- Est affiché Intervention de l'ASC ( 37)
ment en jaune
Clignote rapide- Est affiché Intervention de l'ASC en tout-terrain
ment en jaune ( 37)
Affichages

Clignote lentement Autodiagnostic pas terminé ( 37)

Clignote lentement Autodiagnostic pas terminé en mode


"tout-terrain" ( 37)
z Est affiché ASC désactivé ( 37)

Est allumé en jaune Est affiché Défaut ASC ( 38)


Intervention de l'ASC de la roue arrière et réduit le Autodiagnostic pas terminé
Le voyant général clignote couple. Le voyant clignote plus en mode "tout-terrain" 3
rapidement en jaune. longtemps que la durée de l'in- Le symbole pour l'ASC
tervention du système ASC. De 37
tout-terrain clignote len-
Le symbole ASC est affi- ce fait, le pilote reçoit un signal tement.
ché. optique concernant la régulation
L'autodiagnostic n'a pas été ter-
Le système ASC a détecté une effectuée, également après la si-
miné, la fonction ASC n'est pas
tuation de conduite critique.

Affichages
instabilité au niveau de la roue disponible. Pour que l'autodiag-
arrière et réduit le couple. Le Autodiagnostic pas terminé nostic ASC puisse être réalisé,
voyant clignote plus longtemps le moteur doit tourner et la moto
Le symbole ASC clignote
que la durée de l'intervention doit rouler à au moins 5 km/h.
lentement.
du système ASC. De ce fait, le Démarrer lentement. N'oubliez
pilote reçoit un signal optique L'autodiagnostic n'a pas été ter- pas que la fonction ASC n'est z
concernant la régulation effec- miné, la fonction ASC n'est pas pas disponible tant que l'auto-
tuée, également après la situation disponible. Pour que l'autodiag- diagnostic n'est pas terminé.
de conduite critique. nostic ASC puisse être réalisé,
le moteur doit tourner et la moto ASC désactivé
Intervention de l'ASC en
doit rouler à au moins 5 km/h. Le symbole ASC est affi-
tout-terrain
Démarrer lentement. N'oubliez ché.
Le voyant général clignote pas que la fonction ASC n'est
rapidement en jaune. Le système ASC a été désactivé
pas disponible tant que l'auto-
par le pilote.
Le symbole pour l'ASC diagnostic n'est pas terminé.
avec EO Contrôle automatique
tout-terrain est affiché. de stabilité (ASC):
Le système ASC tout-terrain a Activation de la fonction ASC
détecté une instabilité au niveau ( 62)
Défaut ASC Voyants sible, le voyant général clignote
3 Le voyant d'alerte général d'avertissement en rouge.
s'allume en jaune. Vous trouverez d'autres informa-
38 RDC EO tions concernant BMW Motorrad
Le symbole ASC est affi- Affichage RDC à partir de la page ( 92),
ché. vous trouverez un aperçu des
Le boîtier électronique ASC a avertissements possibles sur la
page suivante.
Affichages

détecté un défaut. La fonction


ASC et la fonction ASC "tout-
terrain" ne sont pas disponibles.
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
z que vous ne disposez pas de
la fonction ASC. Tenir compte
des informations plus détaillées Le symbole d'avertissement 2 si-
sur les situations susceptibles gnale une pression de gonflage
de conduire à un défaut ASC des pneus critique, la pression
( 91). de gonflage correspondante de
Faire éliminer le défaut dès que la roue avant 3 ou de la roue ar-
possible par un atelier spé- rière 4 clignote.
cialisé, de préférence par un Si la valeur critique se situe dans
concessionnaire BMW Motor- la zone limite de la tolérance ad-
rad. missible, le voyant général 1 s'al-
lume en jaune. Si la pression de
gonflage des pneus se trouve
en-dehors de la tolérance admis-
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Signification 3
Est allumé en jaune Est affiché Pression de gonflage de pneu dans la 39
zone limite de la tolérance admissible
La pression de ( 40)
gonflage critique

Affichages
clignote
Clignote en rouge Est affiché Pression de gonflage de pneu en dehors
de la tolérance admissible ( 40)
La pression de
gonflage critique z
clignote
"--" ou "-- --" Transmission perturbée ( 41)
est affiché
Est allumé en jaune Est affiché Capteur défectueux ou défaut système
( 41)
"--" ou "-- --"
est affiché
Est allumé en jaune RDC! est affiché Pile du capteur de pression de gonflage
des pneus faible ( 42)
Pression de gonflage de d'autres températures de pneu, La pression de gonflage des
3 pneu dans la zone limite de procédez comme suit : pneus mesurée se trouve en de-
la tolérance admissible Calculez la différence entre la hors de la tolérance admissible.
40 valeur de consigne conformé-
Le voyant d'alerte général Contrôler si le pneu est en-
s'allume en jaune. ment au livret de bord et la va- dommagé et s'il est apte à rou-
leur déterminée par le système ler.
Le symbole "pneu" est affi- RDC (contrôle de le pression de Si le pneu est encore en mesure
ché. gonflage des pneus). Modifiez de rouler :
Affichages

La pression de gonflage critique la pression de gonflage du pneu


Une mauvaise pression de
clignote. selon cette différence, à l'aide
gonflage des pneus dé-
La pression de gonflage des d'un appareil de contrôle de la
tériore la tenue de route de la
pneus mesurée se trouve dans pression de gonflage disponible
moto.
z la zone limite de la tolérance ad- dans les station-services.
Adapter impérativement le style
missible. Pression de gonflage de conduite à la pression de
Corriger la pression de gon- de pneu en dehors de la gonflage des pneus incorrecte.
flage des pneus conformément tolérance admissible
aux indications figurant au dos Corriger la pression de gon-
Le voyant d'alerte général flage du pneu à la prochaine
de la couverture du livret de
clignote en rouge. occasion.
bord.
Le symbole "pneu" est affi- Faire vérifier par un atelier spé-
Les indications de pres- cialisé si le pneu est endom-
sion figurant au dos de la ché.
magé, de préférence par un
couverture se rapportent à une La pression de gonflage critique concessionnaire BMW Motor-
température de l'air dans le pneu clignote. rad.
de 20 °C. Pour pouvoir adap-
En cas de doute sur l'aptitude à
ter la pression de gonflage avec
rouler du pneu :
Ne pas poursuivre la route. par un concessionnaire BMW Le symbole "pneu" est affi-
Contacter le service de dépan- Motorrad. ché. 3
nage.
La liaison radio avec les capteurs "--" ou "-- "-" est affiché. 41
Faire vérifier par un atelier spé-
RDC est en dérangement. Cause Des roues sans capteurs RDC
cialisé si le pneu est endom-
possible : présence d'installations sont montées.
magé, de préférence par un
radiotechniques à proximité, pa- Post-équiper le jeu de roues
concessionnaire BMW Motor-
rasitant la liaison entre le boîtier avec des capteurs RDC.
rad.

Affichages
électronique RDC et les capteurs.
Observer l'affichage RDC dans Un ou deux capteurs RDC sont
Transmission perturbée
un autre environnement. Il tombés en panne.
"--" ou "-- "-" est affiché.
s'agit seulement d'un déran- Faire éliminer le défaut par un
La vitesse de la moto n'a pas atelier spécialisé, de préférence
gement permanent si le voyant
dépassé le seuil d'env. 30 km/ par un concessionnaire BMW z
h. Les capteurs RDC envoient général s'allume additionnelle-
ment. Dans ce cas : Motorrad.
seulement leur signal à partir
d'une vitesse supérieure à ce Faire éliminer le défaut par un Il y a présence d'une erreur sys-
seuil ( 92). atelier spécialisé, de préférence tème.
Observer l'affichage RDC à des par un concessionnaire BMW Faire éliminer le défaut par un
vitesses plus élevées. Il s'agit Motorrad. atelier spécialisé, de préférence
seulement d'un dérangement Capteur défectueux ou par un concessionnaire BMW
permanent si le voyant géné- défaut système Motorrad.
ral s'allume additionnellement.
Dans ce cas : Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Faire éliminer le défaut par un
atelier spécialisé, de préférence
Pile du capteur de pression Voyants
3 de gonflage des pneus faible d'avertissement DWA
Le voyant d'alerte général
42 (alarme antivol) EO
s'allume en jaune.
Affichage
RDC! est affiché.
Ce message de défaut est
uniquement affiché briè-
Affichages

vement à la suite du Pre-Ride-


Check.
La pile du capteur de pression de
gonflage des pneus n'a plus sa
z pleine capacité. Le fonctionne-
ment du contrôle de la pression
de gonflage des pneus n'est plus Les alertes DWA sont affichées
garantie que sur une période li- en tant qu'avertissements 2 en
mitée. relation avec le voyant général 1
Prendre contact avec un ate- à la suite du Pre-Ride-Check et
lier spécialisé, de préférence se rapportent à la capacité de
avec un concessionnaire BMW la pile interne à l'alarme antivol
Motorrad. DWA.
Vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la
page suivante.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Signification 3
DWALO ! est affi- Pile alarme antivol très faible ( 44) 43
ché
Est allumé en jaune DWA ! est affiché Pile alarme antivol vide ( 44)

Affichages
z
Pile alarme antivol très faible Ce message de défaut est
3 DWALO ! est affiché. uniquement affiché briè-
vement à la suite du Pre-Ride-
44 Ce message de défaut est
Check.
uniquement affiché briè-
vement à la suite du Pre-Ride- La pile de l'alarme antivol est
Check. vide. Elle ne possède plus une
capacité suffisante. Le dispositif
La pile de l'alarme antivol ne pos-
Affichages

d'alarme antivol n'est plus opé-


sède plus sa pleine capacité.
rationnel quand la batterie de la
Quand la batterie de la moto est
moto est débranchée.
débranchée, la durée de fonc-
Prendre contact avec un ate-
tionnement du dispositif d'alarme
lier spécialisé, de préférence
z antivol est limitée dans le temps
avec un concessionnaire BMW
en fonction de la capacité rési-
Motorrad.
duelle de la pile.
Prendre contact avec un ate-
lier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW
Motorrad.

Pile alarme antivol vide


Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
DWA ! est affiché.
Commande
Serrure de contact et antivol de di- Hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 45
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . 47
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Commande
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . 49
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ordinateur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Précharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . 66
Contrôle de la pression des pneus
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 z
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Selle du pilote et du passager . . . . . . . 70
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chauffage des poignées EO . . . . . . . . . . 59
BMW Motorrad Integral ABS EO . . . . . . 60
Contrôle automatique de stabilité
ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serrure de contact et Mise en circuit de avec EO Contrôle automatique
4 antivol de direction l'allumage de stabilité (ASC):
Tourner la clé en position 1.
46 Clé de la moto En plus des points mentionnés
Vous recevez une clé principale ci-dessus, l'autodiagnostic ASC
et une clé de réserve. En cas est effectué. ( 78)
de perte de clé, veuillez suivre
les indications concernant l'an- Mise hors circuit de
Commande

tidémarrage électronique EWS l'allumage


( 47).
La serrure de contact/antivol de
direction, la serrure du réservoir
et la serrure de la selle sont ac- Tourner la clé en position 1.
z Le feu de position et tous les
tionnées avec la même clé.
circuits fonctionnels sont ali-
avec AO Valises et avec AO mentés.
Top-case: Le moteur peut être démarré.
En option, les valises et le Top- Le Pre-Ride Check est effec-
case peuvent aussi être intégrés tué. ( 77)
au système de fermeture à clé Tourner la clé en position 2.
unique. Adressez-vous à cet avec EO BMW Motorrad Integral Eclairage éteint.
égard à un atelier spécialisé, de ABS: Antivol de direction non bloqué.
préférence à un concessionnaire Tourner la clé en position 1. La clé peut être retirée.
BMW Motorrad. En plus des points mentionnés Il se peut que la durée de fonc-
ci-dessus, l'autodiagnostic de tionnement des accessoires
l'ABS s'effectue. ( 78) soit limitée dans le temps.
Charge de la batterie possible Braquer le guidon à gauche ou vous avez perdue. Il n'est plus
par la prise de bord. à droite. possible de mettre le moteur en 4
Tourner la clé en position 3 marche avec une clé bloquée.
Blocage de l'antivol de tout en bougeant légèrement le 47
direction guidon. Electronique dans la clé
Contact d'allumage, éclairage L'électronique de la moto
et tous circuits fonctionnels échange avec l'électronique de
hors circuit. la clé des signaux spécifiques

Commande
Antivol de direction bloqué. à chaque moto et variables en
La clé peut être retirée. continu par l'intermédiaire de
l'antenne circulaire intégrée à la
Antidémarrage serrure de contact. Ce n'est qu'à
partir du moment où la clé a été
électronique reconnue comme étant "valable"
z
Sécurité antivol que le boîtier électronique
Si la moto est sur la bé- moteur autorise le démarrage du
L'antidémarrage électronique ac-
quille latérale, braquer le moteur.
croît la sécurité antivol de votre
guidon à gauche ou à droite se-
moto BMW, sans avoir à régler Si une clé de réserve
lon la nature du sol. La moto
ou activer de système. Il em- est accrochée à la clé
est toutefois plus stable sur un
pêche de pouvoir mettre le mo- de contact utilisée pour le
sol plan avec le guidon braqué à
teur en marche sans la clé ap- démarrage, l'électronique peut
gauche plutôt qu'à droite.
partenant à la moto. Vous pou- être "irritée" et le démarrage
Sur un sol plan, toujours bra-
vez aussi faire bloquer l'utilisa- du moteur n'est pas autorisé.
quer le guidon à gauche pour
tion de certaines clés par votre L'avertissement EWS apparaît
verrouiller l'antivol de direction.
concessionnaire BMW Motorrad, sur l'écran multifonction.
par exemple celle d'une clé que Gardez toujours la clé de ré-
serve séparément de la clé de Ne régler la montre sur la moto sans EO Ordinateur de bord et
4 contact. qu'à l'arrêt. sans EO Contrôle de la pression
Mettre le contact. des pneus (RDC):
48 Clé de rechange et clé
sans EO Ordinateur de bord et
supplémentaire sans EO Contrôle de la pression
Des clés de rechange ou des des pneus (RDC):
clés supplémentaires ne peuvent
être obtenues qu'auprès d'un
Commande

concessionnaire BMW Motorrad.


Celui-ci est tenu de contrôler
votre légitimité car les clés font
partie d'un système de sécurité.
z Si vous voulez faire bloquer une En guise d'alternative, actionner
clé perdue, vous devez apporter la touche 2 le nombre de fois
toutes les autres clés apparte- nécessaire pour que le kilomé-
nant à la moto pour effectuer le trage total s'affiche.
blocage. Une clé bloquée peut à Actionner la touche 1 le
nouveau être validée. nombre de fois nécessaire
pour que le kilométrage total
Montre s'affiche.
Réglage de la montre
Le réglage de la montre en
roulant peut provoquer des
accidents.
avec EO Ordinateur de bord ou Compteur kilométrique
avec EO Contrôle de la pression
Sélection de l'affichage 4
des pneus (RDC):
Mettre le contact. 49

Commande
Maintenir la touche actionnée.
Les heures 3 clignotent.
Actionner la touche.
Actionner la touche 2 le Les heures sont augmentées à z
nombre de fois nécessaire pour chaque actionnement.
Actionner la touche 1.
que la montre s'affiche. Maintenir la touche actionnée.
Dans ce cas, la touche sur Les minutes 4 clignotent.
le combiné d'instruments Actionner la touche.
sert uniquement pour la Les minutes sont augmentées
commande du compteur à chaque actionnement.
kilométrique. Maintenir la touche actionnée.
Le réglage est terminé, l'heure
réglée est affichée.
sans EO Ordinateur de bord et
4 sans EO Contrôle de la pression
des pneus (RDC):
50
Commande

Les valeurs actuelles des para- Maintenir la touche 1 action-


mètres ci-dessous sont affichées née.
dans l'ordre suivant à chaque ac- Le compteur kilométrique jour-
z tionnement de la touche : Dans le cas de motos sans nalier est remis à zéro.
Kilométrage total ordinateur de bord et sans
Kilométrage journalier 1 contrôle de la pression de gon-
(Trip I) flage des pneus, il est possible
Kilométrage journalier 2 d'utiliser la touche 2 en guise
(Trip II) d'alternative.
Autonomie restante (après
avoir atteint la réserve) Remise à zéro du
compteur kilométrique
journalier
Mettre le contact.
Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité.
sans EO Ordinateur de bord et Autonomie restante dinateur de bord que si elle est
sans EO Contrôle de la pression sans EO Ordinateur de bord: de plusieurs litres. 4
des pneus (RDC): Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de 51
la quantité de réserve, la quantité
de remplissage totale doit être
supérieure à la quantité de ré-
serve, afin que le nouveau niveau

Commande
de remplissage soit détecté, si-
non, ni l'affichage du niveau de
remplissage ni l'affichage de l'au-
tonomie restante ne peut être
L'autonomie restante est affi- actualisé.
Dans le cas de motos sans chée conjointement avec l'ins- z
ordinateur de bord et sans cription RANGE et indique la L'autonomie restante déter-
contrôle de la pression de gon- distance qui peut encore être minée constitue une valeur
flage des pneus, il est possible parcourue avec la quantité d'es- approximative. BMW Motorrad
d'utiliser la touche 2 en guise sence restante. Elle s'affiche recommande par conséquent
d'alternative. uniquement après avoir atteint de ne pas chercher à atteindre
la réserve d'essence. Le calcul l'autonomie restante indiquée
s'effectue à partir de la consom- jusqu'au dernier kilomètre.
mation moyenne et du niveau de
remplissage d'essence.
Lors du ravitaillement en es-
sence, la quantité d'essence
ajoutée n'est enregistrée par l'or-
Ordinateur de bord EO Température ambiante
4 Sélection de l'affichage
52 Mettre le contact.
Commande

Les valeurs actuelles des para-


mètres ci-dessous sont affichées Lorsque la moto est à l'arrêt, la
dans l'ordre suivant à chaque ac- chaleur du moteur peut fausser
z tionnement de la touche : la mesure de la température am-
Température ambiante biante 1. Si l'influence de la cha-
Actionner la touche 1.
Vitesse moyenne leur du moteur est trop grande,
Consommation moyenne le système affiche provisoirement
Autonomie -- sur le visuel.
Niveau d'huile
Pression de gonflage des Si la température ambiante
pneus (EO) chute sous 3 °C, un aver-
tissement apparaît pour signaler
une possibilité de formation de
verglas. Quand la température
descend pour la première fois en
dessous de cette valeur, le visuel
passe automatiquement sur l'af-
fichage de température quel que Consommation moyenne
soit le réglage. 4
Vitesse moyenne 53

Commande
Maintenir la touche 1 action-
née. Le calcul de la consommation
La vitesse moyenne est initiali- moyenne 1 prend en compte la
sée. quantité d'essence consommée z
Le temps écoulé depuis la der- depuis la dernière remise à zéro
nière remise à zéro est pris en ainsi que les kilomètres parcou-
compte pour le calcul de la vi- rus depuis.
tesse moyenne 1. Les inter-
ruptions de trajet, au cours des- Remise à zéro de la
quelles le moteur a été coupé, ne consommation moyenne
sont pas prises en compte. Mettre le contact.
Remise à zéro de la Sélectionner la consommation
moyenne.
vitesse moyenne
Mettre le contact.
Sélectionner la vitesse
moyenne.
Autonomie la quantité de carburant en rai-
4 son de la position inclinée. Pour
cette raison, le calcul de l'autono-
54 mie n'est réalisé que pendant la
conduite.
Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de
la quantité de réserve, la quantité
Commande

de remplissage totale doit être


Maintenir la touche 1 action- supérieure à la quantité de ré-
née. serve, afin que le nouveau niveau
La description du fonctionne- de remplissage soit détecté, si-
La consommation moyenne est ment concernant l'autonomie non, ni l'affichage du niveau de
z initialisée. restante ( 51) est également remplissage ni l'affichage de l'au-
valable pour l'autonomie. L'au- tonomie restante ne peut être
tonomie 1 peut toutefois égale- actualisé.
ment être consultée avant d'at-
teindre la réserve d'essence. Le L'autonomie déterminée
calcul de l'autonomie fait appel constitue une valeur ap-
à une consommation moyenne proximative. BMW Motorrad re-
spéciale, qui ne correspond pas commande par conséquent de
toujours à la valeur pouvant être ne pas chercher à atteindre l'au-
consultée au niveau de l'affi- tonomie restante indiquée jus-
chage. qu'au dernier kilomètre.
Si la moto est placée sur la bé-
quille latérale, il n'est pas pos-
sible de déterminer correctement
Niveau d'huile Moto en position droite. de niveau d'huile est probable-

Les indications ont la signification


ment défectueux. Adressez-vous 4
dans ce cas à votre concession-
suivante : naire BMW Motorrad. 55
OK : Niveau d'huile correct.
CHECK: Contrôler le niveau Contrôle de la pression
d'huile lors du prochain ravitaille- des pneus RDC EO
ment.

Commande
---: Pas de mesure possible Affichage de la pression
(les conditions mentionnées ne de gonflage des pneus
sont pas remplies). Mettre le contact.
L'affichage du niveau d'huile 1
donne une indication sur le ni- Si une autre information
veau d'huile du moteur. Il peut de l'ordinateur de bord est z
uniquement être consulté lorsque consultée, ce symbole continue
la moto est à l'arrêt. d'être affiché, jusqu'à ce que le
niveau d'huile soit de nouveau
Les conditions suivantes doivent correctement détecté.
être remplies pour l'avertisse-
ment de niveau d'huile : Le dernier niveau mesuré s'af-
Le moteur a atteint sa tempé- fiche pendant 5 secondes au
rature de fonctionnement. moment où le contact est mis.
Le moteur tourne au ralenti Si malgré le niveau d'huile Actionner la touche 1 le
pendant 30 secondes au mini- correct à travers le verre- nombre de fois nécessaire pour
mum. regard le visuel affiche en perma- que l'écran affiche la pression
La béquille latérale est rentrée. nence le message "Contrôler le de gonflage des pneus.
niveau d'huile", alors le capteur
Dans le cas de motos avec or- ou en actionnant l'avertisseur
4 dinateur de bord, l'affichage est optique.
réalisé en alternance avec la
56 montre et les valeurs de l'ordi- Feu de route et appel de
nateur de bord. phare

Eclairage
Commande

Feu de position
Le feu de position s'allume
Les pressions de gonflage des automatiquement à la mise du
pneus sont affichées avec l'ins- contact sous tension.
cription RDC P. La valeur de
Le feu de position sollicite
z gauche représente la pression
la batterie. Ne mettez le
de gonflage de la roue avant
contact que pendant une durée
et la valeur de droite celle de Actionner le commutateur de
limitée.
la roue arrière. -- -- est af- feu de route 1 en haut.
fiché directement après avoir Feu de route allumé.
Feu de croisement
mis le contact, étant donné que Mettre le commutateur de feu
la transmission des valeurs de Le feu de croisement s'allume
automatiquement après le dé- de route 1 en position centrale.
pression de gonflage commence Feu de route éteint.
seulement à partir d'une vitesse marrage du moteur.
Actionner le commutateur de
supérieure à 30 km/h. Le moteur étant coupé,
feu de route 1 en bas.
vous pouvez allumer les
L'affichage est effectué en alter- Le feu de route est allumé
feux en mettant le contact puis
nance avec la montre. pendant la durée de l'action-
en enclenchant le feu de route
nement (appel de phare).
Allumage du feu de Clignotants Mise en circuit des
stationnement Mise en circuit des clignotants côté droit 4
Couper le contact. clignotants côté gauche Mettre le contact. 57
Mettre le contact. Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
Après env. dix secondes,
clignotants s'éteignent
ou env. 200 m, les
automatiquement.

Commande
clignotants s'éteignent
automatiquement.

z
Immédiatement après avoir
coupé le contact d'allumage,
maintenir le bouton de cligno-
tant gauche 1 actionné.
Le feu de stationnement est Actionner le bouton de cligno-
activé. tant droit 2.
Actionner le bouton de cligno-
Clignotants côté droit allumés.
Extinction du feu de tant gauche 1.
Le témoin des clignotants côté
stationnement Clignotants côté gauche allu-
droit clignote.
Couper et remettre le contact més.
d'allumage. Le témoin des clignotants côté
Feu de stationnement éteint. gauche clignote.
Extinction des clignotants Si une touche des cligno- Couper le contact.
4 tants est actionnée lorsque Les feux de détresse restent
le contact est mis, la fonction des allumés.
58 clignotants remplace celle des Les témoins des clignotants
feux de détresse pendant la du- gauche et droit s'éteignent.
rée de l'actionnement. La fonc-
tion des feux de détresse rede- Extinction des feux de
vient active lorsque la touche des détresse
Commande

clignotants n'est plus actionnée.

Actionner la touche d'arrêt des


clignotants 3.
z Clignotants éteints.
Témoins des clignotants
éteints.

Signal de détresse
Actionner la touche d'arrêt des
Allumage des feux de clignotants 3.
détresse Actionner simultanément Feux de détresse éteints.
Mettre le contact. les boutons de clignotant
gauche 1 et droit 2.
Les feux de détresse solli-
Les feux de détresse sont allu-
citent la batterie. N'allumer
més.
les feux de détresse que pendant
Les témoins des clignotants
un temps limité.
gauches et droits clignotent.
Coupe-circuit Chauffage des
poignées EO 4
59

Commande
A Position route
B Moteur coupé.
1 Coupe-circuit
Le moteur ne peut démar- 1 Commutateur de chauffage z
L'actionnement de l'inter- rer qu'en position route. des poignées
rupteur d'arrêt d'urgence
pendant la conduite peut provo- Le chauffage des poignées du
quer le blocage de la roue arrière guidon est à deux niveaux. Il
et par conséquent une chute. ne fonctionne que si le moteur
Ne pas actionner l'interrupteur tourne.
d'arrêt d'urgence en roulant.
La consommation élec-
Le moteur peut être arrêté ra- trique accrue par le chauf-
pidement et de façon simple fage des poignées peut provo-
à l'aide de l'interrupteur d'arrêt quer la décharge de la batterie
d'urgence. en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées
est coupé afin de maintenir la Comportement quand
4 capacité de démarrage. l'ABS est inactif
60 Après désactivation de la fonc-
tion ABS, seule la régulation ABS
de la roue avant est dans un pre-
mier temps désactivée. En cas
de freinage consécutif au moyen
Commande

de la seule manette du frein à


main, sans actionner la pédale
Maintenir la touche ABS 1 de frein, la régulation ABS reste
pressée. active pour la roue arrière freinée
Le voyant ABS se met à par l'intermédiaire de la fonction
2 Chauffage arrêté.
z 3 Puissance de chauffage s'allumer. intégrale. Il n'y a désactivation
Relâcher la touche ABS en de la fonction ABS pour les deux
50 % (un point visible).
l'espace de cinq secondes. roues qu'en cas d'actionnement
4 Puissance de chauffage
Le voyant ABS reste allu- de la pédale de frein.
100 % (trois points visibles).
mé.
BMW Motorrad Integral
La fonction ABS est désacti-
ABS EO vée.
Désactivation de la
fonction ABS
Mettre le contact ou immobili-
ser la moto.
Activation de la fonction ABS, il est également possible Si ce symbole est affiché,
ABS de couper et de remettre le alors la fonction ASC est 4
contact. désactivée.
61
Si le voyant d'alerte ABS Ordre de commande de la
continue d'être allumé touche ASC :
après que le contact a été coupé Commutation fonction "ASC"
puis remis, un défaut de l'ABS vers fonction "ASC tout-terrain"

Commande
est présent. Désactivation de l'ASC
Activation de l'ASC
Contrôle automatique
de stabilité ASC EO Commutation et
Maintenir la touche ABS 1 désactivation de la
Commande
pressée. fonction ASC z
La touche ASC permet de com-
Le voyant ABS s'éteint ; muter en mode "tout-terrain" Mettre le contact.
tant que l'autodiagnostic ( 91) et d'activer / désactiver La fonction ASC peut éga-
n'est pas terminé, il se met à cli- la fonction ASC. lement être désactivée pen-
gnoter. dant la conduite.
Relâcher la touche ABS en Si aucun symbole ASC n'est af-
l'espace de cinq secondes. fiché, alors la fonction ASC est
Le voyant ABS reste éteint active.
ou continue de clignoter.
Si ce symbole est affiché,
La fonction ABS est activée. alors la fonction "ASC tout-
En guise d'alternative à terrain" est active.
l'actionnement de la touche
Le symbole ASC est affi- Le symbole ASC disparaît
4 ché. ; lorsque l'autodiagnostic
Relâcher la touche ASC en n'est pas terminé, le symbole
62 ASC se met à clignoter.
l'espace de trois secondes.
Le symbole ASC reste affi- Relâcher la touche ASC dans
ché. les trois secondes qui suivent
l'extinction ou le début du cli-
Fonction ASC désactivée. gnotement du symbole ASC.
Commande

Le symbole ASC reste


Maintenir la touche ASC 1 ac-
Activation de la fonction éteint ; lorsque l'autodiag-
tionnée. ASC nostic ASC n'est pas terminé, le
Le symbole pour l'ASC symbole ASC continue de cligno-
ter.
z tout-terrain reste affiché ;
tant que l'autodiagnostic n'est Fonction ASC activée.
pas terminé, il se met à clignoter. Il est possible, au lieu d'action-
Relâcher la touche ASC en ner la touche ASC, de couper
l'espace de trois secondes. et de remettre le contact.
Le symbole pour l'ASC
tout-terrain est affiché. Si le témoin ASC est tou-
jours allumé après avoir
Fonction ASC tout-terrain acti- coupé et remis le contact, puis
Maintenir la touche ASC 1 ac-
vée. lors de la conduite au-delà de
tionnée.
Maintenir la touche ASC 1 ac- 10 km/h, alors il y a présence
tionnée. d'un défaut ASC.
Hauteur de selle Bulle
Réglage de la hauteur de Réglage de la bulle 4
selle 63
Déposer la selle du pilote
( 71)
Retourner la selle pilote.

Commande
Si les deux barres de la
selle ne se trouvent pas
dans la même position, la selle
du pilote peut se dégager de la Desserrer les vis 1 à gauche et z
pièce de calage et devenir in- à droite.
stable. En exécutant un mouvement
Il faut donc toujours mettre les de rotation vers l'avant ou vers
deux barres de la selle dans la l'arrière, amener la bulle dans la
Mettre les barres 1 et 2 de la même position. position souhaitée.
selle dans les supports 3. Veiller à ce que les vis de ser-
Mettre les barres en position 4. rage 1 soient ajustées symétri-
Position selle haute. quement, à gauche et à droite.
Mettre les barres en position 5. Serrer les vis de serrage.
Position selle basse.
Poser la selle du pilote ( 71)
Embrayage La distance diminue entre la
4 Réglage de la manette
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
64 d'embrayage
De l'air peut s'infiltrer dans Frein
le circuit d'embrayage si la Régler le levier de frein
position du réservoir de liquide
d'embrayage est modifiée. De l'air peut s'infiltrer dans
Commande

Ne pas tourner le bloc de com- le système de freinage si


mande au guidon ni le guidon. la position du réservoir de liquide
Tourner la vis de réglage 1 de frein est modifiée.
Le réglage de la manette dans le sens des aiguilles Ne pas tourner le bloc de com-
d'embrayage pendant la d'une montre. mande au guidon ni le guidon.
z route peut conduire à des acci- La vis de réglage dispose
dents. Le réglage de la manette
de crans et peut être tour-
Ne régler la manette d'em- de frein pendant la route
née plus facilement si vous pous-
brayage qu'avec moto à peut conduire à des accidents.
sez en même temps la manette
l'arrêt. Ne régler la manette de frein
d'embrayage en avant.
qu'avec moto à l'arrêt.
La distance augmente entre la
poignée du guidon et le levier
d'embrayage.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
La distance diminue entre la Réglage du bras-support
poignée du guidon et le levier du rétroviseur 4
de frein.
65
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs

Commande
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens des aiguilles
d'une montre. Relever le capuchon de pro-
La vis de réglage dispose tection de la vis, au niveau du z
de crans et peut être tour- bras-support du rétroviseur.
née plus facilement si vous pous- Dévisser l'écrou 1.
sez en même temps la manette Amener par rotation du bras Tourner le bras-support du ré-
de frein en avant. le rétroviseur dans la position troviseur dans la position vou-
La distance augmente entre la voulue. lue.
poignée du guidon et la ma- Serrer l'écrou au couple pres-
nette de frein. crit, tout en retenant le bras-
Tourner la vis de réglage 1 support du rétroviseur.
dans le sens contraire des ai- Rétroviseur sur pièce de
guilles d'une montre. serrage

25 Nm
Monter le capuchon de protec-
4 tion sur la vis.
Précharge du ressort de
la roue avant
66 Précharge des ressorts Précharge du ressort sur po-
Réglage sur la roue avant sition 2 (Pour la circulation
La précharge du ressort de la sur route)
roue avant doit être adaptée à la Précharge du ressort sur po-
Commande

nature du terrain. Un terrain acci- sition 3 (Pour utilisation sur


denté impose une augmentation pistes caillouteuses ou simi-
de la précharge du ressort ; sur Pour réduire la précharge du laires et avec chargement)
un terrain plat, la précharge du ressort, tourner la coupelle de
Précharge du ressort sur po-
ressort doit être plus faible. ressort dans le sens A.
sition 5 (Pour utilisation en
z Les réglages non adap- tout-terrain)
Réglage de la précharge tés de la précharge des
du ressort de la roue ressorts et des amortisseurs dé- Réglage sur la roue arrière
avant gradent le comportement routier La précharge des ressorts de
Placer la moto sur un sol plan de la moto. la roue arrière doit être adaptée
et ferme. Adapter l'amortissement à la pré- au chargement de la moto. Une
charge des ressorts. augmentation du chargement
Pour augmenter la précharge impose une augmentation de la
du ressort, tourner la coupelle précharge des ressorts, moins
de ressort dans le sens B. de poids une diminution corres-
pondante de la précharge des
ressorts.
Réglage de la précharge roulant peut provoquer des acci- Amortissement
du ressort de la roue dents.
Réglage 4
arrière Ne régler la précharge du ressort
que sur la moto à l'arrêt. L'amortissement doit être adapté 67
Placer la moto sur un sol plan à la précharge des ressorts et
et ferme. Pour augmenter la précharge aux conditions de route et de
du ressort, tourner la molette 1 circulation. Une augmentation de
dans le sens de la flèche HIGH. la précharge des ressorts impose

Commande
Pour réduire la précharge du un amortissement plus dur, une
ressort, tourner la molette 1 diminution de la précharge du
dans le sens de la flèche LOW. ressort un amortissement plus
Précharge des ressorts souple.
sur la roue arrière
Réglage de z
Tourner la molette dans l'amortissement de la roue
le sens de la flèche LOW arrière
Les réglages non adap- (L) jusqu'en butée vers la Placer la moto sur un sol plan
tés de la précharge des gauche puis tourner de 10 et ferme.
ressorts et des amortisseurs dé- clics vers la droite. (Pour la
gradent le comportement routier circulation en solo)
de la moto. Tourner la molette dans le
Adapter l'amortissement à la pré- sens de la flèche HIGH (H)
charge des ressorts. jusqu'en butée vers la droite.
Toute modification de la (Pour la circulation en tout-
précharge du ressort en terrain ou avec passager et
bagages)
4 Réglage de base de
l'amortissement de la
68 roue arrière
Tourner la vis de réglage
jusqu'en butée dans le sens
de la flèche H, puis reve-
nir d'un tour et demi dans
Commande

le sens de la flèche S. (Ré-


Il y a risque de brûlures lors Pour augmenter l'amortis- servoirs pleins, avec pilote
du réglage de l'amortisse- sement, tourner la vis de 85 kg)
ment si le silencieux est chaud. réglage 1 dans le sens de la
z Utiliser une rallonge de tournevis, flèche H. Pneus
porter des gants. Pour réduire l'amortissement, Contrôle de la pression
tourner la vis de réglage 1 des pneus
Régler l'amortissement avec
dans le sens de la flèche S.
l'outillage de bord, au niveau de Une mauvaise pression de
la vis de réglage 1. gonflage des pneumatiques
détériore la tenue de route de la
moto et diminue la durée de vie
des pneumatiques.
Vérifier la pression correcte des
pneus.
Sous l'effet de la force cen- Contrôler la pression des
trifuge, les valves mon- pneus en se référant aux
Pression du pneu arrière
4
tées perpendiculairement ont données suivantes.
tendance à se desserrer toutes 69
Pression du pneu avant 2,5 bar (Utilisation en solo,
seules à grande vitesse. pneus froids)
Afin d'éviter toute perte subite de
2,9 bar (Utilisation en duo
pression dans les pneus, utiliser 2,2 bar (Utilisation en solo, et/ou avec charge, pneus
sur la roue arrière un capuchon

Commande
pneus froids) froids)
de valve muni d'un joint en caou-
tchouc et bien le serrer. 2,5 bar (Utilisation en duo Si la pression des pneus est in-
et/ou avec charge, pneus suffisante :
Placer la moto sur un sol plan froids) Corriger la pression des pneus.
et ferme.
Projecteur z
Réglage du projecteur
circulation à droite/
gauche
Dans les pays où le côté de cir-
culation diffère de celui du pays
d'immatriculation de la moto, le
feu de croisement asymétrique
éblouit les usagers venant en
sens inverse.
Faites régler le projecteur en
conséquence par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un Si vous avez des doutes en sens inverse, corriger en cas
4 concessionnaire BMW Motorrad. sur le réglage de base cor- de charge élevée le réglage du
Les bandes adhésives du rect du projecteur, adressez-vous projecteur en agissant sur le le-
70 à un atelier spécialisé, de pré- vier de basculement.
commerce endommagent
le verre diffuseur en plastique. férence à un concessionnaire
Pour ne pas endommager les dif- BMW Motorrad.
fuseurs en plastique, s'adresser
Réglage de la portée du
Commande

à un atelier spécialisé, de pré-


férence à un concessionnaire projecteur
BMW Motorrad.

Portée du projecteur et
z précharge du ressort
La portée du projecteur reste en
général constante grâce à l'adap- A Position neutre
tation de la précharge du ressort B Position pour une charge
en fonction de la charge. élevée
Il peut arriver que l'adaptation de
la précharge du ressort ne soit 1 Réglage de la portée du Selle du pilote et du
pas suffisante uniquement dans projecteur passager
le cas où la charge est très im- Si la charge est très importante,
portante. Dans ce cas, la portée
Déposer la selle du
il peut arriver que l'adaptation passager
du projecteur doit être adaptée de la précharge des ressorts ne
au poids. soit pas suffisante. Pour ne pas Immobiliser la moto sur un sol
éblouir les usagers qui circulent plan et stable.
Poser la selle du pilote
4
71

Commande
Tourner la clé 1 dans la ser- Tourner la clé 1 dans la serrure
rure de la selle dans le sens de la selle dans le sens inverse Monter la selle du pilote 1
des aiguilles d'une montre ; ce des aiguilles d'une montre ; ce dans le dispositif de blocage
faisant, presser la partie avant faisant, presser la partie arrière avant. z
de la selle du passager 2 vers de la selle du pilote 3 vers le Monter la selle du pilote sur la
le bas afin de faciliter la rotation bas afin de faciliter la rotation moto, sans la serrer.
de la clé. de la clé.
Soulever la selle du passager à Soulever la selle du pilote à Si la pression en avant est
l'avant et la retirer. l'arrière et la retirer. trop forte, la moto risque de
s'échapper de la béquille.
Déposer la selle du pilote Faire attention à ce que la moto
Déposer la selle du passager soit stable.
( 70) Presser la selle du pilote lé-
gèrement vers l'avant dans la
zone arrière, puis énergique-
ment vers le bas.
La selle pilote se verrouille de Presser énergiquement la par- de la boucle du casque en
4 façon audible. tie avant de la selle du passa- l'accrochant.
Poser la selle du passager ger vers le bas. Fixer le casque à gauche et
72 ( 72) La selle du passager s'en- à droite du support 1 avec la
clenche de façon audible. courroie de serrage.
Poser la selle du passager
Poser la selle du pilote ( 71)
Poser la selle du pilote ( 71) Support pour casque
Commande

Fixation du casque sur la


moto
Déposer la selle du pilote
( 71)

Monter la selle du passager 2


dans le dispositif de blocage
arrière.
Si la pression en avant est
trop forte, la moto risque de
La boucle du casque peut
s'échapper de la béquille.
rayer le carénage.
Faire attention à ce que la moto
Faire attention à la position
soit stable.
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 74
5
73
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Conduite
Conduite tout-terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . . 82 z
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . 84
Consignes de sécurité Carénage desserré Risque d'asphyxie
5 Equipements du pilote
Pression des pneus trop faible Les gaz d'échappement
Pneus en mauvais état contiennent du monoxyde de
74 Ne roulez jamais sans avoir revê- Etc. carbone incolore, inodore, mais
tu la bonne tenue ! Portez tou-
très toxique.
jours Bien équilibrer la charge
Un casque, L'inhalation des gaz
Une surcharge ou une d'échappement est nocive
Une combinaison,
Conduite

charge mal équilibrée peut et peut entraîner le coma ou la


Des gants, dégrader la stabilité de la moto.
Des bottes. mort.
Ne pas dépasser le poids to- Ne pas inhaler les gaz d'échap-
Même pour les petits trajets et tal admissible et respecter les pement. Ne pas laisser tourner le
z quelle que soit la saison. Votre consignes de chargement. moteur dans des locaux fermés.
concessionnaire BMW Motor-
rad se fera un plaisir de vous
Alcool et drogues Haute tension
conseiller et de vous proposer la La moindre quantité d'al- Le contact avec des pièces
bonne tenue pour chaque usage. cool ou de drogue peut en- sous tension du système
traver considérablement la capa- d'allumage lorsque le moteur
Vitesse cité de perception, de jugement tourne risque de provoquer des
Différents facteurs peuvent in- et de décision ainsi que les ré- décharges électriques.
fluer négativement sur le com- flexes. La prise de médicaments Ne pas toucher les pièces du
portement de la moto à grande peut encore amplifier cette dé- système d'allumage lorsque le
vitesse : gradation. moteur est en marche.
Réglage des ressorts et amor- Ne pas rouler après avoir absorbé
tisseurs de l'alcool, des drogues et/ou des
Chargement mal réparti médicaments.
Catalyseur Risque d'incendie Manipulation du boîtier
Risque de surchauffe et de dom- Des températures élevées appa- électronique moteur 5
mage si de l'essence non brûlée raissent au niveau de l'échappe- Une manipulation du boî- 75
parvient au catalyseur à la suite ment. tier électronique du mo-
de ratés d'allumage. Si des matériaux facilement teur peut conduire à des endom-
C'est pourquoi les points suivants inflammables (par exemple magements de la moto et par
doivent être respectés : foin, feuilles, herbe, vêtement et conséquent à des accidents.

Conduite
Ne pas rouler jusqu'à ce que le bagages etc.) entrent en contact Ne pas manipuler le boîtier élec-
réservoir d'essence soit vide. avec l'échappement très chaud, tronique du moteur.
Ne pas faire tourner le moteur ils peuvent s'enflammer. Une manipulation du boîtier
avec un embout de bougie dé- Faire attention à ce qu'aucun électronique du moteur z
branché. matériau facilement inflammable peut provoquer des charges
Arrêter immédiatement le mo- n'entre en contact avec le mécaniques pour lesquelles
teur s'il a des ratés. système d'échappement très les composants de la moto ne
Utiliser uniquement de l'es- chaud. sont pas conçus. La garantie
sence sans plomb.
Si le moteur tourne de fa- ne couvre pas les dommages
Respecter impérativement les pouvant en résulter.
çon prolongée à l'arrêt de
intervalles d'entretien prévus.
la moto, le refroidissement n'est Ne pas manipuler le boîtier élec-
L'essence imbrûlée détruit pas suffisant et peut provoquer tronique du moteur.
le catalyseur. une surchauffe. La moto risque
Respecter les points mentionnés de prendre feu dans des cas ex- Check-list
pour protéger le catalyseur. trêmes. Utilisez la check-list suivante pour
Ne pas faire tourner le moteur vérifier les fonctions importantes,
inutilement à l'arrêt. Partir immé- réglages et limites d'usure avant
diatement après le démarrage. chaque départ.
Fonctionnement des freins Démarrage Démarrer le moteur.
5 Niveaux du liquide de frein à
Béquille latérale
l'avant et à l'arrière
76 Il est impossible de faire démar-
Fonctionnement de
l'embrayage rer la moto lorsque la béquille la-
Niveau du liquide d'embrayage térale est sortie et qu'une vitesse
est engagée. Si vous démarrez
Réglage des amortisseurs et
la moto au point mort et enga-
précharge des ressorts
Conduite

gez ensuite un rapport alors que


Profondeur de sculpture et
la béquille latérale est sortie, le
pression des pneus
moteur cale.
Fixation sûre des valises et des Coupe-circuit en position de
z bagages Boîte de vitesses marche A.
A intervalles réguliers : La moto peut démarrer au point Mettre le contact.
Niveau d'huile moteur (à mort ou avec un rapport engagé Le Pre-Ride Check est effec-
chaque plein d'essence) si l'embrayage est actionné. Ac- tué. ( 77)
Usure des plaquettes de frein tionner l'embrayage après avoir
mis le contact ; le moteur ne avec EO BMW Motorrad Integral
(tous les trois ravitaillements en
peut sinon pas être démarré. ABS:
carburant)
Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est effec-
tué. ( 77)
L'autodiagnostic ABS est ef-
fectué. ( 78)
avec EO Contrôle automatique est inférieure à 0 °C, débrayer teur est démarré avant la fin du
de stabilité (ASC): après avoir mis le contact. test. 5
Mettre le contact. Si la tension de la batterie Phase 1
77
Le Pre-Ride Check est effec- est insuffisante, le démar- Le voyant d'alerte général
tué. ( 77) rage est automatiquement in- s'allume en rouge.
L'autodiagnostic ABS est ef- terrompu. Avant toute nouvelle CHECK! est affiché.
fectué. ( 78) tentative de démarrage, charger

Conduite
L'autodiagnostic ASC est ef- la batterie ou demander une aide Phase 2
fectué. ( 78) pour démarrer. Le voyant d'alerte général
Le moteur démarre. s'allume en jaune.
Si le moteur ne démarre pas,
un remède peut être indiqué
CHECK! est affiché. z
Si le voyant d'alerte général n'ap-
dans le tableau des anomalies.
paraît pas :
( 142)
Certaines anomalies de
Pre-Ride Check fonctionnement ne peuvent
Une fois que le contact est mis, pas être signalées si le voyant
le combiné d'instruments pro- général ne peut pas être affiché.
cède à un test du voyant d'alerte Faire attention aux indications du
Actionner le bouton du démar- général, le "Pre-Ride-Check". A voyant général en rouge et en
reur 1. cette occasion, le voyant général jaune.
A très basses températures, s'allume tout d'abord en rouge Faire éliminer le défaut dès que
il peut s'avérer nécessaire puis en jaune pour vérification. possible par un atelier spé-
d'actionner la poignée d'accéléra- Le test est interrompu si le mo- cialisé, de préférence par un
teur lors du processus de démar-
rage. Si la température ambiante
concessionnaire BMW Motor- Phase 2 Autodiagnostic ASC EO
5 rad. Contrôle des capteurs de roue La disponibilité du système BMW
au démarrage. Motorrad ASC est contrôlée au
78 Autodiagnostic ABS EO Le voyant ABS clignote. cours de l'autodiagnostic. L'au-
La disponibilité du système todiagnostic s'effectue automati-
BMW Motorrad Integral ABS quement une fois le contact mis.
est contrôlée au cours de Variante d'exportation pos-
Pour que l'autodiagnostic ASC
l'autodiagnostic. L'autodiagnostic sible du voyant ABS.
Conduite

puisse être réalisé, le moteur doit


s'effectue automatiquement tourner et la moto doit rouler à
une fois le contact mis. Pour le Autodiagnostic de l'ABS
au moins 5 km/h.
contrôle des capteurs de roue, la terminé
Phase 1
z moto doit rouler à une vitesse Le voyant ABS s'éteint.
Contrôle à l'arrêt des compo-
supérieure à 5 km/h. Si un défaut ABS apparaît à la fin
sants système aptes au diag-
Phase 1 de l'autodiagnostic ABS :
nostic.
Contrôle à l'arrêt des compo- Il est possible de poursuivre sa
Le symbole ASC clignote
sants système aptes au diag- route. N'oubliez toutefois pas
lentement.
nostic. que vous ne disposez ni de la
Le voyant ABS clignote. fonction ABS, ni de la fonction
Phase 2
intégrale.
Faire éliminer le défaut dès que Contrôle des composants du
Variante d'exportation pos- possible par un atelier spé- système diagnosticables pen-
sible du voyant ABS. cialisé, de préférence par un dant la conduite.
concessionnaire BMW Motor- Le symbole ASC clignote
rad. lentement.
Autodiagnostic ASC terminé Le moteur s'use prématu- appuyant un peu plus fermement
Le voyant ASC s'éteint. rément si les régimes de sur le levier de frein. 5
Si un défaut ASC s'affiche après rodage sont dépassés. Des plaquettes de frein
Respecter les régimes de rodage 79
la fin de l'autodiagnostic ASC : neuves peuvent allonger
Il est possible de poursuivre sa spécifiés. considérablement la distance de
route. N'oubliez toutefois pas Ne pas dépasser les régimes freinage.
que vous ne disposez pas de la de rodage. Freiner plus tôt.

Conduite
fonction ASC.
Faire éliminer le défaut dès que Régime de rodage Pneus
possible par un atelier spé- Les pneus neufs ont une surface
cialisé, de préférence par un lisse. Il est donc nécessaire de
<4000 min-1
concessionnaire BMW Motor- les roder à vitesse modérée en z
rad. Ne pas accélérer à fond.
faisant varier l'inclinaison de la
Eviter les bas régimes à pleine moto. Les pneus doivent être ro-
Rodage charge. dés avant d'offrir une adhérence
Faire effectuer la première ins- parfaite.
Les premiers 1000 km pection après 500 - 1200 km.
Varier souvent les plages de Des pneus neufs n'ont pas
charge et les régimes au cours Plaquettes de frein encore la pleine adhérence ;
du rodage. Comme les pneus, les plaquettes dans des positions inclinées
Choisir des trajets sinueux et de frein neuves doivent faire l'ob- extrêmes, il y a risque d'accident.
avec de légères pentes, éviter jet d'un rodage. Elles acquièrent Eviter les positions inclinées
autant que possible les auto- leur coefficient de friction opti- extrêmes.
routes. mal au bout d'env. 500 km. Il est
possible de compenser la réduc-
tion de l'efficacité des freins en
Conduite tout-terrain d'utiliser les roues à rayons croi- Réglage de la précharge
5 Pression de gonflage des
sés proposées en option. des ressorts et des
80 pneus amortisseurs
Freins encrassés
Les valeurs de précharge
Une pression de gonflage Sur des chemins de terre
des ressorts et d'amortis-
des pneus réduite pour les ou des routes boueuses,
conduites tout-terrain détériore la sement modifiées pour la circula-
les freins risquent d'entrer en
tion en tout-terrain dégradent le
tenue de route de la moto sur les
Conduite

action avec un léger retard en


comportement routier de la moto
routes stabilisées et peut provo- raison de l'encrassement des
sur les chemins stabilisés.
quer des accidents. disques et des plaquettes de
Avant de quitter le tout-terrain,
Vérifier la pression correcte des frein.
il faut donc procéder au réglage
z pneus. Freiner prématurément jusqu'à
correct de la précharge des res-
ce que les freins soient nettoyés
Jantes en tout-terrain sorts et des amortisseurs.
par le freinage.
Conçue comme un trail La conduite sur des routes ABS avec possibilité de
polyvalent, cette moto non stabilisées ou encras- désactivation EO
convient également pour rouler sées provoque une augmenta- Vous pouvez désactiver le BMW
en tout-terrain facile et sur des tion de l'usure des plaquettes de Motorrad Integral ABS pour la
chemins non stabilisés. Sur frein. conduite en tout-terrain ( 60).
terrain fortement accidenté, Contrôler l'épaisseur des pla-
les jantes en fonte d'aluminium quettes de frein plus souvent
montées de série risquent d'être et remplacer les plaquettes à
endommagées. temps.
Pour rouler en tout-terrain diffi-
cile, il est fortement recommandé
Freins desquels la pression de freinage Freins mouillés
Comment arriver à la
doit être établie le plus rapide- Après le lavage de la moto, 5
ment possible et avec le maxi- après des passages dans
distance de freinage la mum de force, la répartition dy- 81
de l'eau ou en cas de pluie, il se
plus courte ? namique de la charge n'arrive peut que l'effort de freinage soit
Lors d'un freinage, la répartition pas à suivre l'augmentation de
retardé en raison de disques de
dynamique de la charge entre la la décélération et la force de frein et de plaquettes de frein
roue avant et la roue arrière se freinage n'est pas entièrement

Conduite
humides.
modifie. Plus le freinage est puis- transmise à la chaussée. Pour
Freiner prématurément jusqu'à
sant, plus la charge appliquée sur que la roue avant ne se bloque
ce que les freins soient séchés.
la roue avant est élevée. Plus la pas, l'ABS doit intervenir et dimi-
charge appliquée sur la roue est nuer la pression de freinage. La Sel de déneigement sur z
élevée, plus la force de freinage distance de freinage augmente
les freins
transmise peut être grande. dans ce cas.
Pour arriver à la distance de frei- En présence de sel de dé-
nage la plus courte, le frein avant Conduite dans les cols neigement sur la chaussée,
doit être actionné rapidement Si vous freinez exclusive- les freins risquent d'entrer en ac-
en augmentant progressive- ment de l'arrière dans les tion avec un léger retard si l'on
ment l'effort exercé. Cela permet descentes des cols, il y a risque n'a pas freiné pendant un certain
d'exploiter de manière optimale de perte d'efficacité des freins. temps.
l'augmentation dynamique de Dans des conditions extrêmes, Freiner prématurément jusqu'à
la charge sur la roue avant. Si- une surchauffe peut provoquer ce que la couche de sel dépo-
multanément, l'embrayage doit l'endommagement des freins. sée sur les disques et garni-
également être actionné. Dans le Actionner le frein avant et le tures de frein soit éliminée par
cas des nombreux "freinages en frein arrière, et exploiter le frein le freinage.
force" d'entraînement au cours moteur.
Huile ou graisse sur les La conduite sur des routes Déployer la béquille latérale sur
5 freins non stabilisées ou encras- le côté jusqu'en butée avec le
sées provoque une augmenta- pied gauche.
82 Un dépôt d'huile et de
tion de l'usure des plaquettes de La béquille latérale est uni-
graisse sur les disques
frein. quement conçue pour sup-
et plaquettes de frein réduit
Contrôler l'épaisseur des pla- porter le poids de la moto.
considérablement l'efficacité des
quettes de frein plus souvent Ne pas s'asseoir sur la moto
freins.
et remplacer les plaquettes à
Conduite

Notamment après les travaux lorsque la béquille latérale est


temps. sortie.
de maintenance et de répara-
tion, faire attention à ce que les Incliner lentement la moto
Immobilisation de la
disques et plaquettes de frein sur la béquille, la délester et
z ne comportent pas d'huile ni de moto descendre de la selle par la
graisse. Mise sur béquille latérale gauche.
La stabilité de la moto n'est Si la moto est sur la bé-
Freins encrassés
pas garantie si le revête- quille latérale, braquer le
Sur des chemins de terre ment du sol est mauvais. guidon à gauche ou à droite se-
ou des routes boueuses, Faire attention à ce que le sol lon la nature du sol. La moto
les freins risquent d'entrer en soit plan et stable dans la zone est toutefois plus stable sur un
action avec un léger retard en de la béquille. sol plan avec le guidon braqué à
raison de l'encrassement des gauche plutôt qu'à droite.
disques et des plaquettes de Couper le moteur.
Actionner le frein avant. Sur un sol plan, toujours bra-
frein. quer le guidon à gauche pour
Freiner prématurément jusqu'à Redresser la moto et l'équili-
verrouiller l'antivol de direction.
ce que les freins soient nettoyés brer.
par le freinage.
Braquer le guidon complète- Rentrer la béquille latérale vers le bas jusqu'à ce que les
ment à gauche ou à droite. avant de mettre la moto en patins touchent le sol. 5
Contrôler la stabilité de la mo- mouvement. Porter tout son poids sur la bé-
to. quille centrale et tirer en même 83
S'asseoir et rentrer la béquille
En côte, garer la moto dans latérale avec le pied gauche. temps la moto vers l'arrière.
le sens de la montée et La béquille centrale peut
engager la 1ère vitesse. Mettre la moto en appui rentrer à la suite d'un mou-
sur la béquille centrale

Conduite
vement trop important et provo-
Verrouiller l'antivol de direction.
La stabilité de la moto n'est quer la chute de la moto.
Retrait de la béquille pas garantie si le revête- Ne pas s'asseoir sur la moto
latérale ment du sol est mauvais. lorsque la béquille centrale est
Déverrouiller l'antivol de direc- Faire attention à ce que le sol sortie. z
tion. soit plan et stable dans la zone Contrôler la stabilité de la mo-
Saisir le guidon des deux mains de la béquille. to.
depuis le côté gauche. Couper le moteur. Verrouiller l'antivol de direction.
Actionner le frein avant. Descendre en gardant la main
Passer la jambe droite par des- Retirer la béquille centrale
gauche sur la poignée gauche
sus la selle et redresser la mo- du guidon. Déverrouiller l'antivol de direc-
to. Avec la main droite, saisir la tion.
Redresser la moto et l'équili- poignée du passager ou le Main gauche sur la poignée
brer. cadre arrière. gauche du guidon.
Poser le pied droit sur la patte Avec la main droite, saisir la
Lorsque la moto roule, une
de la béquille centrale puis poignée du passager ou le
béquille latérale sortie peut
pousser la béquille centrale cadre arrière.
s'accrocher au sol et provoquer
une chute.
Dégager la moto de la béquille qu'au bord inférieur de la tubu-
5 centrale en la poussant vers lure de remplissage.
l'avant. Le carburant attaque les
84 Contrôler que la béquille cen- surfaces en plastique.
trale est complètement rentrée. Celles-ci prennent alors une
apparence mate et disgracieuse.
Remplissage du Si du carburant coule sur les
réservoir
Conduite

surfaces en plastique, l'essuyer


L'essence est facilement immédiatement.
inflammable. Un feu à Ouvrir la trappe de protection.
Le carburant peut attaquer
proximité du réservoir d'essence le matériau de la bulle et Ouvrir le bouchon du réservoir
z peut provoquer un incendie ou des déflecteurs latéraux ; ceux- d'essence en tournant la clé de
une explosion. ci prennent alors une apparence contact dans le sens inverse
Ne pas fumer et ne pas appro- mate et disgracieuse. des aiguilles d'une montre.
cher de flamme nue de la moto Si du carburant coule sur la bulle
lors de toutes les interventions ou les déflecteurs, l'essuyer
sur le réservoir d'essence. immédiatement.
L'essence se dilate sous Les carburants contenant
l'influence de la chaleur. du plomb détruisent le ca-
Si le réservoir d'essence est talyseur !
trop rempli, de l'essence peut Utiliser uniquement un carburant
s'échapper et parvenir sur la roue sans plomb.
arrière. Avec un risque de chute
en conséquence. Placer la moto sur un sol plan
Faire le plein au maximum jus- et ferme. Remplir l'essence selon la qua-
lité indiquée ci-dessous, au
maximum jusqu'au bord infé- Retirer la clé et refermer la
rieur de la tubulure de remplis- trappe de protection. 5
sage.
85
Qualité d'essence recom-
mandée

95 ROZ/RON (Super sans

Conduite
plomb)
91 ROZ/RON (Essence or-
dinaire sans plomb (qualité
de carburant utilisable avec
restrictions de puissance et z
consommation accrue))

Quantité d'essence utile

20 l

Volume de réserve d'es-


sence

4l
Fermer le bouchon du réservoir
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus.
z
5
86
Conduite
La technique en détail
Système de freinage avec BMW Mo-
6
torrad Integral ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . 88 87

Gestion du moteur avec système


BMW Motorrad ASC EO . . . . . . . . . . . . . . 90
Contrôle de la pression des pneus

La technique en détail
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

z
Système de freinage Ne pas exécuter de "burn- tion de la force de freinage maxi-
6 avec BMW Motorrad outs". male transmissible. Les roues
peuvent ainsi continuer de tour-
88 Integral ABS EO Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa
Frein semi-intégral l'ABS ? trajectoire, indépendamment de
Votre moto est équipée d'un La force de freinage maximale la nature de la chaussée.
frein semi-intégral. Avec ce sys- transmissible à la chaussée dé-
Que se passe-t-il en
tème de freinage, la manette du pend entre autres de l'adhérence
La technique en détail

frein à main commande simulta- de la chaussée. Le gravier, la cas d'inégalités de la


nément le frein avant et le frein glace, la neige ou encore une chaussée ?
arrière. La pédale de frein n'agit chaussée humide offrent une Les ondulations et les inégalités
que sur la roue arrière. bien plus mauvaise adhérence de la chaussée peuvent entraî-
Pendant le freinage, le système que l'asphalte sec et propre. ner une brève perte de contact
BMW Motorrad Integral ABS Moins l'adhérence est bonne, entre les pneus et la chaussée,
adapte la répartition de la force plus la distance de freinage s'al- au point que la force de freinage
de freinage entre les freins de longe. transmissible peut être nulle.
roue avant et arrière à la charge Si la force de freinage maximale Lors d'un freinage dans cette
de la moto. transmissible est dépassée par situation, l'ABS doit réduire la
z une augmentation de la pression pression de freinage de façon à
Lorsque le frein avant est
de freinage exercée par le pilote, préserver la stabilité direction-
serré (burn-out), la rota-
les roues commencent à se blo- nelle de la moto au moment où
tion de la roue arrière est ren-
quer, la moto n'est plus stable le contact avec la chaussée se
du nettement plus difficile par la
sur sa trajectoire et peut tomber. rétablit. A ce moment, le sys-
fonction intégrale, ce qui peut
L'ABS intervient avant qu'une tème BMW Motorrad Integral
entraîner des endommagements
telle situation n'arrive en dosant ABS doit se baser sur des va-
au niveau du frein arrière et de
la pression de freinage en fonc- leurs de résistance au frotte-
l'embrayage.
ment extrêmement basses (gra- la, la pression de freinage déjà régulation ABS ne peut pas
vier, glace, neige), afin que les appliquée est perceptible plus empêcher dans tous les cas le 6
roues continuent de tourner dans tôt sous forme de contre-pres- décollement de la roue arrière.
tous les cas et que la stabilité sion que si la pédale de frein est 89
de marche soit garantie. Après actionnée avant ou en même Comment est conçu le
analyse des conditions réelles, temps que la manette de frein système BMW Motorrad
le système règle la pression de à main. Integral ABS ?
freinage optimale. Le BMW Motorrad Integral ABS

La technique en détail
Soulèvement de la roue
Comment le système garantit la stabilité de marche
arrière
de la moto dans les limites de
BMW Motorrad Integral Si l'adhérence est importante la physique, quelle que soit la
ABS est-il perceptible entre le pneu et la route, le blo- nature de la chaussée. Le sys-
pour le pilote ? cage de la roue avant ne se pro- tème n'est pas optimisé pour les
Si, suite aux circonstances dé- duit que tardivement ou pas du exigences spéciales telles que
crites ci-dessus, le système ABS tout, même lors d'un freinage celles qui doivent être satisfaites
doit réduire la force de freinage, puissant. En conséquence, la ré- dans les conditions extrêmes de
alors des vibrations sont percep- gulation ABS ne doit intervenir la compétition en tout-terrain ou
tibles au niveau de la manette de que tardivement ou pas du tout. sur circuit.
frein à main. Dans un tel cas, la roue arrière z
Lorsque la manette du frein à peut se soulever et provoquer un Situations particulières
main est actionnée, la pression retournement de la moto. Pour détecter la tendance au blo-
de freinage est également appli- Un freinage puissant peut cage des roues, l'électronique
quée au niveau de la roue arrière provoquer le décollement compare notamment les vitesses
par le biais de la fonction inté- de la roue arrière. de rotation des roues avant et
grale. Si la pédale de frein est Lors du freinage, il faut être arrière. En cas de détection de
seulement actionnée après ce- conscient du fait que la valeurs non plausibles pendant
une durée prolongée, l'électro- En cas d'affichage d'un message plus courtes. Il sert en premier
6 nique désactive pour des raisons de défaut dans l'une des situa- lieu de réserve de sécurité pour
de sécurité la fonction ABS et si- tions précitées, il suffit pour réac- les situations d'urgence.
90 gnale à l'affichage un message tiver la fonction ABS de couper Attention dans les virages ! Le
de défaut ABS. Il est nécessaire, puis de remettre le contact d'al- freinage dans les virages obéit
pour qu'il y ait affichage d'un lumage. aux lois immuables de la phy-
message de défaut, que l'auto- sique, auxquelles le système
diagnostic soit terminé. Quel rôle une BMW Motorrad Integral ABS ne
La technique en détail

Outre des problèmes affectant maintenance régulière peut échapper.


le système BMW Motorrad Inte- peut-elle jouer ?
gral ABS, des états de conduite Un système est aussi bon Gestion du moteur
inhabituels peuvent également que son état de mainte- avec système BMW
conduire à un message de dé-
faut.
nance le lui permet. Motorrad ASC EO
Afin de s'assurer que le système
Conditions d'utilisation BMW Motorrad ABS se trouve
Comment fonctionne le
inhabituelles : dans un état de maintenance système ASC ?
Echauffement du moteur sur optimal, il convient de respec- Le système BMW Motorrad ASC
béquille centrale ou auxiliaire, ter impérativement les intervalles compare les vitesses de la roue
z au ralenti ou avec un rapport d'inspection. avant et arrière. A partir de la dif-
engagé. férence de vitesse, le système
Blocage prolongé de la roue Réserves de sécurité détermine le glissement et par
arrière par le frein moteur, p. Le système BMW Motorrad Inte- conséquent les réserves de sta-
ex. dans les descentes en gral ABS ne doit pas vous ame- bilité au niveau de la roue arrière.
tout-terrain. ner à rouler de façon déraisonnée En cas de dépassement d'une
et à prendre plus de risques sous limite de glissement, le couple
prétexte de distances de freinage
moteur est adapté par la com- telles que celles qui doivent être Pour pouvoir détecter un pati-
mande du moteur. satisfaites dans les conditions ex- nage de la roue arrière, le sys- 6
trêmes de la compétition en tout- tème compare entre autres les
Comment est conçu le terrain ou sur circuit. Pour ces vitesses de rotation de la roue 91
système BMW Motorrad cas, le système BMW Motorrad avant et de la roue arrière. En
ASC ? ASC peut être désactivé. cas de détection de valeurs non
Le système BMW Motorrad ASC Même avec le système plausibles pendant une durée
est un système d'assistance pour ASC (contrôle automatique prolongée, la fonction ASC est

La technique en détail
le pilote et est conçu pour un de stabilité), des lois physiques désactivée pour des raisons de
fonctionnement sur routes pu- ne peuvent pas être empêchées. sécurité et un défaut ASC s'af-
bliques. Notamment dans la Un style de conduite adapté re- fiche. Il est nécessaire, pour qu'il
zone limite de la physique de lève toujours du domaine de res- y ait affichage d'un message de
conduite, le pilote a une nette in- ponsabilité du pilote. défaut, que l'autodiagnostic soit
fluence sur les possibilités de ré- Ne pas limiter les options de sé- terminé.
gulation du système ASC (répar- curité complémentaires par une Ci-dessous les situations de
tition des poids dans les virages, conduite à risques. conduite dans lesquelles il peut
charge desserrée). y avoir désactivation automatique
Le mode "tout-terrain" peut être Situations particulières de la fonction BMW Motorrad
activé en cas de conduites tout- Avec l'augmentation de la po-
ASC : z
terrain. Dans ce mode, l'inter- sition inclinée, la capacité d'ac- Conditions d'utilisation
vention de régulation du système célération est toujours plus limi- inhabituelles :
ASC s'effectue plus tard, de fa- tée, conformément aux lois de Conduite sur roue arrière
çon à permettre des dérapages la physique. Par conséquent, en (wheeling) pendant une durée
contrôlés. sortant de virages très étroits, il assez longue.
Le système n'est pas optimi- peut en résulter une accélération
sé pour les exigences spéciales temporisée.
Patinage sur place de la roue roue avant touche à nouveau le Contrôle de la pression
6 arrière en actionnant le frein sol.
des pneus RDC EO
avant (burn out). BMW Motorrad recommande
92 Echauffement du moteur sur dans pareille situation de fermer Fonction
béquille centrale ou auxiliaire, quelque peu les gaz pour revenir Les pneus sont pourvus d'un
au ralenti ou avec un rapport le plus vite possible dans un état capteur mesurant la température
engagé. de conduite stable. de l'air et la pression de gonflage,
et envoyant ces données au boî-
La technique en détail

Après coupure et remise du Sur chaussée ou sol glissant, ne tier électronique.


contact, la fonction se réactive pas couper les gaz brusquement Les capteurs sont équipés d'un
dès que la vitesse du véhicule sans actionner simultanément le régulateur centrifuge, qui valide
dépasse les 10 km/h. levier d'embrayage. Le couple de seulement la transmission des
frein moteur généré risque sinon valeurs de mesure à partir d'une
En cas de pneus à barrettes ex- d'entraîner le blocage de la roue vitesse d'env. 30 km/h. Avant la
trêmes, en raison du glissement arrière et de déstabiliser la moto. première réception de la pres-
plus important, une intervention Le BWM Motorrad ASC n'est sion de gonflage des pneus,
du système ASC est possible pas en mesure de maîtriser une
avant d'atteindre la traction opti-
-- s'affiche sur le visuel pour
telle situation. chaque pneu. Après l'immobili-
male. Dans ces cas, le système
z sation de la moto, les capteurs
BMW Motorrad ASC devrait être
transmettent encore les valeurs
désactivé.
mesurées pendant env. 15 mi-
Au cas où la roue avant perd tout nutes.
contact avec le sol lors d'une très Le boîtier électronique peut gérer
forte accélération, l'ASC réduit le jusqu'à quatre capteurs, et par
couple moteur jusqu'à ce que la conséquent deux jeux de roues
avec capteurs RDC peuvent être
utilisés. En présence d'un boîtier Plages de pression de
électronique RDC, un message gonflage 6
de défaut est généré étant don- Le boîtier électronique RDC dis-
né que les roues n'ont pas de 93
tingue trois plages de pression
capteurs. de gonflage adaptées à la moto :
Compensation thermique Pression de gonflage à l'inté-
rieur de la tolérance admissible.
Les pressions de gonflage des

La technique en détail
Pression de gonflage dans la
pneus sont représentées sur
zone limite de la tolérance ad-
le visuel multifonction de façon
missible.
compensée en température ;
elles se rapportent à une tempé- Pression de gonflage en de-
hors de la tolérance admissible.
rature de l'air dans le pneu cor-
respondant à 20 °C. Etant donné Un message d'alerte est égale-
que les appareils de contrôle de ment généré en cas de chute
la pression de gonflage utilisés subite de la pression de gon-
dans les station-services affichent flage des pneus à l'intérieur de la
une pression de gonflage des plage de tolérances.
pneus dépendant de la tempé- z
rature, dans la plupart des cas
cette pression ne correspond pas
aux valeurs affichées sur le visuel
multifonction.
z
6
94
La technique en détail
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7
95
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Valises AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Accessoires
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

z
Indications générales marque s'il peut ou non être Prise de courant
7 BMW Motorrad recommande
utilisé sur une moto BMW sans
Capacité de charge
risques pour la sécurité. Cette
96 d'utiliser pour votre moto les
garantie n'existe pas même si un
pièces et accessoires qui ont été
agrément officiel a été accordé
homologués par BMW dans ce
pour le pays considéré. De tels
but.
tests ne peuvent pas toujours
Vous trouverez auprès de votre tenir compte de l'ensemble des
Accessoires

concessionnaire BMW Motor- conditions de mise en œuvre


rad des pièces et des acces- sur les motos BMW et s'avèrent
soires d'origine BMW, divers pro- donc en partie insuffisants.
duits homologués par BMW ainsi
Utilisez exclusivement les pièces
qu'un conseil qualifié et privilégié.
et accessoires qui ont été ho- Si la tension de la batterie est
z La sécurité, la fiabilité et le fonc- mologués par BMW pour votre
tionnement de ces pièces et pro- trop faible et en cas de dépas-
moto. sement de la charge maximale,
duits ont été contrôlés par BMW.
BMW assume pour vous la res- Observez la législation en vigueur la prise de courant 1 et la prise
ponsabilité du produit. lors de toutes modifications. de courant disponible en tant
Veuillez respecter les dispositions qu'équipement optionnel (EO)
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
du code de la route. sont désactivées automatique-
corder aucune garantie sur les
ment.
pièces ou accessoires de toute
nature non homologués par ses Utilisation d'accessoires
services.
Les accessoires ne peuvent être
BMW Motorrad n'est pas mis en marche que si le contact
en mesure de juger pour est mis. Si le contact est en-
chaque produit d'une autre suite coupé, l'accessoire reste
en marche. Env. 15 minutes Bagages Charger les valises gauche et
après la coupure du contact et/
Equilibrage correct de la
droite (AO) à 10 kg chacune au 7
ou pendant la phase de démar- maximum.
rage, la prise de courant de bord charge Charger le Top-case (AO) à 97
est mise hors circuit afin de sou- Une surcharge ou une 5 kg au maximum.
lager le réseau de bord. charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto. Valises AO
Pose des câbles Ne pas dépasser le poids to-

Accessoires
Les câbles allant de la prise de
Ouverture des valises
tal admissible et respecter les
courant à l'accessoire doivent consignes de chargement.
être posés de façon à ce qu'ils
Le comportement de la moto
ne gênent pas le pilote
change en présence de bagages
ne restreignent ou n'entravent
et de charges importantes. En
pas le braquage du guidon et z
présence de valises (AO) et/ou
le comportement de la moto
d'un Top-case (AO), BMW Mo-
ne puissent pas se coincer torrad recommande de ne pas
Les câbles posés de façon rouler à plus de 180 km/h.
non conforme peuvent gê- Adapter la précharge du res-
Tourner la clé 1 dans la serrure
ner le pilote. sort, l'amortissement et la pres-
de la valise jusqu'à ce qu'elle
Poser les câbles comme décrit sion de gonflage au poids total.
se trouve perpendiculaire au
ci-dessus. Bien répartir la charge entre la
sens de la marche.
gauche et la droite.
Maintenir le verrou 2 enfoncé
Placer les objets lourds en bas
et relever la poignée 3.
et vers le centre.
Si la poignée de transport
7 est rabattue lorsque la ser-
rure de la valise se trouve orien-
98 tée dans le sens de la marche,
la languette de verrouillage peut
être endommagée.
Avant de rabattre la poignée de
transport, veiller à ce que la ser-
Accessoires

rure de la valise soit orientée per-


Appuyer sur la partie moletée pendiculairement au sens de la Pour modifier le volume de la
de la touche à bascule 4. marche. valise, faire encliqueter le levier
En maintenant la touche à bas- Rabattre la poignée de trans- orientable 1 dans la position
cule enfoncée, ouvrir le cou- port. de fin de course supérieure ou
z inférieure.
vercle de la valise. La poignée de transport se ver-
rouille de manière audible. Levier orientable dans la po-
Fermeture des valises Tourner la clé dans la serrure sition de fin de course supé-
Tourner la clé dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle rieure : petit volume.
de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve dans le sens de la Levier orientable dans la po-
se trouve perpendiculaire au marche et la retirer. sition de fin de course infé-
sens de la marche. rieure : grand volume.
Fermer les couvercles des va- Modification du volume
lises. des valises
Le couvercle se verrouille avec Ouvrir la valise.
un déclic audible. Vider complètement la valise.
Dépose des valises Relever entièrement le volet de
verrouillage. 7
Une barre rouge apparaît au
niveau de la fenêtre 7. 99
Prendre la valise par la poignée
et la sortir de son support.

Repose des valises

Accessoires
Ouvrir le levier de calage 4.
Tourner la clé 1 dans la serrure
de la valise jusqu'à ce qu'elle
se trouve perpendiculaire au z
sens de la marche.
Maintenir le verrou 2 enfoncé
et relever la poignée 3.

Tirer le levier de déverrouillage


rouge 1 vers le haut.
Le volet de verrouillage 2
Tirer le levier de déverrouillage s'ouvre légèrement.
rouge 5 vers le haut. Relever entièrement le volet de
Le volet de verrouillage 6 verrouillage.
s'ouvre légèrement.
Présenter la valise à la verticale, Si la valise a du jeu ou ne peut
7 par le haut, et l'accrocher sur le pas être verrouillée, ajuster la
support supérieur. hauteur de la pièce de fixa-
100 Presser le volet de ver- tion en conséquence.
rouillage vers le bas jusqu'à ce Rabattre la poignée.
qu'une barre noire apparaisse Tourner la clé jusqu'à ce
au niveau de la fenêtre 3. qu'elle se trouve dans le sens
de la marche et la retirer.
Accessoires

Accrocher les pièces de fixa- Porte-bagages


tion 4 de la valise sur les sup- Rangement
ports. supplémentaire pour
z bagages
En enlevant le porte-bagages,
après la dépose de la selle du
passager et le montage des va-
Basculer le levier de déver- lises (AO), on obtient une grande
rouillage rouge 1 vers le bas surface de rangement avec di-
tout en appuyant sur le volet verses possibilités pour l'arrimage
de verrouillage 2. des bagages.
Le volet de verrouillage s'en- Veiller à ne pas dépasser le poids
gage. total autorisé pour les valises.
Veiller à ce que la valise soit
maintenue sur la pièce de fixa-
tion 5.
Dépose du porte-bagages Repose du porte-bagages
Placer la moto sur un sol plan Placer la moto sur un sol plan 7
et ferme. et ferme. 101
Déposer la selle du passager Déposer la selle du passager
( 70) ( 70)
avec AO Valises: avec AO Valises:
Dépose des valises ( 99) Dépose des valises ( 99)

Accessoires
z

Déposer les 3 vis 1. Mettre le porte-bagages 2 en


Enlever les douilles et les ron- place.
delles. Poser les vis 1 avec
Enlever le porte-bagages 2. les douilles et rondelles
Poser la selle du passager respectives.
( 72) Poser la selle du passager
( 72)
z
7
Accessoires
102
Entretien
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 104 Dépannage avec des câbles de dé-
8
marrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 103
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Système de freinage, générali-

Entretien
tés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 z
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 119
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indications générales doute, adressez-vous à un atelier 3 Clé à fourche
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
spécialisé, de préférence à votre Réglage du bras de rétroviseur
concessionnaire BMW Motorrad.
104 crit des travaux de contrôle et 4 Clé à ergot
de remplacement des pièces
Outillage de bord Réglage de la précharge du
d'usure pouvant être facilement
Outillage de bord de série ressort avant
réalisés.
Si des couples de serrage spé- 5 Rallonge
Entretien

cifiques doivent être respectés, Insert avec clé à ergot


ceux-ci sont également men-
tionnés. Vous trouverez une liste 6 Clé pour couvercle d'huile
de tous les couples de serrage Ouverture et fermeture du bou-
z requis dans le chapitre "Caracté- chon de l'orifice de remplissage
ristiques techniques". d'huile
Vous trouverez des informations
sur des travaux de maintenance Jeu d'entretien outillage
et de réparation plus poussés
1 Tournevis réversible de bord
dans le manuel de réparation sur Pour vos travaux complémen-
CD-ROM (RepROM), que vous Pour la dépose et la repose
des verres de clignotant taires, votre concessionnaire
pouvez vous procurer auprès de BMW Motorrad tient à votre dis-
votre concessionnaire BMW Mo- Débrancher les bornes de la
batterie position un jeu d'entretien d'ou-
torrad. tillage de bord.
2 Rallonge pour lame de Vous trouverez des informations
L'exécution de certains de ces
tourvenis sur l'exécution de ces travaux
travaux exige des outils spéciaux
Réglage de l'amortissement de dans le manuel de réparation sur
ainsi qu'une connaissance ap-
la roue arrière CD-ROM, que vous pouvez éga-
profondie de la moto. En cas de
lement vous procurer auprès de 3 Clé pour vis à six-pans Faire attention à ce que le niveau
votre concessionnaire BMW Mo- creux 3/8" de 22 d'huile moteur soit correct. 8
torrad. Pour la dépose et la repose de Le niveau d'huile dépend 105
l'axe de roue avant de la température de l'huile.
Plus l'huile est chaude, plus le
4 Lampe de poche
niveau d'huile est élevé dans le
Technologie LED carter. Le contrôle du niveau

Entretien
5 Clé mâle d'huile avec le moteur froid ou
après un court trajet conduit à
3x clé à fourche, p. ex. dépose
des erreurs d'interprétation et
et pose des bornes de la batte-
ainsi à un volume de remplissage
rie
d'huile erroné. z
6 Adaptateur Pour garantir l'affichage correct
1 Porte-outil extractible du niveau d'huile moteur, contrô-
Reçoit les embouts 1/4"
Logement de tous les outils via Adaptateur articulé 9x12 mm et ler le niveau d'huile uniquement
adaptateur 3/8" après un long trajet.
Dépose et pose des bougies Mettre la moto sur la béquille
2 Embouts 1/4" Huile moteur centrale, en veillant à la placer
sur sol plan et ferme.
5x Torx, p. ex. dépose et pose Contrôle du niveau d'huile
Attendre cinq minutes après
de la roue arrière moteur
l'arrêt du moteur chaud.
2x cruciforme Une quantité insuffisante
1x fente d'huile moteur risque de
provoquer le serrage du moteur
et un accident en conséquence.
par un concessionnaire BMW
8 Motorrad.

106 Appoint d'huile moteur


Contrôle du niveau d'huile mo-
teur ( 105)
Une quantité insuffisante
Entretien

mais aussi excessive d'huile


moteur peut endommager le mo-
Relever le niveau d'huile sur teur.
Niveau d'huile moteur Faire attention à ce que le niveau
l'indicateur de niveau d'huile
z moteur 1. d'huile moteur soit correct.
L'avertissement de pression Entre repères MIN et MAX Nettoyer la zone de l'orifice de
d'huile moteur insuffisante max. 0,5 l (Différence entre remplissage.
ne remplit pas la fonction d'un MIN et MAX) Déposer le bouchon de l'orifice
témoin de niveau d'huile. Le ni- de remplissage d'huile moteur
veau d'huile moteur correct ne Si le niveau d'huile se situe en avec l'outillage de bord.
peut être vérifié que sur le regard dessous du repère MIN : Ajouter de l'huile moteur jus-
de niveau d'huile. Ajouter de l'huile moteur jus- qu'au niveau de consigne.
qu'au niveau de consigne. Reposer le bouchon de l'orifice
de remplissage d'huile moteur.
Si le niveau d'huile se situe au-
dessus du repère MAX :
Faire éliminer le défaut par un
atelier spécialisé, de préférence
Système de freinage, Contrôler le Pour garantir la fiabilité du sys-
généralités fonctionnement des freins tème de freinage, ne pas des- 8
Actionner le levier du frein à cendre en dessous de l'épaisseur
Sécurité de freinage minimale de garniture. 107
main.
Le fonctionnement parfait du Un point dur doit être nette- Placer la moto sur un sol plan
système de freinage est une ment perceptible. et ferme.
condition fondamentale de la sé-
Actionner la pédale de frein.
curité routière de votre moto.

Entretien
Un point dur doit être nette-
Ne roulez pas avec votre moto
ment perceptible.
si vous doutez de l'efficacité des
Si aucun point de résistance
freins.
n'est nettement perceptible :
Confiez dans ce cas le contrôle z
Faire vérifier les freins par un
du système de freinage à un ate-
atelier spécialisé, de préférence
lier spécialisé, de préférence à un
par un concessionnaire BMW
concessionnaire BMW Motorrad.
Motorrad.
Toute opération non
conforme met en danger la Plaquettes de frein Contrôler visuellement l'épais-
fiabilité du système de freinage. Contrôle de l'épaisseur de seur des plaquettes de frein 1
Confier toutes les interventions gauche et droite. Sens de re-
plaquette de frein avant gard : entre la roue et le four-
sur le système de freinage à
Une épaisseur de plaquette reau en direction de l'étrier de
un atelier spécialisé, de pré-
de frein inférieure à l'épais- frein.
férence à un concessionnaire
seur minimale provoque une dé-
BMW Motorrad.
térioration de la puissance de
freinage et, le cas échéant, des
endommagements du frein.
concessionnaire BMW Motor-
8 rad.

108 Contrôle de l'épaisseur


des plaquettes de frein à
l'arrière
Une épaisseur de plaquette
Entretien

de frein inférieure à l'épais-


seur minimale provoque une dé-
térioration de la puissance de Effectuer un contrôle visuel de
Limite d'usure des pla-
freinage et, le cas échéant, des l'épaisseur des plaquettes de
quettes de frein avant
z endommagements du frein. frein 1 depuis le côté gauche.
min. 1 mm (Uniquement Pour garantir la fiabilité du sys-
garniture de friction sans pla- tème de freinage, ne pas des-
teau support) cendre en dessous de l'épaisseur
minimale de garniture.
Les repères d'usure (rai-
nures) doivent être nette- Placer la moto sur un sol plan
ment visibles. et ferme.

Si le témoin d'usure n'est plus


nettement visible :
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- Deux anneaux visibles : épais-
rad . seur des plaquettes au moins 8
50 %
Usure des plaquettes de Un anneau visible : épaisseur 109
frein des plaquettes au moins 25 %
Le frein arrière dispose d'un in- Pas d'anneau visible : contrôler
dicateur mécanique d'usure des l'atteinte de la limite d'usure
plaquettes de frein. comme décrit ci-dessous

Entretien
Liquide de frein
Limite d'usure des pla-
quettes de frein arrière Contrôle du niveau du
liquide de frein avant z
1 mm (Uniquement garni- Si le niveau de liquide de
ture de friction sans plateau frein est trop faible dans le
support) réservoir, de l'air peut pénétrer
Le disque de frein ne doit dans le système de freinage. La
pas être visible à travers le puissance de freinage est alors
trou de la plaquette inté- Entre les plaquettes de frein se considérablement réduite.
rieure. trouve l'axe 1 avec les trois re- Contrôler régulièrement le niveau
pères annulaires 2. de liquide de frein.
Si le disque de frein est visible : Signification des repères : Mettre la moto sur la béquille
Faire remplacer les plaquettes centrale, en veillant à la placer
Trois anneaux visibles : épais-
de frein par un atelier spé- sur un sol plan et ferme.
seur des plaquettes au moins
cialisé, de préférence par un
75 %
Mettre le guidon en ligne concessionnaire BMW Motor-
8 droite. rad.

110 Contrôle du niveau du


liquide de frein arrière
Si le niveau de liquide de
frein est trop faible dans le
réservoir, de l'air peut pénétrer
Entretien

dans le système de freinage. La


puissance de freinage est alors
Niveau du liquide de frein considérablement réduite.
avant
z Contrôler régulièrement le niveau
Relever le niveau du liquide de de liquide de frein.
Liquide de frein DOT4
frein sur le réservoir de liquide Mettre la moto sur la béquille
de frein avant 1. Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en centrale, en veillant à la placer
En cas d'usure des pla- sur un sol plan et ferme.
dessous du repère MIN. (Ré-
quettes de frein, le niveau
servoir de liquide de frein
du liquide de frein chute dans le
horizontal)
réservoir de liquide de frein.
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du niveau
autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad. 8
Embrayage 111

Contrôle du
fonctionnement de
l'embrayage

Entretien
Actionner le levier
d'embrayage.
Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de frein Un point dur doit être nette-
frein sur le réservoir 1.
arrière ment perceptible.
En cas d'usure des pla- z
Si un point dur n'est pas nette-
quettes de frein, le niveau Liquide de frein DOT4 ment perceptible :
du liquide de frein chute dans le Le niveau du liquide de frein Faire vérifier l'embrayage par
réservoir de liquide de frein. ne doit pas descendre en un atelier spécialisé, de préfé-
dessous du repère MIN. (Ré- rence par un concessionnaire
servoir de liquide de frein BMW Motorrad.
horizontal)
Contrôle du niveau du
Si le niveau du liquide de frein liquide d'embrayage
descend en dessous du niveau Mettre la moto sur la béquille
autorisé : centrale, en veillant à la placer
Faire éliminer le défaut dès que sur un sol plan et ferme.
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
Mettre le guidon en ligne cialisé, de préférence par un
8 droite. concessionnaire BMW Motor-
rad.
112
Le système d'embrayage
est rempli d'un fluide hy-
draulique spécial qui n'a pas be-
soin d'être remplacé.
Entretien

Pneus
Niveau du liquide d'em- Contrôle de la profondeur
brayage de sculpture des pneus
z
Relever le niveau du liquide Le comportement routier
Le niveau du liquide d'em-
d'embrayage sur le réservoir 1. de votre moto peut se dé-
brayage ne doit pas baisser.
Le niveau de liquide monte grader avant même que la pro-
(Moto en position droite et
dans le réservoir de liquide fondeur de sculpture minimale
guidon en ligne droite)
d'embrayage en raison de l'usure légale soit atteinte.
de l'embrayage. Faire remplacer les pneus déjà
Si le niveau du liquide baisse :
avant l'atteinte de la profondeur
Des liquides inappropriés de sculpture minimale.
risquent d'endommager le
Placer la moto sur un sol plan
circuit d'embrayage.
et ferme.
Aucun liquide ne doit être
Mesurer la profondeur de
ajouté.
sculpture des pneus dans les
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
rainures principales comportant endommagements des pneus et Contrôle des rayons EO
des témoins d'usure. par conséquent à des accidents. Placer la moto sur un sol plan 8
Vous trouverez sur chaque Respectez la vitesse maximale et ferme.
admissible pour les pneus. 113
pneu des repères d'usure Passer sur les rayons avec la
intégrés dans les rainures princi- Avec des pneus tout-terrains, poignée d'un tournevis ou un
pales de la sculpture. Si le pro- respecter la vitesse maximale objet similaire et écouter les
fil du pneu atteint le niveau de admissible pour le type de pneus sons produits.

Entretien
ces repères, le pneu est entiè- en question. Si des différences de tonalité
rement usé. Les positions de Appliquer dans le champ de vi- sont audibles :
ces repères sont repérées sur le sion du pilote une étiquette indi- Faire contrôler les rayons par
flanc du pneu, par exemple par quant la vitesse maximale autori- un atelier spécialisé, de préfé-
les lettres TI, TWI ou par une sée. rence par un concessionnaire z
flèche. BMW Motorrad.
Si la profondeur de sculpture mi- Jantes
nimale est atteinte : Contrôle des jantes
Roues
Remplacer le pneu concerné. Placer la moto sur un sol plan Pneus recommandés
et ferme. Des pneus de certaines marques
Vitesse maximale
Vérifier par un contrôle visuel ont été testés pour chaque taille
La vitesse maximale si les jantes présentent des par BMW Motorrad et classés
indiquée pour la moto zones défectueuses. conformes à la sécurité rou-
peut être supérieure à la vitesse Faire contrôler et remplacer au tière. Pour les autres marques
maximale admissible pour besoin les jantes endomma- de pneus,BMW Motorrad ne peut
les pneus. Des vitesses trop gées par un atelier spécialisé, pas évaluer leur convenance et
élevées peuvent conduire à des de préférence par un conces- ne peut par conséquent pas se
sionnaire BMW Motorrad.
porter garant pour la sécurité de de gonflage des pneus) peuvent
8 conduite. être endommagés.
BMW Motorrad recommande Informer votre partenaire BMW
114 uniquement l'utilisation de pneus Motorrad ou l'atelier spéciali-
qui ont été testés par BMW Mo- sé que la roue est équipée d'un
torrad. capteur RDC.
Pour de plus amples informa- Dans le cas de motos équipées
tions, adressez-vous à votre
Entretien

avec le système RDC, un auto-


concessionnaire BMW Motorrad collant correspondant se trouve
ou visitez le site Internet sur la jante au niveau de la po- A l'état déposé, les pla-
"www.bmw-motorrad.com". sition du capteur RDC. Lors du quettes de frein peuvent
z Autocollant RDC EO changement de pneu, il convient être comprimées au point de ne
de faire attention de ne pas en- plus pouvoir être positionnées
dommager le capteur RDC. Infor- sur le disque de frein au remon-
mer votre concessionnaire BMW tage.
Motorrad ou l'atelier spécialisé de Ne pas actionner la manette de
la présence du capteur RDC. frein tant que les étriers de frein
sont déposés.
Dépose de la roue avant
Déposer les vis de fixation 1
Mettre la moto sur la béquille
des étriers de frein gauche et
centrale, en veillant à la placer
droit.
sur un sol plan et ferme.
En cas de démontage de
pneu incorrecte, les cap-
teurs RDC (système de contrôle
endommager le câble du BMW Motorrad propose
capteur ABS. un adaptateur permettant 8
de déposer l'axe de roue. Cet
Soulever la moto à l'avant, adaptateur peut être combiné à 115
jusqu'à ce que la pneu avant toute clé à fourche ou polygo-
tourne librement. Pour soulever nale du commerce d'ouverture
la moto, BMW Motorrad re- 22 mm. Vous pouvez vous pro-
commande d'utiliser la béquille curer cet adaptateur (référence

Entretien
de roue avant BMW Motorrad. d'outil spécial 36 3 691) auprès
Repose de la béquille de roue de votre concessionnaire BMW
Ecarter légèrement les pla- avant ( 119) Motorrad.
quettes de frein dans l'étrier 2
en les faisant pivoter A par rap- Poser la roue avant dans la z
port aux disques de frein 3. pièce de guidage de roue
Masquer avec du ruban adhésif avant, sur le sol.
les zones de la jante risquant Sortir la roue avant en la faisant
d'être rayées au cours de la rouler vers l'avant.
dépose des étriers de frein.
Tirer avec précaution les étriers
de frein vers l'arrière et vers
l'extérieur et les dégager des
disques de frein.
Desserrer la vis de blocage de
avec EO BMW Motorrad Integral l'axe 4.
ABS: Déposer l'axe de roue 5 tout
en soutenant la roue.
En retirant l'étrier de frein
gauche, veiller à ne pas
Si le couple de serrage
8 n'est pas correct, l'assem-
blage vissé peut se desserrer ou
116 être endommagé.
Faire impérativement contrôler
les couples de serrage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW
Entretien

Motorrad.
Enlever la douille d'écarte- La roue avant doit être Mettre la douille d'écarte-
ment 6 du moyeu de la roue montée dans le bon sens ment 6 dans le moyeu de
z avant. de rotation. roue.
Faire attention aux flèches indi- Faire rouler la roue avant jus-
Repose de la roue avant quant le sens de rotation sur le qu'au niveau du guidage de la
Dysfonctionnements ABS pneu ou sur la jante. roue avant.
en raison d'un signal de
vitesse de rotation incorrect. avec EO BMW Motorrad Integral
Il existe différentes couronnes ABS:
de capteur segmentées qui ne Au cours des opérations
doivent pas être interverties. suivantes, certaines pièces
Monter uniquement la couronne du frein avant, en particulier du
de capteur correcte pour la ver- système BMW Motorrad Integral
sion correspondante. ABS, peuvent être endomma-
gées.
Faire attention à n'endommager
aucune pièce du système de frei-
nage, notamment le capteur ABS Positionner les étriers de frein
avec le câble et la couronne du sur les disques de frein. 8
capteur ABS. avec EO BMW Motorrad Integral
ABS: 117
En faisant rouler la roue
avant pour la remettre en
place, le capteur ABS peut être
endommagé.

Entretien
Faire attention au capteur ABS
en faisant rouler la roue avant
pour la remettre en place. Soulever la roue avant, monter
l'axe de roue 5 et le serrer au
Faire rouler la roue avant jus-
qu'au niveau du guidage de la
couple prescrit. z
roue avant. Axe de roue dans le sup-
port de l'axe Le câble du capteur ABS
peut être usé par frotte-
50 Nm ment sur le disque de frein.
Serrer la vis de blocage 4 au Veiller à la pose correcte du
couple prescrit. câble du capteur ABS.

Vis de blocage de l'axe Poser le câble du capteur


de roue ABS 7 comme représenté sur
la figure.
19 Nm S'assurer que le câble du cap-
Enlever la béquille de roue teur ABS est enclipsé dans le
avant. support 8.
Actionner plusieurs fois le frein Repose de la roue arrière
8 afin d'amener les plaquettes au Faire rouler la roue arrière
contact du disque. jusque contre le support de
118
roue arrière.
Dépose de la roue arrière
Positionner la roue arrière sur
Mettre la moto sur la béquille le support de roue arrière.
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et ferme.
Entretien

Engager le premier rapport.


Monter les vis de fixation 1 à
gauche et à droite et les serrer
z au couple prescrit.
Etrier de frein sur tube
de fourche

30 Nm
Enlever le marouflage de la La longueur des vis des
jante. roues équipées de jantes à
rayons croisés (équipement op-
Les freins répondent avec Déposer les vis de fixation 1 de tionnel) est différente de celles
retard si les plaquettes ne la roue arrière, tout en soute- des roues équipées de jantes
sont pas en appui sur les disques nant la roue. alliage. Un mélange ou une in-
de frein. Sortir la roue arrière en la fai- version des vis de roue détériore
Contrôler la rapidité de réaction sant rouler vers l'arrière. la fixation de la roue arrière et en-
des freins avant de prendre la traîne en conséquence un risque
route. d'accident.
Utiliser exclusivement des vis de port de roue avant BMW Mo-
roue ayant le même code de lon-
Roue arrière sur porte-
roue
torrad, mettre la moto sur la bé- 8
gueur autorisé. Ne pas huiler ni quille centrale ou sur une béquille
graisser les vis de roue ! auxiliaire. 119
Ordre de serrage: Serrer en
Si le couple de serrage croix
Repose de la béquille de
n'est pas correct, l'assem- 60 Nm
blage vissé peut se desserrer ou roue avant
Mettre la moto sur la béquille

Entretien
être endommagé. Béquille de roue avant
Faire impérativement contrôler centrale, en veillant à la placer
les couples de serrage par un Utilisation sur un sol plan et ferme.
atelier spécialisé, de préférence Pour faciliter et rendre plus sûr le
par un concessionnaire BMW remplacement de la roue avant, z
Motorrad. BMW Motorrad propose une bé-
quille de roue avant. Vous pou-
Poser les vis de roue 1 et les
vez vous procurer cette béquille
serrer en croix au couple pres-
de roue avant auprès de cotre
crit.
concessionnaire BMW Motorrad.
Roue arrière sur porte-
roue Le support de roue avant
BMW Motorrad n'est pas
Ordre de serrage: Serrer en conçu pour une utilisation sans la Desserrer les vis de réglage 1.
croix béquille centrale ou une béquille Ecarter les deux axes 2 jusqu'à
60 Nm auxiliaire. En cas d'utilisation ex- ce que la fourche avant puisse
clusive du support de roue avant, passer entre.
avec EO Roues à rayons croi-
la moto risque de tomber.
sés:
Avant de la soulever avec le sup-
Régler la hauteur souhaitée Ampoules
8 pour la béquille de roue avant à
Indications générales
l'aide des broches de fixation 3.
120 Centrer la béquille de roue La défaillance d'une ampoule
avant par rapport à la roue vous est signalée sur le visuel
avant et la pousser sur l'axe multifonctions par un affichage
avant. d'alerte. En cas de panne du feu
stop ou du feu arrière, le voyant
Entretien

d'alerte général s'allume addition-


nellement en jaune. En cas de
Quand la moto se trouve défaillance du feu arrière, le feu
sur la béquille centrale, stop est utilisé en remplacement
z cette dernière décolle du sol et le deuxième filament s'allume
lorsque l'avant de la moto est à intensité réduite au niveau du
trop soulevé, ce qui risque de feu arrière. La panne du feu ar-
faire basculer la moto sur le côté. rière est malgré tout signalée sur
Faire attention en soulevant la le visuel.
moto à ce que la béquille cen-
Positionner les deux axes 2 de La défaillance d'une lampe
trale reste en contact avec le
façon à bien soutenir la fourche sur la moto représente un
sol.
avant. risque pour la sécurité, car la mo-
Pour soulever la moto, abaisser to peut facilement ne pas être
Serrer les vis d'ajustage 1.
sans à-coups la béquille de vue par les autres usagers de la
roue avant. route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve Remplacement de
correspondantes. l'ampoule du feu de 8
L'ampoule est sous pres- croisement / feu de route 121
sion, des blessures sont La moto risque de tomber
possibles en cas d'endommage- au cours des opérations
ment. suivantes si elle n'est pas immo-
Porter des lunettes et gants bilisée correctement.

Entretien
de protection pour changer les Faire attention à ce que la moto
lampes. soit stable.
Vous trouverez au chapitre Pour le feu de route, déposer
Placer la moto sur un sol plan le cache 1 en le tournant dans
"Caractéristiques tech- et ferme.
niques" un récapitulatif des types le sens contraire des aiguilles z
Couper le contact. d'une montre.
d'ampoules montés sur votre Braquer le guidon vers la
moto. Pour le feu de croisement, dé-
gauche. poser le cache 2 en le tournant
Ne jamais toucher le verre dans le sens contraire des ai-
des ampoules neuves avec guilles d'une montre.
les doigts. Monter les ampoules
en utilisant un chiffon propre et
sec. Les huiles et graisses dépo-
sées par les doigts dégradent la
dissipation de chaleur. Une sur-
chauffe et de ce fait une moindre
durée de vie des ampoules en
sont les conséquences.
8
122
Entretien

Débrancher le connecteur 3. Déposer l'ampoule 5. Insérer l'ampoule 5 de telle


Remplacer l'ampoule défec- sorte que la languette 7
z tueuse. se loge dans la pièce de
guidage 6.
Ampoule du feu de croi-
sement

H7 / 12 V / 55 W

Ampoule du feu de route

En haut et en bas, dégager H7 / 12 V / 55 W


l'étrier à ressort 4 de l'arrêtoir
et l'écarter.
Mettre l'étrier-ressort 4 en
place dans l'arrêtoir.
cription TOP soit orientée vers
le haut. 8
Pour le feu de croisement,
poser le cache 2 en le tour- 123
nant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Veiller à ce que
l'inscription TOP soit orientée
vers le haut.

Entretien
Remplacement de
Monter le connecteur 3. Extraire le porte-ampoule 1 du
l'ampoule du feu de
boîtier du projecteur.
position Extraire l'ampoule de la douille. z
La moto risque de tomber Remplacer l'ampoule défec-
au cours des opérations tueuse.
suivantes si elle n'est pas immo-
bilisée correctement. Ampoule de feu de posi-
Faire attention à ce que la moto tion
soit stable.
W5W / 12 V / 5 W
Placer la moto sur un sol plan Introduire l'ampoule dans la
et ferme. douille.
Pour le feu de route, poser le Couper le contact.
cache 1 en le tournant dans Braquer le guidon vers la
le sens des aiguilles d'une droite.
montre. Veiller à ce que l'ins-
nant dans le sens contraire des
8 aiguilles d'une montre.
Remplacer l'ampoule défec-
124 tueuse.
Ampoule du feu arrière /
feu de stop
Entretien

P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W

Mettre le porte-ampoule 1 Enlever les vis 1.


dans le boîtier du projecteur. Tirer le boîtier des ampoules 2
z vers l'arrière hors des supports.
Remplacement de
l'ampoule du feu stop et
du feu arrière
La moto risque de tomber
au cours des opérations
suivantes si elle n'est pas immo-
bilisée correctement. Insérer l'ampoule 3 dans la
Faire attention à ce que la moto douille et la monter en la tour-
soit stable. nant dans le sens des aiguilles
Placer la moto sur un sol plan d'une montre.
Enfoncer l'ampoule 3 dans la
et ferme. L'ampoule ne peut être
douille et la déposer en la tour-
Couper le contact. mise en place que dans
une seule direction dans la Placer la moto sur un sol plan
douille. et ferme. 8
125

Entretien
Déposer l'ampoule 2 du boî-
tier du feu en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles z
Mettre le boîtier du feu 2 en Déposer la vis 1. d'une montre.
place dans les supports. Remplacer l'ampoule défec-
Poser les vis 1. tueuse.
Remplacement des Ampoule des clignotants
ampoules de clignotants avant
avant et arrière
R10W / 12 V / 10 W
La moto risque de tomber
avec EO Clignotants blancs:
au cours des opérations
suivantes si elle n'est pas immo- RY10W / 12 V / 10 W
bilisée correctement.
Faire attention à ce que la moto Retirer le verre diffuseur du
soit stable. boîtier de rétroviseur du côté
de la vis.
Filtre à air
8 Ampoule des clignotants
arrière Dépose du filtre à air
126 Placer la moto sur un sol plan
R10W / 12 V / 10 W
et ferme.
avec EO Clignotants blancs: Déposer la selle du pilote
RY10W / 12 V / 10 W ( 71)
Entretien

Mettre en place le verre diffu-


seur côté moto dans le boîtier
z de lampe et le fermer.

Monter l'ampoule 2 dans le Extraire le cache enjoliveur laté-


boîtier du feu en la tournant ral 1.
dans le sens des aiguilles
d'une montre.

Poser la vis 1.
Enlever le reniflard d'aspira-
tion 2. 8
127

Entretien
Ouvrir les verrous rapides 2. Déposer les 3 vis de fixation 5.
Ouvrir le verrou rapide 3 de- Enlever le carénage du réser-
puis l'intérieur, en tournant, et voir 6. z
l'extraire du support. Retirer le Filtre à air 3 par l'ex-
Retirer la partie latérale 4 du trémité inférieure.
support à l'avant et l'enlever.

Extraire les deux étriers de


maintien 1 en exerçant une
pression sur l'extrémité arrière.
Repose du filtre à air
8
128
Entretien

Mettre en place la tubulure S'assurer que le câble de com-


Engager le haut du filtre à air 3 d'aspiration 2 sur le boîtier de mande de papillon est bien en
z dans le boîtier de filtre à air. filtre à air. place dans la pièce de gui-
Repousser le bas du filtre à Repousser les étriers de fixa- dage 4 de la tubulure d'aspi-
air dans le boîtier de filtre à air tion 1 dans le support jusqu'à ration et que le papillon est en
en veillant à ne pas plier les ce qu'il s'encliquettent avec un butée.
lamelles. déclic audible.
Positionner le verrou rapide 3 à partir d'une source externe. Un
l'horizontale et le presser dans courant trop intense peut entraî- 8
le flanc 4. ner la brûlure du câble ou en-
Le verrou rapide se verrouille dommager l'électronique de la 129
avec un déclic audible. moto.
Ne pas utiliser la prise de courant
de bord pour démarrer la moto à
partir d'une source externe.

Entretien
Le contact avec des pièces
Monter le carénage du réser- sous tension du système
voir 6. d'allumage lorsque le moteur
Poser les vis de fixation 5. tourne risque de provoquer des z
décharges électriques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
Introduire le cache enjoliveur moteur est en marche.
latéral dans le support 1
Tout contact involontaire
Poser la selle du pilote ( 71)
entre les pinces polaires
des câbles de démarrage et la
Dépannage avec des moto risque de provoquer des
câbles de démarrage courts-circuits.
La capacité de charge des Utiliser uniquement des câbles
Presser le flanc 4 dans le sup- câbles électriques vers la de démarrage dont les pinces
port à l'avant. prise de courant de bord ne per- polaires sont totalement isolées.
Fermer les verrous rapides 2. met pas de démarrer la moto à
L'aide au démarrage à par- Enlever le capuchon de protec- en cas d'échec, effectuer une
8 tir d'une source de tension tion de la borne positive de la nouvelle tentative de démar-
supérieure à 12 V risque d'en- batterie. rage seulement au bout de
130 dommager l'électronique de la Relier d'abord la borne positive quelques minutes pour ména-
moto. de la batterie déchargée à la ger le démarreur et la batterie
La batterie de la moto fournis- borne positive de la batterie de de dépannage.
sant le courant doit présenter dépannage avec le câble de Laisser tourner les deux mo-
une tension de 12 V. dépannage rouge. teurs quelques minutes avant
Entretien

La moto risque de tomber Relier ensuite la borne négative de débrancher.


au cours des opérations de la batterie de dépannage à Débrancher les câbles de dé-
suivantes si elle n'est pas immo- la borne négative de la batterie marrage, d'abord les bornes
z bilisée correctement. déchargée avec le câble de dé- négatives, puis les bornes posi-
Faire attention à ce que la moto pannage noir en commençant tives.
soit stable. par la batterie de dépannage. Replacer le capuchon protec-
La vis de la jambe de force teur sur le pôle négatif de la
Placer la moto sur un sol plan batterie.
peut également être utilisée
et ferme.
à la place de la borne négative Pour mettre le moteur en
Déposer la selle du pilote
de la batterie. marche, ne pas utiliser de
( 71)
Pendant la tentative de dépan- sprays de démarrage ou de pro-
Ne pas débrancher la batterie
nage, faire tourner le moteur duits similaires.
du réseau de bord pour démar-
rer à l'aide de câbles de dépan- du véhicule de dépannage. Poser la selle du pilote ( 71)
nage branchés sur une source Pour la mise en marche du
externe. moteur du véhicule dont la
batterie est déchargée, pro-
céder de la manière habituelle ;
Batterie batterie. Dans ce cas, le droit à mager le circuit électronique de
Consignes d'entretien
garantie expire. la moto. 8
En cas d'immobilisation pendant Débrancher la batterie au préa-
L'entretien, la charge et le sto- plus de quatre semaines, débran- lable pour effectuer la charge sur 131
ckage conformes accroissent cher la batterie de la moto ou les bornes de la batterie.
la durée de vie de la batterie et brancher un chargeur de main-
conditionnent tout recours éven- Si les témoins et l'écran
tien sur la batterie. multifonctions restent
tuel à la garantie.

Entretien
Vous devez tenir compte des BMW Motorrad a dévelop- éteints alors que le contact est
points suivants pour assurer une pé un appareil de maintien mis, la batterie est totalement
durée de vie élevée de la batte- de la charge spécialement conçu déchargée. La charge d'une
rie : pour l'électronique de votre mo- batterie entièrement déchargée,
Maintenir la surface de la bat-
to. Cet appareil vous permet de effectuée via la prise de courant, z
préserver la charge de la bat- peut endommager l'électronique
terie propre et sèche.
terie branchée, même pendant de la moto.
Ne pas ouvrir la batterie.
des périodes d'immobilisation Toujours charger une batterie
Ne pas rajouter d'eau.
prolongée. Pour de plus amples entièrement déchargée directe-
Pour charger la batterie, res- informations, adressez-vous à ment sur les bornes de la batte-
pecter impérativement les ins- votre concessionnaire BMW rie débranchée.
tructions des pages suivantes. Motorrad.
Ne pas mettre la batterie tête La charge de la batterie via
en bas. la prise de courant est uni-
Recharge de la batterie à
quement possible avec des char-
Si la batterie est branchée, l'état connecté geurs appropriés. Des chargeurs
l'électronique de bord La charge effectuée direc- inappropriés peuvent détériorer
(montre, etc.) décharge la tement sur les bornes de la les circuits électroniques de la
batterie. Cela peut provoquer batterie branchée peut endom- moto.
une décharge profonde de la
Utiliser des chargeurs BMW Recharge de la batterie à Placer la moto sur un sol plan
8 avec les numéros de référence l'état déconnecté et ferme.
71 60 7 688 864 (220 V) ou Charger la batterie à l'aide d'un Couper le contact.
132 71 60 7 688 865 (110 V). En chargeur approprié. Déposer la selle du pilote
cas de doute, effectuer la charge ( 71)
Observer la notice d'utilisation
directement sur les bornes de la Déposer le support du livret de
du chargeur.
batterie débranchée. bord.
Une fois la charge terminée,
Entretien

Charger la batterie connectée débrancher les cosses du char-


par la prise de courant. geur des pôles de la batterie.
L'électronique de la moto En cas d'immobilisation
détecte la charge complète prolongée, la batterie doit
z de la batterie. Dans ce cas, la être rechargée à intervalles ré-
prise de bord est coupée. guliers. Suivez pour cela les
Observer la notice d'utilisation consignes de traitement de votre
du chargeur. batterie. La batterie doit être en-
tièrement rechargée avant toute
Si vous ne pouvez pas remise en service.
charger la batterie par l'in- Un ordre incorrect de dé-
termédiaire de la prise de cou- Dépose de la batterie branchement augmente le
rant, il se peut que le chargeur risque de court-circuit.
La moto risque de tomber
utilisé ne soit pas adapté au cir- Respecter l'ordre
au cours des opérations
cuit électronique de votre moto. impérativement.
suivantes si elle n'est pas immo-
Dans ce cas, veuillez charger la
bilisée correctement. Déposer d'abord le câble néga-
batterie directement par l'inter-
Faire attention à ce que la moto tif de la batterie 1.
médiaire des bornes de la batte-
soit stable.
rie débranchée.
Relever le capuchon 2 de pro- Poser le support du livret de
tection de la borne positive de bord. 8
la batterie. Mettre le contact.
Ensuite, déposer le câble posi- 133
Si la moto a été décon-
tif de la batterie 3. nectée de la batterie pen-
Déposer la vis 4 de la sangle dant une période plus ou moins
de fixation de la batterie. longue, la date actuelle doit être
Décrocher la partie inférieure

Entretien
enregistrée dans le combiné
de la sangle et enlever la d'instruments, afin de garantir
sangle. Monter la vis 4 de la bande de un fonctionnement correct de
Dégager la batterie par le haut ; maintien de la batterie. l'affichage de service.
en cas de difficulté, faire bas- Pour régler la date, adressez- z
Un ordre de montage incor-
culer la batterie alternativement vous à un atelier spécialisé, de
rect augmente le risque de
dans les deux sens. préférence à un concessionnaire
court-circuit.
Respecter l'ordre impérativement. BMW Motorrad.
Repose de la batterie
Placer la batterie dans le com- Ne jamais poser la batterie sans Ouvrir une à deux fois à fond la
partiment, borne positive à capuchon de protection. poignée d'accélérateur.
droite, vu dans le sens de la Poser d'abord le câble plus de Le boîtier électronique du mo-
marche. la batterie 3. teur capte la position de la
Accrocher la partie inférieure commande de papillon.
Emboîter le capuchon 2 de
de la sangle et glisser la sangle protection du câble plus de la Poser la selle du pilote ( 71)
par-dessus la batterie. batterie. Réglage de la montre ( 48)
Monter le câble moins de la
batterie 1.
z
8
Entretien
134
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 136
9
135
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 138
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . 138 z
Mise en service de la moto . . . . . . . . 139
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les freins soient séchés.

136 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et L'eau chaude renforce l'ef-
toyage et d'entretien, que vous les traces tenaces sur les pièces fet du sel.
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW Pour éliminer le sel de dénei-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de gement, utiliser uniquement de
Motorrad. Les produits "BMW la moto, puis de laver. l'eau froide.
Entretien

CareProducts" sont contrôlés en Pour empêcher toute formation L'eau sous haute pression
fonction des matériaux, testés de taches, ne pas laver la moto des nettoyeurs vapeur peut
en laboratoire et essayés dans la en plein soleil ou juste après une endommager les joints, le sys-
pratique, et offrent une protection exposition prolongée aux rayons tème de freinage hydraulique,
z optimale aux matériaux mis en du soleil. l'installation électrique et la selle.
œuvre sur votre moto. Notamment au cours de la sai- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- peur ou haute pression.
et d'entretien inappropriés quemment.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Nettoyage des pièces
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau
froide aussitôt à la fin du trajet.
sensibles de la moto
Ne pas utiliser de solvants tels
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto, Matières synthétiques
froid, essence etc. ni de déter- après des passages dans Nettoyer les pièces en matière
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se synthétique à l'eau en utilisant
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit l'émulsion d'entretien BMW pour
retardé en raison de disques de matières synthétiques. Les élé-
frein et de plaquettes de frein ments suivants sont notamment
humides. concernés :
Bulle et pare-vent Bulle Radiateur
Glaces de projecteurs en plas- Enlever la saleté et les traces Nettoyez le radiateur à intervalles 9
tique d'insectes avec beaucoup d'eau réguliers pour empêcher toute 137
Glace de protection du combi- et une éponge douce. surchauffe du moteur qui serait
né d'instruments due à un refroidissement insuffi-
L'essence et les solvants
Pièces noires non peintes sant.
chimiques attaquent le ma-
tériau de la bulle ; la bulle devient Utilisez par exemple un tuyau
Si des pièces en plastique

Entretien
opaque ou mate. d'arrosage du jardin avec peu de
sont nettoyées avec des
Ne pas utiliser de produit de pression.
détergents inappropriés, leur sur-
face risque d'être endommagée. nettoyage. Les ailettes du radiateur
Pour nettoyer les pièces en plas- peuvent être facilement dé-
tique, ne pas utiliser de déter- Chromes formées. z
gents abrasifs ou contenant de Nettoyer les pièces chromées Faire attention à ne pas défor-
l'alcool ou des solvants. avec soin, notamment pour élimi- mer les ailettes en nettoyant le
Les éponges à mouches ou les ner le sel de déneigement, avec radiateur.
éponges, dont la surface est beaucoup d'eau et du sham-
dure, peuvent aussi rayer les pooing auto BMW. Utilisez du Caoutchouc
surfaces. produit de polissage pour chrome Traiter les pièces en caoutchouc
pour effectuer un traitement à l'eau ou en utilisant le pro-
Détrempez les saletés te- complémentaire. duit d'entretien pour caoutchouc
naces et les insectes écra-
BMW.
sés en appliquant un chiffon
humide. Les joints en caoutchouc
peuvent être endommagés
si des sprays au silicone sont
utilisés pour leur entretien.
Ne pas utiliser de sprays au sili- Les saletés sur les surfaces Immobilisation de la
9 cone ni d'autres produits d'entre- peintes sont nettement visibles moto
tien contenant du silicone. après un lavage de la moto.
138 Traiter immédiatement de telles Nettoyer la moto.
Entretien de la peinture zones avec de l'essence de Déposer la batterie.
nettoyage ou du white-spirit Pulvériser un lubrifiant appro-
Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre prié sur les manettes de frein
prévient toute action durable des
ou un tampon d'ouate. BMW et d'embrayage, ainsi que sur
Entretien

substances attaquant la peinture,


Motorrad recommande d'éliminer les paliers de la béquille cen-
notamment si vous roulez dans
les taches de goudron avec du trale et de la béquille latérale.
des régions où l'air est fortement
détachant goudron BMW. Traiter Appliquer de la graisse non
pollué ou en cas d'encrassement
ensuite la peinture à ces endroits. acide (vaseline) sur les pièces
z naturel dû à la résine des arbres
métalliques et chromées.
ou au pollen, par exemple.
Eliminer toutefois immédiatement Conservation Ranger la moto dans un local
BMW Motorrad recommande sec de façon à ce que les deux
les substances particulièrement
d'utiliser de la cire automobile roues soient délestées. Les
agressives, car elles pourraient
BMW ou des produits contenant concessionnaires BMW Mo-
entraîner une altération ou une
torrad proposent des béquilles
décoloration de la peinture. Par- des cires synthétiques ou de car-
nauba pour conserver la peinture. auxiliaires appropriées.
mi ces substances, citons l'es-
sence, l'huile, la graisse, le liquide Vous pouvez constater que la Avant d'immobiliser la mo-
de frein ainsi que les déjections peinture a besoin d'un traitement to, faire vidanger l'huile mo-
d'oiseaux. Nous recommandons de conservation au fait que l'eau teur et remplacer le filtre à huile
ici le produit de polissage auto ne perle plus. par un atelier spécialisé, de pré-
BMW ou un nettoyant pour pein- férence par un concessionnaire
ture BMW. BMW Motorrad. Combiner les
opérations d'immobilisation/mise
en service avec un entretien ou
une inspection. 9
Mise en service de la 139
moto
Enlever l'enduit de protection
extérieure.

Entretien
Nettoyer la moto.
Monter la batterie en ordre de
marche.
Avant de prendre la route :
parcourir la check-list. z
z
9
Entretien
140
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 142 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
10
141
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 143
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 z
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
142 Cause Suppression
Interrupteur d'arrêt d'urgence actionné Interrupteur d'arrêt d'urgence en position de fonc-
tionnement
Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale ( 76)
Caractéristiques techniques

Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage ( 76)
Embrayage actionné avec le contact coupé D'abord mettre le contact, puis actionner l'em-
brayage
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 84)
Batterie insuffisamment chargée Recharge de la batterie à l'état connecté ( 131)

z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
143
Etrier de frein sur tube de
fourche
M8 x 32 10.9 30 Nm
Vis de blocage de l'axe de roue

Caractéristiques techniques
M8 x 35 19 Nm
Axe de roue dans le support de
l'axe
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière Valeur Valable
Roue arrière sur porte-roue
Bride de roue avec douille ou tarau- Serrer en croix
dage, M10 x 40 x 1,25 60 Nm
Bride de roue avec douille ou tarau- Serrer en croix avec EO
dage, M10 x 53 x 1,25 Roues à
60 Nm rayons croisés:
z
Bras de rétroviseur Valeur Valable
10 Rétroviseur sur pièce de serrage
144
M10 25 Nm
Pièce de serrage sur cale de
serrage
M10 30 Nm
Caractéristiques techniques

z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre à cylindres opposés horizontaux
10
quatre temps, disposé longitudinalement, distri- 145
bution par un arbre à cames en tête par cylindre,
refroidissement par air, échappement refroidi par
huile et gestion électronique du moteur
Cylindrée 1170 cm3

Caractéristiques techniques
Alésage 101 mm
Course 73 mm
Taux de compression 11,0 : 1
Puissance nominale 74 kW, à: 7000 min-1
avec EO Réduction de puissance: 72 kW, à: 7000 min-1
Couple 115 Nm, à: 5500 min-1
Régime maximal admissible 7800 min-1
Régime de ralenti 1150±50 min-1

z
Essence
10 Qualité d'essence recommandée 95 ROZ/RON, Super sans plomb
146 91 ROZ/RON, Essence ordinaire sans plomb
(qualité de carburant utilisable avec restrictions de
puissance et consommation accrue)
Quantité d'essence utile 20 l
Caractéristiques techniques

Volume de réserve d'essence 4l

Huile moteur
Capacité en huile moteur max. 4 l, avec remplacement du filtre
Lubrifiant Huile moteur 20W-50
Quantité d'appoint huile moteur max. 0,5 l, Différence entre MIN et MAX
Qualités d'huile Huiles moteur de classification API SF ou mieux.
Huiles moteur de classification ACEA A2 ou
mieux. BMW Motorrad recommande de ne
pas utiliser d'huile synthétique pour les 10 000
premiers kilomètres. Demandez conseil auprès
de votre concessionnaire BMW Motorrad sur les
z huiles moteur adaptées à votre moto.
Classes de viscosité admissibles
SAE 5 W- 30 -20...20 °C, Pour usage à basses températures
10
147
SAE 10 W-40 -10...30 °C, Pour usage à températures tempé-
rées
SAE 15 W- 40 0 °C
SAE 20 W- 40 0 °C

Caractéristiques techniques
SAE 5 W- 50 -20 °C, Huiles synthétiques de qualité supé-
rieure, utilisables à toutes les températures
SAE 10 W- 50 -20 °C, Huiles synthétiques de qualité supé-
rieure, utilisables à toutes les températures

Embrayage
Type de l'embrayage Embrayage monodisque à sec

z
Boîte de vitesses
10 Type de la boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à pignons à den-
148 ture hélicoïdale avec amortisseur de torsion inté-
gré, commande à crabots par manchons coulis-
sants
Rapports de démultiplication
Caractéristiques techniques

Démultiplications de la boîte de vitesses 1,824 (31:17 dents), Démultiplication primaire


2,277 (41:18 dents), 1er rapport
1,583 (38:24 dents), 2e rapport
1,259 (34:27 dents), 3e rapport
1,033 (31:30 dents), 4e rapport
0,903 (28:31 dents), 5e rapport
0,805 (29:36 dents), 6e rapport

z
Couple conique
Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
10
149
Type de guidage de la roue arrière BMW EVO-Lever
Démultiplication du couple conique 2,82 : 1

Partie cycle

Caractéristiques techniques
Type de guidage de la roue avant Telelever BMW, pontet supérieur de fourche à
géométrie antiplongée, bras longitudinal articulé
sur le bloc moteur et sur la fourche télescopique,
jambe de suspension centrale fixée au bras longi-
tudinal et au cadre principal
Débattement avant 190 mm, Sur la roue
Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec amortisseur
monotube à gaz, amortissement en détente ré-
glable en continu et précharge de ressort réglable
par vérin hydraulique
Débattement arrière 200 mm, Sur la roue
z
Freins
10 Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
150 fixes à 4 pistons et disques de frein flottants
Matériau des plaquettes de frein avant Métal fritté
Type du frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe
Caractéristiques techniques

Matériau des plaquettes de frein arrière Organique

z
Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées au mo- à l'avant : Bridgestone Trail Wing TW 101 L, 110/
10
ment du bouclage de l'édition (Etat : 12.04.2007) 80 R19 M/C (59V) TL 151
à l'arrière : Bridgestone Trail Wing TW 152 L,
150/70 R17 M/C (69V) TL
à l'avant : Bridgestone Battle Wing BW 501 R,

Caractéristiques techniques
110/80 R19 M/C (59V) TL
à l'arrière : Bridgestone Battle Wing BW 502 R,
150/70 R17 M/C (69V) TL
à l'avant : Continental TKC 80, 110/80 B19 (59Q)
TL M+S
à l'arrière : Continental TKC 80, 150/70 B17
(69Q) TL M+S
max. 160 km/h
La vitesse maximale autorisée doit être indiquée
de manière bien visible dans le champ de vision
du pilote (p. ex. autocollant).
à l'avant : Dunlop Trailmax D 607 F, 110/80 R19
M/C (59V) TL
à l'arrière : Dunlop Trailmax D 607 R, 150/70 R17 z
M/C (69V) TL
10 à l'avant : Metzeler MCE Karoo 2 Front, 110/
80 R19 M/C (59R) M+S
152 à l'arrière : Metzeler MCE Karoo, 150/70 R17 M/
C (69R) M+S
max. 170 km/h
La vitesse maximale autorisée doit être indiquée
de manière bien visible dans le champ de vision
Caractéristiques techniques

du pilote (p. ex. autocollant).


à l'avant : Metzeler Tourance Front, 110/80 R19
M/C (59V) TL
à l'arrière : Metzeler Tourance, 150/70 R17 M/C
(69V) TL
à l'avant : Michelin Anakee, 110/80 R19 M/C
(59V) TL
à l'arrière : Michelin Anakee, 150/70 R17 M/C
(69V) TL
Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
z
Roue avant
Type de la jante avant Roue coulée à 5 rayons doubles MT H2
10
153
avec EO Roues à rayons croisés: Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
Dimensions de la jante avant 2,50" x 19"
Désignation du pneu avant 110/80 R 19 M/C 59 V TL
Roue arrière

Caractéristiques techniques
Type de la jante arrière Roue coulée à 5 rayons doubles MT H2
avec EO Roues à rayons croisés: Roue à rayons croisés à 40 rayons, MT H2
Dimensions de la jante arrière 4,00" x 17"
Désignation du pneu arrière 150/70 R 17 M/C 69 V TL
Pression des pneus
Pression du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids
Pression du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge,
pneus froids z
Système électrique
10 Capacité de charge de la prise de courant 5A
154
Fusibles Les circuits électriques sont protégés électro-
niquement et n'ont pour cette raison plus be-
soin de fusibles embrochables. Si un circuit élec-
trique a été coupé par le fusible électronique et
Caractéristiques techniques

si le défaut déclencheur a été supprimé, le circuit


électrique est de nouveau actif après la mise du
contact.
Batterie
Désignation de la batterie EXT 14 BS
Type de la batterie Batterie AGM (Absorptive Glass Matt)
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah

z
Bougies d'allumage
Fabricant et désignation des bougies Bosch YR5LDE
10
155
NGK DCPR 8 EKC
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8±0,1 mm, à neuf
max. 1 mm, limite d'usure
Fabricant et désignation des bougies secondaires Bosch YR5LDE

Caractéristiques techniques
NGK DCPR 8 EKC
Ecartement des électrodes de la bougie secon- 0,8±0,1 mm, à neuf
daire max. 1 mm, limite d'usure
Lampes
Ampoule du feu de route H7 / 12 V / 55 W
Ampoule du feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule de feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule du feu arrière / feu de stop P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Ampoule des clignotants avant R10W / 12 V / 10 W
avec EO Clignotants blancs: RY10W / 12 V / 10 W
Ampoule des clignotants arrière R10W / 12 V / 10 W z
avec EO Clignotants blancs: RY10W / 12 V / 10 W
Cadre
10 Type de cadre Cadre tubulaire en deux parties et ensemble mo-
156 teur porteur
Emplacement de la plaque constructeur Du côté gauche, sous le carénage latéral
Emplacement du numéro de châssis Cadre avant, en haut au centre
Caractéristiques techniques

Dimensions
Longueur de la moto 2210 mm
Hauteur de la moto 1380 mm, en position normale DIN ; sans rétrovi-
seur, bulle en bas
Largeur de la moto 915 mm, aux rétroviseurs
Hauteur de selle du pilote 840...860 mm, au poids à vide

z
Poids
Poids à vide 225 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
10
réservoirs pleins à 90 %, sans option 157
Poids total autorisé 425 kg
435 kg, avec attestation n° E1*2002/24*0199* -
"Augmentation du poids total autorisé"

Caractéristiques techniques
435 kg
Charge maxi 200 kg
210 kg, avec attestation n° E1*2002/24*0199* -
"Augmentation du poids total autorisé"
210 kg

z
Performances
10 Vitesse maximale >200 km/h
158
Caractéristiques techniques

z
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 160
11
159
Qualité BMW Motorrad Service . . . . 160
BMW Motorrad Service Card - Dé-
pannage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Service
Réseau BMW Motorrad Service . . . 161
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 161
z
Attestations de maintenance . . . . . . . 163
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 168
BMW Motorrad Service Votre concessionnaire BMW votre concessionnaire BMW Mo-
11 Une technique évoluée exige des
Motorrad dispose de toutes les torrad. L'attestation d'une main-
informations techniques actuelles tenance régulièrement effectuée
160 méthodes de maintenance et de
et possède le savoir-faire est une condition incontournable
réparation spécialement adap-
technique requis. BMW Motorrad pour une demande d'extension
tées.
vous recommande de vous de garantie, après l'expiration de
L'exécution non conforme adresser à votre concessionnaire la garantie.
des travaux de maintenance BMW Motorrad pour toutes les En outre, l'usure progresse sou-
Service

et de réparation peut donner lieu questions que vous pourriez vous vent très lentement, presque im-
à des dommages consécutifs et poser au sujet de votre moto. perceptiblement. Le personnel
compromettre la sécurité. d'atelier de votre concessionnaire
z BMW Motorrad vous recom- Qualité BMW Motorrad BMW Motorrad connaît votre
mande de confier les travaux à Service moto en détail et peut intervenir
effectuer sur votre moto à un avant que de petits riens ne se
atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad n'est pas seule- transforment en gros soucis. En
à un concessionnaire BMW ment synonyme d'une bonne définitive, vous économiserez du
Motorrad. qualité de finition et d'une grande temps et de l'argent car vous évi-
fiabilité, mais aussi d'une excel- terez des réparations coûteuses.
Vous pouvez vous renseigner lente qualité de service après-
auprès de votre concessionnaire vente.
BMW Motorrad sur les contenus Afin de vous assurer que votre
des Services BMW. BMW se trouve toujours dans
Faites attester l'exécution de un état optimal, BMW Motorrad
tous les travaux de maintenance vous recommande d'effectuer les
et de réparation dans le chapitre travaux de maintenance prévus
"Service" de ce livret. pour votre moto ou, de préfé-
rence, de confier leur exécution à
BMW Motorrad Service Réseau BMW Motorrad Contrôle après rodage
Card - Dépannage sur Service BMW 11
site Grâce à son réseau de service, Le contrôle après rodage BMW 161
couvrant l'ensemble du territoire, doit être effectué entre 500 km
Avec toutes les nouvelles mo- et 1 200 km.
tos BMW, vous êtes couverts BMW Motorrad assure l'assis-
par la BMW Motorrad Service tance pour vous et votre mo-
Service BMW
Card qui vous offre en cas de to dans plus de 100 pays du

Service
monde. Rien qu'en Allemagne, Le Service BMW est réalisé une
panne une multitude de presta- fois par an, l'étendue des ser-
tions telles que le dépannage, le près de 200 concessionnaires
BMW Motorrad se tiennent à vices peut varier en fonction
transport de la moto etc. (diver-
gences possibles dans certains votre entière disposition. de l'âge de la moto et des kilo- z
mètres parcourus. Votre conces-
pays). En cas de panne, veuillez Vous trouverez toutes les infor-
sionnaire BMW Motorrad vous
contacter le Service Mobile de mations sur le réseau internatio-
confirme le service effectué et
BMW Motorrad. Nos spécialistes nal des concessionnaires dans
enregistre l'échéance du prochain
seront à votre écoute pour vous la brochure "Service Contact
service.
apporter conseil et assistance. Europe" ou "Service Contact
Afrique, Amérique, Asie, Aus- Pour les pilotes parcourant un ki-
Vous trouverez dans les bro- lométrage annuel élevé, il peut
chures "Service Kontakt / Service tralie, Océanie".
éventuellement s'avérer néces-
Contact" des adresses impor- saire de se présenter au Ser-
tantes spécifiques à chaque pays Opérations d'entretien
vice avant l'échéance enregis-
ainsi que les numéros d'appel et Contrôle à la remise BMW trée. Pour ces cas, un kilomé-
des informations sur le Service Le contrôle à la remise est ef- trage maximal est enregistré dans
Mobile et le réseau des conces- fectué par votre concessionnaire l'attestation de Service. Si ce
sionnaires. BMW Motorrad avant qu'il ne kilométrage est atteint avant la
vous remette la moto.
prochaine échéance de service,
11 cette dernière doit être avancée.
L'affichage de service sur le vi-
162 suel multifonction vous rappelle,
env. un mois ou 1000 km avant
les valeurs enregistrées, l'immi-
nence de l'échéance de service.
Service

z
Attestations de maintenance
11
Contrôle à la livraison Contrôle après rodage
163
BMW BMW
effectué effectué

le le

Service
à km

Prochain service
au plus tard z
le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
164
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
165
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
166
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
167
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
11 Ce tableau sert de justificatif pour les travaux de maintenance, de garantie et de réparation, ainsi que pour
168 le montage d'accessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales.

Service Travail effectué à km Date

z
Travail effectué à km Date
11
169

Service
z
A Remplacement de l'ampoule Autonomie restante, 51
12 Abréviations et symboles, 6 du feu de croisement, 121 Avertisseur sonore, 16
ABS, 16 Remplacement de l'ampoule
170 Activation, 61 B
du feu de position, 123
Autodiagnostic, 78 Remplacement de l'ampoule Bagages
Désactivation, 60 du feu de route, 121 Equilibrage correct de la
Voyant d'avertissement, 35 Remplacement de l'am- charge, 97
Batterie
Index alphabétique

Accessoires poule du feu stop et du feu


Indications générales, 96 Consignes d'entretien, 131
arrière, 124
Affichage position BV, 22 Remplacement des ampoules Dépose, 15
Alarme antivol de clignotants, 125 Recharge de la batterie à l'état
Voyant d'avertissement pour connecté, 131
Voyant d'avertissement pour
batterie faible, 44 défaut d'ampoule, 29 Recharge de la batterie à l'état
Voyant d'avertissement pour déconnecté, 132
Antidémarrage, 47
batterie vide, 44 Voyant d'avertissement, 27 Repose, 15, 133
Allumage Antivol de direction Voyant d'avertissement pour
z Mise en circuit, 46 Blocage, 47 courant de charge de la
Mise hors circuit, 46 Appel de phare, 16 batterie, 28
Amortissement ASC BMW Motorrad Service, 160
Réglage, 11, 67 Activation, 61, 62 BMW Motorrad Service
Ampoules Autodiagnostic, 78 Card, 161
Caractéristiques tech- Commutation, 61 Bougies
niques, 155 Désactivation, 61 Caractéristiques tech-
Indications générales, 120 Voyant d'avertissement, 37 niques, 155
Attestations de maintenance, 163
Boîte de vitesses Pression des pneus, 4, 153 Compteur kilométrique
Caractéristiques tech- Roues et pneus, 151 Remise à zéro, 50 12
niques, 148 Système électrique, 154 Sélection de l'affichage, 49
171
Lors du démarrage, 76 Chauffage des poignées, 17, 59 Consignes de sécurité, 74
Bulle Check-list, 75 Contrôle de la pression des
Réglage, 11, 63 pneus RDC
Clignotants
Béquille de roue avant, 119 Affichages, 55
Arrêt, 17
Béquille latérale

Index alphabétique
Droit, 17 Autocollant sur la jante, 114
Lors du démarrage, 76 Voyant d'avertissement, 37, 38,
Extinction, 58
Gauche, 16 40, 41, 42
C
Cadre Mise en circuit du côté Coupe-circuit, 17, 59
Caractéristiques tech- droit, 57 Couple conique
niques, 156 Mise en circuit du côté Caractéristiques tech-
Caractéristiques techniques gauche, 57 niques, 149
Ampoules, 155 Clé, 46, 48 Couples, 143
Bougies d'allumage, 155 Combiné d'instruments
Capteur d'éclairage des D z
Boîte de vitesses, 148
instruments, 18 Démarreur, 17
Cadre, 156
Vue d'ensemble, 18 Dépannage avec des câbles de
Couple conique, 149 démarrage, 129
Embrayage, 147 Commodos
Vue d'ensemble côté droit, 17
Freins, 150
Vue d'ensemble côté
Moteur, 145
gauche, 16
Normes, 7
Compte-tours, 18
Partie cycle, 149
Compteur de vitesse, 18
E Filtre à air L
12 Eclairage
Appel de phare, 56
Dépose, 126 Liquide de frein
Contrôle du niveau, 109
Repose, 128
172 Feu de croisement, 56 Niveau de liquide arrière, 13
Freins
Feu de position, 56 Caractéristiques tech- Niveau du liquide avant, 13
Feu de route, 56 niques, 150
Feu de stationnement, 57 Contrôle de fonctionne- M
ment, 107 Mise en service, 139
Embrayage
Index alphabétique

Régler le levier de frein, 64 Mise à jour, 7


Caractéristiques tech-
niques, 147 Fusibles, 154 Montre
Réglage, 48
Contrôle du niveau, 11, 111
H Moteur
Réglage de la manette Caractéristiques tech-
Huile moteur
d'embrayage, 64 niques, 145
Appoint, 11, 106
Entretien, 161 Contrôle du niveau, 11, 105 Démarrage, 76
Indications générales, 104 Voyant d'avertissement pour
Indicateur de température, 22
Equipement, 7 électronique moteur, 27
Voyant d'avertissement pour
z Essence Moto
niveau d'huile moteur, 32
Jauge à essence, 22 Immobilisation, 82, 138
Voyant d'avertissement pour
Remplissage du réservoir, 84 Mise en service, 139
pression d'huile moteur, 28
Voyant d'avertissement pour Vue d'ensemble côté droit, 13
réserve d'essence, 27 I Vue d'ensemble côté
EWS, 47 Immobilisation, 138 gauche, 11
Voyant d'avertissement, 27

F
Feu de route, 16
O Pneus R
Ordinateur de bord
Autonomie, 54
Caractéristiques tech- Remplissage du réservoir, 84 12
niques, 151 Rentrer la béquille, 82
Consommation moyenne, 53 Rodage, 79 173
Contrôle de la pression de
Niveau d'huile, 55 gonflage, 68 Roues, 118
Remise à zéro de la consom- Pneus recommandés, 113 Caractéristiques tech-
mation moyenne, 53 Pressions de gonflage, 4, 153 niques, 151
Remise à zéro de la vitesse Contrôle des jantes, 113

Index alphabétique
Rodage, 79
moyenne, 53 Vitesse maximale, 113 Dépose de la roue arrière, 118
Sélection de l'affichage, 52 Porte-bagages Dépose de la roue avant, 114
Température ambiante, 52 Dépose, 101 Repose de la roue arrière, 118
Vitesse moyenne, 53 Repose, 101 Repose de la roue avant, 116
Outillage de bord, 15 Pre-Ride-Check, 77 Récapitulatif des voyants d'aver-
Equipement de série, 104 Prise de courant, 11 tissement, 26, 31, 34, 36, 39,
Jeu d'entretien, 104 Projecteur 43
Portée du projecteur, 70 Réserve
P Voyant d'avertissement, 27 z
Partie cycle Réglage, 11
Réservoir d'essence, 13
Caractéristiques tech- Réglage circulation à droite/
Rétroviseurs
niques, 149 gauche, 69
Réglage, 65
Plaque constructeur, 11 Précharge des ressorts
Plaquettes de frein Réglage, 13, 66 S
Contrôle, 107 Selle
Déposer la selle du passa-
Rodage, 79
ger, 70
Déposer la selle du pilote, 71
Poser la selle du passager, 72 U
12 Poser la selle du pilote, 71 Utilisation en tout-terrain, 80

174 Réglage de la hauteur de V


selle, 63 Valises
Serrure, 11 Dépose, 99
Vue d'ensemble, 15 Fermeture, 98
Selle pilote Modification, 98
Index alphabétique

Supports, 15 Ouverture, 97
Service, 160 Repose, 99
Affichage sur le visuel, 23 Visuel multifonction
Service Card, 161 Alarme antivol, 18
Signal de détresse, 16, 17 Vue d'ensemble, 22
Activation, 58 Voyants, 18
Extinction, 58 Voyants d'avertissement
Sortir la béquille, 82 Affichage, 24
Support pour casque, 72
z
Système électrique
Caractéristiques tech-
niques, 154

T
Tableau des anomalies, 142
Témoins, 18
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre moto en fonction
du pays. Aucun droit ne peut en
découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2007 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite de BMW Motorrad,
After Sales.
Printed in Germany.
Les informations les plus importantes pour un arrêt à la station-service se trouvent dans le tableau sui-
vant.

Essence
Qualité d'essence recommandée 95 ROZ/RON, Super sans plomb
91 ROZ/RON, Essence ordinaire
sans plomb (qualité de carburant
utilisable avec restrictions de puis-
sance et consommation accrue)
Quantité d'essence utile 20 l
Volume de réserve d'essence 4l
Pression des pneus
Pression du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, pneus
froids
2,5 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, pneus froids
Pression du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, pneus
froids
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, pneus froids

BMW recommends

N° de commande : 01 42 7 706 722 *01427706722*


*01427706722*
06.2007, 5ème édition
Handschutz_fra.fm Seite 129 Donnerstag, 17. April 2008 9:25 09

Concerne : motos avec protège-mainsSZ


Perturbations du • Contrôler le dégagement de la – la manette peut être déplacée
fonctionnement par la manette d'embrayage et de la facilement vers l'avant à partir
rotation du protège-main manette de frein avant chaque de la position de repos.
Si le protège-main et la manette départ.
Ajustement du protège-
tournent l'un par rapport à l'autre

Consigne de sécurité
Contrôle du dégagement main
et arrivent à se toucher, la
de la manette
manette concernée risque d'être
actionnée en permanence. Des
anomalies de la fonction
d'embrayage ou de frein sont
alors possibles.
Les causes peuvent être les
suivantes :
– accident ou chute
– transport incorrect • Pousser la manette en avant.
– vis desserrées Le dégagement est assuré si Tourner le protège-main de
– mauvais réglages ergono- – un doigt passe entre la façon à ce que l'extrémité de la
miques (voir livret de bord manette et le protège-main, manette touche la croix sur
“Réglage de l'embrayage/ / ou l'autocollant.
manette” ou “Réglage du frein/
manette”)
Handschutz_fra.fm Seite 130 Donnerstag, 17. April 2008 9:25 09

• Faire contrôler les réglages et


les couples par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
Consigne de sécurité rad.

BMW Motorrad N° de commande : 01 42 7 714 312 04.2008

Vous aimerez peut-être aussi