Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2. INTRODUCCIÓN.......................................................................................................................... 5
2.1 MISIÓN DE LA OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR (OAMI, LA OFICINA) ................ 5
2.2 ESTATUS DE LA OFICINA .............................................................................................................. 5
2.3 ORGANIZACIÓN DE LA OFICINA ..................................................................................................... 6
2.4 OBJETIVOS ESTRATÉGICOS Y EN MATERIA DE CALIDAD DE LA OFICINA ............................................ 6
2.5 ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD (SGC) DE LA OFICINA .................... 6
3. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES EN EL MARCO DEL SGC......................................... 9
3.1 PRESIDENTE ............................................................................................................................... 9
3.2 COMITÉ DE DIRECCIÓN ................................................................................................................ 9
3.3 DIRECTORES ............................................................................................................................... 9
3.4 MANDOS INTERMEDIOS ................................................................................................................ 9
3.5 ASESORES JURÍDICOS Y EXPERTOS EN CALIDAD EN EL ÁMBITO DE LOS DIBUJOS Y MODELOS ............ 9
3.6 RESPONSABLES DE CALIDAD ...................................................................................................... 10
3.7 ADMINISTRADOR DE CAMBIOS..................................................................................................... 10
3.8 GRUPO DE CALIDAD ................................................................................................................... 10
3.9 EXAMINADORES Y PERSONAL ESPECIALIZADO ............................................................................. 10
3.10 DEPARTAMENTO DE POLÍTICA DE PROPIEDAD INDUSTRIAL (DIPP) ............................................... 11
3.11 DEPARTAMENTO DE GESTIÓN DE CALIDAD (QMD) ...................................................................... 11
3.12 DEPARTAMENTO DE ASUNTOS INSTITUCIONALES Y RELACIONES EXTERIORES (IAERD)................ 11
3.13 DEPARTAMENTO DE RECURSOS HUMANOS (HRD)...................................................................... 11
3.14 DEPARTAMENTO DE TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN (ITD)..................................................... 12
3.15 DEPARTAMENTO FINANCIERO (FD) ............................................................................................ 12
3.16 DEPARTAMENTO DE SERVICIOS GENERALES (GSD).................................................................... 12
3.17 UNIDAD DE CONTENCIOSO EN PROPIEDAD INDUSTRIAL (IPLU) .................................................... 12
3.18 AUDITOR INTERNO Y AUDITORÍA INTERNA ................................................................................... 12
3.19 SALAS DE RECURSO .................................................................................................................. 12
3.20 PRESTADORES DE SERVICIOS EXTERNOS .................................................................................... 12
3.21 ORGANIGRAMA DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD ....... 13
4. EL SGC EN FUNCIONAMIENTO .............................................................................................. 14
4.1 NECESIDADES Y EXPECTATIVAS DE LOS USUARIOS ...................................................................... 14
4.1.1 Estudio de satisfacción de los usuarios........................................................................... 14
4.1.2 Quejas de los usuarios .................................................................................................... 15
4.2 PROGRAMA DE TRABAJO ........................................................................................................... 15
4.3 ESTATUTO DE SERVICIO ............................................................................................................ 15
4.4 PROCESOS ............................................................................................................................... 16
4.4.1 Mejora continua ............................................................................................................... 16
4.4.2 Descripción de procesos ................................................................................................. 17
4.4.3 Toma de decisiones en procedimientos de propiedad industrial .................................... 17
4.5 GESTIÓN DEL RENDIMIENTO ....................................................................................................... 18
5. CONSERVACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DEL SGC ................................................................... 20
5.1 DOCUMENTACIÓN ...................................................................................................................... 20
5.2 PRINCIPALES DOCUMENTOS DE LA OFICINA ................................................................................. 21
5.3 AUDITORÍAS .............................................................................................................................. 22
5.4 REVISIÓN DEL SISTEMA .............................................................................................................. 22
5.5 SENSIBILIZACIÓN, TRANSPARENCIA Y PUESTA EN COMÚN DE LA INFORMACIÓN .............................. 22
6. APÉNDICE A. REFERENCIAS.................................................................................................. 23
Esta Oficina ha cosechado grandes logros en su corta historia y ha demostrado de lo que es capaz
una agencia de la Unión Europea. La calidad, en sentido lato, ha de seguir siendo el principio esencial
que guíe nuestro modo de operar si pretendemos estar a la altura de las expectativas de nuestros
usuarios y consolidar de este modo nuestra reputación. El presente manual versa íntegramente sobre
la forma en que pensamos aplicar este principio en la práctica, pero sólo alcanzaremos nuestro
objetivo si el presente documento es un documento vivo y si todos ponemos de nuestra parte aquello
que nos corresponde para la mejora constante de los servicios que prestamos interna y
externamente.
Confío en que ustedes nos ayuden a afrontar este reto, ya sean usuarios, miembros del personal o
proveedores de la OAMI.
La misión de la Oficina consiste en gestionar los sistemas de registro de marcas, dibujos y modelos
comunitarios. Para ello, la Oficina lleva a cabo procedimientos de examen, registro, oposición y
nulidad y caducidad de marcas comunitarias, así como procedimientos de examen, registro y nulidad
de dibujos y modelos comunitarios registrados. Cualquier usuario cuyas pretensiones no hayan sido
estimadas puede recurrir las resoluciones dictadas por las Salas de Recurso de la Oficina, que lleva
registros públicos de estos derechos y procedimientos. La Oficina comparte con los tribunales de los
Estados miembros de la UE la tarea de dictar resoluciones sobre las solicitudes de nulidad o de
caducidad de derechos registrados.
La Oficina se esfuerza por lograr la armonización y la cooperación con otras oficinas de propiedad
industrial. Armoniza prácticas y normas de examen, trata de avanzar por la vía de la armonización
generalizada de las normas y crea interfaces y plataformas comunes para atender mejor a las
necesidades de los usuarios.
Por tanto, todos los sistemas jurídicos y todos los organismos públicos (oficinas de patentes, marcas,
dibujos y modelos) dedicados a la concesión y la promoción de los derechos de propiedad industrial
deben esforzarse por ofrecer calidad, seguridad, accesibilidad, eficacia y una buena relación calidad-
precio.
En consecuencia, la OAMI, como toda oficina de patentes, marcas, dibujos y modelos del siglo XXI,
debe ser una organización orientada a la calidad, productiva, ágil, sencilla para el usuario, accesible,
eficiente y con una buena relación calidad-precio.
1
http://oami.europa.eu/es/mark/role/brochure/br1es09.htm.
http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/OHIM/institutional/organisationalChart.es.do.
Ref. Objetivo
Alcanzar el comercio electrónico pleno permitiendo al máximo que los usuarios ejecuten
G1 directamente muchos de los servicios sin intervención de la Oficina, potenciando así la
disponibilidad, la velocidad y la posibilidad de previsión.
Seguir mejorando nuestros estándares de servicio y la coherencia de nuestras decisiones
G2 mediante una evaluación exhaustiva de nuestro rendimiento, notificando desviaciones respecto al
objetivo e iniciando inmediatamente acciones para corregirlo.
Aumentar la eficiencia de nuestros procesos a fin de mejorar la productividad, manteniendo el
G3
objetivo en lo que a nuestros tiempos de pendencia se refiere y eliminando los retrasos existentes.
Cooperar con otras oficinas de PI a fin de fomentar la armonización global de las prácticas y crear
G4
interfaces y plataformas comunes.
La Oficina se esfuerza por satisfacer las necesidades y expectativas de los clientes y por utilizar sus
recursos con efectividad y eficacia. Los objetivos 2, 3 y 4 se han fijado con este fin. El Sistema de
Gestión de Calidad contribuye al logro de los objetivos 2, 3 y 4.
El SGC consta de tres elementos: personas, procesos y sistemas. Su eficacia depende de que estos
tres elementos ocupen adecuadamente el lugar que les corresponde.
Inicialmente, el SGC se centraba en los servicios esenciales que la Oficina presta a sus usuarios en
2
La visión de futuro se presenta en el Programa de Trabajo 2009.
3
Del mismo modo, los objetivos estratégicos se presentan en el Programa de Trabajo 2009.
Para evitar confusiones, el ámbito de aplicación se ha revisado a la luz de la evolución del SGC, y en
la actualidad incluye4:
• la introducción de datos;
• la gestión de tasas;
• el examen;
• la traducción;
• la publicación;
• el registro;
• los certificados;
•
5
la administración y el mantenimiento ;
• los recursos;
• el servicio de atención a los usuarios (sólo en cuanto a la gestión de la relación con los
clientes);
• la gestión financiera;
4
En el caso de las actividades esenciales, los términos se refieren a las marcas, dibujos y modelos.
5
Incluidas las transformaciones y las inscripciones.
6
La gestión de la cartera de proyectos se refiere a proyectos tanto pendientes como en curso, de manera que los cambios en
las actividades se operen de manera óptima. Este ámbito incluye los procesos de cambio de actividades.
El SGC irá ampliándose por fases hasta que tenga capacidad para prestar apoyo a todas las
actividades de la Oficina (véase el apéndice A, referencias 4 y 27).
El SGC es aplicable a todo miembro de la Oficina que participe en las actividades que abarca el SGC.
Todo el personal se verá afectado hasta cierto punto por el SGC, aun cuando algunas de las
personas que trabajan en departamentos auxiliares no tendrán proyectados todos los procesos
requeridos desde el inicio.
El SGC tiene que ver con el intercambio de buenas prácticas y con la difusión y el uso de estos
conocimientos. Actúa como depositario del saber colectivo de la organización y como vehículo para
promover la mejora continua y el aprendizaje en la organización. Tiene por objetivo brindar todos los
conocimientos necesarios para llevar a cabo los procesos en un único punto de entrada. Fomenta la
colaboración en toda la OAMI y con los prestadores de servicios de la OAMI.
El SGC define el actual modo de trabajo de la OAMI y aporta los medios necesarios para gestionar la
evolución de la Oficina (véase el apéndice A, referencias 1 y 2).
El SGC está diseñado para cumplir los requisitos de la ISO (Organización Internacional de
Normalización) 9001, y la parte del sistema relativa a la tramitación de los dibujos y modelos se está
preparando para una evaluación según esta norma (véase el apéndice A, referencias 4 y 6).
El Sector de Prevención de Riesgos está aplicando un sistema de salud y seguridad laborales para
cumplir la norma OHSAS 18001 (véase el apéndice A, referencia 33).
3.1 Presidente
El Presidente es el encargado de impulsar la política de calidad de la OAMI (véase el mensaje del
Presidente de la Oficina en el apartado 1 del presente manual). Está comprometido con el Sistema de
Gestión de Calidad en tanto que sistema que establece y aplica la política de calidad y los objetivos
en materia de calidad. Vela por la creación y el mantenimiento del SGC de manera que se logren
estos objetivos.
3.3 Directores
Cada uno de los Directores ejerce como responsable de uno o más procesos. En algunos procesos,
los Directores pueden optar por delegar esta responsabilidad en un gestor. El responsable del
proceso se ocupa de gestionarlo de modo que las demandas del usuario se cumplan y la actividad se
revalorice. Esto incluye la responsabilidad de la ejecución del proceso8, la definición, aplicación y
utilización de indicadores de rendimiento, el mantenimiento del proceso y el ajuste y adaptación del
proceso a la política de la OAMI. Los Directores trasladan a su personal la importancia de satisfacer
las demandas de los usuarios y de ajustarse, simultáneamente, al marco jurídico establecido, al
tiempo que hacen un uso eficaz de los recursos. Los Directores deben garantizan que la cantidad y la
calidad de los recursos que gestionan alcancen el nivel adecuado para una ejecución eficiente y
eficaz de los procesos bajo su responsabilidad.
7
La primera revisión tendrá lugar en 2009.
8
Incluye todas las comunicaciones necesarias con las personas que llevan a cabo el proceso y la formación de éstas.
Los examinadores y el personal especializado son una parte activa del SGC. Siguen la práctica de la
9
Oficina y los procesos descritos en las tarjetas de proceso. Realizan su trabajo con las herramientas
que la Oficina pone a su disposición. De este modo, contribuyen a la calidad de los servicios
prestados a los usuarios. Informan sobre el funcionamiento de los procesos a otros agentes en
materia de calidad, especialmente a los mandos intermedios y a los responsables de calidad. Los
mandos intermedios y los responsables de calidad animan a los examinadores a sugerir las mejoras
que crean convenientes.
9
En el caso de las marcas, el Manual Práctico de la OAMI en materia de Marcas Comunitarias; en el de los dibujos y modelos,
el Manual de Dibujos y Modelos.
También compete al QMD apoyar a los departamentos en la mejora continua de los servicios y del
funcionamiento de sus procesos así como en la identificación de áreas susceptibles de mejoras
técnicas. En colaboración con los responsables de calidad, evalúa y aplica todas las propuestas de
mejora que incrementan el valor añadido, eficacia y reducción de costes de los procesos que lleva a
cabo la Oficina. El QMD supervisa, a petición del responsable del proceso, el diseño, la producción y
la aplicación de software y otras herramientas y mecanismos que permiten simplificar los procesos y
mejorar los servicios.
El QMD dispone de una Unidad de Gestión del Rendimiento (PMU) cuyo cometido es ofrecer a la
OAMI, y en especial a su Dirección, una herramienta estadística y de presentación de informes eficaz
que sirva de apoyo en la toma de decisiones. Esta herramienta proporciona a la OAMI, y en particular
a sus mandos superiores e intermedios, análisis cuantitativos de los principales procesos, detecta y
explica las principales desviaciones y anomalías y efectúa análisis proactivos del impacto que
cualquier propuesta de modificación de los procesos, tecnologías o comportamiento de los usuarios
pueda tener en los flujos de producción y en los estándares de calidad establecidos. Asimismo, la
PMU desarrolla y prepara periódicamente, en colaboración con otros departamentos, un Programa de
Trabajo de la OAMI que establece objetivos cuantificables para todas las actividades de la Oficina, de
acuerdo con los objetivos estratégicos de la organización.
10
En los asuntos relacionados con las marcas, el Manual es la primera referencia de los examinadores.
Usuarios e interlocutores
Armonización
Satisfacción de
Cumplimiento Uso eficaz y de prácticas de
necesidades y
de normas y eficiente de los PI, cooperación
expectativas de
reglamentos recursos y análisis
los usuarios
comparativo
Responsables
Contencioso en PI
de Calidad y
Grupo de
Examinadores
Unidad de lo
Calidad
Salas de Recurso y sus
servicios externos
Prestadores de
Personal especializado
miembros
Unidad de Control
del Rendimiento
Auditor Interno
Administrador de
Comité de Dirección
Departamento de
Departamento de Departamento de Departamento de cambios
Política de Propiedad
Recursos Humanos Industrial Gestión de Calidad Servicios Generales
Vicepresidente
Presidente
INFORME
TRIMESTRAL BSC*/ MEJORA DE LOS
DE INFORMES PROCESOS
ESTÁNDARES ESTADÍSTICOS INTERNOS
DE SERVICIO
Procesos
La OAMI recaba la opinión de los usuarios respecto a los servicios que ofrece mediante diversos canales;
por ejemplo, a través de grupos de usuarios en el caso de las marcas, con la ayuda de grupos de reflexión
en el caso de los dibujos y modelos, el Grupo de usuarios de comercio electrónico, INTA (International
Trademark Association) y las reuniones de enlace. A través de estos canales, los usuarios aconsejan
a la Oficina sobre cómo desarrollar nuevas herramientas. Por otra parte, con el fin de garantizar que la
información proporcionada por los usuarios se integra en el funcionamiento de la Oficina, ésta ha
establecido procesos sistemáticos de sondeo de las necesidades de los usuarios y de atención de sus
quejas.
La Unidad de Quejas (IAERD) se ocupa de la tramitación eficaz de las quejas (véase el apéndice A,
referencia 12). La Unidad mantiene un registro de quejas con el fin de asegurar que se tramitan y
concluyen a satisfacción del usuario y en un plazo razonable.
La Unidad publica un informe mensual en el que figuran el número de quejas recibidas y las
principales razones que las han motivado (informe de quejas). El informe es remitido a los Directores,
mandos intermedios y responsables de calidad y sirve para destacar áreas en las que es preciso
tomar urgentemente medidas correctivas.
- las iniciativas y los proyectos que han de llevarse a cabo para cada línea de actividad;
- los objetivos cuantificables;
- las normas de servicio que la Oficina desea comprometerse a cumplir ante sus usuarios;
- los objetivos de rendimiento que deben alcanzar los «procesos esenciales» para hacer
posible el cumplimiento de las normas de servicio.
Se elabora un Programa de Trabajo anual y una estimación presupuestaria trienal. Se lleva a cabo
una revisión anual del Programa con el fin de adaptarlo a las circunstancias cambiantes.
Las normas de servicio fijan los niveles deseables de servicio cuyo cumplimiento pueden razonablemente
esperar los usuarios de la Oficina. Las normas abarcan tanto el rendimiento de los procesos (p. ej.,
normas sobre plazos, accesibilidad, etc.), como la calidad de las decisiones adoptadas en los
procedimientos de propiedad industrial.
El Estatuto es elaborado por el QMD, aprobado por el Comité de Dirección y publicado en la Intranet y en
13
el sitio de la OAMI en Internet (véase el apéndice A, referencia 10). El grado de cumplimiento de las
normas se evalúa al término de cada trimestre y se publica en OAMI-ONLINE (Informe trimestral de
normas de servicio). El Estatuto se revisa anualmente.
11
INSITE es el nombre del sitio web interno de la Oficina (sólo para uso interno).
12
Sitio de la OAMI en Internet: http://oami.europa.eu/.
13
Sitio de la OAMI en Internet: http://oami.europa.eu/.
El Modelo de procesos que aparece a continuación organiza los procesos en ocho áreas:
A - GESTIONAR LAS
RELACIONES CON LOS
INTERLOCUTORES
B – MANTENER LA
H – PRESTAR SERVICIOS PLANIFICACIÓN DE LAS
GENERALES DE APOYO ACTIVIDADES
C – GESTIONAR CARTERAS DE
G – LLEVAR UN SEGUIMIENTO DEL PROYECTOS Y SERVICIOS
RENDIMIENTO, EL RIESGO Y LA
CALIDAD Y PRESENTAR INFORMES
D – PRESTAR SERVICIOS A
USUARIOS
E – PRESTAR SERVICIOS DE APOYO A
ACTIVIDADES ESENCIALES
F – PRESENTAR PROYECTOS
DE CAMBIO
Los procesos de la OAMI se publican en las páginas de la intranet correspondientes al SGC (véase el
apéndice A, referencia 26).
Las propuestas de mejora también pueden proceder de examinadores y otros miembros del personal
que efectúan tareas específicas. Las sugerencias de mejora del personal se registran y se tratan de
manera sistemática (véase el apéndice A, referencia 16). Los responsables de calidad se ocupan del
tratamiento y la aplicación de las mejoras, en colaboración con el QMD.
Los responsables de calidad preparan y actualizan las tarjetas de proceso en colaboración con el
QMD. La primera vez que se lleva a cabo un proceso o se actualiza una tarjeta de proceso, al
personal que lo lleva a cabo se le informa mediante una comunicación y/o formación adecuada.
Si un proyecto modifica algún proceso, el alcance del proyecto incluye la(s) tarjeta(s) de proceso
nueva(s) o modificada(s), así como las herramientas de TI de apoyo.
Los cambios en la jurisprudencia de marcas u otros eventos que dan lugar a una variación inmediata
en la práctica de la Oficina se reflejan en una modificación del Manual Práctico de la OAMI en Materia
de Marcas, de modo que los examinadores y los terceros estén al corriente de los cambios de la
práctica jurídica de la Oficina en relación con una cuestión específica (véase el apéndice A, referencia
17). Si la variación en la práctica se refiere a una cuestión potencialmente polémica, se abre un plazo
de consultas externas para recabar la opinión de los usuarios. Las modificaciones del Manual se
recopilan de vez en cuando en forma de actualización de las Directrices (para marcas).
Los cambios en la jurisprudencia de dibujos y modelos u otros eventos que exigen una modificación
de la práctica se reflejan en una modificación de las Directrices (para dibujos y modelos) (véase el
apéndice A, referencia 18).
Lo que se pretende es garantizar que los examinadores adopten decisiones claras y coherentes y que
los usuarios tengan conocimiento de las directrices dadas a los examinadores, de manera que
puedan predecir razonablemente el resultado de una decisión sobre su solicitud.
Estudio de Satisfacción de
Quejas de los usuarios Estatuto de Servicio
los Usuarios
Esta función corre a cargo del QMD, e implica las siguientes tareas:
14
Examinadores de marcas, dibujos y modelos.
Cada mes se publica en INSITE (búsquese M.O.R.E.) un informe sobre el rendimiento con respecto a
los Estándares del Servicio (véase el apéndice A, referencia 23).
Los informes de rendimiento trimestrales se elaboran con el fin de comunicar el rendimiento con
respecto a los objetivos de los Estándares del Servicio y se publican en la intranet de la OAMI.
El Comité de Dirección evalúa los informes y decide respecto a la adopción de acciones preventivas
y/o correctivas y la fijación de prioridades.
16
Al término de cada ejercicio se prepara un Informe Anual y se publica en el sitio web de la OAMI .
15
Véase el Estatuto de Servicio, que incluye los criterios de calidad en el sitio web en la OAMI http://oami.europa.eu/.
16
Sitio web de la OAMI: http://oami.europa.eu/.
5.1 Documentación
La documentación del Sistema de Gestión de Calidad comprende el presente Manual de Calidad y la
totalidad de material que define y apoya los procesos, tal como se ilustra en el diagrama siguiente. La
Oficina se esfuerza por poner los procesos y toda la documentación relacionada con ellos a
disposición de los usuarios en un único lugar al que se pueda acceder fácilmente.
El QMD conserva una copia maestra del Manual de Calidad y de las tarjetas de proceso (véase el
apéndice A, referencia 30), mientras que el DIPP conserva una copia maestra del Manual Práctico de
la OAMI en Materia de Marcas Comunitarias y de las Directrices (tanto de las relativas a las marcas
comunitarias como de las correspondientes a los dibujos y modelos comunitarios registrados).
Las modificaciones del Manual de Calidad se someten a la aprobación del Comité de Dirección (CD).
Los cambios de las tarjetas de proceso son aprobados por los responsables de los procesos. Los
cambios en el Manual Práctico de la OAMI en Materia de Marcas Comunitarias y en las Directrices
son aprobados por el DIPP previa consulta a los Departamentos de Marcas (TMRD y TMCD) o al
Departamento de Dibujos y Modelos, según convenga.
- Para usuarios:
Estatuto de servicio revisado Anual QMD CD Interlocutores
Resultados de normas de servicio Trimestral QMD CD Interlocutores
Informe de satisfacción de los usuarios Anual IAERD CD Interlocutores
Informe anual Anual IAERD IAERD Interlocutores
- Para la Dirección:
Informe de quejas Mensual IAERD IAERD Directores/RC
M.O.R.E Trimestral QMD CD Interlocutores
Programa de Trabajo Anual FD/QMD CD Directores/RC/P
ersonal
Programa de auditoría Anual Auditor interno CD Directores
Informes de auditoría Según lo previsto Auditor Directores Directores/RC
interno
Nota: RC = Responsables de calidad.
Interlocutores = Personal, usuarios, Consejo de Administración y Comité Presupuestario (CA, CP) y
todas las partes que intervengan o se interesen en las actividades de la Oficina.
17
Téngase en cuenta que el Manual Práctico de la OAMI en Materia de Marcas Comunitarias para los procesos de examen,
oposición y registro de marcas es una «herramienta vinculante» para los examinadores.
La Oficina se somete dos veces al año a auditorías del Tribunal de Cuentas Europeo, y una vez al
año a una auditoría del organismo de certificación de la norma ISO 27001 (véase el apéndice A,
referencia 7). Asimismo, en ocasiones la Oficina solicita auditorías externas de determinados temas
de interés.
Al menos una vez al año, el QMD informa al Comité de Dirección sobre el rendimiento del sistema y
las necesidades de mejora.
El personal de la Oficina deberá tener acceso a los planes e informes en materia de calidad, así como
a los indicadores de calidad y otras comunicaciones relacionadas con esta cuestión. Directores,
mandos intermedios, asesores jurídicos, examinadores, personal especializado y responsables de
calidad intercambiarán información y buenas prácticas con el fin de mejorar el rendimiento general de
la Oficina.
Las referencias que se enumeran a continuación ofrecen enlaces al sitio web o la intranet, en su
caso18.
1. Business Change Corner <enlace a Business Change Corner Insite>
2. Business Change Policy <enlace a Business Change Corner Insite>
3. Directrices sobre dibujos y modelos <enlace al sitio web>
4. QMS Phase IV Plan <enlace a QMS Insite>
5. Directrices (marcas) <enlace al sitio web> –comprobar título
6. Sistemas de gestión de la calidad ISO 9001 - Requisitos
7. Tecnología de la información ISO 27001 – Técnicas de seguridad – Sistemas de gestión de la
seguridad de la información – Requisitos y OHSAS
8. Sistema de Gestión de la Seguridad de la Información de la OAMI <enlace a ISMS Insite>
9. Sistema de Gestión de Calidad de la OAMI <enlace a QMS Insite>
10. Proceso A.00.01 Mantenimiento del estatuto de servicio <enlace a QMS Insite>
11. Proceso A.00.02 Realización del Estudio de Satisfacción de los Usuarios <enlace a QMS Insite>
12. Proceso A.00.03 Resolución de las quejas de los usuarios <enlace a QMS Insite>
13. Proceso A.00.04 Respuesta a las consultas de los usuarios <enlace a QMS Insite>
14. Proceso C.00.01 Evaluación del impacto y de las peticiones de modificación <enlace a QMS
Insite>
15. Proceso C.00.02 Mantenimiento de la cartera de proyectos <enlace a QMS Insite>
16. Proceso C.00.03 Evaluación de las ideas de mejora <enlace a QMS Insite>
17. Proceso E.10.01 Mantenimiento de las Directrices y del Manual Práctico de la OAMI en Materia
de Marcas Comunitarias <enlace a QMS Insite>
18. Proceso E.10.02 Mantenimiento de las Directrices sobre dibujos y modelos <enlace a QMS
Insite>
19. Proceso G.00.01 Realización de pruebas de calidad (marcas) <enlace a QMS Insite>
20. Proceso G.00.02 Realización de pruebas de calidad (Boletín de Dibujos y Modelos Comunitarios
Registrados) <enlace a QMS Insite>
21. Proceso G.10.01 Realización de auditorías <enlace a QMS Insite>
22. Proceso G.10.02 Seguimiento de las auditorías <enlace a QMS Insite>
23. Proceso G.50.01 Preparación y presentación del informe operativo mensual (MORE) <enlace a
QMS Insite>
24. Proceso G.50.02 Informe de resultados de los estándares del servicio <enlace a QMS Insite>
25. Proceso H.20.01 Mantenimiento de procesos <enlace a QMS Insite>
26. SGC <enlace a QMS Insite>
27. Calendario de comunicación del SGC <enlace a QMS Insite>
28. [Sin utilizar]
29. Arquitectura del proceso del SGC <enlace a QMS Insite>
30. Índice del proceso del SGC <enlace a QMS Insite>
31. Descripción de la labor del responsable de calidad <enlace a QMS Insite>
32. Manual Práctico de la OAMI en Materia de Marcas Comunitarias <enlace al sitio web>
33. Sistema de salud y seguridad laborales OHSAS 18001
18
Téngase en cuenta que los lectores de la versión del presente Manual publicada en el sitio web de la OAMI no podrán seguir
los enlaces a la intranet.