Vous êtes sur la page 1sur 42

Ampli-tuner audio/vidéo AVR 3550

MANUEL DE L’UTILISATEUR

AVR 3550

AM/FM RDS

Power for the Digital Revolution™


Récepteur audio/vidéo AVR 3550

3 Introduction
4 Sécurité
4 Déballage
5 Commandes de la face avant
7 Afficheur d’informations de la face avant
9 Branchements du panneau arrière
11 Fonctions de la télécommande Déclaration de conformité
14 Installation et Connexions
14 Branchement des appareils audio
14 Branchement des appareils vidéo
15 Connecteurs A/V Péritel
16 Extension de la télécommande
16 Alimentation secteur
17 Choix et emplacement des enceintes Nous, Harman Consumer International
18 Configuration du système 2, route de Tours
18 Configuration de l’entrée 72500 Château-du-Loir,
18 Première mise en service et mode OSD FRANCE
19 Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
19 Configuration du mode Surround
19 Réglages d’autres entrées dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité
20 Réglages indépendants de l’entrée avec les normes techniques suivantes :
20 Configuration des haut-parleurs
21 Réglage de la temporisation
EN 55013/6.1990
22 Réglages mode Nuit
22 Réglage du niveau de sortie EN 55020/12.1994
22 Utilisation de la fonction EzSet
EN 60065:1993
23 Ajustement manuel des niveaux
de sortie EN 61000-3-2/4.1995
25 Mode opératoire
25 Fonctionnement de base
25 Utilisation de l’affichage sur écran
25 Commandes et utilisation du casque
26 Table des modes Surround
27 Sélection du mode Surround Carsten Olesen
27 Reproduction audionumérique Harman Kardon Europe A/S
28 Sélection d’une source numérique 03/02
28 Témoinss d’état numérique
29 Mode Nuit (Night)
30 Enregistrement sur bande
30 Réglage fin des niveaux de sortie
31 Entrée directe 6 canaux
31 Sauvegarde de la mémoire
31 Mode opératoire du syntoniseur
32 Utilisation de la fonction RDS
33 Fonctions avancées
33 Luminosité de l’écran Conventions typographiques
33 Réglage du volume Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman-
34 Réglages du mode semi OSD de, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
34 Réglages du mode full OSD
35 Programmation de la télécommande EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise
35 Programmer la télécommande du panneau arrière spécifiques.
36 Programmer une séquence macro EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
36 Fonctions des appareils programmés
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
37 Commande couplée de volume
37 Commande couplée de choix de chaîne 0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
37 Commande couplée de transport
 – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
37 R. à Z. de la mémoire télécommande
38 Liste des fonctions A – une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
40 Guide de dépannage
40 Remise à zéro du processeur
41 Spécifications techniques

2 TABLE DES MATIÈRES


Introduction

Introduction restituer un champ sonore large et enveloppant L’amplificateur de l’AVR 3550 utilise les techno-
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat avec des effets de survol panoramiques mieux logies traditionnelles Haute Capacité en Courant
d’un AVR 3550 Harman Kardon vous prépare à définis. (HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute
de nombreuses années de plaisir d’écoute. Une autre exclusivité Harman Kardon est son la gamme dynamique de tout programme sélec-
L’AVR 3550 a été conçu dans les détails pour processeur VMAx™ à même de recréer un pay- tionné.
vous apporter toute la joie et le détail des ban- sage sonore tridimensionnel à partir de deux
Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y a
des son du cinéma et toutes les nuances des simples haut-parleurs frontaux.
plus de quarante ans. Alliant les circuits les plus
choix musicaux. Avec un décodage Dolby* Digi-
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, avancés à une conception consacrée par l’usage,
tal et DTS† incorporé, l’AVR 3550 vous apporte
l’AVR 3550 est facile à configurer pour tirer le l’AVR 3550 est le plus beau récepteur jamais
six canaux audio différents qui tirent parti des
meilleur parti de vos haut-parleurs et personnali- proposé par Harman Kardon.
pistes sonores numériques des derniers titres sur
ser votre environnement d’écoute.
DVD et LD et des dernières émissions télévisées ■ Technologie Crystal® Chip pour
Ses menus à l’écran facilitent le réglage des
numériques. le décodage Dolby Digital et DTS
enceintes, des entrées et de la temporisation,
Bien que l’AVR 3550 utilise des circuits numé- tandis que la télécommande EzSet™ mesure les ■ Modes Logic 7 et VMax (Exclusivité
riques sophistiqués, le raccordement et le fonc- niveaux acoustiques et procède automatique- Harman Kardon)
ment à leur égalisation pour créer un champ
tionnement de cet appareil sont extrêmement ■ Décodage ProLogic II
simples. Connexions avec codage couleur, télé- d’écoute parfaitement équilibré.
■ Télécommande avec réglage
TM

commande programmable, et réglages par D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 3550 automatique des niveaux de sortie
menus à l’écran font de l’AVR 3550 un appareil peut se connecter à 3 périphériques vidéo, tous pour des performances optimales
facile à utiliser. Pour profiter au maximum des avec entrées composites et S-Video. Avec deux
performances de votre nouveau récepteur, pre- entrées audio supplémentaires, des sorties ■ Plusieurs entrées et sorties numériques
nez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous numériques coaxiales et optiques pour le raccor- ■ Système de gestion par menu à l’écran
garantira des connexions correctes aux haut-par- dement direct d’enregistreurs numériques, deux
leurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. ■ Entrée directe 6 canaux pour utilisation
sorties enregistrement vidéo et 6 entrées numé-
Ces quelques minutes passées à apprendre et de lecteurs DVD-Audio et autres
riques au total, l’AVR 3550 est compatible avec
remémorer les fonctions des diverses comman- appareils munis de décodeurs surround
les supports audionumériques les plus récents.
des vous permettront de bénéficier de toute la intégrés ou externes.
puissance de l’AVR 3550. Si vous avez des ques- ■ Télécommande avec codes intégrés
tions concernant ce produit, son installation ou
son fonctionnement, veuillez contacter votre
revendeur local.

Description et caractéristiques
L’AVR 3550 est un des récepteurs A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD, VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM.
Outre la dernière technologie de décodage
Dolby ProLogic® II, Dolby 3 Stereo et Custom
Hall et Theater, les récepteurs Harman Kardon
sont les seuls à proposer le Logic 7® pour

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle Le point d’exclamation au centre d’un
équilatéral prévient l'utilisateur de la triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil, présence d’instructions importantes dans le
pouvant constituer un risque d'électrocution mode d'emploi concernant la mise en
en cas de mise en contact avec les œuvre et l'entretien de l'appareil.
composants internes.

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

INTRODUCTION 3
Sécurité

Informations importantes sur la Emplacement de l’installation Déballage


sécurité ■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
Vérifiez la tension du secteur avant surface solide et horizontale. Si vous placez pour protéger votre nouvel appareil pendant le
utilisation l’appareil sur une étagère, veillez à ce que transport ont été spécialement conçus pour le
Votre AVR 3550 a été conçu pour être branché celle-ci et tout le système de montage sup- protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. portent le poids de l’appareil. vous suggérons de conserver le carton et les
Tout branchement sur une autre tension du sec- matériaux d’emballage pour un déménagement
teur peut provoquer un danger pour la sécurité ■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi- éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
et un risque d’incendie et peut également samment d’espace au-dessus et au-dessous besoin d’être réparé.
endommager l’appareil. pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
Si vous vous posez des questions sur la tension dans tout autre environnement clos, assurez- volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta- vous que la circulation d’air est suffisante ceci en coupant soigneusement les bandes pla-
tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer cées sur les joints du carton et en le repliant. Les
revendeur avant de brancher le cordon de nécessaire dans certaines circonstances. autres éléments en carton peuvent être rangés
l’appareil sur une prise murale. de la même manière. Les matériaux d’emballage
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
qui ne peuvent pas être repliés devront être
N’utilisez pas de cordons prolongateurs ■ Évitez une installation dans des endroits très conservés avec le carton, dans un sac en
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon froids ou très chauds ou dans un endroit plastique.
rattaché à votre appareil. Nous recommandons directement exposé aux rayons solaires ou
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec près d’un système de chauffage. Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
cet appareil. Tout comme pour les autres appa- veuillez noter que le carton et les autres
■ Évitez des lieux humides.
reils électriques, ne faites pas passer le cordon matériaux de protection pour le transport sont
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet ■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du recyclables. Nous vous demandons de respecter
lourd. Un câble électrique endommagé doit être dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets l’environnement et de jeter ces matériaux dans
immédiatement remplacé par un câble conforme dessus. un centre de recyclage local.
aux normes de fabrication en usine. Nettoyage
Manipulez le cordon d’alimentation Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
avec un minimum de précaution tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
Tirez toujours directement sur la prise lorsque un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon-
vous débranchez le cordon d’alimentation de la neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro-
pendant une longue période, débranchez la prise sols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
du secteur. nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
N’ouvrez pas l’appareil parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec-
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune ticide près de l’appareil.
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti-
lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter Déplacement de l’appareil
un danger d’électrocution et toute modification Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
effectuée sur l’appareil rend votre garantie débrancher les cordons de connexion aux autres
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, le cordon d’alimentation du secteur.
tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.

4 SÉCURITÉ
Commandes de la face avant

Ù
% $ # Û Ú Ò Ô Ó

AVR 3550

DTS OPT12 COAX12 ANALOG RDS TA AUTO TUNED ST MEM


II HDCD
KHz SL SR
PCM
PL II 3ST OSD DSP
MHz
VMAx NF LOGIC 7 CM MULTI SBL SBR
(
2

*
AM/FM RDS
&
1 ^
2

3 4 5 6 7 8 9 ) ! @

1 Interrupteur principal ! Sélecteur de source d’entrée Ô Témoins d’entrée


2 Commande de mise en marche/arrêt @ Sélecteur de mode RDS  Temporisation
3 Témoin d’alimentation # Sélecteur de tonalité d’essai Ò Sélecteur d’entrée numérique
4 Prise pour casque $ Témoins de mode surround Ú Ecran d’information principal
5 Touches de sélection % Fenêtre du capteur IR Û Sélecteur de canal
6 Mode de tonalité ^ Contrôle des graves Ù Sélecteur de haut-parleur
7 Sélecteur de mode surround & Contrôle de balance
8 Touche d’accord * Contrôle des aigus
9 Sélecteur AM/FM du syntoniseur ( Contrôle du volume
) Sélecteur de stations préprogrammées Ó Touche de validation

1 Interrupteur principal : appuyez dessus 2 Mise en marche/arrêt du système : 5 Touches de sélection : utilisez ces
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur touches, lorsque vous établissez les réglages de
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi
attente, comme l’indique la diode orange 3 qui en marche et appuyez de nouveau pour mettre les choix proposés sur l’Afficheur d’infor-
entoure la commande de mise en l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le mations Ú.
marche/arrêt 2. Cette touche DOIT être témoin d’alimentation qui entoure le
enfoncée pour permettre le fonctionnement de commutateur 3 devient vert lorsque l’appareil 6 Mode de tonalité : Appuyez sur cette tou-
l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’uti- est allumé. che pour activer/désactiver les commandes de
lisation de la télécommande, il faut appuyer sur graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du pan- 3 Témoin d’alimentation : Cette diode touche est enfoncée et que le message TONE
neau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-des- s’allume en couleur orange lorsque l’appareil est I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
sus de l’interrupteur. en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il Ú, les réglages de graves ^, d’aigus * et de
est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en Balance & affecteront les signaux de sortie.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé marche, la diode passe au vert. Lorsque cette touche est relâchée et que le mes-
en position “ON”. sage TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’informations Ú, le signal de sortie sera
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les
enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.

COMMANDES DE LA FACE AVANT 5


Commandes de la face avant

7 Sélecteur Mode Surround : appuyez sur $ Témoins de mode Surround : Une diode Ô Indicateurs d’entrée : Une diode verte
cette touche pour modifier le mode “Surround” verte s’allume pour indiquer quel est le mode s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme
en parcourant la liste des modes disponibles. surround actuellement utilisé. source par l’AVR.
Notez que les modes Dolby Digital et DTS peu-
% Fenêtre du capteur de télécommande:  Temporisation : Appuyez sur cette touche
vent être sélectionnés seulement lors de l’utilisa-
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
tion d’une entrée numérique (Reportez-vous à la
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez retard. (Reportez-vous à la page 21 pour plus de
page 26, pour plus d’informations sur les modes
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni renseignements sur le réglage des retards.)
Surround.)
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
Ò Sélecteur d’entrée numérique : Pour
8 Touche d’accord : appuyez sur le côté gau- de capteur extérieur.
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé-
che de la touche pour rechercher les stations sur ^ Contrôle des graves : Tournez ce bouton rique, appuyez sur cette touche pour choisir
les fréquences plus basses et sur le côté droit pour modifier la sortie des fréquences basses des entre une entrée numérique Optique  ou
pour les stations de fréquences plus élevées. voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce Coaxiale . (voir pages 27-29 pour plus d’in-
Lorsqu’une station émettant un signal fort est bouton à la convenance de votre écoute ou de l’a- formations sur l’audio numérique.)
atteinte, le voyant TUNED L s’allume sur coustique de la pièce.
l’Afficheur d’informations Ú (Reportez- Ú Afficheur d’informations : Affiche les
vous à la page 31 pour plus de renseignements & Contrôle de balance : Tournez ce bouton messages et indicateurs d’état qui vous aident à
sur l’accord des stations). pour modifier le volume relatif des voies gau- manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages
che/droite en face avant. 7–8 pour plus de renseignements).
9 Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette tou-
NOTE : Pour un fonctionnement correct en Û Touche de sélection de canal : Appuyez
che pour sélectionner le tuner comme source
mode surround, ce bouton doit être réglé en sur cette touche pour lancer la procédure de
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
position médiane. réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
c’est la dernière station écoutée qui sera enten-
source audio externe (Reportez-vous à la page
due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour * Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
30 pour plus de renseignements sur le réglage
commuter entre les bandes AM et FM, mainte- pour modifier la sortie haute fréquence des voies
des niveaux de sortie).
nez-la appuyée pour commuter entre réception gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou-
stéréo et mono respectivement et entre accord ton à la convenance de votre écoute ou de l’a- Ù Touche de sélection de haut-parleur :
automatique et manuel (reportez-vous à la page coustique de la pièce. Appuyez sur cette touche pour lancer la procé-
31 pour plus de renseignements). dure de sélection des haut-parleurs dans le local
( Contrôle de volume : Tournez ce bouton
d’écoute. (voir page 18 les modalités de configu-
) Sélecteur de stations préprogrammées : vers la droite pour augmenter le volume, vers la
ration et de réglage de la chaîne).
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
des stations saisies dans la mémoire de prépro- l’activation de ce bouton annulera automatique-
grammation. (reportez-vous à la page 31 pour ment la mutité.
les modalités de la programmation) Ó Touche de validation : Au cours des procé-
! Sélecteur de source d’entrée : appuyez dures de réglage et de configuration, appuyez sur
sur cette touche pour modifier l’entrée en par- cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
courant la liste des sources d’entrée disponibles. sur l’Afficheur d’informations Ú). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
@ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche (voir en page 33.)
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au syntoniseur
de l’AVR. (voir page 32 les modalités de la fonc-
tion RDS).
# Sélecteur de tonalité d’essai : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
référence de tonalité interne. (voir page 22 les
modalités de réglage du niveau de sortie).

6 COMMANDES DE LA FACE AVANT


Afficheur d’informations en face avant

B E G N WX P L V U T S O
Q

DTS OPT12 COAX12 ANALOG RDS TA AUTO TUNED ST MEM


A
PCM KHz SL SR
MHz
PL II 3ST OSD DSP VMAx NF LOGIC 7 CM

C D F H M J I K R
A Témoins de train binaire I Témoin de mode VMAxr Q Témoins haut-parleur/signal d’entrée
B Témoins de source optique J Témoin de mode DSP R Stations programmées/mise en veille
C Témoin de mode DTS K Témoins de mode Logic 7 S Témoin de station programmée
D Témoin Dolby Digital L Témoin d’accord T Témoin de mise en sommeil
E Témoins d’entrée numérique copaxiale M Témoin OSD U Témoin de mémorisation
F Témoin Dolby Pro Logic II N Ecran d’information principal V Témoin de mode stéréo
G Témoin d’entrée analogique O Témoin de mode Nuit W Témoin de mode RDS
H Témoin Dolby 3 Stereo P Témoin de mode Auto X Témoin de programme Infos trafic

A Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une J Témoin de mode DSP : S’allume pour Q Témoins Haut-parleur/signal entrée :
source numérique, un de ces témoins s’allume pour signaler que l’un des modes surround créés par Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
afficher le type de signal utilisé. Traitement Numérique du Signal (DSP) est utilisé haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
: Hall 1, Hall 2, Theater, Surround Off A/D-Mode configuration du signal d’entrée. Les témoins de
B Témoins de source optique : S’allume
et 5 Channel Stereo. haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
pour signaler la sélection d’entrées numériques
et gauche surround se composent de trois fenêt-
optiques. K Témoins de mode Logic 7 : S’allument
res, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre cen-
pour signaler que le mode Logic 7 est utilisé.
C Témoin de mode DTS : S’allume pour trale s’allume pour signaler la sélection d’un
LOGIC 7 C apparaît pour la version Cinéma
signaler la sélection du mode DTS. “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
def Logic 7, LOGIC 7 M apparaît pour la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenê-
D Témoin Dolby Digital : S’allume pour version Musique. (Voir page 26 la description
tre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le
signaler la sélection du mode Dolby Digital. des modes Logic 7)
subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été
E Témoins d’entrée numérique coaxiale : L Témoin d’accord : ce témoin s’allume pour choisi pour ces positions. (voir page 19 les moda-
S’allument pour signaler la sélection d’entrées signaler que la station émettrice est reçue avec un lités de configuration des haut-parleurs.) Les lett-
numériques coaxiales. signal suffisant pour être reproduit avec bonne res affichées dans les fenêtres centrales cor-
qualité. respondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le
F Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II M Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
sont affichés, indiquant une configuration stéréo.
actif, cet témoin s’allume pour vous rappeler que
G Témoin d’entrée analogique : S’allume Dans le cas d’une source numérique, les témoins
les autres témoins de cet écran ne fonctionnent
pour signaler la sélection d’une source d’entrée s’allument pour signaler les canaux réceptionnant
pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display)
analogique. des signaux numériques. Si les lettres clignotent,
est utilisé.
c’est que la réception des signaux numériques est
H Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour interrompue. (voir page 29 les modalités de fonc-
N Ecran d’information principal : affiche
signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo. tionnement des témoins de canal)
les messages relatifs à l’état, la source d’entrée,
Seul ST (Stereo) s’allume lorsque "Surround
le mode surround, le syntoniseur, le volume et
Off" est sélectionné. Tous les modes Surround R Stations présélectionnées/mise en
d’autres aspects rega.
sont alors désactivés et l’appareil fonctionne sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
strictement en mode stéréo. O Témoin de mode Nuit : S’allume pour ces numéros indiquent le registre mémoire utili-
signaler que l’AVR fonctionne en mode noctur- sé. (voir page 31 les modalités de programma-
I Témoin de mode MAx : S’allume pour tion des stations.) Lorsque la fonction de mise
ne, dans lequel est préservée la gamme
signaler l’utilisation du mode VMAx. V M A x F en sommeil est activée, ces numéros indiquent le
dynamique des programmes numérisés à faible
signale le choix du mode VMAx champ lointain ; nombre de minutes restantes avant le passage
volume.
V M A x N signale le choix du mode VMax en mode de veille.
champ proche. (voir page 26 la description des P Témoin de mode automatique : ce
modes VMAx) témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur
est en mode automatique.

AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT 7


Afficheur d’informations en face avant

S Témoin de station programmée : ce


témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé
pour signaler que le sélecteur de station pré-
sélectionnée/Mise en sommeil R affiche le
numéro de la station programmée (voir page 31
les modalités de programmation du syntoniseur.)
T Témoin de mise en sommeil : ce témoin
s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil
est active. Les chiffres dans les témoins montrent
le nombre de minutes restantes avant que l’AVR
ne passe en mode de veille. (voir page 25 les
modalités de la fonction de mise en sommeil.)
U Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire
du syntoniseur de présélections et autres infor-
mations.
V Témoin de mode stéréo : ce témoin
s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est
accordée en stéréo.
W Témoin de mode RDS : S’allume pour
signaler que la station écoutée transmet des
données RDS.
X Témoin de mode Infos trafic : S’allume
pour signaler que la station RDS écoutée trans-
met des informations sur le trafic routier (voir en
page 32 pour le détail des données RDS).

8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT


Branchements du panneau arrière

¶ ¢ ¡ c a e · ‹ ‚ °

b d ¤ g ∞ £› fi § › ª fi › f ⁄ ‡ fl

 Entrées Tape  Entrées numériques coaxiales  Entrée infrarouge de la télécommande


 Sorties Tape  Sortie subwoofer  Entrées vidéo 2 Video
 Entrées Video 1 Audio  Sorties vidéo moniteur TV  Sortie infrarouge de la télécommande
 Antenne AM  Sorties haut-parleurs frontaux/central  Entrées vidéo 1 Video
 Sorties Video 1 Audio  Sorties haut-parleurs Surround  Entrées numériques optiques
Entrées Audio DVD  Sortie secteur commutée  Entrées vidéo 2 Audio

Antenne FM  Sortie secteur non commutée
Entrées CD  Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées directes 6 canaux  Entrées vidéo DVD
Sorties audionumériques  Sorties vidéo 1 Video

 Entrées bande : branchez ces prises sur les Entrées Audio DVD : branchez ces prises  Entrées numériques coaxiales : connec-
prises PLAY/OUT d’un magnétophone. sur les prises audio analogiques d’un appareil tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
DVD ou une autre source vidéo. d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de
 Sorties bande : branchez ces prises sur les
LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé-
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
 Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces rique standard. Ne connectez pas la sortie numé-
sur cette borne.
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un rique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
magnétoscope ou une autre source vidéo. Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
 Sortie subwoofer : connectez cette prise à
tie analogique d’un lecteur de disques compacts
 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
ou d’un changeur de CD.
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez Entrées directes 6 canaux : si un au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
les connexions aux bornes AM et GND (terre) décodeur audionumérique externe est utilisé, correspondante de l'ampli.
selon les indications fournies avec l’antenne. connectez les sorties de ce décodeur à ces
 Sorties vidéo moniteur TV : connectez
prises.
 Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces pri- ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-
ses sur les prises RECORD/INPUT audio d’un Sorties audio numériques : connectez vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio. ces prises au connecteur d’entrée numérique pour visualiser les menus sur écran et la sortie
correspondant sur un enregistreur numérique tel de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. commutateur vidéo du récepteur.

BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9


Branchements du panneau arrière

 Sorties haut-parleurs frontaux/central :  Sortie secteur non commutée : cette  Sortie infrarouge de la télécommande :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes sortie peut être utilisée pour alimenter tout ce connecteur permet au capteur infrarouge
+ ou – de vos haut-parleurs frontaux/central. Au appareil à courant alternatif. L’alimentation dans l’appareil de fonctionner avec d’autres
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction dispositifs de commande à distance. Branchez
respect des polarités : bornes rouges (+) de ou hors fonction (en attente), pourvu que cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement
l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs l’Interrupteur principal 1 soit en position Harman Kardon ou compatible.
et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires “ON”.
 Entrées Video 1 Video : connectez ces pri-
des HP. (voir page 14, polarités des haut-par-
REMARQUE : la puissance consommée par ses aux prises PLAY/OUT composites ou S-
leurs.)
l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
 Sorties haut-parleurs Surround : bran- doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans
 Entrées numériques optiques : connec-
chez ces sorties aux bornes correspondantes + interrupteur  et 50 W avec la Sortie avec
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment interrupteur .
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect
 Arrivée du cordon d’alimentation LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux
secteur : branchez le cordon sur une prise être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes
murale sans commutateur. une source numérique standard.
noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP.
(voir page 14, polarités des haut-parleurs.)  Entrées Video DVD : connectez ces prises  Entrées Video 2 Audio : branchez ces
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
 Sortie secteur commutée : cette sortie
DVD ou autre source vidéo. magnétoscope ou autre source vidéo.
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en  Sorties Video 1 Video : connectez ces Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute
marche au moyen du commutateur de prises à la prise RECORD/INPUT composite ou source S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas
commande d’alimentation 2. S-Video d’un magnétoscope. les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être
perturbée ou ses performances être
 Entrée infrarouge de la télécommande : négativement affectées.
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR est
bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
 Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou
S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.

10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE


Fonctions de la télécommande

0 Mise en marche
1 Fenêtre de l’émetteur IR c b d
2 Indicateur Programmation/Niveau
3 Mise à l’Arrêt
4 Sélecteur de l’entrée h
5 Sélecteur AVR
6 Sélecteur AM/FM POWER
7 Microphone EzSet a ON TM
OFF 38
8 Tonalité d’essai e
9 Mise en sommeil
A Mode Surround f AVR DVD CD TAPE
VCR TV CBL/SAT
B Mode Nuit VID1 VID2
C Sélecteur de canal g 37
D Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤ AM/FM 6 CH. SPL 36
E Touche de déplacement ‹ i 35
F Touche de validation j TEST
G Sélection numérique SLEEP
H Touches numérotées
CH. NIGHT VOL. 34
SURR.
I Mode Syntoniseur k
J Direct l ME 33
K Accord supérieur/inférieur ID
E
SP
N

U
GU
L Mode OSD m K
.
CH

R
M Séquences Macro n 32
N Transport
O Saut de plage amont/aval o SET 31
P Sélecteur RDS p
Q Présélections amont/aval q 30

DIG

Effacement
AY
TA L
I

L DE

EX

H
Mémoire
V.C
IT

E
 Temporisation/canal préc. n PR

Touche de déplacement ›
r
1 2 3 4
! Sélecteur de haut-parleur
" Touche libre 5 6 7 8
# Réglage de volume
$ SélecteurTV/Vidéo s TUN-M 9 0 MEM 29
% Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie t 28
DIRECT CLEAR
& Entrée directe 6 canaux
u TUNING PRESET `
' Sourdine OSD RDS
v z
w M1 M2 M3 M4

x
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités
correspondent aux caractéristique des touches y
lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des DWN UP

touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont SKIP


utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 38/39 qui contient une liste de ces
fonctions.

3550

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande

REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande 5 Sélecteur AVR : une pression sur cette C Sélection canal : cette touche est utilisée
de l’AVR 3550 peut 7 programmée pour com- touche commute la télécommande pour qu’elle pour lancer le processus de réglage des niveaux
mander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR puisse commander les fonctions de l’AVR. de sortie de l’AVR avec une source externe.
3550. Avant d’utiliser la télécommande, il est Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les
important de ne pas oublier d’appuyer sur la tou- également en fonction. touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le canal à
che de sélection d’entrée 4 correspondant régler puis appuyez sur la touche Réglage F
6 Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. et utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
La télécommande de l’AVR 3550 peut par défaut pour modifier le réglage du niveau (Reportez-
tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le
faire fonctionner l’AVR 3550 ainsi que la majorité vous à la page 30 pour plus de renseignements).
fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cas-
est en cours d’utilisation fera la sélection entre D Touches ⁄ / ¤ : ces touches à usages mul-
settes Harman Kardon. Elle peut également faire
les bandes AM et FM. tiples seront utilisées le plus souvent pour sélec-
fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
tionner un mode Surround. Pour modifier le
utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés 7 Microphone EzSet : le microphone de la
mode Surround, appuyez d’abord sur la touche
qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes fonction EzSet est placé derrière cette grille.
mode Surround ¤ A. Ensuite, appuyez sur
d’autres télécommandes. Avant d’utiliser la télé- Si vous utilisez la télécommande pour calibrer
ces touches pour parcourir, en la faisant défiler
commande avec d’autres appareils, suivez les les niveaux de sortie des hautparleurs via EzSet,
vers le haut ou vers le bas, la liste des modes
instructions données aux pages 35 pour transférer vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir
Surround qui apparaissent sur l’Afficheur d’in-
dans la télécommande les codes correspondant page 22 les modalités d’utilisation de EzSet.)
formations Ú. Ces touches sont également
aux appareils de votre système.
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette utilisées pour augmenter ou diminuer les
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches touche pour lancer la séquence utilisée pour niveaux de sortie lors de la configuration de
de la télécommande sont de type contextuel, étalonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir l’appareil soit avec la tonalité d’essai interne,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de page 22 les modalités d’étalonnage de l’AVR). soit avec une source externe. Elles sont aussi uti-
l’appareil sélectionné comme entrée. Les descrip- lisées pour introduire des réglages de temporisa-
tions données ici se rapportent principalement 9 Mise en sommeil : appuyez sur cette tou-
tion après avoir appuyé sur la touche
che pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est Temporisation .
utilisée pour faire fonctionner l’AVR 3550 (voir fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR
page 38 les autres fonctions des touches de la se met automatiquement en mode d’attente. Lorsque la télécommande de l’AVR 3550 a été
télécommande). Chaque pression sur la touche modifie la durée programmée pour les codes d’un autre appareil,
jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant : ces touches sont également utilisées pour le
0 Mise en marche : appuyez sur cette tou- 90 80 70 60 50 mode « Auto Search » (voir page 35 les modali-
che pour mettre en marche l’appareil choisi au min min min min min
tés de programmation de la télécommande).
moyen des touches de sélection d’entrée 4. 40 30 20 10 OFF
min min min min E Touche ‹ : utilisez cette touche pour
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez modifier la sélection ou le réglage de menus si
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
cette fenêtre vers l’AVR 3550 en appuyant sur les des appareils pilotés par menus (TV, magnéto-
pendant deux secondes pour mettre hors fonc-
touches de la télécommande pour vérifier que les scopes, DVD, etc.) sont sélectionnés.
tion le mode de mise en sommeil.
commandes à infrarouge sont bien reçues.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour F Réglage : cette touche est utilisée pour
2 Témoin programmation/SPL : Cet indica- modifier les canaux du téléviseur, du magnéto- introduire les réglages dans la mémoire de
teur tricolore vous guide dans la programmation scope ou du récepteur câble ou TV, VCR and SAT l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise
de la télécommande ou lors de l'apprentissage des sélectionné. en place de la temporisation, de la configuration
codes d’une télécommande tiers dans la mémoire des haut-parleurs et du réglage du niveau de
code de l’AVR. Il indique aussi le niveau en cas A Sélecteur mode Surround : appuyez sur sortie de canaux.
d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télé- cette touche pour lancer le processus de modifi-
cation du mode “Surround” puis sur les touches G Sélecteur d’entrée numérique :
commande. (voir page 22 les modalités de réglage
⁄/¤ D pour sélectionner le mode Surround
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une
du niveau de sortie et page 35 celles de la pro-
voulu (reportez-vous à la page 26 pour plus des entrées numériques   à une source
grammation de la télécommande.)
d’informations). Notez que cette touche est éga- donnée (voir page 28 les modalités de sélection
3 Commande Marche/Arrêt : appuyez sur lement utilisée pour syntoniser les canaux du des entrées numérotées).
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de H Touches numérotées : ces touches ser-
appareil sélectionné en mode de veille. programmes SAT sélectionné au moyen de la vent de pavé numérique à dix touches pour
4 Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer touche de sélection d’entrée 4. introduire des stations présélectionnées pour le
sur l’une de ces touches effectue trois opérations syntoniseur. Elles sont également utilisées pour
B Mode Nuit : appuyez sur cette touche
en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est dispo-
le met sous tension. Ensuite, cela permet de magnétoscope ou récepteur Sat a été sélec-
nible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’in-
sélectionner la source affichée sur la touche tionné sur la télécommande ou encore pour
telligibilité du dialogue (canal central) à des
comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, sélectionner un numéro de plage sur un lecteur
niveaux de volume faibles (voir page 29).
cela met la télécommande en état de comman- de CD, de DVD ou de LD selon la programmation
der le périphérique sélectionné. Après avoir de la télécommande.
appuyé sur l’une de ces touches, vous devez
appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR 5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la
télécommande.

12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande

I Mode syntoniseur : appuyez sur cette P Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche # Augmentation/baisse de volume :
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour pour afficher les messages du système de don- appuyez sur ces touches pour augmenter ou
choisir entre accord automatique et manuel. nées RDS sur le syntoniseur de l’AVR 3550. diminuer le volume du système.
Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le (voir page 32 les informations sur le RDS).
$ TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
voyant AUTO P s’éteigne, le fait d’appuyer sur
Q Présélections amont/aval : lorsque le tion directe sur l’AVR 3550, mais utilisée avec
les touches d’Accord K8 change la fré-
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de un lecteur DVD , un magnétoscope ou récepteur
quence d’un échelon vers le haut ou vers le bas.
parcourir les stations mémorisées dans l’AVR’s. satellite avec fonction “TV/Video” programmés,
Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indica-
Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur
teur AUTO P est activé, appuyez sur cette tou-
DVD au moyen d’une touche de sélection et l’entrée vidéo externe de ce appareil.
che pour passer en écoute monaurale et facilier
d’entrée 4, ces touches peuvent aux fonc- Consultez les manuels de ces appareils respectifs
la eception de stations même très faibles. (voir
tions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” pour les modalités d’implémentation de cette
modalités en page 31).
(CD). fonction.
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le
 Effacement : appuyez sur cette touche % Sélection de l’indicateur de niveau :
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le synto-
pour effacer les saisies incorrectes lorsque la Cette touche gère la fonction EzSet de
niseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée
télécommande est utilisée pour saisir directe- l’AVR 3550 pour calibrer rapidement et sûre-
directe de la fréquence d’une station. Une fois la
ment la fréquence d’une station. ment les niveaux de sortie de l’appareil. Appuyez
touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les
trois secondes avant de relâcher. Vérifiez que la
Touches numérotées H pour sélectionner  Mémoire : appuyez sur cette touche pour
tonalité d’essai commence à circuler et que le
une station. (voir page 31 les modalités d’utilisa- introduire une station dans la mémoire de présé-
témoin programmation/SPL 2 change de
tion du syntoniseur). lection de l’AVR. Après que cette touche a été
couleur. Pendant cette séquence, EzSet égalise
appuyée, le témoin MEMORY (Mémoire) U
K Accord supérieur/inférieur : lorsque le automatiquement les niveaux de sortie de tous
clignote et vous disposez alors de cinq secondes
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces tou- les canaux, ce dont témoigne la diode verte
pour mettre en mémoire une station en cours
ches permettent de rechercher une station sur associée à chaque canal. (voir page 22 les infor-
d’écoute au moyen des touches numérotées
les fréquences supérieures ou inférieures de la mations sur la fonction EzSet.)
H (voir page 31 pour plus de renseigne-
bande sélectionnée. Si la touche Mode synto-
ments). & Entrées directes 6 canaux : appuyez sur
niseur I a été appuyée de sorte que le
cette touche pour sélectionner l’appareil connec-
voyant AUTO P est allumé, le fait d’appuyer  Temporisation/Canal précédent :
té à Entrées directes 6 canaux comme
sur ces touches amène le syntoniseur à recher- appuyez sur cette touche pour lancer le proces-
source.
cher la station suivante ayant une puissance de sus du réglage des temporisations utilisées par
signal acceptable pour permettre une réception l’AVR lors du traitement du son Surround. Après ' Sourdine : appuyez sur cette touche pour
de qualité. Lorsque le voyant AUTO P n’est avoir appuyé sur cette touche, les temporisations que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
PAS allumé, le fait d’appuyer sur ces touches sont saisies en appuyant sur la touche Réglage devienne silencieux momentanément, selon l’ap-
permet de faire l’accord sur les stations pas à F puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D pour pareil sélectionné.
pas (voir modalités en page 31). modifier le réglage. Appuyez à nouveau sur la
Lorsque la télécommande de l’AVR est program-
touche Réglage pour terminer le processus
L Touche OSD : appuyez sur cette touche mée pour faire fonctionner un autre appareil,
(Reportez-vous à la page 21 pour plus de rensei-
pour visualiser et sélectionner les affichages sur appuyez simultanément sur cette touche et sur
gnements).
écran. la touche de sélection d’entrée 4 pour lan-
Curseur › : appuyez sur cette touche cer le processus de programmation (voir page 35
M Séquences Macro : appuyez sur ces tou-
pour modifier le réglage ou la sélection des les modalités de programmation de la télécom-
ches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”,
menus si des appareils pilotés par menus (TV, mande).
c’est-à dire une séquence de commandes prépro-
magnétoscope, DVD, etc.) sont sélectionnés. NOTA : Si la touche de la télécommande sur
grammée mémorisée dans la télécommande.
(voir page 35 les modalités de stockage et de ! Sélection haut-parleur : appuyez sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
rappel des séquences macros.) cette touche pour démarrer la configuration du sélectionné, le sélecteur correspondant
Système de gestion des basses de l’AVR 3550 45 clignote brièvement (rouge) pour confir-
N Avance/A rebours : ces touches n’ont mer votre action.
pour utilisation avec le type de haut-parleurs de
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
votre système. Une fois la touche pressée, utili-
programmées pour le fonctionnement en mode
sez les touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de
canal que vous voulez régler. Appuyez sur la tou-
CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes
che Réglage F puis sélectionnez le type de
et de magnétoscopes (voir page 35 les modali-
haut-parleur (voir page 19 pour plus de rensei-
tés de programmation de la télécommande).
gnements).
O Saut de plage amont/aval : ces touches
" Touche libre : Cette touche n'est pas utili-
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais
sée par l'AVR 3550, mais peut commuter l'allu-
utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro-
mage ou l'extinction du système multiroom d'un
grammé de manière compatible, elles agissent
autre ampli tuner harman/kardon.
sur le CD /DVD en cours de lecture dans
l’appareil.

FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
Installation et connexions

Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur la phase correcte et une performance optimale,
une surface solide capable de supporter son consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs
poids, il vous faudra effectuer les connexions à ou le manuel les concernant pour vérifier la polari-
votre matériel audio et vidéo. té. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos
haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des
Branchement des appareils audio conseils avant de poursuivre ou consultez le fabri-
cant des haut-parleurs.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles 6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous (75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une Nous recommandons également que la longueur
effectuez des connexions avec votre matériel antenne de toit, une antenne intérieure alimen- du câble utilisé pour raccorder des paires de
source et les appareils d’enregistrement pour tée ou une antenne filaire ou encore un branche- haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exem-
conserver l’intégrité des signaux. ment d’un système par câble. Notez que si l’an- ple, la même longueur de câble pour raccorder
tenne ou le branchement utilise un câble à paires les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou
Lorsque vous effectuez des connexions avec un Surround gauche et Surround droit, même si les
matériel source ou des haut-parleurs, il est tou- sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous utili-
siez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour le haut-parleurs ne sont pas à la même distance de
jours de bonne pratique de débrancher l’appareil l’AVR.
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque branchement.
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux 7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, 8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor-
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager. central et Surround  aux haut-parleurs cor- malement en raccordant la sortie ligne sub-
respondants. woofer  sur l'entrée correspondante du sub-
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le Nous suggérons que vous utilisiez un câble haut- ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863, toutes parleur de haute qualité pour que tous les passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'ampli-
les connexions relatives à l’AVR font l’objet d’un signaux audio soient transportés vers vos haut- ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoo-
codage couleur : parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il fer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas
Haut-parleurs et entrées/sorties audio : Blanc existe de nombreuses marques de câbles pour d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice
(enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte haut-parleurs et le choix du câble peut être d'utilisation pour plus de renseignements sur son
frontale droite). influencé par la distance entre le récepteur et les raccordement à votre système.
Haut-parleurs : Vert (enceinte centrale), Bleu (sur- haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres Remarque : les ensembles de haut-parleurs avec
round gauche) et Gris (surround droite).
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur deux satellites avant et un haut-parleur de graves
Sortie audio : Mauve (Subwoofer). passif doivent être reliés aux bornes de haut-
Entrées/sorties Video Composite : Jaune. est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient. parleurs frontaux  plutôt qu’à la Sortie
Entrées/sorties audionumériques : Orange. subwoofer .
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
CD aux entrées CD . vous recommandons d’utiliser un câble multibrins Branchement des appareils vidéo
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2. Les appareils vidéo sont branchés de la même
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut être utilisé
des sorties audio fixes et variables, il est préféra- manière que les éléments audio. À nouveau, il est
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres. recommandé d’utiliser des câbles d’intercon-
ble d’utiliser les sorties fixes à moins que vous
considériez que l’entrée au récepteur est si basse Quelle que soit la marque de câble choisie, nous nexion de haute qualité pour conserver la qualité
que le son est parasité ou qu’elle est si haute que vous recommandons d’utiliser un câble de des signaux.
le signal est déformé. 1,5mm2 de diamètre pour de petites longueurs 1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre 2 In     sur le panneau arrière.
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur
enregistreur audio aux prises d’entrée numé- dégradation de qualité qui en résultent les prises Video 1 ou Video 2 Out   de
rique . Connectez les prises analogiques
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent l’AVR 3550.
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
être estampillés pour indiquer leur conformité
Bande  sur l’AVR. 2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi-
aux normes appropriées de tout organisme d’es- ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
3. Connectez la sortie de toute source numérique sais. Les questions concernant le passage des de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
aux connexions d’entrée appropriées de l’AVR. câbles à l’intérieur des murs doivent être soumi- toute autre source vidéo aux prises Entrées
Notez que les entrées numériques optiques et ses à votre installateur ou à un entrepreneur en vidéo 2   (si libres).
coaxiales   peuvent être utilisées avec une électricité qui connaît bien les normes locales de
source Dolby Digital ou DTS, la sortie d’un lecteur construction applicables dans votre région. 3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi-
de CD ou de MD conventionnel ou la sortie PCM ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux prises DVD .
d’un lecteur LD. haut-parleurs veillez à respecter la polarité.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales Souvenez-vous qu’il faut relier le fil “négatif” ou 4. Connectez les prises Sorties moniteur TV 
ou optiques du panneau arrière de l’AVR aux “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur du récepteur à l’entrée vidéo composite et
entrées numériques correspondantes d’un enregis- que sur le haut-parleur. De même, le fil “positif” S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de
treur de CD-R ou de MiniDiscs. ou “rouge” doit être relié à des bornes semblables votre vidéoprojecteur.
sur l’AVR et les haut-parleurs. Remarques concernant les connexions vidéo :
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. REMARQUE : bien que la majorité des fabricants • Les signaux S-Video ou Composite ne peuvent
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND . de haut-parleurs respectent la convention indus- être visualisés que dans leur format d’origine et
trielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour ne peuvent être reformatés. Mais le mode OSD
le négatif et les bornes rouges pour le positif, cer- sera affichable sur le moniteur TV de toutes
tains peuvent travailler différemment. Pour assurer façons, quelle que soit l’entrée sélectionnée sur le
moniteur TV, Video ou S-Video.

14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions

Connexions A/V Péritel Figure 1 : Noir


Black
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil adaptateur Jaune
Yellow
vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) PÉRITEL/Cinch
Red
Rouge
pour l’écoute ;
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
sens du signal :
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas PÉRITEL → Cinch
S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois pri-
Black
Noir
ses RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant
enregistrement et écoute - requièrent 6 prises RCA. Red
Rouge
Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises Figure 2 : Blue 1
Bleu
RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un adaptateur Yellow
Jaune
appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement Green
Vert1

audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il


et l’écoute ; White
Blanc
s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et sens du signal :
enregistrement. PÉRITEL ↔ Cinch
De nombreux appareils vidéo européens ne sont Figure 3 : Black
Noir
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par- adaptateur Yellow
Jaune
tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties Cinch/PÉRITEL Red
pour l’écoute ; Rouge
audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus,
sens du signal :
mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel
Cinch → PÉRITEL
(Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches,
voir dessins ci-contre). Figure 4 : Rot
Rouge
adaptateur Schwarz
Noir
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou PÉRITEL/S-vidéo
câbles Péritel à Cinch suivants : pour l’écoute ; Entrée
S-Video In
sens du signal : S-vidéo
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les PÉRITEL → Cinch
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs
de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart Noir
Schwarz
vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordi- Rouge
Rot
naires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA Figure 5 :
Bleu1
Blau
et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo). adaptateur PÉRITEL/S-
Gelb
Jaune
vidéo
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta- pour l’enregistrement
teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo nor- et l’écoute ; S-Video
Entrée In
S-vidéo
male) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio sens du signal :
Sortie S-vidéo
S-Video Out
PÉRITEL ↔ Cinch
et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-
vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes Figure 6 : Rot
Rouge
à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six pri- adaptateur PÉRITEL/S- Schwarz
Noir
ses est utilisée pour le signal d’enregistrement vers vidéo
le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie pour l’écoute ; S-Video Out
Sortie S-vidéo
de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
reproduction en provenance du magnétoscope (à 1 D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la
différence entre les signaux audio et vidéo.
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises lisées simultanément et sélectionner l’entrée
N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur appropriée sur le téléviseur.
avez des doutes.
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
Remarque importante sur l’utilisation
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo attention aux indications concernant le sens du
d’adaptateurs Péritel-Cinch :
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un signal données dans les diagrammes ci-dessus et
Si les sources vidéo sont directement reliées au
adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. contenues dans les instructions jointes à l’adapta-
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adapta- teur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à
contrôle spécifique autres que Audio/Video
teur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers consulter votre revendeur. seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être Remarques importantes sur sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur les connexions S-vidéo : sélection automatique de l’entrée qui relie auto-
votre téléviseur. 1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lec-
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo teurs DVD : les signaux qui formatent automati-
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor (exception faite du téléviseur, voir point 2). quement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs
Output  et que le volume de la TV doit être appropriés) et activent/désactivent le décodeur
2. Comme la plupart des appareils A/V, RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage
réduit au minimum. l’AVR 3550 ne convertit pas le signal vidéo en S- du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur,
Remarque importante sur les adaptateurs : Video ou vice versa. Par conséquent, il faut effec- quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous tuer les deux connexions entre l’AVR 3550 et le devrez régler votre moniteur TV manuellement.
utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont uti-

INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions

Extension de la télécommande
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation
peut empêcher le capteur de la télécommande
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans
ce cas, le capteur de télécommande de n’impor-
te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécomman-
de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom-
mande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande .
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les
commandes, un seul capteur est nécessaire.
Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un
”œil” distant en effectuant un branchement
entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande  et la prise d’entrée de la
télécommande d’un appareil compatible
compatible Harman Kardon ou autre.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puis-
sance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts sur chaque sortie.
La Sortie commutée  n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
REMARQUE : de nombreux appareils audio et
vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont
utilisés avec des sorties commutées et ne peu-
vent être complètement mis en service par la
seule sortie, sans utiliser la télécommande de
l’appareil en question.
La Sortie non commutée  est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal 1 est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi-
nés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes mainte-
nant sur le point de profiter de votre AVR 3550 !

16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et Connexions
Haut-parleur avant central
Choix des enceintes Sur la base de ces indications générales, vous Center Front Speaker
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
Quel que soit le type ou la marque des haut-par- expérimental pour déterminer l’emplacement No more than
Pas plus
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre de 6060cm
cm
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs installation particulière. Ne craignez pas de
avant gauche, central et avant droit. Ceci consti- déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
tue une scène sonore avant uniforme et élimine rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
les risques de perturbations sonores dérangean- sorte que les transitions auditives se fassent sans Left Front
Haut-parleur Right Front
Haut-parleur
tes qui se produisent lorsqu’un son se déplace coupure partout dans la pièce.
avantSpeaker
gauche Speaker
avant droit
entre des haut-parleurs avant différents.
A) Installation des haut-parleurs du canal avant
Les haut-parleurs Surround doivent être montés avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
Emplacement des enceintes sur les murs latéraux de la pièce, au niveau ou derrière l’écran.
légèrement derrière la position d’écoute. Le cent-
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè-
re du haut-parleur doit faire face aux couleurs TV
TVou
or écran de projection
Projection Screen
me Home Theater multicanal peut avoir un
sur l’écran du téléviseur.
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas Left Front
Haut-parleur
Center Front
Haut-parleur
Speaker
avant Right Front
Haut-parleur
Selon le type de haut-parleur central utilisé et Speaker
avant gauche central Speaker
avant droit
pratique, placez les haut-parleurs sur un mur
votre système de visualisation, placez votre haut-
derrière la position d’écoute. Les haut-parleurs
parleur central soit immédiatement au-dessus ou
ne doivent pas être situés à plus de deux mètres
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
derrière la zone où l’on s’assoit.
un écran frontal perforé.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
Une fois que le haut-parleur du canal central a
produisent un son en grande partie non-direc-
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi-
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
être déterminé par les dimensions et la forme de
central l’est de la position d’écoute préférée.
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de

rear-mounted de
used
Pas plus de 2 mètres

speakers arearrière
No more than 2m
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
de l’utilisation
graves utilisé. Une méthode permettant de trou-
devraient être placés de telle sorte que leurs
ver l’emplacement optimal pour un subwoofer haut-parleurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-
est de commencer par le placer à l’avant de la
when

dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par-


lors

pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin Montage optionnel


Optional de haut-parleurs
Rear-Wall Mounting arrière
leur du canal central.
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de placer, provisoirement, le haut-parleur de graves B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez doit être égale à la distance entre votre position
soient magnétiquement blindés pour éviter toute et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
interférence avec le signal de tonalité d’essai. vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous du haut-parleur central.
ne sont pas blindés, même dans le cas d’encein- devez également suivre les instructions du fabri-
tes surround complètes, seul le haut-parleur cen- cant du haut-parleurs de graves, à moins que
tral peut l’être éventuellement. vous ne souhaitiez déterminer expérimentale-
ment quel est le meilleur emplacement pour un
Vous pouvez considérer, selon les caractéris- subwoofer dans votre pièce d’écoute.
tiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légère-
ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux gau-
che et droit, par rapport au haut-parleur central.
Si cela vous est possible, placez tous les haut-
parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.

INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Configuration du système

Première mise en service et REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous


* MASTER MENU *
mode OSD : visualisez les affichages sur un téléviseur de pro-
jection, il est important de ne pas laisser ces affi- I
S
N
U
P
R
U
R
T
O U
SET
ND
U
S
P
E T UP
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans chages sur l’écran pendant une période prolon- S P E A K E R S E T U P
la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro- gée. Tout comme pour tout écran de visualisation, O U T P U T AD J U S T
C H A N N E L A D J U ST
cessus d’installation sont la programmation des mais en particulier avec des projecteurs, l’afficha- A D V A N C ED
mémoires de configuration du système. ge constant d’une image statique telle que ces
E X I T

L’AVR 3550 utilise deux types de mémoire, celles menus ou les images des jeux vidéo peut provo-
qui sont individuellement associées à l’entrée quer le gravage permanent de l’image dans l’é-
sélectionnée, ex. : modes Surround, et d’autres cran cathodique. Ce type de dégât n’est pas Figure 1
fonctionnant indépendamment de n’importe couvert par la garantie de l’AVR et n’est peut-être
quelle entrée sélectionnée comme : les niveaux de pas couvert par la garantie du téléviseur de Réglages de configuration relatifs
sortie des haut-parleurs, les fréquences de coupu- projection. à chaque entrée utilisée
re ou les temporisations utilisées par le proces-
L’AVR 3550 est pourvu de deux modes d’affichage L'AVR 3550 est doté d'un systéme de mémorisa-
seur de son d’ambiance.
sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et tion avancé qui vous permet de définir diverses
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous ten- “full-OSD” (affichage écran entier). Lors des régla- configurations d'entrée numérique et de mode
sion et à commencer ces derniers réglages. ges de configuration, il est recommandé d’utiliser le surround pour chaque source d'entrée. Cette sou-
1. Branchez le Cordon d’alimentation  sur mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur plesse d'emploi permet de personnaliser les
une prise secteur murale sans interrupteur. l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste modalités d'écoute de chaque source. Par exem-
complète d’options, ce qui facilite la visualisation ple, vous pouvez associer différents modes sur-
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
des options disponibles et l’exécution des réglages round et entrées numériques ou analogiques avec
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des afficha- différentes sources. Dès que les réglages auront
panneau avant. Notez que le témoin d’alimen-
ges d’une ligne seulement. été faits, ils seront automatiquement rappelés dès
tation 3 devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille. que vous sélectionnerez une entrée.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
3. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé- menu ne s’affichent pas sur l’écran d’informa- Les réglages en usine de l’AVR 3550 sont effec-
commande comme indiqué sur le schéma. Veillez tion principal Ú N. C’est le message OSD tués de manière à ce que toutes les entrées soient
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du ON qui apparaît et le témoin de mode OSD M réglées pour une source analogique, avec la stéréo
compartiment des piles. s’allume pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit en tant que mode Surround. Avant d’utiliser l’ap-
être utilisé. pareil, vous aurez probablement envie de modifier
ces réglages sur la plupart des entrées pour que la
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe- configuration reflète bien l’utilisation des entrées
ment avec les touches de réglages individuelles, numériques ou analogiques, et le mode surround
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option associé à l’entrée. Ces réglages une fois effectués,
choisie. Cette option est également affichée sur il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure
l’écran d’information principal N. sauf lors du changement des composants. Pour
Sélection de l’affichage sur écran que ce processus soit aussi rapide et simple que
4. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode
la commande d’alimentation 2 soit sur le Le mode “full OSD” est toujours disponible en
appuyant sur la touche OSD L. Lorsque vous “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de
Sélecteur de source d’entrée ! sur le pan- vous déplacer d’une entrée à l’autre.
neau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la appuyez sur cette touche, le MASTER MENU
télécommande, en appuyant sur le Sélecteur principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez Les lignes qui suivent décrivent les réglages requis
AVR 5 ou l’un des sélecteurs d’entrée effectuer les réglages à partir des menus indivi- individuellement pour chaque entrée. Lorsqu’une
46. Le témoin d’alimentation 3 duels. Notez que les menus restent affichés pen- entrée a ainsi été paramétrée, les réglages effec-
devient vert pour confirmer que l’appareil est en dant 20 secondes après la dernière opération puis tués ne valent que pour cette entrée, et il vous faut
fonction et l’Afficheur d’informations Ú s’al- disparaissent du menu écran. La temporisation également procéder à un paramétrage séparé
lume également. peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modi- (qui peut être différent ou identique) de chacune
fiant l’élément FULL OSD TIME OUT des autres entrées utilisées.
Utilisation de l’affichage sur écran dans le menu ADVANCED SELECT (voir
L’utilisation du système d’affichage sur écran de page 34).
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages faci- Le mode Semi OSD est aussi disponible par
les à lire vous donnent en effet une idée claire de défaut, il peut être mis hors service en utilisant le
l’état de l’appareil et permettent de voir facilement menu ADVANCED SELECT (voir page 34).
quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, En mode semi-OSD, vous pouvez procéder à des
réglages directs, via les touches de la face avant
d’entrée ou numérique vous effectuez.
ou la télécommande, d’un paramètre spécifique
Pour visualiser les affichages sur écran, assurez- comme décrit ci-après. Ces réglages directs ne
vous que vous avez effectué une connexion des sont possibles que si le mode « full OSD » est
prises Sorties vidéo moniteur TV  sur le désactivé.
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour-
ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation.

18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Configuration du système

Configuration de l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans


* SURROUND SETUP *
La première étape de la configuration de l’Afficheur d’informations principal N et
SURROUND: D O L BY
l’AVR 3550 consiste à sélectionner une entrée. dans le tiers inférieur de l’afficheur connecté à D I G ITA L
Pour ce faire, appuyez sur le Sélecteur de sour- l’AVR, puis appuyez sur Réglage F. Cette C E N TER D ELA Y : 0 MS
S U R R D ELA Y : 00 MS
ce d’entrée ! jusqu’à ce que le nom de l’en- sélection sera aussi mémorisée, en association N I G HT: O FF M I D M AX
trée apparaisse momentanément dans avec la source sélectionnée, jusqu’à ce qu’elle R E T URN T O M E N U

l’Afficheur d’informations principal N et la soit remplacée par une autre sélection.


DEL verte s’allume à côté du nom de l’entrée Configuration du mode Surround
dans l’Indicateur d’entrée Ô sur le panneau Une fois la configuration des enceintes terminée,
avant. L’entrée peut aussi être sélectionnée en Figure 4
l’étape suivante consiste, pour cette entrée, à
appuyant sur le sélecteur d’entrée approprié de la définir le mode surround que vous souhaitez utili- Étant donné que le réglage en usine de toutes les
télécommande 46&. ser. Configurez le mode Surround que vous souhai- entrées est Stéréo, les mots S U R R O F F
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire tez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les apparaissent d’abord dans l’écran vidéo mis en
les réglages de configuration, appuyez une seule modes Surround sont une affaire de goût person- surbrillance (Figure 3) à moins que vous ayez
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître nel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous choisi un autre mode Surround pour l’entrée qui
le menu M A S T ER M E N U principal (Figure voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. vient d’être sélectionnée. Pour modifier le mode
1). Notez que le curseur › se trouve à côté de la Le schéma de la page 26 peut vous aider à choisir Surround alors que le › curseur se trouve à côté
ligne de configuration de INPUT SETUP le mode le mieux approprié à la source d’entrée de la ligne Surround, appuyez sur les touches
l’entrée. Appuyez sur la touche Réglage F sélectionnée. Toutefois, pour définir plus facilement ‹/› E jusqu’à ce que le nom du mode
pour avoir accès au menu. Le menu INPUT les paramètres initiaux de l’AVR, il vaut mieux Surround souhaité s’affiche sur l’écran vidéo en
SETUP (Figure 2) s’affiche. Appuyez sur les sélectionner Dolby Pro Logic II pour la quasi totalité surbrillance. À mesure que les modes sont modi-
touches ‹/› E jusqu’à ce que le nom de des entrées analogiques et Dolby Digital pour les fiés, une DEL verte s’allume aussi à côté des
l’entrée souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo entrées connectées aux sources numériques. Dans noms de mode dans témoins de mode Sur-
en surbrillance et soit indiqué dans l’Indicateurs le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à round $ sur le panneau avant.
d’entrée Ô sur le panneau avant à côté de la cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur
DEL verte près du nom de l’entrée voulue. Si l’ap- Notez que les lignes de données situées à côté des
Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour
pareil utilise des entrées analogiques gauches/ options indiquées dans l’écran contiennent des
des appareils stéréo standard, là ou il semble peu
droites, aucun réglage supplémentaire n’est chiffres ou une série de tirets, en fonction de la
probable que du matériel surround codé soit utilisé.
nécessaire. possibilité de réglage du paramètre spécifique. Par
Notez que deux modes stéréo sont disponibles, le
exemple les paramètres Temporisation centre et
mode STEREO pur et le mode A/D MODE.
* I N P U T S E T U P *
Mode nuit ne sont réglables que pour Dolby
En mode STEREO, les système de gestion des
INP U T : V I D EO 1 Digital et Temporisation n’est réglé que pour Dolby
DIG I T A L I N : A N A LO G graves et de traitement surround sont désactivés.
Digital et Dolby Pro Logic. Notez aussi que Dolby
RET U R N T O M E N U
Utilisez ce réglage lorsque les enceintes frontales
Digital et DTS apparaissent seulement comme
sont spécifiées "Large".
options (Figure 4) si une entrée numérique a été
En mode A/D MODE, le traitement surround précédemment sélectionnée. Les réglages des
est désactivé mais le système de gestion des gra- paramètres Temporisation, Fréquence de coupure
ves est actif. Utilisez ce réglage lorsque les et Mode nuit, qui sont indépendants de l’entrée
Figure 2 enceintes frontales reliées aux Sorties  sont sélectionnée, font l’objet du chapitre suivant sur
spécifiées "Small", combinées avec un caisson de cette page.
Si vous souhaitez associer une des entrées numé- graves actif relié à la Sortie Subwoofer . Ou
riques à la source sélectionnée, appuyez sur la Pour modifier à tout moment le mode Surround
bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode
touche D de la télécommande tandis que le associé à l’entrée sélectionnée sans passer par le
Logic 7 Music pour les sources uniquement
menu INPUT SETUP (Figure 2) est affiché, menu « full-OSD », pressez le Sélecteur de
stéréo
et notez que le curseur qui est sur l’écran des- mode Surround 7 de la face avant jusqu’à ce
cend sur la ligne DIGITAL I N. Appuyez Il est plus facile de terminer la configuration du que le mode souhaité apparaisse à l’écran, ou
sur les touches ‹/› E jusqu’à ce que le mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” pressez le Sélecteur de mode Surround A
nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. affichés. Dans le menu MASTER MENU et choisissez le mode au moyen des
Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez (Figure 1), appuyez sur la touche ⁄/¤ D ⁄/¤ touches de sélection D.

sur les touches jusqu’à ce que le mot jusqu’à ce que le curseur soit à côté du menu
Réglages d’autres entrées
ANALOG (analogique) apparaisse. Lorsque SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche
Après avoir défini une entrée (numérique, analo-
l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la Réglage F pour que le menu SURROUND
gique, mode surround), revenez à la ligne
touche ¤ D pour que le › curseur apparaisse SETUP (Figure 3 ou 4) s’affiche.
INPUT SETUP du MASTER MENU et
à côté de RETURN TO MENU, puis appuyez saisissez les réglages pour les autres entrées que
* S U R R OUND SETUP *
sur la touche Réglage F. vous souhaitez utiliser.
S U R R O U ND: SURR OFF
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
C E N T E R D ELAY: MS
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les S U R R D ELAY: MS
touches de sélection d’entrée numérique N I G H T :    
R E T U R N T O MENU
ÒG sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélec-
tion à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant 5 ou les touches ⁄/¤
D de la télécommande jusqu’à ce que l’entrée Figure 3

CONFIGURATION DU SYSTÈME 19
Configuration du système

Réglages indépendants de l’entrée SETUP, le curseur › est en haut de la liste des ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus
choisie positions de haut-parleur, pointant sur loin). Ce mode est requis en l’absence d’enceinte
LEFT/RIGHTqui gère la configuration des centrale. Notez que si le mode surround Logic 7
Après avoir effectué les réglages décrits précé- haut-parleurs frontaux gauche et droit. Si vous requiert une enceinte centrale, le mode Logic 7M
demment pour toutes les entrées de votre systè- souhaitez modifier cette configuration, utilisez les fonctionne parfaitement sans.
me, les réglages ci-après effectués pour n’impor- touches ‹/› E pour afficher LARGE ou
te quelle entrée resteront en l’état quelle que soit 5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
SMALL selon l’option appropriée au regard pour le canal central, appuyez sur la touche ¤
l’entrée sélectionnée. des définitions citées plus haut. D sur la télécommande pour passer au messa-
Configuration des haut-parleurs Lorsque SMALL est sélectionné, les sons ge SURROUND avec le curseur.
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes basse fréquence du canal avant ne sont envoyés 6. Appuyez sur les touches ‹/› E sur la
utilisé. Ce qui est important pour adapter les qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez télécommande pour sélectionner l’option qui
réglages qui déterminent quels sont les haut-par- que si vous choisissez cette option et qu’aucun décrit le mieux votre système sur la base de la
leurs qui reçoivent les informations bassefré- haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’en- définition des haut-parleurs Surround donnée
quence (graves). Pour chacun de ces réglages uti- tendrez aucune basse fréquence en provenance dans la section précédente.
lisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, des canaux avant. Ce réglage n’est pas disponi-
pour une position particulière, sont des haut-par- Lorsque SMALL est associé aux modes sur-
ble en mode stéréo afin d’assurer la plus grande round numériques, les graves destinés aux
leurs traditionnels reproduisant toute la gamme pureté sonore possible par contournement total
sonore et capables de reproduire les sons infé- canaux surround sont envoyés soit aux enceintes
des circuits DSP. frontales (si le subwoofer est désactivé), soit au
rieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage S M A L L
pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie subwoofer. Pour les modes surround analogiques,
fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons bande passante sera acheminée vers les haut-par- l’alimentation en graves des enceintes arrière est
au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des leurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effec- régie par le mode sélectionné et par la configura-
petites enceintes satellites (gauche et droit) sont tué pour l’option SUBWOOFER de ce menu tion des enceintes frontales et du subwoofer.
utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer (voir plus bas), l’information relative aux sons Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
pour reproduire les basses fréquences. Si vous basse fréquence gauche et droit peut aussi être sonore complète est envoyée sur les sorties du
avez des doutes quant à laquelle des deux caté- dirigée un subwoofer. canal Surround (dans tous les modes Surround
gories décrites répondent vos haut-parleurs, Remarque importante : lorsqu’un ensemble analogiques et numériques) et, à l’exception des
consultez-en les spécifications dans le manuel, ou de haut-parleurs avec deux satellites avant et un modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
demandez à votre revendeur. Il est préférable de haut-parleur de graves passif, connectés aux bor- du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
sélectionner le mode Dolby Pro Logic II pour la nes de haut-parleurs avant , est utilisé, les de graves.
configuration des enceintes. Pour ce faire, pressez haut-parleurs avant doivent être réglés sur Lorsque NONE est sélectionné, les informations
le Sélecteur de mode Surround 7 de la face LARGE. sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant jusqu’à ce qu’apparaisse Pro Logic II sur avant gauche et avant droit. Notez que pour une
l’afficheur ou pressez le Sélecteur de mode 3. Une fois que vous avez terminé votre sélection
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround A et choisissez un mode Pro Logic pour le canal avant, appuyez sur la touche
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3
II au moyen des touches de sélection ⁄/¤ Réglage ¤ D de la télécommande pour pla-
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic II.
D. Notez qu’avec l’entrée sélectionnée, tous cer le curseur sur CENTER.
les réglages d’enceintes seront dupliqués aux 7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
4. Appuyez sur les touches ‹/› E de la
autres modes surround (autant que faire se peut) pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤
télécommande pour sélectionner l’option qui
et n’auront donc pas à être réitérés avec d’autres D sur la télécommande pour passer au messa-
décrit le mieux votre système sur la base de la
modes. ge SUBWOOFER avec le curseur.
définition du haut-parleur central.
1. Pour entrer facilement les réglages appropriés 8. Appuyez sur les touches ‹/› E sur la
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
lors de la configuration des haut-parleurs, utilisez télécommande pour sélectionner l’option qui
basse fréquence du canal central sont envoyés
le menu SPEAKER SETUP (Figure 5 ci- décrit le mieux votre système.
uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
dessous). Appuyez sur la touche OSD L pour
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de gra- Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
activer le menu MASTER MENU (Figure 1),
ves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les autres haut-parleurs, en particulier de celui des
puis appuyez deux fois sur la touche ¤ D pour
sons basse fréquence du canal central sont frontaux gauche et droit.
que le curseur se retrouve sur la ligne
envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
SPEAKER SETUP. Appuyez alors sur la Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
touche Réglage F pour activer le menu Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie réglés sur SMALL, le subwoofer est automati-
SPEAKER SETUP (Figure 5). bande passante est acheminée vers l’enceinte quement réglé sur S U B, correspondant à la
centrale, et, en modes surround numériques et position “on”.
* S P E A K E R SE T U P *
analogiques (sauf Pro Logic II Music), aucun S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
L E F T / R I G H T : S M A L L signal du canal central n’est acheminé vers le possibles :
C E N T E R : S M A L L
S U R R O U N D : S M A L L Subwoofer.
S U B W O O F E R : S U B • Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR, uti-
R E T U R N T O ME N U Lorsque NONE est sélectionné, aucun signal lisez les touches ‹ / › E sur la télécom-
n’est acheminé vers l’enceinte centrale. Le récep- mande jusqu’à ce que N O N E apparaisse sur le
teur fonctionne en mode canal central latent, les menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes
informations qui lui sont destinées sont envoyées les informations regardant les basses fréquences
aux enceintes frontales droite et gauche, et les seront acheminées vers les haut-parleurs fron-
Figure 5
basses fréquences au subwoofer aussi longtemps taux “principaux”.
2. A l’apparition du menu SPEAKER
que SW L/R+LFE est sélectionné dans la

20 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Configuration du système

• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous Vous avez cinq secondes pour appuyer sur les Comme les distances qui séparent la position
avez la possibilité de laisser les frontaux gau- touches de ‹/› sélection 5 sur le panneau d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-
che/droit “principaux” reproduire les graves en avant ou sur les touches ⁄/¤ D de la télé- parleurs surround sont inégales, le temps que met
permanence et de ne laisser le subwoofer fonc- commande pour sélectionner une position diffé- le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-
tionner que lorsque l’AVR est utilisé comme une rente pour le haut-parleur ou appuyez sur le bou- parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
source numérique présentant des effets spéci- ton Réglage ÓF pour lancer le réglage des varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
fiques basse fréquence ou une piste son LFE. haut-parleurs avant droit et gauche. réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos personnaliser l’emplacement spécifique des haut-
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleurs pour la reproduction d’effets spé- parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
haut-parleur, appuyez sur les ‹/› touches de
ciaux associés à certains films. Appuyez sur les votre salle de cinéma à domicile.
sélection 5 de la face avant ou ⁄/¤ D de
touches ‹ / › E sur la télécommande jus-
la télécommande pour sélectionner une position Le réglage par défaut convient à la plupart des
qu’à ce que SW (LFE) apparaisse sur le menu.
différente, appuyez sur les touches Réglage locaux, mais certaines installations établissent
• Si un subwoofer est connecté et que vous ÓF puis sur ‹/› touches de sélection 5 une distance inhabituelle entre les haut-parleurs
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le frontaux et les haut-parleurs Surround, qui peut
graves conjointement avec les haut-parleurs réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis décaler l’arrivée des sons du canal frontal par
frontaux principaux quel que soit le type de sour- rappuyez sur la touche Réglage ÓF pour rapport aux sons provenant du canal Surround.
ce ou de mode surround mis en œuvre, utilisez valider.
Pour resynchroniser les canaux gauche, droite,
les touches ‹ / › E sur la télécommande
Les icônes des témoins d’entrée canal/haut- central et surround, procédez comme suit :
jusqu’à ce que SW L/R+LFE apparaisse sur
parleur Q vous guident dès que le type de
le menu. Une fois cette option sélectionnée, un 1. Mesurez la distance en mètres entre la posi-
haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si
signal “complet” sera acheminé vers les haut- tion de l’auditeur-spectateur et les haut-par-
le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la
parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer leurs frontaux.
boîte d’icône interne est allumée et les deux aut-
recevra les fréquences basses droites et gauches 2. Mesurez la distance entre la position de l’audi-
res boîtes contenant des cercles s’allument
inférieures à la fréquence choisie dans l’option teur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
suivante sur le menu, comme décrit ci-après.
3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
9. Une fois que toutes les sélections de haut- Surround de celle aux haut-parleurs avant et
haut-parleur, cette position est réglée sur
parleurs ont été effectuées, appuyez sur la tou- multipliez le résultat par 3.
“no/none” (aucun) haut-parleur.
che ¤ D puis sur la touche Réglage F a. Lors du réglage de la temporisation pour le
pour revenir au menu principal. Remarque : Ces icônes n’apparaissent pas si mode Dolby Digital Surround, la temporisation
vous reconfigurez les enceintes via le menu « full optimale est égale au résultat de cette sous-
10. La configuration des haut-parleurs peut-être
OSD ». traction. Si, par exemple, les haut-parleurs
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en appuyant sur la touche Sélection Par exemple, dans la figure 6 ci-dessous, les frontaux sont à 3 m l’un de l’autre et que les
haut-parleur Ù sur le panneau avant ou sur haut-parleurs frontaux gauche et droit sont haut-parleurs Surround sont à 1 m l’un de
! sur la télécommande. Le message F N T réglés sur “Large”, le centre, surround gauche et l’autre, la temporisation optimale s’établit à
S P K R apparaît sur le tiers inférieur de surround droit sur “small”, et un subwoofer a été (3–1)x3=6. Ainsi dans cet exemple, la tempori-
l’afficheur et sur l’écran d’info principal N. ajouté sation du Dolby Digital doit être réglée sur
6 millisecondes
Vous avez cinq secondes pour appuyer sur les
touches de ‹/› sélection 5 sur le panneau
avant ou sur les touches ⁄/¤ D de la télé- L C R
b. Lors du réglage de la temporisation pour le
mode Dolby Pro Logic II, prenez le résultat du
calcul précédent et ajoutez 15 pour obtenir la
commande pour sélectionner une position diffé-
valeur de temporisation optimale. Si par exem-
rente pour le haut-parleur ou appuyez sur le bou-
ple, les haut-parleurs frontaux sont à 3 mètres
ton Réglage ÓF pour lancer le réglage des
l’un de l’autre et que les « surround » sont à 1
haut-parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set Ó F
SL LFE SR mètre l’un de l’autre, la temporisation optima-
le s’établit à (3-1)x3 + 15 = 21. Ainsi dans cet
et que le système est prêt à une reconfiguration Figure 6 exemple, la temporisation du Dolby Pro Logic II
des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et doit être réglée sur 20 millisecondes.
l’Afficheur d’informations principal N
Temporisation Remarque : La temporisation n’est pas ajusta-
affichent le message F-LARGE ou
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes ble avec les modes DTS, Logic 7, 5CH Stereo, Hall
F-SMALL en fonction du réglage courant.
Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est et Theater.
Appuyez sur les ‹/› touches de sélection 5
sur le panneau avant ou sur les touches ⁄/¤ pas ajustable dans les autres modes. Le mode Dolby numérique comporte également
D de la télécommande jusqu’à ce que le régla- Remarque importante : une fois que la tempori- un réglage séparé pour le mode temporisation
ge souhaité s’affiche, en utilisant les instructions sation est réglée pour une entrée quelconque, ce du canal central du fait que la nature discrète de
pour les options “large” ou “small” indiquées réglage s’appliquera aussi à toutes les autres ces signaux rend la localisation du haut-parleur
précédemment, puis appuyez sur la touche entrées. De plus, le réglage de la temporisation du canal central plus critique. Pour calculer la
Réglage ÓF. Surround doit être uniquement réalisé pour le temporisation du canal central, mesurez la
mode Dolby Pro Logic II ou le mode Dolby Digital. distance séparant votre position d’écoute de
Les autres réglages seront effectués automatique- l’enceinte centrale, de l’enceinte droite et de
ment. l’enceinte gauche.

CONFIGURATION DU SYSTÈME 21
Configuration du système

Si les distances sont égales, aucun réglage sup- de la télécommande ou les touches de NOTE : Il règne une certaine confusion sur le
plémentaire n’est requis, et la temporisation du Sélection 5 de la face avant jusqu’à ce que la fonctionnement des canaux surround. Certains
haut-parleur central peut être laissée sur zéro.Si valeur numérique souhaitée apparaisse sur s’attendent à ce que le son provienne en per-
la distance aux haut-parleurs avant est supérieu- l’écran d’information principal N. manence de tous les haut-parleurs. Or la plupart
re à la distance au haut-parleur central, vous du temps, les canaux surround n’émettent
Réglages Mode Nuit
pouvez repositionner les haut-parleurs en les qu’un son faible ou nul parce que la bande son
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
rapprochant de la position d’écoute ou en du film ne contient pas toujours les signaux
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
éloignant le haut-parleur central de la position nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
spécial permettant de préserver la gamme dyna-
d’écoute. d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
mique et la compréhensibilité totale de la bande
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nou-
Si le repositionnement des enceintes est impos- sonore des films tout en réduisant le niveau de
veau de sortie est correctement réglé, il est nor-
sible, réglez la temporisation en ajoutant une crête maximal. Ceci permet d’éviter que des
mal pour un haut-parleur surround de ne fonc-
milliseconde de temporisation pour chaque 30 transitions puissantes ne dérangent les voisins
tionner que de temps à autre. Augmenter le
cm de différence entre l’enceinte centrale et les sans réduire l’impact de la source numérique.
volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la
enceintes frontales en terme d’éloignement par Notez que le mode Nuit n’est disponible que si
sensation d’un champ sonore enveloppant qui
rapport à la position d’écoute. Par exemple, si les le mode surround Dolby Digital est sélectionné.
rappelle celui des salles de cinéma ou de
enceintes droite et gauche sont chacune à 3m
Pour procéder à quelques ajustements du mode concert.
de cette position et l’enceinte centrale à 2,4m, la
Nuit à partir du menu, assurez-vous que le ›
différence 300 cm –240 cm = 60 cm suggèrera REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor-
curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
une temporisation optimale de 2 millisecondes. tie est ajustable séparément pour chaque mode
SURROUND SETUP. Appuyez ensuite
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
sur les touches ‹/› E pour sélectionner
Le réglage de la temporisation s’effectue via le ainsi compenser les différences de niveaux entre
les différents réglages.
menu MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
êtes pas déjà, appuyez sur la touche OSD L OFF : Lorsque OFF est dans la vidéo mise en surround choisi, ou hausser et baisser intention-
pour l’afficher. Pour régler les retards en mode évidence, le mode Nuit ne fonctionne pas. nellement le niveau de certains haut-parleurs.
Dolby Digital (réglage du retard du canal central Notez que les ajustements effectués pour tout
MID : Lorsque MID est dans la vidéo mise en
avec réglage automatique du retard surround mode surround seront effectifs pour toutes les
évidence, une compression moyenne est appli-
pour le mode Pro Logic II), appuyez sur Set F entrées associées à ce mode.
quée.
et choisissez une entrée associée avec une
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
entrée numérique et le mode surround Dolby MA X : Lorsque MAX est dans la vidéo mise en
connexions et inhibez le réglage de volume du
Digital (le mode surround associé à chaque évidence, un algorithme de compression plus
système. Vérifiez aussi que le contrôle de
entrée choisie sera indiqué par les témoins de sévère est appliqué.
balance est en position médiane &.
mode surround $ sur la face avant), puis
Si vous souhaitez utiliser le mode Nuit, nous
revenez au Master Menu. Utilisez la touche ¤ Utilisation de la fonction EzSet : Cette
vous conseillons de sélectionner le réglage MID
D puis la touche Set F pour afficher le exclusivité Harman Kardon permet d’ajuster
dans un premier temps et de changer éventuel-
menu de réglage Surround. Appuyez ensuite une rapidement et précisément les niveaux de sortie
lement pour le réglage MAX ultérieurement.
fois sur la touche ¤ D. de l’AVR 3550 sans appareil de mesure de
Notez que le mode Nuit peut être ajusté directe- pression acoustique supplémentaire. Un réglage
Après sélection du mode Dolby Digital, le cur-
ment lorsque le mode surround Dolby Digital est manuel reste cependant possible. Pour une
seur › s’arrête à hauteur de CENTER
sélectionné, en pressant la touche Night B. procédure aisée, placez-vous en situation idéale
DELAY. Utilisez les touches ‹/› E
Le message D-R (Dynamic Range) apparaît d’écoute et observez la marche à suivre ci-
pour que le nombre calculé au moyen de la for-
alors, suivi du réglage en cours (MID, MAX, OFF) dessous :
mule citée précédemment s’affiche. Après avoir
dans le tiers inférieur de l’afficheur vidéo et sur
saisi la valeur de CENTER DELAY, 1. Vérifiez que toutes les enceintes sont
l’écran d’information principal N. Pressez
appuyez une fois sur la touche ¤ D pour pas- correctement configurés (réglages “large” ou
la touche ⁄/¤ D dans les cinq secondes qui
ser à l’option SURR DELAY et régler le “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
suivent pour choisir le réglage, puis validez en
retard pour les haut-parleurs surround. Utilisez cas échéant le système d’affichage OSD.
pressant sur Set F.
les touches ‹/› E jusqu’à ce que la 2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
valeur calculée au moyen de la formule citée au Lorsque tous les réglages concernant l’installa- sur l’afficheur ou l’écran d’information
paragraphe 3a en page 21 pour le mode Dolby tion Surround ont été effectués, appuyez sur les principal N.
Digital surround apparaisse. Les réglages de touches ⁄/¤ D de telle sorte que le curseur
3. Sélectionnez une entrée associée au mode
temporisation sont maintenant terminés. pointe bien sur RETURN TO MENU, et
surround Dolby Pro Logic II. N’oubliez pas de
Appuyez sur la touche ¤ D pour passer à la appuyez ensuite sur la touche Réglage F
procéder à un ajustement identique pour tous
ligne Mode Nuit,voir ci-après. pour retourner au Master Menu
les autres modes surround que vous avez asso-
Remarquez que la temporisation peut être ajus- Réglage du niveau de sortie ciés aux entrées utilisées.
tée à tout moment en mode Dolby Digital ou Le réglage du niveau de sortie est une étape clé 4. Procédez d’abord à un test manuel : activez la
Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche de la procédure de configuration de tout systè- tonalité d’essai interne en appuyant sur la tou-
Delay de la face avant  ou de la télécom- me d’enceintes surround, et notamment pour un che de Tonalité d’essai 8. Vous allez l’en-
mande . Pressez ensuite sur les touches de récepteur Dolby Digital comme l’AVR, car un tendre circuler d'enceinte en enceinte dans la
sélection ‹/› 5 sur la face avant ou ⁄/¤ n niveau de sortie bien réglé garantit une bonne pièce, dans le sens des aiguilles d’une montre
sur la télécommande pour sélectionner les reproduction de l’intensité sonore et des
Ecoutez pour être sûr(e) que le son provient de
canaux central et arrière à régler, puis la touche caractéristiques directionnelles.
la position de l'enceinte affichée simultanément
Set F. Utilisez ensuite les touches ⁄/¤ (
sur l’écran d’information principal N,

22 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Configuration du système

tandis que le nom des enceintes s’affiche sur le d’essai passe alors sur le canal suivant. d’émettre.
mode consécutif comme montré sur le menu de
• Pendant les ajustements, la diode rouge sous Après avoir vérifié l’emplacement des haut-par-
réglage de sortie, voir figure 7 en page suivante.
le Sélecteur AVR 5 clignote normalement leurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nou-
Si ce n’est PAS le cas, éteignez l’appareil au
pour signaler que la fonction EzSet est active. velle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les
moyen de l’interrupteur principal 1 et véri-
canaux qui produisent un bruit plus fort que les
fiez que l'enceinte est branché sur la borne de 9. Lorsque la tonalité d’essai a circulé une fois
autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche
sortie qui convient. Au terme de ce test initial, dans chaque canal, elle y repasse pour indiquer
comme référence, appuyez sur les touches ‹/›
désactivez la tonalité d’essai en pressant de le niveau de décalage final de chaque canal.
E de la télécommande pour égaliser le
nouveau la touche Test 8.
10. Au terme de l’ajustement, le Sélecteur AVR volume de tous les haut-parleurs. Notez que lors-
5. Tenez la télécommande à bout de bras devant 5 clignote deux fois puis s’éteint. La tonalité qu’une des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité
vous sans obstruer le microphone EzSet 7 s’arrête et l’AVR reprend son mode de fonction- s’arrête sur le canal en cours de réglage pour
placé à son extrémité, en pointant l'AVR nement normal. vous donner le temps de procéder au réglage.
(ne la tenez pas verticalerment). Lorsque vous relâchez la touche, la circulation
Ajustement manuel des niveaux de sortie
6. Enfoncez la touche SPL % pendant trois reprend après 5 secondes. Le › curseur affiché à
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés
secondes. Relâchez-la lorsque l’indicateur l’écran peut aussi être directement positionné sur
manuellement, soit sur un niveau spécifique au
programmation/SPL 2 arrête de clignoter le haut-parleur à régler en appuyant sur les tou-
moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner
et que vous entendez la tonalité d’essai sur le ches ⁄/¤ D de la télécommande.
les réglages obtenus au moyen de la fonction
haut-parleur frontal gauche. EzSet. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
7. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active qu’ils soient tous au même volume. Notez que
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple
pour ajuster les niveaux de sortie de chaque les réglages doivent être réalisés au moyen des
si l’on passe par le menu OUTPUT
canal et les aligner sur le point de référence. touches ‹/› E de la télécommande uni-
ADJUST (Figure 7). Si vous êtres déjà dans le
Cela peut prendre quelques minutes en fonction quement, et NON PAS avec les commandes de
menu principal, appuyez sur les touches ¤ D
de l’ajustement requis. volume principales.
jusqu’à ce que le › curseur affiché à l’écran
8. Au cours de cette procédure, les positions de pointe sur la ligne OUTPUT ADJUST. Si Vous pouvez aussi affiner manuellement les
haut-parleur concernées par l’ajustement appa- vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez réglages en vous servant de l’indication de
raissent sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est sur la touche OSD L pour faire apparaître le niveau donnée par la fonction EzSet. Pour activer
connecté) et sur l’écran d’information princi- menu M A S T ER M E N U (Figure 1), appuyez le capteur et l’indicateur, pressez puis relâchez le
pal N, devant la valeur de réglage de sortie par ensuite sur les touches ¤ D à trois reprises de sélecteur d’indicateur SPL % de la télé-
rapport au niveau de référence. Plusieurs actions telle sorte que le curseur › affiché à l’écran commande pendant que la tonalité d’essai circu-
peuvent se produire simultanément : pointe sur la ligne OUTPUT ADJUST. le. L’indicateur de programmation/SPL 2
Appuyez sur la touche Réglage F pour faire changera de couleur pour indiquer le niveau.
• La position concernée par l’ajustement est apparaître le menu OUTPUT ADJUST Ajustez le niveau comme indiqué plus haut jus-
signalée par le clignotement respectif des indi- (Figure 7) à l’écran. qu’à ce que les diodes soient vertes pour tous
cateurs de position haut-parleur/canal Q. les canaux. Une diode rouge signal un niveau
Si vous entendez la tonalité d’essai sur un canal * O U T P UT ADJUST *
trop élevé ; une diode ambre un niveau trop
autre que celui signalé par l’indicateur, vos F R O N T L EFT : 0 d B faible. Pressez pour terminer le sélecteur
C E N T E R : 0 d B
connexions sont incorrectes. Dans ce cas, F R O N T R IGHT: 0 d B d’indicateur SPL % pour désactiver le
appuyez DEUX FOIS sur la touche d’essai 8 S U R R R I GHT : 0 d B
capteur et l’indicateur.
S U R R L E FT : 0 d B
pour stopper la procédure. Arrêtez l’appareil et R E T U R N TO MEN U
vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés aux REMARQUE : le niveau de sortie du haut-par-
bonnes sorties . leur de graves ne peut pas être réglé au moyen
de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du
• A l’occasion du réglage du canal frontal gau- haut-parleur de graves, suivez les étapes pour le
che, au commencement de la procédure, EzSet Figure 7
Réglage fin des niveaux de sortie en page 30.
ajuste sa valeur de décalage, comme l’indique la Dès que le nouveau menu apparaît, vous enten-
valeur de FL sur l’afficheur en ligne et l’écran drez un bruit-test circuler de haut-parleur à
d’information principal N. Au cours de l’a- haut-parleur dans le sens des aiguilles d’une
justement, la tonalité d’essai semble pulsée, ou montre tout autour de la pièce. Le bruit-test se
cliquer, quand la fonction EzSet change le fera entendre pendant deux secondes dans
niveau. Cela est la manifestation d’un fonction- chaque haut-parleur avant de circuler. Lorsqu’un
nement normal. son circulera dans un haut-parleur, un curseur
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les aut- affiché à l’écran clignotera près du nom de ce
res canaux sont affichés avec le décalage par haut-parleur. Augmentez maintenant le volume
rapport à la référence sur l’afficheur en ligne (si jusqu’à percevoir nettement le son.
celui-ci est connecté) et surl’écran d’informa- REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit-
tion principal N. Le changement de niveau test sera caractérisé par un niveau nettement
s’accompagne d’un changement de couleur de inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
l’indicateur programmation/SPL 2 pour doit être baissé à la fin du réglage de tous les
refléter le décalage avec le niveau de référence : canaux, mais AVANT de retourner au menu prin-
rouge quand il est trop élevé, ambre quand il est cipal et AVANT que le tonalité d’essai ne cesse
trop bas, vert quand il est correct. La tonalité

CONFIGURATION DU SYSTÈME 23
Configuration du système

Quand les niveaux de tous les canaux ont été Remarque : Le réglage des niveaux de sortie
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le n’est pas disponible pour le mode Surround Off
Volume (# jusqu’à environ-40dB, afin que ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Sur-
le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand round ne sont pas utilisés (aucune différence de
la source commencera à émettre. Pour quitter ce niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne
menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jus- peut se produire). Cela dit, pour compenser les
qu’à ce que le curseur d’écran › pointe sur niveaux de différence entre les modes Stéréo,
RETURN T O M E N U, puis appuyez sur la Vmax et autres modes Surround, (indépendam-
touche Set F pour désactiver la tonalité d’es- ment de l’entrée sélectionnée), les sorties peu-
sai et revenir au M A S T ER M E N U. vent être réglées au moyen de la procédure de
Réglage Fin (cf. page 30) (idem pour les modes
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
Surround Off et Vmax).
n’importe quel moment au moyen des touches
séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire, Une fois que tous les réglages mentionnés dans
appuyez sur les touches Test de tonalité/ les pages précédentes ont été effectués, l’AVR est
Sélection #8. Dès que la touche est enfon- prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques der-
cée, la tonalité d’essai commence à circuler niers réglages à effectuer, nous vous conseillons
comme il est indiqué auparavant. Le canal cor- de les effectuer après avoir écouté différentes
rect duquel le bruit-test doit être entendu sera sources et différents types de programmes. Ces
affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visua- réglages plus avancés sont décrits dans les pages
lisation et de l’écran d’information principal 33-34 de ce manuel. En outre, tout réglage effec-
N. Pendant que le bruit-test circule, la position tué au cours de la configuration initiale de l’appa-
du canal indiqué sera aussi signalée dans les reil peut être modifié à n’importe quel instant. À
Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur Q par mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-
une lettre clignotante à l’intérieur du canal cor- parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhai-
rect. Augmentez le Volume (# jusqu’à ce tez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts
que vous perceviez clairement le bruit. en matière d’écoute, suivez les instructions per-
mettant de modifier les réglages de ce paramètre
Pour régler les niveaux de sortie, appuyez sur les
(cf. page 40). Notez que tout réglage modifié,
touches de sélection du panneau avant 5 ou
même lorsqu’il est effectué via les touches sépa-
sur les touches ‹ / › E jusqu’à ce que le
rées, sera mis en mémoire de l’AVR, même si ce
niveau souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur
dernier est hors tension sauf s’il est redémarré. Il
l’écran. Une fois les touches relâchées, le test-bruit
dépendra de l’entrée (sélection des entrées
recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
analogiques/numériques, mode Surround) ou du
Quand les niveaux de tous les canaux ont été mode Surround sélectionné (niveau de sortie du
égalisés, baissez le Volume (# jusqu’à haut-parleur, temporisation) ou ne dépendra pas
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne du mode Surround (transition), comme il est
soit pas trop élevé quand la source commencera décrit dans les pages précédentes. Une fois le
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le processus de configuration et d’installation de
sélecteur de tonalité d’essai #8 pour le votre AVR terminé, vous allez expérimenter ce
désactiver et clore la procédure. qu’il y a de meilleur en matière de musique et de
cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
passer un agréable moment !
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode
Surround courant sélectionné. Pour que ces
réglages s’appliquent à tout autre mode, sélec-
tionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les dif-
férences de niveau entre les haut-parleurs, qui
peuvent être dues au mode Surround sélection-
né, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
réduire intentionnellement le niveau de certains
haut-parleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.

24 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Mode opératoire

Fonctionnement de base La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant Commandes et utilisation du
du Numéro de présélection/Mise en casque d’écoute
Une fois achevée la mise en route et la con- sommeil R et le décompte commence.
figuration de l’AVR 3550, le mode opératoire est • Réglez le volume à un niveau confortable au
très simple. Suivez les instructions suivantes pour Au terme de la durée programmée, l’appareil se moyen de la commande de Volume ( du pan-
optimiser le plaisir découte de votre appareil. met automatiquement hors fonction (mode d’at- neau avant ou des touches hausse/baisse de
tente). Notez que la luminosité de l’écran de la Volume # sur la télécommande.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR, • Vous pouvez utiliser la commande de la
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
vous devez appuyer sur l’Interrupteur princi- Balance & pour ajuster le son relatif entre les
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
pal 1 du panneau avant pour mettre l’appareil haut-parleurs avant gauche et droit.
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
sous tension. Ceci le met en mode d’attente l’écran d’information retrouve sa luminosité • Pour rendre silencieuses temporairement toutes
ainsi que l’indique la couleur orange du témoin normale et que l’indicateur de mise en sommeil les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
d’alimentation 3. Une fois l’appareil en revienne sur "0" sur l’écran d’information Sourdine '. Ceci interrompt la sortie vers tous
mode d’attente, vous pouvez commencer une principal N. les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’af-
session d’écoute en appuyant sur la comman- fecte pas un enregistrement ou une copie qui
de d’alimentation 2 ou le Sélecteur de Utilisation de l’affichage sur écran serait en cours. Appuyez à nouveau sur la touche
source d’entrée sur ! le panneau avant ou Sourdine ' pour revenir à un fonctionnement
sur le Sélecteur AVR 5. Notez que le • Pour sélectionner, une source, appuyez sur normal.
témoin d’alimentation 3 devient vert. l’une des touches de sélection sur la télécom-
L’appareil s’allume et revient à la dernière source mande 46&. • Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’entrée utilisée. On peut également faire passer d’écoute, ajuster le Réglage des graves ^ et
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des le Réglage des aigus * en fonction de vos
l’appareil de sa position Attente à sa position
touches de sélection d’entrée 4 pour mettre préférences d’écoute ou de l’acoustique de la
Marche en appuyant sur l’un des Sélecteurs
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur pièce. Notez que ces commandes ne sont pas
d’entrée sur la télécommande 46&.
AVR 5 pour que la télécommande soit opéra- actives avec l’entrée 6 canaux.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur une des tionnelle avec l’AVR.
touches de sélection d’entrée 4 pour • Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le • On peut aussi modifier la source d’entrée en que le signal soit “plat,” (commandes de tonalité
Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande appuyant sur la touche Sélection de l’entrée et de balanec désactivées), appuyez sur la tou-
contrôle les fonctions de l’AVR. !. Chaque fois que vous appuyez sur la tou- che mode tonalité 6 une ou deux fois pour
che, votre sélection se déplace dans la liste des que le message T o n e O u t apparaisse fugi-
Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
entrées disponibles. tivement sur l’écran d’information principal
d’écoute, appuyez sur la Commande d’alimen-
N. Pour annuler cette opération et réactivera
tation 2 sur la face avant ou sur l’interrup- • Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR
les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou
teur principal 3 de la télécommande. est automatiquement commuté sur la configura-
deux sur la touche Mode tonalité 6 jusqu’à
L’alimentation de tout matériel branché dans le tion de l’entrée numérique, du Mode Surround
ce que les mots TONE IN apparaissent
panneau arrière sur la Sortie AC avec et des haut-parleurs qui avait été entrée durant
fugitivement sur l’écran d’information
interrupteur  est coupée et le témoin le processus de configuration pour cette source.
principal N.
d’alimentation 3 devient orange.
• Puisque la source d’entrée a subi une modifi-
Lorsque la télécommande est utilisée pour • Pour une écoute privée, branchez la prise
cation, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise
momentanément dans le tiers inférieur de
mode Attente comme le montre la couleur de casque 4 du panneau avant. Notez que
l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée
orange du témoin d’alimentation 3. lorsque la prise du casque est branchée, le mot
apparaîtra aussi dans l’écran d’information
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez principal N et une DEL verte s’allumera près
d’information principal N et tous les
votre domicile pour une durée prolongée d’é- du nom de l’entrée dans les témoins d’entrée
haut-parleurs seront alors coupés. Une fois la
teindre entièrement vote appareil au moyen de du panneau avant Ô.
prise du casque retirée, les haut-parleurs
la touche Interrupteur principal 1.
• Lorsqu’une source purement audio est sélec- fonctionneront à nouveau.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent tionnée (entrée syntoniseur, CD, bande, 6
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif acheminée vers les sorties Video 1  et la
plus de deux semaines. sortie moniteur vidéo . Cela pour per-
Mise en sommeil mettre la vision et l’écoute simultanées de
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête différentes sources.
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
• Lorsqu’une source d’entrée vidéo est sélec-
9 de la télécommande. Chaque pression sur
tionnée, son signal audio sera envoyé vers les
la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
haut-parleurs, et le signal vidéo pour cette
manière suivante :
entrée sera orienté vers la prise Sorties Vidéo
90 80 70 60 50
min min min min min Moniteur TV  appropriée et peut être vu sur
40 30 20 10 OFF
un moniteur de TV connecté à l’AVR.
min min min min

MODE OPÉRATOIRE 25
Mode opératoire

Table des modes Surround

MODE CARACTÉRISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION

DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Centre : 0 à 5 ms
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux 0 ms par défaut
effets basse fréquence (LFE). Surround : 0 à 15 ms
0 ms par défaut

DTS N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données DTS. Temporisation non ajustable
Disponible sur des DVD, LD et disques audio spéciaux, le DTS fournit jusqu’à cinq principaux
canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux fréquences basses.

Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II est la dernière version des Laboratoires Dolby en terme de technologie surround. 15 à 30 ms
Elle crée ou décode les signaux discrets bande passante pour les canaux gauche, central, droit, sur- 15 ms par défaut
round gauche et surround droit à partir de programmes matriciels encodés ou de sources stéréo
conventionnelles. Le mode Dolby ProLogic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrés en mode surround matriciel et génère des signaux réalistes pour les canaux arrière gau-
che, cental et droit. Le mode ProLogic II Music est plus particulièrement destiné aux enregistre-
ments musicaux. Le mode ProLogic II Emulation crée des effets surround 5-Channel impression-
nants à partir d’enrtegistrements stéréo conventionnels.

LOGIC 7 C Ces modes permettent une extraction maximale des informations « surround » à partir de sources Temporisation non ajustable
LOGIC 7 M stéréo conventionnelles ou de programmes « surround » analogiques. Lorsque ce mode est utilisé
avec un programme codé en « surround », le décodage est plus précis et plus réaliste en termes de
placements des différents effets panoramiques. Le système Logic 7 améliore également la spatiali-
sation et l’image stéréo du signal lorsqu’il est utilisé avec des programmes musicaux convention-
nels. Le mode Logic 7 Cinéma est prévu pour profiter au maximum de l’environnement sonore des
programmes cinématographiques tandis que le Logic 7 Music utilise un procédé de décodage spé-
cifiquement adapté à la reproduction du signal musical.

DOLBY 3 STEREO Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux Pas de canaux Surround
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement
envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des
canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous
disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.

THEATER Le mode THEATER recrée un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle de Temporisation non ajustable
(cinéma) cinéma standard, à partir de sources stéréo et même purement mono.

HALL 1 Les deux modes Hall recréent un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle Temporisation non ajustable
HALL 2 de concert petite (HALL 1) ou moyenne (HALL 2), à partir de sources stéréo ou mono.

VMAx Near Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux Surround
VMAx Far en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent-
re, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ
lointain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs

5-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les Pas de temporisation dans ce
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Le même signal est respectivement reproduit sur mode
les haut-parleurs frontal gauche et surround gauche, frontal droit et surround droit. Le canal cen-
tral reproduit un signal mono représentant la somme des données gauche et droite en phase.

SURROUND OFF Ce mode coupe tout traitement surround et gestion des basses. Il propose une présentation pure Pas de canal Surround
(STEREO) des canaux gauche et droit des programmes stéréo à deux canaux si les enceintes frontales sont
définies "Large".

SURROUND OFF Ce mode coupe tout traitement surround mais laisse active la gestion des basses. Toute Pas de canal Surround
(A/D MODE) configuration des enceintes frontales ("Large" ou "Small") est ainsi supportée. Utilisez ce mode
si les enceintes frontales sont définies "Small" et combinées à un subwoofer actif.

26 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

Sélection du mode Surround Même si un programme n’est pas listé comme Reproduction audio numérique
contenant des informations surround, n’oubliez
L’une des caractéristiques les plus importantes de pas que les modes Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Le système audionumérique représente un progrès
l’AVR 3550 est sa capacité à reproduire un son majeur par rapport aux anciens systèmes surround
Logic 7 créent des ambiances sonores envelop-
Surround totalement multicanal à partir de sources matriciels analogiques. Il fournit cinq canaux
pantes grâce à l’information surround présente
numériques, de programmes codés Surround ana- séparés : avant gauche, centre, avant droit,
dans tout enregistrement stéréo. Cependant, pour
logiques matriciels et de programmes stéréo stan- Surround gauche et Surround droit. Chaque
certains programmes stéréo sans données sur-
dard et même mono. Au total, quinze modes canal reproduit une gamme complète de fré-
d’écoute sont possibles avec l’AVR 3550. round et les programmes mono, nous vous
conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle quence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
Le choix d’un mode surround repose sur les préfé- de concert) et 5CH Stereo (5CH Stereo est efficace dynamique améliorée et des améliorations signi-
rences individuelles et sur le type de source utilisé. pour les vieux enregistrements stéréo ”extrê- ficatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
Ainsi, les supports de films, CD ou émissions télé- mes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs systèmes numériques disposent, de plus, de la
visées portant le logo Dolby Surround seront asso- frontaux, choisissez le mode VMAx breveté capacité à fournir un canal supplémentaire qui
ciés á un mode Dolby Pro Logic II Movie ou Harman, qui reproduit un environnement sonore est spécifiquement consacré aux informations
Music, ou au mode Logic 7 Movie Harman tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs. basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
Kardon, pour que puisse être recréés des signaux lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1”.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le Le canal “basse” est séparé des autres canaux
discrets sur une gamme complète de fréquences
panneau avant, soit sur la télécommande. Pour mais, du fait qu’il est intentionnellement à lar-
5.1 channel surround à partir de supports codés
sélectionner un mode Surround à partir de la geur de bande limitée, les concepteurs sonores
surround avec effets stéréophoniques arrière
face avant, appuyez sur Sélecteur de mode lui ont donné cette appellation spécifique.
gauche et droit, comme s’ils avaient été enregis-
Surround 7 pour faire défiler la liste des
trés dans la réalité (par exemple, le son enregis-
modes disponibles. Pour sélectionner un mode Dolby Digital
tré sur le cotè arrière gauche ne sera reproduit
Surround à partir de la télécommande, appuyez Le Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe géné-
que sur ce côté, voir détails en page 26).
sur Sélecteur Mode Surround A puis sur les ralement les supports DVD en standard. Disponible
En l’absence d’enceintes arrière, choisissez pour touches ⁄ / ¤ D pour changer le mode. Au fur sur des disques LD spécialement encodés et les
vos enregistrements surround le mode Dolby 3 et à mesure des pressions sur les touches, le nom programmes diffusés par satellite, il est intégré au
Stereo. du mode Surround apparaîtra sur l’écran nouveau système haute définition (HDTV).
Notez que pour la réception, à partir d’entrées d’information principal N et un voyant
spécifique pour chaque mode s’allumera Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
numériques, de signaux Dolby Digital 2.0 (ex. pis- est nécessaire pour utiliser l’AVR 3550 pour lire
également C D F H I J K M. Lorsque
tes "D.D. 2.0"des DVD) encodés Dolby Pro Logic, les pistes sonores Dolby Digital sur Laser Disques
les modes Surround sont modifiés, une LED
le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi auto- (LD). Connectez la sortie RF du lecteur de LD au
rouge s’allumera près du mode en cours d’utilisa-
matiquement (en supplément du mode Dolby démodulateur, puis connectez la sortie numé-
tion dans la liste des indicateurs de mode
Digital) pour un décodage 5.1 channel surround rique du démodulateur à l’une des entrées
Surround $ du panneau avant.
de ces signaux également (voir aussi "Dolby optiques ou coaxiales   de l’AVR. Aucun
Digital" en page 28). REMARQUE : Le nom de chaque mode démodulateur n’est nécessaire pour utiliser
Surround défile au bas de l’afficheur et sur l’appareil avec les disques codés DTS ou les
Pour recréer l’espace sonore enveloppant et les
l’écran d’information principal N au lecteurs de DVD.
effets panoramiques associés aux enregistre-
moment de la sélection. Pour ne pas quitter par
ments analogiques stéréo, choisissez le mode DTS
inadvertance le processus de sélection de mode
Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou encore Le DTS est un autre système audio numérique qui
surround, pressez bien les touches ⁄ / ¤ D
le mode Logic 7 Music Harman Kardon, qui cons- est doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que le
pendant que le nom du mode est visible.
tituent un énorme progrès par rapport à l’ancien DTS et le Dolby Digital soient tous deux numé-
mode Dolby Pro Logic (I). Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne riques, ils utilisent des méthodes différentes pour
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée le codage des signaux et nécessitent donc des
REMARQUE : Une fois qu’un programme a été
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source circuits de décodage différents pour convertir les
codé avec des informations Surround matricielles,
digitale est courante, l’AVR sélectionnera auto- signaux numériques en signaux analogiques.
il garde ces informations Surround tant que le pro-
matiquement le mode correct (Dolby Digital ou
gramme est transmis en stéréo. Ainsi, les films Les enregistrements codés DTS sont disponibles
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via sur certains supports DVD et LD ainsi que sur cer-
n’importe quel mode Surround analogique tels compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des sour- tains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’impor-
que Pro Logic II ou Logic 7, lorsqu’ils sont transmis te quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sor-
via des stations TV conventionnelles, le câble, la ces numériques, reportez-vous à la section sui-
vante du présent manuel. tie numérique pour écouter les CD audio codés
télévision par abonnement et les transmissions DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peu-
satellites. En outre, un nombre croissant de pro- Pour écouter un programme en stéréo tradition- vent être lus que sur des lecteurs de LD et les
grammes créés pour la télévision, d’émissions nelle à deux canaux, en n’utilisant que les haut- DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il vous suffit de
sportives, d’émissions dramatiques à la radio et parleurs avant gauche et avant droit (plus le relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou
des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un haut-parleur de graves s’il est installé et configu- Coaxiale du panneau arrière   .
son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ré), suivez les instructions données ci-dessus
ces programmes sur le site WEB “Dolby Laborato- pour l’utilisation de la télécommande jusqu’à ce
ries” à l’adresse suivante : www.dolby.com. que les mots S U RR O F F apparaissent sur
l’écran d’information principal N.

MODE OPÉRATOIRE 27
Mode opératoire

Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de Sélection d’une source numérique de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être DVD standard sont détectées, vous pouvez sélec-
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, tionner manuellement le mode surround appro-
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez vous devez disposer d’une source numérique cor- prié Le modes Surround utilisable étant régi par
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne rectement connectée à l’AVR 3550. Connectez le type de données numériques détectées, l’AVR
pas être capables de lire des DVD codés en DTS. les sorties numériques des lecteurs de DVD, des dispose de plusieurs témoins d’information sur le
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lec- type de signal. Cela permet de comprendre le
l’AVR 3550, étant donné que certains lecteurs ne teurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales choix des modes et les canaux d’entrées enregis-
peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux   du panneau arrière. Pour permettre un trés sur le disque.
sorties numériques. Si vous avez des doutes signal de protection et une source pour les enre-
quant à la capacité de votre lecteur à lire des gistrements stéréo analogiques, les sorties analo- Lorsqu’une source numérique est utilisée, un
DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utili- giques dont sont dotés les appareils source témoin Bitstream (train binaire) A s’allume
sateur pour le lecteur. numériques doivent également être connectées à indiquant le type de signal en cours.
leurs entrées respectives sur le panneau arrière : le témoin DOLBY D s’allume pour
Veuillez noter que certains lecteurs de DVD sont de l’AVR (exemple : connectez la sortie audio sté-
livrés avec leur sortie définie pour Dolby Digital signaler la réception d’un train binaire Dolby
réo analogique d’un DVD aux entrées DVD
uniquement. Pour garantir que les données DTS Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le
du panneau arrière lorsque vous branchez les sor-
soient envoyées à l’AVR, vérifiez sur le menu de lecteur de source et le nombre de canaux du
ties numériques de la source).
configuration de votre lecteur DVD que la sortie disque, différents modes Surround sont possibles.
des données DTS est opérationnelle. Pour la reproduction de sources numériques telles Notez que seul un canal sans haut-parleurs,
que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’en- appelé audio“1.0” ou l’ensemble des cinq
Lecture audio PCM trée correspondante au moyen de la télécom- canaux avec haut-parleurs (audio “5.1”) ou tou-
Le PCM (modulation par impulsions codées = mande ou des touches de la face avant, comme tes les étapes intermédiaires peuvent être enre-
MIC) est le système audio numérique non com- décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs gistrés sur des pistes audio numériquement
pressé qui est utilisé pour les disques compacts éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’ali- codées Surround. (Voir REMARQUE ci-dessous).
audio standard, les disques laser non-Dolby Digi- menter en signaux audio analogiques pour l’en- Avec ces pistes-là, à l’exception de l’audio “2.0”,
tal/DTS et certains DVD spécialement codés en registrement. Si l’entrée numérique appropriée au seuls les modes Dolby Digital et Vmax sont dispo-
PCM. Les circuits numériques de l’AVR 3550 sont lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automati- nibles. Lorsque le signal Dolby Digital est consti-
capables d’un décodage numérique/analogique de quement (a cause de réglages d’entrée effectués tué de deux canaux (“2.0”), ces deux canaux
haute qualité et ils peuvent être connectés directe- plus tôt lors de la configuration du système, voir contiennent souvent des informations Surround
ment à la sortie audio numérique de votre lecteur page 19), sélectionnez cette source au moyen des Pro Logic. Avec ces pistes, l’AVR
CD ou LD (LD seulement pour les programmes touches de sélection d’entrée numérique commute automatiquement en mode Dolby Pro
PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il G Ò puis des touches ⁄/¤ D de la télé- Logic II Movie (en plus du mode Dolby Digital),
faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” commande ou de Sélection 5 sur la face mais vous pouvez aussi choisir le mode Vmax.
ci-dessus). avant, jusqu’à ce que vous affichiez les Quand le signal D.D. 2.0 ne contient aucune
Vous pouvez établir les connexions via les entrées messages OPTICAL ou COAXIAL sur information Pro Logic, le mode Dolby Digital est
Optique ou Coaxiale   du panneau l’écran d’information principal N, choisi automatiquement, mais vous pouvez
arrière. l’afficheur BE ou l’afficheur en ligne. Lorsque choisir un des modes Pro Logic II (Music ou
la source numérique est active, l’AVR détecte Emulation) ou Vmax.
Pour écouter une source numérique PCM, com- automatiquement s’il s’agit d’une source multica-
mencez par sélectionner l’entrée pour la source naux Dolby Digital, DTS ou d’un signal PCM DTS : le témoin DTS s’allume pour signaler la
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal conventionnel, qui est la sortie standard des lec- réception d’un train binaire DTS. Lorsque l’appa-
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV. Ensuite, teurs de CD. Un témoin de conversion numé- reil détecte ce type de données, seul le mode DTS
appuyez sur la touche Sélecteur d’entrée rique/analogique bit par bit Bitstream A s’allu- peut être utilisé.
numérique Ò G puis utilisez les touches me sur l’afficheur d’informations Ú pour
⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur les Tou-
PCM : le témoin PCM s’allume s’allume pour
confirmer que le signal numérique est de type signaler la réception d’un signal de modulation
ches de sélection 5 du panneau avant pour Dolby Digital, DTS, PCM. Remarquez qu’une par impulsions codées (PCM - Pulse code Modu
choisir entre OPTICAL ou COAX lorsqu’ils entrée numérique (par exemple coaxiale) reste lation). C’est le type d’audionumérique utilisé par
apparaissent sur l’écran d’information princi- associée à toute entrée analogique (par exemple des enregistrements conventionnels de CD et de
pal N. Appuyez sur la touche Set Ó F pour DVD) dès qu’elle est sélectionnée. Ainsi, il n’est LD. En présence d’un train binaire PCM, tous les
saisir votre choix. pas nécessaire de resélectionner l’entrée numé- modes, exceptés Dolby digital et DTS, sont dispo-
rique à chaque sélection d’une entrée appropriée nibles. Notez que le format PCM peut être sélec-
Lorsqu’une source PCM est active, le voyant (par exemple. DVD).
PCM A s’allume. Pendant une reproduction tionné à partir du lecteur DVD avec n’importe
PCM, vous pouvez choisir n’importe quel mode Témoins d’état numérique quelle piste audio y compris les pistes Dolby Digi-
surround comme décrit aux pages 26 et 27, à Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR tal (mais pas avec décodage Dolby Digital). Si
l’exception des modes Dolby Digital ou DTS. détecte automatiquement le type de conversion donc elles ont été sélectionnées, toutes les pistes
bit par bit (train binaire) qui lui est associé. Le audio (même la “2.0” Dolby Digital) peuvent être
mode Surround correct est choisi automatique- lues avec tous les modes Surround, y compris le
ment sur la base de cette information. Par exem- plus efficace : Logic 7.
ple, un train binaire DTS commutera l’appareil en En plus des témoins bitstream, l’AVR 3550 est
mode décodage DTS et un train binaire Dolby doté d’un ensemble de témoins d’entrée de
Digital provoquera un décodage Dolby Digital. canaux signalant d’une part, le nombre de
Lorsque des données PCM provenant de lecteurs canaux d’information numérique en cours de

28 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

réception et, d’autre part, si le signal numérique son de l’absence d’un signal numérique et non 4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
est interrompu ou non. en raison d’un quelconque dysfonctionnement de active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode
l’AVR. Ceci est tout à fait normal et la lecture analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II,
Ces témoins sont représentés par les lettres
numérique reprendra une fois la lecture relancée. Dolby 3 Stéréo, Hall, Théâtre, 5CH Stereo ou Logic
L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
7, sauf avec des pistes audio spéciales (voir para-
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q sur Mode Nuit
graphe ”Dolby Digital” de la page précédente)
l’afficheur d’informations Ú. Lorsqu’un Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digi-
ou un format de données choisi (voir paragraphe
signal Surround matriciel ou stéréo analogique tal est le mode Nuit qui permet que des sources
”PCM” de la page précédente).
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelli-
s’allument puisque les signaux analogiques ne gibilité numérique totale tout en réduisant le 5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistre-
droit, même les enregistrements Surround ne d’éviter que les transitions puissantes dérangent ment analogique via les sorties Bande  ou
transportent de l’information numérique que les voisins sans réduire l’impact de la source Video 1  si la source est reliée uniquement à
dans les canaux droit et gauche uniquement. numérique. Le mode Nuit n’est disponible une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal
qu’associé au mode Dolby Digital. bicanal analogique de cette source, le
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut
associés à plusieurs canaux différents (1 à 6) Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
être enregistré en reliant ses sorties audio
selon le matériel programme, la méthode de numérique Dolby est en cours de lecture en
analogiques aux entrées audio analogiques
transmission et le type de codage. Les lettres des appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
appropriées (ex : DVD) de l’AVR, dès que l'entrée
divers indicateurs s’allument en réponse au signal télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
analogique appropriée est sélectionnée sur
spécifique en cours de réception. Notez que ⁄/¤ D pour sélectionner la version “full com-
l'AVR. Notez que les sources DTS seront "down-
même si le mode Dolby Digital, par exemple, est pression “ ou la version “middle range” du mode
mixed"par le lecteur à moins que sa sortie numé-
désigné sous le nom de système “5.1”, tous les Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
rique ne soit réglée sur "PCM". En supplément,
DVD numériques Dolby, les pistes audio sélec- les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message “D-
les signaux numériques seront acheminés via les
tionnées dans les DVD ou autres programmes range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de
sorties audionumériques .
numériques Dolby ne sont pas codés pour le sys- l’écran de visualisation et que l’écran d’infor-
tème 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté mation principal N affiche D-R OFF. Enregistrement sur bande
d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer Quand le mode Nuit est actif, le témoin de
que les témoins “L” et “R”. Mode Nuit O s’allume. Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermé-
REMARQUE : De nombreux supports DVD sont Le mode Nuit peut aussi être actif à n’importe quel diaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregis-
enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” niveau de compression dès que le mode Dolby trement. Ceci signifie que tout programme que
de la même piste sonore. La version “2.0” est Digital est sélectionné au moyen des options du vous regardez ou écoutez peut être enregistré, sim-
souvent utilisée avec d’autres langages. Au cours menu de configuration Surround Setup. Voir page plement en plaçant des appareils raccordés aux
de la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du 22 les modalités de réglage de cette option. Sorties bande  ou aux sorties Video 1  en
type de matériel sur le disque. La plupart présen- mode enregistrement.
tent ces informations sous la forme d’une liste ou REMARQUES IMPORTANTES SUR
d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un LA LECTURE NUMÉRIQUE : Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
disque offre différents choix de pistes sonores, 1. Lorsque la source de lecture numérique est connecté à une quelconque des Sorties numé-
vous devrez procéder à quelques réglages sur arrêtée ou interrompue, mise en marche avant riques , vous pouvez enregistrer le signal
votre lecteur de DVD (généralement à l’aide de la rapide ou mise en recherche de plage, le débit numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre
touche “Sélecteur Audio” ou à partir de l’écran audio numérique s’arrête momentanément et les système d’enregistrement numérique. Remarquez
de menu sur le disque) pour envoyer un signal lettres de position de canal situées dans les que tous les signaux numériques passeront simul-
“5.1” à l’AVR ou pour sélectionner la piste audio témoins d’entrée canal/haut-parleur Q tanément par les sorties coaxiale et optique quelle
appropriée et donc le langage ( les enregistre- clignotent. Ceci est normal et n’indique de que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
ments audio ”2.0” peuvent être reproduits par le problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base.
L’AVR revient en mode lecture numérique dès que REMARQUES :
biais des modes Pro Logic II ou Vmax, voir "Dolby
les données sont disponibles en mode lecture • L'AVR 3550 peut convertir une entrée analogique
Digital" en page 28) Il est possible que le type
standard. en un signal numérique. Ainsi, les signaux analo-
d’un signal envoyé change au cours de la lecture
giques ou numériques peuvent être enregistrés sur
d’un DVD. Dans certains cas, les prévisualisations 2. Bien que l’AVR décode pratiquement tous les un support CD-R via la sortie numérique. Notez que
de matériel particulier seront seulement enregis- films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut le changement de format (par exemple de Dolby
trées en audio “2.0”, alors que les fonctions prin- se faire que certaines sources numériques futures Digital vers PCM ou vice versa) n'est pas possible.
cipales sont disponibles en audio 5.1. Tant que ne soient pas compatibles avec l’AVR. De plus, l’enregistreur numérique doit être compati-
votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés ble avec le signal de sortie. Par exemple, la sortie
canaux, l’AVR détectera automatiquement les
numériquement ni toutes les pistes audio d’un numérique PCM d’un lecteur de CD peut être enre-
changements de trains binaires et de comptage
DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet. gistrée sur un support CD-R ou MiniDisc, mais pas
de canaux et les indiquera via les témoins.
Consultez le guide des programmes qui accompa- les signaux Dolby Digital ou DTS.
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée gne le DVD ou le disque laser pour déterminer le • Il est impossible d’effectuer un enregistrement
Canal/Haut-parleur Q clignotent pour signa- type d’audio enregistré sur le disque. analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si
ler l’interruption d’un train binaire. Cela se pro- L’AVR 3550 repèrera automatiquement le type de la source n’est reliée qu’à une entrée numérique
duit lorsqu’une source d’entrée numérique est codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera sur l’AVR . Par contre, le signal analogique
sélectionnée avant que la lecture ne commence sur les témoins Bitstream A et sur les témoins bicanal de cette source peut être enregistré (voir
ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD d’entrée Canal/Haut-parleur Q et s’adapte chapitre 5 “Remarques importantes concernant
est mise en mode Pause. Les témoins clignotants immédiatement. la Lecture Numérique” ci-dessus).
signalent que la lecture a été interrompue en rai-

MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire

Réglage fin des niveaux de sortie ce, puis pressez et relâchez rapidement le Le réglage fin des niveaux comme il est décrit
Sélecteur indicateur SPL % pour activer le ci-dessus modifiera automatiquement les réglages
Le réglage normal des niveaux de sortie de capteur. Lorsque la tonalité d’essai est appliquée de niveaux dans le menu Réglage de Sortie
l’AVR 3550 se fait au moyen de la tonalité d’es- à l’enceinte frontale gauche, pour définir le (Fig.7, p. 23) (et vice versa). En mode stéréo et
sai, ainsi qu’il a été décrit à la page 22-23. Dans niveau de référence, réglez le Volume (# VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus
certains cas, cependant, il peut être souhaitable
jusqu’à ce que l’indicateur programme 2 est la seule façon de régler les niveaux de sorties
de régler les niveaux de sortie au moyen d’un (exemple : pour que les niveaux Vmax et les aut-
passe au vert sur la télécommande. Lorsque la
matériel-programme tel qu’un disque test ou un res modes correspondent).
tonalité en provenance de la source est appli-
extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau
quée à l‘enceinte à ajuster, l’indicateur de pro-
de sortie pour le haut-parleur de graves et pour Entrée directe 6 canaux
grammation/SPL 2 changera de couleur
les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que
pour indiquer le niveau. Ajustez le niveau comme L’AVR 3550 est prévu pour de future extensions
de cette manière.
indiqué plus haut jusqu’à ce que les diodes grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en
Pour ajuster les niveaux de sortie en n’utilisant soient vertes pour tous les canaux. Une diode option pour des formats que l’AVR pourrait ne
que le matériel programme et l’écran d’infor- rouge signal un niveau trop élevé ; une diode pas être en mesure de traiter. Lorsqu’un adapta-
mation principal N ou le mode semi-OSD, ambre un niveau trop faible. Pressez pour termi- teur est branché sur Entrées directes 6
commencez par déterminer le mode Surround ner le sélecteur d’indicateur SPL % pour canaux , vous pouvez le sélectionner en
pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin désactiver le capteur et l’indicateur. appuyant sur le Sélecteur direct 6 canaux
des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous),
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée &. L’entrée directe 6 canaux peut aussi être
démarrez votre source de matériel-programme et sélectionnée en appuyant sur le Sélecteur de
peut être réglée en utilisant le système d’afficha-
réglez le volume de référence pour les canaux Source d’Entrée ! situé sur le panneau avant
ge full-OSD. Commencez par régler le volume qui
avant gauche et avant droit au moyen de la jusqu’à ce que les mots 6 C H apparaissent sur
vous convient le mieux en utilisant la touche
touche Volume (#. l’écran d’information principal N, et qu’une
Volume (#. Appuyez ensuite sur la touche
OSD L afin de faire apparaître le MASTER diode verte s’allume près de 6CH dans les
Une fois le niveau de référence déterminé,
témoins d’entrée Ô.
appuyez sur la touche Sélection canal CÛ MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une des tou-
et notez que FL LEVEL apparaît sur l’écran ches ¤ D jusqu’à ce que le › curseur pointe Lorsque l’Entrée directe 6 canaux est active, vous
d’information principal N pendant 5 secon- sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la ne pouvez pas sélectionner un mode Surround,
des et sur l’afficheur en ligne pendant 3 secon- touche Set F pour activer le menu CHAN- puisque le décodeur externe détermine le traite-
des. Pour modifier le niveau, commencez par NEL ADJUST (Figure 8). ment et il n’y a pas de signal aux sorties d’enre-
appuyer sur la touche Set F Ó, puis utilisez gistrement. Les commandes de Tonalité ^ *
* CHANNEL ADJUST *
les Touches de sélection 5 ou les touches et de Balance & sont inhibées.
⁄ / ¤ D pour augmenter ou diminuer le F R O N T L EFT : 0 d B
C E N T ER : 0 d B
niveau. N’utilisez PAS la commande du volume
du fait que ceci modifie les réglages de référence.
F
S
R
U
O
R
N
R
T R
RI
IGHT
GHT
:
:
0
0
d
d
B
B
Sauvegarde de la mémoire
S U R R LE FT : 0 d B
S U B W OOF ER : 0 d B Cet appareil est équipé d’un système de sauve-
Une fois la modification apportée, appuyez sur la C H A N NEL RESET: O F F ON
garde de mémoire qui conserve les présélections
touche Set F Ó puis appuyez sur les touches R E T U RN TO MENU
du Tuner et les informations de configuration du
de sélection 5 ou les touches ⁄/¤ D pour
système si l’appareil est totalement éteint,
sélectionner le prochain emplacement du canal de
Figure 8 débranché accidentellement ou sujet à une cou-
sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le
pure de courant. Cette mémoire dure environ 1
niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les Lorsque le menu s’affiche sur l’écran de visualisa- semaine, après quoi toutes les informations doi-
Touches de sélection 5 ou les touches ⁄/¤ tion, utilisez les touches ⁄ et ¤ D pour dépla- vent de nouveau être saisies.
D jusqu’à ce que SW LEV apparaisse sur cer le › curseur affiché à l’écran pour qu’il pointe
l’écran d’information principal N ou à l’é- sur la station que vous voulez régler. Utilisez
cran d’affichage (il faut pour cela que le haut- ensuite les touches ‹/› E pour régler les
parleur de graves soit branché). niveaux de sortie.
Appuyez sur la touche Set F Ó lorsque le Lorsque tous les réglages ont été effectués,
nom du canal voulu apparaît sur l’écran appuyez sur les touches ⁄/¤ D pour déplacer
d’information principal N et sur l’écran le › curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe
d’affichage et suivez les instructions données sur RETURN TO MENU, appuyez ensuite
précédemment pour le réglage du niveau. sur la touche Set F pour retourner dans le
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce menu principal et procéder à de nouveaux chan-
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les gements. Si vous n’avez plus aucun changement
réglages effectués, appuyez deux fois sur la touche à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
Set F Ó pour que l’AVR revienne à un mode quitter le système de menus.
de fonctionnement normal. REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
Si vous utilisez un support avec signaux d’essai réglés séparément pour chacun des modes Sur-
de bruit ou un générateur de signal externe round numérique et analogique. Si vous souhai-
comme une source dont vous souhaitez ajuster tez disposer de différents niveaux de réglage fin
les niveaux de sortie, vous pouvez utiliser la fonc- pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode
tion EzSet de la télécommande pour vous aider à et suivez les instructions indiquées dans les
étapes suivantes.
trouver le niveau sonore SPL approprié. Pour ce
faire, lancez la tonalité d’essai à partir de la sour-

30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire

Mode opératoire du syntoniseur 5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement Réglage des présélections
sur les stations en appuyant sur la touche Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
Le syntoniseur de l’AVR 3550 permet de recevoir Direct J puis sur les Touches numérotées dans la mémoire de l’AVR 3550 pour les rappe-
les émissions des émetteurs en modulation H correspondant à la fréquence de la station. ler facilement au moyen des commandes du
d’amplitude (AM) et en modulation de fréquen- La station se trouvera automatiquement accor- panneau avant ou de la télécommande.
ce (FM) en mono ou stéréo. La recherche des dée après la saisie du dernier chiffre. Si vous
stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une Pour mémoriser une station, commencez par
appuyez sur une touche erronée au moment de
présélection stockée dans une mémoire à 30 l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la
positions. touche Effacement  pour recommencer. 1. Appuyez sur la touche Mémoire  de la
Sélection des stations télécommande. Notez que le témoin MEMORY
REMARQUE : lorsque la réception FM d’une
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour U s’allume et clignote sur l’Afficheur
station stéréo est faible, la qualité audio peut
sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le d’informations Û.
être améliorée en commutant sur mono, en
syntoniseur peut être sélectionné à partir du appuyant sur la touche Mode syntoniseur 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
panneau avant en appuyant sur Sélecteur de I de la télécommande ou sur le Sélecteur sur les touches numérotées H correspon-
source d’entrée ! jusqu’à activation du syn- de bande du syntoniseur 9 sur la face dant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
toniseur ou sur Sélecteur de bande du syn- avant pendant 3 secondes jusqu’à ce que le cette fréquence en mémoire. Une fois saisie
toniseur 9 à tout moment. témoin STEREO V s’éteigne . cette valeur numérique apparaîtra sur
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection l’afficheur de présélection/mise en
Syntoniseur AM/FM 6 ou sur Sélecteur sommeil R.
de Bande syntoniseur 9 pour commuter 3. Répétez le processus après accord sur toute
entre AM et FM de manière à sélectionner la nouvelle station à présélectionner.
bande de fréquences souhaitée.
Rappel d’une station présélectionnée
3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur • Pour sélectionner manuellement une station
I de la télécommande ou maintenez appuyée stockée en mémoire de présélection, appuyez
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de sur les touches numérotées H correspon-
Bande 9 sur le panneau avant pour choisir dant à l’emplacement en mémoire de cette
entre accord manuel ou accord automatique. station.
Lorsque le témoin AUTO P est allumé sur • Pour parcourir manuellement la liste des
l’écran d’information principal N le stations stockées en mémoire de présélection,
syntoniseur ne s’arrête qu’aux stations dont le appuyez sur les touches Stations pré-
signal est suffisamment fort pour une réception sélectionnées ) Q de la face avant ou de
acceptable. la télécommande.
Lorsque le témoin AUTO P est éteint, le synto-
niseur est en mode manuel et s’arrête à chaque
incrément de fréquence dans la bande sélection-
née.
4. Pour sélectionner une station, appuyez sur
l’une des touches de syntonisation/accord 8
K. Lorsque le témoin AUTO P est allumé,
appuyez sur la touche pour que le syntoniseur
recherche la station suivante à fréquence la plus
élevée ou la plus basse ayant un signal accepta-
ble ou maintenez appuyée la touche pour un
accord rapide puis relâchez-la pour lancer la
recherche automatique. En mode automatique, le
syntoniseur diffuse chaque station en mode sté-
réo ou mono au moment de l’émission. Si le
témoin AUTO P est éteint, tapez sur la touche
syntonisation/accord 8 K pour augmenter
la fréquence par incrément de 1 ou gardez la tou-
che enfoncée pour rechercher une station particu-
lière. Lorsque le témoin d’accord L s’allume,
la station est correctement accordée et doit être
clairement audible.

MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire

Utilisation de la fonction RDS au mode sélectionné ne sont pas transmises, un Vous pouvez rechercher un certain type de pro-
message NO TYPE, NO TEXT ou NO gramme (PTY) de la manière suivante :
L’AVR 3550 est équipé du système RDS (Radio TIME finira par apparaître sur l’écran
Data System) qui fournit un grand nombre d’infor- d’information principal N . 1. Appuyez sur la touche RDS @P jusqu’à ce
mations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’in-
nombreux pays, le RDS est un système qui permet Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite formation principal N.
la transmission des indicatifs d’appel des stations un signal assez fort pour son bon fonctionne-
ou des informations sur le réseau, une description 2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur
ment. En cas de réception d’un message partiel
du type de programme de la station, des messa- les touches stations présélectionnées/
ou si l’un des témoins de texte RDS W s’allume
ges textuels concernant la station, les caractéris- Présélections amont/aval )Q ou mainte-
et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement
tiques d’une sélection musicale et l’heure exacte. nez-la enfoncée pour parcourir la liste des types
l’antenne ou le syntoniseur sur une autre station
de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convi- RDS plus puissante.
Pour simplifier la recherche de la station
vial pour l’information et les loisirs, au fur et à Recherche de Programme (PTY) suivante émettant des données RDS, utilisez les
mesure de l’équipement RDS des stations FM. L’une des caractéristiques importantes du RDS touches stations présélectionnées/ Pré-
Cette section vous aidera à bénéficier au maxi- est sa capacité à coder des émissions avec des sélections amont/aval )Q jusqu’à ce que
mum des avantages du système RDS. codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le RDS ONLY apparaisse sur l’afficheur.
type de matériel en cours de diffusion. La liste 3. Appuyez sur l’une des touches Accord supé-
Syntonisation RDS suivante contient les abréviations utilisées pour
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle rieur/inférieur 8K et le syntoniseur com-
indiquer chaque type de programme, accompa- mence alors à balayer la bande FM en amont ou
comporte des informations RDS, le voyant RDS gné d’une explication :
W s’allume et l’AVR affiche automatiquement en aval afin de trouver la première station qui
l’indicatif d’appel de la station ou d’autres infor- • (RDS ONLY) dispose de données RDS correspondant à la
mations concernant le programme sur l’écran sélection voulue et qui a une intensité de signal
• (TRAFFIC)
d’information principal N. acceptable pour une réception de qualité.
• NEWS : nouvelles
4. Le syntoniseur procède à un balayage complet
Options d’affichage RDS • AFFAIRS : actualité de la bande FM tout entière, à la recherche de la
Le système RDS peut transmettre un large éven- • INFO : informations station ayant le type de PTY souhaité et une
tail d’informations en plus de l’indicatif d’appel • SPORT : sport qualité de réception acceptable. Si aucune sta-
de la station qui apparaît au moment où la sta- tion ne répond à ces critères, le mot NONE
tion est accordée pour la première fois. En fonc- • EDUCATE : émissions éducatives
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur
tionnement normal du RDS, l’affichage indique • DRAMA : émissions dramatiques l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la sta-
le nom de la station, le réseau d’émission ou • CULTURE : culture tion FM initiale.
l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la
• SCIENCE : science NOTE : Un grand nombre de stations n'émet-
touche RSD @P vous permet de parcourir
• VARIED : émissions diverses tent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'af-
les divers types de données dans l’ordre suivant :
ficheur indique la mention NONE si la touche
• POPM : musique pop
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres PTY est activée.
• ROCKM : musique rock
informations, sur certaines stations privées). REMARQUE : Certaines stations ne transmet-
• M.O.R.M. : musique tout public tent que des informations sur la circulation rou-
• La fréquence de la station.
• LIGHTM : musique classique légère tière. Pour être identifiées comme des stations
• Le type de programme (PTY) comme indiqué • CLASSICS : musique classique sérieuse fournissant des informations sur la circulation
dans la liste ci-dessous. routière, elles transmettent en permanence un
• OTHERM : autres musiques
code spécifique, qui permet au témoin TA X
• Un message “texte” (Radiotext, RT) contenant • WEATHER : météo d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent
des informations spéciales provenant de la station • FINANCE : émissions financières être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur se trouvant juste devant NEWS dans la liste.
• CHILDREN : émissions pour enfants
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages L’AVR repérera la station appropriée, même si
de plus de huit caractères. Selon la qualité du • SOCIALA : affaires sociales
cette dernière ne diffuse pas d’informations
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 • RELIGION : émissions religieuses sur la circulation routière au moment de la
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le • PHONEIN : tribune libre recherche.
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informa-
• TRAVEL : tourisme et voyages
tions lorsque RT est sélectionné. Le témoin de
texte RDS W s’allume lors de la réception de • LEISURE : loisirs
données texte prêtes à être affichées. • JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet
affichage horaire peut prendre deux minutes. En • NATION : musique nationale
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur • OLDIES : chansons et musiques rétro
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez • FOLKM : musique folk, folklore
que la précision des données relatives à l’heure
• DOCUMENT : documentaires
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
• TEST : test d’Urgence
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équi-
• ALARM : informations d’urgence
pées de ces options. Si les données nécessaires

32 MODE OPÉRATOIRE
Fonctions avancées

L’AVR 3550 est équipé d’un grand nombre de La luminosité de l’afficheur peut aussi être modi- Une fois dans le menu ADVANCED
fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fiée en appuyant sur la touche Set Ó et en la SELECT, assurez-vous que le › curseur
fonctionnement supplémentaire à l’appareil. maintenant enfoncée pendant trois secondes pointe sur la ligne VOLUME DEFAULT
Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces diffé- jusqu’à ce que le message VFD FULL par défaut en utilisant les touches ⁄/¤ D.
rentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, apparaisse sur l’écran d’information prin- Appuyez ensuite sur la touche › pour que
elles fournissent des options supplémentaires cipal N. Vous avez 5 secondes pour appuyer le message O N soit mis en évidence dans
dont vous souhaiterez peut-être vous servir. sur les touches de sélection 5 jusqu’à ce l’affichage vidéo. Appuyez ensuite une fois sur la
que ce que le degré de luminosité de l’afficheur touche ¤ D afin que le curseur › pointe sur
Luminosité de l’écran.
souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche DEFAULT V O L S E T. Pour régler le
L’Afficheur d’informations Ú du panneau
Set Ó pour valider ce nouveau réglage. volume que vous désirez obtenir lors de la mise
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un
sous tension de l’appareil, appuyez sur les tou-
niveau de luminosité suffisant pour être visible Le degré de luminosité sélectionné restera tel
ches ‹/› E ou maintenez-les enfoncées
dans un endroit normalement éclairé. Mais dans quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que
jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité
certaines installations “cinéma à domicile”, vous l’appareil ne sera pas mis hors tension.
apparaisse sur la ligne DEFAULT V O L
souhaiterez parfois diminuer la luminosité de
Réglage du volume. S E T. Notez que ce réglage ne peut être
l’afficheur ou occulter ce dernier.
Comme c’est le cas pour la plupart des récep- effectué avec les touches de réglages de volume
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une teurs vidéo et audio, le volume défini lorsque normales.
session d’écoute particulière, vous devrez l’appareil est mis hors tension sera le même que
REMARQUE : étant donné qu’au moment du
procéder à quelques réglages dans le menu lorsque l’AVR sera remis sous tension. Cepen-
réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume
ADVANCED SELECT. Pour lancer la pro- dant, vous souhaitez peut être que le volume de
que vous souhaitez obtenir à l’allumage de
cédure, appuyez sur la touche OSD L pour votre AVR soit réglé d’une certaine manière lors
l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le
afficher le MASTER MENU. Puis appuyez de sa mise sous tension sans tenir compte du
volume avant de procéder au réglage. Ecoutez
deux fois sur la touche ⁄ D pour que le volume à la mise hors tension. Vous devrez donc
donc n’importe quelle source et ajustez le volu-
curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez procéder à un ajustement dans le menu
me au moyen des touches de réglage du volume
sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANCED SELECT pour modifier la
(#. Lorsque vous avez atteint le volume que
ADVANCED SELECT (Figure 9). condition par défaut afin que le volume soit tou-
vous souhaitez obtenir lors de la mise sous ten-
jours le même lorsque vous allumez l’appareil.
* A D V A N C E D S E L E C T * sion de votre appareil, prenez note des réglages
Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche
tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de
V F D : F U L L H A L F O F F OSD L pour afficher le MASTER
V O L U M E D E F A U L T : O F F O N l’écran ou sur l’écran d’information princi-
D E F A U L T V O L S E T :  2 5 d B MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche
pal N (un niveau de volume caractéristique
S E M I O S D : O F F O N ⁄ D pour que le curseur › pointe sur
S E M I O S D T I M E O U T : 3 5 apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif
F U L L O S D T I M E O U T : 2 0 5 ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
comme par exemple -25dB). Lorsque vous pro-
R E T U R N T O M E N U
F afin d’entrer dans le menu ADVANCED
cédez au réglage, utilisez les touches ‹ / › E
SELECT (Figure 9).
et pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages
Figure 9 de ce menu, le volume par défaut au moment de
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurez- la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
vous que, dans le menu ADVANCED sera pas modifié ou annulé dans ce même
SELECT, le curseur › pointe sur la ligne menu, que l’appareil soit ou non mis hors
V F D et appuyez ensuite sur la touche › tension.
jusqu’à ce le degré de luminosité souhaité soit Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
en surbrillance : F U L L, l’afficheur a atteint dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
son degré de luminosité normal.H A L F, l’affi- pour placer le curseur › sur l’option de réglage
cheur a atteint 50% de ses capacités de lumino- souhaitée ou sur RETURN T O M E N U et
sité. O FF, tous les témoins de l’afficheur appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
d’informations Ú sont occultés. Notez appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le
cependant que les diodes vertes des témoins menu.
d’entrée Ô, mode Surround $ et
alimentation 3, restent allumées pour vous
rappeler que l’appareil est en marche.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur RETURN T O M E N U et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le
menu.

FONCTIONS AVANCÉES 33
Fonctions avancées

Réglages du mode “semi-OSD” Notez que cette modification est temporaire et Réglages du mode “full-OSD”
Le mode “semi-OSD “affiche des messages sera annulée dès lors que de nouvelles modifica- Le système menu FULL OSD est utilisé pour
d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès tions seront effectuées ou que l’appareil sera simplifier l’étape d’installation et de réglage de
que le volume, la source d’entrée, le mode Sur- mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors l’AVR en utilisant une série de menus
round, la fréquence du syntoniseur ou tout autre tension, les affichages du mode “semi-OSD” visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus
réglage de configuration subissent des modifica- resteront activés même s’ils ont été déconnectés n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après
tions. Le mode “semi-OSD “est très utile puis- au cours de la session d’écoute précédente. une période d’inactivité. Ce décompte est une
qu’il vous permet de disposer d’informations de mesure de sécurité évitant au texte du menu de
Pour modifier le laps de temps durant lequel les
retour sur toutes les modifications apportées aux provoquer le gravage permanent du CRT de
affichages du mode “semi-OSD” restent à
commandes ou télécommandes en utilisant les votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui
l’écran, il suffit d’aller dans le menu
écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment.
ADVANCED SELECT comme il est
voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous Cependant, certains téléspectateurs préfèrent
décrit ci-dessus et d’appuyer sur les touches
pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affi- disposer d’une période plus ou moins longue
⁄/¤ D jusqu’à ce que le › curseur affiché
chages lors d’une session d’écoute particulière. avant que le décompte ne s’affiche.
à l’écran pointe sur le ligne S E M I O S D
Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’af-
T I M E O U T. Appuyez ensuite sur les tou- Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
fichage de ces messages. Ces deux options sont
ches ‹/› E et jusqu’à ce que le laps de devrez procéder à une modification dans le
possibles grâce à l’AVR 3550.
temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’é- menu ADVANCED SELECT (Figure 9).
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous dev- cran. Notez que contrairement à la plupart des Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche
rez procéder à une modification dans le menu options de ce menu, ce changement de réglage OSD L pour afficher le MASTER
ADVANCED SELECT (Figure 9). Pour est permanent et l’entrée du décompte restera MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche
lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvel- ⁄ D pour que le curseur › pointe sur

L pour afficher le MASTER MENU. Puis les modifications même si l’appareil s’éteint. ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que F pour accéder au menu ADVANCED
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
le curseur › pointe sur ADVANCED. SELECT.
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
Appuyez sur la touche Réglage F pour accé-
pour placer le curseur › sur l’option de réglage Une fois dans le menu ADVANCED
der au menu ADVANCED SELECT.
souhaitée ou sur RETURN T O M E N U et SELECT, assurez-vous que le curseur affiché
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le › appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, à l’écran pointe bien sur la ligne F U L L
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le O S D T I M E O U T en appuyant autant que
S E M I O S D en appuyant autant que néces- menu. nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez
saire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite ensuite sur les touches ‹/› E jusqu’à le
sur la touche › pour que le mot O F F soit laps de temps souhaité apparaisse en seconde.
mis en évidence à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des
options de ce menu, ce changement de réglage
est permanent et l’entrée de temporisation reste
inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvel-
les modifications même si l’appareil est mis hors
tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur RETURN T O M E N U et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le
menu.

34 FONCTIONS AVANCÉES
Programmation de la télécommande

L’AVR 3550 intègre une télécommande capable 5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à 2. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de n’est pas contrôlable à distance, procédez comme la touche de sélection d’entrée 4
la plupart des appareils audio et vidéo de grande suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, correspondant au type d’appareil à saisir (ex :
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boî- sinon celle-ci doit être recommencée) : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine
tiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récep- '. Lorsque le témoin programmation/SPL
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
teurs satellite et autres équipements de “cinéma 2 passe à l’ambre et commence à clignoter,
moyen des touches numérotées H puis
à domicile”. Une fois que la télécommande de relâchez les touches. L’étape 3 doit être
appuyez de nouveau sur le sélecteur
l’AVR est programmée avec les codes des appa- commencée dans les 20 secondes.
d’entrée 4. Appuyez sur la touche de
reils de votre système, elle peut remplacer la commande à distance d’une fonction de 3. Pour savoir si le code correspondant à votre
plupart des autres télécommandes et devenir transport quelconque sur l’appareil à program- appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
ainsi la télécommande unique et universelle pour mer, par exemple Pause ou Play fl N. Si télécommande de l’AVR dans sa direction et
tous vos équipements. cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que appuyez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D.
Programmer la télécommande : vous avez saisi le code qui convient. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés
dans la base de données intégrée, signalés par
La télécommande est codifiée par défaut pour b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil chaque clignotement de la diode placée sous le
gérer les fonctions de l’AVR 3550 ainsi que la lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou
plupart des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil
cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez trois chiffres du code suivant sur la de la table s’éteint, relâchez immédiatement la touche ⁄
également suivre les indications ci-après pour la de codage, jusqu’à ce que la fonction de D.
programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer transport s’active.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
les fonctions d’appareils d’autres marques. 6. Essayez toutes les fonctions de la télécomman- après l’extinction de l’appareil, le code correct
Saisie directe du code de pour vérifier que l’appareil fonctionne correcte- risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codi- ment. De nombreux fabricants utilisent un certain des fonctions doit être effectué : remettez l’appa-
fier votre télécommande afin qu’elle fonctionne nombre de combinaisons de codes différentes et il reil en marche et, pendant que le sélecteur
vaut mieux s’assurer que non seulement la com- d’entrée 4 est toujours allumé en rouge,
avec des appareils différents.
mande d’alimentation fonctionne, mais également appuyez une fois sur la touche ⁄ D, puis une
1. Utilisez les tables de l'opuscule joint pour déter- les commandes de volume, de choix de canal et de fois sur la touche ¤ D. Quand l’appareil
miner le ou les codes à trois chiffres qui correspon- transport. Si certaines fonctions ne marchent pas s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait
dent aussi bien au type (magnétoscope, TV, par correctement, vous devriez pouvoir utiliser un été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été
exemple) qu’à la marque de l’appareil. S’il existe codage de télécommande différent. “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélec-
plus d’un code pour une marque, notez les diverses
7. Si l’appareil ne réagit à aucun code saisi, si le teur d’entrée 4 est toujours allumé en
possibilités. rouge, appuyez (sans la maintenir enfoncée) plu-
code pour votre appareil ne se trouve pas dans les
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion tables de l'opuscule joint ou si les fonctions ne sieurs fois sur la touche ¤ D pour parcourir à
duquel vous voulez programmer la télécomman- marchent pas toutes correctement, essayez de rebours les codes disponibles et observez la réac-
de de l’AVR 3550. programmer la télécommande avec la méthode de tion de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil
recherche automatique. s’éteint, c’est le signe que le code a été retrouvé.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au 5. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
Remarque sur la programmation de la
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et d’entrée 4, et vérifiez que la diode rouge
télécommande de l’AVR 3550 pour un
la touche Sourdine '. Lorsque le clignote trois fois avant de s’éteindre pour
enregistreur de CD Harman Kardon.
confirmer la saisie du code.
témoin programmation/SPL 2 passe à La télécommande est programmée par défaut
l’ambre et commence à clignoter, relâchez les pour gérer les fonctions des lecteurs de CD 6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécom-
touches. L’étape 4 doit être commencée dans les Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la mande pour vérifier que l’appareil fonctionne cor-
20 secondes. plupart des fonctions d’un enregistreur de CD rectement. De nombreux fabricants utilisent un
CDR2 et CDR20 (voir la liste des fonctions en certain nombre de combinaisons codées différen-
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
page 40) après avoir saisi le code ”002” pour la tes et il vaut mieux s’assurer que non seulement
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
touche sélecteur de CD 2 comme décrit ci- la commande d’alimentation fonctionne, mais
distance, procédez comme suit :
dessus. Pour revenir aux commandes de gestion également les commandes de volume, de choix de
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers à distance du lecteur de CD, il faudra de nou- canal et de transport. Si certaines fonctions ne
l’appareil et saisissez le premier code à trois veau saisr le code ”001”. marchent pas correctement, vous devriez pouvoir
chiffres au moyen des touches Numérotées utiliser un codage de télécommande différent ou
H. Si l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon Méthode de recherche automatique saisir un code au moyen de la méthode de saisie
code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur Si l’appareil pour lequel vous voulez programmer directe.
d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge la télécommande de l’AVR ne figure pas dans les
sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois tables de codes de l'opuscule joint ou si le code Programmer une séquence macro
avant de s’éteindre pour confirmer la saisie. ne semble pas fonctionner correctement, essayez
de programmer le bon code au moyen de la Les séquences macro vous permettent d’exécuter
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir méthode de recherche automatique décrite ci-des- des procédures entières en appuyant une fois sur
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’étei- sous. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les une touche de la télécommande de l’AVR 3550.
gne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont Mémorisée, une séquence macro peut adresser
saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur télécommandables : jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
le sélecteur d’entrée 4 et vérifiez que la dans un ordre défini et automatiser ainsi les pro-
diode rouge sous le sélecteur d’entrée cli- 1. Mettez en marche l’appareil que vous cédures les plus courantes :mise en marche du
gnote trois fois avant de s’éteindre pour confir- souhaitez faire fonctionner au moyen de la télé- système, changement d’appareils ou autre. La
mer la saisie. commande de l’AVR 3550. télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 35
Programmation de la télécommande

cinq séquences macro : une associée à la com- Macro M qui correspond à la séquence que Remarquez que les numéros servant à décrire les
mande de mise en marche 0, et 4 autres vous souhaitez effacer. fonctions de touche sur la gauche sont différents
par pression sur les touches Macro M. 2. Vérifiez que le témoin programmation/SPL des numéros utilisés dans le reste du présent
2 clignote (ambre) et que la diode placée manuel pour décrire les fonctions des touches de
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine ' et la touche Macro M à pro- sous le sélecteur AVR 5 s’allume en rouge. commande de l’AVR.
grammer ou la commande de mise en mar- 3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
che 0. Vérifiez que le sélecteur d’entrée Remarques sur l’utilisation de la
le sélecteur Surround/Canal aval A. télécommande de l’AVR 3550 avec d’autres
sélectionné le plus récemment devient rouge, et
que le témoin programmation/SPL 2 4. La diode rouge sous le sélecteur AVR s’éteint appareils
clignote (ambre). et le témoin programmation/SPL 2 • Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
passe au vert, clignote trois fois et s’éteint. différents pour une même catégorie de produits.
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en C’est la raison pour laquelle il est important de
5. Quand le témoin programmation/SPL 2
appuyant sur les touches correspondant aux com- vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
est éteint, la séquence macro a été effacée.
mandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, fonctionner autant de commandes que possible.
mais rappelez-vous que chaque pression sur une Fonctions des appareils S’il s’avère que seules quelques fonctions
touche, y compris les touches utilisées à changer programmés marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de
d’appareil, compte pour une étape. Le témoin codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
programmation/SPL 2 clignote en vert pour Une fois que la télécommande de l’AVR 3550 a
été programmée avec les codes d’autres appareils, • Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé,
confirmer chaque saisie en mémoire.
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appa- les fonctions énumérées dans les tables de la Liste
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de reils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du de fonctions peuvent ne pas correspondre à la
mise en marche d’un appareil quelconque dans contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers. fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette
une séquence macro, appuyez sur la touche Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux
Sourdine '. N’APPUYEZ PAS sur la commande ces touches, elle clignote brièvement en rouge d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne cor-
d’alimentation ON. pour indiquer que vous êtes passé au contrôle respondante de la table ou d’établir une liste
d’un autre appareil. séparée.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre • Lorsque vous appuyez sur une touche de la télé-
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le que l’AVR, les commandes peuvent ne pas cor- commande de l’AVR, le voyant rouge sous le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi long- sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
respondre exactement aux fonctions imprimées
temps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les correspondant à l’appareil que vous voulez faire
sur la télécommande ou la touche. Certaines
fonctions AVR doivent être mémorisées. fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélec-
commandes, telles que la commande de volume,
teur de commande d’appareil clignote pour certai-
3. Quand toute la séquence a été mémorisée, sont les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches
nes touches mais pas pour toutes, pour un appa-
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la vali- changent de fonction de sorte qu’elles correspon-
reil donné, cela ne signifie PAS un problème de
der. La diode placée sous le sélecteur d’entrée dent à une référence secondaire sur la télécom-
télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction
45 devient rouge et s’éteint. mande. A titre d’exemple, les touches de sélection
n’est programmée pour la touche sur laquelle
des modes Surround et Sommeil peuvent
vous appuyez.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1 également être utilisées pour la sélection
M de manière à ce qu’elle mette en marche montante et descendante des canaux sur la • La télécommande ayant été programmée par
l’AVR, un téléviseur, procédez comme suit : plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou défaut pour des modèles de la dernière génération,
• Pressez puis relâchez simultanément M1 M et récepteurs satellite. certains nouveaux codes peuvent différer des codes
Sourdine '. associés à des modèles moins récents.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
• Vérifiez que le témoin programmation/SPL
pas accessibles via la touche correspondante sur Commande couplée du volume
clignote (ambre).
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5. La télécommande de l’AVR peut être programmée
de la page 38 pour déterminer les correspondan-
• Appuyez sur Sourdine ' pour stocker la pour gérer le réglage de volume # et la
ces entre les fonctions d’un appareil et les touches
commande de mise en marche de l’AVR 3550.
de la télécommande. Pour utiliser ces tables, Sourdine ' à partir soit du téléviseur soit de
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4 l’AVR avec l’un quelconque des six types d’appa-
veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à
pour signaler que la commande suivante concer- reil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable
contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis
nera la mise en marche du téléviseur. que l’AVR servira de système acoustique pour
consultez le schéma de la télécommande en page
• Appuyez sur Sourdine ' pour stocker cette l’audition de programmes TV, il sera pratique de
38. Notez que chaque touche est associée d’un
commande. pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la
numéro spécifique.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour télécommande est programmée pour faire fonc-
clore la procédure et stocker la séquence macro. Pour connaître la fonction attribuée à une touche tionner la TV.
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous Pour programmer la télécommande afin qu’elle
particulier, repérez son numéro sur la liste de
appuierez sur la touche M1 M, la télécomman- puisse assurer une commande couplée du volume,
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
de déclenchera toutes les mises en marche ainsi procédez comme suit :
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro
programmées. 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
52 correspond à la touche Macro 2 de
Effacer une séquence macro l’AVR 3550, mais aussi à la touche “Favorite” de ' et sur le sélecteur d’entrée 4 correspon-
Pour effacer une séquence de commandes beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. dant à l’appareil que vous souhaitez associer au
mémorisée via une des touches Macro, procédez Le numéro 30 est la touche de temporisation contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allu-
pour l’AVR 3550, mais aussi la touche ouverture/ me (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis
comme suit :
fermeture des lecteurs de CD. vérifiez que le témoin programmation/SPL 2
1. Appuyez sur Sourdine ' et sur la touche clignote (ambre).

36 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Programmation de la télécommande

2. Appuyez sur la touche Volume Haut # et Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 votre téléviseur avec une télécommande réglée suite à la sélection d’un mode de commande de
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. pour gérer les fonctions du magnétoscope, transport couplé, vous devez recommencer les
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit
d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine appuyant sur le sélecteur d’entrée VID 2/TV
sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du
'. Puis relâchez-les et appuyez sur la touche aux étapes 1 et 3.
système que vous souhaitez associer au réglage de
Volume Bas # puis sur le sélecteur d’entrée
volume. Le témoin programmation/ SPL 2 NOTA : Avant de programmer la télécommande
VID 2/TV 4.
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confir- pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez
mer la saisie de cette information. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale que les programmations nécessaires pour les
suite à la sélection d’un mode de commande récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
couplé de sélection de chaîne, vous devez recom- DVD ont été effectuées.
volume de l’AVR alors que la télécommande est
mencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette
programmée pour gérer les fonctions du télévi-
fois en appuyant sur le sélecteur d’entrée Remise à zéro de la mémoire de la
seur, appuyez d’abord simultanément sur le
VID 1/VCR 4 aux étapes 1 et 3. télécommande
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine '. Puis appuyez sur la Au fur et à mesure que vous complèterez votre
Commande couplée de transport
touche Volume Haut #, et enfin sur la touche système, vous éprouverez éventuellement le besoin
sélecteur AVR 5. La télécommande de l’AVR peut être program- de totalement reprogrammer votre télécommande
mée pour fonctionner de telle manière que les pour éviter toute confusion de fonctions, séquen-
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
fonctions de transport (lecture, stop, avance rapi- ces macro ou modes de commande couplée. Vous
suite à la sélection d’un mode de contrôle géné-
de, retour, pause et enregistrement) N d’un pouvez revenir aux fonctions et codes programmés
rique du volume, vous devez recommencer les
magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, par défaut en procédant comme suit. Notez cepen-
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
soient couplées avec celles d’un des autres appa- dant que si vous réinitialisez la télécommande,
appuyant sur le sélecteur d’entrée ou
reils gérés par la télécommande. Par exemple, tout vous devrez reprogrammer tous les codes et fonc-
d’appareil vidéo 4 aux étapes 1 et 3.
en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pour- tions que vous aurez saisis jusque là :
rez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope
Commande couplée de sélection 1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
avoir préalablement à changer la sélection
de chaîne d’entrée 4 et sur la touche ”O“ H jusqu’à
d’entrée sur la télécommande ou la face avant de
ce que le témoin programmation/SPL 2
La télécommande de l’AVR peut être program- l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette
clignote (ambre).
mée pour fonctionner de telle manière que la fonction de commande de transport couplée,
fonction de gestion de chaîne du téléviseur inté- procédez comme suit : 2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
gré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine 3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
couplée avec celle d’un des autres appareils du ' et sur le sélecteur d’entrée 4 correspon- 4 s’éteint et letémoin programmation/SPL
système. Par exemple, tout en faisant fonctionner dant à l’appareil que vous souhaitez associer aux 2 arrête de clignoter et passe au vert.
votre magnétoscope, vous pourrez changer de commandes de transport jusqu’à ce que la diode
chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans 4. Le témoin programmation/SPL 2 reste
s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4
avoir préalablement à changer la sélection d’en- vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécomman-
puis vérifiez que le témoin programmation/SPL
trée sur la télécommande ou la face avant de de soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
2 clignote (ambre).
l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonc- temps, selon le nombre de programmations à
tion de commande couplée de sélection de chaî- 2. Appuyez sur la touche Lecture N et vérifiez effaccer.
ne, procédez comme suit : que le témoin programmation/SPL 2s’arrête
5. Quand le témoin programmation/SPL 2
de clignoter et reste de couleur ambre.
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
' et sur le sélecteur d’entrée 4 correspon- 3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5 d’usine par défaut.
dant à l’appareil que vous souhaitez associer à la soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
commande de chaîne jusqu’à ce que la diode l’appareil que vous souhaitez associer aux com-
s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 mandes de transport. Le témoin programma-
puis vérifiez que le témoin programmation/SPL tion/SPL 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint
2 clignote (ambre). pour confirmer la saisie de cette information.

2. Appuyez sur la touche Volume Bas # et Exemple : Pour commander les fonctions de
vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 transport d’un lecteur de CD alors que la télécom-
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. mande est programmée pour gérer les fonctions
du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5 le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la tou-
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de che Sourdine '. Puis relâchez-les et appuyez
l’appareil que vous souhaitez associer à la sur la touche lectureN puis sur le sélecteur
commande de changement de chaîne. Le témoin d’entrée CD 4.
programmation/SPL 2 clignote trois fois (en
vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette
information.

PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 37
Liste des fonctions

No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR


1 Power On Power On Power On Power On
2 Power Off Power Off Power Off Power Off
3 Mute Mute
1 2 3
4 AVR AVR Select
5 DVD DVD Input Select DVD Select
6 6 CD CD Input Select CD Select
4 5 7
7 Tape Tape Input Select
8 9 10 8 VID 1 Video 1 Select
9 VID 2 Video 2 Select
11 12 13 10 CBL/SAT
11 AM/FM Tuner Select
12 6 Ch. Select 6 Ch Input Select
14 15 16 17 13 SPL SPL
14 Sleep Sleep
15 Test Test Tone -/Input Select
18 19 20 21
16 TV/DVD -/CDP Select
17 Volume Up Volume Up Volume Up
18 Surround Select Surround Mode Select -/CDR Select
22 24 19 Night Night Mode Select Subtitle on/off
23 20 Spare
21 Volume Down Volume Down Volume Down
25 27 22 Channel/Guide Channel Trim Title
26
23 ⁄ Move/Adjust Up Up
24 Speaker/Menu Speaker Adjust Menu Intro/-
29 25 fi Move/Adjust Left Left
28 30 26 Set Set Enter
27 fl Move/Adjust Right Right
28 Digital/Exit Digital Input Select Open/Close
29 ¤ Move/Adjust Down Down
31 32 33 34
30 Delay/Prev. Ch. Delay Adjust Return Open/Close
35 36 37 38 31 1 1 1 1
32 2 2 2 2
39 40 41 42 33 3 3 3 3
34 4 4 4 4
43 44 45 46 35 5 5 5 5
36 6 6 6 6
47 48 49 50 37 7 7 7 7
38 8 8 8 8
51 52 53 54 39 Tun-M Tuner Mode Chapter Repeat
40 9 9 9 9
55 56 57 41 0 0 0 0
42 Memory Memory Audio Time/CDR Display
43 Tune Up Tune Up
58 59 60 44 Direct Direct Tuner Entry Angle Random
45 Clear Clear Clear Clear
46 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10/-
61 62
47 Tune Down Tune Down -/Track Increment
48 OSD OSD
49 RDS RDS Select Disc Skip Disc Skip
50 Preset Down Preset Tune Down Slow Rev
51 M1
52 M2
53 M3
54 M4
3550 55 Rewind R. Search R. Search
56 Play Play Play
57 Fast Forward F. Search F. Search
58 Record -/Record
59 Stop Stop Stop
60 Pause Pause Pause
61 Skip Down Skip – Skip –
62 Skip Up Skip + Skip +

38 LISTE DES FONCTIONS


Liste des fonctions

No. Nom de la touche Tape VCR (VID 1) TV (VID 2) CBL SAT


1 Power On Power On Power On Power On Power On Power On
2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off
3 Mute Mute
4 AVR
5 DVD
6 CD
7 Tape Tape Select
8 VID 1 VCR Select
9 VID 2 TV Select
10 CBL/SAT Cable/Sat Select Cable/Sat Select
11 AM/FM
12 6 Ch. Select
13 SPL
14 Sleep Channel + Channel + Channel + Channel +
15 Test
16 TV/VCR TV/VCR TV/Cable TV/Sat
17 Volume Up Volume Up Volume Up
18 Surround Select Channel – Channel – Channel –
19 Night
20 Spare
21 Volume Down Volume Down
22 Channel/Guide Info/Guide Info/Guide
23 ⁄ Up Up Up Up
24 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu
25 fi Left Left Left Left
26 Set Enter Enter Enter Enter
27 fl Right Right Right Right
28 Digital/Exit Exit Exit Exit Exit
29 ¤ Down Down Down Down
30 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel
31 1 1 1 1 1
32 2 2 2 2 2
33 3 3 3 3 3
34 4 4 4 4 4
35 5 5 5 5 5
36 6 6 6 6 6
37 7 7 7 7 7
38 8 8 8 8 8
39 Tun-M
40 9 9 9 9 9
41 0 0 0 0 0
42 Memory
43 Tune Up
44 Direct
45 Clear Clear Clear Clear Clear
46 Preset Up
47 Tune Down
48 OSD OSD OSD OSD OSD
49 RDS
50 Preset Down
51 M1 Cancel Sleep PPV Cancel
52 M2 Fav Fav
53 M3 Bypass Next
54 M4 Music Alt
55 Rewind Rewind Rewind Day – Say –
56 Play Play Play
57 Fast Forward Fast Fwd Fast Fwd Day + Day +
58 Record Record/Rec.Pause Record
59 Stop Stop Stop
60 Pause Pause
61 Skip Down Scan – Page – Page –
62 Skip Up Scan + Page + Page +

LISTE DES FONCTIONS 39


Guide de dépannage

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION

L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
appuie sur l’Interrupteur principal 1 courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur

L’écran s’allume mais il n’y a • Connexions intermittentes en entrée • Vérifier tous les branchements
ni son ni image (entrées et haut-parleurs).
• La touche Sourdine est activée • Désactiver la touche Sourdine '
• Commande du volume en position basse • Hausser le son

Les sons passent mais l’écran • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité
ne s’allume pas de l’écran, à la page 34, afin de le régler sur VFD FULL

Haut-parleurs muets • L’amplificateur est en mode protection • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
le voyant autour probablement suite à un court-circuit récepteur et des haut-parleurs
du commutateur 2 est rouge • L’amplificateur est en mode protection à • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
la suite d’un dysfonctionnement interne

Pas de son en provenance des • Mode Surround incorrect • Sélectionner un mode autre que stéréo
haut-parleurs Surround ou central • Configuration incorrecte • Vérifier le mode haut-parleur
• Programme stéréo ou mono • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Haut-parleurs incorrectements branchés • Vérifier connexions filaires des haut-parleurs ou utiliser tonalité
d’essai pour vérifier branchements (voir page 22)

L’appareil ne répond pas aux • Les piles de la télécommande sont usées • Remplacer les piles de la télécommande
instructions de la télécommande • Mauvais appareil sélectionné • Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• Capteur à distance % obstrué • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande

Bourdonnement intermittent dans le • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
syntoniseur fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques

Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique • Relancez la lecture du DVD
de visualisation des canaux Q et l’audio est arrêtée. • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
numérique s’arrête.

Le disque codé HDCD ne • Le mode Surround est en service • Sélectionnez le mode “Surround off”
déclenche pas le voyant HDCD • Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.

Remise à zéro du processeur Pour vider toute la mémoire du système de REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
l’AVR 3550, y compris les présélections du synto- zéro efface les réglages de configuration que
Les rares cas de fonctionnement apparemment niseur, réglages de niveaux de sortie, temporisa- vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent tions et données de configuration des haut-par- vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
êtres dûs à un comportement erroné de la leurs, commencez par mettre l’appareil en mode caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
mémoire ou du microprocesseur du d’attente en appuyant sur la touche commande les présélections du syntoniseur. Suite à une
système. d’alimentation 2. Puis pressez sur la touche remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par
Pour corriger ce problème, commencez par Tonalité 6 et maintenez cette touche enfoncée défaut et tous les réglages personnalisés doivent
débrancher l’appareil de la prise murale et pendant trois secondes. être saisis de nouveau en mémoire.
patientez au minimum trois minutes. Puis rebran- L’appareil sera automatiquement remis sous ten- Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
chez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez sion et affichera le message RESET sur dû à une dégradation de la mémoire ou du
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionne- l’écran d’information principal N. Après microprocesseur, due à une décharge électro-
ment anormal persiste, une remise à zéro du sys- avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessai- nique ou une grave perturbation de la ligne
tème peut résoudre le problème. re de rétablir tous les réglages de configuration d’alimentation.
du système et les présélections du syntoniseur.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.

40 GUIDE DE DÉPANNAGE
Spécifications techniques

Section audio Section syntoniseur FM


Mode stéréo Gamme de fréquences 87,5 - 108 Mhz
Puissance moyenne continue (FTC) Sensibilité utilisable IHF 1,3µV/13,2 dBf
65 W par canal, 20 Hz - 20 kHz Rapport signal/bruit Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN)
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, Distorsion Mono/stéréo : 0,15/0,3 %
les deux canaux sous 8 ohms Séparation stéréo 35dB @ 1 kHz
Sélectivité ± 300 kHZ, 65 dB
Modes Surround à 5 canaux Réjection de l’image 80 dB
Puissance par canal Réjection de la
Canaux avant, gauche et droit : fréquence image 90 dB
55 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Section syntoniseur AM

Canal central : Gamme de fréquences 522 - 1620 kHz


55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, Rapport signal/bruit 45 dB
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Sensibilité utilisable Boucle : 500 µV
Distorsion 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
Canaux Surround : Sélectivité ± 9kHz : 30 dB
55 W par canal
@ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Section vidéo
Sensibilité d’entrée/impédance Format vidéo PAL/NTSC
Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Niveau d’entrée/impédance 1 V p-p/75 ohms
Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB Niveau de sortie/impédance 1 V p-p/75 ohms
Réponse en vidéofréquence 10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique 40 dB
(Pro Logic II, etc.) Caractéristiques générales
Dolby Digital (AC-3) 55 dB Alimentation CA 220-240V/50 Hz
DTS 55 dB Consommation 72 W au repos, 580 W max.
Réponse en fréquence (2 channels driven)
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz–100kHz Encombrement (Max.)
Capacité en courant (HCC) ±28 A Largeur 440 mm
Hauteur 166 mm
Distorsion d’intermodulation Profondeur 390 mm
transitoire (TIM) Non mesurable Poids 12,0 kg
Temps de montée 16 µsec
Vitesse de balayage 40 V/µsec
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une
marque déposée de Harman Kardon, Inc.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
TM

(Brevet No. 5,386,478).


*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires
Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
†DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc.
††UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.

VMAX, marque déposée de Harman International Industries Inc., est une technologie
utilisée sous licence de Cooper Bauck Transaural Stéréo. Logic 7 est une marque dépo-
sée de Lexicon Inc.

Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.


Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 41
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2002 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: cqx1a777z