Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation du MPD 600
2
Contenu
Contenu
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Qualifications des utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Normes et règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Système MPD 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
1.1 Aperçu du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Configuration du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2.1 MPD 600 - Fonctions des LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2.2 Connecteurs - Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.2.3 Connecteurs - Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.2.4 MCU 5xx - Fonctions des LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.3 Configuration logicielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.1 Configuration système requise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.3.3 Options différentes, apparence différente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Aperçu du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.1 Démarrage du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1.1 Sans unité connectée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1.2 Menu File (Fichier) hors ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1.3 Menu Advanced (Avancé) hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1.4 Menu Tools (Outils) hors ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.1.5 Menu Help (Aide) hors ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.2 Les différents modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.2.1 Le menu Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.2.2 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2.3 Affichage des unités d'acquisition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.2.4 Affichage des informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.2.5 Le menu File (Fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.2.6 Le menu Advanced (Avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2.7 Collecte de données et enregistrement de flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3
Manuel d'utilisation du MPD 600
4
Contenu
5
Manuel d'utilisation du MPD 600
6
Contenu
7
Manuel d'utilisation du MPD 600
8
Contenu
9
Manuel d'utilisation du MPD 600
10
Utilisation de ce manuel
Utilisation de ce manuel
Ce manuel d'utilisation fournit des informations détaillées pour une utilisation
sûre, adéquate et efficace du système de mesure de décharges partielles
MPD 600. Le manuel d'utilisation du MPD 600 décrit d'importantes mesures de
sécurité liées à l'utilisation du MPD 600 et vous permet de vous familiariser avec
son fonctionnement. L'observation des instructions fournies dans ce manuel
vous évitera des situations dangereuses, des frais de réparation et d'éventuelles
pannes dues à une utilisation incorrecte.
Le manuel d'utilisation du MPD 600 doit toujours être disponible sur le lieu
d'utilisation du MPD 600. Tous les utilisateurs du MPD 600 doivent le lire et se
conformer à son contenu.
La lecture du manuel d'utilisation du MPD 600 ne dispense pas du respect des
réglementations de sécurité nationales et internationales régissant l'utilisation
d'équipements haute tension.
Symboles utilisés
Ce manuel contient les symboles de sécurité suivants pour signaler certains
dangers.
Symbole Description
Attention: possibilité de détérioration du matériel ou de perte
de données
11
Manuel d'utilisation du MPD600
12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Qualifications des utilisateurs
La manipulation d'équipements haute tension peut être extrêmement
dangereuse. Les tests effectués à l'aide du MPD 600 ne doivent être réalisés
que par du personnel qualifié, compétent et agréé. Avant de commencer à
travailler, établissez clairement les responsabilités.
Le personnel recevant une formation, des instructions ou des directives relatives
au MPD 600 doit rester sous la supervision permanente d'un opérateur
expérimenté pendant l'utilisation de l'équipement.
Les tests effectués à l'aide du MPD 600 doivent être conformes aux consignes
de sécurité interne et à tout autre document pertinent.
En outre, respectez les normes de sécurité suivantes, le cas échéant :
• EN 50191 (VDE 0104) « Installation et exploitation des équipements
électriques d'essais »
• EN 50110-1 (VDE 0105 Partie 100) « Exploitation des installations
électriques »
• IEEE 510 « IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and
High-Power Testing »
13
Manuel d'utilisation du MPD600
14
Consignes de sécurité
Montage de mesure
Avertissement: avant la mise sous tension, assurez-vous que la zone à haute
tension est dégagée. Observez toujours les cinq règles de sécurité et suivez
précisément les consignes de sécurité détaillées.
15
Manuel d'utilisation du MPD600
Avertissement: le travail dans la zone des systèmes haute tension est très
dangereux ! Respectez les consignes de sécurité de ces zones dangereuses.
Respectez toujours les consignes de sécurité interne relatives au travail dans
les zones haute tension pour éviter toute blessure.
16
Consignes de sécurité
Mise en œuvre
Le Manuel d'utilisation numérique du MPD 600 doit toujours être disponible sur
le lieu d'utilisation du MPD 600. Tous les utilisateurs du MPD 600 doivent le lire
et se conformer à son contenu.
Le MPD 600 est utilisable uniquement dans les conditions décrites dans ce
Manuel d'utilisation. Toute autre utilisation serait contraire aux réglementations
en vigueur. Le fabricant et/ou le distributeur ne sont pas responsables des
détériorations résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur s'engage par
conséquent à assumer seul l'ensemble des responsabilités et des risques.
Les réglementations en vigueur impliquent également le respect des
instructions fournies dans ce Manuel d'utilisation.
Clause de non-responsabilité
Toute utilisation de l'équipement sous une forme non préconisée par le fabricant
est susceptible de réduire la protection assurée par celui-ci.
17
Manuel d'utilisation du MPD600
18
Système MPD 600
l'étalonnage
à tester
durant
Entrée
TER
batterie
TERRE
câbles à fibre
PC
Zone sécurisée
Ligne de séparation ou
entre la zone sécurisée
et la zone à haute
tension
Remarque: maintenez tous les câbles du chemin de signal aussi courts que
possible (signalés en vert).
19
Manuel d'utilisation du MPD600
20
Système MPD 600
ÉTALONNAGE
Étape 4
Étape 5 Étape 1
Étape 3
***Il est possible d'étendre le système MPD. Un système de réseau à fibre optique peut contenir au
maximum 30 unités d'acquisition MPD. Une distance maximale de 2 km doit être maintenue
entre chaque unité.
21
Manuel d'utilisation du MPD600
Dès que le PC a détecté et configuré toutes les unités MPD 600 connectées, la
LED verte est allumée sur chaque unité. Le MPD 600 est alors prêt à effectuer
des mesures.
LED
Figure 1-4 Vue avant du MPD 600 avec les LED et les connecteurs pour
fibre optique
22
Système MPD 600
23
Manuel d'utilisation du MPD600
24
Système MPD 600
Lorsque cette LED est allumée, cela signifie que l'unité est connectée à un
ordinateur, qu'elle est bien alimentée et qu'elle a été configurée. Une LED
clignotante indique un problème matériel ou logiciel avec l'unité MCU ou
l'ordinateur connecté. Si tel est le cas, contactez le support technique.
LED
25
Manuel d'utilisation du MPD600
1.3.2 Installation
• Insérez le CD d'installation dans le lecteur de CD/DVD de l'ordinateur.
• L'installation démarre automatiquement.
• Suivez les instructions à l'écran.
Il est possible de personnaliser les fonctions du système MPD pour
correspondre aux besoins de tâches de l'application par le biais de plusieurs
options. Ces options doivent être précisées lors de la commande du système
MPD 600 ou peuvent être ajoutées ultérieurement à une configuration matérielle
et logicielle existante (voir 9.3 page 246).
Remarque: ce manuel décrit toutes les fonctions du système. Selon les options
choisies, les fonctions du logiciel et l'apparence des menus, écrans et onglets
peuvent différer de la description contenue dans ce manuel.
Quelques exemples sont donnés dans les pages suivantes.
26
Système MPD 600
27
Manuel d'utilisation du MPD600
Figure 1-12 Le menu Mode avec le Cable Mode (mode Câble) désactivé.
28
Système MPD 600
29
Manuel d'utilisation du MPD600
30
Aperçu du logiciel
2 Aperçu du logiciel
2.1 Démarrage du logiciel
Pour démarrer le logiciel MPD/MI, double-cliquez sur l'icône du logiciel MPD/MI
située sur le bureau.
La fenêtre principale du logiciel peut être agrandie et également affichée en
plein écran. Pour redimensionner la fenêtre principale, saisissez le coin inférieur
droit de la fenêtre avec la souris et étirez-le jusqu'à obtenir la taille souhaitée.
Pour afficher la fenêtre en plein écran, double-cliquez sur la barre de titre.
31
Manuel d'utilisation du MPD 600
Fonction Description
Save settings... Enregistre les paramètres actuels (par défaut ou
(Enregistrer les chargés).
paramètres)
Save settings as... Enregistre les paramètres actuels (par défaut ou
(Enregistrer les chargés) sous un nouveau nom. Il s'agit d'un moyen
paramètres sous) aisé d'utiliser ces paramètres pour des tâches
spéciales.
Load settings... Charge des paramètres prédéfinis réalisés
(Charger les précédemment.
paramètres)
Reset settings to Réinitialise tous les paramètres de configuration et
default.... restitue les valeurs par défaut. La fenêtre contextuelle
(Restaurer les qui apparaît doit être confirmée.
valeurs par défaut
des paramètres)
32
Aperçu du logiciel
Fonction Description
Replay recorded Pour revoir une mesure enregistrée précédemment.
session...
(Relire une
session
enregistrée)
Stop replay Doit être utilisé pour revenir en mode de mesure en
(Arrêter la ligne après la relecture d'un flux enregistré.
relecture, s'active
pendant la lecture
d'une session
enregistrée)
Exit Ferme le programme.
(Quitter)
Fonction Description
Suspend Disponible uniquement en mode en ligne
(Suspendre)
Resume Disponible uniquement en mode en ligne
(Reprendre)
33
Manuel d'utilisation du MPD 600
34
Aperçu du logiciel
35
Manuel d'utilisation du MPD 600
Cette fenêtre donne des indications sur le propriétaire de la licence (le client) et
les fonctions disponibles du logiciel. Après avoir ajouté de nouvelles fonctions
au logiciel MPD/MI, elles apparaîtront également ici.
36
Aperçu du logiciel
37
Manuel d'utilisation du MPD 600
Remarque : notez que le mode Cable (Câble) est un mode protégé. Pour quitter
ce mode, un mot de passe est requis (pour plus d'informations, voir
6.1.2 page 197).
38
Aperçu du logiciel
39
Manuel d'utilisation du MPD 600
Pour obtenir plus d'informations sur l'un des capteurs, pointez avec la souris sur
le capteur. Une fenêtre d'information indiquant l'état du capteur, la tension
d'alimentation et les messages d'avertissement s'affiche.
Un clic-droit sur un capteur dans l'affichage des unités d'acquisition ouvre un
menu contextuel permettant de renommer le capteur et, si le capteur le permet,
de commuter le port FO secondaire de liaison en aval en déclencheur.
40
Aperçu du logiciel
Zone du journal
41
Manuel d'utilisation du MPD 600
composés de plusieurs bus à fibre optique tel que le MCU 502, la LED de droite
indique l'état du bus secondaire. Sur tous les autres contrôleurs, elle est
désactivée et reste grisée. L'état FO est également grisé durant la relecture d'un
flux.
42
Aperçu du logiciel
43
Manuel d'utilisation du MPD 600
44
Aperçu du logiciel
45
Manuel d'utilisation du MPD 600
Fonction Description
Suspend Arrête la session en cours mais maintient le logiciel actif.
(Suspendre) Le contrôleur USB et tous les capteurs de mesure sont
éteints. Les LED rouges de toutes les unités MPD 600
connectées commencent à clignoter pour indiquer qu'elles
sont en mode économie d'énergie. Une fois suspendu, le
logiciel ne met pas à jour les écrans ou diagrammes de
mesure.
Resume S'active après la suspension d'une session et relance la
(Reprendre) mesure. Le contrôleur USB et toutes les unités MPD 600
connectées redémarrent et le logiciel continue d'effectuer
des mesures.
Enable or Ouvre une fenêtre où les fonctions logicielles peuvent être
disable adaptées aux tâches de l'application.
features...
(Activer ou
désactiver des
fonctions)
46
Aperçu du logiciel
Fonction Description
Clear all gate Efface tous les rectangles définis dans l'affichage masque
rectangles de la petite vue.
(Effacer tous
les rectangles
de masque)
Set unit for Ouvre une fenêtre de configuration pour configurer le
distances and système d'unité de longueurs pour toutes les mesures qui
lengths... reposent sur des distances, telles que les mesures de
(Définir les localisation et les mesures en mode Cable (Câble).
unités pour les
distances et les
longueurs)
Use high- Lorsque cette option est activée, elle reconfigure toutes les
bandwidth unités MPD 600 connectées pour permettre l'utilisation
filters d'un jeu différent de bandes passantes, y compris celles de
(Utiliser les 1 MHz et 3 MHz. Cette option est compatible avec les
filtres à large versions antérieures à 1.5 du logiciel et ne doit être utilisée
bande que si la compatibilité avec les versions antérieures à 1.5
passante) est absolument nécessaire.
Remarque : lorsque cette option est activée, les mesures
RIV (voir paragraphe 4.13 page 93) et l'utilisation des
périphériques connectés au port AUX (comme les
convertisseurs UHF 608 et UHF 620), ainsi que le mode de
mesure 3FREQ ne sont pas disponibles (voir paragraphe
5.14 page 162).
47
Manuel d'utilisation du MPD 600
Fonction Description
Enable Lorsque cette option est activée, le logiciel indique pour
IEC 60270 chaque unité MPD si ses paramètres de mesure sont
conformance conformes à la CEI 60270. La conformité est indiquée par
indication l'affichage d'une coche verte sur l'unité et d'une note de
(Activer conformité dans la section d'état CEI 60270 des quantités
l'indication de mesurées.
conformité
CEI 60270)
48
Aperçu du logiciel
49
Manuel d'utilisation du MPD 600
50
Étalonnage
3 Étalonnage
3.1 Introduction
Avant de mesurer des DP, le montage d'essai doit être étalonné. L'étalonnage
peut être effectué avec ou sans haute tension et se compose de deux étapes
principales :
• Étalonnage de la TENSION
• Étalonnage de la CHARGE
Boutons de réglage
Capteur des valeurs
photosensible
Affichage
51
Manuel d'utilisation du MPD 600
Pour plus de détails sur comment effectuer un étalonnage complet dans chaque
mode, consultez les chapitres correspondants.
52
Étalonnage
Lorsqu'un contrôleur MCU 504 est utilisé, le logiciel MPD/MI comprend un menu
supplémentaire, CAL 543 :
53
Manuel d'utilisation du MPD 600
54
Étalonnage
55
Manuel d'utilisation du MPD 600
56
Étalonnage
57
Manuel d'utilisation du MPD 600
58
Étalonnage
59
Manuel d'utilisation du MPD 600
60
Mode Basic
4 Mode Basic
4.1 Introduction
Le mode Basic propose une interface utilisateur simple pour les mesures de DP.
Il sert à mesurer tout type d'équipement électrique mais n'affiche pas les options
avancées.
61
Manuel d'utilisation du MPD 600
62
Mode Basic
63
Manuel d'utilisation du MPD 600
64
Mode Basic
Le fait de pointer la souris dans cet écran pendant plus de deux secondes
provoque l'affichage d'une boîte d'information contenant les coordonnées
précises du point de données situé sous le curseur.
65
Manuel d'utilisation du MPD 600
66
Mode Basic
4.5.5 Visualisation 3D
L'option View Histogram in 3D... (Afficher l'histogramme en 3D) propose une
visualisation 3D de l'histogramme dans une nouvelle fenêtre.
67
Manuel d'utilisation du MPD 600
68
Mode Basic
69
Manuel d'utilisation du MPD 600
70
Mode Basic
71
Manuel d'utilisation du MPD 600
Figure 4-18
72
Mode Basic
73
Manuel d'utilisation du MPD 600
74
Mode Basic
75
Manuel d'utilisation du MPD 600
76
Mode Basic
• si l'option est activée dans le menu Advanced (Avancé), des informations sur
la conformité CEI 60270 des paramètres de mesure actuels
77
Manuel d'utilisation du MPD 600
78
Mode Basic
79
Manuel d'utilisation du MPD 600
80
Mode Basic
81
Manuel d'utilisation du MPD 600
Capteur
photosensible
Avant d'activer le High Sensitivity Mode (Mode haute sensibilité), lisez les
informations fournies au chapitre 5.8.2 page 119.
Remarque : les deux boutons Set for IEC 60270 compliance (ignore gating)
(Configurer les paramètres pour la conformité CEI 60270 (ignorer les masques))
et Set for IEC 60270 compliance (reset gating) (Configurer les paramètres
pour la conformité CEI 60270 (réinitialiser tous les masques)) ont des fonctions
82
Mode Basic
similaires à celles du menu File (Fichier). Le fait de cliquer sur l'un de ces
boutons configure toutes les unités connectées pour être conformes à la
CEI 60270 en ignorant les masques (bouton supérieur) ou en réinitialisant
toutes les options relatives aux masques (bouton inférieur).
83
Manuel d'utilisation du MPD 600
84
Mode Basic
85
Manuel d'utilisation du MPD 600
86
Mode Basic
4.11 Flux
La fonction Streaming (flus de mesure) permet d'enregistrer et de sauvegarder
toutes les données acquises sous forme de fichier pour une utilisation ultérieure.
Cette fonction est disponible dans tous les modes (Basic, Expert et Câble).
87
Manuel d'utilisation du MPD 600
Pendant l'enregistrement d'un flux, une indication est affichée dans la grande
vue, comme représenté sur la figure 4-35.
88
Mode Basic
89
Manuel d'utilisation du MPD 600
90
Mode Basic
91
Manuel d'utilisation du MPD 600
92
Mode Basic
93
Manuel d'utilisation du MPD 600
94
Mode Basic
95
Manuel d'utilisation du MPD 600
96
Mode Expert
5 Mode Expert
5.1 Introduction
Le mode Expert du logiciel vous permet de contrôler chaque aspect du
fonctionnement du système de mesure MPD.
Le mode Expert offre bien plus de commandes que le mode Basic. Ces
commandes se présentent sous la forme d'onglets dans le panneau de droite de
la fenêtre du logiciel (voir la zone en surbrillance ci-dessous). Le panneau de
commande offre un accès à toutes les options de mesure et d'affichage.
97
Manuel d'utilisation du MPD 600
98
Mode Expert
99
Manuel d'utilisation du MPD 600
100
Mode Expert
Grande vue
101
Manuel d'utilisation du MPD 600
5.5.1 Écrans DC
Les écrans DC 1 et DC 2 affichent les résultats des mesures DC à l'aide de
divers diagrammes suivant les paramètres de l'onglet DC. (voir 5.19 page 180)
102
Mode Expert
103
Manuel d'utilisation du MPD 600
104
Mode Expert
105
Manuel d'utilisation du MPD 600
106
Mode Expert
107
Manuel d'utilisation du MPD 600
5.7 L'onglet V
L'onglet V contient tous les paramètres liés à la mesure de la tension AC
appliquée à l'entrée V de l'unité MPD. Il inclut les paramètres de la vue
oscilloscope de la courbe de tension AC dans l'écran "1" de la grande vue ainsi
que les paramètres de déclenchement et d'étalonnage. Ces paramètres influent
sur l'affichage de la même manière qu'un oscilloscope normal.
108
Mode Expert
Remarque : les unités qui fonctionnent comme unités antenne ne sont pas
affectées par les modifications qui s'appliquent à toutes les unités.
109
Manuel d'utilisation du MPD 600
110
Mode Expert
111
Manuel d'utilisation du MPD 600
Capteur
photosensible
112
Mode Expert
113
Manuel d'utilisation du MPD 600
Dans ces cas, la valeur spécifiée dans le champ Int. trigger freq. (Fréq. de décl.
int.) est utilisée pour faire correspondre les événements de DP à une phase
dans les diagrammes. La fréquence figurant dans l'affichage des quantités
mesurées est alors surlignée en jaune.
Remarque : les paramètres de déclenchement s'appliquent à toutes les unités
connectées, indépendamment de la sélection spécifiée dans le champ These
settings apply to (Ces paramètres s'appliquent à) en haut de l'onglet V.
1. Sauf lorsqu'un décalage PRPD est actif, comme décrit plus haut. Dans ce cas, 0° est mis en
correspondance avec le décalage PRPD et 360° avec la période de la courbe de tension plus
le décalage PRPD.
114
Mode Expert
C'est utile pour les mesures VLF avec une forme d'onde cos-rect (fonction
rectangulaire), où le changement de polarité intervient avec une sinusoïdale de
50 ou 60 Hz, et qui reste sur un niveau maximal pendant plusieurs secondes.
Dans ce cas, c'est la zone où la polarité change - dans un laps de temps très
court - qui est "intéressante". La définition de l'histogramme sur toute la période
VLF entraîne une réduction de la résolution disponible dans la zone
intéressante, ce qui n'est pas souhaité. Mais la largeur de l'histogramme peut
être réglée sur 20 ms, par exemple, et le seuil de déclenchement de la tension
défini de telle sorte que le changement de polarité dans son ensemble puisse
être capturé. L'histogramme fixe ainsi 0° sur l'instant de déclenchement et 360°
sur 20 ms.
Remarque : le paramétrage de la largeur de l'histogramme sur une valeur plus
grande qu'une période n'est pas pris en charge et ne fonctionnera pas
correctement. Réglez toujours la largeur de l'histogramme sur une seule période
ou moins.
115
Manuel d'utilisation du MPD 600
5.7.10 Étalonnage
Utilisez les paramètres Calibration (Étalonnage) pour faire correspondre
l'affichage de la tension à la tension réellement appliquée. Pour étalonner la
tension, appliquez une tension connue au circuit, puis saisissez la valeur
efficace de cette tension dans le champ Vrms (target value) (Veff (valeur cible)),
et appuyez sur le bouton Compute (Calculer).
Ceci définit automatiquement le Divider Factor (Facteur de division) pour la
mesure de tension de sorte que la valeur mesurée de la tension dominante
(Vrms (Veff), VPk (Vcrête) ou VDC (measured value (valeur mesurée))) et la
valeur cible correspondent. Vous pouvez également saisir le Divider Factor
(Facteur de division) directement. Si le facteur de division est égal à "1", le
logiciel affiche la valeur réelle de la tension mesurée à l'entrée V.
116
Mode Expert
117
Manuel d'utilisation du MPD 600
118
Mode Expert
Remarque : les unités qui fonctionnent comme unités antenne ne sont pas
affectées par les modifications qui s'appliquent à toutes les unités.
Remarque : si un convertisseur UHF 608 est connecté, les cinq niveaux de gain
les plus élevés ne sont pas disponibles.
119
Manuel d'utilisation du MPD 600
120
Mode Expert
Q est réglé sur "1". Cette impulsion est injectée directement à l'entrée PD, de
sorte qu'elle peut être utilisée pour tester la totalité du chemin du signal, depuis
l'entrée jusqu'au logiciel.
121
Manuel d'utilisation du MPD 600
122
Mode Expert
5.8.8 Moyenne
Il est possible de calculer le signal de l'entrée PD moyen. Le calcul de la
moyenne s'opère sur la courbe d'entrée après son déclenchement. Il peut servir
à réduire le bruit et à révéler des signaux utiles "noyés" dans le bruit.
La case Average (Moyenne) contient tous les paramètres pris en charge. Off
désactive le calcul de la moyenne (chaque déclenchement entraîne directement
l'affichage d'une courbe), les nombres (16, 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048,
4096, 8192, 16384 et 32768) correspondent au nombre de courbes
déclenchées dont la moyenne est calculée pour former une courbe unique.
Remarque : à mesure que vous augmentez la valeur de la moyenne, la
fréquence de déclenchement sera réduite, comme le signale le clignotement
plus lent de l'indicateur de déclenchement. Lorsque les paramètres de moyenne
sont élevés, la création d'une courbe peut être très longue, en particulier si le
déclenchement n'est pas fréquent.
123
Manuel d'utilisation du MPD 600
124
Mode Expert
125
Manuel d'utilisation du MPD 600
Curseur du
seuil de
déclenchement
Curseur du temps
de déclenchement
126
Mode Expert
5.9 L'onglet Q
L'onglet Q contient les paramètres qui définissent la détection, la quantification
et l'affichage des événements de DP (y compris les paramètres de
l'histogramme PRPD). L'étalonnage des DP, l'activation ou la désactivation de
l'unité antenne et l'enregistrement des fichiers de flux sont d'autres fonctions
disponibles. Les histogrammes sont affichés dans la grande vue sur les écrans
"1", "3", "4", "6", "9", "25" et Gate (Masque).
127
Manuel d'utilisation du MPD 600
Remarque : les unités qui fonctionnent comme unités antenne ne sont pas
affectées par les modifications qui s'appliquent à toutes les unités.
128
Mode Expert
129
Manuel d'utilisation du MPD 600
130
Mode Expert
La gamme de couleur comprend des classes qui ont chacune une couleur et qui
correspondent à un nombre donné d'événements de DP par seconde (à savoir,
le taux de DP). À mesure que l'histogramme prend forme, un point reçoit la
couleur de la classe de taux de DP tout de suite inférieur à celui du point de
131
Manuel d'utilisation du MPD 600
132
Mode Expert
133
Manuel d'utilisation du MPD 600
unité MPD
antenne
axe du temps
unité MPD
normale
axe du temps
134
Mode Expert
Attention : en présence de bruit parasite ou d'un bruit qui n'est pas en phase
avec la tension d'essai, vous pouvez utiliser l'atténuation du bruit dynamique
(DyNG) pour améliorer la sélectivité du système MPD. Lorsque l'option de
DyNG est activée, seuls sont pris en compte les événements de DP
périodiques qui se produisent régulièrement à la même phase.
De façon plus spécifique, l'option DyNG divise une periode du PRPD compris
entre 0 et 360° en un certain nombre de classes de phase. Un compteur
d'événements de DP est associé à chaque classe de phase. Chaque
événement de DP est attribué à une classe de phase, sur la base de sa phase,
et si sa charge est au-dessus du niveau de bruit, il est pris en compte. Si
pendant un intervalle de 80 µs, au moins un événement de DP remplit ces
critères, le compteur augmente. L'option DyNG supprime les DP correspondant
à une classe de phase dont le compte est inférieur à un seuil réglable. Pour
garantir que seuls les signaux périodiques sont pris en compte, chaque
compteur décroît automatiquement à un taux réglable.
0° 360°
135
Manuel d'utilisation du MPD 600
sera conservé
seuil de fréquence
sera supprimé
0° 360°
décroît automatiquement
Pour afficher le compteur DyNG, activez l'option show phase gate histogram
(afficher l'histogramme de comptage de phase). Voir Figure 5-48 page 137.
136
Mode Expert
137
Manuel d'utilisation du MPD 600
Remarque : ce seuil ne peut pas être supérieur à 12,5 kHz/classe de phase, car
le compte est incrémenté au mieux toutes les 80 µs.
Decay rate (Taux de décroissance) : cette valeur détermine la constante de
temps avec laquelle le compteurdécroît automatiquement. La décroissance suit
l'équation suivante :
count = count ⋅ e – Δt ⁄ τ
138
Mode Expert
139
Manuel d'utilisation du MPD 600
140
Mode Expert
141
Manuel d'utilisation du MPD 600
Pendant l'enregistrement d'un flux, une indication est affichée dans la grande
vue, comme représenté ci-dessous.
142
Mode Expert
143
Manuel d'utilisation du MPD 600
144
Mode Expert
145
Manuel d'utilisation du MPD 600
dessinant une ligne depuis le dernier point jusqu'au premier point. Pour annuler
le dessin du polygone à tout moment, cliquez n'importe où avec le bouton droit
de la souris.
Notez que si vous dessinez un polygone qui se recoupe lui-même, la notion de
ce qui est "à l'intérieur" du polygone devient flou. Le logiciel MPD/MI utilise la
règle paire-impaire pour déterminer si un point se trouve à l'intérieur du
polygone.
Pour supprimer une sélection de nuage, double-cliquez n'importe où dans le
diagramme.
146
Mode Expert
L3 L1
L3 L1
147
Manuel d'utilisation du MPD 600
L3 L1
3PARD
bruit DP internes
bruit DP
internes
PRPD individuel - source unique de
DP interne du diagramme
148
Mode Expert
149
Manuel d'utilisation du MPD 600
150
Mode Expert
Unité 1
Δt Δt
Unité 2
Δt Δt
Unité 3
DP 1 DP 2 DP 1 DP 2
151
Manuel d'utilisation du MPD 600
152
Mode Expert
Par conséquent, les curseurs apparaissent dans l'écran FFT de la petite vue
(voir ci-dessous). Il est en outre possible de déplacer les curseurs vers la
position souhaitée. Les coordonnées du curseur déplacé sont indiquées dans
une boîte d'information. Chaque filtre de DP est représenté par un curseur à la
fréquence sélectionnée et une barre autour affichant la bande passante. Une
étiquette indique le numéro du filtre correspondant.
153
Manuel d'utilisation du MPD 600
Cliquez sur le bouton Set for minimum superposition error (Minimiser les
erreurs de superposition) pour régler les fréquences centrales des trois filtres
sur des valeurs prédéfinies, afin de garantir que le filtre tribandes ne soit soumis
à des superpositions négatives. Les valeurs des fréquences centrales
dépendent du réglage de la bande passante.
Remarque : seul le filtre tribande n'est pas concerné par les effets de la
superposition négative en cas d'activation du bouton. Chacun des 3 filtres reste
toutefois sujet à des superpositions négatives.
154
Mode Expert
155
Manuel d'utilisation du MPD 600
+∆Umax
+∆φmax
∆U(n, n+1)
∆φ(n, n+1)
-∆Umax
-∆φmax
-∆Umax ∆U(n-1, n) +∆Umax
-∆φmax ∆φ(n-1, n) +∆φmax
156
Mode Expert
Figure 5-70 Écran PSA contenant un histogramme pour les mesures ∆U/∆U
Figure 5-71 Écran PSA contenant un histogramme pour les mesures ∆φ/∆φ
157
Manuel d'utilisation du MPD 600
158
Mode Expert
159
Manuel d'utilisation du MPD 600
160
Mode Expert
161
Manuel d'utilisation du MPD 600
162
Mode Expert
163
Manuel d'utilisation du MPD 600
164
Mode Expert
165
Manuel d'utilisation du MPD 600
166
Mode Expert
167
Manuel d'utilisation du MPD 600
168
Mode Expert
169
Manuel d'utilisation du MPD 600
Curseur 1
Curseur 2
170
Mode Expert
171
Manuel d'utilisation du MPD 600
172
Mode Expert
173
Manuel d'utilisation du MPD 600
174
Mode Expert
2. Toute corrélation dans l'histogramme est obtenue selon son nombre d'occurences, le niveau de
charge maximal de l'impulsion de déclenchement et le rapport d'amplitude.
175
Manuel d'utilisation du MPD 600
Pour l'utilisateur, le mode opératoire d'une mesure bipolaire est quasi identique
à celui d'une réflectrométrie statistique ; la seule différence étant qu'une unité
agit en tant que déclencheur avec lequel l'autre unité met en corrélation ses
données. Dans le cadre d'une réflectrométrie statistique, l'unité déclenchante se
met toujours en corrélation avec elle-même. De façon générale, dans le cadre
d'une mesure bipolaire, il est possible d'utiliser plus de deux unités. Dans ce cas,
l'unité déclenchante est mise en corrélation avec toutes les autres unités, ce qui
permet d'obtenir un histogramme de corrélation pour chaque paire d'unités. Ceci
est utile pour les mesures sur les transformateurs ou sur les machines
tournantes.
Par conséquent, lorsque les pages suivantes font référence aux réflexions ou au
point de réflexion, le terme n'est correct que dans le cadre d'une réflectrométrie
statistique. Dans le cadre des mesures bipolaires, le terme le plus approprié
serait "distance de détection". Cependant, par souci de concision, le terme
"point de réflexion" est utilisé dans l'ensemble du document.
176
Mode Expert
3. Sur un câble, le chemin du signal est deux fois plus long que le câble, car l'impulsion du dispositif
d'étalonnage traverse la totalité du câble, est réfléchie au niveau de l'extrémité ouverte et
parcourt de nouveau toute la longueur du câble.
177
Manuel d'utilisation du MPD 600
178
Mode Expert
179
Manuel d'utilisation du MPD 600
5.19 L'onglet DC
L'onglet DC contrôle les mesures DC et contient les paramètres d'affichage des
divers diagrammes qui sont affichés sur les écrans DC 1 et DC 2 de la grande
vue.
Si vous démarrez une mesure DC en cliquant sur le bouton de cet onglet,
le logiciel bascule en mode DC. Le mode DC prend fin lorsque le bouton
est relâché.
Il existe cinq diagrammes pertinents pour les mesures DC ; le diagramme Q(t),
le diagramme du compteur d'impulsions et le diagramme de charge accumulée
sont disponibles dans l'écran DC 1 de la grande vue, et deux le graphique en
barres du compteur de charges et le graphique en barres du compteur de
charges accumulées sont disponibles dans l'écran DC 2.
180
Mode Expert
181
Manuel d'utilisation du MPD 600
182
Mode Expert
Cliquez sur le bouton Clear all diagrams (Effacer tous les diagrammes) pour
effacer manuellement tous les diagrammes. Il est possible de limiter
automatiquement la durée de l'acquisition en renseignant le champ situé
derrière DC acquisition time (Durée d'acquisition DC). Le mode DC se fermera
après écoulement de la durée saisie.
Figure 5-98
183
Manuel d'utilisation du MPD 600
Ces diagrammes sont configurés dans la section Charge Count Bar Graphs
(Graphiques en barres du compteur de charges) du panneau de commande DC.
Qmin détermine la valeur la plus à gauche de l'axe x pour les deux diagrammes
et, ainsi, correspond au niveau de charge minimal suivi par ces diagrammes.
Qmax établit la valeur la plus à droite de l'axe x et correspond donc à la charge
maximale suivie.
184
Mode Expert
185
Manuel d'utilisation du MPD 600
186
Mode Expert
187
Manuel d'utilisation du MPD 600
188
Mode Expert
189
Manuel d'utilisation du MPD 600
190
Mode Expert
Notamment :
• paramètres d'intégration de la charge (domaine temporel / domaine
fréquentiel, fréquences centrales, bande passante, t1 et t2), mode tribandes,
utilisation de filtres à large bande passante,
• le seuil de détection de DP,
• les paramètres de déclenchement de l'oscilloscope Time (y compris la durée
de pré-déclenchement),
• le gain de l'entrée PD (y compris les paramètres Gain auto et Haute
sensibilité),
• les paramètres du générateur de test (activer / désactiver et fréquence),
• le filtrage de l'entrée PD et la moyenne,
• le paramètre de quadripôle (interne / externe),
• l'activation de l'affichage des courbes de l'oscilloscope de temps non visibles
pendant l'enregistrement,
• l'activation de l'affichage et la sélection en tant que source de déclenchement
des courbes V non visibles ou non utilisées en tant que source de
déclenchement pendant l'enregistrement.
Par ailleurs, l'élément de menu Reset settings to default (Restaurer les valeurs
par défaut des paramètres) n'est pas disponible en mode relecture.
191
Manuel d'utilisation du MPD 600
192
Mode Expert
Il est également possible de créer une vidéo du flux qui est relu.
Pour activer l'exportation vidéo, cochez la case Export as Video file (Exporter
en tant que fichier vidéo). Le nom du fichier vidéo peut être défini dans le champ
File path (Chemin du fichier). Le bouton Browse... (Parcourir...) permet de
sélectionner un dossier dans lequel le fichier doit être enregistré. Lorsque
l'option Export as Video file (Exporter en tant que fichier vidéo) est activée et
que la relecture est démarrée (en appuyant sur le bouton Play (Lecture)), le nom
de fichier indiqué dans le champ File path (Chemin du fichier) est modifié pour
inclure la date et l'heure du démarrage du processus de relecture, de façon
similaire à ce qui se fait lorsqu'un flux est initialement enregistré.
193
Manuel d'utilisation du MPD 600
Le fait de cliquer sur Options ouvre une boîte de dialogue qui permet de
configurer la compression, la qualité et la taille de la vidéo.
194
Mode Expert
only (Exporter la vue oscilloscope uniquement) est activée, auquel cas seule la
partie gauche de la fenêtre de l'application est exportée, c'est-à-dire la grande
vue, la petite vue et l'affichage des quantités mesurées, mais pas le panneau de
commande ni l'affichage des unités d'acquisition.
Lorsque la relecture est démarrée et que l'option Export as Video file (Exporter
en tant que fichier vidéo) est activée, le logiciel tente de créer un fichier vidéo
avec les paramètres donnés. Si pour une raison quelconque le CODEC
sélectionné ne fonctionne pas, l'exportation de la vidéo est annulée et l'option
Export as Video file (Exporter en tant que fichier vidéo) est désactivée, mais le
flux continu à être relu.
Le fait de cocher la case Re-export as stream file (Ré-exporter en tant que
fichier de flux) permet de générer un nouveau fichier de flux qui contient
uniquement la plage en cours de relecture. Le nom du nouveau fichier de flux
peut être défini dans le champ File path (Chemin du fichier). Le bouton
Browse... (Parcourir...) permet de sélectionner un dossier dans lequel le fichier
doit être enregistré. Lorsque l'option Re-export as stream file (Ré-exporter en
tant que fichier de flux) est activée et que la relecture est démarrée (en appuyant
sur le bouton Play (Lecture)), le nom de fichier indiqué dans le champ File path
(Chemin du fichier) est modifié pour inclure la date et l'heure du démarrage de
la relecture, de façon similaire à ce qui se fait lorsqu'un flux est initialement
enregistré.
Remarque : lors de la ré-exportation d'un flux dans un nouveau fichier, les
valeurs utilisées pour tracer le diagramme d'ensemble de la relecture sont
également à nouveau générées. Pour QIEC (QWTD), cela signifie que pendant
un temps très court au moment du démarrage du flux ré-exporté, la valeur est
inconnue par le logiciel et sera 0 jusqu'à ce qu'elle puisse être calculée à partir
des données disponibles dans le fichier de flux ré-exporté.
195
Manuel d'utilisation du MPD 600
196
Mode Cable
6 Mode Cable
6.1 Introduction
Le mode spécial destiné à l'utilisation du système MPD avec des essais de
routine de DP dans des usines de fabrication de câbles est appelé mode Câble.
Ce mode guide l'utilisateur à travers une série d'essais via une interface
utilisateur intuitive.
197
Manuel d'utilisation du MPD 600
198
Mode Cable
199
Manuel d'utilisation du MPD 600
200
Mode Cable
201
Manuel d'utilisation du MPD 600
202
Mode Cable
203
Manuel d'utilisation du MPD 600
204
Mode Cable
205
Manuel d'utilisation du MPD 600
206
Mode Cable
207
Manuel d'utilisation du MPD 600
208
Mode Cable
209
Manuel d'utilisation du MPD 600
210
Mode Cable
211
Manuel d'utilisation du MPD 600
212
Mode Cable
213
Manuel d'utilisation du MPD 600
214
Mode Cable
215
Manuel d'utilisation du MPD 600
216
Application
7 Application
7.1 Consignes de sécurité pour le raccordement du
système MPD 600 à des équipements haute tension
Avertissement: le travail dans la zone des systèmes haute tension est très
dangereux ! Respectez les consignes de sécurité de ces zones dangereuses.
Respectez toujours les consignes de sécurité interne relatives au travail dans
les zones haute tension pour éviter toute blessure.
7.2 Connexion
Vérifiez que votre équipement supplémentaire (PC) est conforme aux conditions
ambiantes avant l'utilisation.
1. Installez le logiciel MPD/MI (si ce n'est déjà fait) sans connexion entre le PC
et le MCU.
2. Utilisez les câbles à fibre optique pour créer une connexion entre le MCU et
les unités MPD 600.
217
Manuel d'utilisation du MPD600
218
Application
7.3 Mesure
1. Démarrez le logiciel MPD/MI.
219
Manuel d'utilisation du MPD600
9. Réalisez la mesure.
7.4 Déconnexion
Avertissement: désactivez la haute tension. Réalisez une mise à la terre et
protégez contre toute reconnexion.
1. Nettoyez les câbles à fibre optique. Dans les zones poussiéreuses, utilisez
des capuchons de protection.
2. Déconnectez les câbles.
3. Débranchez le système MPD 600 de l'alimentation.
4. Rechargez le bloc-batterie pour la prochaine utilisation.
220
Caractéristiques techniques
8 Caractéristiques techniques
8.1 Système MPD 600 complet
221
Manuel d'utilisation du MPD600
222
Caractéristiques techniques
223
Manuel d'utilisation du MPD600
V déclenche toutes les unités, chaque unité déclenche avec sa propre entrée
V, déclenchement interne (calculé)
• Le mode câble intégré supporte chaque étape de test du câble à l'aide d'une
interface utilisateur de type assistant
• Prise en charge pour les mesures DC :
– exportation de toute l'activité de DP vers un fichier texte
– tracé de l'évolution des événements de DP dans le temps
– graphique du compteur d'impulsions de DP (nombre d'événements de DP
par durée au-dessus d'un seuil donné)
– graphique de charge accumulée (charge accumulée de tous les
événements de DP par durée)
– graphique en barres du nombre d'événements de DP avec une certaine
plage de charge
– graphique en barres du nombre d'événements de DP égal ou supérieur à
une certaine charge
224
Caractéristiques techniques
8.2.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 190 mm (P) x 44 mm (H)
Poids : 630 g
225
Manuel d'utilisation du MPD600
8.2.2 Alimentation
8 - 14 V DC
dissipation de puissance max. : 4 W (en veille < 10 mW)
Bloc-batterie fourni :
Batterie lithium-polymère 11,1 V / 8 Ah, autonomie de la batterie 11 - 22 h (selon
la température)
Alimentation enfichable externe fournie :
Plage d'entrée 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
8.2.3 Indicateurs
2 x LED
(veille/alimentation/statut d'utilisation, intégrité des données fibre optique)
8.2.4 Connecteurs
Connecteurs fibre optique : 2 x réseau à fibre optique OMICRON
(maître/esclave) (série 600)
Connecteurs d'entrée : 2 x BNC : entrée de tension basse fréquence (V), entrée
de détection des décharges partielles haute fréquence (PD)
Connecteurs de sortie :
1 x Lemo aux
1 x BNC (option) : signal de test 500 pC (MPD 600C) ou signal de
déclenchement
226
Caractéristiques techniques
8.2.6 Entrée
Entrée PD Entrée V
Plage de fréquences 0 kHz – 20 MHz 0,1 Hz – 2,1 kHz
Impédance 50 Ω 1 μF // 1 MΩ
Tension max. 10 V eff 60 V eff
Plage dynamique 132 dB (total) ; 70 dB (par 102 dB
plage d'entrée)
Commande de plage 11 niveaux, gain de 7,4 dB par
niveau
227
Manuel d'utilisation du MPD600
Entrée/sortie DC
228
Caractéristiques techniques
229
Manuel d'utilisation du MPD600
8.3.3 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 170 mm (P) x 28 mm (H)
Poids total : 1 050 g (option : Li-Po)
Poids total : 810 g (option : Li-Ion)
8.3.4 Batterie
Type Li-Po : 11,1 V nominaux, 8 Ah, lithium-polymère, rechargeable
Capacité : 90 Wh (option : Li-Po)
Type Li-Ion : 11 V nominaux, 4,8 Ah, lithium-ion, rechargeable
Capacité : 53 Wh
Tension Courant
Chargement 12,6 V max. 4 A max.
Déchargement 9 - 11,1 V 4 A max.
230
Caractéristiques techniques
8.4.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 180 (190) mm (P) x 28 mm (H)
Poids : 590 g
8.4.2 Alimentation
Alimentation par USB 2.0, pas d'alimentation distincte nécessaire
8.4.3 Connecteurs
MCU 502 :
1 x USB 2.0
2 x réseau à fibre optique OMICRON (série 600)
MCU 504 :
1 x USB 2.0
2 x réseau à fibre optique OMICRON (série 600)
3 x réseau à fibre optique OMICRON (série 200)
MCU 550 :
1 x USB 2.0
1 x réseau à fibre optique OMICRON (série 600)
2 x réseau à fibre optique OMICRON (série 300)
Remarque: chaque réseau à fibre optique se compose de deux connecteurs
ST.
8.4.4 Indicateurs
1 x LED : erreur système/connexion USB
231
Manuel d'utilisation du MPD600
8.5.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 145 mm (l) x 98 mm (P) x 58 mm (H)
8.5.2 Connecteurs
Connecteurs d'entrée :
2 x bornes de 4 mm (pour raccorder le condensateur de couplage)
1 x GND
Connecteurs de sortie :
2 x BNC (PD, V)
8.5.3 Fonctionnement
232
Caractéristiques techniques
8.6.1 Équipements
233
Manuel d'utilisation du MPD600
8.7.1 Équipements
8.7.2 Connecteurs
TNC (adaptateur BNC inclus)
234
Caractéristiques techniques
8.8.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 185 mm (P) x 28 mm (H)
Poids : 520 g
8.8.4 Impulsions
Fréquence : 300 Hz
Temps de montée : < 10 ns
235
Manuel d'utilisation du MPD600
8.8.5 Alimentation
Batterie au lithium 9 V, 1,2 Ah
Durée de vie > 10 ans
8.9.1 Équipement
Matériau : aluminium
Dimensions : 100 mm de diamètre
236
Caractéristiques techniques
8.9.3 Commandes
Aucune, toutes les fonctions sont entièrement pilotées à distance par logiciel
8.9.5 Impulsions
Fréquence : 1 200 Hz
Temps de montée : < 5 ns
8.9.6 Alimentation
Batterie au lithium 10,8 V, 2,4 Ah
Durée de vie > 10 ans
237
Manuel d'utilisation du MPD600
Connecteur d'entrée
UHF
8.10.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 190 mm (P) x 44 mm (H)
Poids : < 700 g
8.10.2 Alimentation
Consommation électrique : < 1 W
Pas d'alimentation externe nécessaire (alimentation par MPD 600 via AUX)
8.10.3 Connecteurs
Connecteur d'entrée UHF : 1 x connecteur type N (perte par réflexion > 12 dB)
Connecteur de sortie : 1 x BNC sortie PD
Connecteur de commande : 1 x Lemo AUX
238
Caractéristiques techniques
Connecteur de
sortie PD
Connecteur de
commande AUX
Power Out
Power In
Connecteur d'entrée
UHF
8.11.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 190 mm (P) x 44 mm (H)
Poids : < 700 g
8.11.2 Alimentation
Consommation électrique : < 2 W
Alimenté par le MPD 600 via AUX et par une connexion supplémentaire à un
MPP 600 (si la méthode bande étroite ou bande moyenne est requise)
239
Manuel d'utilisation du MPD600
8.11.3 Connecteurs
Connecteur d'entrée UHF : 1 x connecteur type N (perte par réflexion > 12 dB)
Connecteur de sortie : 1 x BNC sortie PD
Connecteur de commande : 1 x Lemo AUX
Connecteur d'alimentation : 1x Power In (depuis MPP 600) / 1x Power Out (vers
MPD 600)
240
Caractéristiques techniques
Bouton Haut
Capteur
photosensible Bouton Bas
Tension de sortie
crête au niveau de
la prise 50 Ω
Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour allumer l'UPG 620. Utilisez les boutons
Haut et Bas pour régler les valeurs entre -60 V et +60 V. Appuyez sur les deux
boutons pour éteindre l'UPG 620.
L'UPG 620 est utilisé comme source de signal pour les impulsions de test lors
de la mesure UHF. Pour ce faire, la sortie de l'UPG 620 peut être connectée à
un capteur UHF de l'équipement testé ou de l'UVS 610, qui doit présenter une
impédance de 50 Ω. Sinon, une prise correspondante doit être utilisée. Un
second capteur connecté à un système de mesure (par exemple UHF 620) peut
être réglé de telle sorte qu'une fréquence de mesure appropriée soit utilisée.
Ainsi, il est possible de déterminer et d'utiliser la fréquence de résonance de
l'équipement testé.
8.12.1 Équipement
Matériau : aluminium filé
Dimensions : 110 mm (l) x 185 mm (P) x 28 mm (H)
Poids : < 700 g
Connecteur de sortie : 1 x type N
241
Manuel d'utilisation du MPD600
8.12.4 Alimentation
2 x batterie au lithium 9 V, 1,2 Ah
Durée de vie > 120 h
Affichage batterie faible
242
Caractéristiques techniques
Tête de l'antenne
Vis de blocage
Sortie de
Tige coulissante mesure vers
UHF 608
243
Manuel d'utilisation du MPD600
8.13.3 Dimensions
Dimensions de la plaque : 200 mm
Conception standard pour vannes de vidange DN 50 et DN 80
Profondeur d'insertion : 55 mm à 450 mm
Poids : 3,1 kg
8.14 Nettoyage
244
Annexe
9 Annexe
9.1 Certificat d'essai
245
Manuel d'utilisation du MPD 600
246
Annexe
247
Manuel d'utilisation du MPD 600
248
Annexe
249
Manuel d'utilisation du MPD 600
250
Annexe
251
Manuel d'utilisation du MPD 600
252
Annexe
9.8 Abréviations
Abréviation Signification
3PARD Diagramme de corrélation en amplitudes triphasées
3CFRD Diagramme de corrélation en fréquences sur trois canaux
DyNG Atténuation du bruit dynamique
FFT Transformation de Fourier utilisée pour afficher le spectre
du signal d'entrée
DP Décharge partielle
FO Fibre optique
Q Symbole international de la charge électrique
Q(V) Diagramme Q(V) de la charge par rapport à la tension
Efficace Moyenne quadratique
Avec les signaux de tension alternative, la valeur RMS
équivaut aux valeurs efficaces.
253
Manuel d'utilisation du MPD 600
254
OMICRON Service Centers
Asie, Pacifique
OMICRON electronics Asia Ltd.
Unit Nos. 2812-19, 28/F, The Metropolis Tower
10 Metropolis Drive, Hunghom
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Tél.: +852 3767 5500
Fax: +852 3767 5400
support@asia.omicron.at
www.omicron.at
255
Manuel d'utilisation du MPD 600
256
Index
Numerics G
3PARD 103
Gamut 84
A H
Acquisition 19
Affichage des quantités mesurées 101 Histogramme 86
Analyse 19 hotline 255
B L
BNC 23 Largeur de l'histogramme de priorité 114
LED 21
C M
câble
à fibre optique 16 maintenance 13
fibre optique 16 Masque 134
Câble à fibre optique 20 Matlab 193
Collecte de données 49 Menu Advanced (Avancé) 33
Connecteurs 22 Menu File (Fichier) 32
consignes Menu Mode 38
de sécurité 11, 13, 15, 16 Mesure bipolaire 174
contact information 255 Mode Basic 61
Couplage 120 Mode Expert 97
Mode offline (hors ligne) 31
Modes 37
D Mot de passe 198
Détection 176
DP 19 N
normes
E de sécurité 13
sécurité 13
Enregistrement de flux 49
Étalonnage
charge 51 P
tension 51
Pente 113
F
Fault localization (Localisation de défaut) 201
257
Manuel d'utilisation du MPD 600
Q
Q(V) 106
Quadripôle 120
R
règles
de sécurité 13, 14
réparation 13
RIV 93
S
sécurité
interne 13
Seuil 113
Source de déclenchement 80
Statistical TDR (réflectométrie statistique) 202
support 255
support technique 16
T
TDR (RDT) 202
technical support 255
U
Unité de commande 24
V
Visualisation en temps réel 19
Voltage run (Cycle de tension) 201, 202
Vues statistiques 101
258