Vous êtes sur la page 1sur 276

COSTRUZIONI INDUSTRIALI

VIA CRISTOFORO COLOMBO 2


LOC. CAVAZZONA
41013 CASTELFRANCO EMILIA
MODENA TEL. 059/959811

A PARTIRE DALLA MACCHINA


A PARTIR DE LA MACHINE E PER - ET POUR
FROM MACHINE AND FOR - UND FUR
AB DER MASCHINE Y PARA
A PARTIR DE LA MAQUINA N° 23460 - 414927
N° 23598 - 759346

REF: 648585 03/2011

MHT 780

E3 - Serie 2
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS

PARTE
1/2
1a DATA DI PUBBLICAZIONE 1ére DATE D’EDITION
1st DAT PUBLICATION 1st DATUM AUSGABE
1aFECHA DE PUBLICACION 01/2011
DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI
DATE D’EDITION OBSERVATION
DATE PUBLICATION OBSERVATION
DATUM AUSGABE BENERKUNG
FECHA DE PUBLICACION OBSERVACIONES

01/2011 1a edizione
1ére édition
1st publication
1st ausgabe
1a publicacion

03/2011 Aggiornato
Mise à jour
Up dating
Nachttrag
Atualizacion
MHT 780 E3

INDEX
2AADI001 2AADIA001

Filtro olio motore Cartuccia filtro aria motore Cartuccia filtro combustibile Cartuccia pre-filtro combustibile Cartuccia filtro aria Cartuccia sicurezza filtro aria Filtro olio trasmissione
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria motore Cartuccia filtro combustibile Cartuccia pre-filtro combustibile Cartuccia filtro aria Cartuccia sicurezza filtro aria Filtro olio trasmissione Engine oil filter Engine air filter cartridge Fuel filtercartridge Fuel pre-filter cartridge Air filter cartridge Air filter safety cartridge Transmission oil filter
Engine oil filter Engine air filter cartridge Fuel filtercartridge Fuel pre-filter cartridge Air filter cartridge Air filter safety cartridge Transmission oil filter Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec moteur Cartouche du filtre à combustible Cartouche du pre-filtre à combustible Cartouche du filtre à air sec Cartouche securité filtre à air Filtre à huile transmission
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec moteur Cartouche du filtre à combustible Cartouche du pre-filtre à combustible Cartouche du filtre à air sec Cartouche securité filtre à air Filtre à huile transmission Motorölfilter Motor lutffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Lutffiltereinsatz Sicherhetseinsatz luft filter Getriebeölfilter
Motorölfilter Motor lutffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Lutffiltereinsatz Sicherhetseinsatz luft filter Getriebeölfilter Filtro aceite motor Cartucho filtro aire motor Cartucho filtro combustible Cartucho pre-filtro combustible Cartucho filtro aire Cartucho seguridad prefiltro aire Filtro aceite transmitiòn
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire motor Cartucho filtro combustible Cartucho pre-filtro combustible Cartucho filtro aire Cartucho seguridad prefiltro aire Filtro aceite transmitiòn

1* 2 3 4 5 6* 7
1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6* 7 * * * * * *

A PARTIRE DAL MOTORE


A PARTIR DE LE MOTEUR
FINO AL MOTORE FROM ENGINE
JUSQ'A LE MOTEUR AB DER MOTOR
UP TO ENGINE A PARTIR DE LO MOTOR
BIS DER MOTOR
HASTA LA MOTOR N° U011619S
kit 16
Filtro aria esterna cabina
External air cab filter
N° U011618S
* kit 16 Filtro aria esterna cabina
External air cab filter
Filtre air externe cabine
*
Filtre air externe cabine Luft filter drauben
Luft filter drauben Filtro aire externa cabina
Filtro aire externa cabina

17
17

Cinghia motore - senza A/C Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio olio Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina - senza A/C Prefiltro a ciclone
Cinghia motore - senza A/C Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio olio Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina - senza A/C Prefiltro a ciclone Engine belt - without A/C Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Delivery filter cartridge Oil tank plug Fuel tank plug Air filter cartridge for cab - without A/C Cyclonic pre-filter
Engine belt - without A/C Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Delivery filter cartridge Oil tank plug Fuel tank plug Air filter cartridge for cab - without A/C Cyclonic pre-filter Courroie moteur - sans A/C Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir huile Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine - sans A/C Prefiltre cyclonique
Courroie moteur - sans A/C Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir huile Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine - sans A/C Prefiltre cyclonique Keilriemen - ohne A/C Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Filtereinsatz in der Druckleitung Hydraulik behaelter stopfen Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine - ohne A/C Zyklon vorfilter
Keilriemen - ohne A/C Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Filtereinsatz in der Druckleitung Hydraulik behaelter stopfen Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine - ohne A/C Zyklon vorfilter Correa motor - sin A/C Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro envìo Tapon deposito aceite Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine - sin A/C Prefiltro ciclonico
Correa motor - sin A/C Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro envìo Tapon deposito aceite Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine - sin A/C Prefiltro ciclonico

8 10 * 11 * 12 13 14 15
8 10 * 11 * 12 13 14 15

3AADI001 4AADI003

Evolution 2 4

3
6

7
8
9

2
1 3
4 MICHELIN
18R22,5XF
1E TL

4AADI004 4AADI010

BCDI022 BCDI001
APDI125
30
25
3 7 13
9 37
15 28 14
35
24 12
16 32 17
11
10 34 21
10 15 23
2 27
33 13 20
8 25
APDI152 1 11
4 18
4 22

13 5 10 16 19
7
13

5 3 14 36
6 6
12
11 9
10 2 5 17
7 8
APDI100 26 15
12 2
23
31
1 11 20
14
ACCOPPIAMENTO COMPLETO 25 8
24/03/2011

ACCOUPLEMENT COMPLET
29 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 18 9
ACOPLAMIENTO COMPLETO

19

648585
MHT 780 E3

INDEX
4AADI051 4AADI052

8
9
3
9 10 7 4
19
4AADI003 11 29 6
4
7 4
8 1
22
4
31 4AADI051
MOTORE
MOTEUR
18 28
23 8 ENGINE
MOTOR 10
MOTOR
7 15
6 30 13 14
3 MOTORE
2 MOTEUR
15 4AADI003
ENGINE
MOTOR

16 4AADI051 MOTOR
4
15 5 24 5
12 20
13 4 11
1 14
2 5

18 9 10
26 17
15 4
16
15
21
MOTORE 19 14
MOTEUR
12
ENGINE
MOTOR
17
MOTOR
19
10AADI010
25 13
27

4ABDI003

17 12

11
18
8
7
5
7
5 4
15 11 4ABDI005
3
8
4 3
13 PS 15
X1 1 1
12 2
T1
BCDI001
16 10 T2 MB 9
2
14
1 12
17 13
3 1
BCDI010 19 12 T2
4 3
4
5 6
5
6

4ABDI005

55
20 19 41
42 45
54 20 5
43
33 58 19 30
34 10DDDI001 20 44
18 46
21
39
58
47 61
60
20 30 12
55 57
20 9
57 38 14
56 20 30 39 15
24
16
53 25 15
39 14
37
26
36
20
35

13
49 48 14
31 30 29 2
22 14
3
37 62 49 15
39
1 16
48
15
14
38 28 4 17
40
23 32
32 39 27 6
53 56 47
14 7
31 30 15 11
24/03/2011

50 51 16
10
10 15
10AADI005 14 9
52 9 9 8
30 59
46 12

648585
MHT 780 E3

INDEX
4ABDI020

1 8
3 12 6
2 9
5
12
3 4 P

A
8 A B
P B T
3 12
12 T
10
3
12
6BADI016
9

8
12
7
8
12
7
6BADI016
10
11

PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
EJE DELANTERO

4ACDI001

14 28
27

27
29 26
9 12 23

25
24
8
13

19
18
15
17 19
18 16 1 10
15
16 11 22
20

21
5 28 6
21 28
3 22 7
12
3
21
21 28 28 2 7
28 3 7
3 21
4 20
APDI143

21 28 APDI146

5BADI010

20
31 20
31
35 38 31
20 26 14
34 36 38
31
20 34 36
36 27 24
35
38 36
38
1 31
43
31
33 21 20 17
8 34
20 9
35 31 17
34
35
20 31 7
37 39
28 13
41 2
40 39
8 29 20
40
30
29 42 20 31 20
31 6
32 31 23
21 22 20 20 23 6
35
16 29 19
17 33 34
4 30
20 20 34 11 18
17
44 20 35
44 12 20
40 31
20
39
40
39
24/03/2011

15

3
5
10
25

648585
MHT 780 E3

INDEX
6AADI006

3
4
11
12
13

10 8
5 9
7
4

1
9AADI002

4
3

2
4
5
6

4
14

6BADI015 6BADI016

24
28 4ABDI020
22 PRESSOSTATO LENTA-VELOCE 60 PONTE POSTERIORE
28
29 PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE
SLOW-FAST PRESSURE SWITCH 59 PONT ARRIERE
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER REAR AXLE
30 23 PRESÓSTATO LENTA-VELOZ
58 35 HINTERACHSE 29
PUENTE TRASERO
35 28 30
32 59 33 26
8 27 66 61 29
25 17 29
6BADI016 9 24
29 18 16 65 25
5 6 6
26 11
32 31 65 27
30 8 7 P 10
38 5 6
9 6 A
11 33
4 15 B
32 34 14 7 19 T 31
8 6 12
3 32 20
1 6 5
16 21 10AADI005 29 8
Z 2
FA BULBO LUCE STOP 7 9
BOULE STOP 32
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP 10 2
BULBO STOP FA
33 11 4 6
67
34 12 3 6BADI015
68 36 33 1
33 43 20 13
57 31 13
21 6BADI015
62 BCDI001
33 52
53
38 54 55 42
45 15 4ABDI020
33 41
BCDI001 37 34
39
14 23
50 31
51
61 49 40 16 33
63 65 48
PONTE ANTERIORE
30
PONT AVANT
48 31
64
FRONT AXLE
29 32 17
65 6BADI016 46 44 VORNACHSE
36 45 PUENTE DELANTERO 19
56 33 47 18
19 22
PONTE ANTERIORE
64 10AADI005 20 19
PONT AVANT 65 21
FRONT AXLE 10EADI010
VORNACHSE
PUENTE DELANTERO 33 37

6BBDI005

11
10 1

9
8
7

17 6
19
18
12 4

16 6
5
15

14
18
3
13
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
8AADI001

1 7

11

12 8
10
9

20
19 18
17 2

16 21
4

15 5

13 3

14

8AADI010

20
8ABDI001
19

8ABDI001
21

26 25
23
22
24
27
29 8AADI001

13
5
14

8ABDI001

1
6
2 8 12
7 31
3 11
30 9
16 32
4 10
11
15
28
17

19
18

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
8ABDI001 8ABDI002

17
24
23 16 3

24 15 6
25
2 4
22 9 18
13
13 16
1 3
4
2 15
19
5
30 11 5
35
14

26 28 11
21 27
18
17
8AADI010

35 16 14 31
10
13 32
9 33 12
34 7
8AADI010
1
7 8
10

29

8ABDI003 8ABDI004

2 KIT 21

KIT 29 11

1
KIT MONTAGGIO VETRO
8 9 KIT MONTAGE GLACE
22 2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
3 4 23 24
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO

5
25
6
7
26
17

1
16 15
28
12

14

19
13
13 14

KIT MONTAGGIO VETRO


KIT MONTAGE GLACE
2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO

4
3 20
5 KIT MONTAGGIO VETRO
6 KIT MONTAGE GLACE
7 2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO
9
8 3
11
10 5

8ABDI005 8ABDI006

13

21
20
19

24
1 3 23
26 21
17 18 2
19
27

20
21
17 4
7
24 3 14
15 6
16 4
8 9
18 6
27 7 10 15
19 5 10 9 13
28 25 11
12
24/03/2011

11 14
27 23 31
30
26
25 2
12
29 22

648585
MHT 780 E3

INDEX
8ABDI007 8ABDI008

PORTA SUPERIORE COMPLETA


PORTE SUPERIEURE COMPLETE
4 COMPLETE UPPER DOOR
KOMPLETTE UPPER TUR
24
PUERTA SUPERIOR COMPLETA
6

20 19
3
31

6
33 4 5
29 23 11
32 37 26 21
22 5 7
9
29 36 38 24 10
25
30 37 2
37 36 18
35 7 3
8 5 19 16 1

10
18 15
11 17
1 KIT MONTAGGIO VETRO
21 KIT MONTAGE GLACE
14 23 22 2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
34 13 40 KIT DE MONTAJE DE VIDRIO
12 11 27 9
39 13
20
14

8ABDI009 8ACDI001

5 3
1 46
31 14
17 2
23
22 4
18 23
2 7 15
19 44
3 6
21 24 14
9
KIT 1=2+3+4 20 32
8

32 31
14 14
25 14 32
32
14
14 11
26 10 30

43
10BADI010
4 33 12 13
28 31 14
14 15 16
29 32
27 22
11AADI007
45
14 32
34 32 47
38 32
35
36 39
37 40
42
41

8ACDI005 8ADDI001

34 4
35 16
7 25 10 23
8 26
39 27
6 28 11
3
4 9
5 4
38 22
3
40

20
2
MOTORE
17
MOTEUR
4 4
ENGINE
MOTOR 17
MOTOR
21
24 4
4 1
15 16
10 12

13
1
32
11 2

KIT 19
36 18
24/03/2011

29
KIT 33
31
37

30
11AADI072

648585
MHT 780 E3

INDEX
9AADI001 9AADI002

20 11
12 3
12 15
11 37 21
1
13 23
14 3
12
24
12 1
10 7 17
2 3
34 5

29 27 11
42 15 24 22
16
29 34 16 41 29 34
32 9
34 28 14
29 21 43 37 18
32 18
29 10
25 1
29 34 14 34 3
30 31 27 1
PONTE POSTERIORE
13 16
16 PONT ARRIERE
16 REAR AXLE 19 12
9 3
HINTERACHSE

28 29 33 PUENTE TRASERO
29 21 1
21 33 35 12
4 40 8 36
29 23 14 3
29 18 25
21 33 2 13
8
15 26
39 38
8 2 29
2 7 9
28 2 2 14
6 1 1
30 6 14 6 12 12
19 16 6 3
30 32 14 4
5 31 27
45 8 13
4 1 12 3
4 26 46 27 1 3 33
22 37 44
23 3
21
35 36 4ACDI001
20

9AADI003

5
18
7 5 7 18
18 7
16 18 7
6
7 6
18
18 18
7 5
13 5 20 10
14
1 7

10 11
12
2

21 10

10 19

3
10

15
8 4

9AADI006

1 3

4 12
6
8 3 13
9

1 10
3
14 3
6 4
5
11
8 3

3 2
7
5
8

3
24/03/2011

2
7
8

648585
MHT 780 E3

INDEX
10AADI001 10AADI005

18
32
SUPPORTO COMPLETO 12 34
SUPPORT COMPLET 14 T1
13 COMPLETE CARRIER
11 33
KOMPLETTER GEHAEUSE
SOPORTE COMPLETO
15 10AADI005 BCDI001
17
4
14 33
16 41
37 52
40 45
43 31
32 53 18
6 19 46 44
41
42 54 8 17 20
35
55 7
30 44
2 53 8
40 5
33 31 42
54 16
41 38 43
36
28 32 10 28
1 3 42 35
39 31 33 28
40 29 23 41
P T
LS 10AADI005 34 57
25 51
10BADI001 36 41
9 1 20
40 BCDI022 49 5 29
8
43 M 34 13 47 2 21
4
40 D 15
48 25
44 19 14 20
48 24 37 23
47 11 38
10DADI001 24 50
45 5 27 22 39 27
46
6 19 5 56 26 10
26 11
7 49 40 41
12 22 9
30 21 34 40
3
20 20
20
21

10AADI010

41
RADIATORE COMPLETO 40 10DDDI001
RADIATEUR COMPLET
COMPLET RADIATOR 3 42
KOMPLETTER KUHLER
RADIADOR COMPLETO 44
45
26 42
23 49
27 43
46 1
16 14 15
39 13 15
16 41 2
16
15 46
22 7
49
18 17 19
19
49
4 47 48
6
24 8
49
47
10AADI005

54
28 12
32 13
29
31 10
5
30
51 11
31
29 52 47
33 49
53 25 21

50
13 55 36 49
16 47 1
38 35 9
26
34 2
27 36 10AADI005
16
13

10AEDI003 10AEDI005

22
22
10CBDI001 23

22 27 23
15
4 10CBDI001
20 9
3 4 17 9 8
10AEDI005 6
7 4 8 1 14
9
5 3
8 2
10 6 1
9 4 5 10
2 4 12 10 7
1 22 16
1 24 28 9
8
9
21 4
23 30
28 8
6
25 5 28
28 13 19
3 13
17 12 4
18
18 19 13 15 25
V2 13 12 20 26
30
28 15 17
16 13 29 11
10DADI001 13 28
12 C2
V1
4 14 28 28
C1 29 21
4 4 6
10 4 7 24

8
24/03/2011

10AEDI003
11
10DADI001

648585
MHT 780 E3

INDEX
10AEDI006 10AEDI010

13
12 17
3
11 13
10 28 20
7 12
11
1
15 2 10 27 19
18 26 18
8
16 25
22

16 14
7 2
18 24
3 4 12
15
5 4 11
4 4 8
1
5 24 10
1 2
6 2
9 29
3 9 16
9 9 24 25 8
2
1 4 9 7
22
1 9 9 12
21 6 22 23 11
5 9 10
29
3 5
19 19 3
16
5
5
20 19 19 5 15 17
20 10CADI001
21 14
10DADI001
6
13
10DADI001 15
10CADI001

10ALDI010

3 8
2 4
5

ER
MET
NSO
EXTE 177
EL -Z00
MOD -0700
AY 0177

VISH
P/N

10BADI001 10BADI010

42 18 15 17
PONTE POSTERIORE
10AADI005 14 PONT ARRIERE
REAR AXLE
41 HINTERACHSE
23 2
44 21 37 PUENTE TRASERO
39
40 35
38 DLS
30 3
33
39
D 24 35 11
30 10
10DADI001 9
22 18 8
16 7
10AADI001 17
6
5
12
35 32 13
11
34 35 14
4
11
19 20
11
11 T A

36 P B 33
35 35
2 12 29

1 12
5 13
3 14 27 28 44
34 3
47 7 21
23
35 4 46 43
30 48 45 Ls
6
8 L 10 35
9 26 L 31
T R
10BADI010
35 31 P
T
24/03/2011

30 25 39
37 35 1
R
10 P
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
26
FRONT AXLE
VORNACHSE
39
PUENTE DELANTERO 38 36

648585
MHT 780 E3

INDEX
10CADI001

14
13
16

12
18
11
15 7
1
11

19

10

1 2
1 6
17
3
8 3
4 4
21 5
11
3 13
NON FA PARTE DEL 730416 20 14
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 730416
IT IS NOT PART OF 730416 5 15
ES IST KEIN TEIL VON 730416 16
ES NO PARTE DEL 730416 19

10CBDI001 10CCDI001

NON FA PARTE DEL 883081


IL NE FAIT PAS PARTIE DE 883081 18
IT IS NOT PART OF 883081
ES IST KEIN TEIL VON 883081
ES NO PARTE DEL 883081

11
10
1

3 13
6
7
20 9
12
15

19 9
5
14

2
21 16
20
8 4
16

6 21
NON FA PARTE DEL 730794 - 730795 7
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 730794 - 730795
IT IS NOT PART OF 730794 - 730795 8 22 23
ES IST KEIN TEIL VON 730794 - 730795 17 9
ES NO PARTE DEL 730794 - 730795
10
11
12
13
14
15 24
16

10CDDI001

22

NON FA PARTE DEL 884410


IL NE FAIT PAS PARTIE DE 884410
IT IS NOT PART OF 884410
ES IST KEIN TEIL VON 884410
ES NO PARTE DEL 884410
24/03/2011

2
22

648585
MHT 780 E3

INDEX
10DADI001 10DADI002

9
1

184 50
u
v
w
z
133
183 y 130
SOLLEVAMENTO x
LEVAGE
LIFTING
AUFWINDEN
LEVANTAMIENTO

OPTIONAL

8
SFILO 134
TELESCOPAGE
TELESCOPE
ZUSUMMENSTROLL
2
TELESCOPAJE r s
t
10DADI007 180
BRANDEGGIO
INCLINATION
TILTING
NEIGEZYLINDER
y 10
10DADI006 INCLINACION

165

10DADI005 z

x
10DADI004

10DADI003
170
10DADI002

10DADI003 10DADI004

d 114
g y 138
i z’
x
d 18 161
114 y 130 y
g
x 117 z’
i
d 51 d x
18 z’
115

y 160 z’
d g d
24
i
c’
j
c c’
x

d c g d
j
i j

c c
j c’
j
40

c’

j
c
24
80
51

40

10DADI005 10DADI006

y 138 161
117 g y
i z’
d x z’ d 114 y 161
x g y 138
18 z’
i z’
x x
117
18
51 d
z’ 117
z’
d g d d
z’ z’
i d g d
c’
j i
24 c c’ c’
j
c c’
j
j

j
c

c’

40

c’ c’
80
j j

24 24

51 51
24/03/2011

40 45

1 1

648585
MHT 780 E3

INDEX
10DADI007

3
y 12
z’
x

z’

142

10DDDI001 10EADI005

37

38 KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
SEAL KIT 35
DICHTUNGSSATZ 8
JUNTA DE REPUESTO
31 1
39

27 2
21 12
6 6 3
40
36 27 6 8
11
3
24
4

25 13
10 9
2
17 29 5
30 20 34 23 11
9

21
4 10
16 14 2
22
26
34 14
33
6
15
28 7
6 12 15
18 27
1 16
5
13 19
3 34
21 22
9 21 27
7

10EADI006 10EADI010

10EADI005
19
3
13 3
14
4 17 10EADI006

T P 1 2 3 4
8 13 13 13 13 13 13
7 2 5 4
10AADI005 4 4 4 4 4
15
9 19 20 21 22 23 18

3
10

22
5 4
23 10DADI001
4 4 11
21
11 13
4
16 12
12 8
6BADI016
Pr
13 15
8 16 4
Tpr
17 3 1 1
14 6 3
Tdd 9
7 4
2
24/03/2011

14 10 15
3
1 9 4 4
4 11
5
18 20

648585
MHT 780 E3

INDEX
11AADI001 11AADI002

34
26 35
36 46 9
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (MOTORE)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (MOTEUR) 27 11
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (ENGINE)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (MOTOR( 31 10 12 8
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (MOTORE)
37 13
47 12
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA) 28 3 12 12 3
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE)
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 32 38 13 5
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE) 2 8ABDI001
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA) 15 23 34
MA
NIT
NIT
OU 12 37 11 3 5
OU 35
MA IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS)
29 5
3 5
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE)
33 22 3 14 36
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN) 3 5 3
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO)
13 5
39 3
CHECK SPIE CRUSCOTTO
CHECK TABLEAU DE BOARD 48 3
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL 55 49 5
INSTRUMENTBRET KONTROLLBUCHSE 5
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO 54
HY

3
RP
MU

55
NHY
CARP

49
MU

45 3
24 51 37 6
44 11AADI012 52
25 5
2 5 3
43 40 1
42 44
50 3
44 53 3
15
2
56 4
42

41 3
6
MASSA CABINA 15 1
MASSE CABINE
CAB GROUND
KABINE MASSE
7 4
MASA CABINA
30 8
15 21 9
18 5
17 17
SOLAMENTE PER ITALIA 15
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY 16 19
NUR FUR ITALIEN 20
SOLAMENTE PARA ITALIA

11AADI003

20
27
29

10

28
5 23
13 8
14 11
12
24

15 22

3
27
17 7 21 14 2
18 29
21
16 15 19
17
18 20
28
15
10
9
21 2
14 12
21
3 15 11
1
13
18 14
17
6
17 16
18

11AADI006 11AADI007

4 11

3 STOP
7
9
12 7
6
3
5 6

P
16 10

9
10 15
RPM
x 100
35
0
20

25
2 36 37 16 7
30 23
28 17
265129

13
6 8 12
16 8 11AADI071
11AADI012 6
29 19 7 11
9
13

8
0
0

38 10
1
2

39 20 16

33
3
0

16

41 31
11 16 CONSOLLE LATERALE CONMPL.
P
RESET
32 CONSOLE LATERAL
18 16 48 1 SIDE CONSOLLE
37 SEITLICHE STEUERPULT
40 27 CONSOLA LATERAL 5
45 15 16
22
46 1
47 34
16
24/03/2011

30 CRUSCOTTO COMPLETO DI CABLAGGIO


44 26 16 TABLEAU DE BORD ET CABLAGE
DASHBOARD AND CABLE
37
25 ARMATUREN-BRET UND VERKABELUNG

24 21 SALPICADERO Y CABLEADO

648585
MHT 780 E3

INDEX
11AADI012 11AADI013

11AADI006
18 CABLAGGIO CRUSCOTTO
9
HY

CABLAGE TABLEAU DE BORD


RP

11AADI073
MU
NHY
CARP

1
MU

INSTRUMENTS BOARD WIRING


10 21
HANPTEURKABELUNG INSTRUMENTBRETT
CABLEADO CUADRO CONTROLO

11AADI001 OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL


11AADI001
13 2 2
6 5 5 5 5 3
86.p 17 2 3 4 4 4 4 1
X1 14 15 1 4
10 16
11AADI013
X227 X226 X225 X569 X224 X223 X222
11 X229
X228

X206.p
11AADI073

4
11AADI012 OPTIONAL
X239
X1
85.p 11AADI014
X168.1 X168.2 X169.1 X169.2 5
10
12 X216 X215 X214 X213
7
X217 X218 X219 X220 X221
4
5 6 4 8 7 8 5 1 4 1 1
19 4
11AADI073 6 2 5 2
3 5 3 2 3

20 RESET

11AADI006 11AADI006 11AADI006 11AADI006

11AADI006

11AADI014

11AADI006

18

6 X232.2
1
15
20 19
12 STOP

16
3 7 8 9 3 2 X232.1

19
X484.s X235 X361.s 17

11AADI012 X231

11AADI006
X233
5
X234

5 3
5 4 12

4
9

X230.1 6

10
11
15
RPM
x 100
9 20

0 25

265129 30

X230.2
10
11AADI006
11AADI006

11AADI020

19 20 18

17
X4

X5 23
21 X3

X2 X1 27 31
X6 16
8 29
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10
X7
D3 D4
30
7.5
15
10
15

10
10
10
5

5
5

25 12
D1

2 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20

X10
6
7.5
7.5
7.5

7.5

7.5

5
25
15
10

15
5

F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30

24
7.5
7.5

7.5
15
15

15
10
15

10
5

X9

X11
13
X8 K17 K18 FLASHER

10
4 3 15
9 26 7 28 22

11
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
11AADI060 11AADI061

8 ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO PRESSOSTATO FRENO STAZIONAMENTO ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
4 5 6 POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
MASSIMA CILINDRATA
MAX CILINDREE
SENSORE CAMBIO
CAPTEUR BOITE DE VITESSE
ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
PARKING BRAKE ELECTROVALVE
PRESSOSTAT FREIN DE STATIONNEMENT
SENSOR BRAKE ELECTROVALVE
ELECTROVALVE MARCHE LENTE
SLOW GEAR ELECTROVALVE
ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
FAST GEAR ELECTROVALVE
POMPE A CYLINDREE VARIABLE
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP STEERING ELECTROVALVE MAXIMUM DISPLACEMENT GEARBOX SENSOR ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG DRUCKWACHTER BREMSE ABSTELLUNG LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL EILGANG ELEKTROVENTIL
11AADI070 VERSTELLPUMPE LENKUNG ELEKTROVENTIL OBERE FÖRDERMENGE SENSOR SCHALTUNG ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO MANOMETRO FRENO DE ESTACIONAMENTO ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ
BOMBA HIDROSTATICA ELECTROVALVULA DIRECCION MAX CILINDRADA SENSORE CAMBIO
9 PONTE ANTERIORE
6BADI016 6BADI016 6 8
10
BCDI001 10BADI001 31
PONT AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE 15
7 PUENTE DELANTERO 3
2
4.2
8 6 X12
9
.s

X104
28

4.1
15
X1

X1
6 10

X12
04
.2
16 X112 X133

.1
X1
29 34
18 30 1
30 30 30 X111
4 7
.s
21
X1

X237
2 17 11AADI060
11AADI061
4 X131 X132 X103 X104
3
.p
20

6
X6

11 11AADI063
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET 7
COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG
36
X2

CABLEADO COMPLETO

13 11AADI062

X1
12 15 X1 5

07
X1 17 23

.1
4ACDI001 08 X101 .s
X10 X194 .s
14 5.1 05.2 23 X107 3
X1 Gn 18 .2 12 13
d1.2 d1.1 25 10 11
Gn 22 6 14
28 28 24
15 21 15
26 6 9
20 4
16 6BADI015
MASSA
6 MICRO FRENO 11
MASSE MICRO FREIN
BODY
MASSE
18 11AADI003 MICRO BRAKE
3 11AADI003
MICRO BREMSE
MASA MICRO FRENO
FANALE ANTERIORE SINISTRO LUCE DI INGOMBRO ANTERIORE SINISTRA FANALE ANTERIORE DESTRO LUCE DI INGOMBRO ANTERIORE DESTRA
FEU AVANT GAUCHE LUMIERE ENCOMBRE AVANT GAUCHE FEU AVANT DROITE LUMIERE ENCOMBRE AVANT DROITE
27 19 FRONT LEFT LIGHT DIMENSIONS FRONT LEFT LIGHT FRONT RIGHT LIGHT DIMENSIONS FRONT RIGHT LIGHT
VORN LINKE SCHEINWERFER
11AADI001 FAZO DELANTERO IZQUIERDO
VORN LINKE VERSPERRT LICHT
LUZ ESTORBO DELANTERO IZQUIERDO
VORN RECHT SCHEINWERFER
FAZO DELANTERO DERECHO
VORN RECHT VERSPERRT LICHT
LUZ ESTORBO DELANTERO DERECHO

11AADI062 11AADI063

10ALDI010 2
OPTIONAL OPTIONAL
3
ETER

EXTENSOM 177 00
MODEL
Y 0177-0700-Z
P/N
VISHA

MASSA
6
MASSE
BODY
1 5 10
MASSE
PONTE POSTERIORE
MASA
11AADI061 9
ESSIEU ARRIERE 3
REAR AXLE 3 4
HINTERACHSE 4
2.1

LUCE DI INGOMBRO POSTERIORE DESTRA


EJE TRASERO
7 LUMIERE ENCOMBRE ARRIERE DROITE
Gnd

6
17

DIMENSIONS REAR RIGHT LIGHT


X1

VERSPERRT HINTER RECHT LICHT


2 7 11
d2.2
LUCE DI INGOMBRO POSTERIORE SINISTRA LUZ ESTORBO TRASERO DERECHO
Gn 5 LUMIERE ENCOMBRE ARRIERE GAUCHE
DIMENSIONS REAR LEFT LIGHT 8 6
1 VERSPERRT HINTER LINK LICHT X130
LUZ ESTORBO TRASERO IZQUIERDO

X113
06 X605 X129 12 8 6
X1
10EADI010 X118
19
6 3 8 13
18 14
5

17 3
2

12 6
X1

7
11 8
11AADI061 13 9 7 FANALE POSTERIORE DESTRO
8 FEU ARRIERE DROITE
5

REAR RIGHT LIGHT


1

6 X116
X6

HINTER RECHT SCHEINWERFER


FANALE POSTERIORE SINISTRO FAZO TRASERO DERECHO
18 .s FEU ARRIERE GAUCHE
14 REAR LEFT LIGHT
7 8
X1 X119 HINTER LINKE SCHEINWERFER
15
6

FAZO TRASERO IZQUIERDO


1
X6

3 6 16
X115.s

X1
2 7
10 7 8
X604

18
7

16
1

6
X6

6 14 22
10DADI001 20
17 7 8
X120 X126
18

3 6
X6

3 3 OPTIONAL
17 15
19 5 6 7 8
5 6
9

11AADI001 11AADI001 21
1

3 6
X6

3 23
11AADI001 7

11AADI001

11AADI070 11AADI071

OPTIONAL
X211
9 20
3 23
30 4 CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CABINA 28 26
25 27 26
CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CABINE
5 CAB MAIN COMPLET WIRING 1 12
2 18
OPTIONAL HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING KABINE 24
CABLEADO COMPLETO PRINCIPAL CABINA

15 11AADI007 X166 11AADI007


X160.p 2 15
6BBDI005 16 1
11AADI073 28 26
12
3 7 27
11CDDI001 13
9 8 X170.1 X170.2 X171.s OPTIONAL
2 14 X608
X199.s X614 16
29
28
X135.p 26
X201 Gnd4.5 27
6 11AADI070
Gnd4.4
MASSA X208
X620.S MASSE
BODY
11AADI007
11AADI060 MASSE
X367 26
Gnd4.3 MASA 28
8
31 32 27
3 Gnd4.2 OPTIONAL
X163.s
2 X237
X256.p X167 10
Gnd4.1 14 X178.1 X178.2 28
2 X162.p 26
13 27
X121.p 4 11
26 8 3
9 OPTIONAL
3 2 25 7 X212
10 23 11AADI071 16 16
27 28
11AADI060 17 2 5 21 22 28
18 19 22
27
24/03/2011

21 20 24
2
OPTIONAL 10EADI005 11AADI007 11AADI072
X128.p
16
2 A/C
11AADI002
OPTIONAL
11 3 9

648585
MHT 780 E3

INDEX
11AADI072 11AADI073

X193

0
0
1
TERGICRISTALLO ANTERIORE

2
ESSUIE-GLACE AVANT
RISCALDAMENTO 7 FRONT WINDSHIELD WIPER
VORN SCHEIBENWISCHER
CIRCUIT CHAUFFAGE OPTIONAL
HEATING CIRCUIT LIMPIA-PARABRISSAS DELANTERO
ERHITZENKREIS 23
11AADI007 CIRCUITO CALDEO
8ABDI001 9
X607
11AADI006 11AADI006
24
10
16 8 13 8 X192
1
14 15 9 9
2 3 14 11 12 3
13 11 10 3
11AADI002 21
X606 11 22
2

0
X612.s X611 X188 X191
X164.s X165.s 8 X187.1 X187.2
25
X174 19
9 2 11AADI006
1 21
MASSA
X204.3 MASSE 22
BODY
MASSE
11AADI071 MASA 11AADI070 11AADI074
18 20
1 25 X613
X177
3 X10.s
X206.s X186.s 5 X185.s 26 X238 X200
X173.2 X173.1 X172 5 +30
2
1 RISCALDAMENTO
CIRCUIT CHAUFFAGE
X176 HEATING CIRCUIT 20
2
ERHITZENKREIS
11AADI020
2 CIRCUITO CALDEO
5 8
1 5 19
1 17 13 16
6 12 6 4 7 18 +15
4 16
X175 15 17
20
OPTIONAL
11AADI012
MICRO SOTTO SEDILE PRESENZA OPERATORE OPTIONAL
MICRO SOUS LESIEGE PRESENCE OPERATEUR
MICROSWITCH UNDER THE SEAT OPERATOR PRESENCE +15 Key
MICRO UNTER DEMSITZ ANWESENHEIT WIRTSCHAFTS BETEILIGTER RISCALDAMENTO PREDISPOSIZIONE RADIO
MICRO BAJO LA SEDE PRESENCIA OPERADOR CIRCUIT CHAUFFAGE PREDISPOSITION RADIO
HEATING CIRCUIT RADIO PREDISPOSITION
11AADI006 ERHITZENKREIS VOREINSTELLUNG RADIO 11AADI006
CIRCUITO CALDEO PREDISPOSICION RADIO

11AADI074

6
2
11AADI020
X7.s

1 3 4 5 15
2 2 2 2 2

X8.s
11AADI020
X1.s X2.s X3.s X4.s X5.s

2
7
X11.s
30
X300 X301
23 2 28 31
8
23 22 22
X610.s

26
11AADI073 27
25
24
24 19 29

X197.1
14
BULBO LUCE STOP
BOULE STOP
STOP BULB
X280.s X365 X196 X197.2 THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP

19
19 14
11 13
10 12 X198.1
9
X198.2
16
20 6BADI015
17 19
18 19 14

STRUMENTI DIAGNOSTICA POMPA TERGICRISTALLO


X281.1
INSTRUMENT DIAGNOSTIQUE POMPE ESSUIE-GLACE
DIAGNOSTIC INSTRUMENT WINDSCR. WIPER PUMP OPTIONAL
DIAGNOSTIKSTRUMENT SCHEIBENW. PUMPE X281.2
INSTRUMENTO DIAGNOSTICO BOMBA LIMPIAPARABREZA

21 19 14

11AADI090

APDI151
8

+
14 6
16 +

11 APDI152

17 13
12
15
18 10 19
21 20

9
_ +
19
21 20
9 12V
105A
h 850A
1
4
5
7 2
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
11CDDI001

ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA


11AADI070 ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 12V
105Ah
850A

FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE


VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA
24
MOTORINO AVVIAMENTO
11AADI090 DEMARREUR
STARTER MOTOR
23
9 _ + X156 ANALASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE

d +3
8 Gn 0
GENERATORE
5 13 GENERATEUR
X136 X137 GENERATOR
X158 GENERATOR
GENERADOR

3
11 4
10
X160.s

X138.p
X135.s
20 15 19 21 8
4 3 22
17
16
8 18 MASSA
MASSE
Gnd3.2 BODY
12 MASSE
7 6 5 25 MASA

14

2 11CDDI002
CABLAGGIO COMPLETO MOTORE
CABLAGE COMPLET MOTEUR
ENGINE COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG KOMPLETTE MOTOR
CABLEADO COMPLETO MOTOR
11CDDI003
11AADI070

11CDDI002 11CDDI003

14

APDI143 4AADI003
12
APDI151 APDI140 22
20 11
15 30A 30A
24 6
14 23 6 2
10 X1
1
17 24 17 54
.2 54 3
16 X1 .1
18 33 30A
13 7
35 32 25
19
40A 16
PORTA-FUSIBILE
X142 X144
12 11 X146 25 PORTE-FUSIBLE
FUSE-HOLDER 15
SICHERUNGSSOCKEL
40A PORTA-FUSIBLE X161
X141
11CDDI001
50A 11CDDI001
5 X139
.1 X147.4 26
X147
X140 21 X153 APDI143
X1
47
.2 .3 11 X1 .1
47 8 48.3 48
X1 5 X1 11
8
11
6 1 10
X148.2
31 5 2
2 4

BOSCH
27 12V 75A 4
30 13 3
7
28
29 9
TERMOAVVIATORE SERVIZI APDI153
THERMO DEMARREUR
THERMOSTART UNIT
34 SERVICES
SERVICES
TERMOANLASSEUR DIENST
TERMOARRANQUE SERVICIOS

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
12AADI001 12AADI002

COLORE BIANCO
STOP 10 COLEUR BLANC
WHITE COLOUR
WEISS FARBE
COLOR BLANCO
5 bar - 70 PSI DIESEL 7

COLORE ROSSO
COLEUR ROUGE
RED COLOUR
5 ROTE FARBE
1 2 COLOR ROJO

14

1 3
9
4 ANTIGEL
ANTI-FREEZE
13 FROSTSCHUTZ HUILE HYDRAULIQUE
ANTICONGELANTE
HYDRAULIC OIL
N¡240805

-21 C -40 C ..
-6 F -40 F HYDRAULIK OL
6 -30 C ACEITE HIDRAULICO
MHT 780 12
-22 F

FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA


FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE 2 (I) 8
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE P ERICOLO 2 (F)
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA
NON APRIRE IL COFANO 2 (GB)
CON MOTORE ACCESO 2 (D)
2 (ES)

12AADI003 12AADI004

COSTRUZIONI INDUSTRIALI s.r.l. SOLAMENTE PER ITALIA


VIA C. COLOMBO, 2 Loc. Cavazzona
41013 Castelfranco E. (MO) ITALY SEULEMENT POUR ITALIE
Tel. 059 959811 - Fax 059 959850
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN
4
MODELLO SERIE
1 (I) SOLAMENTE PARA ITALIA
1 (F)
Numero della serie Anno di fabbricazione
1 (GB) 2 COLORE BIANCO SOLAMENTE PER T.U.V.

1 (D) COLEUR BLANC SEULEMENT POUR T.U.V. 1 0 64


Numero del telaio
WHITE COLOUR ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
2 3 6747

1 (ES) FARBE WEISS


SOLAMENTE PARA T.U.V. 1 (I)
Massa a vuoto COLOR BLANCO IMPORTANTE
kg 1 (F)
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino
1 0 CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI 1 (GB)
SOLAMENTE PER FRANCIA
kW daN DI SICUREZZA
SEULEMENT POUR FRANCE
Pressione dei pneumatici (Bar)
Anteriore Posteriore
Carico max. verticale
(sul gancio di traino)
ATTENZIONE ONLY FOR FRANCE STOP POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI 1 (D)
daN NUR FUR FRANKEICH POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI 1 (ES)
SOLAMENTE PARA FRANCIA
N° 726135

LIQUIDO PER FRENI 3 (I)


725811

3 (F)
10 Utilizzare ESCLUSIVAMENTE 3 (GB)
olio minerale 3 (D)
3 (ES)

20 6
84 mm

CONSIGLIATO
4 LHM
8
100 mm

11
5

25
190 mm

NORME DI SICUREZZA PER IL MANOVRATORE


LA MANOVRA E L'USO DELLA MACCHINA SONO RISERVATI AL SOLO PERSONALE ADDETTO.

SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA.

CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
9 732107
ASSICURARSI SEMPRE DELLA STABILITA' DELL'IMBRACATURA DEI CARICHI.

NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
6 (I)
DEL DIAGRAMMA.

EVITARE DI FARE OSCILLARE IL CARICO.


6 (F)
EVITARE LE MANOVRE PER IL SOLLEVAMENTO ED IL TRASPORTO DEI CARICHI SOPRA ZONE
6 (GB)
LWA DI LAVORO E ZONE DI TRANSITO. QUANDO CIO' NON POSSA ESSERE ASSOLUTAMENTE EVITATO
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE.
6 (D)

40
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
6 (ES)
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO

105 dB
A TERRA IL CARICO.
5 PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE.

LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANAGGIANTE ED


ORIZZONTALE E DI CONSEGUENZA ADEGUATA.
7
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
239595 674553

17AADI001

10CADI001

10CBDI001

1 5
4 1
5
2
5
1
14

10CBDI001

1
5

3
4
2
5
14 6
7 8
3
24/03/2011

9
5
6 10
7

13
12 9 10
11
15

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI100

MOTORE 28

MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR 14
13
12

1 10

11 30
16
29
15
TIPO - TYPE 26
TYPE - TYPEN NJ 75411 1104D-E44TA 27 24
20
25
TIPO 19 21
9

18
NUMERO - REFERENCE 7
17 23 22

NUMBER - NUMMER 884084


NUMERO 8

APDI105 APDIA105

13
13

A PARTIRE DAL MOTORE


A PARTIR DE LE MOTEUR 10
FROM ENGINE 5
5 AB DER MOTOR
A PARTIR DE LO MOTOR
4 N° U056075T
9
11
9
11
12
12
4
10
14 16 14

8 6
7 3 16
7
6

15 3
1
15

20 18 1
20 18

FINO AL MOTORE
JUSQ'A LE MOTEUR
NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
UP TO ENGINE
NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
BIS DER MOTOR
DON'T RE-USE ONCE REMOVED NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT
HASTA LA MOTOR
NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG DON'T RE-USE ONCE REMOVED
N° U056074T NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG 17
NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION
17

APDI110 APDI111

1 1

26 25
24 20
19
23 10 11 12
9 21
18
15
22
17

13
26
3 15
6 4
16

17
9
7 10 11
8
14
25

5
5

19 18

21
16 20

24 23
24/03/2011

22

27

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI112 APDI115

16
15
18
19
13

14

2
5
8
1 7

20

15
1

4 9
4
21 17 16
22 8
10
10
14 13
7

5 6

6 11
12
11 9 3 2
12

APDI120 APDI121

1
12
1 11

18

17 7

5
8 10 10
18

2
3 16
20
16 8
9
14
13

19
22

21

APDI125 APDI126

11
18
3
1
6
17

19
4

12
15
14

1 13 10
7

16
5
4
7
9
24/03/2011

10
9 8
8

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI127 APDI128

4 3
5 1
1
2

8 9

10

APDI129 APDI135

1
8
2

APDI136 APDI140

11 SENSORE VELOCITA’
CAPTEUR DE VITESSE
SPEED SENSOR
GESCHWINDIGKEITSSENSOR
SENSOR VELOCIDAD

8
12 27
9 16
25
6 6 26
17
1
9 8
7 10 15
14
13

3 12
10
1
11
5

24
4 4
KIT PROTEZIONE
KIT DE PROTECTION
21 ANTI CONTAMINATION KIT
SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION

23
24/03/2011

3
NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT
DON'T RE-USE ONCE REMOVED
20 22 NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG
NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION
18 19

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI141 APDI142

6 3

13 3
1
15
2
15
14 5
8
1

15 7
5

15 9 KIT PROTEZIONE
KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
14 KIT PROTEZIONE
SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION
10 KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT
DON'T RE-USE ONCE REMOVED
NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG
NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION
12 DON'T RE-USE ONCE REMOVED
NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG
12 NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION
11

APDI143 APDI144

7
6
6
5
18 4
1 2
12 3
26
8
9
20 11

19 5
8
21 9

16 10 7

KIT PROTEZIONE
13 KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
27 15 SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION
17
1
NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
14 NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT
3 DON'T RE-USE ONCE REMOVED
NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG
NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION

24 4
22

KIT PROTEZIONE
25 NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT KIT DE PROTECTION
DON'T RE-USE ONCE REMOVED ANTI CONTAMINATION KIT
NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG SCHUTZSATZ
NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION EQUIPO DE PROTECCION

APDI145 APDIA145

3
1

FINO AL MOTORE
JUSQ'A LE MOTEUR
3
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR A PARTIRE DAL MOTORE
HASTA LA MOTOR A PARTIR DE LE MOTEUR
FROM ENGINE
N° U000372P AB DER MOTOR
A PARTIR DE LO MOTOR

4 N° U000373P

KIT PROTEZIONE
4
KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
SCHUTZSATZ KIT PROTEZIONE
EQUIPO DE PROTECCION KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI146 APDIA146

A PARTIRE DAL MOTORE


A PARTIR DE LE MOTEUR
FROM ENGINE
AB DER MOTOR
3 A PARTIR DE LO MOTOR
N° U011619S
1
4

6
6

FINO AL MOTORE
JUSQ'A LE MOTEUR 10 12
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR
HASTA LA MOTOR
8 14
N° U011618S
KIT PROTEZIONE
KIT DE PROTECTION 8
ANTI CONTAMINATION KIT
13 SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION
KIT PROTEZIONE
KIT DE PROTECTION
ANTI CONTAMINATION KIT
7 SCHUTZSATZ
EQUIPO DE PROTECCION

APDI150 APDI151

TEMPERATURA ARIA MOTORE


TEMPERATURE DE L’AIR DE MOTEUR
ENGINE AIR TEMPERATURE
TRIEBWERKLUFTTEMPERATUR
TEMPERATURE DEL ARIE DE MOTORE

6 3
7 12

11
1
3 BULBO PRESSIONE NAFTA MOTORE
BOULE DE PRESSION DE CARBURANT DE MOTEUR
2 ENGINE FUEL PRESSION SENSOR 2
MASCHINE KRAFTSTOFF-DRUCK-SENSOR
BULBO DE LA PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE DEL MOTOR

SENSORE VELOCITA’
CAPTEUR DE VITESSE
SPEED SENSOR
GHESCHWINDIGKEITSSENSOR
SENSOR VELOCIDAD

BULBO TEMPERATURA ACQUA MOTORE


BOULE TEMPERATURE EAU MOTEUR
WATER TEMPERATURE BULB MOTOR
TEMPERATUR WASSER MOTOR SENSOR
BULBO TEMPERATURA AGUA MOTOR

10
5 1
BULBO PRESSIONE OLIO 9
BOULE PRESSION HUILE
4 8
OIL PRESSURE BULB
NIEDRIG DRUCK ÖL SENSOR
BULBO PRESSION ACEITE
5

BULBO PRESSIONE ARIA MOTORE


BOULE DE PRESSION AIR DE MOTEUR NON UTILIZZARE DOPO LA RIMOZIONE
ENGINE AIR PRESSION SENSOR NE PAS UTILISER APRES L'ENLEVEMENT
TRIEBWERKLUFT-DRUCK-SENSOR DON'T RE-USE ONCE REMOVED
BULBO DE LA PRESIÓN DE AIRE DE MOTOR NICHT BENUTZEN NACH DER BESEITIGUNG
NO UTILIZAR DESPUES LA REMOCION

APDI152 APDI153

4
ECCETTO PER A/C
SAUF POUR A/C
EXCEPT FOR A/C 2
NICHT FUR A/C
EXCEPTO PARA A/C

12
2

11
7
1

9
10
5
24/03/2011

4AADI010 8

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI154 APDI155

18
11
21
22 8
14 19
24 4 18

25

3 15
23
2 5
6 12

17
20

4
15
3
16

11

1 7
13 13

FINO AL MOTORE
JUSQ'A LE MOTEUR 9
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR
HASTA LA MOTOR
N° U000825P
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
14 COMPLET WIRING 1
KOMPLETTER VERKABELUNG
10 CABLEADO COMPLETO

APDIA155 APDI160

18

4 11
21 3
22 15

24 3 14
18 19
25 2

5
23
6 12

2
1
20

17
15
4
16

11
A PARTIRE DAL MOTORE
13
A PARTIR DE LE MOTEUR
FROM ENGINE
AB DER MOTOR
A PARTIR DE LO MOTOR
N° U000826P 13

CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING
KOMPLETTER VERKABELUNG
1
CABLEADO COMPLETO

14

APDI161 APDI162

2
5

3 1

4
6

7
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI163 APDI164

6
7

1
3 15
4
12
13 10
FINO AL MOTORE 14 11
JUSQ'A LE MOTEUR
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR 8
HASTA LA MOTOR
9
N° U000456P

2
16
1

2 21 18
19
23
23

TAGLIARE ALLA LUNGHEZZA RICHIESTA


COUPE A LA LONGUEUR REQUISE
20 CUT TO REQUIRED LENGHT
AUF DIE GEWÜNSCHTE LÄNGE GESCHNITTEN
CORTAR A LA LONGITUD REQUERIDA

APDIA164 APDI170

8
9

12
13 4
15

6
10
A PARTIRE DAL MOTORE
A PARTIR DE LE MOTEUR 11 16
FROM ENGINE 14
AB DER MOTOR
A PARTIR DE LO MOTOR
17
N° U000457P

5
4 3
2
1
18 1
23
3
25
21
25 20 TAGLIARE ALLA LUNGHEZZA RICHIESTA
COUPE A LA LONGUEUR REQUISE
CUT TO REQUIRED LENGHT
AUF DIE GEWÜNSCHTE LÄNGE GESCHNITTEN
CORTAR A LA LONGITUD REQUERIDA
22

APDI171 APDI172

5
1

FINO AL MOTORE 3
JUSQ'A LE MOTEUR
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR
HASTA LA MOTOR
N° U001067P

3
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
APDI173

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
AXDI001

ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE 10
1

VORNACHSE - EJE DELANTERO 2


4

5
3
6

TIPO - TYPE
9 3
TYPE - TYPEN 357-223-321 11
2
9

TIPO 10

12

NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 730512
NUMERO

AXDI002 AXDIA002

15
16 15
16

14
19 14
19
13
13
12 12
20 20
17 17
21 21
FINO AL PONTE 18 A PARTIRE DAL PONTE 18
JUSQ'A LE PONT
A PARTIR DE LE PONT
UP TO AXLE
FROM AXLE
BIS DER ACHSE AB DER ACHSE
HASTA LO PUENTE A PARTIR DE LO PUENTEA
N° N-ITA-715347 5 N° N-ITA-715348 5
10 17 10 17
11 11
6 22 6 22
4 4 18
18 20
7 20 7
3 3
9 9
19
19 2
2 1
1 8 12
12 14
8 14
13
13

23 KIT = 16+17+18+19+20+21+22
23 KIT = 16+17+18+19+20+21+22

AXDI003 AXDI004

1
53
2
58
3 6
57
6 7 12 5
56 7
3
59 4
8
2 11
8 18
33 32 9 19
31 10 9 10
34 5 11
4 20 21
30
21
51 13 12
14 13
1 15 20 14
3AADI001 23

15
19
PONTE ANTERIORE 40
ESSIEU AVANT 16
FRONT AXLE 35 38 41
VORNACHSE
EJE DELANTERO 49 42 27
34 26 23 18
17
36 24
63 62
37
24
62 = KIT = 15+ 43
25 21
63 = KIT = 15+ 39
48 45
64 = KIT = 26+27
24/03/2011

47 25
PONTE POSTERIORE 66 = KIT = 36+37+38 18
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE 46 16 26
HINTERACHSE
EJE TRASERO 52 = KIT = 36+37+38+40+41+42+43 27

648585
MHT 780 E3

INDEX
AXDI005 AXDI007

2
1
3
FINO AL PONTE
4 JUSQ'A LE PONT
UP TO AXLE
13 5 BIS DER ACHSE
59 6 HASTA LO PUENTE
N° H-ITA-702045
13
7
6 60 65
AXDI008
53
7 56
3
58
52
8 5
2 33
34
32 57
4 31
1 25 27 28 9
26
65 50 71
29 11
35 30
10 22
36 24 12
2 3 37 41 72 23 13
43
65
22
39 38 40 37 49
42 47 21
9 20
44 16 18 61
45 14 48 19

11
17

73

AXDIA007 AXDI008

2
1
3 A PARTIRE DAL PONTE
A PARTIR DE LE PONT
4 FROM AXLE
1
AB DER ACHSE
13 5 A PARTIR DE LO PUENTEA
59 6 N° H-ITA-702046
13
7
60 65
AXDI008
53
56

58 INPUT
52
5
33
34
32 57
31
25 27 28 9
26
65 50 71 OUTPUT OUTPUT
29 11
35 30
10 22
36 24 12
37 41 72 23 13
43
65
22
39 38 40 37 49
42 47 21
20 2 3
44 16 18 61
45 14 48 19

11
17

73

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
AXDI500

ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE 10
1
2

HINTERACHSE - EJE TRASERO 3


4

5
6

TIPO - TYPE 7

TYPE - TYPEN 223-63 9


10

TIPO
11
NUMERO - REFERENCE 8

NUMBER - NUMMER 730513


NUMERO

AXDI501 AXDI502

15

16
6 14
19
13
7 12
20
3 17
21
18
8
5
2
17

22
1 4
4 18
20

3 6 19
2 7
3
2 8 12 14
1 9 13

9 10
11 23 KIT = 16+17+18+19+20+21+22

AXDI503 AXDI504

53 SINISTRO DESTRO
DROITE
GAUCHE
LEFT RIGHT 58
LINKE RECHT 2 3
IZQUIERDO DERECHO 57
1 4
7 12 56
6
3 59
2 18
11
8
19 5 6
32 9
33 7
31 10
34 5 20 8
21 9
4 30 19 18 10
51 13
14 11
1 15 17
23 12
3AADI001
54
35 16
36
37
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
40 15
FRONT AXLE
VORNACHSE 38 41 14
EJE DELANTERO
49
42 27
34
26
24

63
62 = KIT = 15+
62 43
63 = KIT = 15+ 25 21 13
39
24/03/2011

64 = KIT = 26+27 48 45

PONTE POSTERIORE 66 = KIT = 36+37+38 47


ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
18
HINTERACHSE
EJE TRASERO 52 = KIT = 36+37+38+40+41+42+43 46 16

648585
MHT 780 E3

INDEX
AXDI505

1
7
2
4
8
5
2

7
SUPPORTO COMPLETO
SUPPORT COMPLET
6 COMPLETE SUPPORT
KOMPLETTER HALTERUNG
8 SOPORTE COMPLETO

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
BCDI001 BCDI010

1 10 39 40
39 42
37 35
41 42 43 43 41
38

38
40
36
6 32 1
30
9
10 13 15
37
2 3 20
4 31
29 5
19
7
2
8
17
7 6
23
18
22
30
33 16 21
21 3 5
36
14
8 17 14 12
18
26
26 25 24 32 31
11 34
35 34 29
28 30
4 11
27
KIT 44 = 6 + 10
15
12 24 27
20 10 28 33
16 19 13 22 9
25 23

BCDI022

BNDI001

3
4

3
4
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX

OPTIONS
- AIR CONDITIONEE (882777)
- BLOCAGE HYDRAULIQUE DES ACCESSORIES (777157)
- ELECTRICITE (RADIO) (608652)
- KIT DEGAGEMENT BATTERIE (777296)
- KIT DOUBLE OPTION AVANT (777247)
- KIT GRILLE AVANT (774168)
- KIT RETOUR AU BAC (777160)
- PHARES DE TRAVAIL ARRIERE AVEC A/C (774169)
- PHARES DE TRAVAIL ARRIERE (774057)
- PHARES DE TRAVAIL AVANT (774170)
- PHARES DE TRAVAIL SUR FLECHE (777294)
- PREFILTRE DONALDSON (777250)
- PREFILTRE TURBO II (884301)
- PREFILTRE VORTEX (774175)

2AADI050

OPTIONS 9AADI001

P R E F I LT R E T U R B O I I
884301

2AADI060

OPTIONS 9AADI001
1

P R E F I LT R E V O R T E X
774175
24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
2AADI070

KIT COMPLETO 6 1

OPTIONS
KIT COMPLET 3 4
9 COMPLETE KIT
KOMPLETTER SATZ
KIT COMPLETO

4 2
5
6

P R E F I LT R E D O N A L D S O N
777250
7 9AADI001

8ABDI030

9
8

OPTIONS
7

5
10
3
4
2

K I T G R I L L E AVA N T 1

774168 9
8
7
5
6
3 11
4
2
24/03/2011

7
8
9

648585
MHT 780 E3

INDEX
8ADDI028

19
1
19
16 1
15
3
8ADDI029
8ADDI035
B
A

OPTIONS
12
13 12
10
8
27 30 24 34 13 7
14
31 20 20
30 33 34
32 20 11
30
10
31 34
29 34

AIR CONDITIONEE
7
30 26
36 18
25 6
29 37 21
23 30

882777 28
35
2
17

20 4 5

COMPRESSORE ALTERNATORE
ALTERNATEUR
APDI136 20
COMPRESSEUR
COMPRESSOR ALTERNATOR
KOMPRESSOR DREHSTROM-LICHTMASCHINE
COMPRESOR ALTERNADOR

APDI135

8ADDI029 8ADDI030

6 14 8
7
3
8 7
14 1

2 8ADDI033
7
3
11
4
19
5
2 6
3 4
7 12 14
4
14
8 13
15

8ADDI033
16

11 18
8ADDI030 8ABDI001

9 9
10 B

8ADDI028

10

10
A 8ADDI028 20 21

8ADDI031 8ADDI032

11 6

23 4
1
10
2 7
Au
tos
ys
tem

3 8
1
13 14
5 12
4 17 21

6 22
5 2
3
6

15
16 20

18
24/03/2011

19

648585
MHT 780 E3

INDEX
8ADDI033 8ADDI034

11AADI070

40 42

41
8ADDI032 20 MISCELATORE TEMPERATURA ARIA
25 MELANGEUR TEMPERATURE AIR
AIR TEMPERATURE MIXER
HEISSLUFTTEMPERATUR MIXER
X204.3 MEXCLADOR TEMPERATURA AIRE
X107
X102

X176 18
+12V
27 16 3
44 13
45 28 26 16 4
19 16 14
29 19
17 15 12
30 X100
17 76
43 X1
17 9 XAC
X103
X104.1 X104.2 X104.3 X112 8ADDI033 11AADI072
11
X1 X20
34 4.3
31 23
35 24
9 12 2
32 10
11

X110

12
9 46 47 X109
33 5 CABLAGGIO COMPLETO
8 CABLAGE COMPLET
X105 COMPLET WIRING 1
48 6 HANPTEURKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
4
MOTORINO ASPIRAZIONE ARIA ESTERNA-RICIRCOLO
38 49 X108
MOTEUR ASPIRATION AIR EXTERNE-RECYCLAGE
36 39 7
EXTERNAL AIR INTAKE MOTOR AND REFRESH 3
ANSAUGUNG VON AUBENLUFT MOTOR UND LUFTUMWÄLZUNG
MOTOR ASPIRACION AIRE EXTERIOR Y RECIRCULACIÓN
X106 NON FA PARTE DEL 1
2 IL NE FAIT PAS PARTIE DE 1
IT IS NOT PART OF 1
ES IST KEIN TEIL VON 1
ES NO PARTE DEL 1
37
CABLAGGIO COMPLETO
SENSORE TEMPERATURA ESTERNA CABLAGE COMPLET
CAPTEUR TEMPERATURE EXTERNE
EXTERNAL TEMPERATURE SENSOR
COMPLET WIRING 1
EXTERNE TEMPARATOR SENSOR
HANPTEURKABELUNG
SENSOR TEMPERATURA EXTERIOR CABLEADO COMPLETO

8ADDI035

19

15
17
18
11
16

14

10 11

12 13

8 3

EVAPORATORE COMPLETO
EVAPORATEUR COMPLET
5 COMPLET AIR BRATHER 1
VERDAMPFER KOMPLETTE
4 VAPORIZADOR COMPLETO

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
10ADDI010

OPTIONS 24 23

3
6
7
24 23 1 10
10ADDI011

K I T D O U B L E O P T I O N AVA N T 4
5
23
25

22 P1

777247 5

4
4
9
8
12
11
20
P2

22
C2 C1 25
13 21
14 13 23
15 21
3 16 3
C3
1 C4
2 4 12
13 18 13
15 2
17
16 19 20
15
16
16 15

10ADDI011

10ADDI010
FA PARTE DEL
IL FAIT PAS PARTIE DE
13 12
IT IS PART OF 10 11 14
ES IST TEIL VON
ES PARTE DEL

11AADI060
25 4 19
13
30 3 12 11
31
7 5
11AADI070 25 4
18
X1
62

17
.s

5 27
2 28
21 22 16 15
10 4
29 9
27
6 28
8 23 27
20 29
28
24
X303
29
26
1 11AADI006
22

10AFDI001

3
7
8
15

OPTIONS
15
11 10
9
16
25
22
11 24
9
4
5 22
25

K I T R E TO U R A U B A C 23
17
18
24

12
11 10
9

13 14

774176 17
19

2
23 18
25 19
24/03/2011

21 1

10AADI010 10AADI005

648585
MHT 780 E3

INDEX
10CZDI010

21
21 22

OPTIONS
22
10 12
2
3

16 B
22 2
4
19 19
16 22
4 A

BLOCAGE HYDRAULIQUE DES


ACCESSORIES
1

777157 1
19
B
20
10
2

19 23
1 A
10AEDI005
14
6
15 13

18

10CZDI011

10CZDI011

15

14

3
2
11
5
4
16
10
6
8
2 7
4
13 5 12
6
7
16

24/03/2011

648585
MHT 780 E3

INDEX
11AADI095

OPTIONS 5

K I T D E G A G E M E N T B AT T E R I E 9AADI001 3
4
7
7

777296 11AADI090
4
1

3
+
APDI151
_ + 6

12V
105A
h 850A

11AADI090
9

11ABDI001

8ABDI005

OPTIONS 4

8ABDI005

ELECTRICITE (RADIO) 3

608652
1

2
24/03/2011

1
2
MUTE
3

4
5 BAND
TA

SOURCE

648585
MHT 780 E3

INDEX
11BADI001

8ABDI005

OPTIONS 4
3
11AADI007

P H A R E S D E T R AVA I L AVA N T
774170
9

10
5
7
1

9 10
8 8ABDI001

1 6

11BADI050

11
7

OPTIONS 10

9
5
1

1
6
11

9
10
8

8ABDI001

P H A R E S D E T R AVA I L A R R I E R E
774057 8ABDI005
8ABDI005

11AADI007
24/03/2011

4
3

648585
MHT 780 E3

INDEX
11BADI051

8ABDI001

OPTIONS
9
8

P H A R E S D E T R AVA I L A R R I E R E 10
7

AV E C A / C 5 13
11
6

774169 3
2

4
12

8ADDI022

1 7
3

4 9
10 8
5
6

11BADI080

8ABDI005

14

OPTIONS
FA PARTE DEL 3
IL FAIT PAS PARTIE DE
IT IS PART OF 10 16
ES IST TEIL VON
ES PARTE DEL 11AADI060
15
11
25 4 11AADI007
30 19
17
31
12
14 13
18 11AADI070 7 9

P H A R E S D E T R AVA I L S U R 2
X1
62

17
.s

15
5
22 17
10 21 27
4
28 16

FLECHE X303
20
8
6
23
24
11

27
27
28
29
29
11

28

777294 22
1
26
29
24/03/2011

8ABDI001

648585
FILTRI E CINGHIA
2AADI FILTRES ET COURROIES MHT 780
FILTERS AND BELT
FILTER UND KEILRIEMENS
001 FILTROS Y CORREAS E3

Filtro olio motore Cartuccia filtro aria motore Cartuccia filtro combustibile Cartuccia pre-filtro combustibile Cartuccia filtro aria Cartuccia sicurezza filtro aria Filtro olio trasmissione
Engine oil filter Engine air filter cartridge Fuel filtercartridge Fuel pre-filter cartridge Air filter cartridge Air filter safety cartridge Transmission oil filter
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec moteur Cartouche du filtre à combustible Cartouche du pre-filtre à combustible Cartouche du filtre à air sec Cartouche securité filtre à air Filtre à huile transmission
Motorölfilter Motor lutffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Lutffiltereinsatz Sicherhetseinsatz luft filter Getriebeölfilter
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire motor Cartucho filtro combustible Cartucho pre-filtro combustible Cartucho filtro aire Cartucho seguridad prefiltro aire Filtro aceite transmitiòn

1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6* 7 *

FINO AL MOTORE
JUSQ'A LE MOTEUR
UP TO ENGINE
BIS DER MOTOR
HASTA LA MOTOR
N° U011618S kit 16
Filtro aria esterna cabina
External air cab filter
Filtre air externe cabine
*
Luft filter drauben
Filtro aire externa cabina

17

Cinghia motore - senza A/C Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio olio Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina - senza A/C Prefiltro a ciclone
Engine belt - without A/C Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Delivery filter cartridge Oil tank plug Fuel tank plug Air filter cartridge for cab - without A/C Cyclonic pre-filter
Courroie moteur - sans A/C Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir huile Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine - sans A/C Prefiltre cyclonique
Keilriemen - ohne A/C Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Filtereinsatz in der Druckleitung Hydraulik behaelter stopfen Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine - ohne A/C Zyklon vorfilter
Correa motor - sin A/C Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro envìo Tapon deposito aceite Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine - sin A/C Prefiltro ciclonico

8 12 13 14 15
24/03/2011

10 * 11 *

648585
FILTRI E CINGHIA Quantità
FILTRES ET COURROIES Quantity Menge
FILTERS AND BELT Quantité Quantità
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 476954 filtro filtre filter filter filtro 1


2 743204 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 747351 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
4 745032 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 775479 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 775480 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
7 485695 filtro filtre filter filter filtro 1
8 503965 cinghia courroie belt riemen correa 1
9
10 673203 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 2
11 513752 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
12 659917 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 586106 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 225052 filtro filtre filter filter filtro 1
15 773433 filtro filtre filter filter filtro 1
16 775699 kit filtri kit filtre kit filter filter kit kit filtro 1
17 882133 filtro filtre filter filter filtro 1
FILTRI E CINGHIA
2AADIA FILTRES ET COURROIES MHT 780
FILTERS AND BELT
FILTER UND KEILRIEMENS
001 FILTROS Y CORREAS E3

Filtro olio motore Cartuccia filtro aria motore Cartuccia filtro combustibile Cartuccia pre-filtro combustibile Cartuccia filtro aria Cartuccia sicurezza filtro aria Filtro olio trasmissione
Engine oil filter Engine air filter cartridge Fuel filtercartridge Fuel pre-filter cartridge Air filter cartridge Air filter safety cartridge Transmission oil filter
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec moteur Cartouche du filtre à combustible Cartouche du pre-filtre à combustible Cartouche du filtre à air sec Cartouche securité filtre à air Filtre à huile transmission
Motorölfilter Motor lutffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Kraftstoffiltereinsatz Lutffiltereinsatz Sicherhetseinsatz luft filter Getriebeölfilter
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire motor Cartucho filtro combustible Cartucho pre-filtro combustible Cartucho filtro aire Cartucho seguridad prefiltro aire Filtro aceite transmitiòn

1* 2 * 3 * 4 * 5 * 6* 7 *

A PARTIRE DAL MOTORE


A PARTIR DE LE MOTEUR
FROM ENGINE
AB DER MOTOR
A PARTIR DE LO MOTOR
N° U011619S
kit 16
Filtro aria esterna cabina
External air cab filter
Filtre air externe cabine
*
Luft filter drauben
Filtro aire externa cabina

17

Cinghia motore - senza A/C Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro mandata Tappo serbatoio olio Tappo serbatoio gasolio Cartuccia filtro aria per cabina - senza A/C Prefiltro a ciclone
Engine belt - without A/C Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Delivery filter cartridge Oil tank plug Fuel tank plug Air filter cartridge for cab - without A/C Cyclonic pre-filter
Courroie moteur - sans A/C Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre refoulement Bouchon reservoir huile Bouchon reservoir combustible Cartouche du filtre à air pour cabine - sans A/C Prefiltre cyclonique
Keilriemen - ohne A/C Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Filtereinsatz in der Druckleitung Hydraulik behaelter stopfen Kraftstof behaelter stopfen Lutffiltereinsatz für kabine - ohne A/C Zyklon vorfilter
Correa motor - sin A/C Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro envìo Tapon deposito aceite Tapon deposito carburante Cartucho filtro aire per cabine - sin A/C Prefiltro ciclonico

8 10 * 11 * 12 13 14 15
24/03/2011

648585
FILTRI E CINGHIA Quantità
FILTRES ET COURROIES Quantity Menge
FILTERS AND BELT Quantité Quantità
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS

Rep
24/03/2011

Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 476954 filtro filtre filter filter filtro 1


2 743204 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 747351 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
4 747462 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 775479 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 775480 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
7 485695 filtro filtre filter filter filtro 1
8 503965 cinghia courroie belt riemen correa 1
9
10 673203 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 2
11 513752 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
12 659917 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
13 586106 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
14 225052 filtro filtre filter filter filtro 1
15 773433 filtro filtre filter filter filtro 1
16 906165 kit filtri kit filtre kit filter filter kit kit filtro 1
17 882133 filtro filtre filter filter filtro 1
RUOTE
3AADI ROUES MHT 780
WHEELS
RAD
001 RUEDAS E3

Evolution

2
1 3
4 MICHELIN
18R22,5XF
1E TL

648585
RUOTE Quantità
ROUES Quantity Menge
WHEEL Quantité Quantità
1/1 RAD
RUEDAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 731198 ruota completa dx roue complet droit wheel ass'y right rechtes rad koplett rueda completa derecha 2
1 731199 ruota completa sx roue complet gauche wheel ass'y left linkes rad komplett rueda completa izquierda 2
2 470667 pneumatico pneumatique tyre luftreif neumatico 4
3 730888 cerchio jante rim felge aro 4
4 487222 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 245767 dado ecrou nut mutter tuerca 40
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria)
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Filtre a air) MHT 780
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner)
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
003 ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire) E3

2 4

3
6

7
8
9

648585
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Filtre a air) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner) Quantité Quantità
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 741369 filtro completo filtre complet complete filter filter komplett filtro completo 1
2 776004 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
3 723765 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
4 775480 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
5 775479 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
6 776002 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
7 776003 gancio crocket hook haken gancho 3
8 656731 valvola soupape valve ventil valvula 1
9 776005 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Marmitta)
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Pot d'echappement) MHT 780
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Exhaust muffler)
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Auspuff)
004 ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Silencioso) E3

3 7
9
15

16
11
10
2

13 5

6
11
10 2 5
7
APDI100
12
1
14

648585
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Marmitta) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Pot d'echappement) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Exhaust muffler) Quantité Quantità
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Auspuff)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Silencioso)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 775734 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 471336 vite vis screw schraube tornillo 2
3 775233 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 478572 vite vis screw schraube tornillo 3
5 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
6 710349 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 710081 dado ecrou nut mutter tuerca 6
8 775242 marmitta pot d'echappement exhaust muffler auspuff silencioso 1
9 710080 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 3
10 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
11 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
12 718114 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
13 687893 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 775393 supporto support support lager soporte 1
15 884150 protezione protection guard schutz proteccion 1
16 722925 molla ressort spring feder resorte 6
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA
4AADI CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE MHT 780
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
010 MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA E3

BCDI022 BCDI001
APDI125
30
25
13
37
35 28 14
24 12
32 17
34 21
10 15 23
27
33 13 20
25
APDI152 1 11
4 18
22

10 16 19
7
13

5 3 14 36
6
12
9
17
8
26 15
2
23
31
11 20

ACCOPPIAMENTO COMPLETO 25 8
ACCOUPLEMENT COMPLET
29 COMPLETE COUPLING
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 18 9
ACOPLAMIENTO COMPLETO

19

648585
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
1/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 691387 supporto support support lager soporte 1


2 744214 supporto support support lager soporte 1
3 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
4 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 1
6 478572 vite vis screw schraube tornillo 1
7 471347 vite vis screw schraube tornillo 2
8 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
9 471368 dado ecrou nut mutter tuerca 8
10 775483 vite vis screw schraube tornillo 6
11 471335 vite vis screw schraube tornillo 2
12 484678 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
13 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
14 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 2
15 482596 tassello goujon block duebel clavija 2
16 744212 supporto support support lager soporte 1
17 478861 vite vis screw schraube tornillo 8
18 505323 tassello goujon block duebel clavija 2
19 485868 vite vis screw schraube tornillo 2
20 711988 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 726633 giunto joint joint kupplung junta 1
22 471342 vite vis screw schraube tornillo 8
23 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
24 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
25 448492 vite vis screw schraube tornillo 5
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 503965 cinghia courroie belt riemen correa 1


27 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
28 726626 supporto support support lager soporte 1
29 723209 accoppiatore reducteur coupler kupplungsgetriebe acoplador 1
30 471336 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
31 744215 supporto support support lager soporte 1
32 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 487201 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
34 471347 vite vis screw schraube tornillo 2
35 479016 vite vis screw schraube tornillo 2
36 744213 supporto support support lager soporte 1
37 711905 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION MHT 780
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
051 ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION E3

9 10
19
4AADI003 11 29
7
8
22

31
MOTORE
MOTEUR 28
8 ENGINE 18
23 MOTOR
MOTOR
7 15
6 30 13 14
3
2
15 4AADI003
16 4
15 5 24
12 20
13

1 14

26
15
21
MOTORE 19
MOTEUR
ENGINE 17
MOTOR
MOTOR
19

27 25

648585
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 775192 supporto support support lager soporte 1


2 775174 supporto support support lager soporte 1
3 471377 vite vis screw schraube tornillo 2
4 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 567624 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
7 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
8 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
9 775801 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
10 775417 protezione protection guard schutz proteccion 1
11 723553 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
12 775250 vite vis screw schraube tornillo 2
13 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
14 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
15 675036 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
16 604798 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
17 775064 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
18 773457 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
19 776759 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
20 775061 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 719245 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
22 690442 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
23 775062 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
24 773378 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
25 744540 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
2/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 500189 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1


27 479030 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
28 775066 supporto support support lager soporte 1
29 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
30 471363 vite vis screw schraube tornillo 2
31 775065 collare collier collar stellring brida 1
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
4AADI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION MHT 780
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
052 ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION E3

8
9
3
7 4
6
4
4
1
4
4AADI051

10

MOTORE
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
4AADI051 MOTOR

4 11

2 5

18 9 10
17
4
16
15
14
12

10AADI010
13

648585
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
1/1 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 708918 manicotto manchon sleeve muffe manga 1


2 775321 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
3 776788 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
4 675036 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
5 578500 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
6 775063 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 690442 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
8 485729 vite vis screw schraube tornillo 1
9 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
10 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
11 708884 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
12 775105 supporto support support lager soporte 1
13 577661 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 775320 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
15 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 471347 vite vis screw schraube tornillo 2
17 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
18 488595 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA
4ABDI CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE MHT 780
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
003 CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA E3

17 12

11
18
8
7
5
7
5 4
15 11 4ABDI005
3
8
4 3
13 PS 15
X1 1 1
12 2
T1
BCDI001

T2
16 10
MB 9
2
14
1 12
17 13
3 1
BCDI010 12 T2
19 3
4
4
5 6
5
6

648585
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4


2 710326 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 485972 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 8
4 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
5 486289 vite vis screw schraube tornillo 16
6 743176 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 743175 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
9 716340 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 470127 vite vis screw schraube tornillo 4
11 743312 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
12 501226 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
13 743182 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 711683 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
15 487381 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
16 471312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 775209 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 885198 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
19 732767 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio)
4ABDI CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile) MHT 780
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler)
HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
005 TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador de aceite) E3
55
20 19 41
42 45
54 20 5
43
33 58 19 30
34 10DDDI001 20 44
18 46
21
39
58
47 61
60
20 30 12
55 57
20 9
57 38 14
56 20 30 39 15
24
16
53 25 15
39 14
37
26
36
20
35

13
49 48 14
31 30 29 2
3 22 14
37 62 49 15
39
1 16
48
15
14
38 28 4 17
40
23 32
32 39 27 6
53 56 47
14 7
31 30 15 11
50 51 16
10
10 15
10AADI005 14 9
52 9 9 8
30 59
46 12
648585
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler) Quantité Quantità
1/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador de aceite)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 744077 radiatore olio radiateur d'huile oil cooler oelkuehler radiador del aceite 1
2 775521 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 775520 convogliatore convoyeur conveyor kuehlerhaube transportador 1
4 744088 supporto support support lager soporte 1
5 744087 supporto support support lager soporte 1
6 485790 vite vis screw schraube tornillo 4
7 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
8 484668 vite vis screw schraube tornillo 6
9 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 13
10 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 7
11 691375 piastra plaque plate platte plancha 2
12 487815 vite vis screw schraube tornillo 6
13 566501 vite vis screw schraube tornillo 3
14 567624 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 21
15 455015 tassello goujon block duebel clavija 18
16 689086 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 9
17 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 3
18 718193 cavo cable cable kabel cable 1
19 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
20 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 17
21 718618 dado ecrou nut mutter tuerca 1
22 674433 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
23 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 723310 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
25 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler) Quantité Quantità
2/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador de aceite)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 688244 ventola helice ventilation fan propeller rueda de aletas 1


27 717174 griglia grille grate gitter rejilla 1
28 674468 motorino moteur motor motor motor 1
29 499341 vite vis screw schraube tornillo 4
30 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
31 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 5
32 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
33 513828 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
34 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
35 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
36 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
37 775106 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 775107 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
39 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
40 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
41 737644 supporto support support lager soporte 2
42 774291 supporto support support lager soporte 2
43 737642 gancio crocket hook haken gancho 2
44 737643 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
45 776851 vite vis screw schraube tornillo 4
46 448677 vite vis screw schraube tornillo 3
47 775208 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
48 775210 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
49 501226 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
50 243461 supporto support support lager soporte 1
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler) Quantité Quantità
3/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador de aceite)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

51 488253 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1


52 487981 vite vis screw schraube tornillo 1
53 883885 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
54 479845 manichetta petit manchon hose gummiverbindung manguito 1
55 482535 vite vis screw schraube tornillo 7
56 883886 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
57 484103 vite vis screw schraube tornillo 2
58 479662 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
59 885807 protezione protection guard schutz proteccion 1
60 741097 supporto support support lager soporte 1
61 742141 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
62 711079 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA (Circuito cambio di velocità)
4ABDI CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Circuit changement vitesse) MHT 780
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT (Speed changer circuit)
HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
020 CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad) E3

1 8
3 12 6
2
5 9
12
3 4 P

A
8 A B
P B T
3 12
12 T
10
3
12
6BADI016
9

8
12
7
8
12
7
6BADI016
10
11

PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
VORNACHSE
EJE DELANTERO

648585
CIRCUITO TRASMISSIONE IDROSTATICA (Circuito cambio di velocità) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Circuit changement vitesse) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT (Speed changer circuit) Quantité Quantità
1/1 HYDROSTATICK GETRIEBEKREIS (Geschw-wechselkreis)
CIRCUITO TRANSMISION HIDROSTATICA (Circuito cambio de velocidad)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 569309 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1


2 569257 bobina bobine reel rolle bobina 2
3 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
4 505198 vite vis screw schraube tornillo 2
5 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 175498 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
8 744526 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 744544 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 743663 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 7
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile)
4ACDI ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Circuit a combustible) MHT 780
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit)
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
001 ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible) E3

14 28
27

27
29 26
9 12 23

25
24
8
13

19
18
15
17 19
18 16 1 10
15
16 11 22
20

21
5 28 6
21 28
3 22 7
12
3
21
21 28 28 2 7
28 3 7
3 21
4 20
APDI143

21 28 APDI146

648585
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Circuit a combustible) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit) Quantité Quantità
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 586106 tappo bouchon plug stopfen tapon 1


2 881440 scaletta rampes ladder leiter escala 1
3 742378 vite vis screw schraube tornillo 8
4 881441 scaletta rampes ladder leiter escala 1
5 881432 carter carter housing gehaeuse carter 1
6 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
7 776041 fascetta collier clamp schelle abrazadera 3
8 884972 galleggiante flotteur floater schwimmer flotador 1
9 486713 vite vis screw schraube tornillo 6
10 774438 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
11 587863 chiave clef key schlussel llave 1
12 776029 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 774438 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 883855 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 486288 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
16 508451 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 881449 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
18 508450 vite vis screw schraube tornillo 4
19 773453 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 778367 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
22 738142 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
23 776767 supporto support support lager soporte 1
24 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
25 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile) Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION (Circuit a combustible) Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit) Quantité Quantità
2/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 775250 vite vis screw schraube tornillo 2


27 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
28 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 10
29 884427 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
BRACCIO TELESCOPICO
5BADI BRAS TELESCOPIQUE MHT 780
TELESCOPIC BOOM
TELESKOPAUSLEGER
010 AGUILON TELESCOPICO E3

20
31 20
31
35 38 31
20 26 14
34 36 38
31
20 34 36
36 27 24
35
38 36
38
1 31
43
31
33 21 20 17
8 34
20 9
35 31 17
34
35
20 31 7
37 39
28 13
41 2
40 39
8 29 20
40
30
29 42 20 31 20
31 6
32 31 23
21 22 20 20 23 6
35
16 29 19
17 33 34
4 30
20 20 34 11 18
17
44 20 35
44 12 20
40 31
20
39
40
39
15

3
5
10
25

648585
BRACCIO TELESCOPICO Quantità
BRAS TELESCOPIQUE Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM Quantité Quantità
1/2 TELESKOPAUSLEGER
AGUILON TELESCOPICO

Rep
24/03/2011

Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 730015 braccio bras arm arm brazo 1


2 730074 braccio bras arm arm brazo 1
3 730148 attacco rapido attaque rapide quich connection schnellkupplung enclaje rapido 1
4 501862 perno pivot pin bolzen perno 1
5 448117 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
6 609666 boccola douille bushing buchse buje 2
7 508826 vite vis screw schraube tornillo 1
8 501899 boccola douille bushing buchse buje 2
9 501858 perno pivot pin bolzen perno 1
10 471401 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 886836 perno pivot pin bolzen perno 1
12 882405 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
13 509029 perno pivot pin bolzen perno 1
14 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
15 509026 perno pivot pin bolzen perno 1
16 501865 perno pivot pin bolzen perno 1
17 448082 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 4
18 730823 perno pivot pin bolzen perno 1
19 501492 vite vis screw schraube tornillo 1
20 471331 dado ecrou nut mutter tuerca 40
21 509025 perno pivot pin bolzen perno 2
22 485881 vite vis screw schraube tornillo 1
23 578894 boccola douille bushing buchse buje 2
24 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
25 487746 vite vis screw schraube tornillo 2
BRACCIO TELESCOPICO Quantità
BRAS TELESCOPIQUE Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM Quantité Quantità
2/2 TELESKOPAUSLEGER
AGUILON TELESCOPICO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4


27 777507 carter carter housing gehaeuse carter 1
28 471155 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 1
29 718074 cappuccio capuchon cover kappe capucha 5
30 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 4
31 882341 grano pivot de repere dowel pin stift (L=55mm) perno de centrado 24
32 484682 vite vis screw schraube tornillo 1
33 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
34 500086 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 6
35 500093 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1mm) x
36 482424 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 4
37 730822 perno pivot pin bolzen perno 1
38 482421 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro (1mm) x
39 503599 pattino bloc de glissement sliding block gleitstueck patin 4
40 503600 registro regulateur adjuster ass'y einstellschraube registro 8
41 737029 vite vis screw schraube tornillo 1
42 690716 spessore epaisseur thickness staerke espesor (1mm) x
42 690717 spessore epaisseur thickness staerke espesor (3mm) x
43 568591 vite vis screw schraube tornillo 1
44 882342 grano pivot de repere dowel pin stift (L=60mm) perno de centrado 4
ZAVORRE
6AADI LEST MHT 780
BALLAST
BALLAST
006 CONTRAPESO E3

3
4
11
12
13

10 8
5 9
7
4

1
9AADI002

4
3

2
4
5
6

4
14

648585
ZAVORRE Quantità
LEST Quantity Menge
BALLAST Quantité Quantità
1/1 BALLAST
CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 527804 zavorra lest ballast ballast contrapeso 1


2 527805 zavorra lest ballast ballast contrapeso 1
3 484150 vite vis screw schraube tornillo 4
4 471318 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
5 527987 vite vis screw schraube tornillo 2
6 881372 zavorra lest ballast ballast contrapeso 1
7 544179 staffa etrier bracket buegel estribo 1
8 545050 vite vis screw schraube tornillo 4
9 487198 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
10 479764 dado ecrou nut mutter tuerca 4
11 579646 protezione protection guard schutz proteccion 1
12 509930 perno pivot pin bolzen perno 1
13 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 1
14 478860 vite vis screw schraube tornillo 4
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE
6BADI CIRCUIT FREINAGE MHT 780
BRAKES CIRCUIT
BREMSEKREIS
015 CIRCUIDO FRENADO E3

24
28
PRESSOSTATO LENTA-VELOCE
22 60 PONTE POSTERIORE
PRESSOSTAT LENTE-RAPIDE
29 SLOW-FAST PRESSURE SWITCH PONT ARRIERE
LANGSAMMER-EIL DRUCKWÄCHTER
59 REAR AXLE
23 PRESÓSTATO LENTA-VELOZ HINTERACHSE
30 58 35 PUENTE TRASERO
35
32 59 33
25 8 27 66 61
17
6BADI016 29 9 18 16 65
26
32 31 65
38 30 8 7
5 6
9 6
4 15
32 34 14 7 19
3 32 8 6 20
1 6 5
Z 16 21
2
FA BULBO LUCE STOP
BOULE STOP
STOP BULB
THERMOMETERKUGEL STOP 10
BULBO STOP
33 11 67
34 36 33 12
68 33 43 20
57 31 13
21
62
33 52
53
38 54 55 42
45
33 41
BCDI001 37
39
50
51
61 49 40
63 65 48
48
65 64 6BADI016 46 44
36 45
56 33 47

PONTE ANTERIORE
64 10AADI005
PONT AVANT 65
FRONT AXLE
VORNACHSE
PUENTE DELANTERO 33 37

648585
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
1/3 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 710239 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1


2 504468 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 499372 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 503958 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
6 509538 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 480375 vite vis screw schraube tornillo 2
8 744427 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
9 744426 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
10 526606 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 883890 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
12 719283 pompa freno pompe frein brake pump bremspumpe bomba del freno 1
13 656007 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
14 882352 sfiato event breather entluefter respiradero 1
15 882353 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
16 607829 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
17 578216 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
18 607252 pressostato pressostat pressure switch druckwächter presóstato 1
19 471359 vite vis screw schraube tornillo 2
20 449522 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
21 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
22 223864 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
23 482811 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
24 744428 supporto support support lager soporte 1
25 484702 vite vis screw schraube tornillo 1
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
2/3 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 739305 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


27 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
28 499774 vite vis screw schraube tornillo 1
29 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
30 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
31 775113 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
32 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
33 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
34 775111 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
35 775112 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
36 775114 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
37 743501 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 884989 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
39 607792 supporto support support lager soporte 1
40 5549 forcella fourchette fork gabel horquilla 1
41 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 1
42 585841 puntale butee push rod stuetze puntal 1
43 455649 vite vis screw schraube tornillo 2
44 471388 vite vis screw schraube tornillo 1
45 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
46 744425 pedale freno pedale de frein foot brake pedal bremspedal pedal freno 1
47 487847 molla ressort spring feder resorte 1
48 172569 boccola douille bushing buchse buje 2
49 226290 perno pivot pin bolzen perno 1
50 448677 vite vis screw schraube tornillo 1
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
3/3 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

51 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


52 717357 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
53 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 1
54 504065 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
55 743387 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
56 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
57 584413 pressostato pressostat pressure switch druckwächter presóstato 1
58 486954 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
59 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
60 471403 vite vis screw schraube tornillo 1
61 882712 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
62 508972 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
63 882711 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
64 715536 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
65 175498 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 6
66 488486 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
67 586041 cuffia protecteur protection haube proteccion 1
68 884095 protezione protection guard schutz proteccion 1
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE
6BADI CIRCUIT FREINAGE MHT 780
BRAKES CIRCUIT
BREMSEKREIS
016 CIRCUIDO FRENADO E3

4ABDI020
28

29
28 30
26
29
29
24
25
5 6 6
27 11
P 10
A 33
11
B
T 12 31

10AADI005 29 8
7 9
32
2
FA
4 6
3 6BADI015
1
6BADI015 13
BCDI001

15 4ABDI020
34
14 23
31
16 33
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT 30
FRONT AXLE 31
VORNACHSE 29 32 17
PUENTE DELANTERO 19
18
19 22
20 19
21
10EADI010

648585
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
1/2 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 689049 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1


2 732608 piastra plaque plate platte plancha 1
3 737442 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
4 672969 bobina bobine reel rolle bobina 1
5 514434 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
6 657371 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
7 737562 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 715593 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
9 585035 supporto support support lager soporte 1
10 731369 vite vis screw schraube tornillo 2
11 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
12 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
13 504906 vite vis screw schraube tornillo 4
14 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
15 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 729297 supporto support support lager soporte 1
17 569686 accumulatore accumulateur accumulator akkumulator acumulator 1
18 503804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
19 488489 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
20 503613 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
21 607387 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 508685 valvola soupape valve ventil valvula 1
23 488488 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
25 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE Quantità
CIRCUIT FREINAGE Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT Quantité Quantità
1/2 BREMSEKREIS
CIRCUIDO FRENADO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 488486 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1


27 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
28 775115 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
29 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
30 743463 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
31 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
32 743504 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
33 743464 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
34 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
PEDALE ACCELERATORE
6BBDI PEDALE ACCELERATEUR MHT 780
ACCELERATOR PEDAL
GASPEDAL
005 PEDAL ACELERADOR E3

11
10 1

9
8
7

17 6
19
18
12 4

16 6
5
15

14
18
3
13

648585
PEDALE ACCELERATORE Quantità
PEDALE ACCELERATEUR Quantity Menge
ACCELERATOR PEDAL Quantité Quantità
1/1 GASPEDAL
PEDAL ACELERADOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 265406 pedale acceleratore pedale accelerateur accelerator pedal gaspedal pedal acelerador 1
2 224862 supporto support support lager soporte 1
3 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
4 77957 guida guide guide fuehrung guia 2
5 487815 vite vis screw schraube tornillo 2
6 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
7 486204 perno pivot pin bolzen perno 1
8 744416 forcella fourchette fork gabel horquilla 1
9 266031 cavo cable cable kabel cable 1
10 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
11 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 1
12 885606 supporto support support lager soporte 1
13 266041 potenziometro potentiometre potentiometer potentiometer potenciometro 1
14 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
15 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
17 471377 vite vis screw schraube tornillo 2
18 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 471403 vite vis screw schraube tornillo 1
SEDILE
8AADI SIEGE MHT 780
SEAT
SITZ
001 ASIENTO E3

1 7

11

12 8
10
9

20
19 18
17 2

16 21
4

15 5

13 3

14

648585
SEDILE Quantità
SIEGE Quantity Menge
SEAT Quantité Quantità
1/1 SITZ
ASIENTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 252758 sedile completo siege complet seat assembly kompletter fahrersitz asiento completo 1
2 564011 schienale dossier seat back ruecklehne respaldo 1
3 564012 cuscino coussin cushion zwischenplatte amortiguador 1
4 564013 slitta coulisse slide schlitten corredera 1
5 564014 maniglia poignee handle handgriff manija 1
6 705887 maniglia poignee handle handgriff manija 1
7 705888 poggiatesta appui-tête headrest kopflhene apoyacabezas 1
8 705889 carter carter housing gehaeuse carter 1
9 564018 maniglia poignee handle handgriff manija 1
10 564019 maniglia poignee handle handgriff manija 1
11 564020 cintura di sicurezza ceinture de sécurité seat belt sitz gurt cinturon de seguridad 1
12 564021 cinghia courroie belt riemen correa 1
13 564022 molla ressort spring feder resorte 1
14 564023 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
15 564024 maniglia poignee handle handgriff manija 1
16 564025 molla ressort spring feder resorte 2
17 564026 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 1
18 564027 sospensione suspension suspensior aufhaugung suspencion 1
19 564028 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
20 604457 attacco jonction junction einsatz junta 1
21 705891 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 1
ADATTAMENTO CABINA
8AADI ADAPTATION CABINE MHT 780
CAB ADAPTATION
KABINE ANPASSUNG
010 ADAPTACION CABINA E3

20
8ABDI001
19

8ABDI001
21

26 25
23
22
24
27
29 8AADI001

13
5
14

8ABDI001

1
6
2 8 12
7 31
3 11
30 9
16 32
4 10
11
15
28
17

19
18
648585
ADATTAMENTO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 265400 pedana marchepied foot board fussplatte estribo suelo 1


2 744424 vite vis screw schraube tornillo 2
3 252221 pedana marchepied foot board fussplatte estribo suelo 1
4 252322 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
5 607043 vite vis screw schraube tornillo 2
6 471400 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 479467 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 254501 supporto support support lager soporte 1
9 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
10 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
11 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 485719 vite vis screw schraube tornillo 4
13 778181 piastra plaque plate platte plancha 1
14 723785 rivetto rivet rivet niete roblon 4
15 881694 carter carter housing gehaeuse carter 1
16 710387 protezione protection guard schutz proteccion 1
17 719218 vite vis screw schraube tornillo 2
18 190732 vite vis screw schraube tornillo 2
19 739304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
20 499773 vite vis screw schraube tornillo 3
21 881693 carter carter housing gehaeuse carter 1
22 780859 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 780152 protezione protection guard schutz proteccion 1
24 882132 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
25 471403 vite vis screw schraube tornillo 2
ADATTAMENTO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
2/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2


27 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
28 719282 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
29 882133 filtro filtre filter filter filtro 1
30 673661 paracolpo pare-chocs bumper stoßfänger rejilla 1
31 471322 dado ecrou nut mutter tuerca 1
32 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
001 CABINA (Detalles) E3

24
23
24 25
22

19
30

35

26 28
21 27
18
17
8AADI010

35 16 14 31
10
13 32
9 33
34
8AADI010

29

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 883859 telaio chassis frame rahmen bastidor 1


2
3
4
5
6
7 882570 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8
9 688191 base base base base base 1
10 882573 piatto plateau plate teller plato 1
11
12
13 882574 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
14 882575 supporto support support lager soporte 4
15
16 776572 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
17 190734 vite vis screw schraube tornillo 8
18 883318 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
19 883319 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
20
21 882580 supporto support support lager soporte 5
22 883320 tampone tampon pad stopfen tapon 4
23 882582 tampone tampon pad stopfen tapon 1
24 882583 copertura couverture cover abdeckung cobertura 5
25 882584 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 882585 rete grillage wire gauze netz retina 1


27 882586 vite vis screw schraube tornillo 4
28 882648 inserto insert insert stuck pion 4
29 882587 passafilo passe-fil cable grommet gummischeibe arandela de gaucho 1
30 778696 cabina cabine cab kabine cabina 1
31 883051 kit jeu kit satz kit 1
32 882721 supporto support support lager soporte 1
33 882722 vite vis screw schraube tornillo 2
34 882720 martello marteau hammer hammer martillo 1
35 880187 kit jeu kit satz kit 2
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
002 CABINA (Detalles) E3

17

16 3
15 6
2 4
9 18
13
13 16 3
4
2 15
5
11 5

14

11

12
7

1
8
10

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/1 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882886 maniglia poignee handle handgriff manija 1


2 886655 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
3 882594 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
4 886656 riscontro repere striker vergleichstuck diente 2
5 882590 supporto support support lager soporte 2
6 880188 motorino moteur motor motor motor 1
7 882885 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
8 882606 bloccaggio blocage lock sperre blocaje 1
9 880066 vetro completo glace complet glass assembly kompletter glasscheibe vidrio completo 1
10 882884 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 883261 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 2
12 485640 vite vis screw schraube tornillo 2
13 886653 vite vis screw schraube tornillo 4
14 886654 vite vis screw schraube tornillo 2
15 488552 vite vis screw schraube tornillo 2
16 882593 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
17 883263 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
18 883262 braccio fleche arm arm brazo 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
003 CABINA (Detalles) E3
2

14

13

4
3
5
6
7
9
8 3
11
10 5

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/1 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 883264 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1


2 882888 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 883265 inserto insert insert stuck pion 8
4 882616 staffa etrier bracket buegel estribo 2
5 882617 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 882658 vite vis screw schraube tornillo 4
7 882713 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 882714 supporto support support lager soporte 1
9 883266 pompa pompe pump pumpe bomba 1
10 882658 vite vis screw schraube tornillo 4
11 882716 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
12
13 882717 braccio fleche arm arm brazo 1
14 882889 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
004 CABINA (Detalles) E3

KIT 21

KIT 29 11

KIT MONTAGGIO VETRO


8 9 KIT MONTAGE GLACE
22 2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
3 4 KIT DE MONTAJE DE VIDRIO
23 24
5
25
6
7
26
17

1
16 15
28
12

19
13
14

KIT MONTAGGIO VETRO


KIT MONTAGE GLACE
2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO

20
KIT MONTAGGIO VETRO
KIT MONTAGE GLACE
2 MOUNTING GLAS KIT
MONTAGEGLAS SATZ
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO
24/03/2011

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
24/03/2011

Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 883267 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1


2 564618 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
3 882693 vite vis screw schraube tornillo 2
4 883236 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 883237 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 883238 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
7 883269 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 883239 vite vis screw schraube tornillo 2
9 883240 borchia plaque boss auge cubo de rueda 2
10
11 882891 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
12 882626 meccanismo mécanisme mechanism mechanismus mecanismo 1
13 882627 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
14 190703 vite vis screw schraube tornillo 3
15 883269 dado ecrou nut mutter tuerca 3
16 882664 cappuccio capuchon cover kappe capucha 3
17 882893 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
18
19 883268 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
20 882636 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
21 882890 kit jeu kit satz kit 1
22 883241 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
23 883242 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
24 883243 borchia plaque boss auge cubo de rueda 2
25 883244 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 882664 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2


27
28 882638 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
29 882892 kit jeu kit satz kit 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
005 CABINA (Detalles) E3
13

19

20
21
17

24 3
15
16 4
8
18 6
27 7
19 5 10 9
28 25

11 14
27 23 31
30
26
25 2
12
29 22

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882894 tettuccio toit canopy fahrerhausdach tejadillo 1


2 778321 cornice cadre frame rahmen marco 1
3 882638 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
4 882639 vite vis screw schraube tornillo 2
5 882640 lampada lampe lamp lampe lampara 1
6 882641 linguetta languette tab feder lengueta 2
7 882642 rivetto rivet rivet niete roblon 4
8 882643 fermo arretoir retainer halterung reten 8
9 882644 griglia grille grate gitter rejilla 2
10 882645 vite vis screw schraube tornillo 8
11 224765 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 747115 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
13 882603 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
14 672138 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
15 882896 staffa etrier bracket buegel estribo 1
16 882647 inserto insert insert stuck pion 5
17 882648 inserto insert insert stuck pion 6
18 882650 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
19 882651 vite vis screw schraube tornillo 5
20 882897 supporto support support lager soporte 1
21 882649 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
22 505234 vite vis screw schraube tornillo 2
23 739305 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
24 882658 vite vis screw schraube tornillo 6
25 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla x
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 3


27 606743 supporto support support lager soporte 2
28 606744 supporto support support lager soporte 3
29 606747 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
30 587045 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
31 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
006 CABINA (Detalles) E3

21
20
19

24
3 23
26 21
17 18 2
27

4
7
14
6
9
10 15
13
11
12

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1
2 882652 guarnizione joint seal dichtung guarnicion (150mm) 1
3 882653 guarnizione joint seal dichtung guarnicion (400mm) 1
4 880189 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5
6 882655 lamiera feuille plate blech chapa 1
7 882656 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 1
8
9 882649 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 1
10 882657 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
11 882658 vite vis screw schraube tornillo 3
12 882659 lamiera feuille plate blech chapa 1
13 882660 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 882638 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 883324 vite vis screw schraube tornillo 1
16
17 882662 retrovisore rétroviseur rearview rückblickspiegel retrovisor 1
18 882663 vite vis screw schraube tornillo 2
19 882657 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
20 882629 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
21 882664 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2
22
23 882669 supporto support support lager soporte 1
24 882586 vite vis screw schraube tornillo 2
25
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 882898 rivetto rivet rivet niete roblon 2


27 882874 serbatoio reservoir tank behaelter deposito 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
007 CABINA (Detalles) E3

4
6

20 19

31

33
29 23
32 37 26 21
22 5
29 36 38 24
30 37 2
37 36
35 7 3
8 5

10
11
1
14
34 13 40
12 11 27 9
39

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882682 portiera porte door tuer portillo 1


2 882683 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1
3 882619 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 882684 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
5 882649 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 3
6 882685 serratura esterna serrure exterieure outer lock ausser schloss cerradura exterior 1
7 882686 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
8 882687 vite vis screw schraube tornillo 1
9 882688 supporto support support lager soporte 1
10 882689 asta tige rod stange varilla 1
11 882690 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
12 882691 serratura interna serrure interieure inner lock innen schloss cerradura interior 1
13 882687 vite vis screw schraube tornillo 1
14 882628 vite vis screw schraube tornillo 2
15
16
17
18
19 882692 serratura interna serrure interieure inner lock innen schloss cerradura interior 1
20 882693 vite vis screw schraube tornillo 2
21 882694 pomello bouton knob knebelgriff boton 2
22 882900 perno pivot pin bolzen perno 2
23 549032 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
24 882575 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
25
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 882577 vite vis screw schraube tornillo 4


27 882695 copertura couverture cover abdeckung cobertura 1
28
29 882696 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
30 882577 vite vis screw schraube tornillo 4
31 882649 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 6
32 882617 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
33 882697 vite vis screw schraube tornillo 6
34 882600 vite vis screw schraube tornillo 1
35 882698 cinghia courroie belt riemen correa 1
36 880699 perno pivot pin bolzen perno 1
37 882700 anello bague ring ring anillo 4
38 882701 anello bague ring ring anillo 2
39 882702 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
40 882703 portiera porte door tuer portillo 1
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
008 CABINA (Detalles) E3

PORTA SUPERIORE COMPLETA


PORTE SUPERIEURE COMPLETE
COMPLETE UPPER DOOR 24
KOMPLETTE UPPER TUR
PUERTA SUPERIOR COMPLETA

6
4 5
11
7
9
10
25
18

19 16 1

18 15
17
KIT MONTAGGIO VETRO
21 KIT MONTAGE GLACE
22 2 MOUNTING GLAS KIT
23 MONTAGEGLAS SATZ
KIT DE MONTAJE DE VIDRIO

13
20
14
24/03/2011

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/1 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
24/03/2011

Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882704 vetro glace glass glasscheibe vidrio 1


2 564618 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
3 882705 portiera porte door tuer portillo 1
4 882694 pomello bouton knob knebelgriff boton 2
5 882900 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
6 549032 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
7 882575 pomello bouton knob knebelgriff boton 2
8
9 882696 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
10 883253 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 2
11 882701 anello bague ring ring anillo 2
12
13 600646 piatto plateau plate teller plato 1
14 882693 vite vis screw schraube tornillo 2
15 882638 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
16 883269 dado ecrou nut mutter tuerca 2
17 882649 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 882626 bloccaggio blocage lock sperre blocaje 1
19 882707 gommino caoutchouc rubber gummi gomita 1
20 882708 carter carter housing gehaeuse carter 1
21 882617 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
22 882658 vite vis screw schraube tornillo 1
23 882709 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
24 882710 portiera porte door tuer portillo 1
25 882577 vite vis screw schraube tornillo 4
CABINA (Particolari)
8ABDI CABINE (Details) MHT 780
CAB (Details)
KABINE (Einzelteile)
009 CABINA (Detalles) E3

2
3

KIT 1=2+3+4

648585
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/1 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882901 kit jeu kit satz kit 1


2 882902 braccio fleche arm arm brazo 1
3 883263 spazzola brosse brush buerste cepillo 1
4 882903 motorino moteur motor motor motor 1
INTERNO CABINA
8ACDI ADAPTATION CABINE MHT 780
CAB ADAPTATION
KABINE ANPASSUNG
001 ADAPTACION CABINA E3

5 3
1 46
31 14
17 2
23
22 4
18 23
7 15
19 44
6
21 24 14
9
20 32
8

32 31
14 14
25 14 32
32
14
14 11
26 10 30

43
10BADI010
33 12 13
28 31 14
14 15 16
29 32
27 22
11AADI007
45
14 32
34 32 47
38 32
35
36 39
37 40
42
41

648585
INTERNO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 239588 supporto support support lager soporte 1


2 239337 livella niveau level hoehenanzeige nivel 1
3 719261 dado ecrou nut mutter tuerca 2
4 719268 vite vis screw schraube tornillo 2
5 505234 vite vis screw schraube tornillo 2
6 264527 volante volant steering wheel lenkrad volante 1
7 746362 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
8 746361 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 774202 vite vis screw schraube tornillo 2
10 260415 carter carter housing gehaeuse carter 1
11 260416 carter carter housing gehaeuse carter 1
12 499774 vite vis screw schraube tornillo 4
13 501409 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
14 505168 vite vis screw schraube tornillo 19
15 708310 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
16 609794 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 271900 carter carter housing gehaeuse carter 1
18 216229 supporto support support lager soporte 1
19 78310 vite vis screw schraube tornillo 1
20 580971 molla ressort spring feder resorte 1
21 198138 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
22 656702 dado ecrou nut mutter tuerca 2
23 487981 vite vis screw schraube tornillo 2
24 265791 supporto support support lager soporte 1
25 226372 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
INTERNO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
2/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 744470 carter carter housing gehaeuse carter 1


27 781093 supporto support support lager soporte 1
28 448677 vite vis screw schraube tornillo 3
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
30 476831 scatola boite housing gehaeuse caja 1
31 261972 bocchetta gache strike schliessklappe gacheta 4
32 739304 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
33 265382 carter carter housing gehaeuse carter 1
34 265412 carter carter housing gehaeuse carter 1
35 265411 carter carter housing gehaeuse carter 1
36 719258 vite vis screw schraube tornillo 4
37 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
38 225528 cerniera charniere hinge scharnier charnela 2
39 184036 vite vis screw schraube tornillo 4
40 225529 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
41 198004 dado ecrou nut mutter tuerca 4
42 774268 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
43 774202 vite vis screw schraube tornillo 2
44 774429 protezione protection guard schutz proteccion 1
45 776023 vite vis screw schraube tornillo 1
46 776066 carter carter housing gehaeuse carter 1
47 528111 vite vis screw schraube tornillo 1
CABINA (Dispositivo di sicurezza)
8ACDI CABINE (Sisteme de securite) MHT 780
CAB (Safety system)
KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
005 CABINA (Dispositivo de seguridad) E3

648585
CABINA (Dispositivo di sicurezza) Quantità
CABINE (Sisteme de securite) Quantity Menge
CAB (Safety system) Quantité Quantità
1/1 KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
CABINA (Dispositivo de seguridad)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 509048 scatola boite housing gehaeuse caja 1


2 482749 vite vis screw schraube tornillo 2
3 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
4 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 2
RISCALDAMENTO
8ADDI CIRCUIT CHAUFFAGE MHT 780
HEATING CIRCUIT
ERHITZENKREIS
001 CIRCUITO CALDEO E3

34 4
35 16
7 25 10 23
8 26
39 27
6 28 11
3
9
5 4
38 22

40

20

MOTORE
MOTEUR
17
4 4
ENGINE
MOTOR 17
MOTOR
21
24 4
4 1
15 16
10 12

13

32
11 2

KIT 19
36 18
29
KIT 33
31
37

30
11AADI072

648585
RISCALDAMENTO Quantità
CIRCUIT CHAUFFAGE Quantity Menge
HEATING CIRCUIT Quantité Quantità
1/2 ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 225052 filtro filtre filter filter filtro 1


2 742766 comando commande control steuerung mando 1
3 225050 condotto aria conduit d'air air pipe luftleitung conducto de aire 1
4 579901 fascetta collier clamp schelle abrazadera 6
5 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
6 470165 collare collier collar stellring brida 1
7 486604 vite vis screw schraube tornillo 1
8 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
9 774953 supporto support support lager soporte 1
10 606323 fermo arretoir retainer halterung reten 2
11 673328 cavo cable cable kabel cable 1
12 471403 vite vis screw schraube tornillo 6
13 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
14
15 485522 vite vis screw schraube tornillo 4
16 776761 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 776762 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 675618 contenitore container container behaelter contenedor 1
19 674701 condotto aria conduit d'air air pipe luftleitung conducto de aire 1
20 673319 radiatore radiateur radiator kuhler radiador 1
21 675537 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
22 673321 riscaldatore rechauffeur heater heizgerat calorifero 1
23 673317 rubinetto robinet tap hahn grifo 1
24 675620 protezione protection guard schutz proteccion 1
25 484866 dado ecrou nut mutter tuerca 1
RISCALDAMENTO Quantità
CIRCUIT CHAUFFAGE Quantity Menge
HEATING CIRCUIT Quantité Quantità
2/2 ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 471403 vite vis screw schraube tornillo 1


27 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
28 567624 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
29 675621 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
30 675622 terminale borne terminal endverschluss terminal x
31 675290 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
32 675619 condotto aria conduit d'air air pipe luftleitung conducto de aire 1
33 675623 kit jeu kit satz kit 1
34 579368 vite vis screw schraube tornillo 1
35 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
36 672516 riscaldamento chauffage heating heizung calefaccion 1
37 485719 vite vis screw schraube tornillo 4
38 776763 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
39 484202 piastra plaque plate platte plancha 1
40 716958 protezione protection guard schutz proteccion 2
CARROZZERIA - TELAIO
9AADI CARROSSERIE - CHASSIS MHT 780
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTELL
001 CARROCERIA - BASTIDOR E3

12
11
13

10 7
2
34
29 27 42
16
29 34 16 41 29
32 9
34 28
29 21 43
32 18
29
29 34 14 34
30 31 27
16
16
9 3
29 21 28 29 33
21 33
4 40 8
29 23
29 18 25
21 33
15
39 38
8
2

19 16 6

5
45 4
4 1 3
22 37
26 46 27
44
23 3
21
35 36
20

648585
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 774394 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 241391 bottone bouton button knopf boton 8
3 471336 vite vis screw schraube tornillo 13
4 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 15
5 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
6 776672 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
7 776673 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
8 544687 paracolpo pare-chocs bumper stoßfänger rejilla 4
9 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
10 226081 serratura serrure lock schloss cerradura 1
11 776830 carter carter housing gehaeuse carter 1
12 773433 filtro filtre filter filter filtro 1
13 567789 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 776136 carter carter housing gehaeuse carter 1
15 776874 battuta butee spacer anschlag antepecho 1
16 485822 vite vis screw schraube tornillo 16
17
18 691374 piatto plateau plate teller plato 2
19 780744 griglia grille grate gitter rejilla 1
20 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
21 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
22 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
23 488598 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11
24
25 740791 vite vis screw schraube tornillo 2
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 484830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4


27 184828 cerniera charniere hinge scharnier charnela 4
28 775308 supporto support support lager soporte 2
29 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 24
30 881706 supporto support support lager soporte 1
31 881704 supporto support support lager soporte 1
32 882464 ammortizzatore amortisseur damper daempfer amortiguador 2
33 448677 vite vis screw schraube tornillo 6
34 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 6
35 689031 protezione protection guard schutz proteccion 1
36 778375 protezione protection guard schutz proteccion 1
37 780471 protezione protection guard schutz proteccion 1
38 773946 protezione protection guard schutz proteccion 1
39 773963 dado ecrou nut mutter tuerca 6
40 774422 supporto support support lager soporte 1
41 775303 rinforzo renforcement reinforcement verstaerkung refuerzo 1
42 509079 vite vis screw schraube tornillo 2
43 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
44 780609 piatto plateau plate teller plato 2
45 484148 vite vis screw schraube tornillo 4
46 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CARROZZERIA - TELAIO
9AADI CARROSSERIE - CHASSIS MHT 780
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTELL
002 CARROCERIA - BASTIDOR E3

20 11
12 3
15
37 1 21
23
14 3
12
24
12 1
17
3
5

11
15 24 22
34
14
37 18
10
25 1
3
PONTE POSTERIORE 1 16
PONT ARRIERE
13
REAR AXLE 19
HINTERACHSE
12
PUENTE TRASERO
1
35 12 36
14 3
2 13
8
26
2 29
7 9
28 2 2 14
6 1 1
30 6 14 6 12 12
4 3
30 32 14
31 27
8 13
1 12 3
33

4ACDI001

648585
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11


2 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
3 448677 vite vis screw schraube tornillo 10
4 471388 vite vis screw schraube tornillo 1
5 737643 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 471403 vite vis screw schraube tornillo 6
7 880749 supporto support support lager soporte 1
8 508549 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula (M6) 2
9 880753 carter carter housing gehaeuse carter 1
10 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 774291 piastra plaque plate platte plancha 2
12 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11
13 527966 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula (M8) 4
14 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
15 776851 vite vis screw schraube tornillo 4
16 689336 puntale butee push rod stuetze puntal 2
17 737642 spina cheville pin stift pernio 2
18 718920 protezione protection guard schutz proteccion 1
19 880745 supporto support support lager soporte 1
20 882952 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
21 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 775930 carter carter housing gehaeuse carter 1
23 777184 carter carter housing gehaeuse carter 1
24 737644 piatto plateau plate teller plato 2
25 882953 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 883309 lamiera feuille plate blech chapa 1


27 544884 piastra plaque plate platte plancha 2
28 566844 vite vis screw schraube tornillo 8
29 883310 supporto support support lager soporte 1
30 499367 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 16
31 471333 dado ecrou nut mutter tuerca 8
32 726678 supporto support support lager soporte 1
33 882904 protezione protection guard schutz proteccion 1
34 885673 telaio chassis frame rahmen bastidor 1
35 742533 vite vis screw schraube tornillo 2
36 775416 protezione protection guard schutz proteccion 1
37 484668 vite vis screw schraube tornillo 4
CARROZZERIA - TELAIO
9AADI CARROSSERIE - CHASSIS MHT 780
BODY - FRAME
KARROSSERIE - GESTELL
003 CARROCERIA - BASTIDOR E3

5
18
7 5 7 18
18 7
16 18 7
6
7 6
18
18 18
7 5
13 5 20 10
14
1 7

10 11
12
2

21 10

10 19

3
10

15
8 4

648585
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
1/1 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 775622 carter carter housing gehaeuse carter 1


2 775614 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
3 775615 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
4 775616 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
5 448677 vite vis screw schraube tornillo 7
6 471363 vite vis screw schraube tornillo 5
7 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
8 241391 bottone bouton button knopf boton 4
9 775623 carter carter housing gehaeuse carter 1
10 724328 bottone bouton button knopf boton 23
11 775619 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
12 775618 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
13 883719 carter carter housing gehaeuse carter 1
14 527966 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 2
15 883720 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
16 499341 vite vis screw schraube tornillo 2
17
18 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 14
19 775600 carter carter housing gehaeuse carter 1
20 775601 carter carter housing gehaeuse carter 1
21 883721 carter carter housing gehaeuse carter 1
CARROZZERIA - PARAFANGHI
9AADI CARROSSERIE - GARDE BOUES MHT 780
BODY - MUD GUARD
KARROSSERIE - KOTFLUGEL
006 CARROCERIA - GUARDABARROS E3

1 3

4 12
6
8 3 13
9

1 10
3
14 3
6 4
5
11
8 3

3 2
7
5
8

2
7
8

648585
CARROZZERIA - PARAFANGHI Quantità
CARROSSERIE - GARDE BOUES Quantity Menge
BODY - MUD GUARD Quantité Quantità
1/1 KARROSSERIE - KOTFLUGEL
CARROCERIA - GUARDABARROS

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 250652 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 2


2 250653 parafango garde boue mud guard kotfluegel guardabarros 2
3 77808 rivetto rivet rivet niete roblon 8
4 776521 supporto support support lager soporte 2
5 776520 supporto support support lager soporte 2
6 704317 protezione protection guard schutz proteccion 2
7 704315 protezione protection guard schutz proteccion 2
8 704316 vite vis screw schraube tornillo 24
9 736829 supporto support support lager soporte 1
10 708143 vite vis screw schraube tornillo 3
11 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
12 74367 specchio miroir mirror spiegel mirador 1
13 484304 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale)
10AADI HYDRAULIQUE (Circuit principal) MHT 780
HYDRAULIC (Principal circuit)
HYDRAULIK (Haupkreis)
001 HIDRAULICO (Circuito principal) E3
18

SUPPORTO COMPLETO 12
SUPPORT COMPLET 14
13 COMPLETE CARRIER
KOMPLETTER GEHAEUSE 11
SOPORTE COMPLETO
15 10AADI005
17
4
14 33
16 41
37
40
43
32
41
42
35

2
40
33 31
41 38
28 32 10
1 3 42
39 31 23
40 29 10AADI005
LS
P T
25
10BADI001 36
9
40 BCDI022
8
M 34
43
40 D
44 19
48 24
47 10DADI001
45 5 27 22
46
6 19
26
7 49 40
30 21 34
20
20
21

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 674433 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1


2 885630 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
4 690283 supporto support support lager soporte 1
5 471336 vite vis screw schraube tornillo 3
6 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
7 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
8 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
9 567022 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 776994 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 485978 vite vis screw schraube tornillo 2
12 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
13 567481 staffa etrier bracket buegel estribo 2
14 568425 corpo corps body koerper cuerpo 4
15 568426 boccola douille bushing buchse buje 2
16 568423 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 4
17 568424 colonnetta colonnette stud schraubbolzen esparrago 4
18 471336 vite vis screw schraube tornillo 4
19 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
20 778935 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
21 777123 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 500187 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 2
23 499344 semiflangia demi flasque half flange halbflansch semibrida 2
24 566974 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
25 484337 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK (Haupkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 478566 vite vis screw schraube tornillo 4


27 484792 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
28 484824 vite vis screw schraube tornillo 4
29 484802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 566945 portagomma raccord connection verbindung conexion 1
31 777088 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
32 885643 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
33 885644 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
34 777093 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
35 884246 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
36 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
37 567846 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
38 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
39 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
40 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
41 501226 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
42 885787 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
43 777092 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
44 657021 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
45 885624 valvola soupape valve ventil valvula 1
46 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
47 485570 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
48 488527 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
49 885798 protezione protection guard schutz proteccion 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione)
10AADI HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) MHT 780
HYDRAULIC (Intake circuit)
HYDRAULIK (Ansaugkreis)
005 HIDRAULICO (Circuito aspiracion) E3

32
34
T1
33

BCDI001

52 45
53 18 31
6 19 46 44
54 8 17 20
55 7
30 44
53 8
42 5
54 16 43
36
28
33 35
28
41
34 57
51
41
1 20
49 5 29
13 47 2 21
4
15
48 25
14 20
37 23
11 38 24 50
39 27
5 56 26 10
11 41
12 22 9
40
3
20

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) Quantity Menge
HYDRAULIC (Intake circuit) Quantité Quantità
1/3 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito aspiracion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 484258 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


2 607386 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
4 509249 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
6 448269 sfiato event breather entluefter respiradero 1
7 674795 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
8 484259 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
9 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
10 718313 collare collier collar stellring brida 1
11 485493 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
12 717966 collettore collecteur manifold ansaugkruemmer colector 1
13 690353 filtro filtre filter filter filtro 1
14 673203 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 2
15 716961 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
16 587954 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
17 882741 chiusura fermeture lock verschluss cierre 1
18 471377 vite vis screw schraube tornillo 12
19 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
20 577709 fascetta collier clamp schelle abrazadera 4
21 743188 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 883884 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
23 657485 portagomma raccord connection verbindung conexion 1
24 509214 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
25 499712 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) Quantity Menge
HYDRAULIC (Intake circuit) Quantité Quantità
2/3 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito aspiracion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 485695 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1


27 484785 filtro filtre filter filter filtro 1
28 577890 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
29 718027 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
30 527003 portagomma raccord connection verbindung conexion 1
31 708852 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
32 607897 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
33 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
34 743187 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
35 691538 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
36 708817 valvola soupape valve ventil valvula 1
37 730949 serbatoio olio reservoir huile oil tank oelbehalter deposito aceite 1
38 587954 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
39 739323 flangia flasque flange flansch brida 1
40 448677 vite vis screw schraube tornillo 8
41 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
42 659080 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
43 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
44 716931 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
45 716960 vite vis screw schraube tornillo 6
46 659917 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
47 488236 livello olio niveau d'huile oil level oelstand nivel del aceite 1
48 513752 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
49 732292 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
50 483126 vite vis screw schraube tornillo 2
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) Quantity Menge
HYDRAULIC (Intake circuit) Quantité Quantità
3/3 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito aspiracion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

51 471363 vite vis screw schraube tornillo 2


52 488056 vite vis screw schraube tornillo L=35mm 5
53 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
54 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 6
55 486837 vite vis screw schraube tornillo L=45mm 1
56 657138 portagomma raccord connection verbindung conexion 1
57 514433 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola)
10AADI HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) MHT 780
HYDRAULIC (Fan circuit)
HYDRAULIK (Lufter)
010 HIDRAULICO (Circuito ventilador) E3
41
RADIATORE COMPLETO 40 10DDDI001
RADIATEUR COMPLET
COMPLET RADIATOR 3 42
KOMPLETTER KUHLER
RADIADOR COMPLETO 44

45
26 42
23 49
27 43
46 1
16 14 15
39 13 15
16 41 2
16
15 46
22 7
49
18 17 19
19
49
4 47 48
6
24 8
49
47
10AADI005

54
28 12
32 13
29
31 10
5
30
51 11
31
29 52 47
33 49
53 21
25

50
13 55 36 49
16 47 1
38 35 9
26
34 2
27 36 10AADI005
16
13
648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
1/3 HYDRAULIK (Lufter)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 883886 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2


2 743490 manicotto manchon sleeve muffe manga 1
3 774051 radiatore radiateur radiator kuhler radiador 1
4 776857 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 881051 convogliatore convoyeur conveyor kuehlerhaube transportador 1
6 716532 ventola helice ventilation fan propeller rueda de aletas 1
7 673923 motorino moteur motor motor motor 1
8 885189 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 657021 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
10 775067 griglia grille grate gitter rejilla 1
11 499341 vite vis screw schraube tornillo 4
12 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
13 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 7
14 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
15 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
16 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 9
17 544187 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
18 479795 protezione protection guard schutz proteccion 1
19 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
20
21 503899 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
23 776367 supporto support support lager soporte 1
24 881502 supporto support support lager soporte 1
25 881503 supporto support support lager soporte 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
2/3 HYDRAULIK (Lufter)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 74639 tassello goujon block duebel clavija 2


27 773432 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
28 586386 vite vis screw schraube tornillo 2
29 482830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 717658 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
31 455029 tassello goujon block duebel clavija 4
32 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
33 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
34 775403 supporto support support lager soporte 1
35 471377 vite vis screw schraube tornillo 2
36 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
37
38 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
39 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
40 479845 manichetta petit manchon hose gummiverbindung manguito 1
41 482535 vite vis screw schraube tornillo 7
42 479662 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
43 485611 portagomma raccord connection verbindung conexion 1
44 513828 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
45 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
46 775207 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
47 526735 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
48 881766 protezione protection guard schutz proteccion 1
49 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
50 711079 adesivo adhésif adhesive klebstoff adhesivo 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
3/3 HYDRAULIK (Lufter)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

51 880824 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


52 729818 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
53 881504 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
54 881499 elemento acqua element d'eau water element wasserelement elemento del agua 1
55 881500 elemento aria element d'air air element ladeluftelement elemento de aire 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio)
10AEDI HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche) MHT 780
HYDRAULIC (Jib feed circuit)
HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
003 HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon) E3

10CBDI001

22

4 10CBDI001
20
3 4
10AEDI005 7 4
5 3
8 10
9 4 5
2 4
1 22
1 24
9
21 4
23
6
25

17 12
18 19 13 15
V2

16
10DADI001 13
12 C2 4 14
V1
C1

4 4 6
10 4 7
8
11

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib feed circuit) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 577578 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 777471 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
4 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
5 777470 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 775236 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 775232 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 777090 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
9 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 885797 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
11 568378 valvola soupape valve ventil valvula 1
12 740639 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
13 503921 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
14 504999 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
15 513788 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
16 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
17 471339 vite vis screw schraube tornillo 2
18 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
19 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
20 488442 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
21 488443 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 673826 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 730821 perno pivot pin bolzen perno 2
24 478557 vite vis screw schraube tornillo 2
25 448057 dado ecrou nut mutter tuerca 2
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
10AEDI HYDRAULIQUE (Circuit fleche) MHT 780
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
005 HIDRAULICO (Circuito aguilon) E3

22
22
23
27 23
15
8 9
17 9
6
9 8 1 14

2
10 6 1
12 10 7
16
28 8 9

30
28 8
5 28
28 13 19
3 13
4
18
25
13 12 20 26
30
28 15 17
13 29 11
28 28
28
29 21

24

10AEDI003
10DADI001

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
3 199263 valvola soupape valve ventil valvula 1
4 503974 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 487243 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
6 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
7 264126 valvola soupape valve ventil valvula 1
8 731139 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
9 731141 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
10 503959 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
11 480141 vite vis screw schraube tornillo 1
12 885784 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
13 777469 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
14 482869 vite vis screw schraube tornillo 4
15 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
16 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
17 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 3
18 504117 supporto support support lager soporte 1
19 709020 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
20 505442 vite vis screw schraube tornillo 4
21 513720 collare collier collar stellring brida 1
22 688476 piastra plaque plate platte plancha 2
23 484201 collare collier collar stellring brida 2
24 488566 vite vis screw schraube tornillo 1
25 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1


27 504116 piatto plateau plate teller plato 1
28 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 8
29 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
30 885785 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico)
10AEDI HYDRAULIQUE (Circuit fleche) MHT 780
HYDRAULIC (Jib circuit)
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
006 HIDRAULICO (Circuito aguilon) E3

13
12
11 13
7 10 12
11
1
15 2 10
18
8
16

22

16 14
18
15 3 4
5 4
4 4 1
5
2
1 9
3 9
2

5
3
19 19 3
5 5 17
20 19 19 5 15
20

21

10DADI001

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 503959 tubo tuyau hose schlauch tubo 1


2 578218 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 731139 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
4 743111 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
5 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
6 488566 vite vis screw schraube tornillo 1
7 60845 vite vis screw schraube tornillo 2
8 192040 supporto support support lager soporte 2
9 659567 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
10 503778 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
11 174552 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
12 266089 innesto rapido embrayage rapide quick connection schnellanschluss acoplamiento rapido 2
13 261398 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
14 773969 supporto support support lager soporte 1
15 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
16 485719 vite vis screw schraube tornillo 2
17 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
19 741398 tubo tuyau hose schlauch tubo 2
20 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
21 513720 collare collier collar stellring brida 1
22 885804 asta tige rod stange varilla 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento)
10AEDI HYDRAULIQUE (Circuit levage) MHT 780
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit)
HYDRAULIK (Aufwind compensation)
010 HIDRAULICO (Circuito levantamiento) E3

17
3
28 20

27 19
26 18
25

7 2
24 12
8 11
24 10
6 2
29
16
9 9 24 25 8
1 4 9 7
22
1 9 9 12
21 6 22 23 11
9 10
29
5
16

10CADI001
14
10DADI001
13
15
10CADI001

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Aufwind compensation)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 482664 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 485396 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
3 479795 protezione protection guard schutz proteccion 2
4 505429 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
5 672477 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
6 741396 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
7 741393 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 741395 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
9 501225 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
10 189197 valvola soupape valve ventil valvula 2
11 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
12 488516 vite vis screw schraube tornillo 8
13 730820 perno pivot pin bolzen perno 1
14 501492 vite vis screw schraube tornillo 1
15 471331 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 486134 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
17 675736 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
18 586895 vite vis screw schraube tornillo 2
19 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
20 482831 dado ecrou nut mutter tuerca 2
21 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
22 742982 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
23 776848 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
24 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 3
25 777089 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK (Aufwind compensation)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1


27 708549 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
28 264435 accumulatore accumulateur accumulator akkumulator acumulator 1
29 886256 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
10ALDI SISTEME DE SECURITE MHT 780
SAFETY SYSTEM
SICHERHEITSVORRICHTUNG
010 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD E3

3 8
2 4
5

R
ETE
OM
NS 7
TE
EX L 17 0
DE 0-Z0
MO -070
Y 77
01
HA P/N
VIS

648585
DISPOSITIVO DI SICUREZZA Quantità
SISTEME DE SECURITE Quantity Menge
SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 288252 misuratore completo jauge de contrainte strain-gage dehnungsmesstreife meditor de esfuerzos 1


2 776825 carter carter housing gehaeuse carter 1
3 471336 vite vis screw schraube tornillo 1
4 448291 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
5 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
6 291952 carter carter housing gehaeuse carter 1
7 290321 vite vis screw schraube tornillo 2
8 885077 vite vis screw schraube tornillo 2
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo)
10BADI HYDRAULIQUE (Circuit direction) MHT 780
HYDRAULIC (Steering circuit)
HYDRAULIK (Lenkungkreis)
001 HIDRAULICO (Circuito direccion) E3

42 18 15 17
PONTE POSTERIORE
10AADI005 14 PONT ARRIERE
REAR AXLE
41 HINTERACHSE
23 PUENTE TRASERO
44 21 37
39
40 35
38 DLS
30
33
39
D 24 35
30
10DADI001
22 18
16
10AADI001 17

12
35 32 13
11
34 35 14
11
19 20
11
11 T A

P B 33
36 35
35
2 12 29

1 12
5 13
3 14 27 28 44
34 3
47 7 21
23
35 4 46 43
45 Ls
30 48 6
8 L 10 35
9 26 L 31
T R
10BADI010
35 31 T
P
30 25 39
37 35
R
10 P
PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
26
FRONT AXLE 39
VORNACHSE 36
PUENTE DELANTERO 38

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 743671 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1


2 737158 piastra plaque plate platte plancha 1
3 743203 bobina bobine reel rolle bobina 2
4 743202 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
5 499368 vite vis screw schraube tornillo 4
6 774847 supporto support support lager soporte 1
7 484149 vite vis screw schraube tornillo 2
8 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
9 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
10 485398 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 5
11 658798 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
12 448677 vite vis screw schraube tornillo 7
13 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 584025 blocco bloc block block bloque 1
16 584026 blocco bloc block block bloque 1
17 470139 copiglia goupille cotter pin splint clavija 2
18 709755 protezione protection guard schutz proteccion 4
19 587981 supporto support support lager soporte 1
20 479795 protezione protection guard schutz proteccion 3
21 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
22 885778 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
24 503899 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
25 487588 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direccion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


27 478861 vite vis screw schraube tornillo 4
28 488598 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
29 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 485488 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 4
31 743470 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
32 743468 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
33 743467 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
34 743466 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
35 501222 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 10
36 743491 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
37 775239 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
38 743306 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
39 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
40 480213 collare collier collar stellring brida 1
41 487779 piastra plaque plate platte plancha 1
42 484733 vite vis screw schraube tornillo 1
43 513075 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
44 775240 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
45 261322 piatto plateau plate teller plato 1
46 719253 vite vis screw schraube tornillo 2
47 499525 collare collier collar stellring brida 2
48 482692 vite vis screw schraube tornillo 4
IMPIANTO IDRAULICO (Idroguida)
10BADI HYDRALIQUE (Direction hydraulique) MHT 780
HYDRAULIC (Power steering)
HYDRAULIK (Hydrolenkung)
010 HIDRAULICO (Hidroguia) E3

11
10
9
8
7
6
5

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Idroguida) Quantità
HYDRALIQUE (Direction hydraulique) Quantity Menge
HYDRAULIC (Power steering) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Hydrolenkung)
HIDRAULICO (Hidroguia)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 265044 idroguida direction hydraul. power steering hydrolenkung hidroguia 1


2 747028 dado ecrou nut mutter tuerca 1
3 747029 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
4 747030 vite vis screw schraube tornillo 1
5 747031 camma came cam kurve excentrica 1
6 747032 camma came cam kurve excentrica 1
7 747033 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
8 747034 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
9 747035 fermo arretoir retainer halterung reten 1
10 747036 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
11 747037 dado ecrou nut mutter tuerca 1
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento)
10CADI HYDRAULIQUE (Vérin de levage) MHT 780
HYDRAULIC (Lifting cylinder)
HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
001 HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento) E3

14
13
16

12
18
11
15 7
1
11

19

10

1 2
1 6
17
3
8 3
4 4
21 5
11
3 13
NON FA PARTE DEL 730416 20 14
IL NE FAIT PAS PARTIE DE 730416
IT IS NOT PART OF 730416 5 15
ES IST KEIN TEIL VON 730416 16
ES NO PARTE DEL 730416 19

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 479725 boccola douille bushing buchse buje 8


2 883061 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 2
3 675980 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
4 579729 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
5 659702 anello bague ring ring anillo 2
6 883055 pistone piston piston kolben piston 2
7 883063 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
8 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
9 883058 stelo tige rod spindel vastago 2
10 883056 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 2
11 742590 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
12 883057 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 2
13 675975 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
14 675974 anello bague ring ring anillo 2
15 883059 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 717267 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
17 883062 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
18 730416 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 2
19 883060 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
20 883064 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 2
21 718074 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione)
10CBDI HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) MHT 780
HYDRAULIC (Compensation cylinder)
HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
001 HIDRAULICO (Cilindro de compensacion) E3

21
20

NON FA PARTE DEL 730794 - 730795


IL NE FAIT PAS PARTIE DE 730794 - 730795
IT IS NOT PART OF 730794 - 730795
ES IST KEIN TEIL VON 730794 - 730795
ES NO PARTE DEL 730794 - 730795

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 587107 boccola douille bushing buchse buje 4


2 199446 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
3 774473 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
4 561611 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 192266 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 4040 anello bague ring ring anillo 1
7 738484 pistone piston piston kolben piston 1
8 587108 stelo tige rod spindel vastago 1
9 587109 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
10 562904 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
11 51985 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 180349 anello bague ring ring anillo 1
13 5307 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 186978 anello bague ring ring anillo 1
15 561593 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
16 5308 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 730794 martinetto dx. vérin droite right cylinder rechtzylinder gato derecho 1
18 587110 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
19 730795 martinetto sx. vérin gauche left cylinder linkezylinder gato izquierdo 1
20 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
21 718074 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo)
10CCDI HYDRAULIQUE (Vérin telescopage) MHT 780
HYDRAULIC (Telescope cylinder)
HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
001 HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje) E3

NON FA PARTE DEL 883081


IL NE FAIT PAS PARTIE DE 883081 18
IT IS NOT PART OF 883081
ES IST KEIN TEIL VON 883081
ES NO PARTE DEL 883081

11
10
1

3 13
6
7
20 9
12
15

19 9
5
14

2
16
8 4
16

6 21
7
8 22 23
17 9
10
11
12
13
14
15 24
16
648585
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Zusammenstroll zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 883017 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1


2 731022 pistone piston piston kolben piston 1
3 886270 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
4 886271 stelo tige rod spindel vastago 1
5 886272 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
6 883022 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 609735 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 774839 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
9 724252 anello bague ring ring anillo 2
10 724251 anello bague ring ring anillo 1
11 486228 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
12 486209 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 883025 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 568318 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 883024 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 774840 anello bague ring ring anillo 2
17 886265 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
18 883081 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
19 730844 vaschetta cuvette bowl gefaess cubeta 1
20 478862 vite vis screw schraube tornillo 6
21 731020 boccola douille bushing buchse buje 1
22 774836 boccola douille bushing buchse buje 1
23 774837 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
24 731026 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio)
10CDDI HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) MHT 780
HYDRAULIC (Tilt cylinder)
HYDRAULIK (Neigezylinder)
001 HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn) E3

22

NON FA PARTE DEL 884410


IL NE FAIT PAS PARTIE DE 884410
IT IS NOT PART OF 884410
ES IST KEIN TEIL VON 884410
ES NO PARTE DEL 884410

2
22

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 778668 boccola douille bushing buchse buje 2


2 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
3 609666 boccola douille bushing buchse buje 2
4 886299 pistone piston piston kolben piston 1
5 780068 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
6 724202 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
7 886307 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 504160 anello bague ring ring anillo 1
9 886306 stelo tige rod spindel vastago 1
10 886300 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
11 886305 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
12 886302 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 724200 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 886303 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 886304 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 883069 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 886301 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 886308 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
19 884410 cilindro completo verin complet cylinder ass'y kompletter zylinder cilindro completo 1
20 883072 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
21 883073 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
22 718074 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
001 DISTRIBUIDOR E3

SOLLEVAMENTO
LEVAGE
LIFTING
AUFWINDEN
LEVANTAMIENTO

OPTIONAL

SFILO
TELESCOPAGE
TELESCOPE
ZUSUMMENSTROLL
2
TELESCOPAJE

10DADI007
BRANDEGGIO
INCLINATION
TILTING
NEIGEZYLINDER
10DADI006 INCLINACION

10DADI005

10DADI004

10DADI003

10DADI002
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 882199 distributore distributeur control valve steverblock distribuidor 1


2 888023 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
002 DISTRIBUIDOR E3

184 50
u
v
w
z
133
183 y 130
x

8
134

r s
t
180

y 10
165

170

1
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 794785 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
8 604618 valvola soupape valve ventil valvula 1
9 564748 valvola soupape valve ventil valvula 1
10 564756 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
50 600964 filtro filtre filter filter filtro 1
130 604620 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
133 564747 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
134 604619 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
165 794704 bobina bobine reel rolle bobina 1
170 794705 elettrovalvola soupape electrique solenoid valve elektroventil electrovalvula 1
180 600448 kit selettore kit selecteur shuttle valve kit wechselventilbausatz kit válvula de lanzadera 1
183 601678 kit pistone kit piston piston kit kolbensatz kit piston 1
184 601683 kit otturatore kit obturation plugging kit verschlubbausatz kit el tapar 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
003 DISTRIBUIDOR E3

d 114
g y 130
i x
18 d
115

y 160

d c g d
i

c c
j
j

80

1
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 888018 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
18 794699 valvola soupape valve ventil valvula 1
80 702593 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
114 794700 valvola soupape valve ventil valvula 1
115 794702 valvola soupape valve ventil valvula 1
130 604620 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
160 794712 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
004 DISTRIBUIDOR E3

d 114
g y 138
i z’
x
18 161
y
117 z’
51 d x
z’

z’
d g d
24
i
c’
j
c c’

j
j

c’

40

c’

24

51

40

1
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 888019 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
18 794699 valvola soupape valve ventil valvula 1
24 794706 bobina bobine reel rolle bobina 2
40 794707 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 2
51 794709 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
114 794701 valvola soupape valve ventil valvula 1
117 794703 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
138 794711 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
161 794713 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
005 DISTRIBUIDOR E3

y 138 y 161
117 g
i z’
d x z’
18 x

117
51 d
z’
z’
d g d
i
c’
j
24 c c’

c’

40

c’

24

51

40
24/03/2011

1
648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 888020 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
18 794699 valvola soupape valve ventil valvula 1
24 794706 bobina bobine reel rolle bobina 2
40 794707 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 2
51 794709 coperchio couvercle cover deckel tapa 2
117 794703 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
138 794711 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
161 794713 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
006 DISTRIBUIDOR E3

d 114 y 161
g y 138
i z’ z’
x x
18
117
d
z’ z’
d g d
i
c’
j
c c’

c’
80
j

24

51

45

1
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 888021 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
18 794699 valvola soupape valve ventil valvula 1
24 794706 bobina bobine reel rolle bobina 1
45 794708 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
51 794709 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
80 702593 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
117 794703 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
138 794711 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
161 794713 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
DISTRIBUTORE
10DADI DISTRIBUTEUR MHT 780
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
007 DISTRIBUIDOR E3

3
y 12
z’
x

z’

142

1
24/03/2011

648585
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
CONTROL VALVE Quantité Quantità
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
24/03/2011

MHT 780
Item

1 888022 elemento completo kit elément element assembly element komplette elemento completo 1
3 706698 kit regolazione kit de régulation adjuster kit regelbausatz kit regulacion 1
12 794710 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
142 794714 kit tirante jeu tirant tie rod kit spannstangesatz kit tirante 1
POMPA IMPIANTO IDRAULICO
10DDDI POMPE IDRAULIQUE MHT 780
HYDRAULIC PUMP
HYDRAULIK PUNPE
001 BOMBA HIDRAULICO E3

37

38 KIT GUARNIZIONI
KIT JOINTS
SEAL KIT 35
DICHTUNGSSATZ
JUNTA DE REPUESTO

39 31

27
21
6
40
36 27 6 8
11
24
4

25
10
2
30 17 20 29
34 23
9

21

16 14
22
26
34
33
6
15
28 7
6 12
18 27
1
5
13 19
3 34
21 22
9 21 27

648585
POMPA IMPIANTO IDRAULICO Quantità
POMPE IDRAULIQUE Quantity Menge
HYDRAULIC PUMP Quantité Quantità
1/2 HYDRAULIK PUNPE
BOMBA HIDRAULICO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 716369 valvola soupape valve ventil valvula 1


2 716370 corpo corps body koerper cuerpo 1
3 716371 corpo corps body koerper cuerpo 1
4 716372 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
5 716373 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
6 710493 rasamento coussinet shim ring auflagering pieza igualadora 4
7 716374 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
8 716375 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
9 716376 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 2
10 716377 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
11 716378 vite vis screw schraube tornillo 4
12 716379 vite vis screw schraube tornillo 4
13 716380 dado ecrou nut mutter tuerca 1
14 716381 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 675451 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
16 716382 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
17 716383 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 716384 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
19 716385 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
20 716386 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 710498 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
22 710499 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
23 716387 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
24 710500 paraolio pare huile oil seal oelabdichtung chapa retenc. aceite 1
25 710501 anello bague ring ring anillo 1
POMPA IMPIANTO IDRAULICO (Stabilizzatori-livellamento) Quantità
POMPE IDRAULIQUE (Stabilisateurs-nivellement) Quantity Menge
HYDRAULIC PUMP (Stabilizer-leveling) Quantité Quantità
2/2 HYDRAULIK PUNPE (Stabilisator-neigung)
BOMBA HIDRAULICO (Estabilizador-nivelacion)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 716388 anello bague ring ring anillo 1


27 710502 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 4
28 716389 anello bague ring ring anillo 1
29 716390 linguetta languette tab feder lengueta 1
30 716391 flangia flasque flange flansch brida 1
31 716392 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
32 716393 pignone pignon pinion ritzel pinon 1
33 716394 albero arbre shaft welle arbol 1
34 710503 spina cheville pin stift pernio 6
35 716498 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
36 710168 pompa pompe pump pumpe bomba 1
37 715679 vite vis screw schraube tornillo 4
38 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
39 715678 vite vis screw schraube tornillo 1
40 609418 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
IMPIANTO IDRAULICO (Manipolatore)
10EADI HYDRAULIQUE (Manipolateur) MHT 780
HYDRAULIC (Control lever)
HYDRAULIK (Steverhebel)
005 HIDRAULICO (Manipulador) E3

8
1

2
12
6 3

13
9
5
11

4 10
2

14

15
16

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Manipolatore) Quantità
HYDRAULIQUE (Manipolateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Control lever) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Steverhebel)
HIDRAULICO (Manipulador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 885423 impugnatura poignee handle handgriff manija 1


2 881480 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 2
3 746320 vite vis screw schraube tornillo 6
4 746321 vite vis screw schraube tornillo 2
5 775738 impugnatura poignee handle handgriff manija 1
6 706143 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 606206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 788421 impugnatura poignee handle handgriff manija 1
9 746322 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 706147 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
11 706146 pressacavo presse cable fairlead kabelpresse pasa cable 1
12 745373 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 2
13 794722 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
14 794723 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
15 773556 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 773558 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
IMPIANTO IDRAULICO (Manipolatore)
10EADI HYDRAULIQUE (Manipolateur) MHT 780
HYDRAULIC (Control lever)
HYDRAULIK (Steverhebel)
006 HIDRAULICO (Manipulador) E3

13
4

8
7 2 5
15
9

3
10

11

12

14

648585
MANIPOLATORE Quantità
MANIPOLATEUR Quantity Menge
CONTROL LEVER Quantité Quantità
1/1 STEVERHEBEL
MANIPULADOR

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 244910 manipolatore manipulateur control lever steverhebel manipulador 1


2 702509 kit fissaggio kit de fixation fixing kit schraube kit kit de sujecion 1
3 702510 supporto support support lager soporte 1
4 702511 kit pistone kit piston piston kit kolbensatz kit piston 1
5 702512 kit regolazione kit de régulation adjuster kit regelbausatz kit regulacion 1
6 702513 kit molle kit ressorts spring kit federsatz kit resorte 1
7 478571 vite vis screw schraube tornillo 1
8 207524 prigioniero goujon stud bolt stiftschraube tornillo esparrago 1
9 471368 dado ecrou nut mutter tuerca 1
10 776043 supporto support support lager soporte 1
11 505168 vite vis screw schraube tornillo 4
12 719248 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
13 258260 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
14 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 4
15 484213 dado ecrou nut mutter tuerca 1
IMPIANTO IDRAULICO (Servocomandi)
10EADI HYDRAULIQUE (Servocommande) MHT 780
HYDRAULIC (Hydraulic controls)
HYDRAULIK (Hydraulik kommande)
010 HIDRAULICO (Servomando) E3

10EADI005
19
3
14 3
17 10EADI006

T P 1 2 3 4
13 13 13 13 13 13
4
10AADI005 4 4 4 4 4
19 20 21 22 23 18

22
5 4
23 10DADI001
4 4 11
21
13
4
16 12
8
6BADI016
Pr
13 15
8 16 4
Tp
r
17 3 1 1
6 3
Tdd 9
7 4
14 2 10 15
3
9 4 4
4 11
5
18 20

648585
IMPIANTO IDRAULICO (Servocomandi) Quantità
HYDRAULIQUE (Servocommande) Quantity Menge
HYDRAULIC (Hydraulic controls) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Hydraulik kommande)
HIDRAULICO (Servomando)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 487366 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2


2 508804 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
3 501220 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 5
4 501219 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 16
5 885788 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
6 885563 bobina bobine reel rolle bobina 1
7 882324 valvola soupape valve ventil valvula 1
8 884315 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
9 885789 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
10 513078 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
11 508476 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
12 488489 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
13 488487 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 8
14 488486 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
15 885808 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 607387 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 2
17 885800 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
18 777117 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
19 884990 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 775867 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
21 885806 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
22 777116 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
23 885805 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
ELETTRICITA' (Dettagli)
11AADI ELECTRICITE (Details) MHT 780
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
001 ELECTRICIDAD (Detalles) E3
34
26 35
36 46
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (MOTORE)
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (MOTEUR) 27 11
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (ENGINE)
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (MOTOR( 31 10 12
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (MOTORE)
37 47 12
IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CABINA) 28 3
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CABINE)
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CAB) 32 38
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (KABINE)
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CABINA) 15 23
MA
OU 34
NIT
OU NIT
12 37 11
MA IMPIANTO ELETTRICO COMPLETO (CARRO) 29 35
INSTALLATION ELECTR. COMPLETE (CHASSIS)
ELECTRIC SYSTEM ASSEMBLY (CARRIAGE) 22 14 36
KOMPLETTER ELEKTRIK ANLAGE (UNTERWAGEN) 33 3
INSTALACION ELECTRICA COMPLETA (CARRO)
13
39
CHECK SPIE CRUSCOTTO
CHECK TABLEAU DE BOARD 48
INSTRUMENT BOARD CHEK CONTROL 55
INSTRUMENTBRET KONTROLLBUCHSE 49
CENTRALITA DE CONTROL CUADRO CONTROLLO 54

Y
PH
UR
M
HY
APN
UCR
M
45 3 49 55
24 51 37
44 11AADI012 52
25 2
43 40
42 44
50
44 53
15
56
2 42

41 3
6
MASSA CABINA 15 1
MASSE CABINE
CAB GROUND
KABINE MASSE
MASA CABINA 7 4
30 8
15 21 9
18 5
17 17
SOLAMENTE PER ITALIA 15
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY 16 19
NUR FUR ITALIEN 20
SOLAMENTE PARA ITALIA

648585
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 485819 fanale feu light scheinwerfer faro 1


2 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 3
3 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
4 499940 vite vis screw schraube tornillo 2
5 485872 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
6 774191 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1
7 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
9 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 885819 dado ecrou nut mutter tuerca 2
11 504601 connettore connecteur connector verbindung conector 2
12 484668 vite vis screw schraube tornillo 5
13 884558 piastra plaque plate platte plancha 1
14 482749 vite vis screw schraube tornillo 4
15 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
16 448677 vite vis screw schraube tornillo 1
17 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
18 732118 cicalino sonnette buzzer allarmhorn timbre 1
19 731359 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
20 479801 vite vis screw schraube tornillo 2
21 732119 avvisatore acustico avertisseur sonore acoustic alarm schallalarm indicador acústico 1
22 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
23 884557 supporto support support lager soporte 1
24 271054 modulo module module modul modulo 1
25 739307 vite vis screw schraube tornillo 4
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
2/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 224759 lampeggiante clignoteur trafficator blinklicht relampagueador 1


27 466247 lampadina lampe bulb birne lamparilla 1
28 233341 supporto support support lager soporte 1
29 708143 vite vis screw schraube tornillo 2
30 776027 cavo massa fil de masse ground cable massekabel cable de masa 1
31 884046 impianto elettrico equipement electriqu electrical equipment elektrik sistema electrico 1
32 886666 impianto elettrico equipement electriqu electrical equipment elektrik sistema electrico 1
33 884044 impianto elettrico equipement electriqu electrical equipment elektrik sistema electrico 1
34 504602 piastra plaque plate platte plancha 2
35 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
36 775335 micro minirupteur microswitch mikroshalter microinterruptor 2
37 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
38 568272 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
39 884212 piatto plateau plate teller plato 1
40 288106 supporto support support lager soporte 1
41 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 2
42 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
43 732379 supporto support support lager soporte 1
44 471324 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
45 505234 vite vis screw schraube tornillo 2
46 486950 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
47 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
48 488158 vite vis screw schraube tornillo 2
49 566045 dado ecrou nut mutter tuerca 2
50 471321 vite vis screw schraube tornillo 2
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
3/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

51 471377 vite vis screw schraube tornillo 2


52 884198 leva levier lever hebel palanca 1
53 512939 vite vis screw schraube tornillo 1
54 884197 asta tige rod stange varilla 1
55 657051 snodo articulation articulation gelenk articulacion 2
56 288253 potenziometro potentiometre potentiometer potentiometer potenciometro 1
ELETTRICITA' (Dettagli)
11AADI ELECTRICITE (Details) MHT 780
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
002 ELECTRICIDAD (Detalles) E3

9
8
13
12 12 3
13 5 2 8ABDI001
3 5
5
3 5 3 3 5
5
3
3
5 5
3
6
5
5 3
1
3
3
4

648585
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Detalles)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 773799 lamiera feuille plate blech chapa 1


2 884327 lamiera feuille plate blech chapa 1
3 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 11
4 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
5 505168 vite vis screw schraube tornillo 10
6 883900 protezione protection guard schutz proteccion (500 mm) 1
7
8 288734 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
9 270668 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
10
11
12 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
13 504267 vite vis screw schraube tornillo 8
ELETTRICITA' (Dettagli)
11AADI ELECTRICITE (Details) MHT 780
ELECTRICITY (Details)
ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
003 ELECTRICIDAD (Detalles) E3

20
27
29

10

28
5 23
13 8
14 11
12
24

15 22

3
27
17 7 2
18 21 14 29
21
16 15 19
17
18 20
28
15
10
9
21 2
14 12
21
3 15 11
1
13
18 14
17
6
17 16
18
24/03/2011

648585
CARROZZERIA - FANALI Quantità
CARROSSERIE - FEU Quantity Menge
BODY - LIGHT Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE - SCHNEINWERFER
CARROCERIA - FAZO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 882922 supporto support support lager soporte 1


2 448677 vite vis screw schraube tornillo 8
3 471349 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4
5 882923 supporto support support lager soporte 1
6 223766 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
7 223767 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
8 224936 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 224938 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
10 225809 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
11 719253 vite vis screw schraube tornillo 8
12 708312 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
13 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 4
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
15 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
16 564744 vetro glace glass glasscheibe vidrio 2
17 563884 lampadina lampe bulb birne lamparilla 8
18 563883 lampadina lampe bulb birne lamparilla 4
19 736765 supporto support support lager soporte 1
20 587424 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
21 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 12
22 265415 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
23 265416 fanale feu light scheinwerfer fazo 1
24 736766 supporto support support lager soporte 1
25
CARROZZERIA - FANALI Quantità
CARROSSERIE - FEU Quantity Menge
BODY - LIGHT Quantité Quantità
2/2 KARROSSERIE - SCHNEINWERFER
CARROCERIA - FAZO

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26
27 775775 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
28 739081 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
29 880997 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumenti)
11AADI ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) MHT 780
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board)
ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
006 ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo) E3

4 11

3 STOP
7
12 7
9

3
6 5 6

P
16
10 15
RPM
x 10
0 35
9 20

0 25
30
2 36 37 16
2651
29
23
13 28 17

16
11AADI012
29 19

0
0
1
2
38 10

39 20 16

33

0
16

41 31
11 16
RESET

P 32
48
18 16 37
40 27
45 15 16
22
46 1
47 34
16
30 CRUSCOTTO COMPLETO DI CABLAGGIO
44 26 16 TABLEAU DE BORD ET CABLAGE
DASHBOARD AND CABLE
37 ARMATUREN-BRET UND VERKABELUNG
25 SALPICADERO Y CABLEADO
24 21

648585
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumenti) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 885322 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1


2 886393 indicat. temp. acqua indicateur temp. eau water temp. indicator anzeiger indicador temp. agua 1
3 886391 indicat. livello nafta indicat. niveau carb. fuel level switch kraftstoffstandschalter indicador nivel 1
4 776063 orologio montre clock umr reloj 1
5 886392 tachimetro tachymetre tachometer tachometer taquimetro 1
6 776065 piastra plaque plate platte plancha 1
7 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
8 288256 indicatore indicateur indicator zeiger indicador 1
9
10 884208 supporto support support lager soporte 1
11 883875 supporto support support lager soporte 2
12
13 738528 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
14
15 738215 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
16 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 13
17 776069 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
18 738217 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
19 738218 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
20 742877 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
21 776070 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
22 738212 quadro cadre board armatur cuadro 1
23 885360 vite vis screw schraube tornillo 5
24 672140 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
25 672344 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumenti) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 672345 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1


27 606755 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
28 672143 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
29 587694 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
30 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
31 526525 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
32 526524 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
33 674948 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
34 606754 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
35 776077 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
36 776078 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
37 738223 spia indicateur indicator kontrollampe indicador 3
38 264939 inversore inverseur de marche reversing gears umsteuergetriebe inversor de marcha 1
39 265798 inversore inverseur de marche reversing gears umsteuergetriebe inversor de marcha 1
40 774202 vite vis screw schraube tornillo 3
41 725617 vite vis screw schraube tornillo 3
42
43
44 486951 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
45 484668 vite vis screw schraube tornillo 1
46 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
47 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
48 738216 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumenti)
11AADI ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) MHT 780
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board)
ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
007 ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo) E3

10

6 8 12
8 11AADI071
6
7 11
9
13

CONSOLLE LATERALE CONMPL.


CONSOLE LATERAL
1 SIDE CONSOLLE
SEITLICHE STEUERPULT
CONSOLA LATERAL 5

648585
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumenti) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 885326 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1


2
3 886661 accendisigari briquet cigarette lighter zigarettenanzuender encendedor cigarros 1
4
5 883881 cruscotto tableau de bord dashboard armaturenbrett tablero de instrum. 1
6 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 2
7 606742 tappo bouchon plug stopfen tapon 3
8 738217 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
9 776052 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
10 883882 supporto support support lager soporte 1
11 882172 basetta plaque a bornes terminal strip klemmenbrett chapa de bornes 1
12 776053 selettore selecteur selector wahlschalter selector 1
13 672963 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto)
11AADI ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) MHT 780
ELECTRICITY (Instrum. Board cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
012 ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo) E3

18 CABLAGGIO CRUSCOTTO

Y
PH
UR
M
HY
9

APN
CABLAGE TABLEAU DE BORD

UCR
M
11AADI073 INSTRUMENTS BOARD WIRING 1
10 HANPTEURKABELUNG INSTRUMENTBRETT
21 CABLEADO CUADRO CONTROLO

11AADI001
11AADI001
13
. p 17 2 3
X186 15
14
10 16
11AADI013
11 X229
X228

X206.p
11AADI073

X1 11AADI014
85.
p
X168.1 X168.2 X169.1 X169.2

10
12 X216 X215 X214 X213
7

4
5 6 4 8 7 8 5
11AADI073 19
6

20

11AADI006 11AADI006 11AADI006 11AADI006

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. Board cable) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 885323 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 738327 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 777389 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
4 606777 connettore connecteur connector verbindung conector 2
5 775716 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 659986 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 775715 connettore connecteur connector verbindung conector 2
8 738308 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 775719 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 742944 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 882167 connettore connecteur connector verbindung conector 1
12 742942 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 775717 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 775718 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 738324 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 738325 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
17 738326 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 739997 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
19 738226 basetta plaque a bornes terminal strip klemmenbrett chapa de bornes 1
20 881735 contatto contact contact kontakt contacto 2
21 719258 vite vis screw schraube tornillo 2
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto)
11AADI ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) MHT 780
ELECTRICITY (Instrum. Board cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
013 ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo) E3
11AADI006

OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL

2 2
6 5 5 5 5 3
4 4 4 4 1
1 4

X227 X226 X225 X569 X224 X223 X222

4
11AADI012 OPTIONAL
X239

X217 X218 X219 X220 X221

1 4 4 1 1
2 5 2
3 5 3 2 3

RESET

11AADI006
648585
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. Board cable) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 606777 connettore connecteur connector verbindung conector 5


2 775716 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 659986 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 775715 connettore connecteur connector verbindung conector 8
5 738308 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 775722 terminale borne terminal endverschluss terminal x
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto)
11AADI ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) MHT 780
ELECTRICITY (Instrum. Board cable)
ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
014 ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo) E3

11AADI006

18

6 X232.2
1
15
20 19 STOP
12
16
3 7 8 9 3 2 X232.1

19
X484.s X235 X361.s 17

11AADI012 X231

11AADI006
X233
5
X234

5 3
5 4 12
9

3
4 X230.1 6

10
11
RP
15
Mx
100
9 20

0 25

2651 30
29

X230.2
10
11AADI006
11AADI006

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. Board cable) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro controllo)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 886389 condensatore condensateur condenser kondensator condensador 1


2 659988 connettore connecteur connector verbindung conector 2
3 738252 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 886390 connettore connecteur connector verbindung conector 3
5 886404 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 738604 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 606777 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 775716 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 659986 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 738335 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 780927 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 738601 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13
14
15 775925 resistenza resistance resistance winderstand resistencia 1
16 738334 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 742992 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 742993 connettore connecteur connector verbindung conector 1
19 775705 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 742991 connettore connecteur connector verbindung conector 1
ELETTRICITA' (Scatola fusibili relè)
11AADI ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) MHT 780
ELECTRICITY (Fuse and relay box)
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
020 ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador) E3

19 20 18

17
X4

X5 23
21 X3

X2 X1 27 31
X6 16
8 29
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10
X7
D3 D4
30

5
5
5

15
10
15
10
10
10

7.5
25 12
D1

2 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20

X10
6

5
25

15
10
15

7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
5

F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30

24
5

15
10

15
15
15
10

7.5
7.5
7.5

X9

X11
13
X8 K17 K18 FLASHER

10
4 3 15
9 26 7 28 22

11

648585
ELETTRICITA' (Scatola fusibili relè) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (Fuse and relay box) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 886662 scheda carte card karte tarjeta 1


2 738393 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
3 738339 intermittenza intermittence intermittence relais intermitencia 1
4 740001 rele relais relay relais relé 1
5 738341 scheda carte card karte tarjeta 1
6 738342 supporto support support lager soporte 1
7 738343 protezione protection guard schutz proteccion 1
8 738344 diodo diode diode diode diodo 3
9 738358 tassello goujon block duebel clavija 6
10 738392 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 7
11 738391 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
12 738345 terminale borne terminal endverschluss terminal 1
13 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 6
14
15 738346 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 738347 connettore connecteur connector verbindung conector 6
17 738348 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 738349 connettore connecteur connector verbindung conector 1
19 775706 connettore connecteur connector verbindung conector 1
20 738351 connettore connecteur connector verbindung conector 1
21 738352 connettore connecteur connector verbindung conector 1
22 738353 connettore connecteur connector verbindung conector 1
23 738354 connettore connecteur connector verbindung conector 1
24 738355 connettore connecteur connector verbindung conector 1
25 738356 connettore connecteur connector verbindung conector 1
ELETTRICITA' (Scatola fusibili relè) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (Fuse and relay box) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relaise)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 738357 rele relais relay relais relé 16


27 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7.5A) 9
28 205805 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15A) 6
29 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10A) 9
30 674941 fusibile fusible fuse sicherung fusible (25A) 1
31 674940 fusibile fusible fuse sicherung fusible (5A) 5
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal chariot) MHT 780
ELECTRICITY (Truck main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
060 ELECTRICIDAD (Cableado principal carro) E3

8 POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE ELETTROVALVOLA STERZO MASSIMA CILINDRATA SENSORE CAMBIO
4 5 6 ELECTROVALVE DIRECTION MAX CILINDREE CAPTEUR BOITE DE VITESSE
POMPE A CYLINDREE VARIABLE
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP STEERING ELECTROVALVE MAXIMUM DISPLACEMENT GEARBOX SENSOR
11AADI070 VERSTELLPUMPE LENKUNG ELEKTROVENTIL OBERE FÖRDERMENGE SENSOR SCHALTUNG
BOMBA HIDROSTATICA ELECTROVALVULA DIRECCION MAX CILINDRADA SENSORE CAMBIO
9
10
BCDI001 10BADI001 31
7

s
9

8.
2
X1
X1

6 10 X104
.2
04

16
.1

29
18 30
4 30 30 30

s
2 1.
X1
2 X237
17
11AADI061
4 X131 X132 X103 X104
3

.p
20
6

X6
11
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG

36
CABLEADO COMPLETO

X2
13
12
X1 17
4ACDI001 X10 .2 X194
08
.s
14 5.1 X 105 18 23
Gn 1 25
d1. d1.
2 Gn 22 6
28 28 24
15 21
26
20
16
MASSA
6
MASSE
BODY 18
MASSE 11AADI003
MASA
FANALE ANTERIORE SINISTRO LUCE DI INGOMBRO ANTERIORE SINISTRA
FEU AVANT GAUCHE LUMIERE ENCOMBRE AVANT GAUCHE
19 FRONT LEFT LIGHT DIMENSIONS FRONT LEFT LIGHT
27 VORN LINKE SCHEINWERFER VORN LINKE VERSPERRT LICHT
11AADI001 FAZO DELANTERO IZQUIERDO LUZ ESTORBO DELANTERO IZQUIERDO

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 884045 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 882447 connettore connecteur connector verbindung conector 1
3 504599 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
4 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 777380 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
7 742975 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 886433 connettore connecteur connector verbindung conector 1
9 742976 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
10 738442 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
11 883958 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
12 659937 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 883957 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
14 659936 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 883956 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
16 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 2
17 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
18 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 484668 vite vis screw schraube tornillo 2
20 659934 protezione protection guard schutz proteccion 2
21 504592 connettore connecteur connector verbindung conector 1
22 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
23 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
24 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
25 738233 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 884346 supporto support support lager soporte 1


27 567624 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
28 882470 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
29 777381 terminale borne terminal endverschluss terminal 1
30 882458 testina tete head kopf cabeza 4
31 742864 connettore connecteur connector verbindung conector 2
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal chariot) MHT 780
ELECTRICITY (Truck main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
061 ELECTRICIDAD (Cableado principal carro) E3

ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO PRESSOSTATO FRENO STAZIONAMENTO ELETTROVALVOLA MARCIA LENTA ELETTROVALVOLA MARCIA VELOCE
ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT PRESSOSTAT FREIN DE STATIONNEMENT ELECTROVALVE MARCHE LENTE ELECTROVALVE MARCHE RAPIDE
PARKING BRAKE ELECTROVALVE SENSOR BRAKE ELECTROVALVE SLOW GEAR ELECTROVALVE FAST GEAR ELECTROVALVE
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG DRUCKWACHTER BREMSE ABSTELLUNG LANGSAMER GANG ELEKTROVENTIL EILGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO MANOMETRO FRENO DE ESTACIONAMENTO ELECTROVALVULA ENGRANE LENTA ELECTROVALVULA ENGRANE VELOZ

PONTE ANTERIORE
PONT AVANT
6BADI016 6BADI016 6 8
FRONT AXLE
VORNACHSE 15
PUENTE DELANTERO 3
2
4.2
8 6 X12

15

4.1
X12
X112 X133 X1
34
1 X111
7

11AADI060

11AADI063
7

11AADI062

X1
15

07
X1 5

.1
23
X101 .s
X107
.2 12 3 13
10 11
14
15
6 9

4
6BADI015
MICRO FRENO 11
MICRO FREIN
MICRO BRAKE
MICRO BREMSE
3 11AADI003
MICRO FRENO
FANALE ANTERIORE DESTRO LUCE DI INGOMBRO ANTERIORE DESTRA
FEU AVANT DROITE LUMIERE ENCOMBRE AVANT DROITE
FRONT RIGHT LIGHT DIMENSIONS FRONT RIGHT LIGHT
VORN RECHT SCHEINWERFER VORN RECHT VERSPERRT LICHT
FAZO DELANTERO DERECHO LUZ ESTORBO DELANTERO DERECHO

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
6 659934 protezione protection guard schutz proteccion 4
7 738245 cappuccio capuchon cover kappe capucha 2
8 882458 testina tete head kopf cabeza 3
9 504592 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
11 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
12 738233 cappuccio capuchon cover kappe capucha 1
13 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
15 882470 terminale borne terminal endverschluss terminal 4
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal chariot) MHT 780
ELECTRICITY (Truck main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
062 ELECTRICIDAD (Cableado principal carro) E3

10ALDI010

TER
OME
ENS
EXT 177 0
EL
0-Z0
MOD -070
AY 0177
P/N
VISH

MASSA
MASSE
BODY
MASSE
MASA
PONTE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE 3 4
HINTERACHSE
EJE TRASERO

2.1
Gnd
2 2 LUCE DI INGOMBRO POSTERIORE SINISTRA
d2. LUMIERE ENCOMBRE ARRIERE GAUCHE
Gn 5 DIMENSIONS REAR LEFT LIGHT
1 VERSPERRT HINTER LINK LICHT
LUZ ESTORBO TRASERO IZQUIERDO

06 X605 X129
X1
6 3
12 7
11 8
11AADI061 13 9

FANALE POSTERIORE SINISTRO


18 .s FEU ARRIERE GAUCHE
14 REAR LEFT LIGHT
X1 X119 HINTER LINKE SCHEINWERFER
FAZO TRASERO IZQUIERDO

3
X1
27 10

X115.s
18 16

X604
6 14
17
X120
3 3 3
17 15
19 5 6
5
11AADI001 3 11AADI001

11AADI001

11AADI001
648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 885108 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 3
6 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 3
7 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
9 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador 1
10 738229 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 738230 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 774849 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
13 882419 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
14 738231 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 504592 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 504598 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
17 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 2
18 504596 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 2
19 775976 terminale borne terminal endverschluss terminal 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal chariot) MHT 780
ELECTRICITY (Truck main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
063 ELECTRICIDAD (Cableado principal carro) E3

OPTIONAL 2 OPTIONAL
3

6
1 5 10
11AADI061 9
3
4 LUCE DI INGOMBRO POSTERIORE DESTRA
LUMIERE ENCOMBRE ARRIERE DROITE
7 DIMENSIONS REAR RIGHT LIGHT

17
6 VERSPERRT HINTER RECHT LICHT

X1
7 11 LUZ ESTORBO TRASERO DERECHO
8 6
X130

X113
12 8 6
10EADI010 X118
19 13
8
18

25
17 3 14

X1
6

7 FANALE POSTERIORE DESTRO


8 FEU ARRIERE DROITE

5
REAR RIGHT LIGHT

1
X116 HINTER RECHT SCHEINWERFER

X6
6 FAZO TRASERO DERECHO

7 8
15

16
X6
6 16
7 8

17
X6
6
20 22
10DADI001
7 8
18

X126
X6

6 OPTIONAL

7 8
91

21 6
X6

6 3 23
7

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale carro) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal chariot) Quantity Menge
ELECTRICITY (Truck main wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung wagen)
ELECTRICIDAD (Cableado principal carro)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 504601 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
4 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 504596 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
6 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 8
8 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 8
9 777386 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 504599 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
11 504594 connettore connecteur connector verbindung conector 1
12 504600 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
13 568969 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 568970 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
15 738229 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 738231 protezione protection guard schutz proteccion 1
17 882419 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
18 738230 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 774849 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
20 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1
21 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
22 504483 connettore connecteur connector verbindung conector 1
23 504484 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal cabine) MHT 780
ELECTRICITY (Cab main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
070 ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina) E3
9
3
30 4 CABLAGGIO COMPLETO PRINCIPALE CABINA
CABLAGE COMPLET PRINCIPALE CABINE
5 CAB MAIN COMPLET WIRING 1
2 OPTIONAL HANPTEURKABELUNG VOLLSTANDING KABINE
CABLEADO COMPLETO PRINCIPAL CABINA

15
X160.p
6BBDI005 16
12 11AADI073
11CDDI001 3 7
13
9 8
2 14 X199.s
29
X135.p
X201 Gnd4.5

6
Gnd4.4
MASSA
MASSE
X620.S BODY
11AADI060 MASSE
Gnd4.3 MASA

31 32
3 X163.s Gnd4.2
2
X256.p
Gnd4.1
2 X162.p

X121.p
26 8
3 2 25
10 23 11AADI071
27 28
11AADI060 17 2
18 19 22

21 20 24
2
OPTIONAL
X128.p
16
2 A/C
11 OPTIONAL
3 9

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 886822 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 738498 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
6 742927 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 687835 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 674933 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 775976 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 742892 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 886432 connettore connecteur connector verbindung conector 1
12 775989 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 775986 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 775987 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
15 738259 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 672034 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17 738312 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 673955 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
19 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 738315 connettore connecteur connector verbindung conector 1
21 738316 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
22 775720 connettore connecteur connector verbindung conector 1
23 742944 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 606663 connettore connecteur connector verbindung conector 1
25 738329 connettore connecteur connector verbindung conector 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 738330 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1


27 738331 connettore connecteur connector verbindung conector 1
28 738332 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
29 775725 tappo bouchon plug stopfen tapon x
30 775974 connettore connecteur connector verbindung conector 1
31 504594 connettore connecteur connector verbindung conector 1
32 504600 piastra plaque plate platte plancha 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal cabine) MHT 780
ELECTRICITY (Cab main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
071 ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina) E3

OPTIONAL
X211
20
23
28 26
12 25 27 26
18
24
11AADI007 X166 11AADI007
2 15
1
28 26
27
X170.1 X170.2 X171.s OPTIONAL
X608
X614 16
28
26
27
11AADI070
X208
11AADI007
X367 26
8 28
27
OPTIONAL
X237
X167 10
14 X178.1 X178.2 28
26
13 27
4 11
3 OPTIONAL
9 X212
7 16
16
5 21 22 28
27

10EADI005 11AADI007 11AADI072

11AADI002

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 738334 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 886434 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 773559 connettore connecteur connector verbindung conector 1
4 773561 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
5 606229 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6
7 742998 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 775723 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 775724 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 775725 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
11 775726 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 886408 contatto contact contact kontakt contacto 1
13 882419 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
14 775729 gommino caoutchouc rubber gummi gomita x
15 738318 connettore connecteur connector verbindung conector 2
16 738319 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17
18 738322 supporto support support lager soporte 1
19
20 886407 rele relais relay relais relé 1
21 738254 connettore connecteur connector verbindung conector 1
22 738335 connettore connecteur connector verbindung conector 1
23 775978 cicalino sonnette buzzer allarmhorn timbre 1
24 738604 connettore connecteur connector verbindung conector 1
25 738601 terminale borne terminal endverschluss terminal x
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 606777 connettore connecteur connector verbindung conector 6


27 775716 terminale borne terminal endverschluss terminal x
28 659986 terminale borne terminal endverschluss terminal x
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal cabine) MHT 780
ELECTRICITY (Cab main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
072 ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina) E3

RISCALDAMENTO 7
CIRCUIT CHAUFFAGE
HEATING CIRCUIT
ERHITZENKREIS
11AADI007 CIRCUITO CALDEO
X607

16 8
14 15 9
13 2 11 10 3
11AADI002
X606

X164.s X165.s 8
X174 19
9 2
1
MASSA
X204.3 MASSE
BODY
MASSE
11AADI071 MASA
18
1
X177

X173.2 X173.1 X172


2
1 RISCALDAMENTO
CIRCUIT CHAUFFAGE
X176 HEATING CIRCUIT
ERHITZENKREIS
2 CIRCUITO CALDEO
2 5
1
1 17 13
6 12
4
X175
OPTIONAL

MICRO SOTTO SEDILE PRESENZA OPERATORE


MICRO SOUS LESIEGE PRESENCE OPERATEUR
MICROSWITCH UNDER THE SEAT OPERATOR PRESENCE
MICRO UNTER DEMSITZ ANWESENHEIT WIRTSCHAFTS BETEILIGTER
MICRO BAJO LA SEDE PRESENCIA OPERADOR

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 775984 connettore connecteur connector verbindung conector 5


2 886434 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 886409 connettore connecteur connector verbindung conector 1
4 568968 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 568971 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
6 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 886410 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 886413 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
9 886411 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 886412 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 674933 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 738311 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 672034 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 775985 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 738304 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 674934 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 882423 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 738305 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 738317 tappo bouchon plug stopfen tapon x
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal cabine) MHT 780
ELECTRICITY (Cab main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
073 ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina) E3

0
0
1
2

TERGICRISTALLO ANTERIORE X193


ESSUIE-GLACE AVANT
FRONT WINDSHIELD WIPER
VORN SCHEIBENWISCHER
OPTIONAL LIMPIA-PARABRISSAS DELANTERO
23
8ABDI001 9
11AADI006 11AADI006
24
10
13 8 X192
1
9
14 11 12 3
3
21
11 22
0

2
X612.s X611 X188 X191
X187.1 X187.2
25
11AADI006
21
22
11AADI070 11AADI074
20
25 X613
3 X10.s
X206.s X186.s 5 X185.s 26 X238 X200
5 +30

20
11AADI020
5 8
19
4 16
6 7 18 16 +15

15 17
20
11AADI012
OPTIONAL
+15 Key
RISCALDAMENTO PREDISPOSIZIONE RADIO
CIRCUIT CHAUFFAGE PREDISPOSITION RADIO
HEATING CIRCUIT RADIO PREDISPOSITION
11AADI006 ERHITZENKREIS VOREINSTELLUNG RADIO 11AADI006
CIRCUITO CALDEO PREDISPOSICION RADIO

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
3 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 882425 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 672034 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 674954 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 738259 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 2
9 886434 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 738309 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 738305 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 738308 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 738306 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 738307 terminale borne terminal endverschluss terminal x
15 738256 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 738257 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17 775977 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 738335 connettore connecteur connector verbindung conector 1
19 738336 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 738246 copertura couverture cover abdeckung cobertura 3
21 568330 connettore connecteur connector verbindung conector 2
22 775979 terminale borne terminal endverschluss terminal x
23 738334 connettore connecteur connector verbindung conector 1
24 775980 connettore connecteur connector verbindung conector 1
25 504596 connettore connecteur connector verbindung conector 2
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 775976 terminale borne terminal endverschluss terminal x


ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina)
11AADI ELECTRICITE (Cablage principal cabine) MHT 780
ELECTRICITY (Cab main wiring)
ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
074 ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina) E3
6
2
11AADI020
X7.s

1 3 4 5 15
2 2 2 2 2

X8.s
11AADI020
X1.s X2.s X3.s X4.s X5.s

2
7
X11.s
30
X300 X301
23 2 28 31
8
23 22 22
X610.s

26
11AADI073 27
25
24
24 19 29

X197.1
14
BULBO LUCE STOP
BOULE STOP
STOP BULB
X280.s X365 X196 X197.2 THERMOMETERKUGEL STOP
BULBO STOP

19
19 14
11 13
10 12 X198.1
9
X198.2
16
20 6BADI015
17 19
18 19 14

STRUMENTI DIAGNOSTICA POMPA TERGICRISTALLO


X281.1
INSTRUMENT DIAGNOSTIQUE POMPE ESSUIE-GLACE
DIAGNOSTIC INSTRUMENT WINDSCR. WIPER PUMP OPTIONAL
DIAGNOSTIKSTRUMENT SCHEIBENW. PUMPE X281.2
INSTRUMENTO DIAGNOSTICO BOMBA LIMPIAPARABREZA

21 19 14
648585
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 674954 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 672034 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 738311 connettore connecteur connector verbindung conector 1
4 606664 connettore connecteur connector verbindung conector 1
5 606663 connettore connecteur connector verbindung conector 1
6 738259 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 738303 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 776021 connettore connecteur connector verbindung conector 1
9 776022 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 775982 terminale borne terminal endverschluss terminal x
11 775983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 659988 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 886434 terminale borne terminal endverschluss terminal x
14 659934 connettore connecteur connector verbindung conector 6
15 585990 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 775981 terminale borne terminal endverschluss terminal x
17 743001 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 742999 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
19 882470 terminale borne terminal endverschluss terminal 6
20 781088 supporto support support lager soporte 1
21 736892 vite vis screw schraube tornillo 2
22 779803 connettore connecteur connector verbindung conector 2
23 780568 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 777229 connettore connecteur connector verbindung conector 2
25 882412 connettore connecteur connector verbindung conector 1
ELETTRICITA' (Cablaggio principale cabina) Quantità
ELECTRICITE (Cablage principal cabine) Quantity Menge
ELECTRICITY (Cab main wiring) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Hanpteurkabelung kabine)
ELECTRICIDAD (Cableado principal cabina)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 505187 terminale borne terminal endverschluss terminal x


27 882413 connettore connecteur connector verbindung conector 1
28 505188 terminale borne terminal endverschluss terminal x
29 738322 supporto support support lager soporte 1
30 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10A) 1
31 886417 basetta plaque a bornes terminal strip klemmenbrett chapa de bornes 1
ELETTRICITA’ (Cavi batteria)
11AADI ELECTRICITE (Cable batterie) MHT 780
ELECTRICITY (Battery cable)
ELEKTRIZITAT (Batterie kabel)
090 ELECTRICIDAD (Cable bateria) E3

APDI151
8

+
14 6
16 +

11 APDI152

17 13
12
15
18 10 19
21 20

9
_ +
19
21 20
9 12V
105A
h 85
1
0A

4
5
7 2
3

648585
ELETTRICITA’ (Cavi batteria) Quantità
ELECTRICITE (Cable batterie) Quantity Menge
ELECTRICITY (Battery cable) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Batterie kabel)
ELECTRICIDAD (Cable bateria)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 689092 batteria batterie battery batterie bateria 1


2 718237 gomma caoutchouc rubber gummi caucho 1
3 775872 fermo arretoir retainer halterung reten 1
4 485719 vite vis screw schraube tornillo 1
5 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
6 885320 cavo cable cable kabel cable 1
7 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
8 882487 cavo massa fil de masse ground cable massekabel cable de masa 1
9 780705 vite vis screw schraube tornillo 2
10 738505 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
11 743480 cavo cable cable kabel cable 1
12 738502 morsetto etau clamp klemme mordaza 1
13 885321 cavo cable cable kabel cable 1
14 742970 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 742884 protezione protection guard schutz proteccion 1
16 742885 protezione protection guard schutz proteccion 1
17 738501 protezione protection guard schutz proteccion 1
18 738503 vite vis screw schraube tornillo 1
19 780706 vite vis screw schraube tornillo 2
20 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
21 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
ELETTRICITA' (Cablaggio motore)
11CDDI ELECTRICITE (Cablage moteur) MHT 780
ELECTRICITY (Engine electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
001 ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor) E3

ELETTROVALVOLA MARCIA AVANTI ELETTROVALVOLA RETROMARCIA


11AADI070 ELECTROVALVE MARCHE AVANT ELECTROVALVE MARCHE ARRIERE 12V
105Ah
850A

FORWARD GEAR ELECTROVALVE BACKWARD GEAR ELECTROVALVE


VORW€RTSGANG ELEKTROVENTIL RUCKW€RTSGANG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA ENGRANE DE AVANCE ELECTROVALVULA ENGRANE DE REVERSA
24
MOTORINO AVVIAMENTO
11AADI090 DEMARREUR
STARTER MOTOR
23 ANALASSERMOTOR
9 _ + X156 MOTOR DE ARRANQUE

d +3
Gn 0
8 GENERATORE
5 GENERATEUR
X136 X137
13 GENERATOR
X158 GENERATOR
GENERADOR

3
11 4
10
X160.s

X138.p
X135.s
20 15 19 21 8
4 3 22
17
16
18 MASSA
8 MASSE
Gnd3.2 BODY
12 MASSE
7 6 5 MASA
25
14

2 11CDDI002
CABLAGGIO COMPLETO MOTORE
CABLAGE COMPLET MOTEUR
ENGINE COMPLET WIRING 1
HANPTEURKABELUNG KOMPLETTE MOTOR
CABLEADO COMPLETO MOTOR
11CDDI003
11AADI070

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 885325 cablaggio cablage wiring verkabelung cableado 1


2 742977 connettore connecteur connector verbindung conector 1
3 742976 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 2
4 738442 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
5 504486 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 738436 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 738249 terminale borne terminal endverschluss terminal x
8 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador x
9 775533 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 738498 tappo bouchon plug stopfen tapon x
11 742985 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 777380 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 775540 protezione protection guard schutz proteccion 1
14 739689 supporto support support lager soporte 1
15 504487 terminale borne terminal endverschluss terminal x
16 486954 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
17 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 487498 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
19 504591 connettore connecteur connector verbindung conector 1
20 504596 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
21 504601 connettore connecteur connector verbindung conector 1
22 504602 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
23 882458 testina tete head kopf cabeza 2
24 738246 protezione protection guard schutz proteccion 1
25 482629 vite vis screw schraube tornillo 1
ELETTRICITA' (Cablaggio motore)
11CDDI ELECTRICITE (Cablage moteur) MHT 780
ELECTRICITY (Engine electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
002 ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor) E3

APDI143

APDI151 APDI140 22
20
15 30A 30A
24
14 23
10
17 24
16
18 33 30A

35 32 25
19
40A PORTA-FUSIBILE
X142 X146 X144 PORTE-FUSIBLE
12 11 25 FUSE-HOLDER
SICHERUNGSSOCKEL
40A PORTA-FUSIBLE

11CDDI001
50A
5 X139
.1 X147.4 26
X147
X140 21
X1
47
.2 .3 11 X1 .1
47 8 48
X1 5
48.
3 X1 11
8
11
6 1
X148.2
31
2

BOSCH
27 12V 75A 4
30 13 3
7
28
29 9
TERMOAVVIATORE SERVIZI
THERMO DEMARREUR SERVICES
THERMOSTART UNIT
34 SERVICES
TERMOANLASSEUR DIENST
TERMOARRANQUE SERVICIOS

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
1/2 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 742971 piastra plaque plate platte plancha 1


2 471403 vite vis screw schraube tornillo 3
3 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
4 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
5 738335 connettore connecteur connector verbindung conector 2
6 738254 connettore connecteur connector verbindung conector 1
7 775182 rele relais relay relais relé 1
8 738253 protezione protection guard schutz proteccion 2
9 738255 rele relais relay relais relé 1
10 742973 connettore connecteur connector verbindung conector 1
11 738319 terminale borne terminal endverschluss terminal x
12 738307 terminale borne terminal endverschluss terminal x
13 471402 dado ecrou nut mutter tuerca 3
14 742719 rele relais relay relais relé 1
15 742920 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
16 777356 portafusibile porte-fusible fuse holder sicherungssockel porta-fusible 1
17 882420 supporto support support lager soporte 1
18 777353 portafusibile porte-fusible fuse holder sicherungssockel porta-fusible 1
19 882386 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 777355 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
21 742918 portafusibile porte-fusible fuse holder sicherungssockel porta-fusible 1
22 777358 staffa etrier bracket buegel estribo 2
23 775541 staffa etrier bracket buegel estribo 2
24 742646 fusibile fusible fuse sicherung fusible 2
25 710336 fusibile fusible fuse sicherung fusible 2
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
2/2 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

26 742647 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1


27 484866 dado ecrou nut mutter tuerca 2
28 777373 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
29 479803 dado ecrou nut mutter tuerca 2
30 777371 pomello bouton knob knebelgriff boton 2
31 742972 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
32 882385 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
33 777354 terminale borne terminal endverschluss terminal 2
34 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
35 777357 terminale borne terminal endverschluss terminal x
ELETTRICITA' (Cablaggio motore)
11CDDI ELECTRICITE (Cablage moteur) MHT 780
ELECTRICITY (Engine electric system)
ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
003 ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor) E3

14

4AADI003
12
11

6 6
1 2
.2 X1 3
17 54 54
.1
X1

13 7
16
15
X161
X141
11CDDI001

X153 APDI143

10
5 2
4

APDI153

648585
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)

Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION

MHT 780
Item

1 775534 connettore connecteur connector verbindung conector 1


2 775535 linguetta languette tab feder lengueta 2
3 775536 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
4 775537 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 775538 tappo bouchon plug stopfen tapon x
6 882470 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 738317 otturatore bouchon lock verschluss obturador 1
8
9
10 738246 protezione protection guard schutz proteccion 1
11 659934 connettore connecteur connector verbindung conector 2
12 775597 connettore connecteur connector verbindung conector 1
13 775598 supporto support support lager soporte 1
14 775596 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 504482 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 504485 piastrino plaquette small plate plaettchen chapita 1
17 775976 terminale borne terminal endverschluss terminal x

Vous aimerez peut-être aussi