Vous êtes sur la page 1sur 67

CIRCUIT ELECTRIQUE

Description du câblage des dispositifs électriques du châssis 3 – 1


Structure .................................................................................................... 3 – 3
Tableau de bord ........................................................................................ 3 – 3
Principaux composants électriques ........................................................... 3 – 5
3
Spécifications des ampoules ..................................................................... 3 – 17
Tableau de bord ....................................................................................... 3 – 18
Démontage ................................................................................................ 3 – 18
Tableau de bord ........................................................................................ 3 – 19
Entretien de la batterie .......................................................................... 3 – 20
Couleurs des fils....................................................................................... 3 – 21
Dépannage................................................................................................. 3 – 22
Schéma électrique ................................................................................... 3 – 27
CIRCUIT ELECTRIQUE

Description du câblage des dispositifs électriques du châssis (n°1)

Faisceau
Main principal
harness

Faisceau, rear
Harness,
combinaison
combination
arrière

Faisceau,
Harness, front
combinaison
combination
avant

Faisceau, front
Harness,
combinaison
combination
avant

209620

3-1
CIRCUIT ELECTRIQUE

Description du câblage des dispositifs électriques du châssis (n°2)

Starter switch
Démarreur

Key
Clé Faisceau principal
Main harness

Faisceau,
Harness,
combinaison arrière
Rear combination
Select switch
Sélecteur

Vibreur
Warning d’avertissement
buzzer
Vibreur de recul
Back buzzer
Harness, Front
combination
Faisceau, com-
binaison avant

Controller
Contrôleur

Agrafe
Clip

Horn Siège deseat


Battery la bat-
Klaxon
Support terie
Connector
de connecteur
bracket
Faisceau,
Harness,com-
Front
combination
binaison
avant
Boîte àbox,
Fuse fusibles,
fusible
Fuse
Boîte à relais,
Relay box,
Capteur de vitesse du véhicule relais
Relay
Vehicle speed sensor
(générateur d’impulsions)
(Pulse generator)

Transmission
Transmission

209621

3-2
CIRCUIT ELECTRIQUE

Structure 4 3
1
Tableau de bord
2
1 Jauge de température d’eau
2 Jauge de carburant 6
3 Différents voyants d’avertissement
4 Tableau de bord
5 Démarreur
6 Contacteur des phares, contacteur des clignotants
7 Levier de marche avant-arrière 7

209622

3-3
CIRCUIT ELECTRIQUE

Fonctions du tableau de bord

A B C D E F G H

J
L1 L L2 L3 K 209623

Description des fonctions

En l’absence
Code Nom du dispositif de surveillance Allumé ou clignotant Remarquess
d’illumination
A Voyant d’avertissement du niveau de liquide de frein Niveau normal Niveau bas
ATM: Voyant d’avertissement de température Température normale Surchauffe Chariot ATM
B du liquide du convertisseur de couple
MTM: Voyant d’usure de l’embrayage Normal Embrayage usé Chariot MTM
C Voyant d'avertissement de pression d'huile moteur Pression d’huile normale Pression d’huile basse
D Voyant d'avertissement de la ceinture de sécurité Fixation Ceinture non bouclée
Voyant d’avertissement à usages multiples (s’illumine
E quand des avertissements indiqués par des symboles Normal Mauvais fonctionnement Symbole imprimé
imprimés ou des défaillances mineures surviennent)
Système de charge
F Voyant d’avertissement de charge Charge normale
anormal
G Voyant des bougies de préchauffage Préchauffage terminé Moteur préchauffé Chariot équipé
d'un moteur diesel
H Voyant de verrouillage de la charge/décharge Libre Verrouillage
Verrouillage
I Voyant de verrouillage de la marche avant, arrière Libre
(clignotement)
Voyant du point mort F ou R Point mort
J Jauge de carburant Indique le carburant restant quand la clé se trouve sur la position ON
K Jauge de température d'eau Surchauffe si le pointeur pénètre dans la zone rouge.
L Affichage à cristaux liquides Indique les heures de fonctionnement quand la clé se trouve sur
(fait en principe office de compteur horaire) la position ON
des symboles imprimés

L1 Voyant d'avertissement du filtre de carburant Normal Purge d’eau requise Chariot équipé
Position et contenu

d'un moteur diesel


L2 Voyant d’avertissement du niveau de réfrigérant Niveau normal Niveau bas colmaté Option
L3 Voyant d’avertissement de colmatage de l’élément du Elément normal Clogged Option
filtre à air

Lorsque des défaillances majeures surviennent, les voyants A, C, D, E et H clignotent simultanément.

Méthode de contrôle des ampoules grillées du tableau de bord


Chaque voyant d’avertissement et d’indication fonctionne normalement s’il s’illumine lorsque vous tournez la clé de
contact sur la position ON et aucune ampoule n’est grillée.

3-4
CIRCUIT ELECTRIQUE

Principaux composants électriques


Démarreur
Le chariot à moteur diesel, qui utilise une pompe à injection de type distributeur, est doté d’un mécanisme d’arrêt
automatique du moteur pour le circuit de coupure de l’alimentation via le démarreur.
Le chariot avec moteur à essence est aussi équipé d’un mécanisme d’arrêt automatique du moteur pour le circuit de
coupure de l’alimentation.

Démarreur (avec verrouillage anti-redémarrage)


Ce démarreur intègre un verrouillage anti-redémarrage qui empêche de tourner la clé de la position de marche (ON)
sur la position de démarrage (START) quand le moteur tourne. Cela évite les problèmes de moteur au démarrage
ainsi que toute défaillance du démarreur due à un redémarrage accidentel quand le moteur tourne. Les modèles équi-
pés de moteur à essence ou diesel utilisent le même démarreur. Sur les modèles avec moteur diesel, la position
(ON) du démarreur sert à activer les bougies de préchauffage.

(OFF)
(OFF)
(ON)
(ON)
G1
M
B2
(START)
(START)
G2
B1
S

208540

Tableau de raccordement
Chariot avec moteur à essence (12 V)
Borne B1, B2 G1 G2 M S
Connexion à Batterie,
alternateur, Boîte à fusibles Levier FNR
Position de la clé de contact boîte à fusibles
OFF
ON (pendant la conduite)
START (pendant le démarrage du moteur)

Chariot avec moteur diesel (24 V)

Borne B1, B2 G1 G2 M S
Connexion à Batterie, Boîte à fusibles, Interrupteur de
alternateur, arrêt du moteur, point mort
relais de la boîte à temporisateur de (démarreur),
fusibles (bougie de commande temporisateur de
Position de la clé de contact préchauffage) préchauffage
OFF
ON (pendant le préchauffage)
(pendant la conduite)
START (when starting engine)

3-5
CIRCUIT ELECTRIQUE

Contacteur des phares et contacteur des clignotants

Lighting
Levier desand
phares et
turnclignotants
des signal lever

Boot
Soufflet

Hornducontact
Contact klaxon

Steering
Capteur d’angleangle sensor
de direction

Boot
Soufflet

Levier deForward-reverse lever


marche avant-arrière

Marche avantofdutruck
Forward cha-
riot Contacteur des phares,
Lighting switch, contacteur
turn signal switch
des clignotants
209625

Marche avant
Forward ofdu chariot
truck
Lighting switch,
Contacteur des phares,
turn signaldes
contacteur switch
clignotants

Sélecteur de marche
Forward-reverse
avant-arrière
selector switch

209626

Contacteur des phares,


Lighting switch and
Forward-reverse contacteur des clignotants
Sélecteur de marche turn signal switch
selector switch
avant-arrière
T-3 L-2
4 T-1 L-4
2

T-2 L-5
Capteur d’angleangle
de direction L-1 L-3
5 Steering sensor
1 3
Contact
Horn du klaxon
contact
4
1 2
Horn
209627

3-6
CIRCUIT ELECTRIQUE

Avertisseur
Assurez-vous que le klaxon retentit quand vous appliquez Haut
Up
la tension spécifiée aux deux bornes du klaxon, T1 et T2.
Remplacez le klaxon par un nouveau s’il ne retentit pas ou
si le signal sonore est anormal.
T1
Tension de fonctionnement: 12 V CC (moteur à essence)
: 24 V CC (moteur diesel):
Remarque: La position d’installation réelle sur le chariot T2
est identique à celle illustrée. Bas
Down
Orificehole
Vent d’aération

Contact

Coil

209628

Réservoir

3/4

1/2 Pompe de carburant


Fuel pump
Clapet de sécurité
Pressure relief
principal
valve
1/4 Fuel filter
Filtre à carburant

Normes de référence

Position flottante E 1/4 1/2 3/4 F


Valeur de résistance standard (ohm) 80 49,5 32 19 10
+12 +1,0
Tolérance (ohm) – ±3 –
+12 -0,5

210782

3-7
CIRCUIT ELECTRIQUE

Capteur de liquide de frein


Voir le système de freinage.

Position d’activation de l’illumination


du voyant ON activating position
(emergency
(activation energization)
d’urgence)
Indicator
in.)
mm
(0.12 ± 0.08
2 mm
± 2
33 ±
206672

Position d’installation
Raccordez un testeur sur les bornes et vérifiez si les
Unit :Unité: mm
mm (in.)
voyants s’allument et s’éteignent quand le dépassement de
la tige poussoir en position d’extension est conforme à la
valeur spécifiée. Tige
Push
poussoir
rod
Mesurez la valeur de résistance de l’isolation sur les bornes
quand la tige poussoir est poussée vers l’intérieur.
4 2 (0.08)
Remplacez le contacteur par un nouveau si la mesure de la (0.16)

valeur de résistance de l’isolation n’est pas supérieure à la M10x1.25


M10 x 1,25 OFF ON
ON
(illuminates)
(illumination)
valeur indiquée ci-dessous.
208543
Valeur de résistance 1 Mohm ou plus
de l’isolation (au mégohmmètre de 500 V)

Tension nominale: 12 V CC

3-8
CIRCUIT ELECTRIQUE

Ensemble de levier de marche avant-arrière (chariot ATM)

Forwardavant
Marche of vehicle
du véhicule

F1 Marche avant 11
F1 Forward
(10°) (10°) (10°)

F2 Marche avant 22
F2 Forward

N Point mort
N Neutral

R Marche arrière
R Reverse

Tableau de raccordement

Couleurs des fils


GR/L B G/R B L/W
Position du levier
F (Marche avant)
N (Point mort)
R (Marche arrière)

209632

3-9
CIRCUIT ELECTRIQUE

Sonde (température du réfrigérant moteur)


(1) Raccordez un testeur à la sonde, entre la borne et le
corps, puis contrôlez la continuité (valeur de résistan- Body
Corps Terminal
Borne
ce).
(2) Remplacez la sonde par une neuve s’il n’y a pas de
continuité ou si la valeur de résistance mesurée ne cor-
respond pas à la valeur de résistance standard.
Remarque: L’illustration s’applique à un chariot équipé
d’un moteur à essence
208546

Chariot équipé d’un moteur à essence

Température 50 70 100 110 120


°C
Valeur de résistance
standard (ohm) 136 66 27,2 20,5 17,2
standard(ohm)

Chariot équipé d’un moteur diesel

Température 50 60 80 100 106 120


°C
Valeur de
résistance
de résistance 80 56,3 29,5 16,5 14,3 10
standard (ohm)

(3) Lorsque vous installez la sonde, serrez-la au couple


spécifié.

Couple de serrage 19,6 à 27,4 N·m


de la sonde (2,0 à 2,8 kgf·m)

3-10
CIRCUIT ELECTRIQUE

Thermocontact (bobine T/C)


Raccordez un testeur entre la borne et le corps et mesurez
la valeur de résistance de l’isolation. Remplacez le thermo- Terminal
Borne Body
Corps

contact par un nouveau si la mesure de la valeur de résis-


tance de l’isolation n’est pas supérieure à la valeur indiquée
dans le tableau ci-dessous.

1 M ohm ou plus
Valeur de résistance
(avec contact OFF)
de l’isolation
(au mégohmmètre de 500 V)

Résistance interne: 0,5 ohm ou moins (avec contact ON)


Charge autorisée: 0,5 A
Remarque: Lorsque vous installez le thermocontact, serrez-
le au couple spécifié. 208547

31,4 à 47,1 N·m


Couple de serrage
(3,2 à 4,8 kgf·m)

! ATTENTION
Remplacez le thermocontact par un nouveau s’il
a été soumis à un choc ou à une chute.

Caractéristiques principales
122 ± 3 °C
OFF→ON
Température de
fonctionnement 115 °C
ON→OFF
ou plus
Résistance de l’isolation
1 M ohm ou plus
(avec contact OFF)

3-11
CIRCUIT ELECTRIQUE

Relais d’alimentation (chariot ATM, pour feux de recul)


Contrôle de la bobine
Raccordez un testeur entre les bornes 1 et 2, puis mesurez la
valeur de résistance de la bobine du relais. Remplacez la bobi-
ne par une neuve s’il n’y a pas de continuité ou si la valeur de
résistance mesurée ne correspond pas à la valeur de résistance
standard.
Valeur de résistance
de la bobine

Chariot équipé d’un moteur à essence 80 ohm ± 10 %


Chariot équipé d’un moteur diesel 320 ohm ± 10 %

Contrôle du contact 2 4
(1) Mesurez la valeur de résistance de l’isolation entre les
bornes 3 et 4. Remplacez le contact par un nouveau si la
mesure de la valeur de résistance de l’isolation n’est pas
Schéma de raccordement
Connection diagram
supérieure à la valeur indiquée dans le tableau ci-dessous.
1 3
10 M ohm ou plus
Valeur de résistance
(au mégohmmètre de 500 V) Diode
Diode
de l’isolation 2 4

(2) Raccordez le testeur entre les bornes 3 et 4.


1 3
(3) Lorsque vous appliquez une tension 12 V ON et OFF sur
les bornes 3 et 4 dans les conditions ci-dessus, vérifiez si
208548
l’activation du relais entraîne ou non une continuité entre
les bornes 1 et 2. Remplacez le relais par un nouveau s’il
ne s’active pas correctement.

! ATTENTION
Ce composant fonctionne avec une alimentation 12 V
CC (chariot avec moteur diesel) ou 24 V CC (chariot
avec moteur à essence). Veillez à ne pas vous tromper
pendant le contrôle.

! ATTENTION
Comme le relais intègre une diode entre les bornes,
respectez la polarité pendant le contrôle. Remplacez
le relais par un nouveau s’il a été soumis à un choc ou
à une chute.

Tension nominale de la bobine à 20°C

Type de chariot Chariot avec moteur à essence/diesel


Elément
Tension de fonctionnement nominale 12 V CC
Tension de fonctionnement 8 V CC ou moins
Tension d’ouverture du circuit 0,6 à 6 V CC ou plus
Résistance de la bobine 80 ohm ± 10 %
Courant d’excitation nominal 150 mA ± 10 %

3-12
CIRCUIT ELECTRIQUE

Temporisateur de préchauffage (chariot avec


moteur diesel)
Contrôle du temps de sortie lors du positionnement
du démarreur sur ON 3 (1,25
(1.25BY:
BY:chariot
ATM truck)
ATM)
44 (1,25
(1.25WL)
WL)
Lorsqu’un testeur est raccordé entre les bornes 2 et 1 et
11 (0.85
(0,85 B)
B)
qu’une tension de 24 V est appliquée entre les bornes 3 et
2 (1,25
(1.25BR)
BR)
1, une continuité est présente entre les bornes 2 et 1
pendant 15 ± 3 secondes. Remplacez le temporisateur de
préchauffage par un nouveau s’il ne fonctionne pas correc-
tement.

Contrôle du temps de sortie lors du positionnement OFF


OFF
Démarreur (ON)
du démarreur sur START Starter switch (ON)
(START)
(START) Temporisateur de
Lorsqu’un testeur est raccordé entre les bornes 2 et 1 et Relais des préchauffage
Glow timer
Glow
bougiesrelay
qu’une tension de 24 V est appliquée entre les bornes 4 et 3
4
1, une continuité est présente entre les bornes 2 et 1 Battery
Batterie
2 1
pendant 5 secondes. Remplacez le temporisateur de Glow
Bougie Voyant
Glow
préchauffage par un nouveau s’il ne fonctionne pas correc- plug
de pré- indicator
des bougies
chauf- lamp
de préchauffage
tement. fage
208549

Tension nominale: 12 V CC

3-13
CIRCUIT ELECTRIQUE

Relais des bougies de préchauffage (chariot avec


moteur diesel)
Contrôle de la bobine
Raccordez un testeur entre les bornes 3 et 4, puis mesurez
la valeur de résistance de la bobine du relais. Remplacez la
bobine par une neuve s’il n’y a pas de continuité ou si la
valeur de résistance mesurée ne correspond pas à la valeur
de résistance standard.

Valeur de résistance de la bobine


52 ohm
à 20 °C
1
Contrôle du contact
(1) Mesurez la valeur de résistance de l’isolation entre les 3
bornes 1 et 2. Remplacez le contact par un nouveau si
la mesure de la valeur de résistance de l’isolation n’est 4
2
pas supérieure à la valeur indiquée dans le tableau ci-
dessous.
Connection diagram
Schéma de raccordement

1 Mohm ou plus 1 3
Valeur de résistance de l’isolation
(au mégohmmètre 2 4
de 500 V)

208550
(2) Raccordez un testeur entre les bornes 1 et 2.
(3) Lorsque vous appliquez une tension 12 V ON et OFF
sur les bornes 3 et 4 dans les conditions ci-dessus, véri-
fiez si l’activation du relais entraîne ou non une conti-
nuité entre les bornes 1 et 2. Remplacez le relais par un
nouveau s’il ne s’active pas correctement.

Valeurs nominales de la bobine à 20°C


Tension de fonctionnement nominale: 12 V CC
Résistance de la bobine: 52 ohm
Courant d’excitation nominal: 80 mA

Pompe de carburant (chariot avec moteur à


essence)

Pompe
Fuel de
pump
carburant

209640

3-14
CIRCUIT ELECTRIQUE

Electrovanne (pour clapet sélecteur de vitesse)


Il s’agit d’un clapet ON/OFF (type ouvert normal).
Le clapet ouvre le circuit IN/OU quand il n’est pas activé.
Tension de fonctionnement nominale: 12 V CC

Electrovanne (pour clapet sélecteur SR-SF)


Il s’agit d’un clapet ON/OFF (type ouvert normal).
Le clapet ouvre le circuit IN/OU quand il n’est pas activé.
Tension de fonctionnement nominale: 12 V CC
OUT
OUT
Borne
Terminal

Câblage à la borne du clapet d’électrovanne côté SR


L’étiquette mentionnant l’épaisseur et la couleur du IN
fil 1,25 Br / R est apposée.

Câblage à la borne du clapet d’électrovanne côté SF Marque


Mark of12
12VVNO
NO
L’étiquette mentionnant l’épaisseur et la couleur du 208536
fil 1,25 LgR / F est apposée.

! ATTENTION
Le clapet pour la tension 12 V CC possède une
marque d’identification “12 V NO” sur le côté du
corps.

3-15
CIRCUIT ELECTRIQUE

Boîte à fusibles

Boîte box,
Fuse à fusibles,
Fuse fusible

209645

PROJECTEUR
WORKING
DE TRAVAIL
LAMP
RECUL/AUTRES 15A
BACK UP/OTHERS
15A
15A ESSUIE-GLACE
ETC WIPER
ETC 15A
15A
PANNEAU DES INDICATEURS 15A FEUX LANP
STOP STOP
METER PANEL 15A
10A
10A PHARES
HEAD 10A
10A
QGS/AUTRES KLAXON
QGS/OTHERS RESERVE A/C
A/C LAMP HORN
AVANT
EGI
10A
10A SPARE 20A
20A 10A EGI
15A15A EGI
EGI
VCM 20A 30A 30A
30A
20A 30A 30A
30A
20A
PINCE A
FUSE
FUSIBLE
PULLER

10A 15A
SBF
SBF 100A
100A SBF
SBF100A
100A SBF 50A
SBF 50A
RESERVE
SPARE BATTERIE
BATTERY ALTNR
ALTNR PRECHAUFFAGE
GLOW

209646

3-16
CIRCUIT ELECTRIQUE

Spécifications des ampoules

Elément Watts
N° Couleur
Forme Remarques
d’ampoule de lentille
Type de voyant 12 volts 24 volts

Phares avant 2 Sans 45 60


couleur

Clignotants
2 Amber 27 25
Standard:
Feux combinés
Installation sur
(avant)
la protection
Feux de
2 Ambre 10 12 supérieure
dégagement

Clignotants
2 Ambre 27 25

Feux combinés Feux


2 Rouge 8/23 10/25
(arrière) arrière/stop

Feux
2 Sans 10 12
de recul
couleur

Feux de travail
4 Sans 45 60 En option
(avant et arrière)
couleur

Lampe de la plaque de licence 1 Sans 10 12 En option


couleur

Couleur de la prise:
Eclairage du tableau de bord 7 Sans 3 3 12 V (bleu)
couleur 24 V (gris foncé)

200016

3-17
CIRCUIT ELECTRIQUE

Tableau de bord

Démontage

2
5

209648

(1) Débranchez le câble électrique du connecteur 1.


(2) Déposez la vis à l’aide d’un tournevis à lame plate,
puis déposez le couvercle 2.
(3) Déposez la vis, puis le couvercle (U-Re) 3.
(4) Déposez la vis, puis le couvercle ((U-Fr) 4.
(5) Déposez le levier de marche avant-arrière (levier FNR)
et le levier des clignotants 5.
(6) Déposez le boulon, puis retirez l’ensemble du tableau
de bord 6.

Montage
Suivez la procédure de démontage dans l’ordre inverse.

3-18
CIRCUIT ELECTRIQUE

Tableau de bord
Démontage

206480

Séquence
1 Couvercle de l’instrument de mesure 6 Boîtier de l’instrument de mesure
2 Cadran 7 Panneau rigide
3 Jauge de température d’eau 8 Ampoule
4 Cristal liquide 9 Prise
5 Jauge de carburant

! ATTENTION
Veillez à ne pas endommager le panneau rigide
quand vous démontez le tableau de bord.

Montage Remplacement des ampoules


Pour monter le tableau de bord, inversez la procédure Pour remplacer une ampoule, déposez la prise du pan-
de démontage. neau rigide en la faisant tourner vers la gauche. Pour
plus d’informations sur la configuration des voyants,
consultez la page 3-4.

3-19
CIRCUIT ELECTRIQUE

Entretien de la batterie

1. Réglage de l’état de charge et de la gravité spécifique de l’électrolyte

Mesure de la gravité
spécifique à 20°C Etat de la charge Réglage
1,280 à 1,265 Complètement chargée Si la différence de gravité spécifique entre deux cellules est
égale ou supérieure à 0,020, déchargez la batterie pour réduire
la différence, puis rechargez-la. Réglez la gravité spécifique
pendant la charge.
1,260 à 1,225 Chargée à moitié echargez la batterie et réglez la gravité spécifique de
l’électrolyte Assurez-vous qu’aucun composant n’est
défectueux, que les cordons raccordés ne sont pas desserrés
et que les connexions ne sont pas corrodées.
1,220 ou moins Déchargée Rechargez la batterie. Si la différence de gravité spécifique
est importante, réglez-la pendant la recharge.
Si la différence dans la Une cellule avec une Rechargez jusqu’à ce que la tension et la gravité spécifique
gravité spécifique est faible gravité spécifique . se stabilisent et demeurent constantes pendant plus de
supérieure à 0,040 est court-circuitée. 2 heures. Pendant la recharge, réglez la gravité spécifique
Fuite d’électrolyte ou entre 1.280 et 1.265. Si la différence de gravité spécifique
électrolyte en excès/. est supérieure à 0.040 et si le niveau est bas dans certaines
diluée cellules seulement, remplacez la batterie. Après avoir
laissé reposer la batterie pendant 12 à 96 heures, testez la
décharge du courant élevé.

2. Mesure de la gravité spécifique et état de


charge ! ATTENTION
Veillez à placer le démarreur et le contacteur des
Pour vérifier l’état de charge de la batterie, effectuez
phares sur la position OFF avant de débrancher ou
des relevés d’hydromètre sur son électrolyte. La batte-
de brancher les câbles de la batterie pour éviter
rie peut être chargée à fond si la mesure S.G. est
d’endommager le régulateur IC.
comprise entre 1,280 et 1,265 à 20°C. L’état de charge
peut être révélé par la manière dont le niveau d’électro-
lyte diminue et expose les plaques de cellule. Si un
appoint d’eau distillée est nécessaire chaque mois envi-
ron, la batterie est surchargée. Si aucun appoint n’est
requis pendant plus de 3 mois, il est probable que la
batterie ne soit pas chargée correctement.
3. Précautions de charge
(1) En charge lente, le courant de charge doit être
d’environ 1/10ème de la capacité de la batterie à
charger.
(2) En charge rapide, la capacité de la batterie en
ampères ne doit pas être dépassée.
(3) Pendant la charge, réglez le courant de charge de IDENTIFICATION
IDENTIFICATION
façon à éviter que la température de l’électrolyte 34B19L (Chariot équipé d’un
34B19L
augmente au-delà de 45°C. (Gasoline-engine
55D23L moteur à essence) truck)
55D23L
75D26L
75D26L (Chariot équipé d’un
(4) Lorsque les câbles sont raccordés à la batterie, (Diesel-engine
95D31L
95D31L moteur diesel) truck)
commencez par le câble de la borne positive (+).
209650
Lorsque vous débranchez les câbles de la batterie,
commencez par le câble de la borne négative (−).

3-20
CIRCUIT ELECTRIQUE

Couleurs des fils

Les couleurs de fil mentionnées dans le tableau sont les couleurs standard (de base). Pour les fils composés de deux
couleurs, la première couleur est la couleur de base et la deuxième, la couleur de marque.
Exemple: Pour la couleur de fil BW (noir-blanc), la couleur de base est le noir et la couleur de marque, le blanc.

BW
Couleur de marque
Couleur de base

Remarque: Pour l’identification des fils, la même couleur doit en principe être utilisée pour le circuit entre l’alimenta-
tion et la charge.

! ATTENTION
N’oubliez pas que le courant autorisé varie selon que les fils sont pleins ou toronnés, même si ceux-ci
possèdent la même épaisseur.

Liste des couleurs de fils

Couleur de fil Couleur


B NOIR
W BLANC
R ROUGE
G VERT
Y JAUNE
Br BRUN
L BLEU
Lg VERT CLAIR
O ORANGE
P ROSE
Gr GRIS
Lb BLEU CLAIR
Dg VERT FONCE
Ch CHOCOLAT

3-21
CIRCUIT ELECTRIQUE

Dépannage

Circuit du démarreur
Batterie faible ou morte Rechargez ou remplacez.
Court-circuit ou circuit ouvert Réparez ou remplacez.
Le démarreur ne sol-
Mauvaise continuité du démarreur Remplacez.
licite pas le moteur
Démarreur ou relais du démarreur Remplacez.
défectueux
Démarreur Levier de marche avant-arrière pas au Déplacez le levier au
point mort (chariot ATM) point mort.
Le moteur ne s’arrê- Circuit ouvert ou court-circuit Réparez ou remplacez.
te pas quand le
Electrovanne d’arrêt du moteur Remplacez ou réglez.
démarreur est tourné
défectueuse
sur la position OFF.
Temporisateur de commande Remplacez.
défectueux
Jauges Panneau rigide défectueux Remplacez.
N’affiche aucune Circuit ouvert ou court-circuit Réparez ou remplacez.
indication Défaut interne de la jauge Remplacez.
Unité de jauge défectueuse Remplacez.
Jauge de Type de jauge ou d’unité de jauge Remplacez par le
Indication non non adéquat type correctone.
température
précise
d’eau Connexion de borne desserrée Réparez.
Indique une tempéra- Mise à la terre du circuit entre Réparez.
ture supérieure à la la jauge et l’unité de jauge
température réelle Défaut interne de la jauge Remplacez.

Panneau rigide défectueux Remplacez.


N’affiche aucune Circuit ouvert ou court-circuit Réparez ou remplacez.
indication Défaut interne de la jauge Remplacez.
Unité de jauge défectueuse Remplacez.
Type de jauge ou d’unité de jauge Remplacez par le
Indication non non adéquat type correct
précise
Connexion de borne desserrée Réparez.
Jauge de Indique le niveau Ouverture du circuit ou court-circuit Réparez.
carburant “plein” qu’elle que entrela jauge et l’unité de jauget
soit la quantité de
Gauge internally defective Remplacez.
carburant restante
dans le réservoir Défaut interne de la jauge Remplacez.
Unité de jauge défectueuse Réparez.
Indique le niveau grounded
“vide” qu’elle
que soit la quantité Mise à la terre du circuit entre la Remplacez.
de carburant restante jauge et l’unité de jauge
dans le réservoir Défaut interne de la jauge ou unité de Remplacez.
jauge défectueuse

3-22
CIRCUIT ELECTRIQUE
Système d’éclairage
Batterie faible ou morte Rechargez ou remplacez.
Fusibles grillés Contrôlez et remplacez.
Circuit ouvert ou court-circuit Réparez ou remplacez.
Absence
d’illumination Mise à la terre défectueuse Nettoyez le point de mise à la
terre et rétablissez la connexion.
Interrupteur défectueux Remplacez.
Feux en Ampoules grilléest Remplacez.
général Batterie faible Contrôlez et rechargez
Points de contact dans les Réparez ou remplacez.
interrupteurs défectueux
Illumination
sombre Bornes desserrées Réparez.
Verres encrassés Nettoyez.
Présence de gouttes d’eau à Séchez et remplacez les
l’intérieur des verres garnitures.
Expiration de la durée de vie Remplacez.
des ampoules
Absence Interrupteur des phares défectueux Remplacez.
Phares avant
d’illumination Ampoules grillées Remplacez.
Absence de Interrupteur des clignotants défectueux Remplacez.
clignotement Relais des clignotants défectueux Remplacez.
Extinction Relais des clignotants défectueux Remplacez.
impossible Ampoules grillées Remplacez.
Clignotants Faible intensité des ampoules Remplacez par le type correct.
Clignotement
Ampoules grillées Remplacez.
trop lent
Relais des clignotants défectueux Remplacez.
Clignotement Intensité élevée des ampoules Remplacez par le type correct.
trop rapide
Relais des clignotants défectueux Remplacez.

Feux de recul Interrupteur de feu de recul défectueux Remplacez par le type correct.
Absence
d’illumination Ampoules grillées Remplacez.
Autres feux
La lampe de
la plaque du Interrupteur des phares défectueux Remplacez.
numéro de Ampoule grillée Remplacez.
licence ne
s’allume pas

Alarm Unit
Fusible grillé Réparez ou remplacez.
Circuit ouvert ou court-circuit Repair or replace.
N’émet aucun
signal sonore Interrupteur du klaxon défectueux Remplacez.
Klaxon défectueux Remplacez.
Avertisseur Bouton de klaxon défectueux Réparez ou remplacez.
Emission d’un Interrupteur du klaxon défectueux Remplacez.
son anormal Klaxon défectueux Remplacez.
3-23
CIRCUIT ELECTRIQUE

Batterie
La courroie d’entraînement glisse Réajustez.
❋ Alternateur
Mise à la terre ou ouverture du circuit de la bobine Réparez ou remplacez.
du stator
Ouverture de la bobine du rotor Remplacez.
Les balais ne sont pas correctement installés dans Remplacez les balais s’ils sont
les bagues à lèvre usés. Nettoyez le support et
polissez les bagues à lèvre.
Rupture de la diode Remplacez.
❋ Régulateur
Tendance à se
décharger Niveau de réglage de la tension régulée insuffisant Remplacez.
rapidement
❋ Batterie
Niveau d’électrolyte insuffisant ou mauvaise Faites l’appoint et contrôlez la
concentration d’eau et d’acide gravité spécifique.
Détérioration des plaques des cellules de la batterie Remplacez.
(formation possible de court-circuit interne)
Desserrage des connexions des bornes Nettoyez et resserrez.
❋ Câblage
Connexion ouverte ou desserrée entre le démarreur Réparez.
et la borne IC du régulateur
Fusible grillé ou desserré dans le support Remplacez et réparez.
Connexion ouverte ou desserrée entre les Réparez.
bornes F du régulateur et de l’alternateur

❋ Câblage
Court-circuit ou câblage erroné des bornes IC et Réparez.
F du régulateur
Tendance aux Mauvaise mise à la terre de la borne F du régulateur Réparez.
surcharges
❋ Régulateur
Ouverture du circuit de la bobine de pression Remplacez.
Tension régulée excessive Remplacez.

3-24
CIRCUIT ELECTRIQUE

Schéma électrique

Schéma électrique (1/5): FG15N à FG35N (chariot MC) ................ 3 – 29


Fusible, démarreur, alternateur, lampe de licence ...................................... 3 – 31
Phares avant, feux arrière, feux de stationnement, feux T/S ...................... 3 – 32
Klaxon, feux stop, vibreur de recul, vibreur d’avertissement....................... 3 – 33
Stroboscope, feux d’avertissement, essuie-glace avant ............................. 3 – 34
Panneau des indicateurs ............................................................................ 3 – 35
Contacteur du siège, vérin de levage, vérin d’inclinaison ........................... 3 – 36
Direction, capteur hydraulique.................................................................... 3 – 37
Schéma électrique (2/5): FG15N à FG35N (chariot FC) ................. 3 – 39
Fusible, démarreur, alternateur, lampe de licence ...................................... 3 – 41
Phares avant, feux arrière, feux de stationnement, feux T/S ...................... 3 – 42
Klaxon, feux stop, vibreur de recul, vibreur d’avertissement....................... 3 – 43
Stroboscope, feux d’avertissement, essuie-glace avant ............................. 3 – 44
Panneau des indicateurs ............................................................................ 3 – 45
Contacteur du siège, vérin de levage, vérin d’inclinaison ........................... 3 – 46
Direction, capteur hydraulique.................................................................... 3 – 47
Accoudoir ................................................................................................... 3 – 48
Schéma électrique (3/5): FG15N à FD35N (chariot MC) ................ 3 – 49
Fusible, démarreur, alternateur, lampe de licence ...................................... 3 – 51
Phares avant, feux arrière, feux de stationnement, feux T/S ...................... 3 – 52
Klaxon, feux stop, vibreur de recul, vibreur d’avertissement....................... 3 – 53
Stroboscope, feux d’avertissement, essuie-glace avant ............................. 3 – 54
Panneau des indicateurs ............................................................................ 3 – 55
Contacteur du siège, vérin de levage, vérin d’inclinaison ........................... 3 – 56
Direction, capteur hydraulique.................................................................... 3 – 57
Schéma électrique (4/5): FD15N à FD35N (chariot FC) ................. 3 – 59
Fusible, démarreur, alternateur, lampe de licence ...................................... 3 – 61
Phares avant, feux arrière, feux de stationnement, feux T/S ...................... 3 – 62
Klaxon, feux stop, vibreur de recul, vibreur d’avertissement....................... 3 – 63
Stroboscope, feux d’avertissement, essuie-glace avant ............................. 3 – 64
Panneau des indicateurs ............................................................................ 3 – 65
Contacteur du siège, vérin de levage, vérin d’inclinaison ........................... 3 – 66

3-25
CIRCUIT ELECTRIQUE

Direction, capteur hydraulique.................................................................... 3 – 67


Accoudoir ................................................................................................... 3 – 68
Schéma électrique (5/5): FG15N à FG35N (chariot MC) -
Module de commande du moteur ...................................................... 3 – 69
Injection de gaz, bobine d’allumage ........................................................... 3 – 71
Injection LPG, moteur GLE......................................................................... 3 – 72

3-26
CIRCUIT ELECTRIQUE
Schéma électrique

English Français English Français


Air dust sen (OP) Capteur de poussière d’air (OP) Fuel/pres sen Capteur de carburant/pression
Air Flow Meter Débitmètre d’air Fuelpump relay Relais de la pompe de carburant
Alt Alt FUSE BOX BOITE A FUSIBLES
ALTNTR ALTNTR Fuse function Fonction du fusible
Armrest Accoudoir Fuse, Starter, Alternator Fusible, démarreur, alternateur
At Oil Temp (OP) A la température de l’huile (OP) Gas Controller Contrôleur de gaz
Att Att GAS INJ INJ DE GAZ
Auto light relay (OP) Relais des feux automatiques Gas Injection, Ignition Coil
Injection de gaz,
(OP) bobine d'allumage
Auto light sen (OP) Capteur des feux automatiques Gas Lamp Voyant de gaz
(OP) GE ENG MOTEUR GE
AWU AWU Glow Plug Bougie de préchauffage
BACK BUZZER VIBREUR DE RECUL Gray Gris
BACK UP RECUL GREEN VERT
BACK UP RELAY RELAIS DE RECUL Handle Angle Sensor Capteur d’angle de poignée
Backup lamp Feux de recul HARNESS F/COMB FAISCEAU F/COMB
BATTERY BATTERIE HARNESS R/COMB FAISCEAU R/COMB
BLACK NOIR HARNESS,LOGIC FAISCEAU, LOGIQUE
BLUE BLEU DIAGRAM AND WIRING SCHEMA ET CABLAGE
Body Corps DIAGRAM ARE SHOWN IN LE SCHEMA EST ILLUSTRE
Brake fluid sensor (OP) Capteur de liquide de frein (OP) DANS. LE TABLEAU
Brake lamp Voyant du frein SUIVANT.
Brake SW Interrupteur de frein Head lamp Phares avant
BROWN BRUN Horn Avertisseur
Can Can HORN SW INTERRUPTEUR DE
Can built-in terminal resistor Résistance de borne intégrée à L'AVERTISSEUR
CAN Horn, Stop Lamp, Back Avertisseur, feux stop, recul
Charge lamp Voyant de charge Buzzer, Warning Buzzer Vibreur, vibreur d’avertissement
Comb SW Interrupteur combiné Hydraulic Sen (OP) Capteur hydraulique (OP)
Condenser Condensateur IGN COIL BOBINE D’ALLUMAGE
Connect to Connexion à IGN RELAY RELAIS D’ALLUMAGE
Consult-connector Connecteur de consultation IGN SW INTERRUPTEUR
Coolant level SW (OP) Interrupteur de niveau de D’ALLUMAGE
réfrigérant (OP) Interlock lamp Voyant du verrouillage
CAMSHAFT ARBRE A CAMES kg kg
Crank/Angle (POS) Vilebrequin/Angle (POS) km/h km/h
Diode Diode LAMP FEU
Earth Masse LE ENG MOTEUR LE
EGI EGI License lamp (OP) Eclairage de la licence (OP)
EGI relay Relais EGI Lift (D) Levage (D)
Electrical Schematic Schéma électrique Lift (U) Levage (U)
EMG SW INTERRUPTEUR EMG Lift Lock Sol Electrovanne de verrouillage
ETC (= Electronic Throttle ETC (= commande d’accéléra- du levage
teur électronique) Lift Speed (OP) Vitesse de levage (OP)
ETCMOTOR relay Relais ETCMOTOR Lift SW (OP) Interrupteur de levage (OP)
FNR lever Levier FNR Light green Vert clair
FR COMBI LAMP(L.H) FEU DE COMBINAISON LIGHT SW INTERRUPTEUR DES
FR (GAUCHE) PHARES
FR COMBI LAMP(R.H) FEU DE COMBINAISON Load meter (OP) Indicateur de charge (OP)
FR (DROIT) LPG INJ ASSIST INJECTION DE GAZ
FR WIPER (OP) ESSUIE-GLACE FR (OP) AUTOMATIQUE
FLASHER RELAY RELAIS DES CLIGNOTANTS LPG INJ/D INJ/D DE GAZ
Fuel Carburant LPG Injection, Gle Engine Injection LPG, moteur GLE
Fuel Cut Coupure de carburant LPG Lamp Voyant de gaz
Fuel Cut Sol Electrovanne de coupure de LPG SOL ELECTROVANNE DE GAZ
carburant LPG Warning (OP) Avertissement de gaz (OP)
Fuel gage Jauge de carburant M/T Truck Chariot M/T
Fuel pump Pompe de carburant Main/C relay Relais principal/C

3-27
CIRCUIT ELECTRIQUE

English Français English Français


Mast interlock lamp Voyant de verrouillage du mât Strobe lamp (OP) Stroboscope (OP)
METER PANEL PANNEAU DES Strobe Lamp, Warning Lamp, Stroboscope, Voyant d’aver
INDICATEURS Front Wiper tissement, Essuie-glace avant
Multipurpose warning lamp Voyant d’avertissement à usages Sub Sub
multiples SW Interrupteur
NEUTRAL SW INTERRUPTEUR NEUTRE SW Select (OP) Sélection de l’interrupteur (OP)
NOTES NOTES T/M SOL ELECTROVANNE DE
OFF OFF TRANSMISSION
Oil Huile T/S (= turn signal) T/S (= signal de virage)
Oil press Pression d’huile TAIL ARRIERE
Oil pressure lamp Voyant de pression d'huile Temp Temp
ON ON THE FIGURE OF THE LE CHIFFRE DU CONNEC-
Option Option CONNECTOR SHOWN IN TEUR ILLUSTRE DANS CE
or ou THIS DRAWING MEANS SCHEMA CORRESPOND A
ORANGE ORANGE ONE OF THE MAIN UN COTE DU FAISCEAU
PARK STATIONNEMENT HARNESS SIDE PRINCIPAL
PKB PKB THERMO UNIT UNITE THERMIQUE
PKB SW INTERRUPTEUR PKB THIS DRAWING CONSIST CE SCHEMA COMPREND
Position SEN Capteur de position OF THE PARTS LISTED IN LES PIECES ILLUSTREES
PS CARIB power steering Direction assistée PS CARIB PL No.AS SHOWN DANS LE N° DE PUBLICA-
PTC Heater Chauffage PTC TABLE-1, AND REFLEC- TION COMME ILLUSTRE
PTC/H relay Relais PTC/H TED BY EACH EO No. DANS LE TABLEAU ET REF-
Pub. No. N° de publication LETE, PAR CHAQUE N° EO.
QGS Controller Contrôleur QGS (Contrôleur du THIS DRAWING SHOWS CE SCHEMA ILLUSTRE
(Quik glow system controller) système de préchauffage rapide) THE WIRING DIAGRAM LE CABLAGE DE LA COM-
R/E R/E OF ELECTRIC CONTROL MANDE ELECTRIQUE DES
RE COMBI LANP (L.H) FEU DE COMBINAISON RE GASOLINE,E.C.LPG AND CHARIOTS DE TYPE CARBU-
(GAUCHE) E.C.DUAL FUEL TYPE OF RANT ESSENCE, E.C. LPG
RED ROUGE FORKLIFT. SEE (5 / 5) REG- ETE.C. DOUBLE. VOIR (/)
Relay Relais ARDING AROUND ECM. POUR ECM
RELAY BOX BOITE A RELAIS Tilt (F) Inclinaison (vers l’avant)
Resistor Résistance Tilt (R) Inclinaison (vers l’arrière)
REVERSE SW INTERRUPTEUR DE Tilt Angle Sensor Capteur d’angle d’inclinaison
MARCHE ARRIERE Tilt Horizon SW (OP) Interrupteur d’inclinaison à
Schematic No. N° de schéma l’horizontale (OP)
SEAT BELT CEINTURE DE SECURITE Tilt SW (OP) Interrupteur d’inclinaison (OP)
Seat belt lamp Voyant de la ceinture de sécurité Tire Angle Sensor Capteur d'angle de pneu
SEAT SW INTERRUPTEUR DU SIEGE Torq conv oil temp lamp Voyant de température d’huile
Seat SW Interrupteur du siège du convertisseur de couple
Seat Switch, Lift Cylinder, Interrupteur du siège, Vérin de Truck Model Modèle de chariot
Tilt Cylinder levage, Vérin d'inclinaison TURN SW INTERRUPTEUR DE VIRAGE
Select LPG/Gas Sélection LPG/Gaz UNLOAD DECHARGE
Serial No. N° de série Used for Utilisé pour
Signal Processor Processeur de signal VCM VCM
SMALL PETIT VIOLET VIOLET
SNOW MODE SW (OP) INTERRUPTEUR DE MODE W/B RELAY RELAIS W/B
NEIGE (OP) (WB = warning buzzer) (WB = vibreur d’avertissement)
Spare power Alimentation de réserve W/lamp Avec voyant
Spare power supply Alimentation de réserve W/sepa sen Avec capteur sépa
Speed meter (OP) Indicateur de vitesse (OP) (water separation sensor) (capteur de séparation d’eau)
SPEED SELECT SW (OP) INTERRUPTEUR DE SELEC- WARNING BUZZER VIBREUR D’AVERTISSEMENT
TION DE LA VITESSE (OP) Warning lamp Voyant d’avertissement
Speed Sensor Capteur de vitesse Water temp Température d’eau
START START Water temp gage Jauge de température de l’eau
STARTER DEMARREUR WHITE BLANC
STARTER RELAY RELAIS DU DEMARREUR Wiper Essuie-glace
Steering, Hydraulic Sensor Direction, capteur hydraulique Wiper relay (OP) Relais d’essuie-glace (OP)
STOP STOP YELLOW JAUNE
Stop lamp Feux stop Zero Set SW (OP) Interrupteur de réglage sur zéro
STROBE STROBOSCOPE (OP)
3-28
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 32
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 33
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 36
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 41
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 42
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 43
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 44
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 45
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 46
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 47
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 48
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 51
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 52
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 53
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 54
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 55
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 56
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 57
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 61
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 62
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 63
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 64
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 65
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 66
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 67
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 68
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 71
Pub. No. 99719 - 59110
3 - 72

Vous aimerez peut-être aussi