Vous êtes sur la page 1sur 30

TITRES PAGES ATAW NA INKOM

A MI I PON DI BIDA 2 1
AVANCONS VERS LA TABLE DU SEIGNEUR 2 1 Malhegen Ataw na inkom, nan om u jol, u jol i boñ i
SIGNOR ALI BU FIJU 2 1
VENEZ, C’EST LE FESTIN DU ROYAUME DES CIEUX 2 2 U Jaw u is bukani, malhegen, alleluia.
VOICI L’HOSTIE. 2 2
YESU SAMA ÑAM (CI YOW LAA JAFANDU) 2 2
1- F: Ataw nar u jukut rom api u boñ! Wa ni gnolene ekan?
YESU NA JALO TENTAM 2 3
NOUS CELEBRONS LE FESTIN 2 3 Tous: Amen! Pan I jaw I lik. Amen!
O NGIM IN NA JESU (I ÑAMANGA CER KE JESU) 2 3
O PRENDS MON AME 2 4 2- F: Ataw, inje asukaten fang nem ma! Let ku janten furim om!
PRENEZ ET MANGEZ 2 4 Tous: Amen! Pan I jaw I lik. Amen!
DANS LA MAISON DU PERE 2 5
DONKE NYEXAN BENOURA 2 5 3- Ataw, u se nom semb’asu siya! Man i jaw i sanken il !
EN TA TENDRESSE, SEIGNEUR 2 5
Tous: Amen! Pan I jaw I lik. Amen!
DUNDA GA DULJEEX 2 6
FUNAK FAN KU SOMOL MI 2 6
4- F: Ataw d’aw ni golume be bandor! Pan I riben I bandor!
JAT INDJE 2 7
JE VIENS VERS TOI LES MAINS OUVERTES 2 7 Tous: Amen! Pan I jaw I lik. Amen!
AW ATA OM 2 7
BAJUGUTI JI BOLI 2 8
CER ES 2 8
TU ES, SEIGNEUR, LE LOT DE MON CŒUR 2 9 BEY BU REY A REY
J’AI RECU LE DIEU VIVANT 2 9
RESTONS TOUJOURS UNIS 2 9 Bes bu rey a rey(Bes bu rey). Bes bu sella (bes bu sella).
NOUS ALLONS MANGER ENSEMBLE 3 0 Bes su Yalla+ angi ni nañu maggal suñu musalkat Borom cofel,
SEIGNEUR EN TON EGLISE 3 0
NOUS TE LOUONS, DIEU CREATEUR 3 0 Ti bes bu rey a rey (rey a rey) guile.
LES PAUVRES MANGERONT 3 1
DANS LA PAIX DU CHRIST 3 1
DIEU EST AMOUR 3 1
1- Ñow len yeni samay sope – topa len ma madi yonu aldiana.
LE SEIGNEUR NOUS A AIME 3 2 2- Ñow len yeni samay sope – topa len ma madi yonu jamaji.
TU ES LE DIEU FIDELE 3 2
TOI LE PAIN VIVANT 3 3 3- Ñow len yeni samay sope – topa len ma madi buru Assaman.
C’EST TOI, SEIGNEUR, LE PAIN ROMPU 3 3
EN MEMOIRE DU SEIGNEUR 3 4 4- Ñow len yeni samay sope – nagu mburu midi dunda aduna.
SANS TE VOIR, NOUS T’AIMONS 3 4
5- Ñow len yeni samay sope – nan ti kass mi midi muccum aduna.
SI NOUS PARTAGEONS 3 5
L’HEURE EST VENUE 3 5 6- Ñow len yeni samay sope – topa len ma madi yonu aldiana.
JI YAB JI RI UYE ENIL OM 3 6
MBURU MILE 3 6
1
DANS LA JOIE DE CE JOUR BENI TITRES PAGES
ATAW NA INKOM 1
Dans la joie de ce jour béni, people de Dieu acclame le Seigneur BEY BU REY A REY 1
DANS LA JOIE DE CE JOUR BENI 2
Ton rédempteur, chante – le d’un cœur joyeux, amen Alléluia. FUNAK FOFE FATA AT’AW 2
JE CONFIE MA MISSION 2
1- Chantons tous le nom du Seigneur car éternel est son Amour LA CONVERSION DE SAINT PAUL 3
Chante, chante, chante Eglise du Seigneur. LE SEIGNEUR SEUL EST MA LUMIERE 3
4
MAGNIFIEZ YAHVE (ACCLAMEZ DIEU)
2- O mon âme béni le Seigneur car éternel est son Amour SAGO BOROM BI
4
5
Chante, chante, chante Eglise du Seigneur. SEIGNEUR JESUS, TU M’APPELLES 5
U RANEN FURIM OL 6
3- Que descende sur nous la paix du Seigneur car éternel est son Amour VAMOS ACLAMAR O SENHOR 6
Chante, chante, chante Eglise du Seigneur. VOICI MON SERVITEUR 7
U SALAL CHRISTA 7
ALLEZ VERS LE SEIGNEUR 8
FUNAK FOFE FATA AT’AW JOUR DU SEIGNEUR 8
TERRE ENTIERE, ACCLAME DIEU 8
Funak fofe fata At’Aw, funak fata kasumay di kayor këmëk. SEIGNEUR NOUS ARRIVONS 9
AVEC TOI, SEIGNEUR 9
1- Aw Emit, Apakena oli, aw Emit sen oli kainen. SEIGNEUR, RASSEMBLE-NOUS 9
J’AIME LA BEAUTE 10
2- Aw Emit, lako mahug oli, aw Emit sen oli kasumay. PAR NOS CHANTS CELEBRONS LE SEIGNEUR
10
11
3- Aw Emit, adyammi furim om, aw Emit ommi dyat kasal om. VOICI LA DEMEURE DE DIEU
11
4- Aw emit, ni safi be bandor, aw emit ni marene mëmëk. SEIGNEUR, TU NOUS APPELLES 12
C’EST TOI SEIGNEUR, QUI NOUS AS CHOISIS 12
LUMIERE DES HOMMES 12
JE CONFIE MA MISSION SUÑU DJEBALOU M’BOTAY 13
TOUT SIMPLEMENT 13
O GAF OLE 14
Je confie ma mission au Seigneur, Lui qui m’a choisi, MFUMUE 14
En Lui je mets ma confiance sûr qu’il agira. ENO GAMANO 15
FATI NGOKNOX 15
1- Je m’abandonne au Seigneur et en Lui je mets mon espoir, PAAM LOTEEL FANA 16
Oui ! Je m’abandonne pour suivre ses pas. FRUTA DI NO LABUR 16
JE TENDS VERS TOI SEIGNEUR 17
2- Je m’abandonne au Seigneur et en Lui j’attends la lumière, KAÑENI KU SENOLI
17
Oui ! Cette lumière qui me guidera. 18
ALI PON KU BIGNOU
18
3- Je m’abandonne au Seigneur, avec Lui je veux cheminer, AÑIL ASUKATEN 18
ATAW OLI KOKE 19
Oui ! Je désire porter la croix avec Lui. TU ES SEIGNEUR L’ORIGINE 19
4- Je m’abandonne au Seigneur, avec Lui je veux témoigner, TU N’AS VOULU 20
RECOIS L’OFFRANDE 20
Oui ! Témoigner de l’Evangile du salut. NANGUL SUÑU JEBBALE 20
2
PSAUME 156 LA CONVERSION DE SAINT PAUL
Peine perdue pour les maçons si le Seigneur ne bâtit la maison. Saisi par le Christ Jésus, je cours droit tout droit vers le but,
Pour Lui j’ai tout sacrifié, car pour moi, pour moi il s’est livré.
1- Si le Seigneur ne veille pas sur la ville,
Peine perdue pour les soldats qui font la garde.
1- Un jour Seigneur, ta main m’a saisi, tu m’as choisi et je t’ai suivi.
2- Peine perdue de te lever avant l’aube,
Peine perdue de t’épuiser en longues veilles. 2- Seigneur j’étais ton pire ennemi, mais tu as fait de moi ton ami.
3- Peine perdue de t’accabler de souffrance,
3- Tous mes péchés me sont pardonnés, puisque je crois, ma vie a changé.
Alors que Dieu veille au repos de ceux qui l’aiment.
4- La récompense du Seigneur c’est l’héritage, 4- Pour moi la vie c’est toi Jésus christ, vivre avec toi est mon seul souci
De nombreux fils qu’il fait sortir de tes entrailles.
5- Ce sont des flèches dans tes mains héros de gloire,
Que ces enfants de ta jeunesse et de ta force. LE SEIGNEUR SEUL EST MA LUMIERE
6- Le dernier mot t’appartiendra si l’adversaire,
Vient provoquer ton bras puissant devant ta porte. 1- Le Seigneur seul est ma lumière, ma délivrance et mon appui. (bis)
Qu’aurai-je à craindre sur la terre. Puisque ma force est tout en Lui.
7- Gloire au Seigneur qui règne au Ciel, à Dieu le Père,
Et gloire au Fils comme à l’esprit dans tous les siècles. Le Seigneur seul est ma lumière, ma délivrance et mon appui.

2- Sa droite sûre à mon appel dans son amour me soutiendra. (bis)


Il est Roc, ma Citadelle. En lui le repos de mon être.
Sa droite sûre à mon appel dans son amour me soutiendra.

3- Mes yeux verront la délivrance que mon Seigneur accordera. (bis)


Je veux te chanter chez les peuples. Jouer pour toi dans les pays.
Mes yeux verront la délivrance que mon Seigneur accordera.

54 3
M A G N I F I E Z Y A H V E ( ACCLAMEZ DIEU) PSAUME 149
Acclamez Dieu qu’exulte la terre, Dansez de joie enfants de Sion,
Magnifiez Yahvé l’eternel car il est Roi Chantez en chœur devant le Seigneur notre Dieu
1- Chantez au seigneur un chant nouveau – Car il a fait des merveilles.
1- Chantez à Yahvé un hymne nouveau voyez ses merveilles,
2- Que les fleuves battent des mains – Que les montagnes crient de joie.
Vêtu de puissance, ma citadelle.
3- Louanges à Dieu par la danse – Jeu de harpe et de tambour.
2- A lui obéissent vents et marées, à lui toute majesté,
Vêtu de puissance, ma citadelle. 4- Oui le Seigneur est bon – Oui éternel est son amour.

3- Louange éternelle au dieu de Sion, Sonnez la trompette,


Au Dieu de la vie, ma forteresse. PSAUME 150
Na len Yaala, ci bir diangom,
4- Que tout l’univers éclate de joie, et chante victoire,
Au Dieu de la vie, ma forteresse. Naw len Yalla, ca asaman si katan am binda

1- Nav len Yalla ngir def I kaw tef am,


SAGO BOROM BI Nav len Yalla ngir Yay u magayam.

Sago Borom bi wonama – Doole Borom bi wonama 2- Nav len Yalla ca bat u bufta ba,
Dina jeebal suma bopa borom bi. Nav len Yalla, ti xalam ak ndangal.

1- Ku jeebal bopam ci suñu borom bi – 3- Nav len Yalla ti mbilip ak adenda,


Jeebal nga sa bopa Yalla Bur bu mag bi. Nav len Yalla, ti halam ak lit.

2- Ke bega jot ci banehu Borom bi – 4- Nav len Yalla ti bat u simbal,


Nav len Yalla, ci simbal u ndam bi.
War nga def begelu domam Yesu Krista
5- Nav len Yalla lep ladi dunda, Nav Yalla.
3- Deglu len het y yep kadu Borom bi –
Nañu ko sama ci jubay ak teranga 6- Teranga ñel na bay bek dom di teranga it Xel mu Sela mi.
7- Naka la von ca cosan ak tey, ak mos be mos. Amin.
4- Ci hewte bile nañ anda banahu –
Te di tagas Yesu Krista ngir magay am.

4 53
PSAUME 135 SEIGNEUR JESUS, TU M’APPELLES
1- Rendez grâce au Seigneur car il est bon, [Eternel est son amour] (bis) Seigneur Jésus, tu m’appelles me voici,
Rendez grâce au Seigneur le Dieu des dieux, [Eternel est son amour] (bis)
Rendez grâce au Seigneur des Seigneurs, [Eternel est son amour] (bis) Malgré ma faiblesse, fais de moi, un vrai témoin.
Amen, Amen, Amen. Rendons gloire à notre Dieu. (bis)
1- Seigneur Jésus du silence coupable,
2- Il est le seul qui a fait des merveilles : [Eternel est son amour] (bis) Tu me sors pour parler en ton nom.
C’est Lui qui fit les Cieux avec Sagesse : [Eternel est son amour] (bis)
Il affermit la terre sur les eaux : [Eternel est son amour] (bis) 2- Seigneur Jésus du mépris de mon prochain,
3- Il fit sortir son peuple d’Egypte : [Eternel est son amour] (bis) Tu me sors pour aimer comme toi.
Passer la mer rouge à pied sec : [Eternel est son amour] (bis)
3- Seigneur Jésus de l’orgueil de ce monde,
Vigueur de sa main et de son bras : [Eternel est son amour] (bis)
Tu me sors pour naître comme toi.
4- Il leur donna une terre en héritage : [Eternel est son amour] (bis)
Héritage à son peuple Israël : [Eternel est son amour] (bis) 4- Toi Tout Puissant, tu te donnes à moi faible,
Souvient de nous les humiliés : [Eternel est son amour] (bis) Tu me veux puissant contre mal.
5- Il nous sauva de la main des oppresseurs : [Eternel est son amour] (bis)
5- Le Saint des saints tu m’appelles moi pécheur,
A toute chair il donne le pain : [Eternel est son amour] (bis)
Rendez-lui grâce il est le bon Dieu du Ciel : [Eternel est son amour] (bis) Tu me veux de retour au bercail.

PSAUME 138
U RANEN FURIM OL
Ta main me conduit, ta droite me saisit, tu as posé sur moi ta main.
1- Toi tu me sondes et me connais, tous mes chemins sont devant toi, U maren At’Emit, na wonki oe, man u ranen furim ol di sisuk asu pe,
Tu perçois toutes nos pensées, et tu as mis sur moi ta main. U rulen kasumay na boñi oe, jat kasumay dim of amu.
2- C’est toi qui a formé mon cœur, tu m’as brodé, m’as façonné,
Je te bénis Dieu de ma vie, pour la merveille que je suis. 1- Ataw a sonieni Oeyi ata Israël, na juker etuk bukan ol ban na paken il.
3- Tu vis au creux de mon mystère, mes jours pour toi sont définis,
Point de ténèbres devant toi, tu es Lumière dans la nuit. 2- Ban aw añil atit, a profet ata fatia, pan u jaw bujonor Emit kapare burong.
4- Sonde-moi, connais mon cœur, scrute-moi, connais mon souci, 3- Nu tokom di far iñayon ataw ni Sali, ni Sali mata nu kane d’inje waf woemoek.
Béni sois-tu de me guider, sur ton chemin.
4- Ban esigirom di kukilom ku karorut, I ñarut burung bata waf wa fangom foko.
52 5
VAMOS ACLAMAR O SENHOR PSAUME 122

Vamos aclamar ô senhor, entre cantos de alegria. Je lève mes yeux vers Toi mon Seigneur.
Vamos aclamar ô senhor, celebrar ô nosso Deus. 1- Comme les yeux des esclaves vers la main de leur maître.
1- Cantaï um cântico novo, cantaï a Deus toda a terra, 2- Comme les yeux des servantes vers la main de leur dame.
Porque Ele fez mara vihas, e Deus nos a salvaçâo. 3- Voici nos yeux qui se lèvent vers Yahvé notre maître.
2- Fez aliança de amor em Jesus Cristo, en Filho 4- Pour qu’en pitié il nous prenne oui Yahvé fais-nous grâce.
O nosso libertador, a nossa luz e caminho.
5- Oh ! Oui Seigneur fais-nous grâce le mépris nous submerge.
3- Vamos ã ceia de Cristo, vamos em festa de paz, 6- Trop de mépris pour notre âme de la part des superbes.
Canta a nossa Alegria de sermos povo de Deus.
7- Gloire au Seigneur dans les siècles et splendeur éternelle.
4- Felizes os convidados para para a ceia do Senhor,
Sâa testemunhas de Cristo para seguin o amor.
PSAUME 130
Garde mon âme dans la paix,
VOICI MON SERVITEUR
Souviens-toi Seigneur de ton amour, Gloire à toi.
Voici mon Serviteur c’est Lui que préfère mon cœur,
1- Fais-moi connaître, Seigneur, tes chemins,
En Lui j’ai mis tout mon amour.
Enseigne-moi, car tu es le Dieu qui me sauve.
1- Oui, moi le Seigneur ton Dieu, je t’ai fais naître dans le droit, 2- Je n’ai pas le cœur fier ni le regard ambitieux,
Je t‘ai formé, je t’ai pris dans la main.
Je ne poursuis pas de grands desseins qui me dépassent.
2- Moi, le Seigneur Dieu je dis : jamais mon Serviteur ne crie,
3- Mais je garde mon âme égale et tranquille,
Il dit des mots d’amour et de vraie vie.
Mon âme est en moi comme un enfant contre sa mère.
3- Oui, moi le Seigneur ton Dieu, je t’ai choisi comme envoyé,
4- Souviens-toi, Seigneur de ta miséricorde
Pour être la lumière des nations.
Et de ton amour, car ils sont éternels.
4- Fils, tu dis de Dieu ton Père, il est le souffle nécessaire,
Fraîcheur du soir, pluie fécondant la terre. 5- Souviens-toi de moi en raison de ta bonté,
Je mets en toi mon espoir maintenant et toujours.
5- Oui, moi le Seigneur ton Dieu, je t’ai choisi comme envoyé,
Pour que soient libres tous les prisonniers.
6 51
PSAUME 109 U SALAL CHRISTA
Tu es prêtre à jamais Christ et Seigneur
Refrain 1: Jat u sala Krista a ito mi di kaket mi marenal ol,
1- De Sion le Seigneur te présente, le Sceptre de ta force ; Ohe malegen, O sembe, O Oeyi oemoek.
Domine jusqu’au cœur de l’ennemi.
2- Le jour où paraît ta puissance, tu es prince éblouissant de Sainteté ; 1- H: Ji beten si jorangul kamat atau na tiken eketeyu maronge mome d’olal.
Comme la rosée qui naît de l’aurore, je t’ai engendré
3- Le Seigneur l’a juré dans un serment irrévocable, Refrain 2: Ae Krista a pulo mi di fuyak, u regal ol Alléluia. Ref 1
Tu es prêtre à jamais ; selon l’ordre du roi Melkisedek.
2- H: O Yesu a loemi moemoek, yok ku fokol na rajulo yang,
ome nag’lo yo tiss.
PSAUME 115 3- H: Si sigirul si memeh kasal bujonorol akila a rong mi bandor
Comment rendrai-je au Seigneur, tout le bien que tu m’as fait ; ji kimol ju sal kares ol.
J’élèverai la coupe du salut en évoquant le nom du Seigneur 4- H: Emit Ampa Añol et Buinum banababu, u senal il fang kasal
1- Je crois et le parlerai, moi qui ai beaucoup souffert ; nan-o-nan di tan-o-tan.
Moi qui ai dit dans mon trouble, l’homme n’est que mensonge.
2- Comment rendrai-je au Seigneur, tout le bien qu’il m’a fait ; ALLEZ VERS LE SEIGNEUR
J’élèverai la coupe du salut en invoquant le nom du Seigneur. Allez vers le Seigneur, parmi les chants d’allégresse
3- Il en coûte au Seigneur, de voir mourir les siens ;
1- Acclamez le Seigneur terre entière
Ne suis-je pas ton serviteur, Seigneur, le fils de ta servante.
Servez le Seigneur dans l’allégresse
4- Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâces, j’invoquerai le nom du Seigneur, Allez à lui avec des chants de joie.
Je tiendrai mes promesses au Seigneur, oui, devant tout son peuple.
2- Sachez que lui le Seigneur est Dieu
5- Louez serviteurs du Seigneur, louez le Nom du Seigneur, Il nous a fait et nous sommes à lui
Béni soit le nom du Seigneur, maintenant et pour les siècles des siècles. Son peuple et le troupeau de son bercail.

PSAUME 117 3- Oui, le Seigneur est bon


Oui, éternel est son amour
Dans l’Allégresse, j’ai crié vers le Seigneur, j’ai été libéré par la grâce du Seigneur Sa fidélité demeure d’âge en âge.
1- Louange au Seigneur, il est bon. Tous : Eternel est son amour.
4- Rendons gloire au Père tout-puissant
2- Que la maison d’Israël le proclame. Tous : Eternel est son amour. A son fils Jésus-Christ le seigneur
3- Que la maison d’Aaron le proclame. Tous : Eternel est son amour. A l’esprit qui habite en nos cœurs.
Pour les siècles, des siècles.
50
7
JOUR DU SEIGNEUR PSAUME 89

1- Jour du Seigneur, jour de louange et de prière ! Ref 1 : D’âge en âge, Seigneur d’éternité, tu es notre refuge et notre appui
Jour du Seigneur, repos de Dieu et paix des cœurs ! 1- Avant que naissent les montagnes ; tu es Dieu
Avant la terre et les étoiles, tu es Dieu
Dieu soit loué dans tous les temps; Depuis toujours et pour toujours tu es maître du temps ;
Dieu seul est saint, Lui seul est grand ! Alléluia, alléluia ! Et maître de nos vies. (Ref 2 + 1)
2- Jour du Seigneur, Dieu nous rassemble en son Eglise ! Ref 2 : Tu es Dieu, tu es Dieu et maître de nos vies.
Jour du Seigneur, qui nous annonce son retour !
2- S’en va tout homme à sa puissance ; tu es Dieu
3- Jour du Seigneur, jusqu’à la fin du monde ! S’enfuient les mondes millénaires, tu es Dieu
Jour du Seigneur, nous revivrons ce jour de joie ! Quand l’Eternel reprend son temps, c’est un jour qui s’en va ;
Une heure dans la nuit. (Ref 2 + 1)
3- A nos années tu fais violence ; tu es Dieu
VENEZ TOUS ACCLAMER Nos jours s’envolent comme un songe, tu es Dieu
1- Venez tous acclamer le Seigneur, chanter ses bienfaits et sa puissance Comment tenir à ta clarté s’il n’est d’ombre pour toi ;
Aux souffles de nos vies. (Ref 2 + 1)
Que nos cœurs pour louer sa grandeur exultant de joie en sa présence ! 4- Révèle-nous la joie des heures ; tu es Dieu
2- Il est grand lus que notre Dieu, sa gloire illumine tous les êtres. Nos cœurs découvrent ta sagesse, tu es Dieu
3- Sa min porte la terre et les cieux, l sonde l’abîme et le pénètre. Viens nous combler de ton amour et que chantent pour toi ;
Les jours de nos vies. (Ref 2 + 1)
4- Il créa l’océan et ses flots, il a les espaces pour domaine.
5- Devant lui fléchissons le genou ; honneur et victoire lui reviennent.
PSAUME 99
TERRE ENTIERE, ACCLAME DIEU Alléluia, louez le Seigneur, Alléluia, alléluia !
Terre entière acclame Dieu, chante le Seigneur ! 1- Acclamez le Seigneur terre entière, offrez votre service au Seigneur dans la
joie, venez en sa présence avec des chants.
1- Servez Yahvé dans l’allégresse, et criant de joie, marchez vers lui ! 2- Sachez que le Seigneur, c’est Lui qui est Dieu, c’est Lui qui nous créa, c’est à
2- Yahvé c’est lui, c’est Dieu lui-même, nous sommes à lui, il nous à faits. Lui que nous sommes, son peuple est la brebis de son troupeau.
3- Yahvé est bon, et sa tendresse, sa fidélité seront sans fin ! 3- Entrez par ses portes avec louanges, entrez dans ses parvis avec des hymnes,
glorifiez-le et bénissez son Nom.
4- Honneur au Père, au Fils unique, et au Saint-Esprit, dans tous les temps.
4- Oui, il est bon le Seigneur, éternelle est sa miséricorde, et de génération en
génération il demeure fidèle.
49
8
PSAUME 62 SEIGNEUR NOUS ARRIVONS
Ref 1 : Joie sur mes lèvres louange à ma bouche, festin pour mon âme. Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon chez toi.
Seigneur, nous arrivons des quatre coins de l’horizon dans ta maison.
1- Dieu c’est Toi mon Dieu je te cherche mon âme a soif de toi ;
La terre privée d’eau se dessèche, ma chair languit pour toi. 1- Nous avons marché sur les routes humaines, nous avons porté le fardeau des jours ;
Nous avons souffert la fatigue et la peine, nous avons offert simplement ton amour.
Ref 2 : O Dieu, mon Dieu dès l’aurore, je te cherche, mon âme a soif de toi.
2- Nous avons marché au milieu de nos frères, nous avons porté le poids e nos jours.
2- Je vois au sanctuaire ta gloire, je vois le Tout-Puissant. Nous avons souffert en voyant leur colère, nous avons offert simplement ton amour.
Plus belle que ta vie ta tendresse, mes lèvres vont chanter. Ref 1
3- Nous voici enfin tous autour de la table, rassemblés ici pour parler de toi.
3- Ma vie te bénira toute entière, je tends les mains vers toi. Tu nous as nourris d’un amour formidable, et nous te chantons simplement ton amour.
Gorgée comme de graisse mon âme t’acclamera de joie. Ref 2
4- De toi je me souviens sur ma couche, la nuit je pense à toi. AVEC TOI, SEIGNEUR
Et moi j’ai fait mon nid sous tes ailes, mon aide viens de toi. Ref 1 Avec toi Seigneur, tous ensemble, nous voici joyeux et sûrs de ton Amour.
5- Mon âme se cramponne à la droite, tu reste mon soutien. Tu nous as rassemblés dans la joie de ta présence, et c’est toi qui nous unis.
Au Père et à son Fils toute gloire et gloire au Saint Amour. Ref 2 + 1
1- C’est toi qui nous unis, ton amour a fait de nous des frères.
PSAUME 80 Tu es vivant au milieu de nous.
2- Venus à ton appel, nous voulons entendre ta parole.
Ouvrez le concert, tambourins frappez la douce harpe et la lyre, Tu es vivant au milieu de nous.
Sonnez du cor au mois nouveau, au jour de pleine lune notre fête.
3- Seigneur nous avons faim ; que ton corps soit notre nourriture.
Tu es vivant au milieu de nous.
1- Rendez grâce au Seigneur, criez son Nom, rappelez que Sublime est son Nom,
jouez pour le Seigneur.
SEIGNEUR, RASSEMBLE-NOUS
2- Le ciel se réjouit, la terre exulte, les masses de la mer se déchaînent, la
Seigneur, rassemble-nous dans la paix de ton amour
campagne toute entière est en fête.
1- Nos fautes nous séparent, ta grâce nous unis
3- Acclamez le Seigneur terre entière, jouez pour le seigneur sur la cithare, La joie de ta victoire, éclaire notre nuit.
sonnez musiques et cants de joie.
2- Tu es notre espérance, parmi nos divisions
4- Chantez au Seigneur un chant nouveau, louange à son Nom par la dance, pour
Lui, jeu de harpe et de tambour. Plus haut que nos offenses, s’élève ton pardon.
3- Seigneur, vois la misère des hommes affamé
Partage à tous nos frères, le pain de l’unité.
48
9
J’AIME LA BEAUTE PSAUME 22

J’aime la beauté de ta maison, Seigneur, Ils ont percé mes mains et mes pieds et je puis compter tous mes os.
Et le lieu du séjour de ta gloire.
1- Puis ils m’observent et se réjouissent, en me voyant suspendu au gibet.
1- Scrute-moi, Seigneur, éprouve-moi, passe au feu mes reins et mon cœur
J’ai devant les yeux ton amour et je marche dans la vérité. 2- Et ils ont tiré au sort ma tunique, ils se sont partagés mes vêtements.

2- Guide-moi, Seigneur, et garde-moi dans le droit, l’amour et la paix 3- En Yahvé je mets toute confiance, oui je garde espoir dans le Seigneur.
Je m’appuie sur toi mon rocher car tu es le Dieu de mon salut.
4- Pécheur, toi qui partages mes souffrances, aujourd’hui, tu seras en paradis.
3- Laisse-moi, Seigneur, tout près de toi, pour te rendre grâce en mon cœur
Débordant d’amour et de joie et te dire toutes tes merveilles. 5- Yahvé m’a tiré de l’adversaire, et il m’a glorifié devant Lui.

O SEIGNEUR, JE VIENS VERS TOI PSAUME 46


Le Seigneur est monté dans les cieux, jouez pour Lui tambourins,
O Seigneur, je viens vers toi, je viens vers toi, je te cherche mon Dieu,
battez les mains.
O Seigneur, écoute-moi, écoute-moi, je te cherche mon Dieu.
1- Tous les peuples battez des mains,
Acclamez le Seigneur montant dans les hauteurs, battez des mains.
1- Toi, Seigneur, tu es la vie, moi, je n’étais rien
Toi, tu m’as donné la vie, moi, je suis ton enfant. 2- Tous les peuples battez des mains,
Chantez pour le vrai Roi de toutes les nations, battez des mains.
2- Toi, Seigneur, tu es l’amour, moi, j’étais perdu
Toi, tu es toute tendresse, moi, je cherche ta main. 3- Tous les peuples battez des mains,
Jouez cithares, battez tambours, sonnez trompettes, battez des mains.
3- Toi, Seigneur, tu es pardon, moi, je suis pécheur
4- Tous les peuples battez des mains,
Tu écoutes et tu pardonnes, oh ! Mon Dieu je t’implore. De toute votre force, soutenez l’ovation, battez des mains.

4- Toi, Seigneur, tu es lumière, moi, je ne vois pas 5- Tous les peuples battez des mains,
Ta parole nous éclaire, fais, Seigneur, que je vois. Rendez honneur, gloire et louange au Roi des siècles, battez des mains.

10 47
EY NDEY JU SELA PAR NOS CHANTS CELEBRONS LE SEIGNEUR
Ey Ndey yu sell, Maryaama lingeer, Ndey ju sela. Par nos chants célébrons le Seigneur
1- Maryaama, nu ngi sukka di la ñiaan Chantons pour notre Dieu un chant nouveau
Maryaama, lingeer, sàmmal suñu mbootaay.
1- Acclamez le Seigneur terre entière, servez le Seigneur dans l’allégresse,
2- Maryaama, biddéew u àdduna si Allez à lui avec des chants de joie.
Maryaama, lingeer, leeraral suñu yoon.
2- Sachez que lui, le Seigneur est Dieu, Il nous a fait et nous sommes à lui,
3- Maryaama, yaa di buntum Aljana Son peuple et le troupeau de son bercail.
Maryaama, lingeer, jubbantil suñu yoon.
3- Allez à ses portiques en rendant grâce, entrez dans ses parvis avec des hymnes,
4- Maryaama, suñu yaayu demb ak tey Rendez-lui grâce et bénissez son nom
Maryaama, lingeer, yaakaaru mbindeef yi.
4- Oui, le Seigneur est bon, Oui, éternel est son amour
Sa fidélité demeure d’âge en âge.
EY MARI, YAAY SUÑU NDEY SUÑU YAAKAAAR
Ey Mari, yaay suñu ndey, suñu yaakaar suñu doole. VOICI LA DEMEURE DE DIEU
Yërëmal say doom, yi teew file yaakaar ci yow.
Voici la demeure de Dieu parmi les hommes
1- Nuyu si nañu la Maryaama, yow mi fees ak yiw, Ils seront son peuple, et Dieu avec eux sera leur Dieu.
Barke nga ci jigéen ni ñépp
Yow mi ñu tann ci jigéen ñu ñeep sell nga 1- Peuple convoqué par la parole des prophètes
Sa doom u biir barke na teranga ci yow la fekk baax ; Peuple assemblé autour du Christ, le Seigneur
May ñu tey ñu and’ak yow di la tagas
Peuple qui écoute son Dieu, Eglise du Seigneur.
Suñu xol a ngi ci yow.
2- Peuple qui est né dans les eaux du baptême
2- Xek bora am daraja gëna lew ci yeek yaay,
Peuple marqué par le sceau du saint Esprit
Suñu yaakaar ci Yàlla
Wone ne ndey nga te tontu baat yile; Peuple qui porte le Christ, Eglise du Seigneur.
Jaamu borom ban gi, li nga wax na am ci man,
3- Peuple nourri par le corps du Seigneur
Ndey u cofeel leel ñaanal ñu Yàlla
Wone ñu ndey nu ñuuy def ba roy ci yow; Peuple abreuvé par le sang de l’alliance
Ey Mari, woolul say doom. Peuple jubilant d’allégresse, Eglise du Seigneur.

11
46
SEIGNEUR, TU NOUS APPELLES REJOUIS-TOI, MARIE

Seigneur tu nous appelles et nous allons vers toi, Réjouis –toi, Marie, toute aimée de Dieu,
Réjouis-toi, mère de Dieu.
Ta Bonne nouvelle nous met le cœur en joie.
1- Marie, le Seigneur est toujours avec toi.
1- Nous marchons vers ton autel où nous attends ton pardon,
2- Mère, femme comblée entre toutes les femmes.
Répondant à appel, nous chantons ton nom.
3- Marie, ton enfant est le Fils bien-aimé.
2- Le long des heures des jours nous vivons bien de loin de toi,
Donne-nous, Seigneur, l’amour, donne-nous la joie. 4- Mère Dieu t’a choisie, portes-lui nos prières
5- Marie, par Jésus obtiens-nous le pardon.
3- Donne-nous de partager la foi qui est en nos cœurs
Et fais-nous, par ta bonté, devenir meilleurs. 6- Mère, guides nos pas vers le Dieu de lumière.

C’EST TOI SEIGNEUR, QUI NOUS AS CHOISIS O MARIE, AIDE-NOUS A DIRE OUI
C’est toi, Seigneur, qui nous a choisis, tu nous appelles tes amis: O Marie, aide-nous à dire oui au Seigneur !
Fais de nous les témoins de ton amour. O Marie, chaque jour de notre vie !
1- Pour aller vers ceux qui ont faim, donne-nous la joie ! 1- Quand l’ange Gabriel t’est apparu pour t’annoncer la venue de Jésus,
Pour porter le pain qui fait vivre, donne-nous l’Esprit ! Tu n’as peut-être pas rien compris, Marie, pourtant tu as dit oui.
2- Pour vider la coupe avec toi, donne-nous la joie ! 2- Tu as cherché un toit pour ton enfant, mais à la rue on met les pauvres gens.
Pour verser le vin de la fête, donne-nous l’Esprit ! Dans une étable sur paille, ô Marie, tu as donné la vie
3- Pour mourir sans fin dans ta mort, donne-nous ta joie ! 3- Toi, qui a vu ton Fils mourir en croix, tu as connu dans ton cœur de maman,
Pour semer ta vie en nos frères, donne-nous l’Esprit ! D’immenses peines devant la mort, Marie, mais à Dieu tu as dit oui.

LUMIERE DES HOMMES SAINTE VIERGE MA MERE

Lumière des hommes, nous marchons vers toi, 1- Saint Vierge, ô ma Mère, laisse-moi te contempler
Fils de Dieu, tu nous sauveras. Dans la douce lumière de ton Cœur Immaculé. (bis)
1- Ceux qui te cherchent, Seigneur, tu les conduis vers la lumière toi, la route des égarés. 2- Viens éclairer ma route, Toi l’Etoile du matin
Et si jamais je doute montre-moi le vrai chemin. (bis)
2- Ceux qui trouvent, Seigneur, tu leur promets vie éternelle toi, la Pâque des baptisés.
3- Que ta douce présence nous protège à tout jamais
3- Ceux qui te suivent, Seigneur, tu les nourris de ta Parole toi, le pain des invités.
O Mère de Silence donne-nous ta grande paix. (bis)
12
45
BENI SOIS-TU, SEIGNEUR SUÑU DJEBALOU M’BOTAY
Bénis sois-tu, Seigneur, en l’honneur de la Vierge Marie
1- Djebalou goune ya ngi, oune yi nga sopa, Borom bi Yalla
Bénis sois-tu Seigneur.
Oubil nañ la sen ho, te soufel sen boppa, Borom bi Yalla
1- Vous êtes belle, ô notre Dame, auprès du Père en paradis, May len Yalla Bay ler u aduna, ñou ngi la dagan !
Comblée de biens par le Seigneur, dont l’amour chante en votre vie.
Bay borom dunda, bay borom nthiofel na la neh nga nangu,
2- O Vierge, Mère du Sauveur, depuis toujours Dieu vous aimait,
Pensant à vous pour être là quand parmi nous fils viendrait. Suñou djebale, ngir Mariama.
3- Le Seigneur vint, un jour du temps, pour partager notre labeur, 2- Suñoui hol angi ni, holy u new dole yi, Borom bi Yalla
Vous étiez là pour le donner à sa mission de rédempteur. Suñoui hol angi ni, ouf lent hi sa ndey djor, Borom bi Yalla
4- Dans son royaume de lumière où Dieu vous donne place auprès de lui, May ñou bes nu né, ñou meu, la diamou ak hol u gune !
Vous êtes Reine et vous brillez comme l’aurore après la nuit.
3- Wahambane yangi, djital nañ sen yakar, Borom bi Yalla
Djebal nañ la sen tiss, dèye nañ la sen sohla, Borom bi Yalla
DONNE-NOUS TON FILS May ñou djoublou thi you, ak ngeum gou takou !
Vierge bénie entre toutes les femmes,
Mère choisie entre toutes les mères,
Mère du Christ et Mère des hommes, TOUT SIMPLEMENT
Donne-nous ton Fils, donne-nous ton Fils.
Tout simplement devant toi – Ma vie chantant devant toi
1- Entre toutes les femmes du monde le Seigneur t’a choisie Comme un enfant devant toi – Je viens te dire que je t’aime.
Pour que brille à jamais sur la terre la lumière de Dieu.
2- Comme coule la source limpide, la tendresse de Dieu 1- Tu me connais Seigneur, et tu connais mon cœur,
Envahit chaque instant de ta vie et nous donne un Sauveur. Tu sais mes joies, mes peines ; alors tu sais que je t’aime.
3- L’univers tout entier te contemple, il acclame ton Fils,
Grâce à toi, au milieu de son peule le Seigneur est présent. 2- Entre tes mains ma vie, sur nos chemins ta vie,
Que vienne ton Esprit, sur cette terre que j’aime.
4- Tu chemines avec nous sur la route, tu connais notre espoir,
Au milieu de nos croix et nos larmes tu nous montres ton Fils.

44 13
O GAF OLE CHEZ NOUS SOYEZ REINE
Chez nous soyez reine, nous sommes à vous
1- O gaf ole i bohotam, Calel o Bay o teedu laa wo’, ten sax i bohotam. Régnez en souveraine, chez nous, chez nous.
Ey jabi, jabani in Roog o paahel, Roog o Mbek, Roog o Yaal adna. Soyez la Madone, qu’on prie à genoux,
Qui sourit et pardonne, chez nous, chez nous.
Ref 1- Jabani, jabani, jabani in, Ba fasnoox, deetan in o new doole.
1- Vous êtes notre Mère, daignez à votre Fils
Offrir l’humble prière de vos enfants chéris.
Ref 2- “Giyaanum aa, Giyaanum aa, Giyaanum aa
Ndaa fa’ nu sadaknoox nu mboñ o ngen O yaak-aa Sil Ngas naa” 2- Gardez, ô Vierge pure, ô cœur doux entre tous
Nos âmes sans souillure, nos cœurs vaillants et doux.
2- Biiñ fane I bohotam, te suptoox kaa fo ooy olaawo’, ten sax i bohotam.
3- Dites à ceux qui peinent et souffrent sans savoir
Ey jabi, jabani in Roog o paahel, Roog o Mbek, Roog o Yaal adna. Combien lourde est la haine, combien doux est l’espoir.
3- Cit of na in I bohotam, cit kenu kaa I yadanooma, ten sax i bohotam.
Ey jabi, jabani in Roog o paahel, Roog o Mbek, Roog o Yaal adna. VOUS ETES SANS PAREIL
1- Vous êtes sans pareille, ô Mère du Sauveur !
Vous êtes la merveille des œuvres du Seigneur,
MFUMUE O notre Dame, des œuvres du Seigneur.
1- Ee Fumue yam ba ma ka bu yam ba ma ka bu ya ki menga na beto 2- O Vierge, élue du Père pour mettre au monde un Dieu,
Tala maboko naboko namono yo kele mbaba tala mono ki beni nxika suka ya ne ne. Soyez encore la mère de tout enfant de Dieu,
Nki ki na monota lenda pesa na ngeye O notre Dame, de tout enfant de Dieu.

2- Ee Fumue yam ma pamba yam ma pamba ya ki menga na beto 3- Vous êtes la fontaine de grâce et de pitié
Tala maboko namono yo kele mbaba tala mane kine beni nxika suka ya ne ne. Jaillie des hauts domaines sur toute humanité,
Nki ki na monota lenda pesa na ngeye O notre Dame, sur toute humanité.
3- Ee fumue yam ba ma ka bu yam ba ma ka bu ya ki menga na beto 4- O Vierge de lumière, étoile dans les cieux
Tala maboko namono yo kele mbobo tata mane kine beni nxika suka ya ne ne. Brillez sur notre terre de la clarté de Dieu,
Nki ki na monota lenda pesa na ngeye O Notre Dame, de la clarté de Dieu.
Ref : Fumue Fumue Fumue Fumue - Fumue Fumue Fumue yo yo e Fumua me me

14 43
DAMTIAM YAY ENO GAMANO
Ref 1 : Marie mexey mboxotam bes fe xane Yay nda o muram pay newo (bis) Eno jama gamano gamire Etamay gu lalat eket ay
1- Newam a new dole, ndo o gim es oxen a wo damtiam A bu pan kan gafium olal gurumpen.
Yay damtiam, damtiam Yay, damtiam
Ref 2 : Salve regina, Salve regina, Salve regina, Salve regina, Salve 1- Ji lañ misis, musis Etamay – Ji kan ji baj nan o nan gayego
regina, Salve regina. (bis) Pop mawuñe dunia burom yo.
2- Newam a new dole, nda yakar es oxe nowo damtiam Mokane ji robo gupalom, inj’ome nan o nan di tut ul.
Yay damtiam, damtiam Yay, damtiam. Ref 1 + Ref 2
3- Newam a new dole, nda adna es oxo now damtiam 2- Aw gamano gamano Etamay – At’emit a kani aroga
Yay damtiam, damtiam Yay, damtiam. Ref 1 + Ref 2 Penum u jaw u rasen dunia burom yo.
Mokane ji robo gupalom, inj’ome nan o nan di tut ul.
OMNI DIE
1- Omni die dic Mariae, Mea Laudes anima, Ejus festa ejus gesta, cole devotissima
3- Nañ gamano, O Krista na behi – to dunia, n’gasumay ni silem yo –
Comtemplare et mirare ejus celsis tudunem, dic felicem genitricem, U nlawal ol a sen lal buinum to burong olal.
dic beatan Virginen. Mokane ji robo gupalom, inj’ome nan o nan di tut ul.
2- Pulchra tota sine nota, cujus cumque maculae, fac nos mundos et jucundos, te
laudare sedule. FATI NGOKNOX
3- Posce natum ut reatum, Meum ipse deleat, Et implora ut in hora, Mortis nil me tereat.
Fati ngoknox pam o yaal oxe, too boxot in tedanga no maad
J’IRAI LA VOIR UN JOUR
1- In we ngedang o yaal oxe na Yesu o mbef, fii bo mburu fane refiid terof.
Au ciel, au ciel, au ciel, j’irai la voir un jour. (bis)
2- In we ngedang o yaal oxe na Yesu o mbef, fii bo bin fane refiid o yof.
1- J’irai la voir un jour, au ciel dans ma patrie,
Oui, j’irai voir Marie, ma joie et mon amour. 3- In we ngedang o yaal oxe na Yesu o mbef, jabi ke in codam naa bayin.
2- J’irai la voir un jour, c’est le cri d’espérance,
Qui calme la souffrance, au terrestre séjour. 4- In we ngedang o yaal oxe na Yesu o mbef, jabi en di mucil adna fane.
3- J’irai la voir un jour, j’irai m’unir aux anges
Pour chanter ses louanges et pour former sa cour.
15
42
PAAM LOTEEL FANA AVE MARIA (FEMME VOULUE)

In wey ngooknoxa, paam lotel of fa tedu fane, 1- Femme voulue par Dieu parfaite, en qui reposait tout son Amour,
A bay in took me na vo o yaal, in Seen. Exulte de joie Vierge Marie, Etoile radieuse, nous te disons : Ave Maria.
Ave Maria, gracia plena
1- Vo fane jaban na Yesu na kurva, fat a felom ey Seen,
Bogdi pakad mayu in. 2- Femme comblée de sagesse par Dieu, pour être le reflet de sa bonté, tu
nous révèles le Christ Jésus, Etoile radieuse, nous te disons : Ave Maria.
2- Vo fane jaban na Abel fa ngoolu, fat a felom ey Seen,
Bogdi xa koon mayu in. 3- Femme donnée à l’Eglise de Dieu, qui accueille le souffle de l’Esprit, ton
silence est un gage de paix, Etoile radieuse, nous te disons : Ave Maria.
3- Vo fane jaban na faap in Abraham, fat a felom ey Seen,
4- Femme vêtue d’un manteau de lumière, quand s’étend sur nous l’ombre de
Vatni nakad mayu in.
la mort, tu illumines la voie des cieux, Etoile radieuse, nous te disons : Ave Maria.
4- Vo fane jaban na faat in Melkisedek, fat a felom ey Seen,
Jabi o neev doole in.
SALUT MARIE
FRUTA DI NO LABUR Salue Marie comblée de joie, toi qui as reçu l’Esprit,
Le Seigneur est avec toi et Jésus ton enfant est béni.
Ali arus di no bulañas, ali biñu di no palmeras,
Pa e bida pong ku biñu, pa e bida bu kurpu ku bu sangui. 1- Tu diras oui à l’amour, tu seras Mère de dieu, Tu seras Vierge
toujours, tu seras reine des cieux.
1- Tama e simola fruta di no labor, tama simola di no labur;
Ku korsong limpu ku na finkal na bul otel. 2- Tu chanteras ton bonheur, tu le vivras dans la foi, tu comprendras
dans ton cœur, tu te rendras à la croix.
2- Tama e aru fruta di no kalur, tama e arus di no kalur;
3- Tu paraîtras dans le Ciel, tu trouveras tes amis, tu porteras le soleil, tu
Ku korsong limpu ku na finkal na bul otel.
brilleras dans la nuit.
3- Tama e biñu kalur di no testa, tama e biñu di no testa; 4- Tu resteras près de nous, tu serviras le bon vin, tu veilleras jusqu’au
Ku korsong limpu ku na finkal na bul otel. bout, tu donneras le festin.
4- Ali e miju fruta di no labur, ali e miju di no labur;
Ku korsong limpu ku na finkal na bul otel.

16 41
AVE MARIA JE TENDS VERS TOI SEIGNEUR
Ave Maria, Ave Ave May di Deus no na gababu. Je tends vers toi Seigneur, mes mains d’enfant, pour te dire ma foi,
1- Ave ô Maria, no nab en canta, bu bida bonito ku bu Gloria. J’élève vers toi mon âme d’enfant, pour te crier j’espère,
2- Virgi sin peccadu bun a simenti, tisi alegria riba di terra. Je t’offre Seigneur mon cœur d’Enfant, car tu es mon Père,
3- Na bu mininesa bu nterga deus, bu bida ntidu paser bi el son. Et je t’aime comme un enfant.
4- Na falla di andui ku Dues manda, bu ka nega la sedi may di Deus. 1- Tu m’as appris à marcher, tu m’as tendu la main,
5- Hora di di mortu riba di si kruz, bu si kidu ban ler kubu kansera. Tu m’as relevé par-dessus ces attaches,
Tu m’as maîtrisé, tu m’as appris à marcher.
TU ES L’HONNEUR
2- Tu m’as appris à aimer, tu m’as tendu la joue,
Tu es l’honneur, tu es la gloire de notre peuple, Vierge Marie. Tu m’as consolé, ton cordon de tendresse,
Tu m’as maîtrisé, tu m’as appris à aimer.
1- Tu es la Gloire de Jérusalem : Vierge Marie !
Tu es la joie suprême d’Israël : Vierge Marie ! KAÑENI KU SENOLI
Tu es pour notre peuple grande honneur : Vierge Marie !
2- En faisant tous ces exploits de la main : Vierge Marie ! H: Eh ! Ataw F : Wano wan jibaje aw senoli wo
Tu as fait le bien au milieu d’Israël : Vierge Marie ! H: Eh! Ataw
Et le Seigneur y a mis ses complaisances : Vierges Marie ! Chœur: Wano wan jibaje aw senoli wo
3- Que tu sois bénie par le Dieu Tout Puissant : Vierge Marie ! Wan ji tebulo me di loteli
Tout au long des jours dans les siècles sans fin : Vierge Marie ! Kañeni Ataw ku senoli wo
Rendons Gloire à Dieu dans l’Eglise et le Christ : Vierge Marie !
H: Eh ! Ataw Chœur: Ujanten ulawoli

TU ES BELLE O MARIE 1- H : Emano jitebulo me Ataw emano


Tu es belle ô Marie radieuses comme une aurore après la nuit. (bis) F : Emano jitebulo me Ataw uyab usonien Chœur : Ban du kumen saloli.
1- Vierge Sainte ô Marie, montée dans le Gloire du Père,
O Reine pleine de grâce, couvre-nous de tes merveilles. 2- H : Ja jinuk jitebulo me Ataw ja jinuk
F : Ja jinuk jitebulo me Ataw uyab usonien Chœur : Ban du kumen saloli.
2- Fais de nous ô Marie, des Apôtres de Jésus ton Fils,
Reine des Apôtres, guide-nous auprès de nos frères. 3- H : Erumpen jitebulo me Ataw erumpen
3- A notre monde ô Marie, consolide, vivifie la foi, F : Erumpen jitebulo me Ataw uyab usonien Chœur : Ban du kumen saloli.
O Reine de bonté, affermis-nous en ton Fils.
40 17
ALI PON KU BIGNOU RASSEMBLES AVEC MARIE TA MERE
Ali pon ku bignou Signor Deus, pae bida bu kurpu kubu sangui. Rassemblés avec Marie, ta Mère, nous te prions, Seigneur Jésus,
1- Ali pon di bida eterna i kurpu di Yesu no Signor. Donne-nous ton Esprit.
2- Ali bognou di bida eterna i sangui di Yesu no Signor.
1- Donne-nous ton Esprit, donne-nous ta Lumière, donne-nous ta vérité,
3- Yesu kumbiba nu na si messa pa da nu si kurpu ku si sangui
Donne-nous un cœur grand comme le monde.
4- No junta no korsongs no rassa, no pidi Deus paz pa nos.
2- Donne-nous ton Esprit, donne-nous ta Sagesse, pour marcher en ton amour,
AÑIL ASUKATEN Donne-nous un cœur grand comme le monde.
Añil aw meh, añil asukaten, mokami At’Emit na fejol
Na ngar ol sindena to ni far faha jawol, a baji fathil Emit atuta ol. 3- Donne-nous ton Esprit, donne-nous l’Espérance, que la foi brille en nos cœurs,
1- Ji jol gutiom, ji jol gulinom, u lujal bun lotel to At’Emit a reng olal, Donne-nous un cœur grand comme le monde.
U jal u wanoral, u salal ol.
REJOUISSEZ-VOUS MARIE
2- I seni fujohom, I seni bandor om, u yab gabilayom to buissenum
Boëmoëk, ni mire aw omi Atuta om. Réjouissez-vous Marie fille de Dieu, réjouissez-vous Mère de Dieu.
3- I baje gasumay, gasumay, payom ni jahom, ni tebi jabot it to nu
Fejom u thinorra, u kanom asungute at’etuki. 1- Marie, Mère du Sauveur, Priez pour nous ;
Marie, Vierge Immaculée, Priez pour nous.
ATAW OLI KOKE
Ataw oli koke man ji jalo be d’elupi, u janten kalaw oli. 2- Marie, ô reine des Cieux, Priez pour nous ;
Marie, vous notre soutien, Priez pour nous.
1- Muri oli mome ae, bonket u sonien muriamu mata sisukasu pe
Man mu lañor enil i.
3- Marie, donnez-nous l’Espoir, Priez pour nous ;
2- Bunuk oli bobe ae, bonket u sonien bunuk abu bata sisukasu pe Marie, Vierge Immaculée, Priez pour nous.
Man mu lañor foesimi.
3- Wan ji baj mi wowe ae, bonket u sonien waf awu pe wata sisukasu pe 4- Marie, Mère du Sauveur, Priez pour nous ;
Man mu lañor wan sumi. Marie, donnez la joie, Priez pour nous.

18 39
J’AI MON CŒUR DANS MON CŒUR TU ES SEIGNEUR L’ORIGINE
J’ai mon cœur dans ton cœur ô Jésus, Tu es Seigneur l’origine de tous nos bien sur terre
Et ton cœur est dans mon cœur ô Jésus, Et tu les mènes à leur plein développement,
Pour toi voici toute ma vie, toute ma vie, Qu’il te plaise de les bénir toi le Saint des Saints.
Car tu m’aimes tant, tu m’aimes tant et tu m’aimes toujours
1- Voici le sacrifice de réconciliation et de louanges,
1- Aimer, c’est partager mon pain ô
De tous nos maux, purifie-nous, dans cette Eucharistie.
Aimer, c’est offrir mon sourire ô
Aimer, c’est suivre ton chemin ô 2- Voici le sacrifice de réconciliation et de louanges,
Aimer, c’est aimer comme toi, car > Refrain A toi nos vies, fructifie nos dons pour un bonheur sans fin.
2- Aimer, c’est donner mon pardon ô 3- Voici le sacrifice de réconciliation et de louanges,
Aimer, c’est servir chaque jour ô A toi nos cœurs, pour un amour digne de ton Amour.
Aimer, c’est t’ouvrir ma maison ô
Aimer, c’est aimer comme toi, car > Refrain 4- Voici le sacrifice de réconciliation et de louanges,
3- Aimer, c’est vivre l’amitié ô Pour que nos corps, et que nos âmes toujours en bénéficient.
Aimer, c’est servir dans la joie ô
Aimer, c’est vivre l’unité ô
Aimer, c’est aimer comme toi, car > Refrain TU N’AS VOULU

TU NOUS APPELLLES A T’AIMER Tu n’as voulu ni sacrifice, Tu n’as voulu ni holocauste,


Mais tu m’as formé un corps, alors j’ai dit :
Tu nous appelles à t’aimer, en aimant le monde où tu nous envoie, Me voici Seigneur je viens, je viens pour faire ta volonté.
O Dieu fidèle, donne-nous, en aimant le monde, de n’aimer que toi.
1- Allez par les chemins, priez mon Evangile, allez pauvres de tout, 1- La voix du Seigneur disait : Qui enverrai-je ? Qui ira pour moi ?
Partager votre joie. Je répondis : me voici Seigneur (bis), Seigneur envoie-moi.

2- Soyez signes d’amour, de paix et de tendresse, ayez un cœur d’enfant, 2- La voix du Seigneur disait : bien avant ta naissance, je t’avais connu
Soyez simples et vrais. Et consacré, tu seras mon témoin (bis) parmi les nations.

3- Pour être mes témoins, veillez dans la prière, mon royaume est en vous, 3- La voix du Seigneur disait : tu iras vers les peuples, tu leur diras mes
Il attend votre cœur. paroles, n’aie peur de rien, moi je suis avec toi (bis) oracle du Seigneur

38 19
RECOIS L’OFFRANDE ALLEZ DANS LE MONDE ENTIER
Reçois l’offrande de tes enfants, tous uni dans un même élan.
Allez dans le monde entier,
1- Père saint, Dieu éternel, Tout-Puissant, nous t’offrons notre humble hostie, Proclamez la bonne nouvelle à toutes les nations.
Pour les péchés de toute notre vie. Sois pour nous compatissant.
2- Nous te l’offrons aussi pour les vivants, pour nos sœurs et nos frères, 1- Celui qui croira et se fera baptisé sera sauvé.
Qui avec nous t’adressent leur prière, et pour ceux qui sont absents. 2- En mon nom ils parleront un langage nouveau.
3- Reçois aussi, Seigneur, notre humble don pour toutes ces âmes chères, 3- Ils imposeront les mains aux malades qui seront guéris.
Qui ont quitté nos maisons de la terre ; reçois-les dans ta maison.
4- Nous t’apportons nos peines, nos travaux, nos fatigues, nos misères, CHANTONS JOSEPH
Nos soucis, nos deuils, nos peines amères, allège nos lourds fardeaux.
Chantons Joseph, louons ses vertus, il règne au Ciel parmi les élus.
SEIGNEUR SEUL MAITRE DU MONDE
1- Faveur signalée un chaste lien, à l’Immaculée unit son destin.
1- Seigneur, seul maître du monde, c’est toi qui as fait mûrir les grains.
Nos mains, levées pour l’offrande, te rendent le pain que nous donne ta main. 2- Il garde l’enfance de l’humble sauveur, toute puissance dormit sur son cœur
2- Seigneur, seul maître du monde, c’est toi qui as fait mûrir les grains. 3- L’Egypte lointaine le voit dans l’exil, cacher à la haine son gage en péril.
Nos mains, levées pour l’offrande, te rendent le vin que nous donne ta main.
4- Jésus et Marie l’ont seul pour soutien, si pauvre est leur vie sur terre ils n’ont rien.
3- Conduis les hommes qui peinent au monde nouveau qu’emplit l’amour.
Qu’ils soient trouvés les mains pleines au jour qui verra ton suprême retour.
KAN LA DI YONI
NANGUL SUÑU JEBBALE
Suñu Baay bu sell bi, nangul, nangul Kan la di yoni, kan ay dolni sama ndaw. (3 fois)
Yow Yalla borom kattan, sa doom yilela ko jox Mangi n,i Borombi, mangi ni Borom bi yoni ma,
Aye, yae, nangul suñu jébbale bile Baay * Bat u Boromi rir na ci sumay nopp otem dalna ci man,
Aye, yae, nangul suñu jébbale bile. Diga doni sama ndaw batu Borombi
1- Yalla gëm nañu ne teew nga fu nekk
Jaanu nañ la, jébbal nañ la suñuy xol Mangi doon wax nan ey Borombi suma Yalla gisal lel menu ma wax gune rek la. *
Jaanm nañ la, ey musalkati adduna.
Borombi aduna mame bala ma lay saka saka la ci sa bir u ndye xamoon nala. *
2- Yalla jébbal nañ la suñuywax
Suñuy xalaat, suñuy jëf, suñu coono
Fal na la ni yonent bi ma wara yebal ci xet yi, jogal bul ragal dara,
Gërëm nañ la, te di la woy gudee’k bëccëk
Gërëm nañ la, ey musalkati adduna. bul lox ci sen kanam, ma la yebal mos. *

20 37
JI YAB JI RI UYE ENIL OM A MI I PON DI BIDA
Ji yab ji ri uye enil om, ji yab ji ran uye fesim om. Ref 1 : Ami i pon di bida quem qui bim na mi i fia na mi,
Nunca mas i cana bim tene fomi nim sedi.
1- Emburau u yoye ji yab ji wasor, ji kan mo, man ji woloom. 1- Es I pon di Deus qui ria di céu.

2- Bunuk abu bobe ji yab ji wasor, ji kan mo, man ji woloom. Ref 2 : Quim qui cume nha curpu i bib nho sangui
2- Es I pon di Deus qui ta da força.
3- Enil om yoye ji yab ji wasor, ji yab ji ri man ji rong bandor. 3- Es I pon di Deus qui ta da alimenta.
4- Es I pon di Deus qui ta da bida.
4- Fesim om fofe ji yab ji wasor, ji yab ji ran man ji rong bandor.
AVANCONS VERS LA TABLE DU SEIGNEUR
Avançons vers la table du Seigneur, le Dieu d’allégresse.
1- Envoie ta lumière Seigneur, qu’elle soit mon guide,
Qu’elle me ramène vers ta demeure ô Seigneur.
MBURU MILE
2- J’irai vers l’autel du Seigneur, le Dieu d’allégresse,
En chantant ton gloire, ô mon Seigneur et mon Dieu.
Mburu mile mooy yaram u Yéesu,
3- Pourquoi es-tu triste ô mon cœur, te plaignant sans cesse,
Buñu Yàlla jox ngir musal nu ci bàkkaar. Mais reprends courage et garde espoir en ton Dieu.

1- Mungi nile mburu mi di dundal doomu Adama SIGNOR ALI BU FIJU


Cey Borom bi na sa yiw wàcc ci nun. Solo + chœur : Signora li bu fiju e tisi simola (bis)
Solo : Jubi e simola ke tisi na otel.
2- Mungi nile deret mi raxas suñu bàkkaar yi Chœur : Fruta di tarbaju ke tisi pa bo
Solo : Signora li bu fiju, chœur : Ku simola
Cey Borom bi na sa njegël wàcca ci nun. Solo : Signora li bu povu, chœur : Ku simola na bu otel.
Début des couplets
3- Mungi nile mburu mi di dindi bàkkaar àduna Pae no pon bida bu kurpu, pae bignu bida bu sangi, pa nos tamben no fiensa na bo.
Cey Borom bi na sa nguur wàcc ci nun. 1°) O Signor partinu bu karu.
2°) O Signor partinu bu sangi.
3°) O signor na bo ku no fiensa.
4°) O Signor bens alba no mundu.
21
36
VENEZ, C’EST LE FESTIN DU ROYAUME DES CIEUX SI NOUS PARTAGEONS
Venez, venez, c’est le festin du Royaume des Cieux,
C’est le festin des Enfants de Dieu. 1- Si nous partageons comme le pain notre vie
Si l’on peut dire en nous voyant : c’est Dieu vivant.
1- Voici le pain et le vin (bis). La table est mise pour le festin,
Le père vous convie à son festin, venez. Jésus Christ plus jamais ne sera mort
2- Pauvres et riches venez (bis). Vous êtes tous les enfants de Dieu, Jésus Christ plus jamais ne sera mort.
C’est notre Père des Cieux qui accueille, venez.
2- Si nous partageons comme le vin notre sang
3- Portez l’habit de noce (bis). Revêtez-vous d’amour fraternel,
Si l’on peut dire en nous voyant : c’est Dieu vivant.
Parez-vous de paix, de joie et d’allégresse, venez.
4- Je suis le pain de vie (bis). Qui croit en moi n’aura jamais faim, 3- Si nous préparons dans nos déserts, le chemin
Qui vient à moi n’aura jamais soif, venez. Si l’on peut suivre, en nous suivant, les pas de Dieu.
4- Si nous libérons la liberté par nos cris
VOICI L’HOSTIE
Si l’on peut voir briller en nous le jour de Dieu.
Tu es la source (Seigneur) la source de la vie
Laisse-moi t’approcher et contempler tes merveilles.
1- Voici l’hostie c’est le corps de Jésus, prenez et mangez et vous aurez la vie. L’HEURE EST VENUE
2- Voici l’hostie c’est le sang de Jésus, prenez et buvez et vous n’aurez plus soif. L’heure est venue de partager, seigneur, ton corps.
3- O toi mon frère, ô toi qui n’a plus rien, Jésus t’appelle viens tu seras sauvé. Rends-moi digne de ce repas ô doux sauveur.
1- C’est de toi que mon âme a faim, ô doux sauveur
YESU SAMA ÑAM (CI YOW LAA JAFANDU) Daigne écouter mon appel, viens à mon secours.
Refrain 1 : Ci yow laa jafandu, yaa di suma doole 2- Je ne suis rien, ô Seigneur Dieu, je suis pécheur
Ey ! Yeesu, yaa baax ba nekk sama ñam Pourtant je veux marcher vers toi, viens à mon secours.

1- May ma ma gën laa xool, ma gën laa gis, yaa di suma buur. Ref 2-1 3- Je veux toujours te glorifier, je veux t’aimer
Ouvre mes yeux à tes merveilles, pour te louer.
2- May ma ma gën laa sopp, ma gën laa fonk, yaa di suma njiit.
3- May ma ma gën laa topp, ma gën laa roy, yaa di suma yoon. 4- Seigneur, toi seul est mon bonheur et tout mon bien
Mon espoir et ma vie, je veux toujours t’adorer.
4- May ma ma gën laa ñaan, ma gën laa yaakaar, yaa di suma dund.
22 35
EN MEMOIRE DU SEIGNEUR YESU NA JALO TENTAM
1- En mémoire du Seigneur, qui nous a rompu le pain. Ref 1 : Ohe yesu na jalo tentam na sen olal enil ol
En mémoire du Seigneur, nous serons le pain rompu. Na lañ inki a senolal foesim ol man sisigir olal si meng kasal.
Pour un monde nouveau, pour un monde d’amour, 1- Di lokariqstiay Yesu omu to ni inene moemoek ni mikelet ol.
Et que viennent les jours de justice et de paix !
2- En mémoire du Seigneur, qui nous a donné son sang. Ref 2 : Ae esigirom emang kaboli Apakenaw.
En mémoire du Seigneur, nous serons le sang versé. 2- Di lokaristiay ni golum moemoek Yesu pan a se nom kakiol koemoek.
3- En mémoire du Seigneur, qui a fait de nous son corps.
En mémoire du Seigneur, nous serons son corps livré. 3- U puren di yutom kaofor aku u ramben om Ataw man I kan majake.
4- En mémoire du Seigneur, tout le pain soit partagé. 4- Esigirom emang kaboli Yesu ekan wa sumol keb di kasumenor do.
En mémoire du Seigneur, tous les pauvres soient comblés !
NOUS CELEBRONS LE FESTIN
SANS TE VOIR, NOUS T’AIMONS Nous célébrons le festin de l’Agneau,
Corps livré et sang versé pour nos vies.
Sans te voir nous t’aimons, sans te voir nous croyons,
Et nous exultons de joie, Seigneur, sûrs que tu nous sauves, 1- Venez prier sans tarder car je suis le maître de la vie.
Nous croyons en toi. 2- Venez manger sans payer car je suis le pain qui rassasie.
1- Qui écoute ta parole, Seigneur, ne verra jamais la mort, 3- Venez buver sans payer car je suis la vraie source de vie.
Il possède en lui la vie éternelle.
4- Venez louer à jamais car je suis le Dieu du vrai amour.
A qui irions-nous, Seigneur ? Tu as les paroles de la vie éternelle.
2- Qui demeure en ta parole, Seigneur, dans la vérité vivra,
O NGIM IN NA JESU (I ÑAMANGA CER KE JESU)
Et ta vérité ô Christ, le rend libre.
3- Par la foi, Seigneur, habite en nos cœurs, garde - nous dans ton amour, I ñamanga cer ke Yesu bes fa mbak tu han i ngom toh
Donne-nous la force dans l’espérance. Soñovata ma fap in.
4- J’ai donné ma foi au Christ crucifié, non, c’est plus moi qui vit, 1- Ter of Yesu ñamel diglo to fo oy a yer diglo.
C’est le christ qui vit en moi, il me sauve. 2- Ño vir na lav in mbog ohey I sankoh ker ya I ñov tam.
5- En nos cœurs, Jésus, tu verses l’amour, tu nous donne ton Esprit, 3- O gaf ola ardiana hey ten nab is ka in bo ma Rog.
Et son feu répand la joie sur le monde. 4- Hu na ñama fo hèn holu han a deg o day ola tok.

*34 23
O PRENDS MON AME TOI LE PAIN VIVANT
Source de vie, de paix, d’amour, vers toi je crie la nuit, le jour, Seigneur Jésus, toi le pain vivant, toi le pain de Dieu,
Guide mon âme, sois mon soutien, remplis ma vie toi mon seul bien. Nous te recevons dans la joie.
1- O prends mon âme, rends-la Seigneur, et que ta flamme brûle en mon cœur, 1- Seigneur, fais revivre en nous ton Esprit,
Que tout mon être vibre pour toi, sois seul mon maître, ô Divin Roi. Fais briller sur nous ta clarté.
2- Remets dans nos cœurs ta paix et ta joie,
2- Du mal perfide ô garde-moi, sois seul mon guide chef de ma foi, Remets dans nos cœurs ta vie, ton amour.
Quand la nuit voile tout à mes yeux, sois mon étoile brille des cieux.
3- Seigneur, apprends-nous à aimer Dieu le Père,
3- Voici l’aurore d’un jour nouveau, le ciel se dore du feu plus beau, Seigneur, apprends-nous à aimer tous nos frères.
Jésus s’apprête pourquoi gémir, levons nos têtes, il va venir. 4- Partout nous voulons crier ton amour,
Partout nous voulons chanter pour ton nom.

PRENEZ ET MANGEZ C’EST TOI, SEIGNEUR, LE PAIN ROMPU


Prenez et mangez le corps du Christ notre festin, C’est toi, Seigneur, le pain rompu, livré pour notre vie ;
Sa coupe en nos mains a le goût du monde nouveau. C’est toi, Seigneur, notre unité, Jésus ressuscité !
1- Jésus, la nuit qu’il fut livré, rompit le pain et dit :
1- C’est le pain des anges, le pain venu du ciel,
« Prenez, mangez : voici mon corps livré pour l’univers.
Agneau de Dieu immolé pour nous sauver.
2- Jésus, la nuit qu’il fut livré, montra le vin et dit :
2- Par ce pain rompu, Dieu nous donne la vie, « Prenez, buvez : voici mon sang versé pour l’univers.
Enfants de Dieu allons tous partager ce pain. 3- « Je donnerai gratuitement à ceux qui m’ont cherché,
3- Par son sang versé nous sommes purifiés, Et tous les pauvres mangeront », parole du Seigneur.
Il établit son alliance pour l’éternité. 4- « Je suis le pain qui donne vie : qui croit en moi vivra ;
Et je ressusciterai, au jour de mon retour ».
4- Par son corps livré nous sommes fortifiés,
Chantons sans fin les merveilles de son amour. 5- « Je suis venu pour vous sauver et non pour vous juger ;
C’est notre Père qui m’envoie pour vous donner la vie ».
5- Son corps et sang salut de tous les hommes
Et l’univers tout entier exalte son Nom. 6- Nous partageons un même pain, dans une même foi,
Et nous formons un même corps ; l’Eglise de Jésus.
24 33
LE SEIGNEUR NOUS A AIMES DANS LA MAISON DU PERE
1- Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé.
Il nous guide chaque jour comme une étoile dans la nuit. 1- Dans la maison du Père le pain nous est donné. (bis)
Quand nous partageons le pain, il nous donne son Amour. Ref : Depuis longtemps tu nous aimes jamais je ne t’oublierai. (bis)
C’est le pain de l’amitié, le pain de Dieu.
2- C’est ici que l’on chante sans jamais se lasser. (bis)
C’est mon corps : prenez et mangez. 3- Le pain est la prière pour tous les invités. (bis)
C’est mon sang : prenez et buvez. 4- Nos cœurs et nos mains s’ouvrent et vont tout partager. (bis)
Car je suis la Vie et je suis l’Amour. 5- Le pain est la prière et la joie de donner. (bis)
O Seigneur, emporte-nous dans ton amour !
2- Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé. DONKE NYEXAN BENOURA
Un enfant nous est donné dans cette nuit de Bethléem.
Les bergers l’ont reconnu et les mages sont venus. 1- Woly nal pë ñok Nachibati purdaran a suntu
Ils ont vu le Fils de Dieu petit enfant. Woly nal pë ñok Nachibati don këñye xan bënura.

3- Le Seigneur nous a aimés comme on n’a jamais aimé. 2- Woly nal pë tchass Nachibati tijan bënura Cruss Kinu.
Pour les gens de son village, c’est le fils du charpentier. Woly nal pë tchass Nachibati don këñye xan bënura.
Il travaille de ses mains comme font tous ses amis : 3- Woly nal pë tchass Nachibati donkë sin pë clim pinu.
Il connaît le dur labeur de chaque jour. Woly nal pë tchass Nachibati don këñye xan bënura.
4- Woly nal pë tchass Nachibati donkë ya grissia.
TU ES LE DIEU FIDELE Woly nal pë tchass Nachibati don këñye xan bënura.
1- Seigneur, tu nous partages ton corps et ton sang,
Et nous allons, tout joyeux vers toi, en chantant : EN TA TENDRESSE, SEIGNEUR
Tu es le Dieu fidèle, éternellement.
En ta tendresse, Seigneur, tu prépares une table
Tu es le Dieu fidèle, éternellement Pour le pauvre qui a faim, tu lui ouvres la porte de ma maison
2- Par cette eucharistie, ô Dieu de bonté,
Tu fais de nous des frères qui s’aiment dans la paix : 1- Tu répands Seigneur, tes largesses en faveur de ton héritage,
Tu es le Dieu fidèle, éternellement. Ta famille trouve sa demeure, tu restaures le pauvre en ta bonté.
3- L’amour que tu donnes nous a libérés, 2- Pain vivant, tu donnes la vie, et rassasies la faim de nos âmes ;
Et nous marchons vers la sainteté de ton nom : Cette coupe est la nouvelle alliance dans son sang répandu pour nos péchés.
Tu es le Dieu fidèle, éternellement.
3- Tes brebis écoutent ta voix, tu les connais et elles te suivent,
Bon Berger, tu viens nous rassembler comme un berger qui rassemble son troupeau

32 25
DUNDA GA DULJEEX LES PAUVRES MANGERONT
Ak baneex laydoxe, di jublu ci loteel u suma borom, 1- Les pauvres mangeront et seront rassasiés.
Ñam yu seella ya anga fa, dunda gu es file la fekke bax,
Ils loueront le Seigneur, ceux qui le cherchent.
Kaay leen muccu aduna angi nii.
2- Mon cœur vivra pour toi et pour toi chantera.
1- Am naa firnde ne mburu neen fajul suma xiit,
Ma dawsi fi yow ngir jot ci dunda gadul jeex. 3- Heureux ceux qui ont faim, ils seront rassasiés.
2- Leer na ma ne tey ndox u neen du faj suma mar, 4- Heureux les invités au repas du Seigneur.
Ma ñëw be fi yow di la ñaan naan u mucca gi. 5- Rassemble-nous un jour au Royaume éternel.
3- Baabaarkat laanaan waaye mbuuru mi nga ma may, 6- Louange et gloire au Père, à son fils, à l’Esprit.
Di na ma dooleel, ma gën di farlun ci sa yoon.
4- Gi cofeel a rey moo man mii fu may waxe lii ?
Yaa ma baaxe buur yaram wi yawuud ya doon naat. DANS LA PAIX DU CHRIST
Dans la paix du Christ, nous rendons grâce à Dieu.
FUNAK FAN KU SOMOL MI
Antienne: 1- Merci, Seigneur, merci !
Funak fan ku sofol mi yesu na isen olal l’Eukaristiay man an kuribora ol Tu nous as donné ta Parole qui éclaire notre route.

1- At’Emit jat na sen olal enil ol nay is olal jat kamanghol kabawerit, 2- Merci, Seigneur, merci !
Tu nous as donné le Pain de la vie éternelle.
Ji teyul muyul borom man u yabal ol.
3- Merci, Seigneur, merci !
Refrain: Ji yab ji ri uye enilom foesimom fofe Tu nous as donné de chanter ta gloire par toute la terre.
Ji yab ji ran ji kann mo man bi ji wolo om.
2- At’Emit jat na senolal foesimol na sen olal pop kasumay labawerit DIEU EST AMOUR
Ji teyul muyul burom. (Antienne + Refain) Dieu est amour, Dieu est lumière, Dieu notre Père.
3- At’Emit o a kane wafaw burom wo na sen olal jat muri mata sut olal 1- En toi, Seigneur, point de ténèbres, ton Esprit est vérité.
Ji teyul. (Refrain) 2- Si nous vivons au cœur du monde, nous vivons au cœur de Dieu.
4- Malhegen fang at’emit a wonk olal be ka lofen olal di joeyi jata aljana
3- Si nous marchons dans la lumière, nous tenons la main de Dieu.
Ji teyul muyul burom man u yabalol. (Antienne + Refain) 4- Si nous voulons un monde juste, dans l’amour nous demeurons
5- Nous connaissons Dieu notre Père en vivant dans son amour.

31
26
NOUS ALLONS MANGER ENSEMBLE JAT INDJE
1- Nous allons manger ensemble le vrai Pain qui nous unit ; Hum – Hum (bis)
Dieu lui-même nous rassemble par le lien de son Esprit. Jat inje ni yabe Krista fubajom fakon afu
Pënum a jol a jol a kin d’esigirom hu-hu-hu n’asenom kajiwol
En mangeant le même Pain que le même amour divin
Nous unisse à tous nos frères, nous unisse à notre Père ! 1- Ataw om nu jalo be d’inje, esigirom u supen yo di mani pe yee-yee.
2- Le repas que Dieu prépare, prenons-le tous en commun, 2- Furim I fu loe d’esigirom u ramben om di sembe sata Buinum banabe yee-yee.
Afin que rien ne sépare les chrétiens qui ne font qu’un. 3- Maria u janten kuñoli sisigiril d’aw si jonore si gongotoe yee-yee.
3- Approchons de cette table où nos cœurs transfigurés 4- Kanabaku kata aljana muyul pe ji kanto sember ul burom yee-yeee.
Goûteront la joie pascale du Seigneur ressuscité.
5- Nu saf ul nu sen ul merci Aapaw, Añolaw, Buinum Banabe yee-yee.
4- A la table où il se donne Dieu invite les pécheurs ;
Le dernier de tous les hommes aussi bien que les meilleurs.
JE VIENS VERS TOI LES MAINS OUVERTES
SEIGNEUR EN TON EGLISE
Je viens vers toi les mains ouvertes, avec ma faim t’offrir ma vie,
1- Seigneur, en ton Eglise, tes fils, naguère dispersés,
Tu viens vers moi les mains ouvertes, avec ce pain m’offrir ta vie.
Toi-même les as rassemblés, Seigneur, en ton Eglise.
2- Seigneur, en ton Eglise, venus des plaines et des monts, 1- Tu n’as cessé d’être à l’écoute au long des jours au long des nuits,
C’est un seul Corps que nous formons, Seigneur, en ton Eglise. Le pain rompu pour cette route, je t’attendais et te voici.
3- Seigneur, en ton Eglise, un même corps nous a sauvés, 2- Tu m’as cherché dans mes absences, dans mes refus dans mes oublis,
Un même sang nous a lavés, Seigneur, en ton Eglise. Tu m’as parlé dans le silence, tu étais là comme un ami.
4- Seigneur, en ton Eglise, quand nous mangeons le Pain sacré, 3- Je viens vers toi le cœur paisible, quand tout renaît quand tout fini,
Fais croître en nous ta charité, Seigneur, en ton Eglise. Avec mes désirs impossibles, je viens vers toi tel que je suis.

NOUS TE LOUONS, DIEU CREATEUR AW ATA OM


1- Nous te louons, Dieu créateur, pour ton amour et pour ton Pain ;
Tu l’as voulu pour notre faim, nous te disons merci, Seigneur.
Aw Ata om, u ngar esigir om, u ngar burong om,
2- Nous te louons, ô Dieu très saint, pour ce temps qui nous unit ; U tuk om kañen, u se nom sembe, min I nab d’aw.
Garde nos cœurs en ton Esprit, garde nos âmes dans tes mains. 1- Inje ome di kañeni, At’Emit ata sembe, di fañe egetum hurim i bo di kuti om.
3- Nous te louons, ô Dieu puissant, pour la splendeur de son dessein ; 2- Ataw u ngar esigir om, di sen i pop burong om, d’aw di kënume, d’aw di këngoe.
Comme les grains de nos raisins, viens recueillir tous tes enfants.
3- Aw At’Emit u ramben om, u ramben pop bukan om, min ji kënum bandor di Yesu Krista.
4- Nous te louons, ô notre Dieu, pour ce vrai pain de charité ;
Greffe en nos cœurs ta sainteté et que ta vie jaillisse en eux ! 4- Alléluia, siet kasumay, Ataw das sen om kañen, min I jaw ilitiken hurim ol bot abu fe.

30 27
BAJUGUTI JI BOLI TU ES, SEIGNEUR, LE LOT DE MON CŒUR
Ref 1: Ee Ataw bajuguti ji boli, Ee a Krista bajuguti ji inene, Tu es, Seigneur, le lot de mon cœur, tu es mon héritage ;
Hu-hu, ji kawe kasumay Ataw mata ji fiumi nu akenoli. En toi, Seigneur, j’ai mis mon bonheur, toi, mon seul partage.
1- Mata burong babawerit aw u kil bo Ataw api ajanten mi furimi a Krista, 1- Je pense à toi le jour, la nuit, ô Seigneur !
Et c’est ta main qui me conduit, ô Seigneur !
let a juk pëm eketay.
2- Préserve-moi de tous faux pas, ô Seigneur !
Ref 2: Ay pan ji riben Ataw, aw u woken mi kurimaku kata Mon cœur ne veut servir que toi, ô Seigneur !
maroñe mabawerit, di kapakaku, Ataw aw omi Krista. 3- Devant ta face il n’est que joie, ô Seigneur !
2- Di kaïnen u jol u kin di sisigir oli, Ataw u poy ololi pe di kamañi burom Joie débordante auprès de toi, ô Seigneur !
U senoli semberi.
J’AI RECU LE DIEU VIVANT
3- Do sisigir oli nu yue kaboli I e, Krista nu sen’li Buinumi ban sambun sata bo si J’ai reçu le Dieu vivant et mon cœur est plein de joie. (bis)
ranene kasumay. 1- Il m’a dit : je suis le pain préparé pour vous nourrir
Celui qui me mangera ne peut craindre de mourir.
2- Il m’a dit : je suis le cep loin duquel rien ne mûrit
CER ES Celui qui s’attache à moi portera beaucoup de fruits.
Cer es ke cioxuma nuum na losti fane, ce es, cer es o mat, 3- Il m’a dit : je suis la vie et ma croix, détruit la mort
O land ola na mburu njabieno bam nuun mbokat ten a tebandong ah. Celui qui demeure en moi reste membre de mon corps.
4- Il m’a dit : je suis la voie et mon Père vous attend
1- Ciam a nuun ñaamel ndigil cer es ken def, na no gaf ole no Celui qui suivra mes pas verra mon avènement.
Njangyo, ñaanyo, mbetabdoortaan mbelandoo xtaam.
RESTONS TOUJOURS UNIS
2- Ciam a nuun fo oy ndigil foy ole bangiena laam pakaad nuun 1- Enfants de la même cité, l’Eglise du Seigneur,
Njangyo, yeryo, mbetandooxtaan mbetandoox taam. Enfants de la même cité, nous n’avons qu’un seul cœur.
Restons toujours unis, mes frères, Jésus est parmi nous,
3- Fop kaa faap es a jangnaxamo jangnax u num dalbo es we nu Comme il nous l’a promis, mes frères, si nous nous aimons tous.
Ndofna njangyo, lawandyo lewansil es kam basil kaa. 2- C’est l’ordre de notre Sauveur, qui nous a tant aimés.
C’est l’ordre de notre Sauveur, « Restez dans l’unité ».
4- Njangyo kam nuun ke refna cer es cer ken a naafkaa saytane kam
Nuun njangyo ñaamyo yeryo fo o yes den ndef ef a kaaland. 3- Si nos chemins sont différents, ils n’ont tous qu’un seul but.
Si nos chemins sont différents, ils vont tous à Jésus.
28 29
TITRES PAGES
ALLEZ DANS LE MONDE ENTIER 3 7
CHANTONS JOSEPH 3 7
KAN LA DI YONI 3 7
J’AI MON CŒUR DANS MON CŒUR 3 8
TU NOUS APPELLLES A T’AIMER 3 8
RASSEMBLES AVEC MARIE TA MERE 3 9
REJOUISSEZ-VOUS MARIE 3 9
AVE MARIA 4 0
TU ES L’HONNEUR 4 0
TU ES BELLE O MARIE 4 0
AVE MARIA (FEMME VOULUE) 4 1
SALUT MARIE 4 1
DAMTIAM YAY 4 1
J’IRAI LA VOIR UN JOUR 4 2
CHEZ NOUS SOYEZ REINE 4 2
VOUS ETES SANS PAREIL 4 3
BENI SOIS-TU, SEIGNEUR 4 3
DONNE-NOUS TON FILS 4 4
REJOUIS-TOI, MARIE 4 4
O MARIE, AIDE-NOUS A DIRE OUI 4 5
SAINTE VIERGE MA MERE 4 5
EY NDEY JU SELA 4 5
EY MARI, YAAY SUÑU NDEY SUÑU YAAKAAAR 4 6
PSAUME 22 4 6
PSAUME 46 4 7
PSAUME 62 4 7
PSAUME 80 4 8
PSAUME 89 4 8
PSAUME 99 4 9
PSAUME 109 4 9
PSAUME 115 5 0
PSAUME 117 5 0
PSAUME 122 5 1
PSAUME 130 5 1
PSAUME 135 5 2
PSAUME 138 5 2
PSAUME 149 5 3
PSAUME 150 5 3
PSAUME 156 5 4

Vous aimerez peut-être aussi