Vous êtes sur la page 1sur 2

Tradizione

Il Salamino di Maiale 8.-


Salamino vom Schwein / Saucisse de Porc

Il Salamino Speciale 9.-


Salamini saisonal vom Wildschwein,Hirsch, Esel / Saucisse Cerf ,Sanglier, l'âne

Affettato Nostrano 20.- / 28.-


Aufschnitt Teller mit regional Wurst-Spezialtäten/ Local Tranché

Insalata Verde 8.-


Grüner Salat / Salade Verte

Insalata Mista 9.-


Gemischter Salat / Salade Composée

Ravioli al Brasato 19.-/24.-


Ravioli mit Schmorbraten Füllung / Ravioli farci de viande braisée

Il Brasato Nostrano della Nonna 28.-


Tessiner Schmorbraten nach Grossmutter Art / Boeuf Braisé

Le Guancette di Maiale in Umido 26.-


Geschmorte Schweinsbäggli / Joues de Porc

Gelato alle Noci con Nocino 12.-


Baumnuss Eis mit Nusslikör / Glace à la Noix et ça Liqueur

Sorbetto all'Uva Nostrana con Grappa 12.-


Amerikanisches Traubensorbet mit Grappa / Sorbet de Raisin avec Grappa

Tortino al Cioccolato Fondente con Gelato alla Farina Bona 12.-


Warmes Schmelzschockolade törchen mit Farina Bona Eis / Gâteau au Chocolat Chaud

Formaggi delle Alpi Ticinesi 14.- / 19.-


Verschiedene Tessiner Alpkäse / Fromages des Alpes Tessin

Si prega di Comunicare Allergie o Intolleranze varie allo Staff


Bitte teilen sie dem Personal Allergien oder unverträglichkeiten
Veuillez communiquer allergies ou intolérances au personnel
Innovazione
Paté di Capriolo e Pistacchi 24.-
Reh Paté mit Pistazien / Pâté de Chevreuil avec Pistaches

Tartare di Filetto di Toro 26.- / 36.-


Stierfilet Tartare / Tartare de Filet de Taureau

Il Piatto del Cacciatore 25.-


Jägerteller / Assiette de Chasseur

Tartare di Cervo 26.-/36.-


HirschTartare / Tartare de Cerf

Crema di Castagne – Pane - Pancetta 15.-


Kastanien Crèmesuppe mit Speck / Soupe aux Marrons avec Bacon

Risotto alle Pere con Gelato al Roquefort 19.- / 23.-


Risotto mit Birnen und Roquefort Eis/ Risotto aux poires avec glace au Roquefort

Filetto di Toro 43.-


Stier Filett / Filet de Taureau

Petto di Faraona 35.-


Perlhuhnbrust / poitrine de pintade

Entrecôte di Cervo Avvolta nei Corni dell'Abbondanza 38.-


Hirsch Entrecôte / Entrecôte de Cerf

Sella di Capriolo alla “Baden-Baden” 57.-


Rehrücken “Baden-Baden” / Selle de Chevreuil
(Min 2 persone su Riservazione)

Frutti di Bosco con Gelato alla Cannella 12.-


Beeren mit Zimteis / Baies avec glace à la Cannelle

Crema Caramellata Profumata al Rosmarino 12.-


Karamellisierte Créme mit Rosmarin Aromatisiert / Crème Caramélisée parfumée au Romarin

Fantasia alle Castagne 12.-


Kastanien Fantasie / Fantaisie de Châtaigne

Si prega di Comunicare Allergie o Intolleranze varie allo Staff


Bitte teilen sie dem Personal Allergien oder unverträglichkeiten
Veuillez communiquer allergies ou intolérances au personnel