//
// Translated by:
// Serge � Sergio � Tell�ne (sergio<at>tellene<dot>org)
//
// Currently maintained by:
// Franck Delattre
//
// Last updated: Jul 09, 2010
//
//
//
//
//
// application menus
&File=&Fichier
&View=&Affichage
&Report=&Rapport
&Audit=Au&dit
Re&mote=&Distant
Fav&orites=Fa&voris
&Information=I&nformation
***&Tools=&Eszkozok
&Help=Aid&e
// application menuitems
&Audit Manager=Gestion des &audits
&Database Manager=Gestion des &bases
&Change Manager=Gestion des &changements
***Disk &Benchmark=&Hattertarolo sebessegmeres
***C&ache And Memory Benchmark=Gyorsito&tar es memoria sebessegmeres
***&Monitor Diagnostics=&Monitor diagnosztika
***System &Stability Test=Rendszer &stabilitasteszt
***EVEREST &CPUID=EVEREST &CPUID
&Preferences=&Pr�f�rences
E&xit=&Quitter
&Search=&Rechercher
***&Toolbars=&Eszkoztarak
***Status &Bar=Allapot&sor
Large &Icons=&Grandes ic�nes
&Small Icons=&Petites ic�nes
&List=&Liste
&Details=&D�tails
***&Expand=&Kibontas
***&Collapse=Ossze&csukas
Preferences=Pr�f�rences
License Agreement=Licence
Registration=Enregistrement
What's New=Nouveaut�s
// remote features
Local=Local
Remote=Distant
Connect to Remote Computer=Connexion au syst�me distant
Connect to &single computer=Connexion � un &seul syst�me
Address:=Adresse :
Scan local &network for computers=Rechercher des syst�mes sur le &r�seau
Network:=R�seau :
Connection Established=Connexion �tablie
Client Connected=Client connect�
Connection Refused=Connexion refus�e
Please enter command line=Veuillez saisir la commande
Please enter process name=Veuillez saisir le nom du processus
Please enter service name=Veuillez saisir le nom du service
Incoming Message=Message arriv�
To:=� :
From:=De :
&Send=&Envoyer
&Reply=&R�pondre
Run Program=Lancer un programme
Remote File Browsing=Parcourir l'arborescence distante
Remote Screen Shot=Copie de l'�cran distant
Remote Program Launch=Lancer un programme distant
Remote Server Shutdown=Arr�ter le serveur distant
Remote Power Off=�teindre le serveur distant
Remote Restart=Red�marrer � distance
Remote Log Off=D�connexion distante
Remote computer is currently busy. Please try again later=Le syst�me distant est
occup� ; veuillez r�essayer plus tard.
Connection Type=Type de connexion
Simple=Simple
Command=Commande
Server Log=Journal d'�v�nements du serveur
C&lear=&Effacer
// remote monitor
Columns=Colonnes
&Columns=&Colonnes
Remote Monitor=Surveillance � distance
Connect to Remote Computers=Connexion au syst�me distant
Connect to &Remote Computers=Connexion au syst�me &distant
&Remove from List=&Retirer de la liste
Address=Adresse
Pending=En cours
Busy=Occup�
OS=Syst�me
Idle Time=Repos
Mem. Total=M�moire totale
Mem. Free=M�moire libre
Disk Total=Espace disque total
Disk Free=Espace disque libre
Active Window=Fen�tre active
Process #%d=Processus n� %d
Service #%d=Service n� %d
Screen Shot=Copie d'�cran
Save Screen Shot=Enregistrer la copie d'�cran
JPEG files=Fichiers JPEG
Save &As=&Enregistrer sous
Date Modified=Date de derni�re modification
Browse=Parcourir
Process and Service Monitor=Supervision des processus et services
Process #%d name:=Nom du processus n� %d :
Service #%d name:=Nom du service n� %d :
Update Frequency=Fr�quence de mise � jour
UpTime, IdleTime:=Uptime & inactivit� :
CPU usage:=Utilisation CPU :
Memory usage:=Utilisation m�moire :
Hard disk usage:=Utilisation disque :
Network usage:=Utilisation r�seau :
SMART status:=�tat SMART :
Anti-virus status:=�tat de l'antivirus :
Process count:=Nombre de processus :
Active window:=Fen�tre active :
Process monitor:=Supervision des processus :
Service monitor:=Supervision des services :
seconds=secondes
Start Service=D�marrer le service
St&art Service=&D�marrer le service
Stop Service=Stopper le service
&Stop Service=&Stopper le service
Connect &To=Se &connecter �
***Remote Moni&tor=Tavoli &megfigyeles
***Remote System &Information=Tavoli rendszer-&informacio
***Remote Co&ntrol=Tav&vezerles
Computer Groups=Groupes d'ordinateurs
New Computer Group=Nouveau groupe
Modify Computer Group=Modifier le groupe
&Group name:=&Nom du groupe :
Address may be one of the following items:=L'adresse peut �tre un des �l�ments
suivants :
computer name (e.g. ADMINPC)=nom du syst�me (exemple ADMINPC)
IP address (e.g. 192.168.0.8)=adresse IP (exemple 192.168.0.8)
IP address range (e.g. 192.168.0.1-192.168.0.21)=Plage d'adresses IP (exemple
192.168.0.1-192.168.0.21)
Multiple addresses can be entered, separated by comma=Plusieurs adresses peuvent
�tre saisies, s�par�es par une virgule
Display disk spaces in &GB=Afficher l'espace disque restant en &Go
Shortcuts=Raccourcis
&Description:=&Description :
&Command-line:=&Ligne de commande :
Run on the &local computer=Ex�cuter sur le syst�me &local
Run on the &remote computer=Ex�cuter sur le syst�me &distant
// remote report
New=Nouveau
&New=&Nouveau
N&ew=Nou&veau
Delete=Supprimer
&Delete=&Supprimer
&Select All=Tout s�&lectionner
&Clear All=Tout &d�s�lectionner
Command sent=Commande envoy�e
Welcome to the Remote Report wizard=Assistant de rapports distants
This wizard will help you to create report files of remote computers.=Cet assistant
va vous aider � cr�er des rapports de syst�mes distants.
Remote computers=Ordinateurs distants
&Remote Computers=O&rdinateurs distants
Please choose the computers you want to have report of:=Veuillez s�lectionner les
ordinateurs figurant sur le rapport :
Report output=Sortie du rapport
Please enter reports file name and reports folder:=Veuillez entrer les noms des
rapports et le nom du dossier :
&Destination folder for the collected reports:=&Dossier de destination des rapports
collect�s :
File&name for the collected reports:=&Fichier de destination des rapports collect�s
:
Save to &file=Dans un &fichier
&Send in e-mail=Envoyer par &e-mail
// remote processes
End Process=Tuer le processus
&End Process=&Tuer le processus
Are you sure you want to end '%s'?=Confirmez-vous la terminaison de '%s' ?
// winsock errors
Remote computer cannot be found=Le syst�me distant n'a pu �tre trouv�
Connection timed out=Le d�lai d'attente a �t� d�pass� lors de la connexion
Remote computer name cannot be resolved=Le nom du syst�me distant n'a pu �tre
r�solu
***Incorrect password=Helytelen jelszo
// database manager
Database Manager=Gestion de la base de donn�es
%d reports=%d rapports
%d computers=%d syst�mes
%d users=%d utilisateurs
%d days old=vieux de %d jours
%d reports selected=%d rapports s�lectionn�s
Refresh=R�actualiser
&Refresh=&R�actualiser
Show &Outdated Reports=&Afficher les anciens rapports
&Insert Report Files to Database=&Ins�rer les rapports dans la base
&Export Selected Reports=&Exporter les rapports s�lectionn�s
&Delete Selected Reports=&Supprimer les rapports s�lectionn�s
Delete &Outdated Reports=Supprimer les anciens &rapports
Switch &RComplete Field to Yes=Mettre le champ &RComplete � Oui
Do you want to insert '%s' file to database?=Voulez-vous ins�rer le fichier '%s'
dans la base ?
Do you want to insert %d report files to database?=Voulez-vous ins�rer %d fichiers
rapports dans la base ?
outdated=ancien
Lines=Lignes
Reports=Rapports
Inserting report file to database=Insertion du fichier rapport dans la base
Exporting report from database=Extraction du rapport de la base
Deleting report from database=Suppression du rapport de la base
// change manager
Change Manager=Gestion des changements
Start=D�marrer
&Start=&D�marrer
Checking for changes=Recherche de changements
Full List=Liste compl�te
Value Before=Ancienne valeur
Value After=Nouvelle valeur
Added=Ajout�
Removed=Enlev�
Changed=Chang�
%d events=%d �v�nements
Load reports from:=Charger les rapports depuis :
&Folder (CSV report files):=&Dossier (fichiers rapport CSV) :
Filter=Filtre
Filter By Date=Filtre par date
Filter By Component=Filtre par composant
&List all events=&Afficher tous les �v�nements
Li&st all events=Affi&cher tous les �v�nements
List events occured in the past &days:=Afficher les �v�nements des &derniers :
List e&vents occured in the past days:=Afficher les �&v�nements des derniers :
List events occured in the following date &interval:=Afficher les �v�nements de
l'&intervalle suivant :
HW Components=Composants HW
SW Components=Composants SW
DMI Components=Composants DMI
Displaying changes=Affichage des changements
// report converter
Report Converter=Convertisseur de rapports
Destination=Destination
Add &Files=&Ajouter des fichiers
Add F&older=Ajouter un &dossier
Remove=Supprimer
&Remove=&Supprimer
&Destination folder:=Dossier &destination :
Type of converted &reports:=&Type des rapports convertis :
Converting report file=Conversion du fichier rapport
// hints
Double-click to open file properties window=Double-cliquez pour obtenir les
propri�t�s du fichier
Double-click to browse share=Double-cliquez pour parcourir le partage r�seau
Double-click to modify user/group settings=Double-cliquez pour modifier les
param�tres de l'utilisateur ou du groupe
Double-click to open display properties window=Double-cliquez pour acc�der aux
propri�t�s d'affichage
Double-click to open multimedia properties window=Double-cliquez pour acc�der aux
propri�t�s multim�dia
Double-click to open game controller properties window=Double-cliquez pour acc�der
aux propri�t�s des contr�leurs de jeu
Double-click to open network connections window=Double-cliquez pour acc�der aux
param�tres des connexions r�seau
Double-click to run DirectX Diagnostics=Double-cliquez pour lancer les diagnostics
DirectX
Double-click to open printers window=Double-cliquez pour acc�der au gestionnaire
d'imprimantes
Double-click to modify task properties=Double-cliquez pour modifier les propri�t�s
des t�ches
Double-click to uninstall program=Double-cliquez pour d�sinstaller le programme
Double-click to launch Control Panel applet=Double-cliquez pour lancer le Panneau
de Configuration
Double-click to empty recycle bin=Double-cliquez pour vider la corbeille
Double-click to edit system file=Double-cliquez pour modifier le fichier syst�me
Double-click to browse folder=Double-cliquez pour parcourir le dossier
Double-click to open event properties window=Double-cliquez pour acc�der au d�tail
de l'�v�nement
Double-click to open ODBC properties window=Double-cliquez pour acc�der � la
configuration ODBC
Double-click to open statistics details window=Double-cliquez pour obtenir le
d�tail des statistiques
Double-click to browse URL=Double-cliquez pour acc�der � l'URL
// init
Loading Icons=Chargement des ic�nes
Loading Driver=Chargement du pilote
Loading Data=Chargement des donn�es
Reading MSR Data=Lecture du MSR
Loading BIOS Content=Chargement du contenu du BIOS
Scanning SMART Devices=Analyse des p�riph�riques SMART
Scanning RAID Devices=Analyse des p�riph�riques RAID
Scanning Windows Devices=Analyse des p�riph�riques Windows
Scanning PCI Devices=Analyse des p�riph�riques PCI
Measuring CPU Speed=Mesure de la vitesse du processeur
Updating Windows Devices=Mise � jour des p�riph�riques Windows
***Detecting sensor information=Erzekelo informacio lekerdezese
// internet update
This program will be restarted to complete the update=Le programme va red�marrer
pour achever sa mise � jour
NetUpdate is finished=NetUpdate a termin�
Query NetUpdate information=V�rifier l'�tat de NetUpdate
This software is up to date=Ce logiciel est � jour
Cannot complete the update=La mise � jour n'a pas pu �tre termin�e
%d KB downloaded=%d Ko re�us
%d of %d KB=%d / %d Ko
Connecting to the Internet=Connexion vers Internet
Starting Internet download session=D�but de t�l�chargement depuis Internet
Connecting to NetUpdate server=Connexion au serveur NetUpdate
Downloading NetUpdate information=T�l�chargement des informations NetUpdate
Query NetUpdate variants=V�rifier les variantes NetUpdate
No variants found=Aucune variante trouv�e
New version of %s found=Nouvelle version trouv�e pour %s
Do you want to upgrade to it=D�sirez-vous mettre � jour le logiciel vers cette
version
Question=Question
Ready to update=Pr�t � effectuer la mise � jour
old=ancien
new=nouveau
Variant=Variante
Local Folder=Dossier local
bytes/s=octets/s
KB/s=Ko/s
MB/s=Mo/s
GB/s=Go/s
MPixel/s=MPixel/s
MTexel/s=MTexel/s
Mbit/s=Mbit/s
Software Update=Mise � jour du logiciel
Downloading %s=%s re�us
Update Description=Description de la mise � jour
Update Comment=Commentaire associ� � la mise � jour
Update Type=Type de la mise � jour
Product Description=Description du produit
Product Copyright=Copyright du produit
Product Comment=Commentaire associ� au produit
Preview version - Only for testing purposes=Version de d�monstration - Usage
r�serv� aux fins de tests
Beta release=Version b�ta
Final release=Version finale
// report wizard
Report wizard=G�n�rateur de rapports
Remote Report wizard=G�n�rateur de rapports distants
Quick Report=Rapport rapide
Remote Report=Rapport distant
Command-line=Ligne de commande
&Back=&Retour
&Next=&Suivant
***OK=OK
Cancel=Annuler
***Apply=Alkalmaz
&Load=&Ouvrir
&Save=&Enregistrer
&Finish=&Terminer
Welcome to the Report wizard=Bienvenue dans l'assistant rapport
This wizard will help you to create a report of your computer.=Cet assistant vous
aidera � cr�er un rapport sur votre ordinateur.
After completing this wizard you can print the report, save it to file or send it
in e-mail.=Une fois termin�, vous pourrez imprimer le rapport, le sauvegarder dans
un fichier ou l'envoyer par e-mail.
Please try to minimize the information you choose to include in the report, to
avoid generating huge reports.=Essayez de minimiser le nombre d'informations �
inclure dans le rapport pour r�duire sa taille.
You can help the development by sending report files of various computers to the
author:=Vous pouvez aider le d�veloppement en envoyant les rapports de divers
syst�mes � l'auteur.
To make sure you don't include personal or confidential information in the reports
sent to the author, you should choose the profile called "Hardware-related
pages".=Pour �viter d'envoyer des informations personnelles ou confidentielles �
l'auteur, s�lectionnez le rapport � Pages relatives au mat�riel �.
Report Profiles=Profil de rapport
Please choose a desired report layout profile:=Veuillez choisir un profil de mise
en page pour le rapport
&All pages=&Toutes les pages
Sys&tem Summary only=S&eulement le r�sum� du syst�me
&Hardware-related pages=Pages relatives au &mat�riel
&Software-related pages=Pages relatives aux &logiciels
B&enchmark pages=&Pages d'�valuation des performances
Pages required for a&udit=Pages n�cessaires � l'&audit
&Custom selection=S�lection perso&nnalis�e
&Load from file:=&Ouvrir :
Custom Report Profile=Profil de rapport personnalis�
Please select the pages you want to include in the report:=Veuillez s�lectionner
les pages que vous d�sirez inclure dans le rapport :
Report format=Format du rapport
Please choose a desired report format:=Veuillez choisir le format d�sir� pour le
rapport :
Plain &Text=Text &brut
***&HTML=&HTML
***&MHTML=&MHTML
***&XML=&XML
***&CSV=&CSV
***M&IF=M&IF
***I&NI=I&NI
***&ADO=&ADO
&Database=&Base de donn�es
Submit Report=Envoyer le rapport
Report saved to '%s'=Rapport enregistr� dans '%s'
Processing=Traitement en cours
Transferring=Transfert en cours
Done=Termin�
Error=Erreur
Generating report=Rapport en cours de g�n�ration
Saving report=Sauvegarde du rapport
Preparing MHTML code=Code MHTML en pr�paration
Generating MHTML code=Code MHTML en cours de g�n�ration
Removing MHTML temp files=Suppression des fichiers MHTML temporaires
%d of %d=%d / %d
&Close=&Fermer
Stop=Stop
&Stop=&Stop
&Registration Request=Demande d'&enregistrement
Opening report file '%s'=Ouverture du rapport '%s'
Homepage=Site web
***Benchmark Module=Sebessegmero modul
Report Type=Type de rapport
Generator=G�n�rateur
Computer Type=Type de syst�me
Date=Date
Time=Heure
%d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cylindres, %d
t�tes, %d secteurs par piste, %d octets par secteur
Load Report Profile=Charger un profil de rapport
Save Report Profile=Enregistrer un profil de rapport
%s report files=%s fichiers rapports
%s archives=%s archives
All files=Tous les fichiers
Report files=Fichiers rapport
Report of <%s>=Rapport sur <%s>
Physical Drive=Disque physique
Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=Le rapport
a �t� enregistr� dans une base de donn�es. Il n'y a pas de sortie �cran disponible.
Warning: Error occured during report generation process=Attention : une erreur
s'est produite pendant la g�n�ration du rapport
Warning: Error occured during report insertion process=Attention : une erreur s'est
produite pendant l'insertion du rapport
Save To File=Enregistrer dans un fichier
Send In E-mail=Envoyer par e-mail
Print Preview=Aper�u avant impression
Print=Imprimer
Print Pre&view=Aper�u a&vant impression
&Print=&Imprimer
Close=Fermer
// audit manager
Audit Manager=Gestion des audits
&Undo=&Retour
Components=Composants
Audit Components=Composantes de l'audit
Audit Filter=Filtre de l'audit
List 1 (HW Component)=Liste 1 (composants HW)
List 2 (SW Component)=Liste 2 (composants SW)
List 3 (DMI Component)=Liste 3 (composants DMI)
List 4 (Computer)=Liste 4 (syst�me)
Statistics 1 (Narrow)=Statistiques 1 (�troit)
Statistics 2 (Wide)=Statistiques 2 (large)
&Edit=&Modifier
&Copy=&Copier
Copy &All=&Tout copier
***Copy &Value=E&rtek masolasa
***Copy &Debug Info to Clipboard=&Debug informacio masolasa a Vagolapra
Statistics Details=D�tails des statistiques
Statistics Diagram=Diagramme des statistiques
Save Statistics Diagram=Enregistrer le diagramme des statistiques
Operating System Family=Famille du syst�me d'exploitation
CPU Manufacturer=Fabricant du processeur
CPU Count=Nombre de processeurs
CPU Clock=Vitesse d'horloge du processeur
CPU Type & Clock=Type & vitesse d'horloge du processeur
System Memory Size=Taille de la m�moire vive
System Memory Type=Type de la m�moire vive
Memory Modules Count=Nombre de modules de m�moire vive
Video Adapter + Memory Size=Carte vid�o et taille m�moire
Monitor + Serial Number=Moniteur et num�ro de s�rie
Local Disks Total Size=Taille totale des disques locaux
Local Disks Free Space=Espace libre sur les disques locaux
Local Disks Space Percent=Espace sur les disques locaux (%%)
Disk Drives Count=Nombre de disques
Optical Drives Count=Nombre de disques optiques
Partition Size=Taille de la partition
Partition Free Space=Espace libre sur la partition
Partition Space Percent=Espace sur la partition (%%)
Partitions Count=Nombre de partitions
Modem=Modem
Network Adapter + IP Address=Carte r�seau et adresse IP
Primary IP Address=Adresse IP principale
Primary MAC Address=Adresse MAC principale
Installed Programs + Version=Programmes install�s et version
DMI BIOS Vendor=Distributeur du BIOS
DMI BIOS Version=Version du BIOS
DMI System Manufacturer=Fabricant du syst�me
DMI System Product=Nom du syst�me
DMI System Version=Version du syst�me
DMI System Serial Number=Num�ro de s�rie du syst�me
DMI System UUID=UUID du syst�me
DMI Motherboard Manufacturer=Fabricant de la carte m�re
DMI Motherboard Product=Nom de la carte m�re
DMI Motherboard Version=Version de la carte m�re
DMI Motherboard Serial Number=Num�ro de s�rie de la carte m�re
DMI Chassis Manufacturer=Fabricant du ch�ssis
DMI Chassis Version=Version du ch�ssis
DMI Chassis Serial Number=Num�ro de s�rie du ch�ssis
DMI Chassis Asset Tag=Identifiant du ch�ssis
DMI Chassis Type=Type du ch�ssis
DMI Total / Free Memory Sockets=Sockets m�moire (Total/Libres)
DMI Total Memory Sockets=Nombre total de sockets m�moire
DMI Free Memory Sockets=Nombre de sockets m�moire libres
No devices found=Aucun p�riph�rique trouv�
Gathering audit data=R�cup�ration des donn�es d'audit
Displaying audit data=Affichage des donn�es d'audit
Adding reports to audit=Ajout de rapports � l'audit
Connecting to database=Connexion � la base de donn�es
Successful database connection=Connexion � la base �tablie
Database connection failed=La connexion � la base n'a pas r�ussi
Successful FTP connection=Connexion FTP r�ussie
FTP connection failed=�chec de la connexion FTP
Text files=Fichiers texte
Auto Load=Chargement automatique
Automatically load reports from:=Charger automatiquement les rapports depuis :
&No auto load=&Ne rien charger automatiquement
&Use file name as computer name=&Utiliser le nom du fichier comme nom du syst�me
Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrer la liste � P�riph�riques &PCI �
(entrez des mots-cl�s) :
Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrer la liste � P�riph�riques &USB �
(entrez des mots-cl�s) :
Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrer la liste � Programmes
&install�s � (entrez des mots-cl�s) :
Excluded Computers=Syst�mes exclus
Excluded Users=Utilisateurs exclus
// registration
&From:=&De :
&To:=&A :
S&ubject:=&Sujet :
***E-&mail subject:=E-&mail targy:
&Comment:=&Commentaire :
E-mail transfer protocol:=Protocole de transfert d'e-mail :
Mail &account:=&Compte de messagerie :
SMTP &display name:=Nom d'&affichage SMTP :
SMTP e-mail add&ress:=Adresse &SMTP :
SMTP ser&ver:=&Serveur SMTP :
recommended=recommand�
Send In &E-mail=&Envoyer par e-mail
E-mail sent=E-mail envoy�
E-mail not sent=E-mail non envoy�
Success=Succ�s
Failed=Erreur
Authentication failed=L'authentification a �chou�
Recipient not found=Le destinataire est inconnu
Attachment not found=La pi�ce-jointe est introuvable
Attachment open failure=Erreur lors de l'ouverture de la pi�ce-jointe
Insufficient memory=Trop peu de m�moire
Message text too large=Le texte du message est trop long
Too many attachments=Trop de pi�ces-jointes
Too many recipients=Trop de destinataires
User abort=Interruption par l'utilisateur
Connection required=Connexion n�cessaire
Invalid host=Nom d'h�te incorrect
E-mail header incomplete=Ent�te de message incomplet
Connection to SMTP server failed=Impossible d'�tablir une connexion avec le serveur
SMTP
Sending E-mail=Envoi de l'e-mail en cours
Connecting=Connexion en cours
// report submit
***Submit To Lavalys=Kuldes a Lavalysnak
***Submit To &Lavalys=Kuldes a &Lavalysnak
***Submit Report To Lavalys=Riport kuldese a Lavalysnak
***Submit Report To &Lavalys=Riport kuldese a &Lavalysnak
***Your &name:=Az On &neve:
***Your &e-mail address:=Az On &e-mail cime:
// page descs
Computer description, system summary=Description de l'ordinateur, r�sum� de la
configuration syst�me
System summary=R�sum� de la configuration syst�me
Computer and domain name information=Nom et domaine de l'ordinateur
Desktop Management Interface information=Information de l'interface de gestion
(DMI)
***IPMI event log and sensor information=IPMI esemenynaplo es erzekelo informacio
Overclock information=Informations sur le surcaden�age
Power management information=Informations sur la gestion de l'�conomie d'�nergie
***Portable computer related information=Hordozhato szamitogepekkel kapcsolatos
informaciok
System temperature, voltage values, cooling fans information=Informations sur la
temp�rature syst�me, les voltages et les ventilateurs
Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Disques durs, CD/DVD et informations
SMART
Storage controllers and devices list=Liste des contr�leurs de disque et des
p�riph�riques de stockage
Logical drives information=Informations sur les disques logiques
Physical drives information, partitions list=Informations sur les disques
physiques, liste des partitions
CD & DVD drives information=Informations sur les p�riph�riques CD et DVD
ASPI SCSI devices list=Liste des p�riph�riques ASPI SCSI
ATA hard disks information=Informations sur les disques durs ATA
SMART hard disk health information=Informations SMART sur l'�tat des disques durs
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informations sur les
imprimantes et liste des p�riph�riques PCI, AGP, PnP, USB et PCMCIA
Devices installed in the system=P�riph�riques install�s
PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Liste des
p�riph�riques PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA et des ports s�rie et parall�le
PCI and AGP devices list=Liste des p�riph�riques PCI et AGP
***USB controllers and devices list=USB vezerlok es eszkozok listaja
Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Liste des ressources utilis�es par
les p�riph�riques (IRQ, DMA, port, adresse m�moire)
Keyboard, mouse, game controllers information=Informations sur le clavier, la
souris et les contr�leurs de jeu
Local and network printers list=Liste des imprimantes locales et r�seau
Database, BDE, ODBC information=Informations sur les bases de donn�es, BDE et ODBC
Database drivers list=Liste des pilotes de bases de donn�es
BDE drivers list=Liste des pilotes BDE
ODBC drivers list=Liste des pilotes ODBC
ODBC data sources list=Liste des sources de donn�es ODBC
// tips
Problems & Suggestions=Probl�mes et suggestions
Suggestion=Suggestion
Problem=Probl�me
Fault=Erreur
This may cause performance penalty.=Cela peut entra�ner une d�gradation des
performances.
Disk free space is only %d%% on drive %s.=L'espace libre sur %s est seulement de %d
%%.
No CPU L2 cache found.=Aucun cache de niveau 2 trouv� sur le CPU.
Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bogue
FDIV trouv� sur le processeur Pentium ! Veuillez contacter Intel pour assistance.
Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=La plupart des jeux 3D
tournent mieux avec au moins 256 Ko de cache de niveau 2.
Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Les jeux 3D les plus r�cents
peuvent requ�rir un processeur d'une fr�quence de 1 Ghz au minimum.
For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Pour des
performances optimales, Windows 9x requiert un processeur d'une fr�quence de 100
Mhz au minimum.
For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Pour des
performances optimales, Windows 2000 et ses successeurs recommandent un processeur
d'une fr�quence de 300 Mhz au minimum.
MMX is not supported.=MMX n'est pas g�r� sur ce syst�me.
SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for
SSE.=SSE n'est pas g�r� sur ce syst�me. Mettez � jour votre processeur pour tirer
parti des extensions SSE dans les applications qui les utilisent.
Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become
difficult.=Moins de 3 slots m�moire ont �t� trouv�s. Ajouter de la m�moire syst�me
pourrait �tre difficile.
You have less than 32 MB system memory installed.=Vous avez moins de 32 Mo de
m�moire syst�me.
Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum
performance.=Les syst�mes d'exploitation modernes requi�rent au moins 128 Mo de
m�moire syst�me pour des performances optimales.
3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Les
jeux 3D peuvent n�cessiter au moins 256 Mo de m�moire syst�me pour des performances
optimales.
Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum
performance.=Les fonctions serveur peuvent demander au moins 256 Mo de m�moire
syst�me pour des performances optimales
Install more system memory to improve applications performance.=Installez davantage
de m�moire syst�me pour am�liorer les performances des applications.
Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=Le chipset de la carte
m�re ne peut pas mettre en cache la totalit� de la m�moire syst�me.
Motherboard chipset cannot handle more memory.=Le chipset de la carte m�re ne peut
pas g�rer davantage de m�moire.
External cache is asynchronous.=Le cache externe est asynchrone.
External cache is disabled.=Le cache externe est d�sativ�.
Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=La
m�moire est lente (type FPM / EDO / BEDO). Utilisez plut�t de la SDRAM ou RDRAM si
possible.
Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Les jeux 3D modernes
n�cessitent l'utilisation de m�moire rapide (DDR SDRAM / RDRAM).
AGP is disabled.=AGP est d�sactiv�.
AGP aperture size is more than half of the system memory size.=La taille de la
fen�tre AGP est sup�rieure � la moiti� de la m�moire syst�me.
Current AGP speed is lower than maximum supported.=La vitesse AGP courante est
inf�rieure � la vitesse maximum g�r�e sur ce syst�me.
System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le BIOS syst�me a
plus de 2 ans. Mettez-le � jour si n�cessaire.
Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=Le BIOS vid�o a plus
de 2 ans. Mettez-le � jour si n�cessaire.
Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=Il n'y a qu'un seul
CPU install�, vous devriez utiliser plut�t un HAL monoprocesseur.
Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=Votre
syst�me semble convenir � l'utilisation de Windows 2000+. Vous devriez songer � le
mettre � jour.
Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=Votre
syst�me semble convenir � l'utilisation de Windows 98/Me. Vous devriez songer � le
mettre � jour.
Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=Le
Service Pack install� n'est pas � jour. Le Service Pack 5+ est recommand� sous
Windows NT.
Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve
performance.=Windows a �t� lanc� il y a plus de 10 jours. Red�marrer votre
ordinateur pourrait am�liorer les performances du syst�me.
Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=La version
d'Internet Explorer install�e n'est pas � jour. La version 5.0 minimum est
recommand�e.
DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX n'est pas
install�. Les applications et les jeux modernes le requi�rent.
DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX n'est pas � jour.
Les jeux modernes peuvent avoir besoin de DirectX 7+.
Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better
performance.=Il y a moins de 4 Mo de m�moire vid�o install�s. Mettez � jour votre
carte vid�o pour obtenir de meilleures performances.
Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Les jeux 3D modernes
recommandent d'avoir un minimum de 32 Mo de m�moire vid�o.
Increase resolution for better visual quality.=Augmentez la r�solution pour
am�liorer la qualit� visuelle.
Increase color depth for better visual quality.=Augmentez le nombre de couleurs
maximum pour am�liorer la qualit� visuelle.
Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certaines applications
donnent des performances optimales en mode graphique 32 bits.
Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for
it.=L'utilisation de grosses polices peut entra�ner des probl�mes d'affichage dans
certaines applications.
At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic (CRT) displays.=Un
rafra�chissement vertical d'au moins 85 Hz est recommand� pour la plupart des
moniteurs (sauf �crans plats/LCD).
Enable IP header compression to increase network speed.=Activez la compression
d'ent�te IP pour augmenter les performances du r�seau.
Enable software compression to increase network speed.=Activez la compression
logicielle pour augmenter les performances du r�seau.
32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le rendu 32 bits
n'est pas g�r� sur ce syst�me. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer n'est pas g�r� sur
ce syst�me. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bits
n'est pas g�r� sur ce syst�me. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=Le filtrage
anisotropique n'est pas g�r� sur ce syst�me. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir
besoin.
Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Les Stencil
Buffers ne sont pas g�r�s sur ce syst�me. Les jeux 3D modernes peuvent en avoir
besoin.
Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=La
technique � Hardware Transform & Lighting � n'est pas g�r�e sur ce syst�me. Les
jeux 3D modernes peuvent en avoir besoin.
// preferences
Long Pages=Longues pages
Security Grade=Niveau de s�curit�
New Item=Nouvel �l�ment
Modify Item=Modifier un �l�ment
General=G�n�ral
Stability=Stabilit�
Layout=Arrangement
Security=S�curit�
Report Look=Type du rapport
Schedule=Horaire
E-mail=E-mail
Database=Base de donn�es
***Content Filtering=Tartalom szures
Remote Features=Fonctionnalit�s distantes
Custom Components=Composants personnalis�s
Asset Profile=Profil
Custom Programs=Programmes personnalis�s
File Scanner=Analyseur de fichiers
***File Scanner Filter=Fajlkereso szuro
Name:=Nom :
Size:=Taille :
Color:=Couleur :
Style:=Style :
Colors=Couleurs
Bold=Gras
Italic=Italique
"&To:" address:=&Destinataire :
"&Cc:" address:=Copie car&bone :
"&Bcc:" address:=Copie &cach�e :
Embed T&XT reports to e-mail body=Inclure les rapports T&XT dans le corps du
message
&Display name:=Nom d'&affichage :
Ser&ver:=Ser&veur :
S&MTP port:=Port S&MTP:
***Use SMTP &authentication:=SMTP h&itelesites hasznalata:
&Internet:=&Internet :
&Local folder:=&Dossier local :
Modify=Modifier
&Modify=&Modifier
&All=&Tous
Author=Auteur
&Default=D�&faut
***Select folder:=Mappa kivalasztasa:
Select output folder:=Veuillez choisir le dossier de sortie :
Select local folder:=Veuillez choisir le dossier local :
Select report folder:=Veuillez choisir le dossier des rapports :
Select BULK INSERT folder:=Veuillez s�lectionner le dossier pour insertion en masse
:
Confirm Item Delete=Confirmation de suppression de l'�l�ment
Are you sure you want to delete '%s'?=D�sirez-vous vraiment supprimer '%s' ?
Confirm Multiple Item Delete=Confirmation de suppression des �l�ments
Are you sure you want to delete these %d items?=D�sirez-vous vraiment supprimer ces
%d �l�ments ?
P&rovider:=&Fournisseur :
Data &source:=&Source :
Data&base:=&Base :
&Driver:=&Pilote :
&User:=&Utilisateur :
&Password:=&Mot de passe :
Use &Windows authentication=Utiliser l'authentification &Windows
Use &automatic identity increment=Utiliser un incr�ment d'identit� &automatique
Use &MySQL optimization (requires MySQL 3.22.5 or later)=Utiliser les optimisations
&MySQL (MySQL > 3.22.5)
Use BU&LK INSERT (requires a network folder with write permission)=Utiliser
l'insertion en &masse (requiert un dossier r�seau avec autorisation d'�criture)
BULK INSERT &folder:=&Dossier pour insertion en masse :
Not a UNC path=Ce n'est pas un chemin UNC
Select Database File=Veuillez s�lectionner le fichier de base de donn�es
Test=Tester
&Test=&Tester
C&onfigure=C&onfigurer
Filter:=Filtre :
***Filter by file name:=Szures fajlnev alapjan:
&All files=&Tous les fichiers
&Executable files=Fichiers &ex�cutables
&DLL files=Fichiers &DLL
A&udio files=Fichiers &audio
&Video files=Fichiers &vid�o
&Misc files:=Fichiers d&ivers :
// info menu
Report=Rapport
***Buy Now=Vasarlas
Remarks=Commentaires
Computer=Ordinateur
Computer:=Ordinateur :
Motherboard=Carte m�re
Operating System=Syst�me d'exploitation
Server=Serveur
Display=Moniteur
Multimedia=Multim�dia
Storage=Stockage
Input=Entr�e
Network=R�seau
Devices=P�riph�riques
Software=Logiciels
Config=Configuration
Misc=Divers
Benchmark=Performances
Audit=Audit
// custom variables
&Registry entry=&Entr�e de la base de registre
&Environment variable=&Variable d'environnement
Line of text &file=&Ligne du fichier texte
File=Fichier
Line number=Num�ro de ligne
// info menuitems
Summary=R�sum�
Computer Name=Nom du syst�me
CPU=Processeur
Memory=M�moire
Chipset=Chipset
Overclock=Overclock
Power Management=�conomie d'�nergie
***Portable Computer=Hordozhato szamitogep
***Portable Computers=Hordozhato szamitogepek
Sensor=Sonde
Windows=Fen�tres
Processes=Processus
System Drivers=Pilotes syst�me
Services=Services
AX Files=Fichiers AX
DLL Files=Fichiers DLL
UpTime=Temps de fonctionnement
Share=Partages
Opened Files=Fichiers ouverts
Account Security=S�curit� des comptes
Logon=Connexion
Users=Utilisateurs
Local Groups=Groupes locaux
Global Groups=Groupes globaux
Windows Video=Vid�o Windows
PCI / AGP Video=Vid�o PCI/AGP
GPU=GPU
***GPU1=GPU1
***GPU2=GPU2
***GPU3=GPU3
***GPU4=GPU4
***GPU5=GPU5
***GPU6=GPU6
***GPU7=GPU7
***GPU8=GPU8
Monitor=Moniteur
Desktop=Bureau
Multi-Monitor=Multi-moniteurs
***Video Modes=Videomodok
Fonts=Polices
Windows Audio=Audio Windows
PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
Audio Codecs=Codecs audio
Video Codecs=Codecs vid�o
Windows Storage=Stockage Windows
Logical Drives=Disques logiques
Physical Drives=Disques physiques
SMART=SMART
Keyboard=Clavier
Mouse=Souris
Game Controller=Contr�leurs de jeu
Windows Network=R�seau Windows
PCI / PnP Network=R�seau PCI/PnP
Net Resources=Ressources r�seau
Internet=Internet
Routes=Routes
IE Cookie=Cookies IE
Browser History=Historique du navigateur
DirectX Files=Fichiers DirectX
DirectX Video=Vid�o DirectX
DirectX Sound=Son DirectX
DirectX Music=Musique DirectX
DirectX Input=Entr�e DirectX
DirectX Network=R�seau DirectX
Windows Devices=P�riph�riques Windows
Physical Devices=P�riph�riques physiques
Device Resources=Ressources des p�riph�riques
Printers=Imprimantes
Auto Start=D�marrage automatique
Scheduled=T�ches programm�es
Installed Programs=Programmes install�s
Licenses=Licences
Windows Update=Mise � jour de Windows
Anti-Virus=Antivirus
File Types=Types de fichiers
***Windows Security=Windows biztonsag
***Firewall=Tuzfal
***Windows Firewall=Windows tuzfal
***Anti-Spyware=Anti-Spyware
***Anti-Trojan=Anti-trojai
Regional=Param�tres r�gionaux
Environment=Environnement
Control Panel=Panneau de configuration
Recycle Bin=Poubelle
System Files=Fichiers syst�me
System Folders=Dossiers syst�me
Event Logs=Journaux syst�me
Database Drivers=Pilotes de bases de donn�es
BDE Drivers=Pilotes BDE
ODBC Drivers=Pilotes ODBC
ODBC Data Sources=Sources de donn�es ODBC
Memory Read=Lecture en m�moire
Memory Write=�criture en m�moire
***Memory Copy=Memoria masolas
Memory Latency=Latence de la m�moire
// column captions
Page=Page
Field=Champ
Value=Valeur
Type=Type
Class=Classe
Process Name=Nom du processus
Process File Name=Nom de fichier du processus
Used Memory=M�moire utilis�e
Used Swap=Swap utilis�
Window Caption=Titre de la fen�tre
Driver Name=Nom du pilote
Driver Description=Description du pilote
State=�tat
Service Name=Nom du service
Service Description=Description du service
Account=Compte
AX File=Fichier AX
DLL File=Fichier DLL
Protected File=Fichier prot�g�
Share Name=Nom du partage
Remark=Commentaire
Local Path=Chemin local
User=Utilisateur
Path=Chemin
Full Name=Nom complet
Logon Server=Serveur de connexion
Group Name=Nom du groupe
Device Description=Description du p�riph�rique
Device Type=Type du p�riph�rique
Monitor Name=Nom du moniteur
Device ID=Identifiant du p�riph�rique
Primary=Primaire
Upper Left Corner=Coin en haut � gauche
Bottom Right Corner=Coin en bas � droite
Device=P�riph�rique
Driver=Pilote
Drive=Disque
Drive Type=Type de disque
Volume Label=Nom de volume
File System=Syst�me de fichiers
Volume Serial=Num�ro de s�rie du volume
Total Size=Taille totale
Used Space=Espace utilis�
Free Space=Espace disponible
% Free=% libre
Drive #%d=Disque n�%d
Partition=Partition
Partitions=Partitions
Partition Type=Type de partition
Start Offset=Offset de d�marrage
Partition Length=Taille de la partition
Active=Active
Persistent=Persistente
Model ID=Identifiant du mod�le
Host=H�te
Model=Mod�le
Extra Information=Informations suppl�mentaires
Revision=R�vision
Attribute Description=Description de l'attribut
Threshold=Seuil
Worst=Pire valeur
Data=Donn�es
Network Adapter Description=Description de l'adaptateur r�seau
Device Name=Nom du p�riph�rique
Clock=Horloge
Processor Identifier=Identifiant du processeur
Processor Name=Nom du processeur
Account ID=Identifiant du compte
Default=Par d�faut
Account Type=Type de compte
Account Name=Nom du compte
***Creation Time=Letrehozas ideje
Last Access=Dernier acc�s
***Last Access Time=Utolso hozzaferes ideje
***Last Modification=Utolso modositas
***Last Modification Time=Utolso modositas ideje
Resource=Ressources
Printer Name=Nom de l'imprimante
Start From=D�marrer �
Application Description=Description de l'application
Application Command=Commande de l'application
Task Name=Nom de la t�che
Program=Programme
Inst. Size=Taille
Inst. Date=Date
File Name=Nom du fichier
File Size=Taille du fichier
Extension=Extension
File Type Description=Description du type de fichiers
Content Type=Type de contenu
Variable=Variable
Items Size=Taille des �l�ments
Items Count=Nombre d'�l�ments
Space %=% d'espace
Driver File Name=Nom de fichier du pilote
File Extensions Supported=Extensions de fichiers g�r�es
Data Source Name=Nom de la source de donn�es
Data Source Description=Description de la source de donn�es
System Folder=Dossier syst�me
Identifier=Identifiant
Read Speed=Vitesse de lecture
Write Speed=Vitesse d'�criture
***Copy Speed=Masolasi sebesseg
***Score=Pontszam
Log Name=Nom du journal
Event Type=Type d'�v�nement
***Event Data=Esemeny adatok
Category=Cat�gorie
Generated On=G�n�r� le
Source=Source
Font Family=Famille de polices
Style=Style
Character Set=Encodage
Char. Size=Taille des caract�res
Char. Weight=Poids des caract�res
Software Description=Description du logiciel
Software Version=Version du logiciel
Virus Database Date=Mise � jour des signatures
***Database Date=Adatbazis datuma
Known Viruses=Virus connus
Pixel=Pixel
Line=Ligne
Rectangle=Rectangle
Ellipse=Ellipse
Text=Texte
Rating=Note
Language=Langage
Component=Composant
Computers=Ordinateurs
Net Destination=R�seau de destination
Netmask=Masque de sous-r�seau
Metric=M�trique
***OSD Item=OSD elem
***OSD Items=OSD elemek
***Sidebar Item=Oldalsav elem
***Sidebar Items=Oldalsav elemek
***LCD Item=LCD elem
***LCD Items=LCD elemek
// treeview content
System=Syst�me
Chassis=Ch�ssis
***Chassis #%d=%d. burkolat
Memory Controller=Contr�leur m�moire
Processors=Processeurs
Caches=Caches
Memory Modules=Modules m�moire
Memory Devices=P�riph�riques m�moire
System Slots=Slots syst�me
Port Connectors=Connecteurs de ports
On-Board Devices=P�riph�riques int�gr�s
***Power Supplies=Tapegysegek
***Management Devices=Menedzsment eszkozok
***IPMI Devices=IPMI eszkozok
// listview value
Yes=Oui
No=Non
Supported=G�r�
Not Supported=Non g�r�
***Required=Szukseges
***Not Required=Nem szukseges
Enabled=Activ�
***Enabled (Quiet Mode)=Engedelyezve (Csendes uzemmod)
Disabled=D�sactiv�(e)
***Infinite=Vegtelen
None=Aucun(e)
Unknown=Inconnu
Built-In=Int�gr�
day=jour
days=jours
hour=heure
hours=heures
min=mn
sec=s
bytes=octets
char=caract�re
chars=caract�res
item=�l�ment
items=�l�ments
attempt=essai
attempts=essais
million=million(s)
million bytes=million(s) d'octets
No Quota=Aucun quota
Not Installed=Non install�
Not Specified=Non sp�cifi�
Not Specified (IE Default)=Non sp�cifi�, valeur par d�faut de IE
Normal=Normal
Reduced=R�duit
Extended=�tendu
Hidden=Cach�
Minimized=Minimis�
Maximized=Maximis�
Stopped=Stopp�
Starting=D�marrage en cours
Stopping=Arr�t en cours
Running=Lanc�
Continuing=En cours
Pausing=Pause demand�e
Paused=En pause
%s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s sec (%s jours, %s heures, %s min, %s
sec)
Kernel Driver=Pilote du noyau
File System Driver=Pilote du syst�me de fichiers
Own Process=Processus propre
Share Process=Processus partag�
Local Disk=Disque local
Network Drive=Disque r�seau
Removable Disk=Disque amovible
RAM Disk=Disque virtuel en m�moire
vendor-specific=sp�cifique au vendeur
OK: Always passes=OK (fonctionnera toujours)
Fail: Always fails=Erreur (�chouera toujours)
OK: Value is normal=OK (la valeur est normale)
Advisory: Usage or age limit exceeded=Avertissement : utilisation ou limite d'�ge
d�pass�e
Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=Avertissement : une perte de
donn�es imminente est pr�dite par le sous-syst�me mat�riel (PFA)
Left=Gauche
Right=Droite
Connected=Connect�
Disconnected=D�connect�
Not Connected=Non connect�
Present=Pr�sent
Not Present=Non pr�sent
Dynamic=Dynamique
Personal=Personnel
Confidential=Confidentiel
Streamer=Gestionnaire de flux
Processor=Processeur
WORM Drive=Lecteur WORM
Scanner=Scanner
Optical Drive=Lecteur optique
Comm. Device=P�riph�rique de communication
Other Peripheral=Autre p�riph�rique
Host Adapter=Carte h�te
Entire Network=Tout le r�seau
Mail=Messages
News=Nouvelles
Other=Autre
Empty=Vide
In Use=Utilis�
Short=Court
Long=Long
Safe=En s�ret�
Information=Information
Warning=Avertissement
Critical=Critique
Non-recoverable=Irr�m�diable
Not Determinable=Ind�terminable
APM Timer=Horloge APM
Modem Ring=Sonnerie du modem
LAN Remote=LAN distant
Power Switch=Bouton marche/arr�t
AC Power Restored=Courant de secteur alternatif disponible � nouveau
Tower=Tour
Mini Tower=Mini-tour
Desktop Case=Bo�tier standard
Low Profile Desktop=Petit bo�tier
Internal=Interne
External=Externe
Hardware=Mat�riel
Input Port=Port d'entr�e
Output Port=Port de sortie
Exclusive=Exclusif
Shared=Partag�
Undetermined=Ind�termin�
Portrait=Portrait
Landscape=Paysage
Not yet run=Non encore lanc�
No more runs=N'est plus lan�able
Not scheduled=Non programm�
Terminated=Termin�
No valid triggers=Aucun d�clencheur valide
No event trigger=Aucun �v�nemnet d�clencheur
Charging=En cours de charge
***Discharging=Merules alatt
***Rechargeable=Ujratoltheto
***Nonrechargeable=Nem ujratoltheto
Battery=Batterie
No Battery=Aucune batterie
AC Line=Courant de secteur alternatif
Low Level=Niveau bas
High Level=Niveau haut
Critical Level=Niveau critique
+Metric=+M�trique
U.S.=�tats-Unis
Folder=Dossier
Week %d=Semaine %d
DMI information may be inaccurate or corrupted=Les informations DMI peuvent �tre
erron�es ou corrompues
Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=L'exactitude des informations DMI ne peut
�tre garantie
The above statistics are based on System Event Log entries=Les statistiques ci-
dessus sont bas�es sur les �v�nements du journal Syst�me
This computer=Cet ordinateur
Application=Application
Event=�v�nement
Event Properties=Propri�t�s de l'�v�nement
Event ID=Identifiant de l'�v�nement
Update=Mise � jour
Service Pack=Service Pack
Report Disabled=Rapport d�sactiv�
%s (%s free)=%s (%s libre)
Not shared=Non partag�
Always=Toujours
Internal Cache=Cache interne
External Cache=Cache externe
Raster Display=Affichage Raster
Mono=Mono
Stereo=St�r�o
%d-bit=%d bits
%s KB=%s Ko
%s MB=%s Mo
%s GB=%s Go
%s Hz=%s Hz
%s kHz=%s KHz
%s MHz=%s MHz
Latency=Latence
// listview field
Purchase ID=Num�ro d'achat
Date of Purchase=Date d'achat
Value of Purchase=Valeur d'achat
Date of Last Repair=Date de la derni�re r�paration
Value of Last Repair=Valeur de la derni�re r�paration
Department=D�partement
Owner's Name=Nom du propri�taire
Owner's Phone Number=T�l�phone du propri�taire
User's Name=Nom de l'utilisateur
User's Phone Number=T�l�phone de l'utilisateur
User Name=Nom de l'utilisateur
Logon Domain=Domaine de connexion
Date / Time=Date / Heure
Report File=Fichier rapport
***User Account Control=Felhasznaloi fiokok felugyelete
***System Restore=Rendszer-visszaallitas
CPU Type=Type de processeur
CPU Cooler=Ventilateur CPU
CPU2 Cooler=Ventilateur CPU2
System Cooler=Refroidisseur syst�me
Motherboard Name=Nom de la carte m�re
Motherboard Chipset=Chipset de la carte m�re
System Memory=M�moire syst�me
BIOS Type=Type de BIOS
Communication Port=Port de communication
Video Adapter=Carte vid�o
3D Accelerator=Acc�l�rateur 3D
Audio Adapter=Carte audio
Floppy Drive=Lecteur de disquettes
Disk Drive=Disque dur
Network Adapter=Carte r�seau
Peripherals=P�riph�riques
PCI Device=P�riph�rique PCI
PnP Device=P�riph�rique PnP
AGP Device=P�riph�rique AGP
USB Device=P�riph�rique USB
Printer=Imprimante
Custom Variables=Variables personnalis�es
Custom Variable #%d=Variable personnalis�e num�ro %d
FireWire Controller=Contr�leur FireWire
Infrared Controller=Contr�leur infrarouge
USB1 Controller=Contr�leur USB1
USB2 Controller=Contr�leur USB2
IDE Controller=Contr�leur IDE
AGP Controller=Contr�leur AGP
PCI Express Controller=Contr�leur PCI Express
SCSI/RAID Controller=Contr�leur SCSI/RAID
***Storage Controller=Hattertar vezerlo
***Clock Rate=Orajel
***Multiprocessors / Cores=Multiprocesszorok / Magok
***CAL Version=CAL verzio
***Memory Properties=Memoria tulajdonsagok
***CAL Extensions=CAL bovitmenyek
Country/Region=Pays/R�gion
Country Name (Native)=Nom du pays (nom local)
Country Name (English)=Nom du pays (en anglais)
Country Name (ISO 3166)=Nom du pays (ISO 639)
Country Code=Code pays
Currency=Monnaie
Currency Name (Native)=Nom de la monnaie (nom local)
Currency Name (English)=Nom de la monnaie (en anglais)
Currency Symbol (Native)=Symbole de la monnaie (symbole local)
Currency Symbol (ISO 4217)=Symbole de la monnaie (ISO 4217)
Currency Format=Format d'�criture
Negative Currency Format=Format d'�criture (valeurs n�gatives)
Formatting=�criture
Time Format=Format de l'heure
Short Date Format=Format de date court
Long Date Format=Format de date long
Number Format=Format des nombres
Negative Number Format=Format des nombres (valeurs n�gatives)
List Format=Format de liste
Native Digits=Chiffres natifs
Months=Mois
Native Name for January=Nom local pour � Janvier �
Native Name for February=Nom local pour � F�vrier �
Native Name for March=Nom local pour � Mars �
Native Name for April=Nom local pour � Avril �
Native Name for May=Nom local pour � Mai �
Native Name for June=Nom local pour � Juin �
Native Name for July=Nom local pour � Juillet �
Native Name for August=Nom local pour � Ao�t �
Native Name for September=Nom local pour � Septembre �
Native Name for October=Nom local pour � Octobre �
Native Name for November=Nom local pour � Novembre �
Native Name for December=Nom local pour � D�cembre �
Native Name for Month #13=Nom local pour le mois n�13
Miscellaneous=Divers
Calendar Type=Type de calendrier
Default Paper Size=Taille par d�faut du papier
Measurement System=Syst�me de mesure
Are you sure you want to remove all computers from audit?=Confirmez-vous que vous
d�sirez retirer tous les syst�mes de l'audit ?
Lavalys does not provide official support for this freeware product=Lavalys ne
fournit pas de support officiel pour ce produit gratuit
AMD Brand ID=Identifiant AMD
64-bit x86 Extension=Extensions 64 bits x86
***Hardware Random Number Generator=Hardveres veletlenszam generator
***Processor Serial Number=Processzor sorozatszam
***Temperature Sensing Diode=Homero dioda
&Title:=&Titre :
Report &title:=Titre du &rapport :
***This page is outdated! Press 'Refresh' button to update it=Az oldal frissitesre
szorul! Nyomja meg a 'Frissites' gombot!
// alerting
***EVEREST Alert=EVEREST riasztas
***Alert=Riasztas
***Alerting=Riasztas
***&Alerting:=&Riasztas:
***Alert Methods=Riasztasi modok
***Alert Trigger=Riasztasi esemeny
***Alert Triggers=Riasztasi esemenyek
***Alert Item=Riasztasi elem
***Alert Description=Riasztas leirasa
***&Number of minutes between checking for alerts:=&Riasztasi ellenorzesek kozott
eltelt ido (perc):
***N&umber of hours between sending repetitive alerts:=&Varakozas a riasztas
ismetleseig (ora):
***Store system configuration details in:=Rendszer-konfiguracios adatok tarolasi
helye:
***TEMP folder of the logged-on user=Az aktualis felhasznalo TEMP mappaja
***Root folder of the system drive=A rendszermeghajto fokonyvtara
***Display an alert &window=Figyelmezteto &ablak megjelenitese
***&Shut down the computer=&Szamitogep leallitasa
***Send an &e-mail to:=&E-mail kuldese az alabbi cimre:
***Send an entry to a log &server:=Bejegyzes kuldese az alabbi naplozo&szerverre:
***Send a Windows &message to:=Win&dows uzenet kuldese az alabbi szamitogepre:
***Write to a &TXT log file:=Bejegyzes irasa az alabbi &TXT naplofajlba:
***Write to a &HTML log file:=Bejegyzes irasa az alabbi &HTML naplofajlba:
***Note: Don't forget to configure e-mail sending options on the E-mail page!=Ne
felejtse el beallitani az e-mail kuldesi opciokat az E-mail oldalon!
***Select Log File=Naplofajl kivalasztasa
***Trigger Description=Esemeny leirasa
***Alert when:=Riasztas, amikor:
***Value is &below:=Az ertek &kisebb, mint:
***Value is &above:=Az ertek &nagyobb, mint:
// sensor icons
***Sensor Icon=erzekelo ikon
***Sensor Icons=erzekelo ikonok
***Sensor Icon, OSD=Erzekelo ikon, OSD
***Hardware Monitoring=Hardverfigyeles
***Icons, OSD=Ikonok, OSD
***Vista Sidebar=Vista oldalsav
***Logging=Naplozas
***External Applications=Kulso alkalmazasok
***Icon Text=Ikon szoveg
***OSD Text=OSD szoveg
***Sidebar Text=Sidebar szoveg
***Icon &background color:=Ikon &hatterszin:
***Icon &text color:=Ikon &szovegszin:
***&Label:=&Cimke:
***&Font name:=&Betutipus:
***OSD &font name:=OSD &betutipus:
***&OSD text color:=&OSD szovegszin:
***&Text color:=S&zovegszin:
***Text &size:=&Szovegmeret:
***O&SD text size:=OS&D szovegmeret:
***Display temperatures in &Fahrenheit=Homersekletek megjelenitese &Fahrenheit
fokban
***Degree symbol:=Hofok szimbolum:
***Display &icons on OSD panel=&Ikonok megjelenitese az OSD panelen
***&Display labels on OSD panel (e.g. "Motherboard")=&Cimkek megjelenitese az OSD
panelen (pl. "Alaplap")
***&Align items to the right=&Elemek jobbra igazitasa
***&Keep OSD the topmost window (always on top)=&Az OSD panel legyen a legfelso
ablak (mindig lathato)
***OSD panel &background color:=OSD panel &hatterszine:
***&Background color:=&Hatterszin:
***OSD panel &transparency:=OSD panel a&tlatszosaga:
***&Decimal digits for voltage values:=Feszultseg ertekek &decimalis jegyeinek
szama:
***D&ecimal digits for clock speeds:=Orajelek d&ecimalis jegyeinek szama:
***T&ransparent=a&tlatszo
***"Se&nsor" page:="Er&zekelo" oldal:
***"&GPU" page:="&GPU" oldal:
***&Sensor icons:=E&rzekelo ikonok:
***&Vista Sidebar:=&Vista Sidebar:
***LC&D:=LC&D:
***&OSD panel:=&OSD panel:
***&Log file:=&Naplofajl:
***E&xternal applications:=&Kulso alkalmazasok:
***S&how sensor icons=E&rzekelo ikonok megjelenitese
***Show OSD pa&nel=OSD pa&nel megjelenitese
***&Enable Vista Sidebar support=Vista Sidebar tamogatas &engedelyezese
***S&how header=Fejlec megjeleni&tese
***&Display labels on Sidebar (e.g. "Motherboard")=&Cimkek megjelenitese az
Oldalsavon (pl. "Alaplap")
***&Use HKLM in Registry=H&KLM hasznalata a Regisztracios adatbazisban
***Black=Fekete
***Blue=Kek
***Dark Blue=Sotetkek
***Dark Green=Sotetzold
***Gold=Arany
***Gray=Szurke
***Green=Zold
***Orange=Narancs
***Red=Voros
***Silver=Ezust
***White=Feher
***&Enable Logitech keyboard LCD support=Logitech billentyuzet LCD tamogatas
&engedelyezese
***LCD &background color:=LCD &hatterszin:
***Page 1=1. oldal
***Page 2=2. oldal
***Page 3=3. oldal
***Page 4=4. oldal
***New &Item=Uj &elem
***New &BMP=Uj &BMP
***Label=Cimke
***New Label=Uj cimke
***New &Label=Uj &cimke
***Modify Label=Cimke modositasa
***Mo&ve Up=&Fel
***Move Do&wn=&Le
***Label and value &separator:=Cimke es ertek &elvalaszto:
***Align &to the right=&Jobbra igazitas
***Show &unit (e.g. Celsius, RPM, Volt)=&Mertekegyseg megjelenitese (pl. Celsius,
RPM, Volt)
***Automatic=Automatikus
***&Automatic=&Automatikus
***&Custom:=&Egyeni:
***Hard Disk #%d=%d. merevlemez
***Log sensor readings to &HTML log file:=Szenzor ertekek naplozasa &HTML fajlba:
***Log sensor readings to CS&V log file:=Szenzor ertekek naplozasa &CSV fajlba:
***&Log started and stopped processes=&Indulo es leallo folyamatok naplozasa
***Processes started:=Indult folyamatok:
***Processes stopped:=Leallt folyamatok:
***Enable shared &memory=&Megosztott memoria engedelyezese
***Enable writing sensor values to &Registry=Szenzor ertekek &Regisztracios
adatbazisba irasa
***Enable writing sensor values to &WMI=Szenzor ertekek &WMI-ba irasa
// remote control
***&Dithering:=&Szinmelyseg csokkentese:
***&User interface effects:=Felhasznaloi felulet &hatasok:
***Desktop &wallpaper:=Asztal &tapeta:
***Desktop &resolution:=Asztal &felbontas:
***Desktop &color depth:=Asztal szin&melyseg:
***Ign&ore all inputs (view only)=&Bevitel tiltasa (csak megfigyeles)
// IPMI page
***IPMI System Event Log=IPMI rendszer esemenynaplo
***IPMI Sensor=IPMI erzekelo
// tray icon
***&Open EVEREST=EVEREST &megnyitasa
***&Hide Main Window=Program ablak &elrejtese
***&Hide Sensor Icons=Erzekelo ikonok &elrejtese
***&Hide OSD Panel=OSD panel &elrejtese
// Multi-GPU
***CrossFire Status=CrossFire allapota
***SLI Status=SLI allapota
***CrossFire Video Adapters=CrossFire videokartyak
***SLI Connector=SLI-csatlakozo
***SLI GPUs=SLI GPU-k szama
// license dialogs
***Lavalys Website=Lavalys weboldal
***Product Website=A termek weboldala
***Online Documentation=Online dokumentacio
***Please check the program's online documentation for details.=Bovebb informaciot
a szoftver online dokumentaciojaban talalhat.
***This program is not free. It is an evaluation of copyrighted software.=Ez a
program nem ingyenes. Ez egy copyright altal vedett szoftver probaverzioja.
***If you use it beyond the %d-days evaluation period, you are expected to register
it with the author.=Amennyiben a %d napos probaidoszak utan is hasznalni kivanja, a
szoftver megvasarlasara lesz szukseg.
***You have %d days left of your trial period.=Meg %d nap van hatra az on
probaidoszakabol.
***Your evaluation period is over.=Az on probaidoszaka veget ert.
***If you believe this message is an error, please contact Lavalys Licensing
Department at the following e-mail address:=Amennyiben ugy veli, hogy ez az uzenet
hibasan jelent meg, lepjen kapcsolatba a Lavalys Licenc Kozponttal az alabbi e-mail
cimen:
***If it is not the case, please consider to register the product with the author,
or simply remove it from your computer.=Kerem, fontolja meg a szoftver
megvasarlasat, vagy tavolitsa el azt a szamitogeperol.
***Your registration is corrupted. Please enter your product key again.=Az on
regisztracioja megserult. Kerem, irja be ujra a termekkulcsot.
***You can find your product key in your license e-mail.=Termekkulcsat a licenc e-
mailben talalhatja meg.
***For support, please contact Lavalys Licensing Department at the following e-mail
address:=Technikai segitseget a Lavalys Licenc Kozponttol igenyelhet az alabbi e-
mail cimen:
***Your license will expire in %d days.=Az on licence %d nap mulva lejar.
***Your license is expired.=Az on licence lejart.
***To extend your license, please check the program's online documentation.=A
szoftver online dokumentaciojaban talalhat informaciot a licenc megujitasarol.
***Your license is not valid for this version of %s.=Az on licence nem megfelelo az
%s jelenlegi verziojahoz.
***For license details, please check your license e-mail.=A licenc e-mailben
talalja a licenceles felteteleit.
***Wait %d sec...=Varakozas: %d mp...