Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
English - Spanish
English Spanish
abaft hacia popa
aboard a bordo
adrift a la deriva
aft a popa
aground encallado
allision abordaje
alternator alternador
astern a popa
attitude aspecto/posición
- B -
back and fill fachear y marear en viento
ballast lastre
bar barra
barge barcaza
barograph barógrafo
barometer barómetro
batten cerrar
battery batería
beacon baliza
beam manga
bilge sentina
binnacle bitácora
binoculars prismáticos
bitt bita
block motón
bollard bolardo
bolo line
(see Heaving Line)
boom botavara
bow proa
breakwater rompeolas
bulkhead mamparo
bunk litera
buoy boya
buoy moorings boyas de amarre
buoyancy flotabilidad
burdened vessel
(see:”give way” vessel)
- C -
cabin cabina
capsize zozobrar
car carro
carburator carburador
catamaran catamarán
catenary catenaria
cavitation cavitación
centerline crujía
chine quiebro
chock guía
cleat cornamusa
clutch embrague
coaming brazola
cockpit bañera
combustion combustión
companionway tambucho
compartment compartimento
compass compás
cooling enfriamiento
(water, air) (del agua, del aire)
course rumbo
cove ensenada
crab derrapar
craft embarcación
crest cresta
cylinder cilindro
- D -
damage control control de daños
datum datum
deck cubierta
desmoking ventilación
dismasting desarbolar
displacement desplazamiento
distress peligro
ditching amaraje
dock atracadero
downwind a sotavento
-E–
ease lascar
eductor eyector
eye gaza
- F -
fairlead guía
fatigue fatiga
fender defensa
ferry transbordador
fetch fetch
fitting herraje
fix marcación
flash destello
fore de proa
founder hundirse
freeboard francobordo
-- G --
galley cocina
genoa génoa
gimbals balancín
gooseneck gansera
GPS/Plotter GPS/Plotter
grommet ollao
gunwale regala
-- H –
half hitch cote
halyard driza
handrail pasamano
harbor puerto
harness arnés
hatch escotilla
hawser estacha
heading rumbo
headway arrancada
heel escora
hole agujero
horseshoe buoy aro salvavidas tipo herradura
hull casco
hurricane huracán
hypothermia hipotermia
-- I –
impeller impulsor
in irons al pairo
“I spell” “deletreo”
in step sincronizado
injector inyector
isobars isobarra
-- J –
Jacob’s ladder escala de viento
jackline nervio
jammer mordaza
jetty escollera
jib foque
-- K –
kapok capoc
ketch queche
keel quilla
knotmeter/log corredera
-- L –
latitude latitud
lazarette lazareto
leech balumen
leeward a sotavento
lifeline guardamancebos
lighthouse faro
line cabo
list escora
locker pañol
log corredera
longitude longitud
longitudinal longitudinal
LORAN-C LORAN-C
luff up orzar
-- M –
magnetic compass compás magnético
marina marina
maritime marítimo
mark señal
marline merlín
mast palo
MAYDAY MAYDAY
meridian meridiano
messenger cabo mensajero
motorsailer motovelero
-- N –
N-Dura hose manguera N-Dura para incendios
navigation navegación
noise ruido
-- O –
oars remos
obstruction aid
(see Junction Aid)
“out” “terminado”
“over” “cambio”
overdue retrasado
overload sobrecargar
-- P –
pacing sincronizados
parallel paralelo
pedestal pedestal
pelorus pínula
pennant gallardete
piling estaca
pilot práctico
pitch cabecear
planking tablazón
port a babor
propeller hélice
-- Q –
quarter aleta
-- R –
RACON
(see: Radar Beacon)
RADAR RADAR
radionavigation radionavegación
rake inclinación
reef arrecife
roach alunamiento
“roger” “recibido”
roll balancearse
rudder timón
-- S –
safety harness (see: harness)
sailboat velero
SARSAT
(see Cospas-Sarsat System)
schooner goleta
screw hélice
scupper imbornal
scuttle portilla
sea drogue
(see Sea Anchor)
SECURITE’ SECURITE’
sextant sextante
shackle grillete
shaft eje
sheer arrufadura
sheet escota
shelter abrigadero
ship buque
shoal bajío
shrouds obenques
“silence” “silence”
siren sirena
skiff hook
(see Kicker Hook)
sling eslinga
sloop balandra
sole suelo
sound buoys boyas con equipo acústico
sounding sondeo
spars perchas
spreader cruceta
squall chubasco
stanchion candelero
starboard estribor
stay estay
staysail trinquetilla
stem roda
stern popa
stowage estiba
superstructure superestructura
surf rompiente
switch interruptor
tachometer taquímetro
tack bordada
tackle aparejo
tank tanque
telltale catavientos
thimble guardacabo
throttle acelerador
topside cubierta
towing bridle
(see Bridle)
track trail
transducer transductor
transformer transformador
triage triage
trim trimado
trimaran trimarán
turnbuckle tensor
-- U –
underhung rudder timón suspendido
-- V –
vang osta
ventilation ventilación
ventilator ventilador
-- W –
waist and/or tag lines amarras de costado para remolque
wake estela
wave ola
wedge cuña
whipping falcaceadura
white water
(see Foam Crest)
windlass molinete
window ventana
-- Y –
yaw dar guiñadas
yawl yola
Note: Unless otherwise indicated, the meaning of the English terms listed above is as defined
in the US Coast Guard “ Boat Crew Seamanship Manual” (Commandant Instruction M16114.5B
dated September 13, 2003).
22 December 2008