Vous êtes sur la page 1sur 5

Maison de la culture du Japon à Paris avril 2018

Cours de japonais <Marugoto> Elémentaire I (A2-1)


FICHE DE GRAMMAIRE - Thème n° 9
いわ

トピック 9 お祝い

たんじょうび
だい 17 か 誕生日に もらったんです

Leçon 17 On me l’a offert à mon anniversaire

Phrases types Quand l’utilise-t-on ?


すてき
ジョイ : キムさん、そのかばん、素敵ですね。
しゅうしょく あね Etayer un propos avec une phrase
キム : ええ、 就 職 のとき、姉に もらったん explicative.
です。
さとう はな
ジョイさんは 佐藤 さんに 花を あげま
す。
すてき Exprimer le don du point de vue du
ジョイ : キムさん、そのかばん、素敵ですね。 donateur ou du récepteur.
しゅうしょく あね
キム : ええ、 就 職 のとき、姉に もらったん
です。

あか き もの
Déterminer un nom avec une
赤ちゃんが 着る物 proposition comportant un verbe et le
sujet de ce verbe.

 LES TROIS PHRASES TYPES DE LA LEÇON

1. (このかばんは) 姉に もらったんです。

La forme en ~んです (~のです à l’écrit) est utilisée lorsque l’on étaye un propos avec une
phrase explicative. La phrase comportant ~んです vient le plus souvent étayer la phrase
précédente ou la question d’un interlocuteur (dans les phrases d’exemples ci-dessous, nous
avons retranscrit cette forme par « en fait », étant donné qu’il s’agit d’apporter une explication
ou une précision sur quelque chose). La construction est la suivante : proposition à la forme
neutre suivie de んです. Vous trouverez un tableau récapitulatif des différents types de
terminaisons de phrases selon la nature des mots (verbes, adjectifs en い, adjectifs en な,
noms) à la page 154 de votre manuel りかい. Notez bien que le だ qui suit les adjectifs en な
et les noms en fin de phrase est remplacé par な lorsqu’il est suivi de ~んです.

1/5
Maison de la culture du Japon à Paris avril 2018
Cours de japonais <Marugoto> Elémentaire I (A2-1)
FICHE DE GRAMMAIRE - Thème n° 9

Exemples
すてき
ジョイ : キムさん、そのかばん、素敵 です
Joy : Kim-san, il est joli ton sac !
ね 。
しゅうしょく あね Kim : Merci, en fait, ma soeur me l’a offert
キム : ええ、 就 職 のとき、姉 に もらっ quand j’ai commencé à travailler.
たんです。
A : どうしましたか。 A : Qu’est-ce qui t’arrive ?
すこ あたま いた きょう
B : 少し 痛いんです。でも、今日 B : J’ai un peu mal à la tête. Mais bon, je
頭が

vais quand même à la fête aujourd’hui.
のパーティー、行きますよ。

さとう はな
2. ジョイさんは 佐藤さんに 花を あげます。

Il existe en japonais plusieurs verbes pour exprimer le don selon que l’on se place du point de
vue de la personne qui donne l’objet ou de celui de la personne qui le reçoit. Lorsque l’on se
place du point de vue de la personne qui donne l’objet, ou que l’on est le donateur, on utilise le
verbe あげる. Le destinataire de l’objet est marqué par la particule に qui indique la direction.
Dans le cas où l’on se place du point de vue de la personne qui reçoit l’objet ou que l’on est soi-
même le bénéficiaire du don ou de l’objet, on utilise le verbe もらう. Dans ce cas-là, la
particule に sert à marquer la provenance de l’objet et peut être remplacée par la particule か
ら. La particule に utilisée avec le verbe もらう marque en réalité toujours la direction, mais
une direction opposée à celle de la construction avec あげる. Que ce soit avec もらう ou あげ
る, l’objet donné est marqué par la particule を.

Exemples
さとう はな
ジョイさんは 佐藤さんに 花を あげます。 Joy offre des fleurs à Satoo-san.

すてき
Joy : Kim-san, il est joli ton sac !
ジョイ : キムさん、そのかばん、素敵ですね。
しゅうしょく あね Kim : Merci, en fait, ma soeur me l’a
キム : ええ、 就 職 のとき、姉に もらったんで offert [litt. « je l’ai reçu de ma soeur »]
す。 quand j’ai commencé à travailler.
Remarque : Il existe un troisième verbe pour exprimer le don du point de vue du bénéficiaire,
mais en faisant du donateur le sujet de l’action (ce qui n’est pas le cas avec le verbe もらう) : il
s’agit du verbe くれる que vous étudierez plus tard.

2/5
Maison de la culture du Japon à Paris avril 2018
Cours de japonais <Marugoto> Elémentaire I (A2-1)
FICHE DE GRAMMAIRE - Thème n° 9
あか き もの
3. 赤ちゃんが 着る物

Dans la leçon précédente (cf. Fiche de grammaire du topic 8), nous avons déjà vu comment
construire une proposition déterminante pour qualifier un nom avec une proposition entière.
Cependant, les exemples mentionnés ne comportaient pas de sujet à l’intérieur de la
proposition déterminante. Quand le sujet du verbe ou de l’adjectif d’une proposition
déterminante doit être clairement énoncé, celui-ci est marqué par la particule が.
Pour rappel, tous les éléments déterminant le nom en japonais (adjectifs, propositions
déterminantes, compléments marqués par la particule de détermination の, etc.) se
positionnent directement devant le nom, sans qu’il n’y ait besoin d’aucun mot entre la
proposition déterminante et le nom.

Exemples

Satoo : Dans ton pays, qu’est-ce qu’on


さとう くに offre aux gens pour célébrer la naissance
しゅっさん いわ
佐藤 : パクさんの 国では、 出 産 の お祝いに d’un enfant ?
もの
どんな物を あげますか。 Park : Hmm, le plus souvent des objets
あか もの おお pour enfants. Par exemple, des habits
パク : そうですね。赤ちゃんの 物が 多 いで pour enfants [litt. « des choses avec quoi
たと あか き もの あそ もの
す。例 えば 赤 ちゃんが 着 る物 や 遊 ぶ物 で les enfants s’habillent »] ou des jouets
す。 [litt. « des choses avec lesquels les enfants
jouent »].
さいきん かあ もの
Dernièrement, il y a aussi des gens qui
A : 最近は、お母さんが 使う物を プレゼントする
offrent des cadeaux à la mère de l’enfant
人も います。
[litt. « Des cadeaux que la mère utilise »].

3/5
Maison de la culture du Japon à Paris avril 2018
Cours de japonais <Marugoto> Elémentaire I (A2-1)
FICHE DE GRAMMAIRE - Thème n° 9

おも
だい18か パーティーが いいと 思います
Leçon 18 Je pense qu’on devrait faire une fête.

Phrases types Quand l’utilise-t-on ?


いわ
お祝いは パーティーが いいと 思います。 Exprimer une pensée, une idée, un avis.

田中さんは 楽しかったと 言っていまし Rapporter les dires de quelqu’un


た。 (discours rapporté indirect).

 LES DEUX PHRASES TYPES DE LA LEÇON

いわ
1. お祝いは パーティーが いいと 思います。

Jusqu’ici, nous avons vu les usages de と en tant que particule de conjonction (pour connecter
plusieurs noms) ou encore pour exprimer l’accompagnement (pour indiquer avec qui on
effectue une action donnée). L’usage que vous avez vu dans cette leçon n’a absolument rien à
おも
voir avec les deux usages précités. Lorsqu’elle précède le verbe 思う, la particule と sert à
introduire le contenu d’une pensée, d’une idée ou d’un avis. La proposition correspondant à ce
contenu est placée avant と et est toujours à la forme neutre.

Exemples
らいしゅう もくようび たなか たんじょうび
Noda : Tu sais Kim-san, c’est l’anniversaire
野田 : 来 週 の 木曜日、田中さんの 誕生日で
いわ de Tanaka-san jeudi prochain. Ca te dit
すね。みんなで お祝いを しませんか。 qu’on fasse une fête tous ensemble ?
Kim : Bonne idée ! Je pense qu’on devrait
おも
キム : いいですね。パーティーが いい と思
faire une fête pour célébrer ça.
います。
の だ
Noda : Une fête, pourquoi pas. On fait ça
野田 : ああ、パーティー。どこで しますか。
す し や où ? Dans un restaurant de sushis ?
お寿司屋さん?
Kim : Hmm, je crois que Tanaka-san aime
たなか りょうり
キム : ううん、田中さんは メキシコ料理が
す おも la cuisine mexicaine. On peut peut-être
好きだと思います。レストラン「アミーゴ」 aller au restaurant « Amigo » ?
は どうですか。
Remarque : D’autres verbes exprimant la pensée ou le ressenti peuvent être utilisés de la même
かんが かん
manière : 考 える (« réfléchir, penser »), 感じる (« sentir, ressentir »), etc.

4/5
Maison de la culture du Japon à Paris avril 2018
Cours de japonais <Marugoto> Elémentaire I (A2-1)
FICHE DE GRAMMAIRE - Thème n° 9

たなか たの い
2. 田中さんは 楽しかったと 言っていました。

おも
La construction est la même que pour 思うmais il s’agit ici de rapporter les dires de quelqu’un,
le plus souvent un avis, des impressions ou les désirs de cette dite personne : [propos rapporté

– particule と – 言っていました]. Il s’agit d’un discours rapporté indirect étant donné que les
propos sont rapportés du point de vue de l’énonciateur.
Exemples
たなか たんじょうび
Shin : Alors, c’était comment la fête pour
シン : 田中さんの 誕生日の パーティー、ど
l’anniversaire de Tanaka-san ?
うでしたか。
さとう たの たなか たの Satoo : C’était bien. Tanaka-san aussi a dit
佐藤 : 楽しかったですよ。田中さんも 楽しか qu’il s’est bien amusé.
ったと 言っていました。
シン : レストランは どうでしたか。 Shin : Et le restaurant, c’était comment ?
お い
佐藤 : とても 美味しかったです。ジョイさん
い い Satoo : On s’est régalés. Joy disait qu’elle
は また 行きたい と言っていました。 voulait y retourner.
Remarque : Le verbe 言う peut aussi être utilisé pour le discours rapporté direct. Dans ce cas, il
n’existe pas de restriction par rapport à l’usage de la forme neutre.
どうりょう にちようび い だれ き
Exemple : 同 僚 に 日曜日に うちで パーティーを しましょうと 言いましたが、誰も 来
ませんでした。
J’ai dit à mes collègues : « Venez, dimanche on fait une fête chez moi ! », mais personne n’est
venu.

5/5

Vous aimerez peut-être aussi