Vous êtes sur la page 1sur 182

BS ISO 14050:2009

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14050
NORME Third edition
INTERNATIONALE Troisième édition
третье издани
2009-02-15

МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ

Environmental management —
Vocabulary

Management environnemental —
Vocabulaire

Менеджмент окружающей среды —


Словарь

Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 14050:2009(E/F/R)

© ISO 2009
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕМЫЙ АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2009
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
Воспроизведение терминов и определений, содержащихся в настоящем Международном стандарте, разрешается в учебных
пособиях, руководствах по эксплуатации, публикациях и журналах технического характера, предназначенных исключительно для
обучения или для практического исполнения. Подобное воспроизведение должно осуществляться на следующих условиях:
термины и определения не должны подвергаться никаким изменениям; воспроизведение запрещается в словарях и других
сходных изданиях, предназначенных для продажи; настоящий Международный стандарт должен цитироваться как
первоисточник.
Кроме вышеперечисленных исключений, никакая другая часть данной публикации не подлежит ни воспроизведению, ни
использованию в какой бы то ни было форме и каким бы то ни было способом, электронным или механическим, включая
фотокопии и микрофильмы, без письменного согласия либо ИСО, которое может быть получено по адресу, приводимому ниже,
либо комитета члена ИСО в стране лица, подающего запрос.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oтпeчaтaнo в Швeйцaрии

ii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the respons bility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité


Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont dispon bles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти


Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы
Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,
кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe
инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть
зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в
этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.
Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть
прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были
приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx
случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Contents Page

Foreword........................................................................................................................................................... vii
Introduction .........................................................................................................................................................x
1 Scope ......................................................................................................................................................1
2 Conventions used in terms and definitions ........................................................................................2
3 General terms relating to environmental management .....................................................................4
4 Terms relating to environmental management systems .................................................................20
5 Terms relating to validation, verification, and auditing ...................................................................28
6 Terms relating to product systems....................................................................................................58
7 Terms relating to life cycle assessment............................................................................................74
8 Terms relating to environmental labelling and declarations and to environmental
communication ....................................................................................................................................90
9 Terms relating to greenhouse gases ...............................................................................................108
Annex A (informative) Additional concepts encountered in the international environ-mental
community..........................................................................................................................................136
Annexe A (informative) Notions additionnelles rencontrées dans la communauté
Bibliography ....................................................................................................................................................140
Alphabetical index ..........................................................................................................................................143
Alphabetical index of French terms ............................................................................................................145
Alphabetical index of Russian terms ..........................................................................................................148
Alphabetical index of Spanish terms ..........................................................................................................151
Alphabetical index of Arabic terms .............................................................................................................153
Alphabetical index of German terms ..........................................................................................................156
Alphabetical index of Finnish terms ...........................................................................................................158
Alphabetical index of Italian terms .............................................................................................................160
Alphabetical index of Dutch terms ..............................................................................................................162
Alphabetical index of Norwegian terms .....................................................................................................163
Alphabetical index of Portuguese terms ....................................................................................................165
Alphabetical index of Swedish terms .........................................................................................................168

iv © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Sommaire Page

Avant-propos ...................................................................................................................................................viii
Introduction........................................................................................................................................................xi
1 Domaine d'application ..........................................................................................................................1
2 Usages des termes et définitions ........................................................................................................2
3 Termes généraux relatifs au management environnemental ...........................................................4
4 Termes relatifs aux systèmes de management environnemental..................................................20
5 Termes relatifs à la validation, à la vérification et à l'audit .............................................................28
6 Termes relatifs aux systèmes de produits .......................................................................................58
7 Termes relatifs à l'analyse du cycle de vie .......................................................................................74
8 Termes relatifs à l'étiquetage, aux déclarations et à la communication environnementaux ......90
9 Termes relatifs aux gaz à effet de serre ..........................................................................................108
Annexe A (informative) Notions additionnelles rencontrées dans la communauté
environnementale internationale .....................................................................................................136
Bibliographie...................................................................................................................................................140
Index alphabétique des termes anglais .....................................................................................................143
Index alphabétique des termes français ....................................................................................................145
Index alphabétique des termes russes ......................................................................................................148
Index alphabétique des termes espagnols ................................................................................................151
Index alphabétique des termes arabes ......................................................................................................153
Index alphabétique des termes allemands ................................................................................................156
Index alphabétique des termes finnois ......................................................................................................158
Index alphabétique des termes italiens .....................................................................................................160
Index alphabétique des termes néerlandais ..............................................................................................162
Index alphabétique des termes norvégiens ...............................................................................................163
Index alphabétique des termes portugais .................................................................................................165
AIndex alphabétique des termes suédois ..................................................................................................168

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Содержание Стр.

Предисловие .....................................................................................................................................................ix
Введение...........................................................................................................................................................xii
1 Область деятельности........................................................................................................................1
2 Пояснения к терминам и определениям .........................................................................................2
3 Общие термины, относящиеся к менеджменту окружающей среды ........................................4
4 Термины, относящиеся к системам менеджмента окружающей среды .................................20
5 Термины, относящиеся к валидации, верификации и аудиту..................................................28
6 Термины, относящиеся к системам жизненного цикла продукции ..........................................58
7 Термины, относящиеся к оценке жизненного цикла...................................................................74
8 Термины, относящиеся к экологической маркировке и декларациям, а также к
обмену экологической информацией............................................................................................90
9 Термины, относящиеся к парниковым газам.............................................................................108
Приложение A (информативное) Дополнительные понятия, встречающиеся в
международном сообществе, занимающимся вопросами окружающей среды.................136
Библиография ...............................................................................................................................................140
Алфавитный указатель английских терминов .......................................................................................143
Алфавитный указатель французких терминов ......................................................................................145
Алфавитный указатель русских терминов .............................................................................................148
Алфавитный указатель испанских терминов .........................................................................................151
Алфавитный указатель арабских терминов ...........................................................................................153
Алфавитный указатель немецких терминов...........................................................................................156
Алфавитный указатель финских терминов ............................................................................................158
Алфавитный указатель итальянских терминов .....................................................................................160
Алфавитный указатель голландских терминов .....................................................................................162
Алфавитный указатель норвежских терминов ......................................................................................163
Алфавитный указатель португальских терминов .................................................................................165
Алфавитный указатель шведских терминов ..........................................................................................168

vi © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO 14050 was prepared by Technical Committee ISO/TC 207, Environmental management.

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 14050:2002), which has been technically
revised to include new and updated ISO/TC 207 documents.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены vii
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO 14050 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 207, Management environnemental.

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 14050:2002), qui a fait l'objet d'une
révision technique afin d'incorporer les nouveaux documents et les documents mis à jour de l'ISO/TC 207.

viii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Предисловие
ИСО (Международная организация по стандартизации) является международным сообществом
национальных организаций по стандартизации (организации-члены ИСО). Работа по разработке
международных стандартов осуществляется, как правило, в технических комитетах ИСО. Любая
организация-член, заинтересованная в теме, для разработки которой был создан технический комитет,
имеет право быть представленной в составе этого комитета. Международные организации,
правительственные и неправительственные, сотрудничающие с ИСО, также принимают участие в этой
работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электрохимической комиссией (МЭК) по вопросам
стандартизации в электротехнике.

Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в


директивах ИСО/МЭК, Часть 2.

Основной задачей технических комитетов является разработка международных стандартов. Проекты


международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются организациям-членам
на голосование. Для публикации международного стандарта требуется одобрение не менее 75 %
голосующих организаций-членов.

Обращается внимание на возможность того, что некоторые элементы настоящего документа могут
быть объектом патентных прав. ИСО не несет ответственность за идентификацию каких-либо или всех
подобных патентных прав.

ИСО 14050 был разработан Техническим комитетом ИСО/ТК 207, Менеджмент окружающей среды.

Настоящее третье издание аннулирует и заменяет второе издание (ИСО 14050:2002), которое было
технически пересмотрено с целью включения новых и актуализированных документов ИСО/ТК 207.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены ix


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Introduction
This International Standard contains concepts and their definitions as used in the ISO 14000 series of
International Standards related to environmental management.

Communication is important in the implementation and operation of environmental management systems. This
communication will be most effective if there is a common understanding of the terms used.

Many environmental terms and definitions are the result of recently developed concepts. The gradual
evolution of these environmental concepts inevitably means that environmental terminology will continue to
develop. The purpose of this International Standard is to convey an understanding of the terms used in the
ISO 14000 series of International Standards.

This International Standard is intended above all to provide standards users with a compilation of the terms
and definitions in use in the field of environmental management. It is expected, however, that the document
will also be of use to standards developers, particularly those involved with translation, as an aid to
maintaining consistency.

The terms and definitions in this International Standard are derived from the International Standards on
environmental management given in the Bibliography.

Because of the ongoing work on the development of environmental management standards within
ISO/TC 207, and in cooperation with ISO/TC 176, including the publication of additional and revised
International Standards, this International Standard will be reviewed and, as appropriate, revised or amended.

Other concepts which may be encountered in the environmental management field are not defined in this
International Standard. However, to aid users of the ISO 14000 series of International Standards on
environmental management, some of these additional concepts are included with bibliographic references in
Annex A.

Users should be aware that the application and description of these concepts vary throughout the international
environmental community. Their presence in Annex A is not intended to promote or endorse the use of these
concepts.

x © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Introduction
La présente Norme internationale comprend des notions et leurs définitions telles qu'utilisées dans la série de
Normes internationales de l'ISO 14000 relatives au management environnemental.

La communication est importante dans la réalisation et le fonctionnement des systèmes de management


environnemental. Cette communication sera d'autant plus efficace qu'il existera une définition commune des
termes employés.

Beaucoup de termes et de définitions liés à l'environnement sont le résultat de notions récemment


développées. Cette évolution progressive de ces notions environnementales signifie inévitablement que la
terminologie environnementale va continuer à se développer. L'objet de ce document est de définir la
signification des termes utilisés dans la série de Normes internationales de l'ISO 14000 relatives au
management environnemental.

Le principal objectif de cette norme internationale est de fournir aux utilisateurs de normes une compilation
des termes et definitions utilisés dans le domaine du management environnemental. Quoiqu'il en soit, il est
également attendu que ce document soit utilisé lors de l'élaboration des normes, en particulier au moment de
la traduction, comme aide afin de maintenir la cohérence.

Les termes et définitions de la présente Norme internationale sont tirés des Normes internationales traitant du
management environnemental données dans la Bibliographie.

Étant donné le travail actuellement en cours sur l'élaboration des normes de management environnemental
dans le cadre de l'ISO/TC 207, et en coopération avec l'ISO/TC 176, y compris la publication de Normes
internationales nouvelles ou révisées, la présente Norme internationale sera revue et, selon le cas, révisée ou
amendée.

Certaines notions qui pourraient être rencontrées dans le domaine du management environnemental ne sont
pas définies dans la présente Norme internationale. Cependant, afin d'aider les utilisateurs des normes de la
série de l'ISO 14000 sur le management environnemental, ces notions additionnelles sont incluses, avec leurs
références bibliographiques, dans l'Annexe A.

Les utilisateurs sont avertis que l'application et la description de ces notions varient au sein de la
communauté environnementale internationale. Leur inclusion dans l'Annexe A n'implique pas que leur usage
soit approuvé ou encouragé.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены xi


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Введение
Настоящий международный стандарт содержит понятия и определения к ним, как они используются в
серии международных стандартов ИСО 14000, действие которых распространяется на менеджмент
окружающей среды.

Обмен информацией является важным при внедрении и действии систем менеджмента окружающей
среды. Такой обмен информацией будет наиболее эффективным, если используемые термины
понимаются единообразно.

Многие термины и определения, относящиеся к окружающей среде, являются результатом недавно


разработанных понятий. Постепенная эволюция таких понятий окружающей среды неизбежно
означает, что терминология в области окружающей среды будет продолжать развиваться. Целью
настоящего международного стандарта является передача понимания терминов, используемых в
серии международных стандартов ИСО 14000.

Целью настоящего международного стандарта яжляется обеспечение пользователей стандартов


словарем терминов и определений, используемых в области менеджмента окружающей среды.
Предполагается, что документ будет также полезен для разработчиков стандартов, особенно тех, кто
занимается переводом, как пособие для обеспечения соответствия и последовательности.

Термины и определения настоящего международного стандарта заимствованы из международных


стандартов на менеджмент окружающей среды.

В связи с постоянной работой по разработке стандартов на менеджмент окружающей среды в рамках


ИСО/ТК 207 и в сотрудничестве с ИСО/ТК 176, включая публикацию дополнительных и пересмотренных
международных стандартов, настоящий международный стандарт будет рассмотрен и должным
образом пересмотрен или изменен.

Другие понятия, которые могут встретиться в области менеджмента окружающей среды, не


определены в настоящем международном стандарте. Однако, для оказания помощи пользователям
серии международных стандартов ИСО 14000 на менеджмент окружающей среды некоторые из этих
дополнительных понятий включены в библиографические ссылки Приложения А.

Пользователи должны знать, что применение и описание таких понятий изменяются в международном
сообществе, занимающимся проблемами окружающей среды. Их включение в Приложение А не
предполагает содействия или одобрения по применению этих понятий.

xii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE ISO 14050:2009(E/F/R)
МЕЖДУНАРОДНOГO СТАНДАРТA

Environmental management — Vocabulary

Management environnemental — Vocabulaire

Менеджмент окружающей среды — Словарь

1 Scope 1 Domaine d'application 1 Область деятельности

This International Standard defines La présente Norme internationale Настоящий международный стан-
terms of fundamental concepts donne les définitions de notions дарт определяет термины по
related to environmental manage- fondamentales, en rapport direct основополагающим понятиям в
ment, published in the ISO 14000 avec le management environne- области менеджмента окружаю-
series of International Standards. mental, publiées dans la série de щей среды, опубликованные в
l'ISO 14000 relatives au manage- серии международных стандар-
NOTE 1 In addition to terms used in ment environnemental. тов ИСО 14000.
the three official ISO languages
(English, French and Russian), this NOTE 1 En plus des termes utilisés ПРИМЕЧАНИЕ 1 В дополнение к
document gives the equivalent terms in dans les trois langues officielles de терминам, приведенным на офи
Spanish, Arabic, German, Finnish, l'ISO (anglais, français et russe), la циальных языках ИСО (английском,
Italian, Dutch, Norwegian, Portuguese présente Norme internationale donne французском и русском), настоящий
and Swedish. The terms in Spanish are les termes équivalents en espagnol, документ дает эквивалентные
published under the responsibility of the arabe, allemand, finnois, italien, néer- термины и определения на
ISO/TC 207 Spanish Translation Task landais, norvégien, portugais et suédois. испанском, арабском, немецком,
Force (STTF); the terms in Arabic are Les termes espagnols sont publiés финском, итальянском, голландском,
published under the responsibility of the sous la responsabilité de l'ISO/TC 207, норвежском, португальском и швед-
ISO/TC 207 Arabic Translation Task le groupe de traduction espagnole ском языках. За публикацию испан-
Force (ATTF); the other terms are (STTF); les termes arabes sont publiés ских терминов несет ответственность
published under the responsibility of the sous la responsabilité de l'ISO/TC 207, ИСО/ТК 207, испанская целевая
member bodies for Germany (DIN), le groupe de traduction arabe (ATTF); группа по переводу (STTF); за публи-
Finland (SFS), Italy (UNI), Netherlands les autres termes sont publiés sous la кацию арабских терминов несет
(NEN), Norway (SN), Portugal (IPQ) responsabilité des comités membres ответственность ИСО/ТК 207, араб-
and Sweden (SIS). The equivalent de l'Allemagne (DIN), de la Finlande ская целевая группа по переводу
terms are given for information only. (SFS), de l'Italie (UNI), des Pays-Bas (ATTF); за публикацию других терми-
Only the terms and definitions given in (NEN), de la Norvège (SN), du Portugal нов несут ответственность комитеты-
the official languages can be consid- (IPQ) et de la Suède (SIS). Les termes члены Германии (DIN), Финляндии
ered as ISO terms and definitions. équivalents sont donnés uniquement à (SFS), Италии (UNI), Нидерландов
titre informatif. Seuls les termes et (NEN), Норвегии (SN), Португалии
définitions donnés dans les langues (IPQ) и Швеции. Однако, лишь тер-
officielles peuvent être considérés com- мины и определения на официаль-
me termes et définitions ISO. ных языках ИСО могут считаться
терминами и определениями ИСО.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 1


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

NOTE 2 The notes appended to NOTE 2 Les notes ajoutées à cer- ПРИМЕЧАНИЕ 2 Примечания к не-
certain definitions offer clarification or taines définitions apportent un éclaircis- которым определениям содержат
examples to facilitate understanding of sement ou des exemples pour faciliter пояснения или примеры содействия
the concepts described. In certain la compréhension des concepts décrits. пониманию определяемых понятий. В
cases, the notes may differ in different Dans certains cas, les notes peuvent некоторых случаях примечания могут
languages for linguistic reasons, or être différentes pour des raisons lin- различаться на разных языках по
additional notes may be given. guistiques ou des notes supplémen- лингвистическим соображениям или
taires peuvent être établies. могут вводиться дополнительные
NOTE 3 The terms and definitions примечания.
are laid out in a systematic order, with NOTE 3 Les termes et définitions
an alphabetical index. A term in a sont classés dans un ordre systéma- ПРИМЕЧАНИЕ 3 Термины и опре-
definition or note that is defined in tique, avec un index alphabétique. Un деления расположены в системати-
another entry is indicated by bold-face terme repris dans une définition ou une ческом порядке при наличии
followed by its entry number in paren- note, qui est défini ailleurs, est indiqué алфавитного указателя. Термин в
theses. Such terms may be replaced by en gras suivi de son numéro de определении или примечании, вве-
their complete definition. référence entre parenthèses. De tels денный в другую статью, выделен
termes peuvent être remplacés par leur жирным шрифтом с указанием
définition complète. номера статьи в круглых скобках.

2 Conventions used in 2 Usages des termes et 2 Пояснения к терминам


terms and definitions définitions и определениям

Terms and definitions in English, Les termes et definitions en an- Термины и определения на анг-
French, Russian, Spanish and glais, français, russe, espagnol et лийском, французском, русском,
Arabic, as well as terms in several arabe, ainsi que les termes dans испанском и арабском, а также
additional languages, are pre- plusieurs autres langues, sont термины на некоторых других
sented in Clauses 3 to 9 and in donnés dans les Articles 3 à 9 et языках приведены в пунктах 3-9 и
Annex A. dans l'Annexe A. в Приложении А.

In some cases, the special usage Dans certains cas, l'usage par- В некоторых случаях специаль-
of a concept in a particular context ticulier d'une notion dans son ное применение понятия в опре-
is indicated by the qualification contexte spécifique est signalé par деленном контексте указывается
given in angle brackets before the un qualificatif entre crochets angu- оговоркой, приведенной в угло-
definition. laires avant la définition. вых скобках перед определе-
нием.
The relevant source is given in L'origine de chaque définition et de Соответствующий источник по
brackets for each definition and chaque note est donnée entre каждому определению и приме-
note. If the same definition appears crochets. Lorsque la même чанию приводится в квадратных
in more than one document, the définition apparaît dans plusieurs скобках. Если одно и то же
earliest document is normally given documents, l'origine est générale- определение появляется более
as source. ment celle du document le plus чем в одном документе, в
ancien. качестве источника указывается,
Languages are identified with the как правило, самый ранний
following language identifiers taken Les langues sont identifiées à l'aide документ.
from ISO 639-1: des indicatifs de langue suivants
tirés de l'ISO 639-1: Языки идентифицированы сле-
— de = German
дующими языковыми идентифи-
— de = allemand каторами из ИСО 639-1:
— fi = Finnish
— fi = finnois
— it = Italian — de = немецкий
— it = italien
— nl = Dutch — fi = финский
— nl = néerlandais — it = итальянский
— no = Norwegian
— no = norvégien — nl = голландский
— pt = Portuguese
— pt = portugais — no = норвежский
— sv = Swedish
— sv = suédois — pt = португальский
— sv = шведский

2 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Some Portuguese terms are Certains termes portugais sont Некоторые португальские тер-
marked “PT” or “BR”, indicating that marqués «PT» ou «BR», afin d'in- мины помечены «PT» или «BR»,
they are specific to Portugal or diquer qu'ils sont respectivement что отражает специфику их при-
Brazil respectively. Terms with no spécifiques au Portugal ou au менения соответственно в Порту-
such marking are used in both Brésil. Les termes sans marquage галии и Бразилии. Термины без
countries. spécifique sont utilisés dans les такой маркировки используются в
deux pays. обеих странах.
It is the intention that terms in addi-
tional languages will be included in Les termes employés dans les В будущих версиях предполага-
future editions of this International langues additionnelles sont desti- ется включить термины на
Standard. National Member Bodies nés à être incorporés dans les дополнительных языках в на-
are requested to cooperate with versions futures de la présente стоящем международном стан-
ISO/TC 207/TCG to this end. Norme internationale. Il est дарте. Для этого национальным
demandé aux comités membres комитетам-членам предлагается
nationaux de coopérer avec сотрудничать с ИСО/ТК 207/ТКГ.
l'ISO/TC 207/TCG à cette fin.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 3


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3 General terms relating 3 Termes généraux 3 Общие термины,


to environmental relatifs au management относящиеся к
management environnemental менеджменту
окружающей среды

3.1 3.1 3.1


environment environnement окружающая среда
surroundings in which an milieu dans lequel un organisme окружение, в котором организа-
organization (3.4) operates, in- (3.4) fonctionne, incluant l'air, l'eau, ция (3.4) функционирует, вклю-
cluding air, water, land, natural le sol, les ressources naturelles, la чая воздух, воду, землю, природ-
resources, flora, fauna, humans, flore, la faune, les êtres humains et ные ресурсы, флору, фауну,
and their interrelation leurs interrelations людей и их взаимодействие

NOTE Surroundings in this context NOTE Dans ce contexte, le milieu ПРИМЕЧАНИЕ В данном контексте
extend from within an organization to s'étend de l'intérieur de l'organisme au понятие «окружение» распространя-
the global system. système global. ется на среду в пределах организа-
ции и до глобальной системы.
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

3.2 3.2 3.2


environmental aspect aspect environnemental экологический аспект
element of an organization's (3.4) élément des activités, des produits элемент деятельности организа-
activities or products (6.2) or (6.2) ou des services d'un or- ции (3.4), продукции (6.2) или
services that can interact with the ganisme (3.4) susceptible d'inter- услуг, который может взаимодей-
environment (3.1) actions avec l'environnement (3.1) ствовать с окружающей средой
(3.1)
NOTE A significant environmental NOTE Un aspect environnemental
aspect has or can have a significant significatif a ou peut avoir un impact ПРИМЕЧАНИЕ Значимый экологи-
environmental impact (3.3). environnemental (3.3) significatif. ческий аспект оказывает или может
оказывать значительное воздейст-
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004] вие на окружающую среду (3.3).

[ИСО 14001:2004]

3.3 3.3 3.3


environmental impact impact environnemental воздействие на
any change to the environment toute modification de l'environne- окружающую среду
(3.1), whether adverse or benefi- ment (3.1), négative ou bénéfique, любое изменение окружающей
cial, wholly or partially resulting résultant totalement ou partiellement среды (3.1), отрицательное или
from an organization's (3.4) envi- des aspects environnementaux положительное, полностью или
ronmental aspects (3.2) (3.2) d'un organisme (3.4) частично являющееся результа-
том экологических аспектов
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004] (3.2) организации (3.4)

[ИСО 14001:2004]

4 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3 Términos generales 3
relativos a la gestión ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻹدارة‬
ambiental ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬

3.1 3.1 3.1


medio ambiente ‫اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ de Umwelt
entorno en el cual una organiza- ‫ وﺗﺸﻤﻞ اﻟﻬﻮاء‬،‫ﻣﺎ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄة وﺗﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ‬ fi ympäristö
ción (3.4) opera, incluidos el aire, ‫واﻟﻤﺎء واﻟﺘﺮﺑﺔ و اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬
el agua, el suelo, los recursos it ambiente
naturales, la flora, la fauna, los se-
.‫واﻟﻨﺒﺎت واﻟﺤﻴﻮان واﻹﻧﺴﺎن وﺗﺪاﺧﻼﺗﻬﻢ‬ no miljø
res humanos y sus interrelaciones pt ambiente PT;
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﺘﺪ ﻣﺎ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄة ﻓﻰ هﺬا‬
meio ambiente BR
NOTA El entorno en este contexto se ‫اﻟﻨﺺ ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺸﺄة إﻟﻰ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻜﻮﻧﻰ‬
extiende desde el interior de una sv miljö
organización hasta el sistema global.

[ISO 14001:2004]

3.2 3.2 3.2


aspecto ambiental ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻰ‬ de Umweltaspekt
elemento de las actividades, pro- ‫ﻋﻨﺼﺮ ﻣﻦ أﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﻨﺸﺎة أو ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ أو‬ fi ympäristönäkökohta
ductos (6.2) o servicios de una ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﺎ ﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬
organización (3.4) que puede it aspetto ambientale
interactuar con el medio ambiente no miljøaspekt
(3.1)
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﺠﻮهﺮي هﻮ‬
‫ذﻟﻚ اﻟﺬى ﻳﻜﻮن ﻟﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﻮهﺮي‬ pt aspecto ambiental

NOTA Un aspecto ambiental signifi- ‫ أو ﻟﺪﻳﻪ اﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻪ‬،‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ sv miljöaspekt
cativo tiene o puede tener un impacto .‫هﺬا اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬
ambiental (3.3) significativo.

[ISO 14001:2004]

3.3 3.3 3.3


impacto ambiental ‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﺒﻴﺌﻰ‬ de Umweltauswirkung
cualquier cambio en el medio am- ‫أى ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﺳﻮاء آﺎن ﻣﻔﻴﺪاً أو‬ fi ympäristövaikutus
biente (3.1), ya sea adverso o ‫ ﻧﺎﺗﺠﺎً آﻠﻴﺎً أو ﺟﺰﺋﻴًﺎ ﻣﻦ أﻧﺸﻄﺔ‬،‫ﺿﺎرا‬
beneficioso, como resultado total o it impatto ambientale
parcial de los aspectos ambienta-
‫اﻟﻤﻨﺸﺄة أو ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ أو ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﺎ‬ no miljøpåvirkning
les (3.2) de una organización (3.4) pt impacte ambiental PT;
impacto ambiental BR
[ISO 14001:2004]
sv miljöpåverkan

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 5


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.4 3.4 3.4


organization organisme организация
company, corporation, firm, enter- compagnie, société, firme, entre- компания, корпорация, фирма,
prise, authority or institution, or part prise, autorité ou institution, ou предприятие, орган власти или
or combination thereof, whether partie ou combinaison de celles-ci, учреждение, либо их часть или их
incorporated or not, public or pri- à responsabilité limitée ou d'un объединение, официально заре-
vate, that has its own functions and autre statut, de droit public ou гистрированные или официально
administration privé, qui a sa propre structure незарегистрированные, государ-
fonctionnelle et administrative ственные или частные, которые
NOTE For organizations with more имеют свой собственный круг
than one operating unit, a single NOTE Dans les organismes consti- функций и административный
operating unit may be defined as an tués de plusieurs unités opération- аппарат
organization. nelles, une unité isolée peut être définie
comme un organisme. ПРИМЕЧАНИЕ Для организаций,
[ISO 14001:2004] имеющих более одного действую-
[ISO 14001:2004] щего подразделения, одно подраз-
деление может быть определено как
организация.

[ИСО 14001:2004]

3.5 3.5 3.5


top management direction высшее руководство
person or group of people who personne ou groupe de personnes лицо или группа людей, которые
directs and controls an organization qui oriente et contrôle un organis- на самом высоком уровне управ-
at the highest level me au plus haut niveau ляют организацией и её контро-
лируют
[ISO 14065:2007] [ISO 14065:2007]
[ИСО 14065:2007]

3.6 3.6 3.6


interested party partie intéressée заинтересованная сторона
person or group having an interest personne ou groupe ayant un лицо или группа лиц, заинтересо-
in the performance or outcome of intérêt dans la performance ou les ванных в характеристиках или
an organization (3.4) or a system résultats d'un organisme (3.4) ou результатах деятельности орга-
d'un système низации (3.4) или системы
NOTE 1 “Outcome” includes prod-
ucts (6.2) and agreements. “System” NOTE 1 Les «résultats» compren- ПРИМЕЧАНИЕ 1 «Результат» вклю-
includes product systems (6.1) and nent les produits (6.2) et les accords. чает в себя продукцию (6.2) и со-
environmental labelling and declaration Le système comprend les systèmes глашения. «Система» включает
systems. de produit (6.1) et les systèmes de систему жизненного цикла продук-
déclaration et d'étiquetage environne- ции (6.1), системы экологической
NOTE 2 This generic definition is not mentaux. маркировки и декларирования.
taken directly from any other document.
The concept is defined specifically from NOTE 2 La définition générique n'est ПРИМЕЧАНИЕ 2 Это общее опре-
the point of view of environmental pas tirée directement d'un autre деление не заимствовано непосред-
performance (3.16) in ISO 14001 (with document. Le concept est défini ственно из какого-либо другого
identical definition in ISO 14004 and spécifiquement à partir du point de документа. Понятие определяется
ISO 14031), type I environmental label- vue performance environnementale
специально с точки зрения экологи-
ling in ISO 14024, type III environ- (3.16) de l'ISO 14001 (avec une
mental declaration (8.5) in ISO 14025, ческой результативности (3.16)
définition identique pour l'ISO 14004 et
and life cycle assessment (7.2) in l'ISO 14031), de l'ISO 14024 sur l'éti- в ИСО 14001 (с идентичным опреде-
ISO 14040. quetage environnemental de type I, de лением в ИСО 14004 и ИСО 14031),
l'ISO 14025 sur la déclaration экологической маркировкой типа I в
environnementale de type III (8.5) et ИСО 14024, экологической декла-
de l'ISO 14040 sur l'analyse du cycle рацией типа III (8.5) в ИСО 14025 и
de vie (7.2). оценкой жизненного цикла (7.2) в
ИСО 14040.

6 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.4 3.4 3.4


organización ‫اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ de Organisation
compañía, corporación, firma, em- ‫ﺷﺮآﺔ أو ﻣﺆﺳﺴﺔ أو ﺷﺮاآﺔ أو ﺳﻠﻄﺔ أو‬ fi organisaatio
presa, autoridad o institución, o ‫ﻣﻌﻬﺪ أو ﺟﺰء ﻣﻨﻬﺎ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺳﻮاء‬
parte o combinación de ellas, sean it organizzazione
o no sociedades, pública o privada,
‫ أو ﻣﻦ‬،‫ﻣﺸﺘﺮآﺔ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ أم ﻻ‬ no organisasjon
que tiene sus propias funciones y ‫ وهﻲ ذات وﻇﺎﺋﻒ‬،‫اﻟﻘﻄﺎع اﻟﻌﺎم أو اﻟﺨﺎص‬
pt organização
administración ‫وإدارة ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ‬
sv organisation
NOTA Para organizaciones con más ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻟﻠﻤﻨﺸﺂت اﻟﺘﻰ ﻟﻬﺎ أآﺜﺮ ﻣﻦ وﺣﺪة‬
de una unidad operativa, una unidad
operativa por sí sola puede definirse
،‫إﻧﺘﺎﺟﻴﺔ أو اﻟﺘﻰ ﻟﻬﺎ وﺣﺪة إﻧﺘﺎﺟﻴﺔ ﻣﻨﻔﺮدة‬
como una organización. .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﻮﺣﺪة آﻤﻨﺸﺄة‬

[ISO 14001:2004]

3.5 3.5 3.5


alta dirección ‫اﻹدارة اﻟﻌﻠﻴﺎ‬ de oberste Leitung
persona o grupo de personas que ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﺨﺎص ﻳﻘﻮﻣﻮن‬ it alta direzione
dirigen y controlan al más alto nivel ‫ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﻨﺸﺄة وﺿﺒﻄﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺴﺘﻮى‬
una organización pt gestão de topo
‫اﻷﻋﻠﻰ‬
[ISO 14065:2007]

3.6 3.6 3.6


parte interesada ‫ﻃﺮف ﻣﻌﻨﻰ‬ de interessierter Kreis
persona o grupo que tiene un inte- ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﺑﺄداء ﻣﺆﺳﺴﺔ‬ fi sidosryhmä
rés en el desempeño o éxito de ‫ﻣﺎ أو ﻧﻈﺎم ﻣﺎ‬.
una organización (3.4) o de un it parte interessata
sistema no berørt part
‫ ﺗﺸﻤﻞ )اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت( ﻣﻨﺘﺠﺎت‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫واﺗﻔﺎﻗﻴﺎت‬ pt parte interessada
NOTA 1 Los “resultados” incluyen
los productos (6.2) y los acuerdos. sv intressent
Los “sistemas” incluyen sistemas de ‫ﻳﺸﻤﻞ )اﻟﻨﻈﺎم( أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ وأﻧﻈﻤﺔ‬
producto (6.1) y los sistemas de
declaración y etiquetado ambiental.
.‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت واﻹﻳﻀﺎﺣﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬

NOTA 2 Esta definición genérica no ‫ هﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻋﺎم وﻟﻴﺲ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬


está tomada directamente de ningún ‫ﻣﺄﺧﻮذا ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻦ أي ﻣﻮاﺻﻔﺔ أﺧﺮى‬
otro documento; el concepto está defi-
nido específicamente desde el punto
‫اﻟﻤﻔﻬﻮم ﻳﻌﺮف ﻓﻰ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
de vista del desempeño ambiental ‫( ﻣﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺘﻤﺎﺛﻞ ﻓﻰ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬14001)
(3.16) de la Norma ISO 14001 (con una ‫( اﻟﻨﻮع اﻷول‬14003 ،14004) ‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
definición idéntica en las Normas ‫( اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬14024) ‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
ISO 14004 e ISO 14031), etiquetado
ambiental de Tipo I de la Norma ‫اﻹﻋﻼن اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻓﻰ اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ اﻟﻔﻨﻰ‬
ISO 14024, declaración ambiental de .(14040) ‫(وﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬14025)
Tipo III (8.5) de la Norma ISO 14025 y
análisis de ciclo de vida (7.2) de la
Norma ISO 14040.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 7


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

The definitions are as follows: Les définitions sont les suivantes: Используются следующие определе-
ния:
— person or group concerned with or — personne ou groupe concerné ou
affected by the environmental affecté par la performance envi- — лицо или группа лиц, заин-
performance of an organization ronnementale d'un organisme тересованные в экологической
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004] результативности организации,
или на которых оказывает
— any party affected by a type I — toute partie affectée par un влияние экологическая резуль-
environmental labelling pro- programme de label environne- тативность организации
gramme (8.3) mental de type I (8.3) [ИСО 14001:2004]
[ISO 14024:1999] [ISO 14024:1999]
— любая сторона, на которую
— person or body interested in or — personne ou organisme intéres- влияет программа экологи-
affected by the development and sé(e) ou concerné(e) par le dé- ческого декларирования типа I
use of a type III environmental veloppement et l'utilisation d'une (8.3)
declaration déclaration environnementale de [ИСО 14024:1999]
[ISO 14025:2006] type III
[ISO 14025:2006] — лицо или организация, заинте-
— individual or group concerned with ресованные в развитии и
or affected by the environmental — individu ou groupe concerné ou применении экологической
performance of a product system, affecté par la performance envi- декларации типа III, или на ко-
or by the results of the life cycle ronnementale d'un système de торых оказывают влияние раз-
assessment produits ou par les résultats de витие и применение экологи-
[ISO 14040:2006] l'analyse du cycle de vie ческой декларации типа III
[ISO 14040:2006] [ИСО 14025:2006]

— отдельное лицо или группа лиц,


заинтересованные в эко-
логической результативности
системы жизненного цикла
продукции или в результатах
оценки жизненного цикла, или на
которых оказывают влияние
экологическая результативность
системы жизненного цикла
продукции или результаты оцен-
ки жизненного цикла
[ИСО 14040:2006]

3.7 3.7 3.7


third party tierce partie третья сторона
person or body that is recognized personne ou organisme reconnu(e) лицо или организация, признан-
as being independent of the parties comme indépendant(e) des parties ные независимыми от участвую-
involved, as concerns the issues in en cause, en ce qui concerne le щих сторон в рассматриваемых
question sujet en question вопросах

NOTE “Parties involved” are usually NOTE Les «parties en cause» repré- ПРИМЕЧАНИЕ «Участвующими сто-
supplier (“first party”) and purchaser sentent généralement les intérêts du ронами» являются, как правило,
(“second party”) interests. fournisseur («première partie») et ceux поставщик («первая сторона») и по-
de l'acheteur («seconde partie»). купатель («вторая сторона»).
[ISO 14024:1999]
[ISO 14024:1999] [ИСО 14024:2004]

8 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Las definiciones son las siguientes: :‫واﻟﺘﻌﺎرﻳﻒ هﻲ آﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬


— persona o grupo que tiene interés
o está afectado por el desempeño ‫ ﺷﺨﺺ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ أو ﻣﺘﺄﺛﺮة‬-
ambiental de una organización .(14001) ‫ﺑﺎﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻰ ﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﻣﺎ‬
[ISO 14001:2004]

— cualquier parte afectada por un ‫ أى ﻃﺮف ﻳﺘﺄﺛﺮ ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬-


programa de etiquetado am- .(14024) ‫ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻷول‬
biental tipo I (8.3)
[ISO 14024:1999]
‫ أى ﻃﺮف ﻳﺘﺄﺛﺮ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ واﺳﺘﺨﺪام‬-
— persona u organismo interesado o .(14025) ‫اﻹﻳﻀﺎﺣﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
afectado por el desarrollo y uti-
lización de una declaración ‫ ﺷﺨﺺ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ أو ﻣﺘﺄﺛﺮة‬-
ambiental tipo III
[ISO 14025:2006] ‫ﺑﺎﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬
.(14040) ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬
— persona o grupo que tiene un in-
terés o está afectado por el
desempeño ambiental de un siste-
ma del producto o por los resulta-
dos del análisis del ciclo de vida
[ISO 14040:2006]

3.7 3.7 3.7


tercera parte ‫ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ‬ de Dritter
persona u organismo reconocido ‫ﺷﺨﺺ أو ﺟﻬﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻋﻦ اﻷﻃﺮاف‬ fi kolmas osapuoli
como independiente de las partes ‫اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺨﺼﻮص ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺗﺤﺖ اﻟﺒﺤﺚ‬
involucradas, en lo que concierne a it terza parte
los asuntos en cuestión no tredjepart
‫ ﺗﻜﻮن اﻷﻃﺮاف اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻟﻤﻮرد )اﻟﻄﺮف اﻷول( واﻟﻤﺸﺘﺮى‬ pt terceira parte
NOTA Las “partes involucradas” son
normalmente los intereses del provee- .(14024) (‫)اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻰ‬ sv tredje part
dor (“primera parte”) y del comprador
(“segunda parte”). ‫ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﻳﺸﻤﻞ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
.‫اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺟﻬﺔ ﻣﻨﺢ اﻟﺸﻬﺎدات‬
[ISO 14024:1999]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 9


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.8 3.8 3.8


target group groupe cible целевая группа
interested party (3.6) or parties partie intéressée (3.6) ou parties заинтересованная сторона (3.6)
selected as the focus of an or- sélectionnées comme cible privilé- или стороны, выбранные в каче-
ganization's (3.4) environmental giée de l'activité de communica- стве основных субъектов для
communication (8.1) activity tion environnementale (8.1) d'un обмена экологической инфор-
organisme (3.4) мацией (8.1), осуществляемой
[ISO 14063:2006] организацией (3.4)
[ISO 14063:2006]
[ИСО 14063:2006]

3.9 3.9 3.9


client commanditaire заказчик
〈assessment〉 organization (3.4) 〈évaluation〉 organisme (3.4) ordon- 〈в контексте оценки〉 организа-
commissioning the assessment nant l'évaluation ция (3.4), поручающая проведе-
ние оценки
EXAMPLES The site (3.13) owner, EXEMPLES Le propriétaire du site
the assessee (5.31.3), or any other (3.13), l'expertisé (5.31.3) ou toute ПРИМЕРЫ Владелец участка
party. autre partie. (площадки) (3.13), оцениваемый
субъект (5.31.3) или любая другая
[ISO 14015:2001] [ISO 14015:2001] сторона.

〈validation or verification〉 organi- 〈validation ou vérification〉 organis- [ИСО 14015:2001]


zation (3.4) or person requesting me (3.4) ou personne demandant
validation (5.4) or verification (5.1) la validation (5.4) ou la vérifica- 〈в контексте валидации или
tion (5.1) верификации〉 организация (3.4)
[ISO 14064-1:2006] или лицо, подающее заявку на
[ISO 14064-1:2006] валидацию (5.4) или верифика-
цию (5.1)

[ИСО 14064-1:2006]

3.10 3.10 3.10


certification certification сертификация
procedure by which a third party procédure par laquelle une tierce процедура, посредством которой
(3.7) gives written assurance that a partie (3.7) donne une assurance третья сторона (3.7) предостав-
product (6.2), process (6.4) or écrite qu'un produit (6.2), un ляет письменное заверение в
service conforms to specified re- processus (6.4) ou un service est том, что продукция (6.2), про-
quirements conforme aux exigences spécifiées цесс (6.4) или услуга
соответствуют установленным
[ISO 14024:1999] [ISO 14024:1999] требованиям

[ИСО 14024:1999]

10 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.8 3.8 3.8


grupo objetivo ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺴﺘﻬﺪﻓﺔ‬ de Zielgruppe
parte interesada (3.6) o partes ‫ﻃﺮف ﻣﻌﻨﻲ أو أﻃﺮاف ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎرهﺎ‬ fi kohderyhmä
seleccionadas como foco de una ‫آﺒﺆرة ﻟﻼﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬
actividad de comunicación am- it destinatario
biental de una organización (3.4) no målgruppe
pt grupo-alvo
[ISO 14063:2006]
sv målgrupp

3.9 3.9 3.9


cliente ‫اﻟﺰﺑﻮن‬ de Auftraggeber
〈evaluación〉 organización (3.4) ‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ< اﻟﻤﻨﺸﺄة اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻠﺐ‬ it cliente
que encarga la evaluación ‫إﺟﺮاء اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬ no oppdragsgiver
EJEMPLOS El propietario del sitio pt cliente
(3.13), el evaluado (5.31.3), o cual-
‫ﻣﺜﺎل ﺻﺎﺣﺐ اﻟﻤﻮﻗﻊ أو اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ‬
.‫ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ أو أي ﺟﻬﺔ أﺧﺮى‬ sv uppdragsgivare
quier otra entidad.

[ISO 14015:2001] ‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ< اﻟﻤﻨﺸﺄة‬


‫أو اﻟﻔﺮد اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻄﻠﺒﻮن اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬
〈validación o verificación〉 organi-
zación (3.4) o persona que solicita
la validación (5.4) o la verifica-
ción (5.1)

[ISO 14064-1:2006]

3.10 3.10 3.10


certificación ‫ﻣﻨﺢ اﻟﺸﻬﺎدات‬ de Zertifizierung
procedimiento por el cual una ter- ‫إﺟﺮاء ﻳﻤﻨﺢ ﺑﻤﻮﺟﺒﻪ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺷﻬﺎدة‬ fi sertifiointi
cera parte (3.7) asegura por escri- ‫أن ﻣﻨﺘﺠﺎ ﻣﺎ أو ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺎ أو ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ‬
to que un producto (6.2), proceso it certificazione
(6.4) o servicio es conforme con los
.‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻣﺤﺪدة‬ no sertifisering
requisitos especificados pt certificação
[ISO 14024:1999] sv certifiering

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 11


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.11 3.11 3.11


prevention of pollution prévention de la pollution предупреждение
use of processes, practices, tech- utilisation de procédés, pratiques, загрязнения
niques, materials, products (6.2), matériaux, produits (6.2), services использование процессов, мето-
services or energy to avoid, reduce ou énergie pour empêcher, réduire дик, методов, практических
or control (separately or in combi- ou maîtriser (séparément ou par решений, технических методов,
nation) the creation, emission or combinaison) la création, l'émission материалов, продукции (6.2),
discharge of any type of pollutant or ou le rejet de tout type de polluant услуг или энергии для того, чтобы
waste (3.12), in order to reduce ou déchet (3.12), afin de réduire предотвратить, сократить или
adverse environmental impacts les impacts environnementaux контролировать (отдельно или в
(3.3) (3.3) négatifs сочетании) образование, вы-
бросы или сбросы любых видов
NOTE Prevention of pollution can NOTE La prévention de la pollution загрязняющих веществ, образо-
include source reduction or elimination, peut inclure la réduction ou l'élimination вание отходов (3.12) с целью
process, product or service changes, à la source, les modifications de pro-
сокращения отрицательных воз-
efficient use of resources, material and cédés, produits ou services, l'utilisation
energy substitution, reuse, recovery, efficace des ressources, la substitution
действий на окружающую
recycling, reclamation and treatment. de matériaux et d'énergie, la réutili- среду (3.3)
sation, la récupération, la valorisation
[ISO 14001:2004] par recyclage et le traitement. ПРИМЕЧАНИЕ Предотвращение за-
грязнения может включать сокра-
[ISO 14001:2004] щение на источнике, устранение
источника, изменения процесса,
продукта или услуги, эффективное
использование ресурсов, замену
материалов и энергоносителей,
повторное использование, утилиза-
цию, использование в качестве вто-
ричных материальных ресурсов,
переработку и обработку отходов.

[ИСО 14001:2004]

3.12 3.12 3.12


waste déchet отходы
substances or objects which the substances ou objets que le dé- вещества или предметы, от кото-
holder intends or is required to tenteur a l'intention d'éliminer ou рых владелец имеет намерение
dispose of qu'il est tenu d'éliminer или должен избавиться

NOTE This definition is taken from NOTE La définition est extraite de la ПРИМЕЧАНИЕ Настоящее опреде-
the Basel Convention on the Control Convention de Bâle sur le contrôle ление заимствовано из Базельской
of Transboundary Movements of des mouvements transfrontières de dé- конвенции о контроле за трансгра-
Hazardous Wastes and Their Disposal chets dangereux et de leur élimination ничной перевозкой опасных отходов
(22 March 1989), but is not confined in (22 mars 1989) mais ne se limite pas, и их удалением (22 марта 1989 г.),
this International Standard to dans la présente Norme internationale, однако в настоящем стандарте оно
hazardous waste. aux déchets dangereux. не ограничивается опасными отхо-
дами.
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

12 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.11 3.11 3.11


prevención de la ‫ﻣﻨﻊ اﻟﺘﻠﻮث‬ de Vermeidung von
contaminación ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻋﻤﻠﻴﺎت أو ﻣﻤﺎرﺳﺎت أوﻣﻮاد أو‬ Umweltbelastungen
utilización de procesos, prácticas, ‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺗﺠﻨﺐ أو ﺗﻘﻠﻞ أو ﺗﺘﺤﻜﻢ ﻓﻰ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ fi ympäristön pilaantumisen
técnicas, materiales, productos ‫ ﺳﻮاء آﻞ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻤﻔﺮدهﺎ أو ﺑﺎﻟﺘﺂﻟﻒ‬، ‫اﻟﺘﻠﻮث‬ ehkäiseminen
(6.2), servicios o energía para evi-
‫ وﺗﺸﻤﻞ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬،‫ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ‬ it prevenzione
tar, reducir o controlar (en forma dell'inquinamento
separada o en combinación) la ge- ‫واﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ وﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ وﺿﺒﻂ اﻵﻟﻴﺔ‬
neración, emisión o descarga de ‫وﺗﺮﺷﻴﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺼﺎدر اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ وﺑﺪاﺋﻞ‬ no forebygging av forurensning
cualquier tipo de contaminante o ‫اﻟﻤﻮاد‬ pt prevenção da poluição
residuo (3.12), con el fin de reducir
sv förebygga förorening
impactos ambientales (3.3) ad- ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻔﻮاﺋﺪ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﻤﻨﻊ‬
versos
‫اﻟﺘﻠﻮث ﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﺒﻴﺌﻲ وﺗﺤﺴﻴﻦ‬
NOTA La prevención de la conta- .‫اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ وﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ‬
minación puede incluir reducción o
eliminación en la fuente, cambios en el
proceso, producto o servicio, uso efi-
ciente de recursos, sustitución de ma-
teriales o energía, reutilización, recu-
peración, reciclaje, aprovechamiento y
tratamiento.

[ISO 14001:2004]

3.12 3.12 3.12


desecho ‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت‬ de Abfall
sustancias u objetos a cuya dispo- ‫أى ﺷﺊ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎم‬ fi jäte
sición se procede o se está obliga- ‫ وﻳﺘﻢ إﻟﻘﺎؤﻩ أو‬،‫ﺑﺘﻮﻟﻴﺪﻩ أو اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ‬
do a proceder it rifiuto
‫ﺗﺼﺮﻳﻔﻪ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ no avfall
NOTA La definición se tomó del Con- pt resíduo
venio de Basilea sobre el control de los ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﻌﺮف )اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت( أﻳﻀﺎً ﻣﻦ‬
movimientos transfronterizos de dese- ‫وﺟﻬـﺔ ﻧﻈﺮ ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺪورة اﻟﺤﻴـﺎﺗﻴﺔ ﻓﻰ‬ sv avfall
chos peligrosos y su disposición (22 de ‫( ﺑﺄﻧﻬﺎ )أﻳﺔ‬14040) ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔـﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
marzo de 1989) pero no está limitada ‫ﻣﺨﺮﺟﺎت ﻣﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ‬
en esta Norma Internacional a los
.(‫ﻣﻨﻬﺎ‬
desechos peligrosos.

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 13


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.13 3.13 3.13


site site участок (площадка)
location with geographical bounda- emplacement ayant des limites место с установленными геогра-
ries and on which activities under géographiques définies sur lequel фическими границами, на кото-
the control of an organization (3.4) des activités peuvent être con- ром под контролем организации
may be carried out duites sous le contrôle d'un orga- (3.4) может осуществляться дея-
nisme (3.4) тельность
NOTE The geographical boundaries
may be on land and in water, and NOTE Les limites géographiques peu- ПРИМЕЧАНИЕ Географические гра-
include above- and below-surface vent être situées sur terre ou dans ницы могут быть сухопутными и
structures, both natural and man-made. l'eau, et inclure des structures situées водными и включать структуры над
au-dessus ou en dessous de la поверхностью земли и под ней, как
[ISO 14015:2001] surface, qu'elle soient naturelles ou природного, так и искусственного
artificielles. происхождения.

[ISO 14015:2001] [ИСО 14015:2001]

3.14 3.14 3.14


facility installation производственный объект
single installation, set of installa- installation unique, groupe d'instal- одна установка, комплект устано-
tions, or production processes lations ou processus de production, вок или производственные про-
(stationary or mobile), which can be fixes ou mobiles, pouvant être цессы (стационарные или
defined within a single geographical définis à l'intérieur d'un périmètre передвижные), которые могут
boundary, organizational unit or géographique, d'une unité organi- быть определены в рамках еди-
production process sationnelle ou d'un processus de ной географической границы,
production unique организационной единицы или
[ISO 14064-1:2006] производственного процесса
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

3.15 3.15 3.15


transparency transparence прозрачность
open, comprehensive and under- présentation ouverte, complète et открытое, исчерпывающее и по-
standable presentation of informa- compréhensible des informations нятное представление информа-
tion ции
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

14 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.13 3.13 3.13


sitio ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ de Standort
lugar con límites geográficos de- ‫ﻣﻜﺎن ﻟﻪ ﺣﺪود ﺟﻐﺮاﻓﻴﺔ وﻳﺘﻢ ﻓﻴﻪ اﻟﻘﻴﺎم‬ it sito
finidos y en el que pueden llevarse ‫ﺑﺎﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
a cabo las actividades bajo el con- no lokalitet
trol de una organización (3.4) pt sítio PT; local BR
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﺤﺪود اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ وﺗﺘﻀﻤﻦ أﺑﻨﻴﺔ ﻓﻮق‬،‫اﻷرض أو ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎﻩ‬ sv anläggning; plats
NOTA Los límites geográficos pue-
den encontrarse en la tierra y en el ‫ ﺳﻮاء آﺎﻧﺖ‬،‫ﺳﻄﺢ اﻷرض أو ﺗﺤﺘﻬﺎ‬
agua, e incluyen las estructuras sobre .‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﻣﻦ ﺻﻨﻊ اﻹﻧﺴﺎن‬
o bajo la superficie, tanto naturales
como hechas por el hombre.

[ISO 14015:2001]

3.14 3.14 3.14


instalación ‫ﻣﺮﻓﻖ‬ de Einrichtung; Anlage
instalación única, conjunto de insta- ‫هﻮ إﻧﺸﺎء ﻣﻨﻔﺮد أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻹﻧﺸﺎءات‬ it installazione
laciones o procesos de producción ،(‫أو ﻋﻤﻠﻴﺎت إﻧﺘﺎﺟﻴﺔ )ﺛﺎﺑﺘﺔ أو ﻣﺘﺤﺮآﺔ‬
(estáticos o móviles), que se pue- no anlegg
den definir dentro de un límite
‫واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﻳﻔﻬﺎ ﻓﻲ إﻃﺎر اﻟﺤﺪود‬ pt unidade PT; instalação BR
geográfico único, una unidad de la ‫ أو إﺣﺪى وﺣﺪات اﻟﻤﻨﺸﺄة أو‬،‫اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ‬
organización o un proceso de pro- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻧﺘﺎج‬
ducción

[ISO 14064-1:2006]

3.15 3.15 3.15


transparencia ‫اﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‬ de Transparenz
presentación de información de for- .‫ﻋﺮض ﻣﻔﺘﻮح وﺷﺎﻣﻞ وﻣﻔﻬﻮم ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ fi läpinäkyvyys
ma abierta, exhaustiva y compren-
sible it trasparenza
no åpenhet
[ISO 14040:2006] pt transparência
sv transparens

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 15


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16 3.16 3.16


environmental performance performance экологическая
measurable results of an organi- environnementale результативность
zation's (3.4) management of its résultats mesurables du manage- измеряемые результаты управ-
environmental aspects (3.2) ment des aspects environnemen- ления организацией (3.4) своими
taux (3.2) d'un organisme (3.4) экологическими аспектами (3.2)
NOTE In the context of environ-
mental management systems (4.1), NOTE Dans le contexte des systè- ПРИМЕЧАНИЕ В контексте систем
results can be measured against the mes de management environnemen- экологического менеджмента (4.1)
organization's environmental policy tal (4.1), les résultats peuvent être результаты можно оценивать относи-
(4.1.1), environmental objectives mesurés par rapport à la politique en- тельно экологической политики
(4.1.2), environmental targets (4.1.3) vironnementale (4.1.1) de l'organisme, организации (4.1.1), экологических
and other enviromental performance aux objectifs environnementaux целей (4.1.2), экологических задач
requirements. (4.1.2), aux cibles environnementales (4.1.3) и других требований к эколо-
(4.1.3) et aux autres exigences de гической результативности.
[ISO 14001:2004] performance environnementale.
[ИСО 14001:2004]
[ISO 14001:2004]

3.16.1 3.16.1 3.16.1


environmental performance évaluation de оценка экологической
evaluation la performance результативности
EPE environnementale процесс (6.4) обеспечения
process (6.4) to facilitate manage- EPE управленческих решений, отно-
ment decisions regarding an сящихся к экологической ре-
processus (6.4) visant à appuyer
organization's (3.4) environ- зультативности (3.16) органи-
les décisions de la direction pour
mental performance (3.16) by зации (3.4) посредством выбора
établir la performance environ-
selecting indicators, collecting and показателей, сбора и анализа
nementale (3.16) d'un organisme
analysing data, assessing infor- данных, оценки информации по
(3.4) et qui comprend le choix des
mation against environmental критериям экологической ре-
indicateurs, le recueil et l'analyse
performance criteria (3.16.2), зультативности (3.16.2), пред-
des données, l'évaluation des in-
reporting and communicating, and ставлению отчетности, обмену
formations par rapport aux critères
periodically reviewing and improv- информацией, периодической
de performance environnemen-
ing this process актуализации процесса и его со-
tale (3.16.2), les rapports et modes
вершенствованию
de communication, la revue périodi-
[ISO 14031:1999] que et l'amélioration de ce processus
[ИСО 14031:1999]
[ISO 14031:1999]

3.16.2 3.16.2 3.16.2


environmental performance critère de performance критерий экологической
criterion environnementale результативности
environmental objective (4.1.2), objectif environnemental (4.1.2), экологическая цель (4.1.2), эко-
target (4.1.3), or other intended cible environnementale (4.1.3) ou логическая задача (4.1.3) или
level of environmental perform- tout autre niveau de performance другой намеченный уровень эко-
ance (3.16) set by the man- prévu, défini par la direction de логической результативности
agement of the organization (3.4) l'organisme (3.4), et utilisé à des (3.16), установленный руково-
and used for the purpose of envi- fins d'évaluation des performan- дством организации (3.4) и
ronmental performance evalua- ces environnementales (3.16.1) используемый с целью оценки
tion (3.16.1) экологической результатив-
[ISO 14031:1999] ности (3.16.1)
[ISO 14031:1999]
[ИСО 14031:1999]

16 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16 3.16 3.16


desempeño ambiental ‫اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltleistung
resultados medibles de la gestión ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻳﻤﻜﻦ ﻗﻴﺎﺳﻬﺎ ﻹدارة اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ fi ympäristönsuojelun taso
que hace una organización (3.4) ‫ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬
de sus aspectos ambientales it prestazione ambientale
(3.2) no miljøprestasjon
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻓﻰ ﺳﻴﺎق اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن‬
‫ﺗﻘﺎس اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ pt desempenho ambiental
NOTA En el contexto de los siste-
mas de gestión ambiental (4.1), los .‫ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة واﻷهﺪاف واﻟﻤﺴﺘﻬﺪﻓﺎت‬ sv miljöprestanda
resultados se pueden medir respecto a
la política ambiental (4.1.1), los obje-
tivos ambientales (4.1.2) y las metas
ambientales (4.1.3) de la organización
y otros requisitos de desempeño am-
biental.

[ISO 14001:2004]

3.16.1 3.16.1 3.16.1


evaluación del desempeño ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltleistungsbewertung
ambiental ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻗﺮارات اﻹدارة ﺑﺨﺼﻮص‬ fi ympäristönsuojelun tason
EDA ‫اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة ﻣﻦ ﺧﻼل اﺧﺘﻴﺎر‬ arviointi; EPE
proceso (6.4) utilizado para facili- ‫اﻟﻤﺆﺷﺮات وﺟﻤﻊ وﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت وﺗﻘﻴﻴﻢ‬ it valutazione della prestazione
tar las decisiones de la dirección ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻷداء‬ ambientale; EPE
con respecto al desempeño am-
‫اﻟﺒﻴﺌﻲ وآﺘﺎﺑﺔ اﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ واﻻﺗﺼﺎﻻت‬ no evaluering av
biental (3.16) de la organización
(3.4) mediante la selección de ‫واﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻟﺪورﻳﺔ وﺗﺤﺴﻴﻦ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ miljøprestasjon; EPE
indicadores, la recopilación y el pt avaliação do desempenho
análisis de datos, la evaluación de ambiental PT; avaliação de
la información comparada con los desempenho ambiental BR;
criterios de desempeño ambien- ADA
tal (3.16.2), los informes y sv utvärdering av
comunicaciones, las revisiones pe- miljöprestanda
riódicas y las mejoras de este
proceso

[ISO 14031:1999]

3.16.2 3.16.2 3.16.2


criterio del desempeño ‫ﻣﻌﻴﺎر اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltleistungskriterium
ambiental ‫ أو أى ﻣﺴﺘﻮى‬،‫هﺪف أو ﻣﺴﺘﻬﺪف ﺑﻴﺌﻲ‬ fi ympäristönsuojelun
objetivo ambiental (4.1.2), meta ‫ﺁﺧﺮ ﻣﺤﺪد ﻟﻸداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﺗﻢ وﺿﻌﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ tasovaatimus
ambiental (4.1.3) u otro nivel de ‫إدارة اﻟﻤﻨﺸﺄة وﻳﺴﺘﺨﺪم ﻟﻐﺮض ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻷداء‬ it criterio di prestazione
desempeño ambiental (3.16)
‫اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ ambientale
establecido por la dirección de la
organización (3.4) y empleado con no kriterium for miljøprestasjon
el propósito de evaluar el desem- pt critério de desempenho
peño ambiental (3.16.1) ambiental
sv kriterium för miljöprestanda
[ISO 14031:1999]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 17


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16.3 3.16.3 3.16.3


environmental condition indicateur de condition индикатор состояния
indicator environnementale окружающей среды
ECI ICE конкретное выражение, обеспе-
specific expression that provides expression spécifique qui fournit чивающее представление ин-
information about the local, re- des informations sur la situation lo- формации о локальном, регио-
gional, national or global condition cale, régionale, nationale ou mon- нальном, национальном или
of the environment (3.1) diale de l'environnement (3.1) глобальном состоянии окру-
жающей среды (3.1)
NOTE “Regional” may refer to a state, NOTE Le terme «régional» peut faire
a province, or a group of states within a référence à un état, à une province ou ПРИМЕЧАНИЕ Термин«региональ-
country, or it may refer to a group of à un groupe d'états au sein d'un pays, ный» может распространяться на
countries or a continent, depending on ou encore à un groupe de pays ou à un регион, область или на группу регио-
the scale of the condition of the continent, selon le niveau de situation нов внутри страны, или на группу
environment that the organization environnementale que l'organisme (3.4) стран, или на континент в зависимо-
(3.4) chooses to consider. choisit de prendre en compte. сти от масштаба внешних условий,
который организация (3.4) считает
[ISO 14031:1999] [ISO 14031:1999] необходимым рассматривать.

[ИСО 14031:1999]

3.16.4 3.16.4 3.16.4


environmental performance indicateur de performance индикатор экологической
indicator environnementale результативности
EPI IPE конкретный показатель (выраже-
specific expression that provides expression spécifique qui fournit ние), обеспечивающий представ-
information about an organiza- des informations sur la perfor- ление информации об экологи-
tion's (3.4) environmental per- mance environnementale (3.16) ческой результативности (3.16)
formance (3.16) d'un organisme (3.4) организации (3.4)

[ISO 14031:1999] [ISO 14031:1999] [ИСО 14031:1999]

3.16.5 3.16.5 3.16.5


management performance indicateur de performance индикатор
indicator de management результативности
MPI IPM менеджмента
environmental performance in- indicateur de performance envi- индикатор экологической
dicator (3.16.4) that provides ronnementale (3.16.4) qui fournit результативности (3.16.4), обес-
information about the management des informations sur les efforts печивающий представление
efforts to influence an organiza- accomplis par la direction pour информации о действиях руко-
tion's (3.4) environmental per- influencer la performance envi- водства, влияющих на эко-
formance (3.16) ronnementale (3.16) d'un orga- логическую результативность
nisme (3.4) (3.16) организации (3.4)
[ISO 14031:1999]
[ISO 14031:1999] [ИСО 14031:1999]

18 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16.3 3.16.3 3.16.3


indicador de la condición ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltzustandsindikator
ambiental ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﺤﺪد ﻳﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ fi ympäristön tilan indikaattori;
ICA ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ واﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ واﻟﻮﻃﻨﻴﺔ واﻟﻜﻮﻧﻴﺔ‬ ECI
expresión específica que propor- ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬ it indicatore di condizione
ciona información sobre la ambientale; ECI
condición ambiental local, regional, ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺼﻄﻠﺢ )اﻹﻗﻠﻴﻤﻲ( إﻟﻰ‬ no indikator for miljøtilstand;
nacional o global del medio
ambiente (3.1)
‫ﻣﺪﻳﻨﺔ أو ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ أو ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ECI
‫ أو ﻗﺪ ﻳﺸﻴﺮ‬،‫ﻣﺪن وﻣﺤﺎﻓﻈﺎت داﺧﻞ اﻟﺒﻠﺪ‬ pt indicador de estado do
NOTA “Regional” se puede referir a ‫ ﻣﻌﺘﻤﺪاً ﻋﻠﻰ‬،‫ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺪول أو ﻗﺎرة‬ ambiente; IEA PT; indicador
un estado, una provincia, o un grupo ‫ﻣﻘﻴﺎس اﻟﻈﺮوف اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﺗﺨﺘﺎرهﺎ‬ da condição ambiental;
de estados dentro de un país o se
.‫اﻟﻤﻨﺸﺄة وﺗﺄﺧﺬهﺎ ﻓﻰ اﻻﻋﺘﺒﺎر‬ ICA BR
puede referir a un grupo de países o
un continente, dependiendo de la
sv indikator för tillståndet
escala de la condición ambiental que la i miljön
organización (3.4) decide considerar.

[ISO 14031:1999]

3.16.4 3.16.4 3.16.4


indicador de desempeño ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltleistungskennzahl;
ambiental ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺧﺎص ﻳﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻷداء‬ EPI
IDA ‫اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬ fi ympäristönsuojelu-
expresión específica que propor- indikaattori; EPI
ciona información sobre el desem- it indicatore di prestazione
peño ambiental (3.16) de una or- ambientale; EPI
ganización (3.4)
no indikator for miljøprestasjon
[ISO 14031:1999] pt indicador de desempenho
ambiental; IDA
sv indikator för miljöprestanda

3.16.5 3.16.5 3.16.5


indicador del desempeño de ‫ﻣﺆﺷﺮ أداء اﻹدارة‬ de Managementleistungskenn-
la gestión ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﺬي ﻳﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ zahl; MPI
IDG ‫ﻋﻦ اﻟﻤﺠﻬﻮد اﻹداري اﻟﺬى ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ‬ fi johdon toimien
indicador de desempeño ‫اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬ tehokkuusindikaattori; MPI
ambiental (3.16.4) que propor- it indicatore di prestazione
ciona información sobre el esfuerzo della direzione; MPI
de la dirección para influir en el
no indikator for
desempeño ambiental (3.16) de
styringsprestasjon
una organización (3.4)
pt indicador de desempenho de
[ISO 14031:1999] gestão; IDG PT; indicador de
desempenho gerencial; IDG
BR
sv indikator för
ledningsprestanda

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 19


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16.6 3.16.6 3.16.6


operational performance indicateur de performance индикатор
indicator opérationnelle результативности
OPI IPO деятельности
environmental performance in- indicateur de performance envi- индикатор экологической ре-
dicator (3.16.4) that provides ronnementale (3.16.4) qui fournit зультативности (3.16.4), обес-
information about the environ- des informations sur la perfor- печивающий представление ин-
mental performance (3.16) of an mance environnementale (3.16) формации об экологической
organization's (3.4) operations relative aux opérations d'un orga- результативности (3.16) функ-
nisme (3.4) ционирования организации (3.4)
[ISO 14031:1999]
[ISO 14031:1999] [ИСО 14031:1999]

4 Terms relating 4 Termes relatifs aux 4 Термины,


to environmental systèmes de management относящиеся к системам
management systems environnemental менеджмента
окружающей среды

4.1 4.1 4.1


environmental management système de management система экологического
system environnemental менеджмента
EMS SME часть системы менеджмента ор-
part of an organization's (3.4) composante du système de ганизации (3.4), используемая
management system used to de- management d'un organisme (3.4) для разработки и внедрения соб-
velop and implement its environ- utilisée pour développer et mettre ственной экологической поли-
mental policy (4.1.1) and manage en œuvre sa politique environ- тики (4.1.1) и управления эколо-
its environmental aspects (3.2) nementale (4.1.1) et gérer ses гическими аспектами (3.2)
aspects environnementaux (3.2)
NOTE 1 A management system is a ПРИМЕЧАНИЕ 1 Система менедж-
set of interrelated elements used to NOTE 1 Un système de manage- мента представляет собой совокуп-
establish policy and objectives and to ment est un ensemble d'éléments liés ность взаимосвязанных элементов,
achieve those objectives. entre eux, utilisé pour établir une poli- применяемую для выработки поли-
tique et des objectifs et pour atteindre тики и установления целей, а также
NOTE 2 A management system ces objectifs. для достижения этих целей.
includes organizational structure, plan-
ning activities, responsibilities, prac- NOTE 2 Un système de manage- ПРИМЕЧАНИЕ 2 Система менедж-
tices, procedures (4.2), processes and ment comprend la structure organisa- мента включает организационную
resources. tionnelle, les activités de planification,
структуру, деятельность по планиро-
les responsabilités, les pratiques, les
procédures (4.2), les procédés et les ванию, распределению ответствен-
[ISO 14001:2004]
ressources. ности, практические решения, про-
цедуры (4.2), процессы и ресурсы.
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:1999]

20 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

3.16.6 3.16.6 3.16.6


indicador del desempeño ‫ﻣﺆﺷﺮ أداء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ de operative Leistungs-
operacional ‫هﻮ ﻣﺆﺷﺮ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﺬى ﻳﻘﺪم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ kennzahl; OPI
IDO ‫ﻋﻦ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﻨﺸﺄة ﻣﺎ‬ fi toimintojen tehokkuus-
indicador de desempeño am- indikaattori; OPI
biental (3.16.4) que proporciona it indicatore di prestazione
información sobre el desempeño operativa; OPI
ambiental (3.16) de las operacio-
no indikator for driftsprestasjon
nes de una organización (3.4)
pt indicador de desempenho
[ISO 14031:1999] operacional; IDO
sv indikator för operativ
prestanda

4 Términos relacionados 4
con los sistemas de ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻨﻈﻢ اﻹدارة‬
gestión ambiental ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬

4.1 4.1 4.1


sistema de gestión ‫ﻧﻈﺎم اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltmanagementsystem
ambiental ‫ﺟﺰء ﻣﻦ ﻧﻈﺎم اﻹدارة اﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة واﻟﺬي‬ fi ympäristöjärjestelmä; EMS
SGA ‫ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ it sistema di gestione
parte del sistema de gestión de una ‫ آﻤﺎ ﻳﻘﻮم ﺑﺈدارة اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬،‫وﺗﻨﻔﻴﺬهﺎ‬ ambientale; SGA
organización (3.4), empleada para
no miljøstyringssystem; EMS
desarrollar e implementar su políti- ‫ ﻧﻈﺎم اﻹدارة هﻮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
ca ambiental (4.1.1) y gestionar pt sistema de gestão ambiental;
sus aspectos ambientales (3.2)
‫اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺘﺮاﺑﻄﺔ ﻣﻌﺎ واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻮﺿﻊ‬ SGA
.‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت واﻷهﺪاف وﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺗﻠﻚ اﻷهﺪاف‬
sv miljöledningssystem
NOTA 1 Un sistema de gestión es un
grupo de elementos interrelacionados ‫ﻳﺤﺘﻮى ﻧﻈﺎم اﻹدارة ﻋﻠﻰ هﻴﻜﻞ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
usados para establecer la política y los ‫وأﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ واﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺎت‬
objetivos y para cumplir estos obje-
tivos. ‫واﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت واﻹﺟﺮاءات واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬
‫واﻟﻤﻮارد ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬
NOTA 2 Un sistema de gestión ‫واﻟﺘﺤﻘﻴﻖ واﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‬
incluye la estructura de la organización,
la planificación de actividades, las
‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
responsabilidades, las prácticas, los
procedimientos (4.2), los procesos y
los recursos.

[ISO 14001:2004]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 21


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.1.1 4.1.1 4.1.1


environmental policy politique environnementale экологическая политика
overall intentions and direction of expression formelle par la direction общие намерения и направление
an organization (3.4) related to its à son plus haut niveau de ses деятельности организации (3.4),
environmental performance (3.16) intentions générales et des orien- распространяющиеся на эколо-
as formally expressed by top man- tations de l'organisme (3.4) relatifs гическую результативность
agement à sa performance environnemen- (3.16), которые были официально
tale (3.16) определены высшим руковод-
NOTE The environmental policy ством
provides a framework for action and for NOTE La politique environnementale
the setting of environmental fournit un cadre pour mener des ac- ПРИМЕЧАНИЕ Экологическая по-
objectives (4.1.2) and environmental tions et établir des objectifs environ- литика определяет структуру для
targets (4.1.3). nementaux (4.1.2) et des cibles принятия необходимых мер и уста-
environnementales (4.1.3). новления экологических целей
[ISO 14001:2004] (4.1.2) и экологических задач (4.1.3).
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

4.1.2 4.1.2 4.1.2


environmental objective objectif environnemental экологическая цель
overall environmental goal, consis- but environnemental général qu'un общий показатель примени-
tent with the environmental policy organisme (3.4) se fixe en cohé- тельно к окружающей среде,
(4.1.1), that an organization (3.4) rence avec la politique environ- который согласуется с экологи-
sets itself to achieve nementale (4.1.1) ческой политикой (4.1.1) и кото-
рый организация (3.4) опреде-
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004] лила себе для достижения

[ИСО 14001:2004]

4.1.3 4.1.3 4.1.3


environmental target cible environnementale экологическая задача
detailed performance requirement, exigence de performance détaillée, детализированное требование к
applicable to the organization (3.4) pouvant s'appliquer à l'ensemble ou результативности, применимое к
or parts thereof, that arises from the à une partie de l'organisme (3.4), организации (3.4) или ее части и
environmental objectives (4.1.2) qui résulte des objectifs environ- являющееся следствием уста-
and that needs to be set and met in nementaux (4.1.2), et qui doit être новленных экологических целей
order to achieve those objectives fixée et réalisée pour atteindre ces (4.1.2), которое должно опреде-
objectifs ляться и выполняться для дости-
[ISO 14001:2004] жения этих целей
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

22 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.1.1 4.1.1 4.1.1


política ambiental ‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltpolitik
intenciones y dirección generales ‫اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ واﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬ fi ympäristöpolitiikka
de una organización (3.4) relacio- ‫واﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي‬
nadas con su desempeño am- it politica ambientale
biental (3.16), como las ha expre-
‫ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ اﻹدارة اﻟﻌﻠﻴﺎ رﺳﻤﻴﺎ‬ no miljøpolitikk
sado formalmente la alta dirección pt política ambiental
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ إﻃﺎرا ﻟﻠﻌﻤﻞ‬
NOTA La política ambiental propor- ‫وﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﺴﺘﻬﺪﻓﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ واﻷهﺪاف‬ sv miljöpolicy
ciona una estructura para la acción y ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
para el establecimiento de los
objetivos ambientales (4.1.2) y las
metas ambientales (4.1.3).

[ISO 14001:2004]

4.1.2 4.1.2 4.1.2


objetivo ambiental ‫اﻟﻬﺪف اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de umweltbezogene Zielsetzung
fin ambiental de carácter general ‫اﻟﻬﺪف اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﻜﻠﻲ اﻟﺬي ﻳﻨﺒﻊ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‬ fi ympäristöpäämäärä
coherente con la política ambien- ‫ واﻟﺬي ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻤﻨﺸﺄة ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﺑﻮﺿﻌﻪ‬،‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
tal (4.1.1), que una organización it obiettivo ambientale
(3.4) se establece
‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻘﻪ ﻋﻠﻲ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﺑﺸﻜﻞ آﻤﻲ‬ no miljømål
‫ﻋﻤﻠﻴﺎ‬
pt objectivo ambiental
[ISO 14001:2004]
sv övergripande miljömål

4.1.3 4.1.3 4.1.3


meta ambiental ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﺪف اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de umweltbezogenes Einzelziel
requisito de desempeño detallado ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻷداء ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ اﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬ fi ympäristötavoite
aplicable a la organización (3.4) o ‫ اﻟﺘﻲ‬،‫أو أﺟﺰاء ﻣﻨﻬﺎ واﻟﻤﻘﺎﺳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻠﻲ‬
a partes de ella, que tiene su it traguardo ambientale
origen en los objetivos ambienta-
‫ﺗﻨﺒﻊ ﻣﻦ اﻷهﺪاف اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ‬ no miljødelmål
les (4.1.2) y que es necesario esta- ‫وﺿﻌﻬﺎ وﺗﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﻠﻚ‬
pt meta ambiental
blecer y cumplir para alcanzar ‫اﻷهﺪاف‬
dichos objetivos sv detaljerade miljömål

[ISO 14001:2004]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 23


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.2 4.2 4.2


procedure procédure процедура
specified way to carry out an manière spécifiée d'effectuer une заданный способ осуществления
activity or a process (6.4) activité ou un processus (6.4) деятельности или процесса (6.4)

NOTE 1 Procedures can be docu- NOTE 1 Les procédures peuvent ПРИМЕЧАНИЕ 1 Процедуры могут
mented or not. être documentées ou non. документироваться или не докумен-
тироваться.
NOTE 2 Adapted from NOTE 2 Adapté de l'ISO 9000:2005,
ISO 9000:2005, 3.4.5. 3.4.5. ПРИМЕЧАНИЕ 2 Заимствовано из
ИСО 9000:2005, 3.4.5.
[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

4.3 4.3 4.3


nonconformity non-conformité несоответствие
non-fulfilment of a requirement non-satisfaction d'une exigence невыполнение требования

[ISO 14001:2004] [ISO 14001:2004] [ИСО 14001:2004]

4.4.1 4.4.1 4.4.1


correction correction корректировка
action taken to eliminate a detected action visant à éliminer une non- действие, предпринятое для уст-
nonconformity (4.3) conformité (4.3) détectée ранения выявленного несоот-
ветствия (4.3)
NOTE Adapted from ISO 9000:2005, NOTE Adapté de l'ISO 9000:2005,
3.6.6. 3.6.6. ПРИМЕЧАНИЕ Заимствовано из
ИСО 9000:2005, 3.6.6.
[ISO 14004:2004] [ISO 14004:2004]
[ИСО 14004:2004]

4.4.2 4.4.2 4.4.2


corrective action action corrective корректирующее действие
action to eliminate the cause of a action visant à éliminer la cause действие по устранению причины
detected nonconformity (4.3) d'une non-conformité (4.3) détec- выявленного несоответствия
tée (4.3)
[ISO 14001:2004]
[ISO 14001:2004] [ИСО 14001:2004]

24 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.2 4.2 4.2


procedimiento ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ de Verfahren
forma especificada de llevar a cabo ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺤﺪدة ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻨﺸﺎط أو ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ‬ fi menettely
una actividad o un proceso (6.4)
it procedura
‫ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻹﺟﺮاءات ﻣﻮﺛﻘﺔ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 1 Los procedimientos pueden no prosedyre
estar documentados o no. .‫وﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن آﺬﻟﻚ‬
pt procedimento
NOTA 2 Adaptada del apartado 3.4.5 ‫ ﻣﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ اﻷﻳﺰو‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ sv rutin
de la Norma ISO 9000:2005. 5.-4-3 ،9000:2005
[ISO 14001:2004]

4.3 4.3 4.3


no conformidad ‫ﻋﺪم اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬ de Nichtkonformität
incumplimiento de un requisito ‫ﻋﺪم اﻟﻮﻓﺎء ﺑﺈﺣﺪى اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬ fi poikkeama

[ISO 14001:2004] it non conformità


no avvik
pt não conformidade
sv avvikelse

4.4.1 4.4.1 4.4.1


corrección ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ‬ de Korrektur
acción tomada para eliminar una ‫ﻓﻌﻞ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻹزاﻟﺔ وﺟﻪ ﻣﻦ أوﺟﻪ ﻋﺪم‬ fi korjaus
no conformidad detectada (4.3) ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺗﻢ اآﺘﺸﺎﻓﻪ‬ it correzione
NOTA Adaptada del apartado 3.6.6 no korrigering
de la Norma ISO 9000:2005. ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ اﻷﻳﺰو‬
.6-6-3 ،9000:2005 pt correcção
[ISO 14004:2004] sv korrigering

4.4.2 4.4.2 4.4.2


acción correctiva ‫ﻓﻌﻞ ﺗﺼﺤﻴﺤﻲ‬ de Korrekturmaßnahme
acción para eliminar la causa de ‫ﻓﻌﻞ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻹزاﻟﺔ ﺳﺒﺐ وﺟﻮد وﺟﻪ‬ fi korjaava toimenpide
una no conformidad (4.3) detecta- ‫ﻣﻦ أوﺟﻪ ﻋﺪم اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺗﻢ اآﺘﺸﺎﻓﻪ‬
da it azione correttiva
no korrigerende tiltak
[ISO 14001:2004] pt acção correctiva PT;
ação corretiva BR
sv korrigerande åtgärd

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 25


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.4.3 4.4.3 4.4.3


preventive action action préventive предупредительное
action to eliminate the cause of a action visant à éliminer la cause действие
potential nonconformity (4.3) d'une non-conformité (4.3) poten- действие по устранению причины
tielle потенциального несоответствия
[ISO 14001:2004] (4.3)
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

4.5 4.5 4.5


document document документ
information and its supporting me- support d'information et l'informa- информация и её носители
dium tion qu'il contient
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Носитель может
NOTE 1 The medium can be paper, NOTE 1 Le support peut être papier, быть бумажным, магнитным, элек-
magnetic, electronic or optical com- disque informatique magnétique, élec- тронным или оптическим компьютер-
puter disc, photograph or master tronique ou optique, photographie ou ным диском, фотографией или
sample, or a combination thereof. échantillon étalon ou une combinaison контрольным образцом, или их ком-
de ceux-là.
бинацией
NOTE 2 Adapted from
ISO 9000:2005, 3.7.2. NOTE 2 Adapté de l'ISO 9000:2005,
3.7.2. ПРИМЕЧАНИЕ 2 Заимствовано из
ИСО 9000:2005, 3.7.2.
[ISO 14001:2004]
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

4.6 4.6 4.6


record enregistrement запись
document (4.5) stating results document (4.5) faisant état de документ (4.5), содержащий
achieved or providing evidence of résultats obtenus ou apportant la достигнутые результаты или
activities performed preuve de la réalisation d'une acti- подтверждающий выполнение
vité действий
NOTE Adapted from ISO 9000:2005,
3.7.6. NOTE Adapté de l'ISO 9000:2005, ПРИМЕЧАНИЕ Заимствовано из
3.7.6. ИСО 9000:2005, 3.7.6.
[ISO 14001:2004]
[ISO 14001:2004] [ИСО 14001:2004]

26 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.4.3 4.4.3 4.4.3


acción preventiva ‫ﻓﻌﻞ وﻗﺎﺋﻲ‬ de Vorbeugungsmaßnahme
acción para eliminar la causa de ‫ﻓﻌﻞ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻹزاﻟﺔ ﺳﺒﺐ ﻳﺆدي ﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ fi ehkäisevä toimenpide
una no conformidad (4.3) poten- ‫ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‬
cial it azione preventiva
no forebyggende tiltak
[ISO 14001:2004] pt acção preventiva PT;
ação preventiva BR
sv förebyggande åtgärd

4.5 4.5 4.5


documento ‫وﺛﻴﻘﺔ‬ de Dokument
información y su medio de soporte ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﻮﺳﻂ اﻟﺬي ﺗﻘﻮم ﻋﻠﻴﻪ‬ fi asiakirja
NOTA 1 El medio de soporte puede it documento
‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻮﺳﻂ ورﻗﻴﺎ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
ser papel, disco magnético, óptico o no dokument
electrónico, fotografía o muestras pa- ‫أو ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺎ أو ﻋﻠﻰ هﻴﺌﺔ ﻗﺮص إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
trón, o una combinación de éstos. ‫أو ﺿﻮﺋﻲ ﻟﻠﺤﺎﺳﺐ وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺻﻮرة أو‬ pt documento
‫ﻋﻴﻨﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﺂﻟﻔﺔ ﻣﻦ هﺬﻩ‬ sv dokument
NOTA 2 Adaptada del apartado 3.7.2
de la Norma ISO 9000:2005.
.‫اﻷﺷﻴﺎء‬

[ISO 14001:2004] ‫ هﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬


.2-7-3 ،9000:2005 ‫اﻷﻳﺰو‬

4.6 4.6 4.6


registro ‫ﺳﺠﻞ‬ de Aufzeichnung
documento (4.5) que presenta ‫وﺛﻴﻘﺔ ﺗﺒﻴﻦ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﻘﻴﻘﻬﺎ أو ﺗﻘﺪم‬ fi tallenne
resultados obtenidos, o propor- ‫ﺑﺮهﺎﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬
ciona evidencia de las actividades it registrazione
desempeñadas no registrering
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ هﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ اﻷﻳﺰو‬
.6-7-3 ،9000:2005 pt registo
NOTA Adaptada del apartado 3.7.6
de la Norma ISO 9000:2005. sv redovisande dokument

[ISO 14001:2004]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 27


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.7 4.7 4.7


continual improvement amélioration continue последовательное
recurring process (6.4) of enhanc- processus (6.4) récurrent d'enri- улучшение
ing the environmental manage- chissement du système de mana- повторяющийся процесс (6.4)
ment system (4.1) in order to gement environnemental (4.1) совершенствования системы
achieve improvements in overall afin d'obtenir des améliorations de экологического менеджмента
environmental performance (3.16) la performance environnemen- (4.1) для достижения улучшения
consistent with the organization's tale (3.16) globale en cohérence общей экологической результа-
(3.4) environmental policy (4.1.1) avec la politique environnemen- тивности (3.16), согласующийся
tale (4.1.1) de l'organisme (3.4) с экологической политикой
NOTE The process need not take (4.1.1) организации (3.4)
place in all areas of activity simultane- NOTE Le processus ne nécessite pas
ously. d'être appliqué dans tous les domaines ПРИМЕЧАНИЕ Процесс не обяза-
d'activité simultanément. тельно проводится во всех областях
[ISO 14001:2004] деятельности одновременно.
[ISO 14001:2004]
[ИСО 14001:2004]

5 Terms relating to 5 Termes relatifs à la 5 Термины,


validation, verification, validation, à la vérification относящиеся к
and auditing et à l'audit валидации, верификации
и аудиту

5.1 5.1 5.1


verification vérification верификация
〈labels and declarations〉 confir- 〈marquages et déclarations〉 confir- 〈в контексте маркировки и декла-
mation, through the provision of mation par des preuves tangibles рирования〉 подтверждение
objective evidence, that specified que les exigences spécifiées ont посредством предоставления
requirements have been fulfilled été satisfaites объективных свидетельств вы-
полнения установленных требо-
[ISO 14025:2006] [ISO 14025:2006] ваний

〈greenhouse gases〉 systematic, 〈gaz à effet de serre〉 processus [ИСО 14025:2006]


independent and documented (6.4) systématique, indépendant et
process (6.4) for the evaluation of documenté pour l'évaluation d'une 〈в контексте парниковых газов〉
a GHG assertion (9.5.2) against déclaration GES (9.5.2) par rap- систематический, независимый и
agreed verification criteria (5.12) port à des critères de vérification документально оформленный
(5.12) agréés процесс (6.4) для оценки утвер-
NOTE In some cases, such as in first- ждения по парниковым газам
party verifications, independence can NOTE Dans certains cas, tels que (9.5.2) на соответствие согласо-
be demonstrated by the freedom from dans les vérifications internes, l'indé- ванным критериям верифика-
responsibility for the development of pendance peut être démontrée par la ции (5.12)
GHG data and information. liberté vis-à-vis de la responsabilité
dans la mise au point des données et
ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых слу-
[ISO 14065:2007] des informations GES.
чаях, например, при верификациях
первой стороной, независимость мо-
[ISO 14065:2007] жет быть продемонстрирована
свободой от ответственности за под-
готовку данных и представление
информации по парниковым газам.

[ИСО 14065:2007]

28 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

4.7 4.7 4.7


mejora continua ‫اﻟﺘﺤﺴﻴﻦ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬ de ständige Verbesserung
Proceso (6.4) recurrente de opti- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺘﺠﺪدة ﻟﺘﻄﻮﻳﺮﻧﻈﺎم اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ fi jatkuva parantaminen
mización del sistema de gestión ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﺤﺴﻴﻨﺎت ﻓﻰ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬
ambiental (4.1) para lograr mejo- it miglioramento continuo
ras en el desempeño ambiental
‫اﻟﻜﻠﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ no kontinuerlig forbedring
(3.16)global de forma coherente ‫ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬
pt melhoria contínua
con la política ambiental (4.1.1)
de la organización (3.4) ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري أن ﺗﺤﺪث‬ sv ständig förbättring
.‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻧﺸﻄﺔ ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ‬
NOTA No es necesario que dicho
proceso se lleve a cabo de forma
simultánea en todas las áreas de
actividad.

[ISO 14001:2004]

5 Términos relacionados 5
con la validación, ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬
verificación y auditoria ‫واﻟﺘﺤﻘﻖ واﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬

5.1 5.1 5.1


verificación ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ‬ de Verifizierung
〈etiquetas y declaraciones〉 confir- <‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻗﺎت واﻻدﻋﺎءات‬ fi todentaminen
mación mediante la aportación de ‫اﻟﺘﺄآﻴﺪ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺒﺮهﺎن اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻲ‬
evidencia objetiva de que se han it verifica
‫أن اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺤﺪدة ﻗﺪ ﺗﻢ اﻟﻮﻓﺎء ﺑﻬﺎ‬ no verifikasjon
cumplido los requisitos especifi-
cados pt verfificação
<‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
[ISO 14025:2006] ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﻮﺛﻘﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻹﻗﺮارات اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬
〈gases de efecto invernadero〉 ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ اﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
proceso (6.4) sistemático, inde-
pendiente y documentado para la ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﻣﺜﻞ ﻓﻲ‬
evaluación de una declaración
sobre GEI (9.5.2) frente a los cri- ‫ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ﺣﺎﻻت اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻟﺪى اﻟﻄﺮف اﻷول‬
terios de verificación (5.12) ‫إﻇﻬﺎر اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺮر ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ‬
acordados ‫ﻋﻦ وﺿﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﺄن‬
.‫ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
NOTA En algunos casos, tales como
las verificaciones por primera parte, la
independencia se puede demostrar al
no tener responsabilidad en el
desarrollo de los datos e información
sobre los GEI.

[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 29


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.2 5.2 5.2


verification body organisme de vérification орган по верификации

NOTE See validation or verification NOTE Voir organisme de validation ПРИМЕЧАНИЕ См. орган по вали-
body (5.6). ou de vérification (5.6). дации или орган по верификации
(5.6).

5.3 5.3 5.3


verifier vérificateur эксперт по верификации
〈labels and declarations〉 person or 〈marquages et déclarations〉 per- 〈в контексте маркировки и декла-
body that carries out verification sonne ou organisme procédant à рирования〉 лицо или орган, про-
(5.1) une vérification (5.1) водящий верификацию (5.1)

[ISO 14025:2006] [ISO 14025:2006] [ИСО 14025:2006]

〈greenhouse gases〉 competent and 〈gaz à effet de serre〉 personne(s) 〈в контексте парниковых газов〉
independent person, or persons, compétente(s) et indépendante(s) компетентное и независимое
with responsibility for performing responsable(s) de la réalisation et лицо или лица, наделенные от-
and reporting on the verification de la rédaction d'un rapport des ветственностью за проведение
process résultats du processus de vérifica- процесса верификации и пред-
tion ставление соответствующей от-
NOTE This term can be used to refer четности.
to a verification body (5.2). NOTE Ce terme peut être utilisé pour
désigner un organisme de vérification ПРИМЕЧАНИЕ Этот термин может
[ISO 14064-1:2006] (5.2). применяться в качестве ссылки на
орган по верификации (5.2).
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

30 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.2 5.2 5.2


organismo de verificación ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ‬ de Verifizierungsstelle
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ اﻧﻈﺮ )ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ it organismo di verifica
NOTA Véase organismo de valida- .(6-5
ción o verificación (5.6). no verifiseringsorgan
pt organismo de verificação

5.3 5.3 5.3


verificador ‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ‬ de Prüfer
〈etiquetas y declaraciones〉 persona <‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻗﺎت واﻻدﻋﺎءات‬ fi todentaja
u organismo que lleva a cabo una ‫اﻟﺸﺨﺺ أو اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ‬
verificación (5.1) it verificatore
no verifiserer
<‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
[ISO 14025:2006] pt verificador
‫ﺷﺨﺺ أو أﺷﺨﺎص ﻣﻦ ذوي اﻟﻜﻔﺎءة‬
〈gases de efecto invernadero〉 per- ‫ ﻳﺘﺤﻤﻠﻮن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أداء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬،‫واﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ‬
sona o personas competentes e ‫اﻟﺘﺤﻘﻖ وإﻋﺪاد ﺗﻘﺎرﻳﺮ ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‬
independientes con la responsabi-
lidad de llevar a cabo la verificación ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺨﺪم هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ‬
e informar sobre el proceso de .2-5 ‫ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ‬
verificación

NOTA Este término se puede usar


para referirse a un organismo de
verificación (5.2).

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 31


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.4 5.4 5.4


validation validation валидация
〈assessment〉 process (6.4) 〈évaluation〉 processus (6.4) par 〈в контексте оценки〉 процесс
whereby the assessor (5.31.4) lequel l'expert (5.31.4) détermine (6.4), посредством которого экс-
determines that the information que les informations regroupées перт по оценке (5.31.4) опреде-
gathered is accurate, reliable, sont justes, fiables, suffisantes et ляет, что собранная информация
sufficient and appropriate to meet appropriées pour répondre aux является точной, достоверной,
the objectives of the assessment objectifs de l'évaluation надежной, достаточной и соот-
ветствующей целям выполнения
[ISO 14015:2001] [ISO 14015:2001] оценки

〈greenhouse gases〉 systematic, 〈gaz à effet de serre〉 processus [ИСО 14015:2001]


independent and documented (6.4) systématique, indépendant et
process (6.4) for the evaluation of documenté pour l'évaluation d'une 〈в контексте парниковых газов〉
a GHG assertion (9.5.2) related to déclaration GES (9.5.2) proposée систематический, независимый и
a GHG project (9.4.2) plan against par rapport à des critères de документально оформленный
agreed validation criteria (5.12) validation (5.12) agréés процесс (6.4) по оценке утвер-
ждения по парниковым газам
NOTE In some cases, such as in first- NOTE Dans certains cas, tels que (9.5.2), относящегося к плану
party validations, independence can be dans les validations internes, l'indé- проекта по парниковым газам
demonstrated by the freedom from pendance peut être démontrée par la (9.4.2), на соответствие согласо-
responsibility for the development of liberté vis-à-vis de la responsabilité ванным критериям валидации
GHG data and information. dans la mise au point des données et (5.12)
des informations GES.
[ISO 14065:2007] ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых слу-
[ISO 14065:2007] чаях, например, при валидации пер-
вой стороной, независимость может
быть продемонстрирована свободой
от несения ответственности за подго-
товку данных по парниковым газам и
соответствующей информации.

[ИСО 14065:2007]

5.5 5.5 5.5


validation body organisme de validation орган по валидации

NOTE See validation or verification NOTE Voir organisme de validation ПРИМЕЧАНИЕ См. орган по вали-
body (5.6). ou de vérification (5.6). дации или верификации (5.6).

5.6 5.6 5.6


validation or verification organisme de validation ou орган по валидации или
body de vérification верификации
body that performs validations organisme qui effectue la vali- орган, который проводит вали-
(5.4) or verifications (5.1) of GHG dation (5.4) ou la vérification (5.1) дацию (5.4) или верификацию
assertions (9.5.2) in accordance des déclarations relatives aux (5.1) утверждений по парнико-
with this International Standard gaz à effet de serre (9.5.2) confor- вым газам (9.5.2) в соответствии
mément à la présente Norme с настоящим международным
NOTE A validation or verification body internationale стандартом
can be an individual.
NOTE Un organisme de validation ou ПРИМЕЧАНИЕ Органом по валида-
[ISO 14065:2007] de vérification peut être une personne. ции или верификации может быть
физическое лицо.
[ISO 14065:2007]
[ИСО 14065:2007]

32 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.4 5.4 5.4


validación ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierung
〈evaluación〉 proceso (6.4) a través ‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ< ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ it validazione
del cual el evaluador (5.31.4) ‫ﻟﻠﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ أن ﻳﻘﺮر أن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
determina que la información reco- no validering
‫ﺟﻤﻌﻬﺎ دﻗﻴﻘﺔ وآﺎﻓﻴﺔ وﻣﻼﺋﻤﺔ وﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ pt validação
gida es precisa, fiable, suficiente y
apropiada para alcanzar los objetivos ‫ﻟﻠﻮﻓﺎء ﺑﺄهﺪاف اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬
sv validering
de la evaluación
<‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
[ISO 14015:2001] ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﻮﺛﻘﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬
‫اﻹﻗﺮارات ﺑﺸﺄن ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
〈gases de efecto invernadero〉 ‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺨﻄﺔ ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻐﺎزات‬
proceso (6.4) sistemático, inde-
pendiente y documentado para la
‫وذﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﻟﻠﺼﻼﺣﻴﺔ ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
evaluación de una declaración
sobre los GEI (9.5.2) respecto de un ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ﻣﺜﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت‬
plan de un proyecto de GEI (9.4.2) ‫ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﺪى اﻟﻄﺮف اﻷول‬
frente a los criterios de validación ‫إﻇﻬﺎر اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺮر ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬
(5.12) acordados ‫وﺿﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﺄن ﻏﺎزات‬
NOTA En algunos casos, tales como
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
las validaciones por primera parte, la
independencia se puede demostrar al no
tener responsabilidad en el desarrollo de
los datos e información sobre los GEI.

[ISO 14065:2007]

5.5 5.5 5.5


organismo de validación ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierungsstelle
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ اﻧﻈﺮ )ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ it organismo di validazione
NOTA Véase organismo de valida- .(6-5
ción o verificación (5.6). pt organismo de validação

5.6 5.6 5.6


organismo de validación o de ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierungs- oder
verificación ‫ﺟﻬﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ وﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ Verifizierungsstelle
organismo que realiza validaciones ‫ﻟﻺﻗﺮارات ﺑﺸﺄن ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ it organismo di validazione
(5.4) o verificaciones (5.1) de las .‫ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻠﻤﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ o di verifica
declaraciones sobre los GEI (9.5.2) no validerings- eller
de acuerdo con esta Norma
Internacional
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ verifiseringsorgan
.‫ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺷﺨﺺ ﺑﻤﻔﺮدﻩ‬ pt organismo de validação
NOTA Un organismo de validación o ou de verificação
de verificación puede ser un individuo.

[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 33


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.7 5.7 5.7


validation or verification équipe de validation ou de группа по валидации или
team vérification верификации
one or more validators (5.8) or un ou plusieurs validateurs (5.8) один или более экспертов по
verifiers (5.3) conducting a vali- ou vérificateurs (5.3) réalisant une валидации (5.8) или верифика-
dation (5.4) or verification (5.1), validation (5.4) ou une vérifica- ции (5.3), проводящих валида-
supported if needed by technical tion (5.1), assistés, si nécessaire, цию (5.4) или верификацию
experts (5.31.2) par des experts techniques (5.1), которым, если необходимо,
(5.31.2) оказывают поддержку техниче-
NOTE 1 One validator or verifier of ские эксперты (5.31.2)
the validation or verification team is NOTE 1 Un validateur ou un vérifi-
appointed as the validation or verifica- cateur de l'équipe de validation ou de ПРИМЕЧАНИЕ 1 Один из экспертов
tion team leader. vérification est nommé responsable de группы по валидации или верифика-
l'équipe de validation ou de vérification. ции назначается руководителем
NOTE 2 The validation or verification
группы по валидации или верифика-
team may include validators-in-training NOTE 2 L'équipe de validation ou de
ции.
or verifiers-in-training. vérification peut comprendre des vali-
dateurs ou des vérificateurs en forma-
tion. ПРИМЕЧАНИЕ 2 Группа по валида-
[ISO 14065:2007]
ции или верификации может вклю-
[ISO 14065:2007] чать стажеров по валидации или
верификации.

[ИСО 14065:2007]

5.8 5.8 5.8


validator validateur эксперт по валидации
competent and independent person personne(s) compétente(s) et indé- компетентное(ые) и независи-
or persons with responsibility for pendante(s) responsable(s) de la мое(ые) лицо или лица, ответст-
performing and reporting on the réalisation d'une validation et de la венное(ные) за проведение
results of a validation (5.4) rédaction d'un rapport des résultats валидации (5.4) и представление
de la validation (5.4) отчетности о её результатах
[ISO 14065:2007]
[ISO 14065:2007] [ИСО 14065:2007]

5.9 5.9 5.9


accreditation accréditation аккредитация
third-party attestation related to a attestation délivrée par une tierce подтверждение третьей стороной
validation or verification body partie, ayant rapport à un orga- компетентности органа по вали-
(5.6) conveying formal demonstra- nisme de validation ou de дации или верификации (5.6),
tion of its competence to carry out vérification (5.6), constituant une официально заявляющего о
specific validation (5.4) or verifi- reconnaissance formelle de la com- своей компетенции в выполнении
cation (5.1) tasks pétence de ce dernier à réaliser определенных задач в области
des activités spécifiques de valida- валидации (5.4) или верифика-
[ISO 14065:2007] tion (5.4) ou de vérification (5.1) ции (5.1)

[ISO 14065:2007] [ИСО 14065:2007]

34 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.7 5.7 5.7


equipo de validación o de ‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierungs- oder
verificación ‫ﺷﺨﺺ أو أآﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ أو‬ Verifizierungsteam
uno o más validadores (5.8) o ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﻴﻦ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ‬ it gruppo di validazione o
verificadores (5.3) que llevan a ‫أو ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل دﻋﻢ ﻣﻦ‬ verifica
cabo una validación (5.4) o una
verificación (5.1) con el apoyo, si
‫اﻟﺨﺒﺮاء اﻟﻔﻨﻴﻴﻦ إذا ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ‬ pt equipa de validação ou
de verificação
es necesario, de expertos técni-
cos (5.31.2) ‫ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ أﺣﺪ اﻟﻘﺎﺋﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫أوﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺿﻤﻦ ﻓﺮﻳﻖ ﻗﺎﺋﺪا ﻟﻬﺬا‬
NOTA 1 A un validador o verificador .‫اﻟﻔﺮﻳﻖ‬
del equipo de validación o de
verificación se le designa como líder
del mismo. ‫ ﻗﺪ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻗﺎﺋﻤﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ أو ﺗﻘﻴﻴﻢ‬
NOTA 2 El equipo de validación o de ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻻ ﻳﺰاﻟﻮن ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺪرﻳﺐ‬
verificación puede incluir validadores o
verificadores en formación.

[ISO 14065:2007]

5.8 5.8 5.8


validador ‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierer
persona o personas competentes e ‫ﺷﺨﺺ أو أﺷﺨﺎص ﻣﻦ ذوي اﻟﻜﻔﺎءة‬ it validatore
independientes con la responsabili- ‫ ﻳﺘﺤﻤﻠﻮن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أداء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬،‫واﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ‬
dad de llevar a cabo la validación no validerer
(5.4) e informar de sus resultados
‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ وإﻋﺪاد ﺗﻘﺎرﻳﺮ ﺑﺸﺄﻧﻬﺎ‬ pt validador

[ISO 14065:2007]

5.9 5.9 5.9


acreditación ‫اﻋﺘﻤﺎد‬ de Akkreditierung
atestación de tercera parte relativa ‫ﺷﻬﺎدة ﻣﻦ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺠﻬﺔ‬ it accreditamento
a un organismo de validación o ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أواﻟﺘﺤﻘﻖ ﺗﺤﻤﻞ اﻳﻀﺎﺣﺎ رﺳﻤﻴﺎ‬
de verificación (5.6) que manifies- no akkreditering
ta la demostración formal de su
‫ﺑﻜﻔﺎءﺗﻬﺎ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﻣﻬﺎم ﻣﺤﺪدة ﺧﺎﺻﺔ‬ pt acreditação
competencia para llevar a cabo ta- ‫ﺑﺎﻟﺼﻼﺣﻴﺔ واﻟﺘﺤﻘﻖ‬
reas específicas de validación
(5.4) o de verificación (5.1)

[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 35


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.10 5.10 5.10


accreditation body organisme d'accréditation орган по аккредитации
authoritative body that performs organisme faisant autorité qui pro- уполномоченный орган, который
accreditation (5.9) cède à l'accréditation (5.9) проводит аккредитацию (5.9)

NOTE The authority of an accredi- NOTE L'autorité d'un organisme d'ac- ПРИМЕЧАНИЕ Полномочия органа
tation body is generally derived from créditation est généralement issue du по аккредитации определяются, как
government. gouvernement. правило, правительством.

[ISO 14065:2007] [ISO 14065:2007] [ИСО 14065:2007]

5.11 5.11 5.11


personnel personnel персонал
persons working with or on behalf personnes travaillant avec ou pour лица, работающие в органе по
of the validation or verification le compte de l'organisme de vali- валидации или верификации
body (5.6) dation ou de vérification (5.6) (5.6) или от лица этого органа

[ISO 14065:2007] [ISO 14065:2007] [ИСО 14065:2007]

5.12 5.12 5.12


validation criteria critères de validation критерии валидации
verification criteria critères de vérification критерии верификации
policy, procedure or requirement politique, mode opératoire ou exi- политика, процедура или требо-
used as a reference against which gence servant de référence dans la вание, используемые как ссылка,
evidence is compared comparaison avec le constat на соответствие которым прово-
дится сравнение свидетельств
NOTE Validation or verification criteria NOTE Les critères de validation ou
may be established by governments, de vérification peuvent être définis par ПРИМЕЧАНИЕ Критерии валида-
GHG programmes (9.4.1), voluntary les gouvernements, les programmes ции или верификации могут устанав-
reporting initiatives, standards or good GES (9.4.1), les initiatives de décla- ливаться правительствами, про-
practice guidance. ration volontaires, les normes ou les граммами по парниковым газам
lignes directrices de bonnes pratiques. (9.4.1), добровольными инициати-
[ISO 14064-1:2006] вами по отчетности, стандартами или
[ISO 14064-1:2006] рекомендациями о надлежащей
практике хозяйствования.

[ИСО 14064-1:2006]

5.13 5.13 5.13


validation statement avis de validation заявление о валидации
formal written declaration to the déclaration écrite formelle à l'inten- официальная письменная декла-
intended user (9.7.2), following tion de l'utilisateur cible (9.7.2), рация, представленная предпо-
validation (5.4) of a GHG project suite à la validation (5.4) d'un plan лагаемому потребителю (9.7.2)
(9.4.2) plan, which provides assur- de projet GES (9.4.2), conférant после валидации (5.4) плана
ance on the statements in the de la sécurité aux avis dans la проекта по парниковым газам
responsible party's (9.7.1) GHG déclaration GES (9.5.2) faite par la (9.4.2), в которой дается завере-
assertion (9.5.2) partie responsable (9.7.1) ние относительно утверждений
по парниковым газам (9.5.2),
[ISO 14065:2007] [ISO 14065:2007] сделанным ответственной сто-
роной (9.7.1)

[ИСО 14065:2007]

36 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.10 5.10 5.10


organismo de acreditación ‫ﺟﻬﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎد‬ de Akkreditierungsstelle
organismo con autoridad que lleva ‫ﺟﻬﺔ ذات ﺳﻠﻄﺔ ﺗﺆدى ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎد‬ it organismo di accreditamento
a cabo la acreditación (5.9)
nl accreditatie-instelling
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺳﻠﻄﺔ ﺟﻬﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎد ﺗﺴﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬
NOTA La autoridad de un organismo no akkrediteringsorgan
de acreditación deriva en general del .‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ‬
pt organismo de acreditação
gobierno.

[ISO 14065:2007]

5.11 5.11 5.11


personal ‫ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ‬ de Personal
personas que trabajan con el orga- ‫اﻷﺷﺨﺎص اﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ﻣﻊ ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو‬ it personale
nismo de validación o de verifi- ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو ﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻬﺎ‬
cación (5.6) o en su nombre pt pessoal

[ISO 14065:2007]

5.12 5.12 5.12


criterios de validación ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺤﻘﻖ‬ de Validierungskriterien;
criterios de verificación ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ Verifizierungskriterien
política, procedimiento o requisito ‫إﺣﺪى اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت أو اﻹﺟﺮاءات أو‬ it criteri di validazione; criteri
utilizado como referencia frente al ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ آﻤﺮﺟﻊ ﻳﺘﻢ ﻣﻘﺎرﻧﺔ‬ di verifica
cual se compara la evidencia
‫اﻟﺒﺮهﺎن ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ no valideringskriterier;
verifiseringskriterier
NOTA Los criterios de validación o
verificación se pueden establecer por ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو‬ pt critérios de validação;
los gobiernos, los programas de GEI ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت أو‬ critérios de verificação
(9.4.1), las iniciativas voluntarias de
informar, las normas o las guías de
‫ﺑﺮاﻣﺞ ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري أو‬
buenas prácticas. ‫اﻟﻤﺒﺎدرات اﻟﺘﻄﻮﻋﻴﺔ ﻟﻺﺑﻼغ أو اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
.‫أو اﻹرﺷﺎدات ﺑﺸﺄن اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت اﻟﺠﻴﺪة‬
[ISO 14064-1:2006]

5.13 5.13 5.13


declaración de validación ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬ de Validierungsaussage
declaración formal por escrito dirigi- ‫إﻋﻼن رﺳﻤﻲ آﺘﺎﺑﻲ ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ it dichiarazione di validazione
da al usuario previsto (9.7.2), si- ‫ﻣﻘﺼﻮد ﻋﻘﺐ ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﺨﻄﺔ‬
guiente a la validación (5.4) de un no valideringsutsagn
plan de proyecto de GEI (9.4.2), la
‫ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ pt declaração de validação
cual garantiza lo declarado en la ‫ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﻘﺪم ﺗﺄآﻴﺪا ﺑﺸﺄن ﻣﺎ‬،‫اﻟﺤﺮاري‬
declaración sobre los GEI (9.5.2) ‫ورد ﻓﻲ إﻗﺮار اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺴﺌﻮل ﺑﺸﺄن‬
de la parte responsable (9.7.1) ‫ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 37


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.14 5.14 5.14


verification statement avis de vérification заявление о верификации
formal written declaration to the déclaration écrite formelle à l'inten- официальная письменная декла-
intended user (9.7.2), following tion de l'utilisateur cible (9.7.2), рация, представленная предпо-
verification (5.1), which provides suite à des conclusions de la лагаемому пользователю
assurance on the statements in the vérification (5.1), conférant de la (9.7.2) после верификации (5.1),
responsible party's (9.7.1) GHG sécurité aux avis dans la déclara- в которой дается заверение
assertion (9.5.2) tion GES (9.5.2) faite par la partie относительно утверждений по
responsable (9.7.1) парниковым газам (9.5.2), сде-
[ISO 14065:2007] ланным ответственной стороны
[ISO 14065:2007] (9.7.1)

[ИСО 14065:2007]

5.15 5.15 5.15


conflict of interest conflit d'intérêt конфликт интересов
situation in which, because of other situation dans laquelle, en raison ситуация, при которой, из-за дру-
activities or relationships, impar- d'autres activités ou relations, la гих видов деятельности или
tiality in performing validation (5.4) réalisation des activités de valida- отношений, поставлена или мо-
or verification (5.1) activities is or tion (5.4) ou de vérification (5.1) жет быть поставлена под сомне-
could be compromised en toute impartialité est, ou risque ние беспристрастность при
d'être, compromise проведении валидации (5.4) или
[ISO 14065:2007] верификации (5.1)
[ISO 14065:2007]
[ИСО 14065:2007]

5.16 5.16 5.16


level of assurance niveau d'assurance уровень заверения
degree of assurance the intended degré d'assurance que requiert степень заверения, которая не-
user (9.7.2) requires in a valida- l'utilisateur cible (9.7.2) dans la обходима предполагаемому
tion (5.4) or verification (5.1) validation (5.4) ou la vérification пользователю (9.7.2) в валида-
(5.1) ции (5.4) или верификации (5.1)
NOTE 1 The level of assurance is
used to determine the depth of detail NOTE 1 Le niveau d'assurance per- ПРИМЕЧАНИЕ 1 Степень заверения
that a validator (5.8) or verifier (5.3) met de déterminer la précision qu'un используется для определения глу-
designs into their validation or verifi- validateur (5.8) ou qu'un vérificateur бины детализации информации, на
cation plan and sampling plan to (5.3) confère à son plan de validation которую эксперт по валидации (5.8)
determine if there are any material ou de vérification et à son plan
или эксперт по верификации (5.3)
errors, omissions or misrepresenta- d'échantillonnage afin de détecter la
tions. présence éventuelle d'erreurs, d'omis- рассчитывает при подготовке своего
sions ou de fausses déclarations. плана валидации или верификации и
NOTE 2 ISO 14064-3 recognizes two плана выборочного контроля для
levels of assurance, reasonable or NOTE 2 L'ISO 14064-3 reconnaît определения наличия каких-либо
limited, that result in differently worded deux niveaux d'assurance, raisonnable существенных погрешностей, упуще-
validation or verification statements. ou limité, donnant lieu à un avis de ний или искажений.
validation ou de vérification positif ou
[ISO 14065:2007] neutre. ПРИМЕЧАНИЕ 2 ИСО 14064-3 при-
знает два уровня заверения: ответст-
[ISO 14065:2007] венный или ограниченный, которые
являются результатом различно
сформулированных заявлений о
валидации или верификации.

[ИСО 14065:2007]

38 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.14 5.14 5.14


declaración de verificación ‫ﺑﻴﺎن اﻟﺘﺤﻘﻖ‬ de Verifizierungsaussage
declaración formal por escrito, diri- ‫إﻋﻼن رﺳﻤﻲ آﺘﺎﺑﻲ ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ it dichiarazione di verifica
gida al usuario previsto (9.7.2), si- ‫ﻣﻘﺼﻮد ﻋﻘﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻟﺨﻄﺔ ﻣﺸﺮوع ﻣﺘﻌﻠﻖ‬
guiente a la verificación (5.1), la no verifiseringsutsagn
cual garantiza lo declarado en la
‫ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي‬،‫ﺑﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ pt declaração de verificação
declaración sobre los GEI (9.5.2) ‫ﻳﻘﺪم ﺗﺄآﻴﺪا ﺑﺸﺄن ﻣﺎ ورد ﻓﻲ إﻗﺮار اﻟﻄﺮف‬
de la parte responsable (9.7.1) ‫اﻟﻤﺴﺌﻮل ﺑﺸﺄن ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬

[ISO 14065:2007]

5.15 5.15 5.15


conflicto de interés ‫ﺗﻀﺎرب اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ‬ de Interessenkonflikt
situación en la cual, por causa de ‫اﻟﻤﻮﻗﻒ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻨﺘﻘﺺ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﺎدﻳﺔ‬ it conflitto di interessi
otras actividades o relaciones, la ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺑﺴﺒﺐ‬
imparcialidad en el desempeño de no interessekonflikt
las actividades de validación (5.4)
‫أﻧﺸﻄﺔ أو ﻋﻼﻗﺎت أﺧﺮى‬ pt conflito de interesse
o de verificación (5.1) está o po-
dría estar comprometida

[ISO 14065:2007]

5.16 5.16 5.16


nivel de aseguramiento ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﺄآﻴﺪ‬ de Stufe der Zuverlässigkeit
grado de aseguramiento requerido ‫درﺟﺔ اﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻄﻠﺒﻬﺎ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ it livello di garanzia
por el usuario previsto (9.7.2) en ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻓﻲ ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﺘﺤﻘﻖ‬
una validación (5.4) o en una veri- no pålitelighetsnivå
ficación (5.1) pt nível de confiança
‫ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﺄآﺪ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 1 El nivel de aseguramiento ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺪى ﻋﻤﻖ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺘﻲ ﻳﻀﻌﻬﺎ‬
se utiliza para determinar el grado de ‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ ﻓﻲ‬
detalle que el validador (5.8) o ‫ وآﺬﻟﻚ‬،‫ﺧﻄﺘﻬﻢ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ واﻟﺘﺤﻘﻖ‬
verificador (5.3) diseña en su plan de
validación o de verificación y el plan de ‫ﻓﻲ ﺧﻄﻂ أﺧﺬ اﻟﻌﻴﻨﺎت ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺎ إذا آﺎن‬
muestreo, para determinar si hay ‫هﻨﺎك أﺧﻄﺎء ﻣﺎدﻳﺔ أو أﻣﻮرا ﺗﻢ إﻏﻔﺎﻟﻬﺎ أو‬
errores sustanciales, omisiones o .‫ﻏﻴﺮ ﻣﻤﺜﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
tergiversaciones sustanciales.

NOTA 2 La Norma ISO 14064-3 re- 3-14064 ‫ ﻳﻌﺘﺮف اﻷﻳﺰو‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬


conoce dos niveles de aseguramiento, ‫ ﻣﺴﺘﻮى وﻋﻘﻮل‬:‫ﺑﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﺄآﻴﺪ‬
(razonable o limitado), que producen ‫ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي ﻻﺧﺘﻼف ﻓﻲ‬،‫وﻣﺴﺘﻮى ﻣﺤﺪود‬
declaraciones de validación o de
verificación redactadas en forma
.‫ﺻﻴﺎﻏﺔ ﺑﻴﺎن اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﺘﺤﻘﻖ‬
diferente.

[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 39


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.17 5.17 5.17


uncertainty incertitude погрешность
parameter associated with the result paramètre associé au résultat de (неопределенность)
of quantification which character- quantification qui caractérise la параметр, ассоциируемый с ре-
izes the dispersion of the values dispersion des valeurs pouvant être зультатом количественного опре-
that could be reasonably attributed raisonnablement attribuée à la деления, которое характеризует
to the quantified amount quantité calculée разброс значений, оправданно
относящихся к количественному
NOTE Uncertainty information typi- NOTE Les informations d'incertitude определению
cally specifies quantitative estimates of précisent généralement les estimations
the likely or perceived dispersion of quantitatives ou la dispersion probable
ПРИМЕЧАНИЕ Информация о по-
values and a qualitative description of ou perçue des valeurs et une descrip-
грешности устанавливает, как пра-
the likely causes of the dispersion. tion qualitative des causes possibles de
вило, количественные оценки
la dispersion.
вероятного или предполагаемого
[ISO 14064-1:2006] разброса значений и качественное
[ISO 14064-1:2006] описание вероятных причин раз-
броса.

[ИСО 14064-1:2006]

5.18 5.18 5.18


audit audit аудит
systematic, independent and docu- processus (6.4) systématique, in- систематический, независимый и
mented process (6.4) for obtaining dépendant et documenté en vue документально оформленный
audit evidence (5.21) and evaluat- d'obtenir des preuves d'audit процесс (6.4) для получения
ing it objectively to determine the (5.21) et de les évaluer de manière свидетельств аудита (5.21) и
extent to which the audit criteria objective pour déterminer dans проведения объективной оценки,
(5.20) are fulfilled quelle mesure les critères d'audit предусматривающей определе-
(5.20) sont satisfaits ние степени выполнения крите-
NOTE 1 Internal audits (5.18.1), риев аудита (5.20)
sometimes called first-party audits, are NOTE 1 Les audits internes
conducted by, or on behalf of, the (5.18.1), parfois appelés audits de ПРИМЕЧАНИЕ 1 Внутренние ау-
organization (3.4) itself for manage- première partie, sont réalisés par ou диты (5.18.1), иногда называемые
ment review and other internal pur- pour le compte de l'organisme (3.4) аудитами первой стороны, прово-
poses, and may form the basis for an lui-même pour la revue de direction et
дятся самой организацией (3.4) или
organization's self-declaration of con- d'autres besoins internes. Ils peuvent
formity. In many cases, particularly in servir de base à l'autodéclaration de от ее лица для анализа со стороны
smaller organizations, independence conformité de l'organisme. Dans de руководства, других внутренних
can be demonstrated by the freedom nombreux cas et en particulier pour les целей и могут служить основой для
from responsibility for the activity being petits organismes, l'indépendance peut самодекларирования соответствия.
audited. être démontrée par l'absence de Во многих случаях, особенно в
responsabilité vis-à-vis de l'activité à небольших организациях, независи-
NOTE 2 External audits include those auditer. мость может быть продемонстриро-
generally termed second- and third- вана свободой от ответственности за
party audits. Second-party audits are NOTE 2 Les audits externes com- деятельность, которая подвергается
conducted by parties having an interest prennent les audits appelés générale- аудиту.
in the organization, such as customers, ment audits de seconde et de tierce
or by other persons on their behalf. partie. Les audits de seconde partie
Third-party audits are conducted by sont réalisés par des parties ayant un
external, independent auditing or- intérêt à l'égard de l'organisme, comme
ganizations, such as those providing les clients, ou d'autres personnes agis-
registration or certification (3.10) of sant en leur nom. Les audits de tierce
conformity to the requirements of partie sont réalisés par des organismes
ISO 9001 or ISO 14001. d'audit externes et indépendants tels
que les organismes qui octroient l'enre-
gistrement ou la certification (3.10) de
conformité aux exigences de l'ISO 9001
et de l'ISO 14001.

40 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.17 5.17 5.17


incertidumbre ‫ﻋﺪم اﻟﺘﺄآﺪ‬ de Unsicherheit
parámetro asociado con el resulta- ‫هﻮ ﻋﺎﻣﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﻜﻤﻲ واﻟﺘﻰ‬ it incertezza
do de la cuantificación que carac- ‫ﺗﺤﺪد ﺧﻮاص ﺗﺸﺘﺖ اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﻰ ﻳﻤﻜﻦ أن‬
teriza la dispersión de los valores no usikkerhet
que se podría atribuir razonable-
‫ﺗﺆدى ﺑﻤﻌﻘﻮﻟﻴﺔ اﻟﻰ ﻣﻘﺪار اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ pt incerteza
mente a la cantidad cuantificada
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺪم اﻟﺘﺄآﺪ ﺗﺼﻒ‬
NOTA La información sobre la incer- ‫ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﻜﻤﻲ ﻟﻠﺘﺸﺘﺖ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬
tidumbre generalmente especifica las ‫ﻟﻠﻘﻴﻢ واﻟﻮﺻﻒ اﻟﻨﻮﻋﻲ ﻟﻸﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬
estimaciones cuantitativas de la dis-
persión probable de los valores, y una .‫ﻟﻠﺘﺸﺘﺖ‬
descripción cualitativa de las causas
probables de la dispersión.

[ISO 14064-1:2006]

5.18 5.18 5.18


auditoría ‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Audit
proceso (6.4) sistemático, inde- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﻮﺛﻘﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ fi auditointi
pendiente y documentado para ‫ﻋﻠﻰ ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ وﺗﻘﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺎ‬
obtener evidencias de la auditoría it audit
(5.21) y evaluarlas de manera
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻰ ﺗﻢ ﺑﻬﺎ اﺳﺘﻴﻔﺎء ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ nl audit
objetiva con el fin de determinar la ‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬
no revisjon
extensión en que se cumplen los
criterios de auditoría (5.20). ‫ اﻟﺘﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ وأﺣﻴﺎﻧﺎ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ pt auditoria
‫ﺗﺴﻤﻰ ﺗﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻷول وﻳﺘﻢ إﺟﺮاؤهﺎ‬ sv revision
NOTA 1 Las auditorías internas,
(5.18.1) denominadas en algunos ca- ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ أو ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف اﻟﻤﻨﺸﺄة ﻧﻔﺴﻬﺎ‬
sos como auditorías de primera parte, ‫ﻟﻤﺮاﺟﻌﺔ اﻹدارة وأﻏﺮاض داﺧﻠﻴﺔ أﺧﺮى‬
se realizan por, o en nombre de, la ‫وﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ اﻷﺳﺎس ﻟﻺﻋﻼن اﻟﺬاﺗﻲ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬
propia organización (3.4), para la
revisión por la dirección y con otros
‫ وﻓﻰ آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻻت‬،‫ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ‬
fines internos, y pueden constituir la ‫وﺧﺎﺻﺔ ﻟﺪى اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻷﺻﻐﺮ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن‬
base para una autodeclaración de ‫ﺗﻮﺿﺢ اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ ﺑﻌﺪم اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬
conformidad de una organización. En
muchos casos, particularmente en
.‫اﻟﻨﺸﺎط اﻟﺬى ﻳﺘﻢ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬
organizaciones pequeñas, la indepen-
dencia puede demostrarse al estar libre ‫ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
el auditor de responsabilidades en la ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﻋﺎدة ﺑﺘﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
actividad que se audita.
.‫واﻟﺜﺎﻟﺚ‬
NOTA 2 Las auditorías externas in-
cluyen lo que se denomina general- ‫ﺗﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺗﺠﺮى ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
mente auditorías de segunda y tercera ‫أﻃﺮاف ذات ﻋﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄة ﻣﺜﻞ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ أو‬
parte. Las auditorías de segunda parte
se llevan a cabo por partes que tienen
‫ﺑﺄﺷﺨﺎص أﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻬﻢ‬
un interés en la organización, tal como
los clientes, o por otras personas en su
nombre. Las auditorías de tercera parte
se llevan a cabo por organizaciones
auditoras independientes y externas,
tales como aquellas que proporcionan
el registro o la certificación (3.10) de
conformidad de acuerdo con los
requisitos de las Normas ISO 9001 o
ISO 14001.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 41


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

NOTE 3 When a quality manage- NOTE 3 Lorsqu'un système de ma- ПРИМЕЧАНИЕ 2 Внешние аудиты
ment system and an environmental nagement de la qualité et un système включают, как правило, аудиты, про-
management system (4.1) are audited de management environnemental водимые второй и третьей сторо-
together, this is termed a combined (4.1) sont audités ensemble, on parle нами. Аудиты, проводимые второй
audit. d'audit combiné.
стороной, осуществляются сторо-
нами, заинтересованными в дея-
NOTE 4 When two or more auditing NOTE 4 Lorsque deux ou plusieurs
тельности организации,например,
organizations cooperate to audit a organismes d'audit coopèrent pour
single auditee (5.28), this is termed a auditer un seul audité (5.28), on parle потребителями или другими лицами
joint audit. d'audit conjoint. от их имени. Аудиты, проводимые
третьей стороной проводятся
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002] внешними, независимыми органи-
зациями по аудиту, например,
организациями, обеспечивающими
регистрацию или сертификацию
(3.10) соответствия требованиям,
установленным ИСО 9001 или
ИСО 14001.

ПРИМЕЧАНИЕ 3 Если аудиты сис-


темы менеджмента качества и сис-
темы экологического менеджмента
(4.1) проводятся одновременно, то
это называется комплексным ауди-
том.

ПРИМЕЧАНИЕ 4 Если две и более


аудирующие организации объединя-
ются для проведения аудита одного
аудируемого субъекта (5.28), то это
называется совместным аудитом.

[ИСО 19011:2002]

5.18.1 5.18.1 5.18.1


internal audit audit interne внутренний аудит
systematic, independent and docu- processus (6.4) systématique, in- систематический, независимый и
mented process (6.4) for obtaining dépendant et documenté en vue документально оформленный
audit evidence (5.21) and evaluat- d'obtenir et d'évaluer des preuves процесс (6.4) с получением сви-
ing it objectively to determine the d'audit (5.21) de manière objective детельств аудита (5.21) и про-
extent to which the environmental afin de déterminer dans quelle ведением их объективной оценки
management system audit criteria mesure les critères d'audit (5.20) для определения степени выпол-
(5.20) set by the organization (3.4) du système de management envi- нения критериев аудита (5.20)
are fulfilled ronnemental définis par l'orga- системы экологического менедж-
nisme (3.4) sont respectés мента , установленных организа-
NOTE In many cases, particularly in цией (3.4)
smaller organizations, independence NOTE Dans de nombreux cas, en
can be demonstrated by the freedom particulier pour les petites entreprises, ПРИМЕЧАНИЕ Во многих случаях,
from responsibility for the activity being l'indépendance peut être démontrée особенно в небольших организациях,
audited. par l'absence de responsabilité dans независимость может быть проде-
l'activité auditée. монстрирована свободой от ответст-
[ISO 14001:2004] венности за деятельность, которая
[ISO 14001:2004] подвергается аудиту.

[ИСО 14001:2004]

42 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

NOTA 3 Cuando se auditan juntos ‫ﺗﺠﺮى ﺗﺪﻗﻴﻘﺎت اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬


un sistema de gestión de la calidad y
un sistema de gestión ambiental
‫ﻣﻨﺸﺄت ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﻨﺸﺄت ﺗﺪﻗﻴﻖ ﻣﺜﻞ‬
(4.1), se denomina auditoría combi- ‫هﺆﻻء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﻄﻮن ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ أو‬
nada. ‫ﺷﻬﺎدات اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
NOTA 4 Cuando dos o más organi-
zaciones cooperan para auditar a un
único auditado (5.28), se denomina ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﻟﻜﻞ‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
auditoría conjunta. ‫ﻣﻦ ﻧﻈﻢ إدارة اﻟﺠﻮدة وﻧﻈﻢ اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
.‫ﻣﻌﺎ ﻓﻬﺬا ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﺪﻗﻴﻘﺎ ﻣﺠﻤﻌﺎ‬
[ISO 19011:2002]
‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إﺟﺮاء اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﻋﻠﻰ‬4 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫ﺟﻬﻪ واﺣﺪة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻨﺸﺄﺗﻴﻦ ﺗﺪﻗﻴﻖ أو أآﺜﺮ‬
.‫ﻣﺘﻌﺎوﻧﺘﻴﻦ ﻓﻬﺬا ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﺪﻗﻴﻘﺎ ﻣﺸﺘﺮآﺎ‬

5.18.1 5.18.1 5.18.1


auditoría interna ‫ﺗﺪﻗﻴﻖ داﺧﻠﻲ‬ de internes Audit
proceso (6.4) sistemático, inde- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ وﻣﺴﺘﻘﻠﺔ وﻣﻮﺛﻘﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ fi sisäinen auditointi
pendiente y documentado para ‫ﻋﻠﻰ ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ وﺗﻘﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺎ‬
obtener evidencias de la auditoría it audit interno
(5.21) y evaluarlas de manera
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻰ ﺗﻢ ﺑﻬﺎ اﺳﺘﻴﻔﺎء ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ no intern revisjon
objetiva con el fin de determinar la ‫ﺗﺪﻗﻴﻖ ﻧﻈﺎم اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﺘﻬﺎ‬
pt auditoria interna
extensión en que se cumplen los ‫اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
criterios de auditoría (5.20) del sv intern revision
sistema de gestión ambiental fijado ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﺣﻴﺎن وﺧﺎﺻﺔ‬
por la organización (3.4) ‫ ﻳﻤﻜﻦ إﻇﻬﺎر‬،‫ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺸﺂت اﻷﺻﻐﺮ‬
NOTA En muchos casos, particular-
‫اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﺮر ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ‬
mente en organizaciones pequeñas, la .‫اﻟﻨﺸﺎط اﻟﺬي ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﺑﺸﺄﻧﻪ‬
independencia puede demostrarse al
estar libre el auditor de responsabili-
dades en la actividad que se audita.

[ISO 14001:2004]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 43


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.19 5.19 5.19


environmental assessment évaluation экологическая оценка
of sites and organizations environnementale de sites участков (площадок) и
EASO et d'organismes организаций
process (6.4) to identify objectively EESO процесс (6.4) объективной иден-
the environmental aspects (3.2), processus (6.4) pour identifier тификации экологических ас-
to identify the environmental objectivement les aspects envi- пектов (3.2), идентификации
issues (5.27), and to determine the ronnementaux (3.2), identifier les экологических проблем (5.27) и
business consequences (5.35), of préoccupations environnemen- определения последствий для
sites (3.13) and organizations tales (5.27), et déterminer les деловой активности (5.35), ка-
(3.4), as a result of past, current, conséquences économiques et сающихся участков (площадок)
and expected future activities commerciales (5.35) pour des (3.13) и организаций (3.4), в ре-
sites (3.13) et des organismes зультате прошлой, текущей и
NOTE The determination of business (3.4), résultant d'activités passées, предполагаемой будущей дея-
consequences is optional, at the discre- présentes ou envisagées pour тельности
tion of the client (3.9).
l'avenir
ПРИМЕЧАНИЕ Определение по-
[ISO 14015:2001] NOTE La détermination des consé- следствий для деловой активности
quences économiques et commerciales является необязательным и осуще-
est facultative, à la discrétion du com- ствляется по усмотрению заказчика
manditaire (3.9). (3.9).

[ISO 14015:2001] [ИСО 14015:2001]

5.20 5.20 5.20


audit criteria critères d'audit критерии аудита
set of policies, procedures or re- référentiels d'audit совокупность политик, процедур
quirements ensemble de politiques, de procé- или требований
dures ou d'exigences déterminées
NOTE Audit criteria are used as a ПРИМЕЧАНИЕ Критерии аудита
reference against which audit evi- NOTE Les critères d'audit sont la используются для сопоставления с
dence (5.21) is compared. référence vis-à-vis de laquelle les preu- ними свидетельств аудита (5.21).
ves d'audit (5.21) sont comparées.
[ISO 19011:2002] [ИСО 19011:2002]
[ISO 19011:2002]

5.21 5.21 5.21


audit evidence preuves d'audit свидетельства аудита
records, statements of fact or other enregistrements, énoncés de faits записи, заявления о фактах или
information, which are relevant to ou autres informations, qui se rap- другая информация, которая от-
the audit criteria (5.20) and veri- portent aux critères d'audit (5.20) носится к критериям аудита
fiable et sont vérifiables (5.20) и является проверяемой

NOTE Audit evidence can be qualita- NOTE Les preuves d'audit peuvent ПРИМЕЧАНИЕ Свидетельства ау-
tive or quantitative. être qualitatives ou quantitatives. дита могут быть качественными или
количественными.
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

44 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.19 5.19 5.19


evaluación ambiental de ‫اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻮاﻗﻊ واﻟﻤﻨﺸﺂت‬ de Umweltbewertung von
sitios y organizaciones ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ واﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬ Standorten und
‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ واﻟﺘﺒﻌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ‬ Organisationen; UBSO
EASO
proceso (6.4) para identificar obje- ‫ وذﻟﻚ آﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻸﻧﺸﻄﺔ‬،‫ﻟﻠﻤﻮاﻗﻊ واﻟﻤﻨﺸﺂت‬ it valutazione ambientale di siti
tivamente los aspectos ambien- ‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ واﻟﺤﺎﻟﻴﺔ واﻟﻼﺣﻘﺔ‬ ed organizzazioni; EASO
tales (3.2), identificar los asuntos no miljøvurdering av lokaliteter
ambientales (5.27) y determinar og organisasjoner
las consecuencias económicas y
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺒﻌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ هﻮ أﻣﺮ‬
.‫اﺧﺘﻴﺎري ﺧﺎﺿﻊ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﺰﺑﻮن‬ pt avaliação ambiental de sítios
comerciales (5.35) de sitios (3.13)
e organizações; AASO PT;
y organizaciones (3.4) como re-
avaliação ambiental de
sultado de actividades del pasado,
locais e organizações; AALO
actuales y esperadas en el futuro
BR
NOTA La determinación de las con- sv miljöbedömning av
secuencias económicas es optativa, a anläggningar och
discreción del cliente (3.9). organisationer; EASO

[ISO 14015:2001]

5.20 5.20 5.20


criterios de auditoría ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditkriterien
conjunto de políticas, procedimien- ‫ﺳﻴﺎﺳﺎت أو ﻣﻤﺎرﺳﺎت أو إﺟﺮاءات أو‬ fi auditointikriteerit
tos o requisitos. ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻳﻘﺎرن ﺑﻬﺎ اﻟﻤﺪﻗﻖ ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ it criteri dell'audit
NOTA Los criterios de auditoría se
‫اﻟﺬى ﺗﻢ ﺟﻤﻌﻪ ﺣﻮل ﻣﻀﻤﻮن اﻟﻤﻮﺿﻮع‬ no revisjonskriterier
utilizan como una referencia frente a la
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ pt critérios da auditoria PT;
cual se compara la evidencia de la
auditoría (5.21). critérios de auditoria BR
‫أو اﻷدﻟﺔ أو اﻹرﺷﺎدات أو اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬
sv revisionskriterier
‫اﻟﻤﺆﺳﺴﻴﺔ اﻟﻤﺤﺪدة أو ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻠﻮاﺋﺢ أو‬
[ISO 19011:2002]
.‫ وﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬،‫اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﺎت‬

5.21 5.21 5.21


evidencia de la auditoría ‫ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditnachweis
registros, declaraciones de hechos ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻬﺎ أو ﺳﺠﻼت أو‬ fi auditointinäyttö
o cualquier otra información que ‫ﻋﺒﺎرات ﺣﻮل إﺣﺪى اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ‬
son pertinentes para los criterios it evidenze dell'audit
de auditoría (5.20) y que son veri- no revisjonsbevis
ficables.
‫ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن ﻧﻮﻋﻴﺎً أو آﻤﻴﺎً ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ pt evidências de auditoria
NOTA La evidencia de la auditoría ‫اﻟﻤﺪﻗﻖ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺎ إذا آﺎﻧﺖ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ sv revisionsbelägg
puede ser cualitativa o cuantitativa. .‫ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺤﻘﻴﻘﻬﺎ‬
[ISO 19011:2002]
‫ ﻳﺒﻨﻰ ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﻋﺎدة ﻋﻠﻰ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻟﻤﻘﺎﺑﻼت أو ﻓﺤﺺ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ أو ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫اﻷﻧﺸﻄﺔ واﻟﻈﺮوف أو ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت‬
‫واﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻤﻮﺟﻮدة أو وﺳﺎﺋﻞ أﺧﺮى‬
.‫ﺿﻤﻦ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 45


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.22 5.22 5.22


intrusive investigation mesure sur le terrain инструментальное
sampling and testing using instru- échantillonnage et essais à l'aide исследование
ments and/or requiring physical d'instruments et/ou nécessitant une отбор проб и проведение испы-
interference intrusion physique таний с использованием инстру-
ментов и/или необходимым
[ISO 14015:2001] [ISO 14015:2001] физическим вмешательством

[ИСО 14015:2001]

5.23 5.23 5.23


audit findings constats d'audit выводы аудита
results of the evaluation of the résultats de l'évaluation des preu- результаты оценки собранных
collected audit evidence (5.21) ves d'audit (5.21) recueillies, par свидетельств аудита (5.21) на
against audit criteria (5.20) rapport aux critères d'audit (5.20) соответствие критериям аудита
(5.20)
NOTE Audit findings can indicate NOTE Les constats d'audit peuvent
either conformity or nonconformity indiquer la conformité ou la non- ПРИМЕЧАНИЕ Выводы аудита
(4.3) with audit criteria or opportunities conformité (4.3) aux critères d'audit ou могут указывать на соответствие или
for improvement. des opportunités d'amélioration. несоответствие (4.3) критериям ау-
дита или на возможности улучшения.
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

5.24 5.24 5.24


audit conclusion conclusions d'audit заключение аудита
outcome of an audit (5.18), pro- résultat d'un audit (5.18) fourni par результат аудита (5.18), полу-
vided by the audit team (5.31) after l'équipe d'audit (5.31) après avoir ченный аудиторской группой
consideration of the audit objec- pris en considération les objectifs (5.31) после рассмотрения целей
tives and all audit findings (5.23) de l'audit et tous les constats d'au- аудита и всех выводов аудита
dit (5.23) (5.23)
[ISO 19011:2002]
[ISO 19011:2002] [ИСО 19011:2002]

5.25 5.25 5.25


appeal appel апелляция
request by the client or responsi- demande adressée par le client ou запрос заказчика или ответст-
ble party (9.7.1) to the validation la partie responsable (9.7.1) à венной стороны (9.7.1) в орган
or verification body (5.6) for l'organisme de validation ou de по валидации или верифика-
reconsideration of a decision it has vérification (5.6) afin que cet orga- ции (5.6) на пересмотр решения,
made relating to the validation nisme reconsidère une décision принятого им по валидации (5.4)
(5.4) or verification (5.1) déjà prise relative à la validation или верификации (5.1)
(5.4) ou à la vérification (5.1)
[ISO 14065:2007] [ИСО 14065:2007]
[ISO 14065:2007]

46 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.22 5.22 5.22


investigación intrusiva ‫ﺗﺤﺮي ﺗﺪاﺧﻠﻲ‬ de umwelttechnische
muestreo y ensayo/prueba median- ‫ﺟﻤﻊ اﻟﻌﻴﻨﺎت وإﺟﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎرات ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ Untersuchung
te la utilización de instrumentos y/o ‫أدوات ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘﻄﻠﺐ أو ﻳﻤﺜﻞ ﺗﺪاﺧﻼ ﻣﺎدﻳﺎ‬ it esame invasivo
que requieren interferencia física
‫أو آﻠﻴﻬﻤﺎ‬ no feltundersøkelse
[ISO 14015:2001] pt investigação intrusiva
sv undersökning som kräver
provtagning

5.23 5.23 5.23


hallazgos de la auditoría ‫ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditfeststellungen
resultados de la evaluación de la ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺟﻤﻌﻪ‬ fi auditointihavainnot
evidencia de la auditoría (5.21) ‫ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ اﻟﻤﺘﻔﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬.
recopilada frente a los criterios de it risultanze dell'audit
auditoría (5.20). no revisjonsfunn
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻘﺪم هﺬا اﻟﻨﺎﺗﺞ أﺳﺲ ﺗﻘﺮﻳﺮ‬
.‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ pt constatações da auditoria
NOTA Los hallazgos de la auditoría PT; constatações de
pueden indicar tanto conformidad o no
auditoria BR
conformidad (4.3) con los criterios de
auditoría como oportunidades de sv revisionsiakttagelser
mejora.

[ISO 19011:2002]

5.24 5.24 5.24


conclusiones de la auditoría ‫اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditschlussfolgerung
resultado de una auditoría (5.18), ‫ﺣﻜﻢ ﻣﺘﺨﺼﺺ أو رأى ﺗﻢ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻨﻪ‬ fi auditoinnin johtopäätökset
que proporciona el equipo auditor ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺪﻗﻖ ﻋﻦ ﻣﻀﻤﻮن ﻣﻮﺿﻮع‬
(5.31) tras considerar los objetivos it conclusioni dell'audit
de la auditoría y todos los hallaz-
‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﻣﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﻜﻴﺮ اﻟﻤﺪﻗﻖ اﻟﺬي ﻃﺒﻘﻪ‬ no revisjonskonklusjoner
gos de la auditoría (5.23). ‫ﻋﻠﻲ ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬
pt conclusões da auditoria PT;
conclusão de auditoria BR
[ISO 19011:2002]
sv revisionsslutsats

5.25 5.25 5.25


apelación ‫اﺳﺘﺌﻨﺎف‬ de Einspruch
solicitud del cliente o parte res- ‫ﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺰﺑﻮن أو اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺴﺌﻮل إﻟﻰ‬ it ricorso
ponsable (9.7.1) al organismo de ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﺑﺈﻋﺎدة اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ‬
validación o de verificación (5.6), nl beroep
de reconsiderar la decisión que to-
‫أﺣﺪ اﻟﻘﺮارات اﻟﺘﻲ اﺗﺨﺬﺗﻬﺎ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ‬ no appell
mó en relación con la validación ‫أو ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬
pt recurso
(5.4) o verificación (5.1)
sv överklagande
[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 47


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.26 5.26 5.26


complaint plainte жалоба
expression of dissatisfaction, other expression de dissatisfaction, autre выражение неудовлетворения, но
than appeal (5.25), by any person qu'un appel (5.25), émise par une не апелляция (5.25), любым
or organization to a validation or personne ou une organisation à un лицом или организацией органу
verification body (5.6) or accredi- organisme de validation ou de по валидации или верифика-
tation body (5.10), relating to the vérification (5.6) ou un organisme ции (5.6) или органу по аккре-
activities of that body, where a d'accréditation (5.10), relative aux дитации (5.10) по поводу
response is expected activités de cet organisme, à la- деятельности этого органа в
quelle une réponse est attendue случае, когда предполагается
[ISO 14065:2007] получение ответа
[ISO 14065:2007]
[ИСО 14065:2007]

5.27 5.27 5.27


environmental issue préoccupation экологическая проблема
issue for which validated informa- environnementale комплекс противоречивых вопро-
tion on environmental aspects situation où des informations vali- сов, возникающих при отклонении
deviates from selected criteria and dées sur des aspects environne- валидированной информации от
may result in liabilities or benefits, mentaux divergent de critères установленных критериев, могу-
effects on the assessee's (5.31.3) sélectionnés et peuvent se traduire щий привести к юридической
or the client's (3.9) public image, or par un passif ou des profits, avoir ответственности или выгоде,
other costs des conséquences sur l'image de влиянию на публичную репута-
l'expertisé (5.31.3) ou du com- цию оцениваемого субъекта
[ISO 14015:2001] manditaire (3.9), ou induire d'autres (5.31.3) или заказчика (3.9), или к
coûts другим издержкам

[ISO 14015:2001] [ИСО 14015:2001]

5.28 5.28 5.28


auditee audité аудируемый субъект
organization (3.4) being audited organisme (3.4) qui est audité организация (3.4), подвергаемая
аудиту
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

5.29 5.29 5.29


representative of représentant de l'expertisé представитель
the assessee personne habilitée à représenter оцениваемого субъекта
person authorized to represent the l'expertisé (5.31.3) лицо, уполномоченное представ-
assessee (5.31.3) лять оцениваемый субъект
[ISO 14015:2001] (5.31.3)
[ISO 14015:2001]
[ИСО 14015:2001]

48 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.26 5.26 5.26


queja ‫ﺷﻜﻮى‬ de Beschwerde
expresión de insatisfacción, dife- ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ ﻋﺪم اﻟﺮﺿﺎ ﺑﺨﻼف اﻻﺳﺘﺌﻨﺎف‬ it reclamo
rente de la apelación (5.25), pre- ‫ﻣﻦ أي ﺷﺨﺺ أو ﻣﻨﺸﺄة ردا ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺔ‬
sentada por una persona u nl klacht
organización a un organismo de
‫اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو ﺟﻬﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎد‬ no klage
validación o de verificación (5.6) ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘﺼﻞ ﻳﺄﻧﺸﻄﺔ هﺬﻩ اﻟﺠﻬﺔ واﻟﺘﻲ‬
pt reclamação
o al organismo de acreditación ‫ﻳﻨﺘﻈﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻘﺪﻳﻢ رد‬
(5.10), relacionada con las activi- sv klagomål
dades de dicho organismo, para la
que se espera una respuesta

[ISO 14065:2007]

5.27 5.27 5.27


asunto ambiental ‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltthema
asunto para el cual la información ‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻳﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ إذا ﺣﺎدت اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ‬ it tematica ambientale
validada sobre los aspectos am- ،‫ﺗﻢ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﺻﻼﺣﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻤﺨﺘﺎرة‬
bientales se desvía del criterio no miljøspørsmål
seleccionado y puede ser la causa
‫ﻓﺈن ذﻟﻚ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺎت أو ﻓﻮاﺋﺪ أو‬ pt questão ambiental
de responsabilidades legales, o ‫ﺗﺄﺛﻴﺮات ﻋﻠﻰ ﺻﻮرة اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ‬
sv miljöfråga
beneficios, efectos en la imagen ‫ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ أو اﻟﺰﺑﻮن أﻣﺎم اﻟﺠﻤﻬﻮر أو ﻳﺆدي‬
pública del evaluado (5.31.3) o del ‫إﻟﻰ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ أﺧﺮى‬
cliente (3.9), u otros costos

[ISO 14015:2001]

5.28 5.28 5.28


auditado (‫اﻟﻤﺪﻗَﻖ )ﻋﻠﻴﻪ‬ de auditierte Organisation
organización (3.4) que es auditada ‫ﻣﻨﺸﺄة ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻗﻴﻘﻬﺎ‬ fi auditoitava

[ISO 19011:2002] it organizzazione oggetto


dell'audit
no revidert part
pt auditado
sv organisation som revideras

5.29 5.29 5.29


representante del evaluado ‫ﻣﻤﺜﻞ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ‬ de Repräsentant des
la persona autorizada para repre- ‫ﺷﺨﺺ ذو ﺻﻼﺣﻴﺔ ﻟﺘﻤﺜﻴﻞ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ‬ Bewertungsobjektes
sentar al evaluado (5.31.3) ‫ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ‬ it rappresentante
dell'organizzazione oggetto
[ISO 14015:2001] della valutazione
no representant for vurdert part
pt representante do avaliado
sv företrädare för
bedömningsobjektet

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 49


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.30 5.30 5.30


audit client commanditaire de l'audit заказчик аудита
organization (3.4) or person re- organisme (3.4) ou personne de- организация (3.4) или лицо,
questing an audit (5.18) mandant un audit (5.18) обращающееся с запросом на
проведение аудита (5.18)
NOTE The client may be the auditee NOTE Le commanditaire peut être
(5.28) or any other organization which l'audité (5.28) ou tout autre organisme ПРИМЕЧАНИЕ Заказчик может
has the regulatory or contractual right qui a le droit réglementaire ou contrac- быть аудируемым субъектом (5.28)
to request an audit. tuel de demander un audit. или любой другой организацией, ко-
торая имеет право, установленное
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002] законодательством или контракт-
ными обязательствами, обращаться
с запросом на проведение аудита

[ИСО 19011:2002]

5.31 5.31 5.31


audit team équipe d'audit аудиторская группа
one or more auditors (5.31.1) un ou plusieurs auditeurs (5.31.1) один или несколько аудиторов
conducting an audit (5.18), sup- réalisant un audit (5.18), assistés, (5.31.1), проводящих аудит
ported if needed by technical si nécessaire, par des experts (5.18), при необходимости - с
experts (5.31.2) techniques (5.31.2) помощью технических экспер-
тов (5.31.2)
NOTE 1 One auditor of the audit NOTE 1 Un auditeur de l'équipe
team is appointed as the audit team d'audit est nommé responsable de ПРИМЕЧАНИЕ 1 Один аудитор из
leader. l'équipe d'audit. аудиторской группы назначается
руководителем аудиторской группы.
NOTE 2 The audit team may include NOTE 2 L'équipe d'audit peut com-
auditors-in-training. prendre des auditeurs en formation.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Аудиторская
группа может включать обучающихся
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002] стажеров-аудиторов.

[ИСО 19011:2002]

5.31.1 5.31.1 5.31.1


auditor auditeur аудитор
person with the competence personne possédant la compé- лицо, обладающее компетент-
(5.31.5) to conduct an audit (5.18) tence (5.31.5) nécessaire pour ностью (5.31.5) для проведения
réaliser un audit (5.18) аудита (5.18)
[ISO 19011:2002]
[ISO 19011:2002] [ИСО 19011:2002]

50 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.30 5.30 5.30


cliente de la auditoría (‫ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ )اﻟﻤﺪﻗﻖ ﻋﻠﻴﻪ‬ de Auditauftraggeber
organización (3.4) o persona que ‫ﻣﻨﺸﺄة ﻋﻤﻴﻠﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﺘﻔﻮﻳﺾ اﻟﻤﺪﻗﻖ‬ fi auditoinnin asiakas
solicita una auditoría (5.18).
it committente dell'audit
‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻌﻤﻴﻞ هﻮ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA El cliente de la auditoría puede no oppdragsgiver for revisjon
ser el auditado (5.28) o cualquier otra ‫اﻟﻤﺪﻗﻖ ﻋﻠﻴﻪ أو أﻳﺔ ﻣﻨﺸﺄة أﺧﺮى ﻟﺪﻳﻬﺎ ﻟﻮاﺋﺢ‬
.‫ﻟﺘﻔﻮﻳﺾ ﻣﺪﻗﻖ ﻣﺎ‬ pt cliente da auditoria; cliente
organización que tenga derechos regla-
mentarios o contractuales para solicitar sv revisionens uppdragsgivare
una auditoría. ‫ ﺗﺴﺘﺨﺪم آﻠﻤﺔ )ﻋﻤﻴﻞ( ﻓﻲ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
[ISO 19011:2002]
‫( ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ﻋﻤﻴﻞ‬14010) ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
.‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬

5.31 5.31 5.31


equipo auditor ‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditteam
uno o más auditores (5.31.1) que ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺪﻗﻘﻴﻦ أو ﻣﺪﻗﻖ واﺣﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻴﻴﻨﻪ‬ fi auditointiryhmä
llevan a cabo una auditoría (5.18), ‫ﻟﻴﺆدى ﺗﺪﻗﻴﻘﺎ ﻣﻌﻴﻨﺎ‬
con el apoyo, si es necesario, de it gruppo di audit
expertos técnicos (5.31.2). no revisjonslag
‫ ﻗﺪ ﻳﺸﻤﻞ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﺧﺒﺮاء‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
.‫ﻓﻨﻴﻴﻦ وﻣﺪﻗﻘﻴﻦ ﺗﺤﺖ اﻟﺘﺪرﻳﺐ‬ pt equipa auditora PT;
NOTA 1 A un auditor del equipo equipe de auditoria BR
auditor se le designa como líder del
mismo. ‫ ﻳﺆدي أﺣﺪ أﻋﻀﺎء ﻓﺮﻳﻖ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ sv revisionsgrupp
.‫اﻟﻤﺪﻗﻘﻴﻦ ﻣﻬﺎم ﻗﺎﺋﺪ اﻟﻔﺮﻳﻖ‬
NOTA 2 El equipo auditor puede
incluir auditores en formación.
‫ هﺬا اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
[ISO 19011:2002] .‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬

5.31.1 5.31.1 5.31.1


auditor ‫ﻣﺪﻗﻖ‬ de Auditor
persona con la competencia ‫ﺷﺨﺺ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﻜﻔﺎءة ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ fi auditoija
(5.31.5) para llevar a cabo una
auditoría (5.18) it auditor, valutatore
no revisor
[ISO 19011:2002] pt auditor
sv revisor

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 51


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.31.2 5.31.2 5.31.2


technical expert expert technique технический эксперт
〈audit〉 person who provides spe- 〈audit〉 personne apportant à l'équi- 〈в контексте аудита〉 лицо, обес-
cific knowledge or expertise to the pe d'audit (5.31) des connaissan- печивающее аудиторскую
audit team (5.31) ces ou une expertise spécifiques группу (5.31) конкретным опытом
или знаниями
NOTE 1 Specific knowledge or ex- NOTE 1 Ces connaissances ou cette
pertise is that which relates to the expertise spécifiques sont relatives à ПРИМЕЧАНИЕ 1 Конкретный опыт
organization (3.4), the process (6.4) l'organisme (3.4), au processus (6.4) или знания являются такими, кото-
or activity to be audited, or language or ou à l'activité à auditer, ou consistent рые относятся к организации (3.4),
culture. en une assistance linguistique ou
процессу (6.4) или аудируемой дея-
culturelle.
тельности, или языку, или культуре.
NOTE 2 A technical expert does not
act as an auditor (5.31.1) in the audit NOTE 2 Au sein de l'équipe d'audit,
team. un expert technique n'agit pas en tant ПРИМЕЧАНИЕ 2 Технический экс-
qu'auditeur (5.31.1). перт не выполняет функции ауди-
[ISO 19011:2002] тора (5.31.1) в аудиторской группе.
[ISO 19011:2002]
〈validation or verification〉 person [ИСО 19011:2002]
who provides specific knowledge or 〈validation ou vérification〉 personne
expertise to the validation or apportant à l'équipe de validation 〈в контексте валидации или ве-
verification team (5.7) ou de vérification (5.7) des con- рификации〉 специалист по вали-
naissances ou une expertise spéci- дации или верификации, который
NOTE 3 Specific knowledge or ex- fiques представляет специальные зна-
pertise is that which relates to the ния или опыт группе по валида-
organization (3.4) or project to be NOTE 3 Ces connaissances ou cette ции или верификации (5.7)
validated or verified, or relevant expertise spécifiques sont relatives à
language or culture. l'organisme (3.4) ou au projet à valider ПРИМЕЧАНИЕ 3 Специальные зна-
ou à vérifier, ou consistent en une ния или опыт относятся к организа-
NOTE 4 A technical expert does not assistance linguistique ou culturelle. ции (3.4) или проекту, по которым
act as a validator (5.8) or verifier (5.3) проводится валидация или верифи-
in the validation or verification team. NOTE 4 Au sein de l'équipe de vali- кация или соответствующему языку,
dation ou de vérification, un expert
или культуре.
[ISO 14065:2007] technique n'agit pas en tant que vali-
dateur (5.8) ou vérificateur (5.3).
ПРИМЕЧАНИЕ 4 Технический экс-
перт не выполняет функции эксперта
[ISO 14065:2007]
по валидации (5.8) или эксперта по
верификации (5.3) в группе по вали-
дации или верификации.

[ИСО 14065:2007]

5.31.3 5.31.3 5.31.3


assessee expertisé оцениваемый субъект
site (3.13) or organization (3.4) site (3.13) ou organisme (3.4) à участок (площадка) (3.13) или
being assessed évaluer организация (3.4), подвергаемые
оценке
[ISO 14015:2001] [ISO 14015:2001]
[ИСО 14015:2001]

52 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.31.2 5.31.2 5.31.2


experto técnico ‫ﺧﺒﻴﺮ ﻓﻨﻲ‬ de Sachkundiger
〈auditoría〉 persona que aporta ‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺪﻗﻴﻖ< ﺷﺨﺺ ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ‬ fi tekninen asiantuntija
conocimientos o experiencia espe- ‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ أو دراﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ إﻟﻰ ﻓﺮﻳﻖ‬
cíficos al equipo auditor (5.31) it esperto tecnico
‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ no teknisk ekspert
NOTA 1 El conocimiento o experien- pt perito técnico PT;
cia específicos son los relacionados ‫ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺤﺪدة أو اﻟﺪراﻳﺔ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
especialista técnico BR
con la organización (3.4), el proceso ‫اﻟﻤﺤﺪدة هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄة أو اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
(6.4) o la actividad a auditar, el idioma sv teknisk expert
‫أو اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻤﻘﺮر اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﺑﺸﺄﻧﻪ أو اﻟﻠﻐﺔ أو‬
o la orientación cultural.
‫اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
NOTA 2 Un experto técnico no actúa
como un auditor (5.31.1) en el equipo ‫ ﻻ ﻳﺸﺘﺮك اﻟﺨﺒﻴﺮ اﻟﻔﻨﻲ آﻤﺪﻗﻖ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
auditor. .‫ﺿﻤﻦ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬
[ISO 19011:2002]
‫>ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ واﻟﺼﻼﺣﻴﺔ< ﺷﺨﺺ‬
〈validación o verificación〉 persona ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ أو دراﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ إﻟﻰ‬
que aporta conocimientos o expe- ‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬
riencia específicos al equipo de
validación o de verificación (5.7) ‫ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻤﺤﺪدة أو اﻟﺪراﻳﺔ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻟﻤﺤﺪدة هﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺸﺄة أو‬
NOTA 3 El conocimiento o experien-
cia específicos son los relacionados
‫اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﻤﻘﺮر اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻨﻪ أو ﺗﻘﻴﻴﻢ‬
con la organización (3.4) o el proyecto .‫ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ أو ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ أو اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‬
a validar o verificar, el idioma o la
orientación cultural. ‫ ﻻ ﻳﺸﺘﺮك اﻟﺨﺒﻴﺮ اﻟﻔﻨﻲ آﻤﺪﻗﻖ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 4 Un experto técnico no actúa
.‫ﺿﻤﻦ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ‬
como un validador (5.8) o verificador
(5.3) en el equipo de validación o de
verificación.

[ISO 14065:2007]

5.31.3 5.31.3 5.31.3


evaluado ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ‬ de Bewertungsobjekt
Sitio (3.13) u organización (3.4) ‫ﻣﻮﻗﻊ أو ﻣﻨﺸﺄة ﻳﺠﺮي ﺗﻘﻴﻴﻤﻬﺎ‬ it organizzazione oggetto della
que se evalúa valutazione

[ISO 14015:2001] no vurdert part


pt avaliado
sv bedömningsobjekt

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 53


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.31.4 5.31.4 5.31.4


assessor expert эксперт по оценке
person, possessing sufficient com- personne ayant les compétences лицо, обладающее достаточной
petence (5.31.5), designated to (5.31.5) requises, désignée pour компетенцией (5.31.5), назна-
conduct, or participate in, a given conduire ou participer à une éva- ченное для проведения или уча-
assessment luation donnée стия в данной оценке

NOTE An assessor may be internal NOTE Un expert peut être interne ou ПРИМЕЧАНИЕ Эксперт по оценке
or external to the organization (3.4) externe à l'organisme (3.4) soumis à может быть внутренним или внешним
subject to the assessment. More than évaluation. Il peut être nécessaire de по отношению к организации (3.4),
one assessor may be required to fair appel à plusieurs experts pour подлежащей оценке. Для обеспече-
ensure adequate coverage of all assurer la couverture de toutes les ния достаточного охвата всех суще-
relevant matters, for example, when questions pertinentes, par exemple ственных вопросов может
there is a need for specific expertise. lorsque des compétences spécifiques потребоваться более одного экс-
sont requises. перта по оценке, например, если
[ISO 14015:2001] возникает необходимость в конкрет-
[ISO 14015:2001] ных знаниях и специальном опыте.

[ИСО 14015:2001]

5.31.5 5.31.5 5.31.5


competence compétence компетенция
demonstrated personal attributes qualités personnelles et capacité продемонстрированные личные
and demonstrated ability to apply démontrées à appliquer des con- качества и продемонстрирован-
knowledge and skills naissances et des aptitudes ная способность к применению
знаний и навыков
[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

5.32 5.32 5.32


audit programme programme d'audit программа аудита
set of one or more audits (5.18) ensemble d'un ou de plusieurs один или совокупность несколь-
planned for a specific time frame audits (5.18) planifiés dans un laps ких аудитов (15.8), запланиро-
and directed towards a specific de temps et dans un but détermi- ванных на конкретный период
purpose nés времени и направленных на дос-
тижение определенной цели
NOTE An audit programme includes NOTE Un programme d'audit com-
all activities necessary for planning, prend toutes les activités nécessaires ПРИМЕЧАНИЕ Программа аудита
organizing and conducting the audits. pour la planification, l'organisation et la включает всю деятельность, необхо-
réalisation des audits. димую для планирования, организа-
[ISO 19011:2002] ции и проведения аудитов.
[ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

54 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.31.4 5.31.4 5.31.4


evaluador ‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬ de Sachverständiger
persona que posee la competen- ‫ﺷﺨﺺ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻮآﻞ ﺑﺈﺟﺮاء‬ it valutatore
cia (5.31.5) suficiente y es ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻣﻌﻴﻦ أو اﻟﻤﺸﺎرآﺔ ﻓﻴﻪ‬
designada para dirigir o participar no vurderer
en una evaluación determinada pt avaliador
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﻣﻦ داﺧﻞ‬
،‫اﻟﻤﻨﺸﺄة أو ﻣﻦ ﺧﺎرﺟﻬﺎ وذﻟﻚ ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ‬ sv bedömare
NOTA Un evaluador puede ser inter-
no o externo a la organización (3.4) ‫وﻗﺪ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻷآﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ‬
sujeta a la evaluación. Puede ‫واﺣﺪ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺿﻤﺎن اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ‬
requerirse más de un evaluador para
asegurar una adecuada cobertura de ‫ وﻳﻜﻮن ذﻟﻚ‬،‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻷﻣﻮر اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
todos los asuntos pertinentes, por ‫ﻣﺜﻼ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻟﺪراﻳﺔ‬
ejemplo, cuando hay una necesidad de .‫ﻣﺤﺪدة‬
experiencia en temas específicos.

[ISO 14015:2001]

5.31.5 5.31.5 5.31.5


competencia ‫اﻟﻜﻔﺎءة‬ de Qualifikation
atributos personales y aptitud de- ‫ﺳﻤﺎت ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻇﺎهﺮة وﻗﺪرات ﻇﺎهﺮة‬ fi pätevyys
mostrada para aplicar conoci- ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ واﻟﻤﻬﺎرات‬
mientos y habilidades it competenza
no kompetanse
[ISO 19011:2002] pt competência
sv kompetens

5.32 5.32 5.32


programa de auditoría ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditprogramm
conjunto de una o más auditorías ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺪﻗﻴﻖ واﺣﺪ أو أآﺜﺮ ﻣﺨﻄﻂ‬ fi auditointiohjelma
(5.18) planificadas para un periodo ‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ ﺧﻼل إﻃﺎر زﻣﻨﻲ ﻣﺤﺪد وﻣﻮﺟﻬﺔ‬
de tiempo determinado y dirigidas it programma di audit
hacia un propósito específico.
‫ﻧﺤﻮ هﺪف ﻣﺤﺪد‬ no revisjonsprogram

‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ﺟﻤﻴﻊ‬ pt programa de auditorias


NOTA Un programa de auditoría
incluye todas las actividades necesa- ‫اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻀﺮورﻳﺔ ﻟﺘﺨﻄﻴﻂ اﻟﺘﺪﻗﻴﻘﺎت‬ sv revisionsprogram
rias para planificar, organizar y llevar a .‫وﺗﻨﻈﻴﻤﻬﺎ واﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬
cabo las auditorías.

[ISO 19011:2002]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 55


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.33 5.33 5.33


audit plan plan d'audit план аудита
description of the on-site activities description des activités et des dis- описание видов деятельности и
and arrangements for an audit positions nécessaires pour réaliser необходимых распоряжений для
(5.18) un audit (5.18) осуществления аудита (5.18)

[ISO 19011:2002] [ISO 19011:2002] [ИСО 19011:2002]

5.34 5.34 5.34


audit scope champ de l'audit область аудита
extent and boundaries of an audit étendue et limites d'un audit (5.18) содержание и границы аудита
(5.18) (5.18)
NOTE Le champ décrit généralement
NOTE The scope typically includes a les lieux, les unités organisationnelles, ПРИМЕЧАНИЕ Область аудита
description of physical locations, les activités et les processus (6.4) обычно включает описание местона-
organizational units, activities and ainsi que la période de temps couverte. хождения, организационной струк-
processes (6.4), as well as the time туры, видов деятельности и
period covered. [ISO 19011:2002] процессов (6.4), а также охватывае-
мый период времени.
[ISO 19011:2002]
[ИСО 19011:2002]

5.35 5.35 5.35


business consequence conséquences économiques последствие для бизнеса
actual or potential impact (financial et commerciales реальное или потенциальное
or other; positive or negative; quali- impacts réels ou potentiels (finan- воздействие (финансовое иди
tative or quantitative) of the identi- ciers ou autres; positifs ou négatifs; другое; положительное или отри-
fied and evaluated environmental qualitatifs ou quantitatifs) des pré- цательное; качественное или
issues (5.27) occupations environnementales количественное) выявленных и
(5.27) identifiées et évaluées оцененных экологических про-
[ISO 14015:2001] блем (5.27)
[ISO 14015:2001]
[ИСО 14015:2001]

56 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

5.33 5.33 5.33


plan de auditoría ‫ﺧﻄﺔ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditplan
descripción de las actividades y de ‫وﺻﻒ ﻟﻸﻧﺸﻄﺔ واﻟﺘﺮﺗﻴﺒﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮي ﻓﻲ‬ fi auditointisuunnitelma
los detalles acordados de una ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬
auditoría (5.18) it piano dell'audit
no revisjonsplan
[ISO 19011:2002] pt plano de auditoria
sv revisionsplan

5.34 5.34 5.34


alcance de la auditoría ‫ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ de Auditumfang
extensión y límites de una audito- ‫ﻣﺪى وﺣﺪود اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ‬ fi auditoinnin soveltamisala
ría (5.18)
it campo dell'audit
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻨﻄﺎق ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻤﻄﻲ‬
NOTA El alcance de la auditoría in- no revisjonsomfang
cluye generalmente una descripción de ‫وﺻﻔﺎ ﻟﻸﻣﺎآﻦ اﻟﻤﺎدﻳﺔ واﻟﻮﺣﺪات اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ‬
‫ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﺘﺮة‬،‫واﻷﻧﺸﻄﺔ واﻟﻌﻤﻠﻴﺎت‬ pt âmbito da auditoria PT;
las ubicaciones, las unidades de la
organización, las actividades y los
escopo de auditoria BR
.‫اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻐﻄﻴﺘﻬﺎ‬
procesos (6.4), así como el período de sv revisionsomfattning
tiempo cubierto.

[ISO 19011:2002]

5.35 5.35 5.35


consecuencias económicas ‫اﻟﺘﺒﻌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ de wirtschaftliche Auswirkung
y comerciales ‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﻔﻌﻠﻲ أو اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ )ﺳﻮاء ﻣﺎﻟﻴﺎ أو‬ it conseguenza economica
impacto real o potencial (financiero ‫ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ أو ﺑﺎﻟﺴﻠﺐ أو اﻹﻳﺠﺎب أو ﺑﺸﻜﻞ‬ e commerciale
o de otra índole; positivo o nega- ‫آﻤﻲ أو آﻴﻔﻲ( اﻟﺬي ﻳﺤﺪث ﻣﻦ ﺟﺮاء‬ no forretningsmessig
tivo; cualitativo o cuantitativo) de
los asuntos ambientales (5.27)
‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻴﺌﻴﺔ ﺟﺮى ﺗﺤﺪﻳﺪهﺎ وﺗﻘﻴﻴﻤﻬﺎ‬ konsekvens
identificados y evaluados pt consequências para o
negócio PT; conseqüência
[ISO 14015:2001] no negócio BR
sv affärskonsekvens

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 57


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6 Terms relating to 6 Termes relatifs 6 Термины, относящиеся


product systems aux systèmes de produits к системам жизненного
цикла продукции

6.1 6.1 6.1


product system système de produits система жизненного цикла
collection of unit processes (6.4.1) ensemble de processus élémen- продукции
with elementary (6.9) and product taires (6.4.1) comportant des flux Совокупность единичных про-
flows (6.11), performing one or de produits (6.11) et des flux élé- цессов (6.4.1) с элементарными
more defined functions, and which mentaires (6.9), remplissant une потоками (6.9) и потоками про-
models the life cycle (7.1) of a ou plusieurs fonctions définies, qui дукции (6.11), выполняющая
product (6.2) sert de modèle au cycle de vie одну или несколько определен-
(7.1) d'un produit (6.2) ных функций, которая модели-
[ISO 14040:2006] рует жизненный цикл (7.1)
[ISO 14040:2006] продукции (6.2)

[ИСО 14040:2006]

6.2 6.2 6.2


product produit продукция
any goods or service tout bien ou service любые товары или услуги

NOTE 1 The product can be catego- NOTE 1 Il existe quatre catégories de ПРИМЕЧАНИЕ 1 Продукцию можно
rized as follows: produits: распределить по следующим катего-
риям:
— services (e.g. transport); — les services (par exemple le trans-
port); — услуги (например, транспортиро-
— software (e.g. computer program,
вание);
dictionary); — les «software» (par exemple pro-
gramme informatique, dictionnaire); — программное обеспечение (на-
— hardware (e.g. engine mechanical
пример, компьютерная програм-
part); — les produits matériels (par exem-
ма, словарь);
ple une pièce mécanique de mo-
— processed materials (e.g. lubri-
teur); — технические средства (напри-
cant).
мер, механическая часть
— les matières issues de processus
двигателя);
NOTE 2 Services have tangible and (par exemple lubrifiant).
intangible elements. Provision of a — обработанные материалы (на-
service can involve, for example, the NOTE 2 Les services représentent пример, смазка).
following: des éléments matériels et immatériels.
La prestation d'un service peut impli- ПРИМЕЧАНИЕ 2 Услуги имеют ма-
— an activity performed on a quer, par exemple териальные и нематериальные эле-
customer-supplied tangible prod- менты. Предоставление услуги
uct (e.g. automobile to be re- — une activité réalisée sur un produit
может включать, например, следую-
paired); tangible fourni par un client (par
щее:
exemple réparation d'une voiture);
— an activity performed on a — работу, выполняемую на мате-
— une activité réalisée sur un produit риальной продукции, поставлен-
customer-supplied intangible prod- immatériel fourni par un client (par
uct (e.g. the income statement ной потребителем (например, на
exemple déclaration de revenus подлежащем ремонту автомо-
needed to prepare a tax return); nécessaire pour déclencher l'im-
биле);
pôt);
— the delivery of an intangible prod-
— работу, выполняемую на нема-
uct (e.g. the delivery of information — la fourniture d'un produit imma-
териальной продукции, постав-
in the context of knowledge trans- tériel (par exemple fourniture d'in- ленной потребителю (например,
mission); formations dans le contexte de la
декларация о доходах, необхо-
transmission des connaissances); димая для возврата налогов);
— the creation of ambience for the
customer (e.g. in hotels and res- — la création d'une ambiance pour le
client (par exemple dans les hôtels
taurants).
et les restaurants).

58 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6 Términos relacionados 6
con el sistema del producto ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ‬

6.1 6.1 6.1


sistema del producto ‫ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de Produktsystem
conjunto de procesos unitarios ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎدة‬ fi tuotejärjestelmä
(6.4.1) con flujos elementales (6.9) ‫واﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدى وﻇﻴﻔﺔ أو أآﺜﺮ ﻣﻦ‬
y flujos de producto (6.11), que it sistema di prodotto
desempeña una o más funciones
‫وﻇﺎﺋﻒ ﻣﺤﺪدة‬ no produktsystem
definidas, y que sirve de modelo pt sistema de produto
para el ciclo de vida (7.1) de un ‫ ﺗﺴﺘﺨﺪم آﻠﻤﺔ )ﻣﻨﺘﺞ( ﻵﻏﺮاض‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
producto (6.2) ،‫ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة وﻻ ﺗﻌﻨﻰ ﻓﻘﻂ أﻧﻈﻤﺔ ﻣﻨﺘﺞ‬ sv produktsystem
.‫وﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻌﻨﻰ أﻧﻈﻤﺔ ﺧﺪﻣﺔ‬
[ISO 14040:2006]
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻣﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬
.14040 ‫رﻗﻢ‬

6.2 6.2 6.2


producto ‫ﻣﻨﺘﺞ‬ de Produkt
cualquier bien o servicio ‫أي ﺑﻀﺎﺋﻊ أو ﺧﺪﻣﺎت‬ fi tuote
NOTA 1 El producto se puede cate- it prodotto
‫ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
gorizar como sigue: no produkt
‫إﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬
— servicios (por ejemplo, transporte); pt produto
— software (por ejemplo, programas (‫ ﺧﺪﻣﺎت )ﻣﺜﻞ اﻟﻨﻘﻞ‬- sv produkt
informáticos, diccionario);
— hardware (por ejemplo, parte ‫ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ )ﻣﺜﻞ ﺑﺮاﻣﺞ‬-
mecánica de un motor); (‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﻣﺜﻞ اﻟﻘﺎﻣﻮس‬
— materiales procesados (por
ejemplo, lubricante); ‫ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺎدﻳﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬-
NOTA 2 Los servicios tienen ele- (‫اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﻟﻠﻤﺤﺮك‬
mentos tangibles e intangibles. La
prestación de un servicio puede ‫ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ )ﻣﺜﻞ زﻳﻮت‬-
implicar, por ejemplo, lo siguiente:
(‫اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬
— una actividad realizada sobre un
producto tangible suministrado por
el cliente (por ejemplo, reparación
‫ ﻟﻠﺨﺪﻣﺎت ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
de un automóvil); ‫ وﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻀﻤﻦ‬،‫وأﺧﺮى ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ‬
— una actividad realizada sobre un ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ إﺣﺪى اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
producto intangible suministrado ‫اﻟﻤﺜﺎل‬
por el cliente (por ejemplo, la
declaración de ingresos necesaria ‫ أي ﻧﺸﺎط ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻠﻤﻮس‬-
para preparar la devolución de los
impuestos); ‫ﻳﻘﺪﻣﻪ اﻟﺰﺑﻮن )ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ‬
(‫إﺻﻼﺣﻬﺎ‬
— la entrega de un producto intan-
gible (por ejemplo, la entrega de
información en el contexto de la ‫ أي ﻧﺸﺎط ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ‬-
transmisión de conocimiento); ‫ﻣﻠﻤﻮس ﻳﻘﺪﻣﻪ اﻟﺰﺑﻮن )ﻣﺜﻞ ﺑﻴﺎن ﺑﺎﻟﺪﺧﻞ‬
— la creación de una ambientación (‫ﻳﻄﻠﺒﻪ ﻟﺪﻓﻊ اﻟﻀﺮاﺋﺐ‬
para el cliente (por ejemplo, en
hoteles y restaurantes).

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 59


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Software consists of information and is Un «software» se compose d'infor- — поставку нематериальной про-
generally intangible and can be in the mations et est généralement immatériel дукции (например, поставку
form of approaches, transactions or et peut se présenter sous forme de информации в контексте пере-
procedures. démarches, de transactions ou de pro- дачи знаний);
cédures.
— создание среды для потреби-
Hardware is generally tangible and its
теля (например, в гостиницах и
amount is a countable characteristic. Un produit matériel est généralement
ресторанах).
Processed materials are generally tan- tangible et sa quantité est une carac-
gible and their amount is a continuous téristique dénombrable. Les matières
characteristic. issues de processus sont généralement Программное обеспечение включает
tangibles et leur quantité est une carac- информацию, является, как правило,
téristique continue. нематериальным и может быть в
[ISO 14040:2006] форме соответствующих подходов,
операций или процедур.
[ISO 14040:2006]
Технические средства являются, как
правило, материальными, а их коли-
чество – дискретной величиной.
Переработанные материалы явля-
ются, как правило, материальными, а
их количество – непрерывной вели-
чиной.

[ИСО 14040:2006]

6.2.1 6.2.1 6.2.1


intermediate product produit intermédiaire промежуточная продукция
output (6.18) from a unit process extrant (6.18) d'un processus выходной поток (6.18) из еди-
(6.4.1) that is input (6.17) to other élémentaire (6.4.1) qui est un ничного процесса (6.4.1), кото-
unit processes that require further intrant (6.17) vers d'autres pro- рый является входным потоком
transformation within the system cessus élémentaires parce qu'il (6.17) в другие единичные про-
nécessite une transformation ulté- цессы, требующий дальнейшего
[ISO 14040:2006] rieure au sein du système преобразования в рамках сис-
темы
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.2.2 6.2.2 6.2.2


co-product coproduit сопродукция (совместная
any of two or more products (6.2) l'un quelconque de deux produits продукция)
coming from the same unit proc- (6.2) ou plus issus du même любой из двух или более видов
ess (6.4.1) or product system processus élémentaire (6.4.1) ou продукции (6.2), получаемых в
(6.1) système de produits (6.1) результате одного и того же еди-
ничного процесса (6.4.1) или
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] системы жизненного цикла
продукции (6.1)

[ИСО 14040:2006]

60 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

El software se compone de informa- ‫ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻤﻮس )ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬-


ción, generalmente es intangible y
puede estar bajo la forma de propues-
(‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻲ ﺳﻴﺎق ﻧﻘﻞ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
tas, transacciones o procedimientos.
‫ ﺧﻠﻖ ﺟﻮ ﻟﺪى اﻟﺰﺑﻮن )ﻣﺜﻞ اﻟﻔﻨﺎدق‬-
El hardware generalmente es tangible y (‫واﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬
su magnitud es una característica
contable. Los materiales procesados
generalmente son tangibles y su mag- ‫ﺗﺘﻜﻮن اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
nitud es una característica continua. ‫وهﻲ ﻋﺎﻣﺔ أﻣﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻤﻮس وﺗﻜﻮن ﻓﻲ‬
‫ﺻﻮرة ﻣﻨﺎهﺞ وﻣﻌﺎﻣﻼت وإﺟﺮاءات‬
[ISO 14040:2006]
‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻤﺎدﻳﺔ هﻲ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ وﺗﺘﻤﻴﺰ‬
‫ واﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬،‫ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻋﺪهﺎ‬
‫هﻲ أﻳﻀﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﻠﻤﻮﺳﺔ وﻳﻜﻮن ﻣﻘﺪارهﺎ‬
‫آﻤﻴﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة‬

6.2.1 6.2.1 6.2.1


producto intermedio ‫ﻣﻨﺘﺞ وﺳﻴﻂ‬ de Zwischenprodukt
salida (6.18) de un proceso unita- ‫ﻣﺪﺧﻞ إﻟﻰ أو ﻣﺨﺮج ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ fi välivalmiste
rio (6.4.1) que es entrada (6.17) ‫ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺤﻮﻳﻼت أآﺜﺮ‬
de otros procesos unitarios que it prodotto intermedio
requiere una transformación adicio- no mellomprodukt
nal dentro del sistema pt produto intermédio PT;
produto intermediário BR
[ISO 14040:2006]
sv mellanprodukt; intermediär
produkt

6.2.2 6.2.2 6.2.2


coproducto ‫ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺼﺎﺣﺐ‬ de Koppelprodukt
cualquier producto de entre dos o ‫أي ﻣﻨﺘﺠﻴﻦ أو أآﺜﺮ ﻳﺘﻢ إﻧﺘﺎﺟﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻧﻔﺲ‬ fi rinnakkaistuote
más productos (6.2) provenientes ‫وﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
del mismo proceso unitario (6.4.1) it coprodotto
o sistema del producto (6.1) no koprodukt
pt co-produto PT
[ISO 14040:2006]
sv samprodukt

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 61


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.2.3 6.2.3 6.2.3


packaging emballage упаковка
material that is used to protect or matériau utilisé pour protéger ou материал, используемый для
contain a product (6.2) during contenir un produit (6.2) pendant предохранения продукции (6.2)
transportation, storage, marketing le transport, le stockage, la com- от внешних воздействий во время
or use mercialisation ou l'utilisation транспортирования, хранения,
реализации или применения по
NOTE For the purpose of this Inter- NOTE Pour les besoins de la pré- назначению
national Standard, the term “packaging” sente Norme internationale, le terme
also includes any item that is physically «emballage» inclut tout article qui est ПРИМЕЧАНИЕ Для целей настоя-
attached to, or included with, a product physiquement relié à, ou compris avec, щего международного стандарта
or its container for the purpose of mar- un produit ou son conteneur afin de термин «упаковка» также включает
keting the product or communicating commercialiser le produit ou de com- любой предмет, который физически
information about the product. muniquer des informations à son sujet. крепится или прилагается к продук-
ции или ее таре для целей марке-
[ISO 14021:1999] [ISO 14021:1999] тинга продукции или передачи
информации о продукции.

[ИСО 14021:1999]

6.3 6.3 6.3


design and development conception et проектирование и
set of processes (6.4) that trans- développement разработка
forms requirements into specified ensemble de processus (6.4) qui совокупность процессов (6.4),
characteristics or into the specifica- transforme des exigences en ca- переводящих требования в уста-
tion of a product (6.2), process or ractéristiques spécifiées ou en spé- новленные характеристики или
system cification d'un produit (6.2), d'un спецификацию продукции (6.2),
processus ou d'un système процесса или системы
[ISO 9000:2005, 3.4.4]
[ISO 9000:2005, 3.4.4] [ИСО 9000:2005, 3.4.4]
NOTE 1 The terms “design” and
“development” are sometimes used NOTE 1 Les termes «conception» et
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Термины «проек-
synonymously and sometimes used to «développement» sont parfois utilisés
comme synonymes et parfois utilisés тирование» и «разработка» иногда
define different stages of the overall
process of turning an idea into a prod- pour définir des étapes différentes du используют как синонимы, а иногда –
uct. processus global de conception et dé- для определения различных стадий
veloppement. общего процесса преобразования
NOTE 2 Product development is the идеи в продукцию.
process of taking a product idea from NOTE 2 Le développement de pro-
planning to market launch and review duit est un processus qui mène de ПРИМЕЧАНИЕ 2 Разработка про-
of the product, in which business l'idée d'un produit depuis sa planifi- дукции представляет собой преобра-
strategies, marketing considerations, cation jusqu'à son lancement sur le
зование идеи продукции от этапа
research methods and design aspects marché et la revue du produit, et au
планирования до выхода на рынок и
are used to take a product to a point of cours duquel les stratégies commer-
ciales, les considérations mercatiques, анализа продукции для доведения ее
practical use. It includes improvements
les méthodes de recherche et les as- до практического использования с
or modifications to existing products or
processes. pects de conception sont mises en œu- использованием стратегий бизнеса и
vre pour obtenir un produit utilisable. Il учетом требований рынка. Разра-
NOTE 3 The integration of environ- comprend les améliorations ou les ботка новой продукции включает
mental aspects (3.2) into product modifications des produits ou des аспекты проектирования и методы
design and development may also be processus existants. исследований для улучшения или
termed Design For Environment (DFE), изменения существующих видов
eco-design, the environmental part of NOTE 3 L'intégration des aspects
продукции или процессов.
product stewardship, etc. environnementaux (3.2) dans la con-
ception et le développement de produit
peut aussi être appelée «conception
[ISO/TR 14062:2002] pour l'environnement», «éco-concep-
tion», «partie environnementale de la
gestion responsable des produits», etc.

[ISO/TR 14062:2002]

62 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.2.3 6.2.3 6.2.3


embalaje ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ‬ de Verpackung
material que se usa para proteger o ‫اﻟﻤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ أو اﺣﺘﻮاء اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ fi pakkaus
contener un producto (6.2) duran- ‫أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻨﻘﻞ أو اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ أو اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬
te el transporte, el almacenaje, la it imballaggio
comercialización o el uso
‫أو اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ no emballasje

‫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻏﺮاض اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ pt embalagem


NOTA Para los propósitos de esta
Norma Internacional, el término "emba- ‫ ﺗﺸﻤﻞ آﻠﻤﺔ‬،‫ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ أﻳﻀﺎ‬ sv förpackning
lae" también incluye cualquier artículo ‫)اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ( أي ﺷﻲء ﻣﻠﺤﻖ أو ﻣﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ‬
que se fija físicamente o se incluya en
un producto o su envase para la comer- ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺎدي ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ أو ﻣﺎ ﻳﺤﺘﻮي‬
cialización del producto o para comu- ‫ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ أو ﺗﻮﺻﻴﻞ‬،‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
nicar información acerca del producto. .‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺔ ﻋﻦ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
[ISO 14021:1999]

6.3 6.3 6.3


diseño y desarrollo ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﺘﻄﻮﻳﺮ‬ de Design und Entwicklung
conjunto de procesos (6.4) que ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎت واﻟﺘﻰ ﺗﺤﻮل ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت إﻟﻰ‬ fi suunnittelu ja kehittäminen
transforma los requisitos en carac- ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻣﻮﺻﻔﺔ أو إﻟﻰ ﻣﻮاﺻﻔﺎت ﻟﻤﻨﺘﺞ‬
terísticas especificadas o en la it progettazione e sviluppo
especificación de un producto
‫أو ﻋﻤﻠﻴﺔ أو ﻧﻈﺎم‬ no konstruksjon og utvikling
(6.2), proceso o sistema pt design e desenvolvimento
"‫ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎ "ﺗﺼﻤﻴﻢ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
PT; projeto e
[ISO 9000:2005, 3.4.4] ‫و"ﺗﻄﻮﻳﺮ" ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﺎن أﺣﻴﺎﻧﺎ آﻤﺘﺮادﻓﺎت‬ desenvolvimento BR
‫وأﺣﻴﺎﻧﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬
NOTA 1 Los términos “diseño” y sv konstruktion och utveckling
.‫ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻓﻜﺮة ﻣﺎ ﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺎ‬
“desarrollo” algunas veces se utilizan
como sinónimos y algunas veces se
utilizan para definir las diferentes ‫ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﻨﺘﺞ هﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ أﺧﺬ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
etapas de todo el proceso de convertir ‫ﻓﻜﺮة ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﻟﻠﺘﺴﻮﻳﻖ‬
una idea en un producto.
‫وﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬى ﻓﻴﻪ إﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺎت‬
NOTA 2 El desarrollo de productos ‫اﻷﻋﻤﺎل اﻋﺘﺒﺎرات اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ وﻃﺮق‬
es el proceso en el que se toma la idea ‫اﻷﺑﺤﺎث وﻣﻈﺎهﺮ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻷﺧﺬ‬
de un producto desde su planificación ‫ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎ ﻟﻨﻘﻄﺔ ﻣﺎ ﻟﻺﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﻤﻠﻲ وهﻲ‬
hasta su lanzamiento al mercado y la
revisión de los productos, en la cual las
‫ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎت واﻟﺘﻌﺪﻳﻼت ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎت أو‬
estrategias de negocio, las considera- .‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬
ciones de marketing, los métodos de
investigación y los aspectos de diseño ‫ ﺗﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﻈﺎهﺮ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻓﻰ‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
se usan para lograr un producto
utilizable. Esto incluye mejoras o ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ وﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﺗﺴﻤﻰ أﻳﻀﺎ‬
modificaciones a los productos o ‫( وﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻴﺌﻲ اﻟﺠﺰء‬DFE) ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‬
procesos existentes. .‫اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻤﻨﺘﺞ … اﻟﺦ‬
NOTA 3 La integración de los as-
pectos ambientales (3.2) en el diseño
y desarrollo de productos puede
llamarse también diseño para el medio
ambiente, ecodiseño, la parte ambien-
tal de la responsabilidad sobre los
productos, etc.

[ISO/TR 14062:2002]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 63


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

ПРИМЕЧАНИЕ 3 Интегрирование
экологических аспектов (3.2) в про-
ектирование и разработку продукции
может терминологически опреде-
ляться как проектирование для окру-
жающей среды (DFE), экологическое
проектирование, экологическая часть
ответственности за продукцию и т.д.

[ИСО/ТО 14062:2002]

6.4 6.4 6.4


process processus процесс
set of interrelated or interacting ensemble d'activités corrélées ou совокупность взаимосвязанных
activities that transforms inputs interactives qui transforme des или взаимодействующих видов
(6.17) into outputs (6.18) intrants (6.17) en extrants (6.18) деятельности, трансформирую-
щая входные потоки (6.17) в
[ISO 9000:2005, definition 3.4.1 [ISO 9000:2005, définition 3.4.1 выходные потоки (6.18)
(without notes)] (sans les notes)]
[ИСО 9000:2005, определение
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] 3.4.1 (без примечаний)]

[ИСО 14040:2006]

6.4.1 6.4.1 6.4.1


unit process processus élémentaire единичный процесс
smallest element considered in plus petite partie prise en compte наименьший элемент, рассмат-
the life cycle inventory analysis dans l'inventaire du cycle de vie риваемый при инвентаризаци-
(7.2.1) for which input and output (7.2.1) pour laquelle les données онном анализе жизненного
data are quantified d'entrée et de sortie sont quan- цикла (7.2.1), для которого коли-
tifiées чественно определяются данные
[ISO 14040:2006] о входных выходных потоках
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.5 6.5 6.5


functional unit unité fonctionnelle функциональная единица
quantified performance of a prod- performance quantifiée d'un sys- количественно выраженная ре-
uct system (6.1) for use as a refer- tème de produits (6.1) destinée à зультативность системы жиз-
ence unit être utilisée comme unité de réfé- ненного цикла продукции (6.1)
rence dans une analyse du cycle для использования в качестве
[ISO 14040:2006] de vie единицы сравнения

[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

64 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.4 6.4 6.4


proceso ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ de Prozess
conjunto de actividades mutuamen- ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﺘﺮاﺑﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم‬ fi prosessi
te relacionadas o que interactúan, ‫ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ اﻟﻤﺪﺧﻼت إﻟﻰ ﻣﺨﺮﺟﺎت‬
las cuales transforman elementos it processo
de entrada (6.17) en resultados no prosess
(6.18)
1-4-3 ‫ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‬،9000:2005 ‫)اﻷﻳﺰو‬
(‫ﺑﺪون اﻟﻤﻠﺤﻮﻇﺎت‬ pt processo
[ISO 9000:2005, definición 3.4.1 sv process
(sin notas)]

[ISO 14040:2006]

6.4.1 6.4.1 6.4.1


proceso unitario ‫وﺣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ de Prozessmodul
elemento más pequeño considera- ‫أﺻﻐﺮ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻧﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎت‬ fi yksikköprosessi
do en el análisis del inventario ‫ﻟﻪ ﻋﻨﺪ أداء ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬
del ciclo de vida (7.2.1) para el it processo unitario
cual se cuantifican datos de entra- no enhetsprosess
da y salida pt processo unitário PT;
processo elementar BR
[ISO 14040:2006]
sv enhetsprocess

6.5 6.5 6.5


unidad funcional ‫وﺣﺪة وﻇﻴﻔﻴﺔ‬ de funktionelle Einheit
desempeño cuantificado de un sis- ‫أداء ﻣﻘﻨﻦ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺴﺘﺨﺪم آﻮﺣﺪة‬ fi toiminnallinen yksikkö
tema del producto (6.1) para su ‫ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﻓﻲ دراﺳﺔ ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬
utilización como unidad de referen- it unità funzionale
cia no funksjonell enhet
pt unidade funcional
[ISO 14040:2006]
sv funktionell enhet

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 65


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.6 6.6 6.6


system boundary frontière du système граница системы
set of criteria specifying which unit ensemble de critères qui spécifient совокупность критериев, опреде-
processes (6.4.1) are part of a quels processus élémentaires ляющих единичные процессы
product system (6.1) (6.4.1) font partie du système de (6.4.1), являющиеся частью сис-
produits (6.1) темы жизненного цикла про-
NOTE The term “system boundary” is дукции (6.1)
not used in this International Standard NOTE Le terme «frontière du systè-
in relation to LCIA. me» n'est pas employé dans la pré- ПРИМЕЧАНИЕ Термин «граница
sente Norme internationale en relation системы» не используется в данном
[ISO 14040:2006] avec l'évaluation de l'impact du cycle международном стандарте примени-
de vie (ACVI). тельно к инвентаризационному ана-
лизу жизненного цикла (LCIA).
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.7 6.7 6.7


allocation affectation выделение
partitioning the input or output flows imputation des flux entrant ou sor- распределение частей входных и
of a process (6.4) or a product tant d'un processus (6.4) ou d'un выходных потоков процесса (6.4)
system (6.1) between the product système de produits (6.1) entre le или системы жизненного цикла
system under study and one or système de produits étudié et un ou продукции (6.1) между рассмат-
more other product systems plusieurs autres systèmes de pro- риваемой системой производства
duits продукции и одной или большим
[ISO 14040:2006] числом других систем производ-
[ISO 14040:2006] ства продукции

[ИСО 14040:2006]

6.8 6.8 6.8


supply chain chaîne d'approvisionnement цепочка поставки
those involved, through upstream ceux prenant part, par des liaisons участники, связанные между
and downstream linkages, in proc- aval et amont, à des processus собой восходящими и нисходя-
esses (6.4) and activities delivering (6.4) ou à des activités qui four- щими связями в рамках
value in the form of products (6.2) nissent de la valeur sous forme de процессов (6.4) и деятельности,
to the user produits (6.2) aux utilisateurs создающими ценность в виде
продукции (6.2) для пользова-
NOTE 1 In practice, the expression NOTE 1 En pratique, l'expression теля
“interlinked chain” applies from sup- «chaîne interconnectée» s'applique,
pliers to those involved in end-of-life depuis les fournisseurs jusqu'à ceux qui ПРИМЕЧАНИЕ 1 На практике выра-
processing. participent aux traitements en fin de жение «взаимосвязанная цепочка»
vie.
распространяется на участников от
NOTE 2 In practice, the expressions
поставщиков до участников конечной
“product chain”, “value chain” are often NOTE 2 En pratique, les expressions
переработки (утилизации).
used. «chaîne de produits» et «chaîne de
valeurs» sont souvent utilisées.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 На практике часто
[ISO/TR 14062:2002]
[ISO/TR 14062:2002] используют выражения «производст-
венная цепочка», «цепочка создания
ценности».

[ИСО/ТО 14062:2002]

66 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.6 6.6 6.6


límite del sistema ‫ﺣﺪود اﻟﻨﻈﺎم‬ de Systemgrenze
conjunto de criterios que especifi- ‫ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺪاﺧﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﺒﻴﺌﺔ أو‬ fi järjestelmän rajat
can cuáles de los procesos unita- ‫أﻳﺔ أﻧﻈﻤﺔ ﻣﻨﺘﺞ أﺧﺮى‬
rios (6.4.1) son parte de un siste- it confine del sistema
ma del producto (6.1) no systemgrense
pt fronteira do sistema
NOTA El término “límite del sistema”
no se utiliza en esta Norma Interna- sv systemgräns
cional en relación con la EICV.

[ISO 14040:2006]

6.7 6.7 6.7


asignación ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ de Allokation
distribución de los flujos de entrada ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﺪﺧﻼت أو اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬ fi allokointi; kohdentaminen
o de salida de un proceso (6.4) o ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﺗﺤﺖ‬
un sistema del producto (6.1) en- it allocazione
tre el sistema del producto bajo
‫اﻟﺪراﺳﺔ‬ no allokering
estudio y uno o más sistemas del pt alocação
producto diferentes
sv allokering
[ISO 14040:2006]

6.8 6.8 6.8


cadena de suministro ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻹﻣﺪاد‬ de Lieferkette
aquellos involucrados, a través de ‫آﻞ اﻟﻀﺎﻟﻌﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت واﻷﻧﺸﻄﺔ ﻣﻦ‬ fi toimitusketju
sus interrelaciones corriente arriba ‫أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻓﻲ ﺻﻮرة ﻣﻨﺘﺠﺎت إﻟﻰ‬
y corriente abajo, en los procesos it catena di fornitura
(6.4) y actividades que aportan
‫ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻرﺗﺒﺎط ﻣﻊ ﻣﺎ‬،‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ no leveransekjede
valor en forma de productos (6.2) ‫هﻮ داﺧﻞ وﻣﺎ هﻮ ﺧﺎرج‬
pt cadeia de fornecimento PT;
al usuario cadeia de suprimento BR
‫ ﻓﻲ واﻗﻊ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
sv leverantörskedja
NOTA 1 En la práctica, la expresión ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻣﺼﻄﻠﺢ "ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺘﺮاﺑﻄﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ‬
“cadena interconectada” se aplica
desde los proveedores hasta aquellos
‫اﻟﺒﻌﺾ" ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮردﻳﻦ اﻟﻀﺎﻟﻌﻴﻦ ﻓﻲ‬
involucrados en los procesos de fin de .‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻨﺞ ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮﻩ‬
vida útil de los productos.
‫ ﻓﻲ واﻗﻊ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻳﺘﻢ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 2 En la práctica, se suelen
usar frecuentemente las expresiones
"‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت "ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
“cadena de producto” y “cadena de ‫و"ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﻘﻴﻤﺔ" آﺜﻴﺮا‬
valor”.

[ISO/TR 14062:2002]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 67


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.9 6.9 6.9


elementary flow flux élémentaire элементарный поток
material or energy entering the matière ou énergie entrant dans le материал и/или энергия, посту-
system being studied that has been système étudié, qui a été puisée пающие в исследуемую систему
drawn from the environment (3.1) dans l'environnement (3.1) sans из окружающей среды (3.1) без
without previous human transfor- transformation humaine préalable, предварительного преобразова-
mation, or material or energy leav- ou matière ou énergie sortant du ния их человеком, а также мате-
ing the system being studied that système étudié, qui est rejetée dans риал и/или энергия, покидающие
is released into the environment l'environnement sans transforma- исследуемую систему и выде-
without subsequent human trans- tion humaine ultérieure ляемые в окружающую среду без
formation последующего их преобразова-
[ISO 14040:2006] ния человеком
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.10 6.10 6.10


intermediate flow flux intermédiaire промежуточный поток
product (6.11), material or energy flux de produit (6.11), de matière поток продукции (6.11), мате-
flow (6.13) occurring between unit ou d'énergie (6.13) intervenant риалов и/или энергии (6.13)
processes (6.4.1) of the product entre des processus élémentaires между единичными процессами
system (6.1) being studied (6.4.1) du système de produits (6.4.1) в исследуемой системе
(6.1) étudié жизненного цикла продукции
[ISO 14040:2006] (6.1)
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.11 6.11 6.11


product flow flux de produits поток продукции
products (6.2) entering from or produits (6.2) entrant ou sortant продукция (6.2), входящая в дру-
leaving to another product system d'un système de produits (6.1) en гую систему жизненного цикла
(6.1) direction d'un autre продукции (6.1) или выходящая
из ней
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.12 6.12 6.12


raw material matière première сырье
primary or secondary material that matière première ou secondaire первичный или вторичный мате-
is used to produce a product (6.2) utilisée pour réaliser un produit риал, используемый для произ-
(6.2) водства продукции (6.2)
NOTE Secondary material includes
recycled material. NOTE Les matières secondaires in- ПРИМЕЧАНИЕ Вторичный мате-
cluent les matières recyclées. риал формируется из вторичных
[ISO 14040:2006] материальных ресурсов.
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

68 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.9 6.9 6.9


flujo elemental ‫ﺗﺪﻓﻖ أوﻟﻰ‬ de Elementarfluss
materia o energía que entra al ‫)ﻣﺪﺧﻼت( اﻟﻨﻈﺎم ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺪراﺳﺔ ﻣﻦ‬ fi perusvirta
sistema bajo estudio, que ha sido ‫اﻟﻤﺎدة أو اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬
extraído del medio ambiente sin it flusso elementare
una transformación previa por el
‫ﺑﺪون ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﻣﻦ اﻹﻧﺴﺎن‬ no elementær strøm
ser humano, o materia o energía pt fluxo elementar
que sale del sistema bajo estudio,
que es liberado al medio ambiente sv elementärflöde
(3.1) sin una transformación poste-
rior por el ser humano

[ISO 14040:2006]

6.10 6.10 6.10


flujo intermedio ‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ de Zwischenproduktfluss
flujo de producto (6.11), de ma- ‫ﻣﻨﺘﺞ أو ﻣﺎدة أو ﺗﺪﻓﻖ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻳﺤﺪث ﺑﻴﻦ‬ fi välivirta
teria o de energía (6.13) que ‫وﺣﺪات اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﻴﺪ اﻟﺪراﺳﺔ‬
ocurre entre procesos unitarios it flusso intermedio
(6.4.1) del sistema del producto no mellomstrøm
(6.1) bajo estudio pt fluxo intermédio PT;
fluxo intermediário BR
[ISO 14040:2006]
sv mellanflöde; intermediärt
flöde

6.11 6.11 6.11


flujo de producto ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de Produktfluss
productos (6.2) que entran o salen ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺪﺧﻞ ﻧﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﺁﺧﺮ أو‬ fi tuotevirta
de un sistema del producto (6.1) ‫ﺗﺨﺮج ﻣﻨﻪ‬
hacia otro it flusso di prodotti
no produktstrøm
[ISO 14040:2006] pt fluxo de produtos PT;
fluxo de produto BR
sv produktflöde

6.12 6.12 6.12


materia prima ‫ﻣﺎدة ﺧﺎم‬ de Rohstoff
materia primaria o secundaria que ‫ﻣﺎدة أوﻟﻴﺔ أو ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻹﻧﺘﺎج ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎ‬ fi raaka-aine
se utiliza para elaborar un pro-
ducto (6.2) it materia prima
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬
no råmateriale
NOTA La materia secundaria incluye
.‫اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮهﺎ‬
pt matéria-prima
el material reciclado.
sv råmaterial
[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 69


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.13 6.13 6.13


energy flow flux énergétique поток энергии
input to or output from a unit proc- intrant ou extrant d'un processus входной или выходной потоки из
ess (6.4.1) or product system élémentaire (6.4.1) ou d'un sys- единичного процесса (6.4.1) или
(6.1), quantified in energy units tème de produits (6.1), exprimé системы жизненного цикла
en unités d'énergie продукции (6.1), определенные
NOTE Energy flow that is an input количественно в единицах энер-
may be called an energy input; energy NOTE Le flux énergétique entrant гии
flow that is an output may be called an peut être appelé intrant, et le flux
energy output. énergétique sortant, extrant. ПРИМЕЧАНИЕ Поток энергии, яв-
ляющийся входным, может назы-
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] ваться входным потоком энергии, а
являющийся выходным, может назы-
ваться выходным потоком энергии.

[ИСО 14040:2006]

6.14 6.14 6.14


feedstock energy énergie matière связанная энергия
heat of combustion of a raw chaleur de combustion des ma- теплота сгорания входного
material (6.12) input that is not tières premières (6.12) qui ne sont потока сырья (6.12), которая не
used as an energy source to a pas utilisées comme source d'éner- используется в качестве источ-
product system (6.1), expressed gie, exprimée en termes de pouvoir ника энергии в системе жизнен-
in terms of higher heating value or calorifique supérieur ou de pouvoir ного цикла продукции (6.1),
lower heating value calorifique inférieur выраженная в виде высшей или
низшей теплотворной способно-
NOTE Care is necessary ensure that NOTE Il faut veiller à ce qu'un double сти
the energy content of raw materials is comptage du contenu d'énergie des
not counted twice. matières premières ne soit pas effec- ПРИМЕЧАНИЕ Необходимо обра-
tué. тить внимание на исключение двой-
[ISO 14040:2006] ного учета содержания энергии в
[ISO 14040:2006] сырье.

[ИСО 14040:2006]

6.15 6.15 6.15


process energy énergie procédé энергия процесса
energy input required for operating apport d'énergie nécessaire dans входной поток энергии, необхо-
the process (6.4) or equipment un processus élémentaire (6.4.1) димый для осуществления про-
within a unit process (6.4.1), pour mettre en œuvre le proces- цесса (6.4) или работы
excluding energy inputs for produc- sus (6.4) ou faire fonctionner l'équi- оборудования в рамках единич-
tion and delivery of the energy itself pement correspondant, à l'exclu- ного процесса (6.4.1), не вклю-
sion des intrants énergétiques de чающий энергетические потоки,
[ISO 14040:2006] production et de livraison de cette необходимые для производства и
énergie поставки этой энергии

[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

70 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.13 6.13 6.13


flujo de energía ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ de Energiefluss
entrada o salida de un proceso ‫ﻣﺪﺧﻼت إﻟﻰ أو ﻣﺨﺮﺟﺎت ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ fi energiavirta
unitario (6.4.1) o un sistema del ‫أو ﻣﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻘﺪرة آﻤﻴﺎ ﺑﻮﺣﺪات‬
producto (6.1), expresada en it flusso di energia
unidades de energía
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ no energistrøm

‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﻤﻰ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ pt fluxo energético PT;


NOTA El flujo de energía que entra fluxo de energia BR
se puede denominar entrada de ener- ،(‫اﻟﺬي هﻮ ﻣﻦ اﻟﻤﺪﺧﻼت )ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
gía; el flujo de energía que sale se sv energiflöde
‫وﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﻤﻰ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺬي هﻮ ﻣﻦ‬
puede denominar salida de energía.
.(‫اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت )ﻣﺨﺮج ﻃﺎﻗﺔ‬
[ISO 14040:2006]

6.14 6.14 6.14


energía base ‫ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺨﺰوﻧﺔ‬ de Energieinhalt nicht
calor de combustión de una mate- ‫ﺣﺮارة اﺣﺘﺮاق ﻣﺪﺧﻼت اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم اﻟﺘﻲ‬ energetisch genutzter
ria prima (6.14) que no se utiliza .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم آﻤﺼﺪر ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ‬ Rohstoffe
como fuente de energía en un fi raaka-aineen sisältämä
sistema del producto (6.1), energia
expresado en términos de poder
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ ﺑﺎﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ‬
calorífico superior o de poder .‫أو اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ اﻟﺪﻧﻴﺎ‬ it energia di alimentazione
calorífico inferior no råmaterialenergi
pt energia de alimentação PT;
NOTA Es necesario tener cuidado energia associada a insumos
para asegurar que el contenido de
não energéticos BR
energía de las materias primas no se
contabilice dos veces. sv tillförd bunden energi

[ISO 14040:2006]

6.15 6.15 6.15


energía de proceso ‫ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ de Prozessenergie
entrada de energía requerida en un ‫ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻟﻮﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ fi prosessienergia
proceso unitario (6.4.1) para lle- ،‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ أو اﻟﻤﻌﺪات داﺧﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
var a cabo el proceso (6.4) o hacer it energia di processo
funcionar el equipo, excluyendo las
‫ﺑﺨﻼف ﻣﺪﺧﻼت اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ‬ no prosessenergi
entradas de energía para la ‫اﻹﻧﺘﺎج واﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
pt energia de processo
producción y suministro de esta
energía sv processenergi

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 71


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.16 6.16 6.16


reference flow flux de référence эталонный поток
measure of the outputs (6.18) from mesure des extrants (6.18) des мера выходных потоков (6.18)
processes (6.4) in a given product processus (6.4), dans un système из процессов (6.4) в данной
system (6.1) required to fulfil the de produits (6.1) donné, néces- системе жизненного цикла
function expressed by the func- saire pour remplir la fonction telle продукции (6.1), необходимая
tional unit (6.5) qu'elle est exprimée par l'unité для выполнения функции в
fonctionnelle (6.5) объеме одной функциональной
[ISO 14040:2006] единицы (6.5)
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

6.17 6.17 6.17


input intrant входной поток
product (6.11), material or energy flux de produit (6.11), de matière поток продукции (6.11), поток
flow (6.13) that enters a unit proc- ou d'énergie (6.13) entrant dans un материалов или энергии (6.13),
ess (6.4.1) processus élémentaire (6.4.1) поступающие в единичный про-
цесс (6.4.1)
NOTE Products (6.2) and materials NOTE Les produits (6.2) et les ma-
include raw materials (6.12), inter- tières comprennent des matières pre- ПРИМЕЧАНИЕ Продукция (6.2) и
mediate products (6.2.1) and co- mières (6.12), des produits inter- материалы включают сырье (6.12),
products (6.2.2). médiaires (6.2.1) et des coproduits промежуточные продукты (6.2.1) и
(6.2.2). сопродукты (6.2.2).
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

6.17.1 6.17.1 6.17.1


ancillary input intrant auxiliaire вспомогательный входной
material input that is used by the matière entrante utilisée dans le поток
unit process (6.4.1) producing the processus élémentaire (6.4.1) de материальный входной поток,
product (6.2), but which does not production du produit (6.2), mais используемый в единичном
constitute part of the product ne faisant pas partie du produit процессе (6.4.1) производства
продукции (6.2), но не становя-
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] щийся частью продукции

[ИСО 14040:2006]

6.18 6.18 6.18


output extrant выходной поток
product (6.11), material or energy flux de produit (6.11), de matière поток продукции (6.11), мате-
flow (6.13) that leaves a unit proc- ou d'énergie (6.13) sortant d'un риалов или энергии (6.13), выхо-
ess (6.4.1) processus élémentaire (6.4.1) дящий из единичного процесса
(6.4.1)
NOTE Products (6.2) and materials NOTE Les produits (6.2) et les ma-
include raw materials (6.12), inter- tières comprennent des matières pre- ПРИМЕЧАНИЕ Продукция (6.2) и
mediate products (6.2.1), co- mières (6.12), des produits inter- материалы включают сырье (6.12),
products (6.2.2) and releases (6.19). médiaires (6.2.1), des coproduits промежуточную продукцию (6.2.1),
(6.2.2) et des émissions (6.19). сопродукцию (6.2.2) и выбросы
[ISO 14040:2006] (6.19).
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

72 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.16 6.16 6.16


flujo de referencia ‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺮﺟﻌﻲ‬ de Referenzfluss
medida de las salidas (6.18) de los ‫ﻗﻴﺎس اﻟﻤﺨﺮﺟﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻓﻲ‬ fi vertailuvirta
procesos (6.4), en un sistema del ‫ﻧﻈﺎم ﻣﻌﻴﻦ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻻﺳﺘﻴﻔﺎء‬
producto (6.1) determinado, re- it flusso di riferimento
querida para cumplir la función
‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ no referansestrøm
expresada mediante la unidad fun- ‫اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ‬
pt fluxo de referência
cional (6.5)
sv referensflöde
[ISO 14040:2006]

6.17 6.17 6.17


entrada ‫ﻣُﺪﺧﻞ‬ de Input
flujo de producto (6.11), de ma- ‫ﻣُﺪﺧﻞ اﻟﻤﺎدة أو اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪﺧﻞ وﺣﺪة‬ fi syöte
teria o de energía (6.13) que entra ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬
en un proceso unitario (6.4.1) it elemento in ingresso
no inngangsfaktor
NOTA Los productos (6.2) y las ma-
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﺘﻤﻞ )اﻟﻤﻮاد( ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد‬
.‫ﺧﺎم أو ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ pt entrada
terias incluyen materias primas (6.12),
productos intermedios (6.2.1) y sv inflöde
coproductos (6.2.2).

[ISO 14040:2006]

6.17.1 6.17.1 6.17.1


entrada auxiliar ‫ﻣُﺪﺧﻞ ﺛﺎﻧﻮي‬ de Betriebsstoff-Input
materia que entra y se utiliza en el ‫ﻣﺎدة ﺗﺪﺧﻞ وﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ fi apusyöte
proceso unitario (6.4.1) de obten- ‫ﻹﻧﺘﺎج اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻜﻮن ﺟﺰءا ﻣﻨﻪ‬
ción del producto (6.2), pero que it materiale ausiliario in
no constituye una parte del pro- ingresso
ducto
.‫ﻣﺜﺎل اﻟﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﻔﺎز‬ no ekstra inngangsfaktor
pt entrada auxiliar
[ISO 14040:2006]
sv tillsatsflöde

6.18 6.18 6.18


salida ‫ﻣُﺨﺮج‬ de Output
flujo de producto (6.11), de ma- .‫ﻣﺎدة أو ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺨﺮج ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ fi tuotos
teria o de energía (6.13) que sale
de un proceso unitario (6.4.1) it elemento in uscita
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﺘﻤﻞ آﻠﻤﺔ )ﻣﻮاد( ﻋﻠﻰ‬
no utgangsfaktor
NOTA Los productos (6.2) y las ma-
‫اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻮﺳﻴﻄﺔ‬
.‫واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت واﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت واﻟﻤﺨﻠﻔﺎت‬ pt saída
terias incluyen materias primas (6.12),
productos intermedios (6.2.1), co- sv utflöde
productos (6.2.2), y emisiones y
vertidos (6.19).

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 73


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.19 6.19 6.19


releases émissions выбросы
emissions to air and discharges to émissions dans l'air et rejets dans выбросы в воздух и сбросы в
water and soil l'eau et le sol воду и на почву

[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

7 Terms relating to life 7 Termes relatifs à 7 Термины,


cycle assessment l'analyse du cycle de vie относящиеся к оценке
жизненного цикла

7.1 7.1 7.1


life cycle cycle de vie жизненный цикл
consecutive and interlinked stages phases consécutives et liées d'un последовательные и взаимосвя-
of a product system (6.1), from système de produits (6.1), de занные стадии системы жизнен-
raw material (6.12) acquisition or l'acquisition des matières pre- ного цикла продукции (6.1) от
generation from natural resources mières (6.12) ou de la génération приобретения или производства
to final disposal des ressources naturelles à l'élimi- из природных ресурсов сырья
nation finale (6.12) до конечного размещения в
[ISO 14040:2006] окружающей среде
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

7.2 7.2 7.2


life cycle assessment analyse du cycle de vie оценка жизненного цикла
LCA ACV сбор информации, сопоставление
compilation and evaluation of the compilation et évaluation des in- и оценка входных потоков
inputs (6.17), outputs (6.18) and trants (6.17), des extrants (6.18) (6.17), выходных потоков (6.18),
the potential environmental im- et des impacts environnemen- а также возможных воздействий
pacts (3.3) of a product system taux (3.3) potentiels d'un système на окружающую среду (3.3) на
(6.1) throughout its life cycle (7.1) de produits (6.1) au cours de son всем протяжении жизненного
cycle de vie (7.1) цикла (7.1) продукции (6.2)
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

74 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

6.19 6.19 6.19


emisiones y vertidos ‫اﻹﻃﻼﻗﺎت‬ de Emissionen
emisiones al aire y vertidos al agua ‫اﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء واﻟﺼﺮف ﻓﻲ اﻟﻤﻴﺎﻩ‬ fi päästöt
y al suelo ‫واﻟﺘﺮﺑﺔ‬ it rilasci
[ISO 14040:2006] no utslipp
pt emissões e descargas PT;
liberações BR
sv utsläpp

7 Términos relacionados 7
con el análisis del ciclo de ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺪورة‬
vida ‫اﻟﺤﻴﺎﺗﻴﺔ‬

7.1 7.1 7.1


ciclo de vida ‫دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ de Lebensweg
etapas consecutivas e interrelacio- ‫ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻨﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺪءا‬ fi elinkaari
nadas de un sistema del producto ‫ﻣﻦ ﺟﻠﺐ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو اﺳﺘﺨﺮاج اﻟﻤﻮارد‬
(6.1), desde la adquisición de it ciclo di vita
materia prima (6.12) o de su gene-
‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‬ no livsløp
ración a partir de recursos natu- pt ciclo de vida
rales hasta la disposición final
sv livscykel
[ISO 14040:2006]

7.2 7.2 7.2


análisis del ciclo de vida ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ de Ökobilanz
ACV ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ وﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﻤﺪﺧﻼت واﻟﻤﺨﺮﺟﺎت‬ fi elinkaariarviointi; LCA
recopilación y evaluación de las ‫واﻵﺛﺎر اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﺧﻼل‬ it valutazione del ciclo di vita;
entradas (6.17), las salidas (6.18) ‫دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ LCA
y los impactos ambientales (3.3)
potenciales de un sistema del no livsløpsvurdering; LCA
producto (6.1) a través de su ciclo pt avaliação do ciclo de vida;
de vida (7.1) ACV
sv livscykelanalys
[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 75


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.1 7.2.1 7.2.1


life cycle inventory analysis inventaire du cycle de vie инвентаризационный
LCI ICV анализ жизненного
phase of life cycle assessment phase de l'analyse du cycle de vie цикла
(7.2) involving the compilation and (7.2) impliquant la compilation et la фаза оценки жизненного цикла
quantification of inputs (6.17) and quantification des intrants (6.17) et (7.2), включающая сбор инфор-
outputs (6.18) for a product (6.2) des extrants (6.18), pour un sys- мации и количественную оценку
throughout its life cycle (7.1) tème de produits (6.2) donné au входных потоков (6.17) и вы-
cours de son cycle de vie (7.1) ходных потоков (6.18) для про-
[ISO 14040:2006] дукции (6.2) на всем протяжении
[ISO 14040:2006] ее жизненного цикла (7.1)

[ИСО 14040:2006]

7.2.1.1 7.2.1.1 7.2.1.1


life cycle inventory analysis résultat de l'inventaire du результат
result cycle de vie инвентаризационного
LCI result résultat de l'ICV анализа жизненного
outcome of a life cycle inventory issue d'un inventaire du cycle de цикла
analysis (7.2.1) that catalogues the vie (7.2.1) qui catalogue les flux выходные данные инвентариза-
flows crossing the system boun- traversant les frontières du sys- ционного анализа жизненного
dary (6.6) and provides the starting tème (6.6) et fournit le point de dé- цикла (7.2.1), учитывающие по-
point for life cycle impact assess- part pour l'évaluation de l'impact токи, пересекающие границу
ment (7.2.2) du cycle de vie (7.2.2) системы (6.6) и обеспечивающие
отправную точку для проведения
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] оценки воздействия жизнен-
ного цикла (7.2.2)

[ИСО 14040:2006]

7.2.1.2 7.2.1.2 7.2.1.2


uncertainty analysis analyse d'incertitude анализ неопределенности
systematic procedure to quantify procédure systématique permettant систематическая процедура коли-
the uncertainty (5.17) introduced de rechercher, puis de quantifier, чественного определения неоп-
in the results of a life cycle inven- l'incertitude (5.17) introduite dans ределенности (5.17) результатов
tory analysis (7.2.1) due to the les résultats d'un inventaire du инвентаризационного анализа
cumulative effects of model impre- cycle de vie (7.2.1) par les effets жизненного цикла (7.2.1). обу-
cision, input (6.17) uncertainty and cumulés de l'imprécision du mo- словленной совокупным влияни-
data variability dèle, de l'incertitude sur les in- ем неточности модели, неопре-
trants (6.17) et de la variabilité des деленностью входных потоков
NOTE Either ranges or probability données (6.17) и изменчивостью данных
distributions are used to determine
uncertainty in the results. NOTE Cette analyse d'incertitude se ПРИМЕЧАНИЕ Для определения
fonde soit sur des plages, soit sur des неопределенности результатов ис-
[ISO 14040:2006] lois de probabilité. пользуют диапазоны или распреде-
ления вероятностей.
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

76 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.1 7.2.1 7.2.1


análisis del inventario del ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة‬ de Sachbilanz
ciclo de vida ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة ﺗﺘﻀﻤﻦ‬ fi inventaarioanalyysi; LCI
ICV ‫اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ واﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﻜﻤﻲ ﻟﻠﻤﺪﺧﻼت‬ it analisi dell'inventario del
fase del análisis del ciclo de vida ‫واﻟﻤﺨﺮﺟﺎت ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﻈﺎم ﻣﻌﻴﻦ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ ciclo di vita; LCI
(7.2) que implica la recopilación y ‫ﺧﻼل دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ no livsløpsregnskap; LCI
la cuantificación de entradas
(6.17), y salidas (6.18) para un sis- pt inventário de ciclo de vida
tema del producto (6.2) a través PT; análise do inventário do
de su ciclo de vida (7.1) ciclo de vida BR
sv livscykelinventeringsanalys
[ISO 14040:2006]

7.2.1.1 7.2.1.1 7.2.1.1


resultado del análisis del ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة‬ de Sachbilanzergebnis
inventario del ciclo de ‫اﻟﺤﻴﺎة‬ fi inventaarioanalyysin tulos;
vida, ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ دورة‬ LCI-tulos
resultado del ICV ‫اﻟﺤﻴﺎة واﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ اﻟﺘﺪﻓﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺒﺮ‬ it risultato dell'analisi
resultado de un análisis del in- ‫ﺣﺪود اﻟﻨﻈﺎم وﻳﻘﺪم ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ dell'inventario del ciclo di
ventario del ciclo de vida (7.2.1) ‫دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ vita; risultato di LCI
que clasifica los flujos que atra- no resultat av livsløpsregnskap;
viesan los límites del sistema LCI-resultat
(6.6) y que proporciona el punto de
partida para la evaluación del pt resultado do inventário do
impacto del ciclo de vida (7.2.2) ciclo de vida; resultado do
ICV PT; resultado da análise
[ISO 14040:2006] do ciclo de vida; resultado
de ICV BR
sv livscykelinventerings-
analysens resultat

7.2.1.2 7.2.1.2 7.2.1.2


análisis de la incertidumbre ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻼﻳﻘﻴﻦ‬ de Fehlerabschätzung
procedimiento sistemático para ‫إﺟﺮاء ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻹﺛﺒﺎت ﻋﺪم اﻟﺘﺄآﺪ وﺗﻘﺪﻳﺮﻩ‬ fi epävarmuusanalyysi
cuantificar la incertidumbre (5.17) ‫ ﻣﻤﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬،‫ﺑﺸﻜﻞ آﻤﻲ‬
introducida en los resultados de un it analisi dell'incertezza
análisis de inventario del ciclo
‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ‬ no usikkerhetsanalyse
de vida (7.2.1) debido a los efectos ‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮات اﻟﺘﺮاآﻤﻴﺔ ﻟﻌﺪم اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ‬
pt análise da incerteza
acumulativos de la imprecisión del . ‫ وآﺬﻟﻚ ﻟﻠﺘﻨﻮع ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬،‫اﻟﻤﺪﺧﻼت‬
modelo, de la incertidumbre de las sv osäkerhetsanalys
entradas (6.17) y de la variabilidad ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﺗﻮزﻳﻊ اﻻﺣﺘﻤﺎﻻت‬
de los datos .‫واﻟﻤﺪى ﻓﻲ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﺪم اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬
NOTA Se utilizan márgenes o distri-
buciones de probabilidad para deter-
minar la incertidumbre de los
resultados.

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 77


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.1.3 7.2.1.3 7.2.1.3


sensitivity analysis analyse de sensibilité анализ чувствительности
systematic procedures for estimat- procédure systématique pour систематические процедуры
ing the effects of the choices made estimer les effets sur les résultats оценки влияния выбранных
regarding methods and data on the d'une étude des choix concernant методов и данных на результаты
outcome of a study les méthodes et les données исследования

[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

7.2.2 7.2.2 7.2.2


life cycle impact évaluation de l'impact du оценка воздействия
assessment cycle de vie жизненного цикла
LCIA ACVI фаза оценки жизненного цикла
phase of life cycle assessment phase de l'analyse du cycle de vie (7.2), направленная на уяснение,
(7.2) aimed at understanding and (7.2) destinée à comprendre et à оценку величины и значимости
evaluating the magnitude and évaluer l'ampleur et l'importance возможных воздействий на
significance of the potential des impacts potentiels d'un окружающую среду (3.3) на про-
environmental impacts (3.3) for a système de produits (6.1) sur тяжении жизненного цикла (7.1)
product system (6.1) throughout l'environnement au cours de son продукции (6.2)
the life cycle (7.1) of the product cycle de vie (7.1)
(6.2) [ИСО 14040:2006]
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006]

7.2.2.1 7.2.2.1 7.2.2.1


impact category catégorie d'impact категория воздействия
class representing environmental classe représentant les points категория, объединяющая эколо-
issues of concern to which life environnementaux étudiés, à la- гические проблемы, к которой
cycle inventory analysis results quelle les résultats de l'inventaire могут быть отнесены результаты
(7.2.1.1) may be assigned du cycle de vie (7.2.1.1) peuvent инвентаризационного анализа
être affectés жизненного цикла (7.2.1.1)
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

78 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.1.3 7.2.1.3 7.2.1.3


análisis de sensibilidad ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ de Sensitivitätsanalyse
procedimiento sistemático para es- ‫إﺟﺮاء ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮات ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬ fi herkkyysanalyysi
timar los efectos sobre el resultado ‫اﻟﺪراﺳﺔ ﻟﻠﻄﺮق واﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺨﺘﺎرة‬
de un estudio de las opciones it analisi di sensibilità
elegidas en lo que respecta a no sensitivitetsanalyse
métodos y datos pt análise de sensibilidade
[ISO 14040:2006] sv känslighetsanalys

7.2.2 7.2.2 7.2.2


evaluación del impacto del ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ de Wirkungsabschätzung
ciclo de vida ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة ﺗﻬﺪف إﻟﻰ ﻓﻬﻢ‬ fi vaikutusarviointi; LCIA
EICV ‫وﺗﻘﺪﻳﺮ أهﻤﻴﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮات اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ it valutazione dell'impatto del
fase del análisis del ciclo de vida ‫ﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ciclo di vita; LCIA
(7.2) dirigida a conocer y evaluar la
no livsløpseffektvurdering; LCIA
magnitud y cuán significativos son
los impactos ambientales (3.3) pt avaliação de impacte do
potenciales de un sistema del pro- ciclo de vida PT; avaliação
ducto (6.1) a través de todo el ci- do impacto do ciclo de vida
clo de vida (7.1) del producto BR; AICV
(6.2) sv miljöpåverkans-bedömning

[ISO 14040:2006]

7.2.2.1 7.2.2.1 7.2.2.1


categoría de impacto ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬ de Wirkungskategorie
clase que representa asuntos ‫رﺗﺒﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﻴﺌﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻌﻴﻦ‬ fi vaikutusluokka
ambientales de interés a la cual se ‫ﻓﻰ داﺧﻠﻬﺎ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة‬
pueden asignar los resultados del it categoria di impatto
análisis del inventario del ciclo
‫اﻟﺤﻴﺎة‬ no effektkategori
de vida (7.2.1.1) pt categoria de impacte PT;
categoria de impacto BR
[ISO 14040:2006]
sv miljöpåverkans-kategori

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 79


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.2.1.1 7.2.2.1.1 7.2.2.1.1


impact category indicator indicateur de catégorie показатель категории
quantifiable representation of an d'impact воздействия
impact category (7.2.2.1) représentation quantifiable d'une количественное представление
catégorie d'impact (7.2.2.1) категории воздействия (7.2.2.1)
NOTE The shorter expression
“category indicator” is used in the text NOTE L'expression condensée «indi- ПРИМЕЧАНИЕ Для удобочитае-
of this International Standard for cateur de catégorie» est utilisée tout au мости в тексте настоящего междуна-
improved readability. long du texte de la présente Norme родного стандарта используется
internationale pour une meilleure более короткое выражение «показа-
[ISO 14040:2006] lisibilité. тель категории».

[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

7.2.2.2 7.2.2.2 7.2.2.2


characterization factor facteur de caractérisation характеристический
factor derived from a charac- facteur établi à partir d'un modèle коэффициент
terization model which is applied to de caractérisation qui est utilisé коэффициент, определяемый
convert an assigned life cycle pour convertir les résultats de характеристической моделью и
inventory analysis result (7.2.1.1) l'inventaire du cycle de vie используемый для приведения
to the common unit of the category (7.2.1.1) en unité commune результатов инвентаризацион-
indicator d'indicateur de catégorie ного анализа жизненного цикла
(7.2.1.1) к общей единице изме-
NOTE The common unit allows calcu- NOTE L'unité commune permet le рения показателя категории
lation of the category indicator result. regroupement des résultats dans un
même indicateur de catégorie. ПРИМЕЧАНИЕ Общая единица
[ISO 14040:2006] измерения позволяет рассчитывать
[ISO 14040:2006] значение показателя категории.

[ИСО 14040:2006]

7.2.2.3 7.2.2.3 7.2.2.3


environmental mechanism mécanisme environnemental экологический механизм
system of physical, chemical and ensemble de processus chimiques, система физических, химических
biological processes for a given biologiques et physiques pour une и биологических процессов для
impact category (7.2.2.1), linking catégorie d'impact (7.2.2.1) don- данной категории воздействия
the life cycle inventory analysis née, reliant les résultats de l'in- (7.2.2.1), увязывающая резуль-
results (7.2.1.1) to category indi- ventaire du cycle de vie (7.2.1.1) таты инвентаризационного ана-
cators and to category endpoints aux indicateurs de catégorie d'im- лиза жизненного цикла (7.2.1.1)
(7.2.2.4) pact et aux impacts finaux par с показателями категории и ко-
catégorie (7.2.2.4) нечными объектами категории
[ISO 14040:2006] воздействия (7.2.2.4)
[ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

80 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.2.1.1 7.2.2.1.1 7.2.2.1.1


indicador de categoría de ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻓﺌﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬ de Wirkungskategorie-Indikator
impacto ‫ﺗﻤﺜﻴﻞ آﻤﻲ ﻟﻔﺌﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬ fi vaikutusluokkaindikaattori
representación cuantificable de una it indicatore della categoria di
categoría de impacto (7.2.2.1) ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ اﻷﻗﺼﺮ‬ impatto
‫"ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻔﺌﺔ" ﻓﻲ ﻧﺺ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ no indikator for effektkategori
NOTA En esta Norma Internacional
se utiliza la expresión abreviada “indi- .‫ﺗﺴﻬﻴﻼ ﻟﻠﻘﺮاءة‬
pt indicador da categoria de
cador de categoría” para facilitar la impacte PT; indicador de
lectura. categoria de impacto BR
[ISO 14040:2006] sv kategoriindikator för
livscykelns miljöpåverkan

7.2.2.2 7.2.2.2 7.2.2.2


factor de caracterización ‫ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬ de Charakterisierungsfaktor
factor que surge de un modelo de ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﻨﻤﻮذج اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‬ fi karakterisointikerroin
caracterización, que se aplica para ‫ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة إﻟﻰ‬
convertir el resultado del análisis it fattore di caratterizzazione
del inventario del ciclo de vida
‫وﺣﺪة ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻣﺆﺷﺮ ﻓﺌﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ no karakteriseringsfaktor
(7.2.1.1) asignado a la unidad co- pt factor de caracterização
mún del indicador de categoría
sv karakteriseringsfaktor
NOTA La unidad común permite
reagrupar los resultados en un mismo
indicador de categoría.

[ISO 14040:2006]

7.2.2.3 7.2.2.3 7.2.2.3


mecanismo ambiental ‫ﺁﻟﻴﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltwirkungs-
sistema de procesos físicos, ‫ﻧﻈﺎم ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ و آﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ وﺣﻴﻮﻳﺔ‬ mechanismus
químicos y biológicos para una ‫ﻟﻔﺌﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻌﻴﻨﺔ راﺑﻄﺎً ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ fi ympäristömekanismi
categoría de impacto (7.2.2.1)
dada, que vincula los resultados
‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻤﺆﺷﺮات اﻟﻔﺌﺔ‬ it meccanismo ambientale
del análisis del inventario del ‫وﻧﻬﺎﻳﺎت اﻟﻔﺌﺔ‬ no miljømekanisme
ciclo de vida (7.2.1.1) con indica- pt mecanismo ambiental
dores de categoría y con puntos
finales de categoría (7.2.2.4) sv miljömekanism

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 81


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.2.4 7.2.2.4 7.2.2.4


category endpoint impact final par catégorie конечный объект категории
attribute or aspect of natural envi- attribut ou aspect de l'environne- воздействия
ronment, human health, or re- ment naturel, de la santé humaine характеристика или аспект
sources, identifying an environ- ou des ressources, permettant окружающей природной среды,
mental issue giving cause for d'identifier un point environnemen- здоровья человека или ресурсов,
concern tal à problème состояние которых представляет
собой экологическую проблему,
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] дающую повод для беспокойства

[ИСО 14040:2006]

7.2.2.5 7.2.2.5 7.2.2.5


cut-off criteria critères de coupure критерии исключения
specification of the amount of spécification de la quantité de flux задаваемые количественные
material or energy flow (6.13) or de matière ou d'énergie (6.13) ou значения потоков материалов
the level of environmental signifi- du niveau de signification environ- или энергии (6.13), или уровень
cance associated with unit proc- nementale associés aux proces- экологической значимости, свя-
esses (6.4.1) or product system sus élémentaires (6.4.1) ou au занные с единичными процес-
(6.1) to be excluded from a study système de produits (6.1) devant сами (6.4.1) или системой жиз-
être exclus d'une étude ненного цикла продукции (6.1),
[ISO 14040:2006] которые подлежат исключению из
[ISO 14040:2006] исследования

[ИСО 14040:2006]

7.2.3 7.2.3 7.2.3


life cycle interpretation interprétation du cycle de интерпретация жизненного
phase of life cycle assessment vie цикла
(7.2) in which the findings of either phase de l'analyse du cycle de vie фаза оценки жизненного цикла
the inventory analysis or the impact (7.2) au cours de laquelle les (7.2), при которой результаты
assessment, or both, are evaluated résultats de l'analyse de l'inventaire инвентаризационного анализа
in relation to the defined goal and ou de l'évaluation de l'impact, ou или оценки воздействия, или их
scope in order to reach conclusions des deux, sont évalués en relation сочетания оцениваются по отно-
and recommendations avec les objectifs et le champ шению к установленным цели и
définis pour l'étude afin de dégager области исследования для полу-
[ISO 14040:2006] des conclusions et des recomman- чения заключений и выработки
dations рекомендаций

[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

82 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.2.4 7.2.2.4 7.2.2.4


punto final de categoría ‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻔﺌﺔ‬ de Wirkungsendpunkt
atributo o aspecto del entorno natu- ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ أو ﻣﻈﻬﺮ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﺻﺤﺔ‬ fi vaikutusluokan loppupiste
ral, la salud humana o los recursos ‫اﻹﻧﺴﺎن أو اﻟﻤﻮارد ﺗﺤﺪد ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﺑﻴﺌﻴﺎ ذا‬
que identifica un asunto ambiental it punto finale di categoria
de interés
‫أهﻤﻴﺔ‬ no kategoriendepunkt
pt impacte final por categoria
[ISO 14040:2006] PT; ponto final da categoria
BR
sv kategorislutpunkt

7.2.2.5 7.2.2.5 7.2.2.5


criterios de corte ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ‬ de Abschneidekriterien
especificación de la cantidad de ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻘﺪار ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻮاد أو اﻟﻄﺎﻗﺔ أو‬ fi rajauskriteerit
flujo de materia o de energía ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻷهﻤﻴﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻮﺣﺪة‬
(6.13) o del nivel de importancia it criteri di esclusione
ambiental asociado a los procesos
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت أو ﻧﻈﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻼﺳﺘﺒﻌﺎد ﻣﻦ أي‬ no grensekriterier
unitarios (6.4.1) o al sistema del ‫دراﺳﺔ‬
pt critérios de exclusão PT;
producto (6.1) para su exclusión critérios de corte BR
del estudio
sv cut-offkriterier;
[ISO 14040:2006] (avbrytandekriterier)

7.2.3 7.2.3 7.2.3


interpretación del ciclo de ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ de Auswertung
vida ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة واﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ‬ fi tulosten tulkinta
fase del análisis del ciclo de vida ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ إﻣﺎ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ أو ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬ it interpretazione del ciclo
(7.2) en la que los hallazgos del ‫ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﺗﺠﻤﻴﻊ‬،‫أو آﻼهﻤﺎ‬ di vita
análisis del inventario o de la eva-
‫ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ ﻣﻊ اﻟﻬﺪف واﻟﻤﺠﺎل ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ‬ no livsløpstolkning
luación del impacto, o de ambos,
se evalúan en relación con el ‫اﻟﺨﻼﺻﺔ واﻟﺘﻮﺻﻴﺎت‬ pt interpretação do ciclo
objetivo y el alcance definidos para de vida
llegar a conclusiones y recomen-
sv livscykeltolkning
daciones

[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 83


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.3.1 7.2.3.1 7.2.3.1


critical review revue critique критический анализ
process (6.4) intended to ensure processus (6.4) destiné à процесс (6.4), предназначенный
consistency between a life cycle s'assurer de la cohérence entre для обеспечения соответствия
assessment (7.2) and the princi- une analyse du cycle de vie (7.2) между оценкой жизненного
ples and requirements of the et les principes et exigences цикла (7.2), принципами и требо-
International Standards on life cycle spécifiés par les Normes ваниями международных стан-
assessment internationales traitant de l'analyse дартов по оценке жизненного
du cycle de vie цикла
NOTE 1 The principles are described
in ISO 14040. NOTE 1 Les principes sont décrits ПРИМЕЧАНИЕ 1 Принципы опи-
dans l'ISO 14040. саны в ИСО 14040.
NOTE 2 The requirements are
described in ISO 14044. NOTE 2 Les exigences sont décrites ПРИМЕЧАНИЕ 2 Требования опи-
dans l'ISO 14044. саны в ИСО 14044.
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

7.2.3.2 7.2.3.2 7.2.3.2


consistency check contrôle de cohérence проверка соответствия
process of verifying that the procédé, mis en œuvre avant процесс верификации того, что
assumptions, methods and data d'arriver aux conclusions, permet- допущения, методы и данные
are consistently applied throughout tant de vérifier que les hypothèses, находят последовательное при-
the study and are in accordance les méthodes et les données sont менение в ходе исследования и
with the goal and scope definition appliquées de manière cohérente соответствуют цели и области
performed before conclusions are tout au long de l'étude, et confor- исследований, определенных до
reached mément à la définition des objectifs момента получения заключений
et du champ de l'étude
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]
[ISO 14040:2006]

7.2.3.3 7.2.3.3 7.2.3.3


sensitivity check contrôle de sensibilité проверка чувствительности
process of verifying that the infor- procédé permettant de vérifier que процесс верификации того, что
mation obtained from a sensitivity les informations obtenues à partir информация, полученная в ре-
analysis (7.2.1.3) is relevant for d'une analyse de sensibilité зультате анализа чувствитель-
reaching the conclusions and for (7.2.1.3) sont pertinentes pour ности (7.2.1.3), существенна для
giving recommendations établir des conclusions et donner получения заключений и выра-
des recommandations ботки рекомендаций
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

84 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.3.1 7.2.3.1 7.2.3.1


revisión crítica ‫اﻻﺳﺘﻌﺮاض اﻟﻨﻘﺪي‬ de kritische Prüfung
proceso (6.4) que pretende asegu- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻘﺼﻮد ﺑﻬﺎ ﺿﻤﺎن اﻟﺘﺠﺎﻧﺲ ﺑﻴﻦ ﺗﻘﻴﻴﻢ‬ fi kriittinen arviointi
rar la coherencia entre un análisis ‫دورة اﻟﺤﻴﺎة وﻣﺒﺎدئ وﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
del ciclo de vida (7.2) y los princi- it riesame critico
pios y requisitos de las Normas
‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﺑﺸﺄن ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ no kritisk gjennomgang
Internacionales sobre análisis del pt revisão crítica
ciclo de vida ‫ هﻨﺎك وﺻﻒ ﻟﻠﻤﺒﺎدئ ﻓﻲ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
.14040 ‫اﻷﻳﺰو‬ sv kritisk granskning
NOTA 1 Los principios se describen
en esta Norma ISO 14044. ‫ هﻨﺎك وﺻﻒ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎت ﻓﻲ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 2 Los requisitos se describen
.14044 ‫اﻷﻳﺰو‬
en la Norma ISO 14044.

[ISO 14040:2006]

7.2.3.2 7.2.3.2 7.2.3.2


verificación de coherencia ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺠﺎﻧﺲ‬ de Konsistenzprüfung
proceso, realizado antes de llegar a ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ fi johdonmukaisuuden
conclusiones, para verificar que las ‫اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت واﻟﻄﺮق واﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺘﺠﺎﻧﺲ‬ tarkistus
suposiciones, los métodos y los
datos se aplican de forma
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺪراﺳﺔ وأن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻔﻘﺔ ﻣﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ it controllo di coerenza
coherente en todo el estudio y .‫اﻟﻬﺪف واﻟﻤﺠﺎل‬ no konsistenskontroll
están de acuerdo con la definición pt controlo de coerência
del objetivo y el alcance ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺠﺐ اﺟﺮاء ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺠﺎﻧﺲ ﻗﺒﻞ‬
sv kontroll av överens-
.‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬
[ISO 14040:2006] stämmelse

7.2.3.3 7.2.3.3 7.2.3.3


verificación del análisis de ‫ﻓﺤﺺ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ de Sensitivitätsprüfung
sensibilidad ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ أن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬ fi herkkyystarkistus
proceso para verificar que la infor- ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ‬ it controllo di sensibilità
mación obtenida de un análisis de ‫ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺨﻼﺻﺔ واﻟﺘﻮﺻﻴﺎت‬
sensibilidad (7.2.1.3) es pertinente no sensitivitetskontroll
para extraer conclusiones y pt controlo de sensibilidade
formular recomendaciones
sv kontroll av känslighet
[ISO 14040:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 85


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.3.4 7.2.3.4 7.2.3.4


completeness check contrôle de complétude проверка полноты
process of verifying whether infor- procédé permettant de vérifier si процесс верификации достаточ-
mation from the phases of a life les informations des phases pré- ности, информации, полученной
cycle assessment (7.2) is suffi- cédentes d'une analyse du cycle на фазах оценки жизненного
cient for reaching conclusions in de vie (7.2) suffisent pour arriver à цикла (7.2), для выработки за-
accordance with the goal and des conclusions conformément à la ключений в соответствии с опре-
scope definition définition des objectifs et du champ деленными целью и областью
de l'étude исследований
[ISO 14040:2006]
[ISO 14040:2006] [ИСО 14040:2006]

7.2.4 7.2.4 7.2.4


comparative assertion affirmation comparative сравнительное
environmental claim (8.2) regard- déclaration relative à la supériorité утверждение
ing the superiority or equivalence of ou à l'équivalence en matière экологическое заявление (8.2),
one product (6.2) versus a com- d'environnement d'un produit (6.2) касающееся превосходства или
peting product that performs the par rapport à un produit concurrent эквивалентности одного вида
same function qui remplit la même fonction продукции (6.2) по отношению к
конкурирующей продукции, вы-
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006] полняющей ту же функцию

[ИСО 14040:2006]

7.3.1 7.3.1 7.3.1


data commissioner commanditaire des données заказчик сбора данных
person(s) or organization(s) (3.4) personne ou organisme (3.4) qui лицо(а) или организация(и) (3.4),
which commissions the data demande de recueillir les données заказывающие сбор данных и
collection and documentation et la documentation документацию

[ISO/TS 14048:2002] [ISO/TS 14048:2002] [ИСО/ТС 14048:2002]

7.3.2 7.3.2 7.3.2


data generator générateur de données создатель данных
person(s) or organization(s) (3.4) personne ou organisme (3.4) лицо(а) или организация(и) (3.4),
responsible for the modelling of the responsable de la modélisation du ответственные за моделирование
process (6.4) and the compilation processus (6.4) et de la compila- процесса (6.4), подготовку или
or the updating of the data tion ou de la mise à jour des актуализацию данных
données
[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/ТС 14048:2002]
[ISO/TS 14048:2002]

86 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.2.3.4 7.2.3.4 7.2.3.4


verificación de integridad (‫ﻓﺤﺺ اﻻآﺘﻤﺎل )اﻟﺘﻤﺎم‬ de Vollständigkeitsprüfung
proceso para verificar si la informa- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺎ إذا آﺎﻧﺖ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻦ‬ fi täydellisyyden tarkistus
ción de las fases de un análisis ‫اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة أو ﺗﺤﻠﻴﻞ‬
del ciclo de vida (7.2) es sufi- it controllo di completezza
cientemente completa para llegar a
‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة آﺎﻓﻴﺔ‬ no fullstendighetskontroll
conclusiones, de acuerdo con la ‫ﻟﻠﻮﺻﻮل وﻣﺘﻔﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺠﺎل واﻟﻬﺪف‬
pt controlo de integralidade PT;
definición del objetivo y el alcance verificação de completeza
BR
[ISO 14040:2006]
sv kontroll av fullständighet

7.2.4 7.2.4 7.2.4


aseveración comparativa ‫ﺗﺄآﻴﺪ اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ‬ de vergleichende Aussage
declaración ambiental (8.2) en re- ‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﺑﺨﺼﻮص ﺗﻔﻮق أو ﺗﻜﺎﻓﺆ ﻣﻨﺘﺞ‬ fi vertailuväite
lación con la superioridad o la . ‫ﻣﺎ أﻣﺎم ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺘﻨﺎﻓﺲ ﻳﺆدى ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
equivalencia de un producto (6.2) it asserzione comparativa
con respecto a un producto compe- no komparativt utsagn
tidor que realiza la misma función pt afirmação comparativa
[ISO 14040:2006] sv jämförande miljöpåståenden

7.3.1 7.3.1 7.3.1


comisionado de datos ‫ﻣﻔﻮض اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Daten-Beauftragter
personas u organizaciones (3.4) ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﻨﺸﺄة ﻳﻔﻮض ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ it committente dei dati
que se encargan de recopilar y ‫واﻟﺘﻮﺛﻴﻘﺎت‬
documentar los datos no bestiller av data
pt comissário da recolha e
[ISO/TS 14048:2002] documentação dos dados

7.3.2 7.3.2 7.3.2


generador de datos ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Daten-Erzeuger
personas u organizaciones (3.4) ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﻨﺸﺄة ﻣﺴﺌﻮﻟﻮن ﻋﻦ وﺿﻊ‬ it generatore dei dati
responsables de modelar el proce- ‫ﻧﻤﻮذج ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ وﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت أو ﺗﺤﺪﻳﺜﻬﺎ‬
so (6.4) y de recopilar o de actua- no frambringer av data
lizar los datos pt responsável pela geração
dos dados
[ISO/TS 14048:2002]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 87


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.3.3 7.3.3 7.3.3


data documentor responsable de la documen- регистратор данных
person(s) or organization(s) (3.4) tation des données лицо(а) или организация(и) (3.4),
responsible for entering the data personne ou organisme (3.4) ответственные за перевод дан-
into the data documentation responsable de la saisie des don- ных в формат документирова-
format (7.4.4) in use nées dans le format de documen- ния данных (7.4.4) для их
tation des données (7.4.4) utilisé использования
[ISO/TS 14048:2002]
[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/ТС 14048:2002]

7.4 7.4 7.4


data quality qualité des données качество данных
characteristics of data that relate to caractéristique des données repo- характеристики данных, отно-
their ability to satisfy stated sant sur leur capacité à répondre сящиеся к их способности удов-
requirements aux exigences requises летворять установленным требо-
ваниям
[ISO 14040:2006] [ISO 14040:2006]
[ИСО 14040:2006]

7.4.1 7.4.1 7.4.1


representativeness représentativité представительность
qualitative assessment of degree to évaluation qualitative du degré качественная оценка степени
which the data reflect the true auquel les données reflètent la отражения истинного разброса
population of interest population réelle étudiée значений

NOTE Considerations could include NOTE Les aspects suivants peuvent, ПРИМЕЧАНИЕ Рассмотрение
e.g. geographical, time period and par exemple, être pris en compte: la может включать охват, например,
technology coverages. géographie, les facteurs temporels et la географических, временных и
technologie. технологических аспектов.
[ISO/TS 14048:2002]
[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/ТС 14048:2002]

7.4.2 7.4.2 7.4.2


data type type de données тип данных
nature of the data nature des données характер данных

EXAMPLES Units, quantitative, short EXEMPLES Unités, éléments quanti- ПРИМЕРЫ Единицы измерения,
string, free text, numerical, logical. tatifs, courtes séquences, texte libre, количественные, короткая строка,
éléments numériques, éléments свободный текст, числовые,
[ISO/TS 14048:2002] logiques. логические.

[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/TS 14048:2002]

7.4.3 7.4.3 7.4.3


data source source de données источник данных
origin of data origine des données источник происхождения данных

[ISO/TS 14048:2002] [ISO/TS 14048:2002] [ИСО/TS 14048:2002]

88 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.3.3 7.3.3 7.3.3


documentalista de datos ‫ﻣﻮﺛﻖ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Daten-Dokumentar
personas u organizaciones (3.4) ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﻨﺸﺄة ﻣﺴﺌﻮﻟﻮن ﻋﻦ إدﺧﺎل‬ it responsabile della
responsables de introducir los da- ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻓﻲ ﺻﻮرة ﺗﻮﺛﻴﻘﺎت اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻗﻴﺪ‬ documentazione dei dati
tos en el formato de documenta-
ción de datos (7.4.4) en uso
‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ no ansvarlig for dokumentering
av data
[ISO/TS 14048:2002] pt responsável pela
documentação dos dados

7.4 7.4 7.4


calidad de los datos ‫ﺟﻮدة اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Datenqualität
característica de los datos que se ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻨﻰ ﺑﺘﺤﻘﻴﻖ‬ fi lähtötiedon laatu
relaciona con su capacidad para ‫اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
satisfacer los requisitos estableci- it qualità dei dati
dos no datakvalitet
pt qualidade dos dados
[ISO 14040:2006]
sv datakvalitet

7.4.1 7.4.1 7.4.1


representatividad ‫درﺟﺔ اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ‬ de Repräsentativität
evaluación cualitativa del grado en ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ آﻴﻔﻲ ﻟﻠﺪرﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻜﺲ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ it rappresentatività
que los datos reflejan la verdadera ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺪراﺳﺔ‬
población de interés no representativitet
‫ﻣﻮﺿﻊ اﻻهﺘﻤﺎم‬ pt representatividade
NOTA Las consideraciones podrían
incluir por ejemplo coberturas geográ- ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎرات ﻋﻠﻰ‬
ficas, de periodo de tiempo (tempo- ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل اﻋﺘﺒﺎرات ﺟﻐﺮاﻓﻴﺔ أو زﻣﻨﻴﺔ أو‬
rales) y tecnológicas.
.‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ‬
[ISO/TS 14048:2002]

7.4.2 7.4.2 7.4.2


tipo de datos ‫ﺻﻨﻒ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Datentyp
naturaleza de los datos ‫ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ it tipo di dati
no datatype
EJEMPLOS Unidades, elementos ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻗﺼﻴﺮة‬،‫ آﻤﻴﺎت‬،‫أﻣﺜﻠﺔ وﺣﺪات‬
cuantitativos, secuencias cortas, texto pt tipo de dados
libre, elementos numéricos, elementos
.‫ ﻣﻨﻄﻘﻴﺔ‬،‫ ﻋﺪدﻳﺔ‬،‫ ﻧﺺ ﺣﺮ‬،‫ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف‬
lógicos.

[ISO/TS 14048:2002]

7.4.3 7.4.3 7.4.3


fuente de los datos ‫ﻣﺼﺪر اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Datenquelle
origen de los datos ‫أﺻﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ it sorgente dei dati

[ISO/TS 14048:2002] no datakilde


pt fonte de dados

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 89


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.4.4 7.4.4 7.4.4


data documentation format format de documentation формат документирования
structure of documentation of data des données данных
structure de documentation des структура документального
NOTE This includes data fields données оформления данных
(7.4.5), sets of data fields and their
relationship.
NOTE Cela inclut des champs de ПРИМЕЧАНИЕ Формат включает
données (7.4.5), des ensembles de поля данных (7.4.5), совокупность
[ISO/TS 14048:2002] champs de données et leur relation. полей данных и их взаимосвязи.

[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/TS 14048:2002]

7.4.5 7.4.5 7.4.5


data field champ de données поле данных
container for specified data with a contenant pour données spécifiées место для размещения иденти-
specified data type (7.4.2) correspondant à un type spécifié фицированных данных с уста-
de données (7.4.2) новленным типом данных (7.4.2)
[ISO/TS 14048:2002]
[ISO/TS 14048:2002] [ИСО/ТС 14048:2002]

7.4.6 7.4.6 7.4.6


nomenclature nomenclature номенклатура
set of rules to name and classify ensemble de règles servant à совокупность правил, устанавли-
data in a consistent and unique nommer et à classer les données вающих наименование и класси-
way de façon cohérente et unique фикацию данных единообразным
и индивидуальным способом
[ISO/TS 14048:2002] [ISO/TS 14048:2002]
[ИСО/ТС 14048:2002]

8 Terms relating to 8 Termes relatifs à 8 Термины,


environmental labelling l'étiquetage, aux относящиеся к
and declarations and to déclarations et à la экологической
environmental communication маркировке и
communication environnementaux декларациям, а также к
обмену экологической
информацией

8.1 8.1 8.1


environmental communication обмен экологической
communication environnementale информацией
process (6.4) that an organization processus (6.4) mené par un процесс (6.4), который органи-
(3.4) conducts to provide and organisme (3.4) afin de fournir et зация (3.4) проводит для предос-
obtain information, and to engage d'obtenir des informations et тавления и получения
in dialogue with internal and d'engager un dialogue avec les информации, в том числе путем
external interested parties (3.6) to parties intéressées (3.6) internes участия в диалоге с внутренними
encourage a shared understanding et externes, en vue d'encourager и внешними заинтересован-
on environmental issues, aspects une compréhension commune des ными сторонами (3.6) с целью
and performance enjeux, des aspects et de la содействия взаимопониманию по
performance dans le domaine de экологическим проблемам, аспек-
[ISO 14063:2006] l'environnement там и результативности
[ISO 14063:2006] [ИСО 14063:2006]

90 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

7.4.4 7.4.4 7.4.4


formato de documentación ‫ﻧﺴﻖ ﺗﻮﺛﻴﻖ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Datendokumentationsformat
de datos ‫هﻴﻜﻞ ﺗﻮﺛﻴﻖ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ it formato della
estructura de la documentación de documentazione dei dati
los datos ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺘﻀﻤﻦ هﺬا ﺣﻘﻮل اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ no datadokumentasjonsformat
‫وﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﺣﻘﻮل اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻟﻌﻼﻗﺔ ﻓﻴﻤﺎ‬ pt formato da documentação
NOTA Incluye campos de datos
(7.4.5), conjuntos de campos de datos .‫ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‬ dos dados
y sus relaciones.

[ISO/TS 14048:2002]

7.4.5 7.4.5 7.4.5


campo de datos ‫ﺣﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ de Datenfeld
espacio para datos especificados ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﺤﺪدة ذات أﺻﻨﺎف‬ it campo dei dati
con un tipo de datos (7.4.2) espe- ‫ﻣﺤﺪدة ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت‬
cificado no datafelt
pt campo de dados
[ISO/TS 14048:2002]

7.4.6 7.4.6 7.4.6


nomenclatura ‫اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ‬ de Nomenklatur
conjunto de reglas para nombrar y ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻋﺪ ﻟﺘﺴﻤﻴﺔ وﺗﺼﻨﻴﻒ‬ it nomenclatura
clasificar los datos de manera ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺠﺎﻧﺲ وﻓﺮﻳﺪ‬
coherente y única no nomenklatur
pt nomenclatura
[ISO/TS 14048:2002]

8 Términos relativos 8
al etiquetado, a las ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت‬
declaraciones y a la ‫واﻹﻋﻼﻧﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ واﻹﺗﺼﺎﻻت‬
comunicación ambiental ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬

8.1 8.1 8.1


comunicación ambiental ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltkommunikation
proceso (6.4) que una organiza- ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻤﻨﺸﺄة ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أو‬ fi ympäristöviestintä
ción (3.4) lleva a cabo para ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت وﻟﻠﺪﺧﻮل ﻓﻲ ﺣﻮار‬
proporcionar y obtener información it comunicazione ambientale
y entablar diálogo con las partes
‫ﻣﻊ اﻷﻃﺮاف اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ no miljøkommunikasjon
interesadas (3.6) internas o ‫ﻟﻠﺤﺚ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﻔﻬﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻟﻠﻤﺴﺎﺋﻞ‬
pt comunicação ambiental
externas para motivar y compartir ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ وﻟﻠﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﺔ واﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ‬
el entendimiento sobre asuntos, sv miljökommunikation
aspectos y desempeño ambiental

[ISO 14063:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 91


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.1.1 8.1.1 8.1.1


environmental communi- politique de communication политика в области обмена
cation policy environnementale экологической
overall intentions and directions of ensemble des intentions et orien- информацией
an organization (3.4) related to its tations d'un organisme (3.4) en общие намерения и направления
environmental communication matière de communication envi- деятельности организации (3.4),
(8.1) as formally expressed by top ronnementale (8.1), telles qu'elles относящиеся к обмену экологи-
management sont exprimées par la direction ческой информацией (8.1),
официально заявленные высшим
NOTE The environmental communi- NOTE La politique de communication руководством
cation policy can be a separate policy environnementale peut être une
or part of other policies within the politique séparée ou faire partie
ПРИМЕЧАНИЕ Политика в области
organization. d'autres politiques de l'organisme.
обмена экологической информацией
может быть отдельной политикой или
[ISO 14063:2006] [ISO 14063:2006] частью других политик в рамках
организации.

[ИСО 14063:2006]

8.1.2 8.1.2 8.1.2


environmental stratégie de communication стратегия обмена эколо-
communication strategy environnementale гической информацией
organization's (3.4) framework for modèle retenu par l'organisme структура деятельности органи-
implementing its environmental (3.4) permettant la mise en œuvre зации (3.4) по внедрению своей
communication policy (8.1.1) and de sa politique de communi- политики в области обмена
for the setting of environmental cation environnementale (8.1.1) экологической информацией
communication objectives (8.1.3) et la définition des objectifs (8.1.3) (8.1.1), установления целей
and targets (8.1.4) et des cibles de communication (8.1.3) и задач (8.1.4) по обмену
environnementale (8.1.4) экологической информацией
[ISO 14063:2006]
[ISO 14063:2006] [ИСО 14063:2006]

8.1.3 8.1.3 8.1.3


environmental objectif de communication цель обмена экологиче-
communication objective environnementale ской информацией
overall environmental communi- tout objectif de communication общая цель обмена экологиче-
cation goal consistent with the environnementale cohérent avec la ской информацией, отвечающая
environmental communication politique de communication политике в области обмена
policy (8.1.1) that an organization environnementale (8.1.1) qu'un экологической информацией
(3.4) sets itself to achieve as part of organisme (3.4) se fixe d'atteindre (8.1.1), которую организация
its environmental communication dans le cadre de sa stratégie de (3.4) намерена достигнуть в каче-
strategy (8.1.2) communication environnemen- стве части стратегии обмена
tale (8.1.2) экологической информацией
[ISO 14063:2006] (8.1.2)
[ISO 14063:2006]
[ИСО 14063:2006]

92 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.1.1 8.1.1 8.1.1


política de comunicación ‫ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltkommunika-
ambiental ‫اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ واﻟﺘﻮﺟﻬﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬ tionspolitik
intenciones generales y las ‫ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ‬ fi ympäristöviestintäpolitiikka
direcciones de una organización ‫اﻹدارة اﻟﻌﻠﻴﺎ رﺳﻤﻴﺎ‬ it politica per la comunicazione
(3.4) relativas a su comunicación ambientale
ambiental (8.1) tal como se expre-
san formalmente por la alta
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻻﺗﺼﺎل‬ no politikk for
dirección ‫اﻟﺒﻴﺌﻲ ﺳﻴﺎﺳﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ أو ﺟﺰءا ﻣﻦ ﺳﻴﺎﺳﺎت‬ miljøkommunikasjon
.‫أﺧﺮى داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ pt política de comunicação
NOTA La política de comunicación ambiental
ambiental puede ser una política por
separado o parte de otras políticas sv miljökommunikationspolicy
dentro de la organización.

[ISO 14063:2006]

8.1.2 8.1.2 8.1.2


estrategia de comunicación ‫إﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Umweltkommunika-
ambiental ‫إﻃﺎر ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻨﺸﺄة ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ‬ tionsstrategie
marco de referencia de la orga- ‫ﻟﻼﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ وﻟﻮﺿﻊ أهﺪاف‬ fi ympäristöviestintästrategia
nización (3.4) para implementar su ‫وﻣﺴﺘﻬﺪﻓﺎت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ it strategia per la
política de comunicación am- comunicazione ambientale
biental (8.1.1) y para establecer
los objetivos (8.1.3) y metas de no strategi for
comunicación ambiental (8.1.4) miljøkommunikasjon
pt estratégia de comunicação
[ISO 14063:2006] ambiental
sv miljökommunikationsstrategi

8.1.3 8.1.3 8.1.3


objetivo de comunicación ‫هﺪف اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Zielsetzung der
ambiental ‫اﻟﻬﺪف اﻟﻜﻠﻲ ﻟﻼﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﻤﺘﻤﺎﺷﻲ ﻣﻊ‬ Umweltkommunikation
objetivo general de comunicación ‫ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺮر اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ fi ympäristöviestintäpäämäärä
ambiental coherente con la política ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﻬﺎ آﺠﺰء ﻣﻦ إﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺘﻬﺎ ﻟﻼﺗﺼﺎل‬ it obiettivo di comunicazione
de comunicación ambiental
(8.1.1) que una organización (3.4)
‫اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ ambientale
se fija para alcanzar como parte de no mål for miljøkommunikasjon
su estrategia de comunicación pt objectivo de comunicação
ambiental (8.1.2) ambiental
sv övergripande miljö-
[ISO 14063:2006] kommunikationsmål

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 93


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.1.4 8.1.4 8.1.4


environmental communi- cible de communication задача обмена экологиче-
cation target environnementale ской информацией
detailed performance requirement, exigence de performance détaillée, детализованное требование к
applicable to the organization applicable à l'organisme (3.4), результативности, применимое к
(3.4), that arises from the environ- provenant des objectifs de com- организации (3.4), возникающее
mental communication objec- munication environnementale как следствие целей обмена
tives (8.1.3) and that needs to be (8.1.3) et devant être définie et экологической информацией
set and met in order to achieve observée pour la réalisation de ces (8.1.3) и которое необходимо
those objectives objectifs устанавливать и выполнять для
того, чтобы достичь этих целей
[ISO 14063:2006] [ISO 14063:2006]
[ИСО 14063:2006]

8.2 8.2 8.2


environmental claim déclaration экологическое заявление
statement, symbol or grafic that in- environnementale высказывание, символ или гра-
dicates an environmental aspect affirmation, symbole ou graphique фическое изображение, указы-
(3.2) of a product (6.2), a compo- qui indique un aspect environne- вающие на экологический
nent or packaging (6.2.3) mental (3.2) d'un produit (6.2), аспект (3.2) продукции (6.2),
d'un composant ou d'un emballage компоненты или упаковку (6.2.3)
NOTE An environmental claim may (6.2.3)
be made on product or packaging la- ПРИМЕЧАНИЕ Экологическое
bels, through product literature, заявление может быть сделано на
NOTE Une déclaration environne-
technical bulletins, advertising, publi- этикетках, на продукции или упа-
mentale peut apparaître sur les éti-
city, telemarketing, as well as through ковке, в сопроводительной доку-
quettes du produit ou de l'emballage,
digital or electronic media such as ментации, в технических бюллетенях,
sous forme de documentation relative
Internet. рекламе, публичных заявлениях,
au produit, de bulletins techniques, de
publications, de publicité, de télémarke- телемаркетинге, а также посредст-
[ISO 14021:1999] ting ainsi que par le biais de supports вом цифровых или электронных
numériques ou électroniques tels que средств, таких как Интернет.
Internet.
[ИСО 14021:1999]
[ISO 14021:1999]

8.2.1 8.2.1 8.2.1


environmental label étiquette environnementale экологический знак
environmental declaration déclaration экологическая декларация
claim which indicates the environ- environnementale заявление, указывающее на эко-
mental aspects (3.2) of a product revendication indiquant les aspects логические аспекты (3.2) про-
(6.2) or service environnementaux (3.2) d'un pro- дукции (6.2) или услуги
duit (6.2) ou d'un service
NOTE An environmental label or ПРИМЕЧАНИЕ Экологический знак
declaration may take the form of a NOTE Une étiquette ou une или декларация могут принимать
statement, symbol or graphic on a déclaration environnementales peut se среди прочего форму высказывания,
product or package label, in product présenter, entre autres exemples, sous символа или графического изобра-
literature, in technical bulletins, in la forme d'une déclaration, d'un sym- жения на этикетке продукции или на
advertising or in publicity, amongst bole ou d'un graphique sur le produit ou упаковке, в сопроводительной доку-
other things. son emballage, dans une documen- ментации на продукцию, в техниче-
tation sur le produit, dans un bulletin ских бюллетенях, в рекламе или
[ISO 14020:2000] technique ou dans une publicité. публичных заявлениях.

[ISO 14020:2000] [ИСО 14020:2000]

94 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.1.4 8.1.4 8.1.4


meta de comunicación ‫ﻣﺴﺘﻬﺪف اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ de Einzelziel der
ambiental ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻟﻸداء ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ Umweltkommunikation
requisito detallado del desempeño, ‫وﺗﻨﺸﺄ ﻋﻦ أهﺪاف اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ وﺗﺘﻄﻠﺐ‬ fi ympäristöviestintätavoite
aplicable a la organización (3.4), ‫وﺿﻌﻬﺎ واﻟﻮﻓﺎء ﺑﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﻠﻚ‬ it traguardo di comunicazione
que tiene su origen en los
objetivos de comunicación am-
‫اﻷهﺪاف‬ ambientale
biental (8.1.3)y que es necesario no delmål for
establecer y cumplir con el fin de miljøkommunikasjon
alcanzar esos objetivos pt meta de comunicação
ambiental
[ISO 14063:2006] sv detaljerat miljö-
kommunikationsmål

8.2 8.2 8.2


declaración ambiental ‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ‬ de Umweltaussage
expresión, símbolo o gráfico que ‫ﻋﺒﺎرة أو ﻋﻼﻣﺔ أو رﺳﻢ ﻳﻮﺿﺢ اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ fi ympäristöväittämä
indica un aspecto ambiental (3.2) ‫اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻣﻜﻮن ﻣﺎ أو اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬
de un producto (6.2), un compo- it asserzione ambientale
nente o del embalaje (6.2.3) no miljøpåstand
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﻮﺿﻊ اﻻدﻋﺎء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻨﺘﺞ أو ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺑﻴﺎﻧﺎت‬ pt alegação ambiental PT;
NOTA Se puede hacer una declara- declaração ambiental BR
ción ambiental en las etiquetas de los ‫اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻧﺸﺮات ﻓﻨﻴﺔ أو‬
productos o embalajes, a través de sv miljöuttalande
‫ وأﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل إﻋﻼم‬،‫إﻋﻼﻧﺎت أو ﺗﺴﻮﻳﻖ‬
literatura referida a los productos,
boletines técnicos, avisos, publicidad, .‫إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻣﺜﻞ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬
telemarketing/venta telefónica así como
por medios digitales o electrónicos,
tales como internet.

[ISO 14021:1999]

8.2.1 8.2.1 8.2.1


etiqueta ambiental, ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltkennzeichnung;
declaración ambiental ‫إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ‬ Umweltdeklaration
manifestación que indica los ‫ادﻋﺎء ﻳﻮﺿﺢ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ أو‬ fi ympäristömerkki;
aspectos ambientales (3.2) de un ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ympäristöseloste
producto (6.2) o servicio it etichetta ambientale,
NOTA Una etiqueta o declaración
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﺨﺬ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت واﻻدﻋﺎت‬ dichiarazione ambientale
ambiental puede tomar la forma de un ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺻﻮرة ﺑﻴﺎن أو رﻣﺰ أو رﺳﻢ ﻋﻠﻰ‬ no miljømerke; miljødeklarasjon
enunciado, símbolo o gráfico en un ‫اﻟﻤﻨﺞ أو ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ أو ﻓﻴﻤﺎ هﻮ‬ pt rótulo ambiental; declaração
producto o en la etiqueta de un envase,
en la documentación que acompaña el
‫ﻣﻜﺘﻮب ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﻓﻲ اﻟﻨﺸﺮات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ambiental
producto, en los boletines técnicos y en ‫أو ﻓﻲ اﻹﻋﻼﻧﺎت أو ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮر ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ sv miljömärkning
los medios de publicidad o divulgación, .‫إﻟﻰ أﻣﻮر أﺧﺮى‬
entre otras.

[ISO 14020:2000]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 95


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.2.2 8.2.2 8.2.2


qualified environmental déclaration environnemen- уточненное экологическое
claim tale restreinte заявление
environmental claim (8.2) which is déclaration environnementale экологическое заявление (8.2),
accompanied by an explanatory (8.2) qui est accompagnée d'une которое сопровождается разъ-
statement (8.2.4) that describes déclaration explicative (8.2.4) ясняющим заявлением (8.2.4),
the limits of the claim décrivant les limites de l'affirmation описывающим границы примени-
мости данного заявления
[ISO 14021:1999] [ISO 14021:1999]
[ИСО 14021:1999]

8.2.3 8.2.3 8.2.3


environmental claim vérification de déclaration верификация экологиче-
verification environnementale ского заявления
confirmation of the validity of an confirmation de la validité d'une подтверждение обоснованности
environmental claim (8.2) using déclaration environnementale экологического заявления (8.2)
specific predetermined criteria and (8.2) en utilisant les critères et les с применением специальных
procedures with assurance of data procédures prédéterminés spécifi- предварительно определенных
reliability ques avec la garantie de la fiabilité критериев и процедур с
des données заверением надежности данных
[ISO 14021:1999]
[ISO 14021:1999] [ИСО 14021:1999]

8.2.4 8.2.4 8.2.4


explanatory statement déclaration explicative разъясняющее заявление
any explanation which is needed or toute explication nécessaire pour любое разъяснение, которое
given so that an environmental qu'une déclaration environne- необходимо или дано для долж-
claim (8.2) can be properly under- mentale (8.2) puisse être correc- ного понимания экологического
stood by a purchaser, potential pur- tement comprise par un acheteur, заявления (8.2) покупателем,
chaser or user of the product (6.2) un acheteur potentiel ou un потенциальным покупателем или
utilisateur du produit (6.2) пользователем продукции (6.2)
[ISO 14021:1999]
[ISO 14021:1999] [ИСО 14021:1999]

96 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.2.2 8.2.2 8.2.2


declaración ambiental ‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﻣﺆهﻞ‬ de qualifizierte Umweltaussage
calificada ‫إدﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﻳﻜﻮن ﻣﺼﺤﻮﺑﺎً ﺑﻨﺺ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ‬ fi ehdollinen
declaración ambiental (8.2) que ‫ﻳﺼﻒ ﺣﺪود اﻻدﻋﺎء‬ ympäristöväittämä
va acompañada por un enunciado it asserzione ambientale
explicativo (8.2.4) que describe el qualificata
límite de la declaración
no betinget miljøpåstand
[ISO 14021:1999] pt alegação ambiental
suportada PT; declaração
ambiental qualificada BR
sv kvalificerat miljöuttalande

8.2.3 8.2.3 8.2.3


verificación de la ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ‬ de Überprüfung der
declaración ambiental ‫ﺗﺄآﻴﺪ ﺻﻼﺣﻴﺔ ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ Umweltaussage
confirmación de la validez de una ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺳﺒﻖ ﺗﺤﺪﻳﺪهﺎ وآﺬﻟﻚ إﺟﺮاءات ﺗﺄآﻴﺪ‬ fi ympäristöväittämän oikeaksi
declaración ambiental (8.2) usan- ‫اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻻﻋﺘﻤﺎد ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ todentaminen
do criterios y procedimientos espe- it verifica dell'asserzione
cíficos predeterminados con ambientale
aseguramiento de la fiabilidad de
los datos no verifisering av miljøpåstand
pt verificação da alegação
[ISO 14021:1999] ambiental PT; verificação da
declaração ambiental BR
sv verifiering av miljöuttalanden

8.2.4 8.2.4 8.2.4


enunciado explicativo ‫ﻧﺺ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ‬ de ergänzende Erklärung
toda explicación que sea necesaria ‫أي ﺷﺮح ﻣﻄﻠﻮب أو ﻣﻌﻄﻰ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻓﻬﻢ‬ fi selittävä teksti
o que se da para que una ‫اﻻدﻋﺎء اﻟﺒﻴﺌﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬
declaración ambiental (8.2) pue- it dichiarazione esplicativa
da ser comprendida correctamente
‫اﻟﻤﺸﺘﺮي اﻟﺤﺎﻟﻲ أو اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ أو اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ no forklarende utsagn
por un comprador, un comprador ‫ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬
pt declaração explicativa PT;
potencial o un usuario del pro- texto explicativo BR
ducto (6.2)
sv förtydligande
[ISO 14021:1999]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 97


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3 8.3 8.3


type I environmental programme de label программа экологической
labelling programme environnemental de type I маркировки типа I
voluntary, multiple-criteria-based programme volontaire, basé sur de добровольная многокритериаль-
third party (3.7) programme that multiples critères et engageant une ная программа третьей стороны
awards a licence which authorizes tierce partie (3.7), consistant à (3.7), согласно которой выдается
the use of environmental labels attribuer une licence qui autorise лицензия на использование для
(8.2.1) on products (6.2) indicating l'utilisation de labels environne- продукции (6.2) экологических
overall environmental preferability mentaux (8.2.1) sur les produits знаков (8.2.1), свидетельствую-
of a product within a particular (6.2) indiquant qu'un produit parti- щих об общей экологической
product category (8.3.3) based on culier est préférable pour предпочтительности продукции в
life cycle (7.1) considerations l'environnement, dans le cadre рамках определенной категории
d'une catégorie de produit (8.3.3) продукции (группы одно-
[ISO 14024:1999] donnée et en fonction de родной продукции) (8.3.3),
considérations ayant trait au cycle основанной на рассмотрении
de vie (7.1) жизненного цикла (7.1)

[ISO 14024:1999] [ИСО 14024:1999]

8.3.1 8.3.1 8.3.1


licence (for type I licence (pour le label лицензия (для экологиче-
environmental labelling) environnemental de type I) ской маркировки типа I)
document, issued under the rules document, élaboré selon les règles документ, выдаваемый в соот-
of a certification (3.10) system, by d'un système de certification ветствии с правилами системы
which an ecolabelling body (8.3.4) (3.10), selon lequel un organisme сертификации (3.10), которым
grants to a person or body the right de délivrance de l'écolabel (8.3.4) орган по экологическому мар-
to use type I environmental labels accorde à une personne ou à un кированию (8.3.4) предоставляет
for its products (6.2) or services in organisme le droit d'utiliser un label лицу или органу право примене-
accordance with the rules of the environnemental de type I pour ses ния экологических знаков типа I
environmental labelling programme produits (6.2) ou services confor- на своей продукции (6.2) или
mément aux règles du programme услугах в соответствии с прави-
[ISO 14024:1999] de label environnemental лами программы экологической
маркировки
[ISO 14024:1999]
[ИСО 14024:1999]

8.3.2 8.3.2 8.3.2


licensee titulaire de la licence лицензиат
party authorized by an ecolabel- partie autorisée par un organisme сторона, которой органом по
ling body (8.3.4) to use a type I de délivrance de l'écolabel (8.3.4) экологическому маркированию
environmental label à utiliser un label environnemental (8.3.4) предоставлено право ис-
de type I пользовать экологический знак
[ISO 14024:1999] типа I
[ISO 14024:1999]
[ИСО 14024:1999]

98 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3 8.3 8.3


programa de etiquetado ‫ اﻟﻨﻮع اﻷول‬-‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltkennzeichnung Typ I
ambiental tipo I ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ إﺧﺘﻴﺎرى ﻣﺒﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬ fi tyypin I ympäristömerkintä-
programa voluntario, basado en ‫ﺗﻌﺪد اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻟﻴﺮاﻗﺐ اﻟﺘﺼﺮﻳﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ järjestelmä
criterios múltiples, de tercera parte ‫اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ‬ it programma di etichettatura
(3.7), que otorga una licencia que
autoriza el uso de etiquetas am-
‫إﻟﻰ اﻟﺘﻔﻀﻴﻞ اﻟﺒﻴﺌﻲ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ ambientale di Tipo I
bientales (8.2.1) en productos ‫ﻓﺌﺔ ﻣﺤﺪدة ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻋﺘﺒﺎرات دورة‬ no miljømerkingsprogram type I
(6.2), las cuales indican la prefe- ‫اﻟﺤﻴﺎة‬ pt programa de rotulagem
rencia ambiental global de un pro- ambiental tipo I
ducto dentro de una categoría de
sv program för typ I
productos (8.3.3), sobre la base
miljömärkning
de consideraciones del ciclo de
vida (7.1)

[ISO 14024:1999]

8.3.1 8.3.1 8.3.1


licencia (para etiquetado ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ )ﻟﻠﻨﻮع اﻷول ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت‬ de Lizenz (für die Vergabe von
ambiental tipo I) (‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ Typ I Umweltzeichen)
documento dado bajo las normas ‫وﺛﻴﻘﺔ ﺗﻢ إﺻﺪارهﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻗﻮاﻋﺪ ﻧﻈﺎم‬ it licenza (per l'etichettatura
de un sistema de certificación ‫اﻻﻋﺘﻤﺎد واﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺗﻘﻮم ﺟﻬﺔ‬ ambientale di Tipo I)
(3.10) por el cual un organismo de
etiquetado ambiental (8.3.4) otor-
‫ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺑﻤﻨﺢ اﻟﺸﺨﺺ أو اﻟﺠﻬﺔ‬ no lisens (for miljømerking
1 ‫ﺣﻖ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ type I)
ga a una persona u organismo el
derecho al uso de etiquetas ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ أو ﺧﺪﻣﺎﺗﻬﺎ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ‬ pt licença (para a rotulagem
ambientales tipo I para sus pro- ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ambiental tipo I)
ductos (6.2) o servicios, de acuer- sv licens (för typ I
do con las normas del programa de miljömärkning)
etiquetado ambiental

[ISO 14024:1999]

8.3.2 8.3.2 8.3.2


licenciatario ‫ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ‬ de Lizenznehmer
parte autorizada por un organismo ‫ﻃﺮف ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻦ هﻴﺌﺔ‬ it licenziatario
de etiquetado ambiental (8.3.4) ‫ﻟﻠﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬
para usar una etiqueta ambiental no lisensinnehaver
tipo I
1 ‫اﻟﻨﻮع‬ pt titular da licença
sv licensinnehavare
[ISO 14024:1999]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 99


BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3.3 8.3.3 8.3.3


product category catégorie de produit категория продукции
group of products (6.2) which have groupe de produits (6.2) ayant une (группа однородной
equivalent function fonction équivalente продукции)
группа продукции (6.2), имею-
[ISO 14024:1999] [ISO 14024:1999] щей эквивалентные функции

[ИСО 14024:1999]

8.3.3.1 8.3.3.1 8.3.3.1


fitness for purpose aptitude à l'emploi соответствие назначению
ability of a product (6.2), process aptitude d'un produit (6.2), d'un способность продукции (6.2),
(6.4) or service to serve a defined processus (6.4) ou d'un service à процесса (6.4) или услуги
purpose under specific conditions remplir un emploi défini dans des выполнять заданные функции в
conditions spécifiées определенных условиях
[ISO 14024:1999]
[ISO 14024:1999] [ИСО 14024:1999]

8.3.3.2 8.3.3.2 8.3.3.2


product function caractéristique функциональная
characteristic fonctionnelle du produit характеристика
attribute or characteristic in the attribut ou caractéristique concer- продукции
performance and use of a product nant les performances et l'utilisation существенное свойство или
(6.2) d'un produit (6.2) характеристика продукции (6.2),
проявляющиеся при ее
[ISO 14024:1999] [ISO 14024:1999] функционировании и
использовании

[ИСО 14024:1999]

8.3.3.3 8.3.3.3 8.3.3.3


product environmental critères environnementaux критерии экологичности
criteria du produit продукции
environmental requirements that exigences environnementales aux- экологические требования, кото-
the product (6.2) shall meet in quelles le produit (6.2) doit être рым должна удовлетворять про-
order to be awarded an environ- conforme pour obtenir un label дукция (6.2) для того, чтобы ей
mental label (8.2.1) environnemental (8.2.1) был присвоен экологический
знак (8.2.1)
[ISO 14024:1999] [ISO 14024:1999]
[ИСО 14024:1999]

100 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3.3 8.3.3 8.3.3


categoría de producto ‫ﻓﺌﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de Produktkategorie
grupo de productos (6.2) que tie- ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻟﻬﺎ وﻇﻴﻔﺔ ﻣﺘﻜﺎﻓﺌﺔ‬ fi tuoteryhmä
nen funciones equivalentes
it categoria di prodotto
[ISO 14024:1999] no produktkategori
pt categoria de produto
sv produktgrupp

8.3.3.1 8.3.3.1 8.3.3.1


aptitud para el uso ‫ﻣﻼءﻣﺔ ﻟﻠﻐﺮض‬ de Gebrauchstauglichkeit
capacidad de un producto (6.2), ‫ﻣﻘﺪرة ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎ أو ﻋﻤﻠﻴﺔ أو ﺧﺪﻣﺔ ﻟﺘﺆدى‬ fi soveltuvuus tarkoitukseen
proceso (6.4) o servicio para servir ‫ﻏﺮﺿﺎ ﻣﺤﺪدا وﻓﻲ ﻇﺮوف ﻣﺤﺪدة‬
para un propósito definido de it idoneità allo scopo
acuerdo con condiciones especí- no egnethet til formålet
ficas pt aptidão para a finalidade PT;
adequação ao propósito BR
[ISO 14024:1999]
sv ändamålsenlighet

8.3.3.2 8.3.3.2 8.3.3.2


característica funcional de ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ وﻇﻴﻔﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de charakteristische Funktion
producto ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ أو ﺻﻔﺔ ﻓﻲ اﻷداء واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ eines Produktes
atributo o característica en el de- fi tuotteen käyttötarkoituksen
sempeño y uso de un producto ominaispiirteet
(6.2) it caratteristica funzionale
di prodotto
[ISO 14024:1999]
no produktets
funksjonskjennetegn
pt característica funcional
do produto
sv funktionsegenskaper

8.3.3.3 8.3.3.3 8.3.3.3


criterio ambiental de ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺑﻴﺌﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬ de Umweltkriterium für
producto ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﺑﻴﺌﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻴﻪ‬ Produkte
requisitos ambientales que debe ‫ﻟﻴﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ fi tuotteen ympäristökriteerit
cumplir el producto (6.2) para que it criteri ambientali di prodotto
se le otorgue una etiqueta am-
biental (8.2.1) no produktets miljøkriterier
pt critérios ambientais
[ISO 14024:1999] do produto
sv miljökriterier

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 101
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3.4 8.3.4 8.3.4


ecolabelling body organisme de délivrance de орган по экологическому
third party (3.7) body, and its l'écolabel маркированию
agents, which conducts a type I tierce partie (3.7), et ses agents, орган, представляющий третью
environmental labelling programme qui conduisent un programme de сторону (3.7) и его представи-
(8.3) label environnemental de type I тели, которые реализуют про-
(8.3) грамму экологической мар-
[ISO 14024:1999] кировки типа I (8.3)
[ISO 14024:1999]
[ИСО 14024:1999]

8.4 8.4 8.4


self-declared environmental autodéclaration экологическая
claim environnementale самодекларация
environmental claim (8.2) that is déclaration environnementale экологическое заявление (8.2),
made, without independent third- (8.2) effectuée sans certification сделанное производителями,
party certification (3.10), by manu- (3.10) par une tierce partie indé- импортерами, оптовыми рознич-
facturers, importers, distributors, pendante, par des fabricants, des ными торговыми компаниями или
retailers or anyone else likely to importateurs, des distributeurs, des кем–либо еще, кто, вероятно,
benefit from such a claim détaillants ou toute autre entité извлечет выгоду из такого заяв-
susceptible de tirer profit de cette ления без сертификации (3.10)
[ISO 14021:1999] déclaration независимой третьей стороной

[ISO 14021:1999] [ИСО 14021:1999]

8.5 8.5 8.5


type III environmental déclaration environnemen- экологическая декларация
declaration tale de type III типа III
environmental declaration (8.2.1) déclaration environnementale экологическое заявление
providing quantified environmental (8.2.1) fournissant des données (8.2.1), содержащее количествен-
data using predetermined parame- environnementales quantifiées à ные экологические данные с
ters and, where relevant, additional l'aide de paramètres prédéterminés использованием предварительно
environmental information et, s'il y a lieu, complétés par установленных параметров и,
d'autres informations environne- если необходимо, дополнитель-
NOTE 1 The predetermined parame- mentales ную экологическую информацию
ters are based on the ISO 14040 series
of standards, which is made up of NOTE 1 Les paramètres prédétermi- ПРИМЕЧАНИЕ 1 Предварительно
ISO 14040 and ISO 14044. nés sont fondés sur la série de установленные параметры основы-
l'ISO 14040 relative à l'ACV et qui ваются на серии стандартов
NOTE 2 The additional environ- comporte l'ISO 14040 et l'ISO 14044. ИСО 14040, охватывающей
mental information may be quantitative ИСО 14040 и ИСО 14044.
or qualitative. NOTE 2 Les données environne-
mentales additionnelles peuvent être ПРИМЕЧАНИЕ 2 Дополнительная
[ISO 14025:2006] quantitatives ou qualitatives. экологическая информация может
быть количественной или качествен-
[ISO 14025:2006] ной.

[ИСО 14025:2006]

102 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.3.4 8.3.4 8.3.4


organismo de etiquetado ‫ﺟﻬﺔ ﺑﻄﺎﻗﺎت ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ de Umweltzeichenvergabestelle
ambiental ‫ﺟﻬﺔ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ ووآﺎﻻﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺆدي‬ fi ympäristömerkintäelin
organismo de tercera parte (3.7), y ‫ اﻟﻨﻮع اﻷول‬- ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ it organismo competente per
sus agentes, que realiza un pro- l'etichettatura ambientale
grama de etiquetado ambiental
tipo I (8.3) no miljømerkingsorgan
pt organismo de rotulagem
[ISO 14024:1999] ambiental
sv miljömärkningsorganisation

8.4 8.4 8.4


autodeclaración ambiental ‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ذاﺗﻲ‬ de umweltbezogene
declaración ambiental (8.2) sin ‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﻴﻦ‬ Anbietererklärung
certificación (3.10) por una tercera ‫واﻟﻤﺴﺘﻮردﻳﻦ واﻟﻤﻮزﻋﻴﻦ واﻟﺘﺠﺎر أو أي‬ fi omaehtoinen
parte independiente, realizada por ympäristöväittämä
fabricantes, importadores, distribui-
‫ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ هﺬا‬
dores, revendedores o cualquier .‫اﻻدﻋﺎء ﺑﺪون ﺷﻬﺎدة ﻣﻦ ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ‬ it asserzione ambientale auto-
otra persona que se pueda benefi- dichiarata
ciar con dicha declaración ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺴﻤﻰ هﺬا أﻳﻀﺎ )اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت‬ no egendeklarert miljøpåstand
.‫ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻧﻲ‬- (‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ pt autodeclaração ambiental
[ISO 14021:1999]
sv eget miljöuttalande

8.5 8.5 8.5


declaración ambiental ‫إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ de Typ III Umweltdeklaration
tipo III ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺑﻴﺌﻴﺔ آﻤﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﻓﺌﺎت ﺳﺒﻖ‬ fi tyypin III ympäristöseloste
declaración ambiental (8.2.1) que ‫وﺿﻌﻬﺎ ﻟﻌﻮاﻣﻞ ﺑﻴﺌﻴﺔ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ it dichiarazione ambientale di
proporciona datos ambientales ‫ وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻻ‬14040 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ Tipo III
cuantificados utilizando parámetros
‫ﺗﺴﺘﺒﻌﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ no miljødeklarasjon type III
predeterminados y, cuando corres-
ponda, información ambiental adi- ‫ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬- ‫ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻹﻋﻼن اﻟﺒﻴﺌﻲ‬ pt declaração ambiental tipo III
cional

NOTA 1 Los parámetros predetermi-


nados se basan en la serie de Normas
ISO 14040, que está formada por las
Norma ISO 14040 e ISO 14044.

NOTA 2 La información ambiental


adicional puede ser cuantitativa o cuali-
tativa.

[ISO 14025:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 103
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.5.1 8.5.1 8.5.1


type III environmental programme de déclarations программа экологического
declaration programme environnementales de декларирования типа III
voluntary programme for the type III добровольная программа по раз-
development and use of type III programme volontaire destiné au работке и использованию эколо-
environmental declarations (8.5), développement et à l'utilisation de гических деклараций типа III
based on a set of operating rules déclarations environnementales (8.5), основанных на совокуп-
de type III (8.5), fondé sur un ности правил функционирования
[ISO 14025:2006] ensemble de règles de fonctionne-
ment [ИСО 14025:2006]

[ISO 14025:2006]

8.5.2 8.5.2 8.5.2


programme operator développeur de programme оператор программы
body or bodies that conduct a organisme(s) qui conduit (condui- орган или органы, осуществляю-
type III environmental declara- sent) un programme de déclara- щие программу экологического
tion programme (8.5.1) tions environnementales de декларирования типа III (8.5.1)
type III (8.5.1)
NOTE A programme operator can be ПРИМЕЧАНИЕ Оператором про-
a company or a group of companies, NOTE Un développeur de pro- граммы может быть компания или
industrial sector or trade association, gramme peut être une société ou un группа компаний, отрасль промыш-
public authorities or agencies, or an groupe de sociétés, un secteur ленности или торговая ассоциация,
independent scientific body or other industriel ou une association profes- государственные органы или агент-
organization. sionnelle, les pouvoirs publics ou des ства,/ независимый научный орган
organismes gouvernementaux, ou или другая организация.
[ISO 14025:2006] encore un organisme scientifique
indépendant ou tout autre organisme. [ИСО 14025:2006]

[ISO 14025:2006]

8.5.3 8.5.3 8.5.3


information module module d'informations информационный блок
compilation of data to be used as a compilation de données servant de (модуль)
basis for a type III environmental base à une déclaration environ- подготовка данных, используе-
declaration (8.5), covering a unit nementale de type III (8.5), мых как основа для экологиче-
process (6.4.1) or a combination of couvrant un procédé type ou un ских деклараций типа III (8.5),
unit processes that are part of the ensemble de procédés type faisant охватывающих единичный про-
life cycle (7.1) of a product (6.2) partie du cycle de vie (7.1) d'un цесс (6.4.1) или комбинацию
produit (6.2) единичных процессов, являю-
[ISO 14025:2006] щихся частью жизненного цикла
[ISO 14025:2006] (7.1) продукции (6.2)

[ИСО 14025:2006]

104 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.5.1 8.5.1 8.5.1


programa de declaración ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ de Typ III Umweltdeklarations-
ambiental tipo III ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻳﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ ﻗﻄﺎع ﺻﻨﺎﻋﻲ أو‬ programm
programa voluntario para desarro- ‫ اﻟﻨﻮع‬- ‫ﺟﻬﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﺑﻌﻤﻞ إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ‬ fi tyypin III
llar y utilizar declaraciones am- ‫ ﻣﺘﻀﻤﻨﺎً اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬،‫اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ympäristöselosteohjelma
bientales tipo III (8.5), basado en
‫واﺧﺘﺒﺎر ﻓﺌﺎت اﻟﻌﻮاﻣﻞ و ﺗﺤﺪﻳﺪ اﺷﺘﺮاك‬ it programma di dichiarazione
un conjunto de reglas operativas ambientale di Tipo III
‫اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ وﻧﻤﺎذج اﻻﺗﺼﺎﻻت‬
[ISO 14025:2006] ‫اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ no program for
miljødeklarasjoner type III
pt programa de declarações
ambientais tipo III

8.5.2 8.5.2 8.5.2


administrador del programa ‫ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ de Programmbetreiber
organismo u organismos que llevan ‫هﻴﺌﺔ أو هﻴﺌﺎت ﺗﻘﻮم ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻟﻼدﻋﺎءات‬ fi ohjelmatoimija
a cabo un programa de declara- ‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
ciones ambientales tipo III (8.5.1) it gestore del programma
no programoperatør
NOTA El administrador del programa
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺷﺮآﺔ‬
‫أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺮآﺎت أو ﻗﻄﺎع ﺻﻨﺎﻋﻲ‬ pt operador do programa PT;
puede ser una compañía o un grupo de
operador de programa BR
compañías, un sector industrial o una ‫أو اﺗﺤﺎد ﺗﺠﺎري أو هﻴﺌﺎت أو ﺳﻠﻄﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬
asociación comercial, autoridades u
organismos públicos, organismos
‫أو أو هﻴﺌﺎت ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ أو ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ‬
científicos independientes o de otro .‫اﻟﻤﻨﺸﺂت‬
tipo.

[ISO 14025:2006]

8.5.3 8.5.3 8.5.3


módulo de información ‫ﻣﻜﻮن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ de Informationsmodul
recopilación de datos utilizada ‫ﺗﺄﻟﻴﻒ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ آﺄﺳﺎس‬ fi informaatiomoduuli
como base para la declaración ‫ ﺑﻤﺎ ﻳﻐﻄﻲ وﺣﺪة‬3 ‫ اﻟﻨﻮع‬-‫ﻟﻼدﻋﺎءات اﻟﺒﻴﺌﺔ‬
ambiental tipo III (8.5), que abarca it modulo informativo
a un proceso unitario o a una
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﺂﻟﻔﺔ ﻣﻦ وﺣﺪات‬ no informasjonsmodul
combinación de procesos unita- ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺟﺰءا ﻣﻦ دورة اﻟﺤﻴﺎة ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ‬
pt módulo de informação
rios (6.4.1) que forman parte del
ciclo de vida (7.1) de un producto
(6.2)

[ISO 14025:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 105
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.5.4 8.5.4 8.5.4


product category rules règles de définition des правила для категории
PCR catégories de produit продукции
set of specific rules, requirements, PCR совокупность специальных пра-
and guidelines for developing ensemble de règles, d'exigences et вил, требований и руководящих
type III environmental declara- de lignes directrices spécifiques указаний по подготовке эколо-
tions (8.5) for one or more product prévues pour le développement de гических деклараций типа III
categories (8.3.3) déclarations environnementales (8.5) по одной или более кате-
de type III (8.5) pour une ou горий продукции (групп одно-
[ISO 14025:2006] plusieurs catégories de produits родной продукции) (8.3.3)
(8.3.3)
[ИСО 14025:2006]
[ISO 14025:2006]

8.5.5 8.5.5 8.5.5


PCR review revue de PCR анализ правил для
process (6.4) whereby a third- processus (6.4) à travers lequel un категории продукции
party (3.7) panel verifies the pro- panel tierce partie (3.7) vérifie les процесс (6.4), посредством кото-
duct category rules (8.5.4) règles de définition des caté- рого группа представителей
gories de produit (8.5.4) третьей стороны (3.7) гласно
[ISO 14025:2006] подтверждает правила для кате-
[ISO 14025:2006] гории продукции (8.5.4)

[ИСО 14025:2006]

8.6 8.6 8.6


upgradability aptitude à l'évolution возможность
characteristic of a product (6.2) caractéristique d'un produit (6.2) модернизации
that allows its modules or parts to permettant une amélioration ou un характеристика продукции (6.2),
be separately upgraded or replaced remplacement indépendants de ses позволяющая отдельно модерни-
without having to replace the entire modules ou de ses éléments sans зировать или заменять его
product devoir être remplacé dans son модули или части без замены
intégralité всего изделия
[ISO 14021:1999]
[ISO 14021:1999] [ИСО 14021:1999]

8.7 8.7 8.7


material identification identification des matériaux идентификация материала
words, numbers or symbols used to termes, nombres ou symboles utili- слова, числа или знаки, исполь-
designate composition of compo- sés pour désigner la composition зуемые для обозначения состава
nents of a product (6.2) or packa- des composants d'un produit (6.2) элементов продукции (6.2) или
ging (6.2.3) ou d'un emballage (6.2.3) упаковки (6.2.3)

NOTE A material identification NOTE Un symbole d'identification des ПРИМЕЧАНИЕ Знак идентифика-
symbol is not considered to be an matériaux n'est pas considéré comme ции материала не рассматривается
environmental claim (8.2). une déclaration environnementale как экологическое заявление (8.2).
(8.2).
[ISO 14021:1999] [ИСО 14021:1999]
[ISO 14021:1999]

106 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.5.4 8.5.4 8.5.4


reglas de categorías de ‫ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de Produktkategorieregeln; PKR
producto ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻋﺪ واﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت‬ fi tuoteryhmäsäännöt; PCR
RCP ‫واﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺪدة ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ اﻻدﻋﺎءات‬ it regole della categoria
conjunto de reglas específicas, ‫ ﻟﻔﺌﺔ أو أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻓﺌﺎت‬3 ‫ اﻟﻨﻮع‬-‫اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ di prodotto; PCR
requisitos y guías para el desarrollo ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ no produktkategoriregler; PCR
de declaraciones ambientales
tipo III (8.5) para una o más pt regras para a categoria de
categorías de producto (8.3.3) produto; RCP PT; regras de
categoria de produto; PCR
[ISO 14025:2006] BR

8.5.5 8.5.5 8.5.5


revisión de las RCP ‫اﺳﺘﻌﺮاض ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ de PKR-Prüfung
proceso (6.4) en el que un panel ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻘﻮم ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻟﺠﻨﺔ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻄﺮف‬ fi tuoteryhmäsääntöjen
de tercera parte (3.7) verifica las ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ katselmus
reglas de categorías de producto
(8.5.4) it riesame delle PCR
no gjennomgang av PCR
[ISO 14025:2006] pt revisão das RCP PT; revisão
PCR BR

8.6 8.6 8.6


mejora ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﻟﻼرﺗﻘﺎء‬ de Aufrüstbarkeit
característica de un producto (6.2) ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎرﺗﻘﺎء أﺟﺰاء أو‬ fi korjattavuus
que permite que sus módulos o ‫أﻧﻤﺎط ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﺪون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ إﺣﻼل‬
partes sean mejorados o reempla- it migliorabilità
zados en forma separada sin tener
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺄآﻤﻠﻪ‬ no oppgraderingsbar
que reemplazar todo el producto pt aptidão para a evolução PT;
capacidade de atualização
[ISO 14021:1999] BR
sv möjlighet till uppgradering

8.7 8.7 8.7


idenficación de material ‫ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻤﺎدة‬ de Materialkennzeichnung
palabras, números o símbolos ‫آﻠﻤﺎت وأﻋﺪاد أو رﻣﻮز ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺴﻤﻴﺔ‬ fi materiaalin
usados para designar la composi- .‫ﺗﻜﻮﻳﻦ وأﺟﺰاء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺎ أو اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ tunnistusmerkintä
ción de los componentes de un
producto (6.2) o embalaje (6.2.3) it identificazione dei materiali
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻻ ﻳﻌﺘﺒﺮ رﻣﺰ ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻤﺎدة‬ no materialidentifikasjon
NOTA No se considera que un .‫ادﻋﺎءا ﺑﻴﺌﻴﺎ‬
pt identificação de material
símbolo de identificación de material
sea una declaración ambiental (8.2). sv materialidentifikation

[ISO 14021:1999]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 107
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.8 8.8 8.8


consumer consommateur потребитель
individual member of the general membre du grand public achetant отдельный член общества,
public purchasing or using goods, ou utilisant des biens ou des осуществляющий покупку или
property or services for private services à des fins privées использование товаров, имуще-
purposes ства или услуг для частных целей
[ISO/CEI, Le consommateur et les
[ISO/IEC, The consumer and normes — Lignes directrices et [ИСО/МЭК , Потребители и
standards — Guidance and principes relatifs à la participation стандарты — Руководящие ука-
principles for consumer parti- des consommateurs à l'élaboration зания и принцип, для участия
cipation in standards development, des normes, COPOLCO. Mars потребителей в разработке
COPOLCO. March 2003, 2003, paragraphe 4.3] стандартов. Комитет по поли-
clause 4.3] тике в отношении потребителей,
[ISO 14025:2006] Март 2003 г., пункт 4.3]
[ISO 14025:2006]
[ИСО 14025:2006]

9 Terms relating to 9 Termes relatifs aux gaz 9 Термины,


greenhouse gases à effet de serre относящиеся к
парниковым газам

9.1 9.1 9.1


greenhouse gas gaz à effet de serre парниковый газ
GHG GES ПГ
gaseous constituent of the atmos- constituant gazeux de l'atmosphère газообразная составляющая ат-
phere, both natural and anthropo- naturel ou anthropogène, qui мосферы природного и антропо-
genic, that absorbs and emits absorbe et émet le rayonnement генного происхождения, которая
radiation at specific wavelengths d'une longueur d'onde spécifique поглощает и излучает на опре-
within the spectrum of infrared du spectre du rayonnement деленных длинах волн в рамках
radiation emitted by the Earth's infrarouge émis par la surface de la спектра инфракрасного излуче-
surface, the atmosphere, and Terre, l'atmosphère et les nuages ния, испускаемого поверхностью
clouds Земли, атмосферой и облаками
NOTE Les GES incluent le dioxyde
NOTE GHGs include carbon dioxide de carbone (CO2), le méthane (CH4), ПРИМЕЧАНИЕ Парниковые газы
(CO2), methane (CH4), nitrous oxide l'oxyde nitreux (N2O), les hydrofluoro- (ПГ) включают двуокись углерода
(N2O), hydrofluorocarbons (HFCs), carbones (HFC), les hydrocarbures (CO2), метан (CH4), оксид азота (I)
perfluorocarbons (PFCs) and sulphur perfluorés (PFC) et l'hexafluorure de (N2O), гидрофторуглероды (HFC3),
hexafluoride (SF6). soufre (SF6). перфтороуглероды (PFCs) и гекса-
фторид серы (SF6).
[ISO 14064-1:2006] [ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

9.1.1 9.1.1 9.1.1


greenhouse gas emission émission de gaz à effet выброс парниковых газов
total mass of a GHG released to de serre общая масса ПГ, выброшенных в
the atmosphere over a specified masse totale d'un GES libérée атмосферу за определенный
period of time dans l'atmosphère lors d'une период времени
période donnée
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006]

108 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

8.8 8.8 8.8


consumidor ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ de Verbraucher
miembro individual del público ‫ﺷﺨﺺ ﻣﻨﻔﺮد ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﻘﻮم ﺑﺸﺮاء‬ fi kuluttaja
general que compra o utiliza ‫أو اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ واﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت واﻟﺨﺪﻣﺎت‬
bienes, propiedades o servicios it consumatore
con fines privados
‫ﻷﻏﺮاض ﺷﺨﺼﻴﺔ‬ no forbruker

‫ اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬ISO/IEC - ‫)ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ pt consumidor


[ISO/IEC, El consumidor y las
normas — Orientación y principios ‫ اﻹرﺷﺎد واﻟﻤﺒﺎدئ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬-‫واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
relativos a la participación de los - ‫ﺑﺎﺷﺘﺮاك اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
consumidores en la elaboración de -4 ‫ اﻟﻔﻘﺮة‬-2003 ‫ﻣﺎرس‬COPOLCO -
normas, COPOLCO. Marzo 2003,
capítulo 4.3]
(3

[ISO 14025:2006]

9 Términos relacionados 9
con los gases de efecto ‫ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻐﺎزات اﻹﺣﺘﺒﺎس‬
invernadero (‫اﻟﺤﺮارى )اﻟﻐﺎزات اﻟﺪﻓﻴﺌﺔ‬

9.1 9.1 9.1


gases de efecto invernadero ‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgas; THG
GEI ‫اﻟﻤﻜﻮن اﻟﻐﺎزي ﻟﻠﻐﻼف اﻟﺠﻮي ﻟﻜﻞ ﻣﻦ‬ it gas ad effetto serra, gas
componente gaseoso de la atmós- ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ واﻹﻧﺴﺎن واﻟﺬى ﻳﻤﺘﺺ وﻳﺒﻌﺚ‬ serra; GHG
fera, tanto natural como antropo- ‫اﻹﺷﻌﺎع ﻋﻨﺪ أﻃﻮل ﻣﻮﺟﺔ ﻣﺤﺪودة ﺧﻼل‬ no drivhusgass
génico, que absorbe y emite
‫اﻟﻄﻴﻒ ﻟﻸﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﻤﻨﺒﻌﺚ‬ pt gases com efeito de estufa;
radiación a longitudes de onda
específicas dentro del espectro de ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻄﺢ اﻷرض واﻟﺠﻮ واﻟﺴﺤﺐ‬ GEE PT; gases de efeito
radiación infrarroja emitida por la estufa; GEE BR
superficie de la Tierra, la atmósfera ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺸﻤﻞ ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
y las nubes ‫اﻟﺤﺮاري ﺛﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن واﻟﻤﻴﺜﺎن‬
‫وأآﺴﻴﺪ اﻟﻨﻴﺮوز واﻟﻬﻴﺪروﻓﻠﻮروآﺮﺑﻮن‬
NOTA Algunos de los GEI son:
dióxido de carbono (CO2), metano ‫واﻟﺒﻴﺮﻓﻠﻮروآﺮﺑﻮن واﻟﻬﻜﺴﺎﻓﻠﻮرﻳﺪ‬
(CH4), óxido nitroso (N2O), hidrofluoro- .‫اﻟﻜﺒﺮﻳﺖ‬
carbonos (HFC), perfluorocarbonos
(PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6).

[ISO 14064-1:2006]

9.1.1 9.1.1 9.1.1


emisión de gases de efecto ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasemission
invernadero ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ it emissione di gas serra
masa total de un GEI liberado a la ‫اﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ إﻟﻰ اﻟﺠﻮ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ‬ no utslipp av drivhusgass
atmósfera en un determinado pe- ‫اﻟﻮﻗﺖ‬
riodo pt emissão de gases com efeito
de estufa PT; emissão de
[ISO 14064-1:2006] gases de efeito estufa BR

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 109
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.2 9.1.2 9.1.2


direct greenhouse gas émission directe de gaz à прямой выброс парниковых
emission effet de serre газов
GHG emission (9.1.1) from green- émission de GES (9.1.1) de выброс ПГ (9.1.1) из источников
house gas sources (9.2.1) owned sources de gaz à effet de serre парниковых газов (9.2.1), яв-
or controlled by the organization (9.2.1) appartenant ou étant sous le ляющихся собственностью орга-
(3.4) contrôle de l'organisme (3.4) низации (3.4) или контролируе-
мых ей
NOTE ISO 14064-1 uses the NOTE L'ISO 14064-1 utilise les con-
concepts of financial and operational cepts de contrôle financier et opéra- ПРИМЕЧАНИЕ В ИСО 14064-1
control to establish an organization's tionnel pour définir les périmètres используются понятия финансового и
operational boundaries. opérationnels d'un organisme. функционального управления для
установления рабочих границ орга-
[ISO 14064-1:2006] [ISO 14064-1:2006] низации.

[ИСО 14064-1:2006]

9.1.3 9.1.3 9.1.3


energy indirect greenhouse émission de gaz à effet de энергетический косвенный
gas emission serre à énergie indirecte выброс парниковых газов
GHG emission (9.1.1) from the émission de GES (9.1.1) выброс ПГ (9.1.1) при производ-
generation of imported electricity, provenant de la production de стве импортируемой (получаемой
heat or steam consumed by the l'électricité, de la chaleur ou de la извне) электрической энергии,
organization (3.4) vapeur importée et consommée par тепла или пара, потребленных
l'organisme (3.4) организацией (3.4)
[ISO 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.1.4 9.1.4 9.1.4


other indirect greenhouse autres émissions indirectes другой косвенный выброс
gas emission de gaz à effet de serre парниковых газов
GHG emission (9.1.1), other than émission de GES (9.1.1), autre выброс ПГ (9.1.1), отличный от
energy indirect GHG emissions que les émissions de GES à энергетического косвенного
(9.1.3), which is a consequence of énergie indirecte (9.1.3), qui est выброса парниковых газов
an organization's (3.4) activities, une conséquence des activités d'un (9.1.3), который является следст-
but arises from greenhouse gas organisme (3.4), mais qui provient вием деятельности организации
sources (9.2.1) that are owned or de sources de gaz à effet de (3.4), но возникает из источни-
controlled by other organizations serre (9.2.1) appartenant à ou ков парниковых газов (9.2.1),
contrôlées par d'autres organismes принадлежащих другим органи-
[ISO 14064-1:2006] зациям или контролируемых ими
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

110 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.2 9.1.2 9.1.2


emisión directa de gases de ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ de direkte Treibhausgas-
efecto invernadero ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ‬ emission
emisión de GEI (9.1.1) prove- ‫ﻣﺼﺎدر ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﻤﻠﻮآﺔ‬ it emissione diretta di gas
niente de fuentes de GEI (9.2.1) ‫أو اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ serra
que pertenecen o son controladas no direkte utslipp av
por la organización (3.4)
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ اﻷﻳﺰو‬ drivhusgass
NOTA Esta parte de la Norma ‫ ﻣﻔﺎهﻴﻢ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ‬1 – 14064 pt emissão directa de gases
ISO 14064 utiliza los conceptos de .‫واﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻹﻗﺎﻣﺔ ﺣﺪود ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة‬ com efeito de estufa PT;
control financiero y operacional para emissão direta de gases de
establecer los límites operativos de una efeito estufa BR
organización.

[ISO 14064-1:2006]

9.1.3 9.1.3 9.1.3


emisión indirecta de gases ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ de energiebedingte indirekte
de efecto invernadero por ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬ Treibhausgasemission
energía ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ it emissione indiretta di gas
emisión de GEI (9.1.1) que provie- ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﺤﺮارﻳﺔ أو اﻟﺒﺨﺎرﻳﺔ‬ serra da consumo energetico
ne de la generación de electricidad, ‫اﻟﻤﺴﺘﻮردة واﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬ no indirekte utslipp av
calor o vapor de origen externo drivhusgass
consumidos por la organización
pt emissão indirecta de gases
(3.4)
com efeito de estufa de
origem energética PT;
[ISO 14064-1:2006]
emissão indireta de gases de
efeito estufa por uso de
energia BR

9.1.4 9.1.4 9.1.4


otras emisiones indirectas ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻐﻴﺮ‬ de andere indirekte Treib-
de gas de efecto ‫ﻣﺒﺎﺷﺮة اﻵﺧﺮ‬ hausgasemission
invernadero ‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﺑﺨﻼف‬ it emissione indiretta di gas
emisión de GEI (9.1.1) diferente ‫اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ‬ serra
de la emisión indirecta de gases ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة واﻟﺘﻰ ﺗﻜﻮن ﻣﻦ ﺗﻮاﺑﻊ‬ no annet indirekte utslipp av
de efecto invernadero (9.1.3) por drivhusgass
‫ وﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﻨﺸﺄ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر‬،‫أﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
energía, que es una consecuencia
de las actividades de la organi- (1-2-7 ‫ﻟﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬ pt outra emissão indirecta de
‫واﻟﺘﻰ ﺗﻜﻮن ﻣﻤﻠﻮآﺔ أو ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨﺸﺂت‬ gases com efeito de estufa
zación (3.4), pero que se origina
PT; outras emissões
en fuentes de GEI (9.2.1) que ‫أﺧﺮى‬ indiretas de gases de efeito
pertenecen o son controladas por
estufa BR
otras organizaciones

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 111
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.5 9.1.5 9.1.5


greenhouse gas emission réduction d'émissions de сокращение выброса
reduction gaz à effet de serre парниковых газов
calculated decrease of GHG emis- diminution calculée des émissions обоснованное в проекте сниже-
sions (9.1.1) between a baseline de GES (9.1.1) entre un scénario ние выбросов ПГ (9.1.1) относи-
scenario (9.3.2) and the project de référence (9.3.2) et un projet тельно базового сценария
(9.3.2)
[ISO 14064-2:2006] [ISO 14064-2:2006]
[ИСО 14064-2:2006]

9.1.6 9.1.6 9.1.6


greenhouse gas removal suppression d'un gaz à effet удаление парниковых
total mass of a GHG removed from de serre газов
the atmosphere over a specified masse totale d'un GES retirée de процесс изъятия из атмосферы
period of time l'atmosphère au-delà d'une période общей массы ПГ за установлен-
donnée ный период времени
[ISO 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.1.7 9.1.7 9.1.7


greenhouse gas removal augmentation des suppres- увеличение удаления
enhancement sions de gaz à effet de парниковых газов
calculated increase of GHG serre обоснованное в проекте увеличе-
removals (9.1.6) between a augmentation calculée des sup- ние удаления ПГ (9.1.6) относи-
baseline scenario (9.3.2) and the pressions de GES entre un тельно базового сценария
project scénario de référence (9.3.2) et (9.3.2)
un projet
[ISO 14064-2:2006] [ИСО 14064-2:2006]
[ISO 14064-2:2006]

112 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.5 9.1.5 9.1.5


reducción de emisiones de ‫ﺧﻔﺾ اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Reduktion der Treibhausgas-
gases del efecto ‫اﻟﻨﻘﺺ اﻟﻤﺤﺴﻮب ﻣﻦ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻏﺎز‬ emissionen
invernadero ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﺧﻂ‬ it riduzione delle emissioni
disminución calculada de emisio- ‫اﻷﺳﺎس واﻟﻤﺸﺮوع‬ di gas serra
nes de GEI (9.1.1) entre un esce- no reduksjon av utslipp av
nario de la línea base (9.3.2) y el drivhusgass
proyecto
pt redução da emissão de
gases com efeito de estufa
[ISO 14064-2:2006]
PT; redução de emissão de
gases de efeito estufa BR

9.1.6 9.1.6 9.1.6


remoción de gases de efecto ‫إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Entzug von Treibhausgasen;
invernadero ‫اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ Abscheidung von
masa total de un GEI removido de ‫اﻟﻤﺰاﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻮ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪودة‬ Treibhausgasen
la atmósfera en un determinado it rimozione di gas serra
periodo no fjerning av drivhusgass
[ISO 14064-1:2006] pt remoção de gases com
efeito de estufa PT; remoção
de gases de efeito estufa BR

9.1.7 9.1.7 9.1.7


aumento de remociones de ‫ﺗﺤﻔﻴﺰ إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Steigerung des Entzugs von
gases de efecto ‫اﻟﺰﻳﺎدة اﻟﻤﺤﺴﻮﺑﺔ ﻓﻰ إزاﻻت ﻏﺎز‬ Treibhausgasen
invernadero ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺰاﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻮ ﺧﻼل‬ it aumento della rimozione
incremento calculado de remocio- ‫ﻓﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪودة‬ di gas serra
nes de GEI (9.1.6) entre un no økt fjerning av drivhusgass
escenario de la línea base (9.3.2)
pt aumento da remoção de
y el proyecto
gases com efeito de estufa
PT; melhoria na remoção de
[ISO 14064-2:2006]
gases de efeito estufa BR

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 113
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.8 9.1.8 9.1.8


greenhouse gas emission or facteur d'émission ou de коэффициент выброса или
removal factor suppression des gaz à удаления парниковых
factor relating activity data to GHG effet de serre газов
emissions (9.1.1) or removals facteur rapportant les données множитель, увязывающий дан-
(9.1.6) d'activité aux émissions (9.1.1) ou ные о деятельности с выбросом
suppressions de GES (9.1.6) ПГ (9.1.1) или удалением ПГ
NOTE A greenhouse gas emission or (9.1.6)
removal factor could include an NOTE Un facteur d'émission ou de
oxidation component. suppression des gaz à effet de serre ПРИМЕЧАНИЕ Коэффициент вы-
peut inclure un facteur d'oxydation. броса или удаления парниковых
[ISO 14064-1:2006] газов может включать составляющую
[ISO 14064-1:2006] окисления.

[ИСО 14064-1:2006]

9.2.1 9.2.1 9.2.1


greenhouse gas source source de gaz à effet de источник парниковых газов
physical unit or process that serre материальный объект или
releases a GHG into the unité physique ou processus процесс, которые выбрасывают
atmosphere rejetant un GES dans l'atmosphère ПГ в атмосферу

[ISO 14064-1:2006] [ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.2.2 9.2.2 9.2.2


greenhouse gas sink puits de gaz à effet de serre поглотитель парниковых
physical unit or process that unité physique ou processus газов
removes a GHG from the retirant un GES de l'atmosphère материальный объект или про-
atmosphere цесс, удаляющие ПГ из атмо-
[ISO 14064-1:2006] сферы
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

114 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.1.8 9.1.8 9.1.8


factor de emisión o ‫ أو إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬/ ‫ﻣﻌﺎﻣﻞ اﻧﺒﻌﺎث‬ de Treibhausgas-Emissions-
remoción de gases de ‫اﻟﺤﺮاري‬ oder -Entzugsfaktor
efecto invernadero ‫اﻟﻤﻌﺎﻣﻞ اﻟﺪال ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻧﺸﺎط اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت‬ it fattore di emissione o di
factor que relaciona los datos de la ‫ﻏﺎز اﻟﺼﻮﺑﺔ أو إزاﻟﺘﻬﺎ‬ rimozione di gas serra
actividad con las emisiones (9.1.1) no faktor for utslipp eller
o remociones (9.1.6) de GEI ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻣﻌﺎﻣﻞ اﻧﺒﻌﺎث أو إزاﻟﺔ ﻏﺎز‬ fjerning av drivhusgass

NOTA Un factor de emisión o


‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺸﻤﻞ ﻣﻜﻮن‬ pt factor de emissão ou
remoción de gases de efecto inverna- .‫اﻷآﺴﺪة‬ remoção de gases com
dero podría incluir un componente de efeito de estufa PT; factor de
oxidación. emissão ou remoção de
gases de efeito estufa BR
[ISO 14064-1:2006]

9.2.1 9.2.1 9.2.1


fuente de gases de efecto ‫ﻣﺼﺪر ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasquelle
invernadero ‫وﺣﺪة ﻓﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ أو ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﺘﺼﺪر ﻏﺎز‬ it sorgente di gas serra
unidad o proceso físico que libera ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻓﻰ اﻟﺠﻮ‬ no kilde for drivhusgass
un GEI hacia la atmósfera
pt fonte de gases com efeito de
[ISO 14064-1:2006] estufa PT; fonte de gases de
efeito estufa BR

9.2.2 9.2.2 9.2.2


sumidero de gases de efecto ‫ﻣﺼﺮف ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgassenke
invernadero ‫وﺣﺪة ﻓﻴﺰﻳﺎﺋﻴﺔ أو ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺰﻳﻞ ﻏﺎز‬ it assorbitore di gas serra
unidad o proceso físico que remue- ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ اﻟﺠﻮ‬ no drivhusgassfjerner
ve un GEI de la atmósfera
pt sumidouro de gases com
[ISO 14064-1:2006] efeito de estufa PT;
sumidouro de gases de
efeito estufa BR

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 115
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.2.3 9.2.3 9.2.3


greenhouse gas reservoir réservoir de gaz à effet de накопитель парниковых
physical unit or component of the serre газов
biosphere, geosphere or hydro- unité physique ou composant de la материальный объект или со-
sphere with the capability to store biosphère, de la géosphère ou de ставляющая биосферы, гео-
or accumulate a GHG removed l'hydrosphère capable de stocker сферы или гидросферы, обла-
from the atmosphere by a green- ou d'accumuler un GES retiré de дающие способностью хранить
house gas sink (9.2.2) or a GHG l'atmosphère par un puits de gaz à или накапливать ПГ, удаленный
captured from a greenhouse gas effet de serre (9.2.2) ou un GES из атмосферы с помощью погло-
source (9.2.1) capturé à sa source de gaz à effet тителя парниковых газов (9.2.2)
de serre (9.2.1) или ПГ, удаленных из источника
NOTE 1 The total mass of carbon парниковых газов (9.2.1)
contained in a GHG reservoir at a NOTE 1 La masse totale de carbone
specified point in time may be referred contenue dans un réservoir de GES à ПРИМЕЧАНИЕ 1 Полная масса
to as the carbon stock of the reservoir. un moment donné peut être appelée углерода, содержащегося в резер-
stock de carbone du réservoir. вуаре ПГ в установленный момент
NOTE 2 A GHG reservoir can времени, может называться запасом
transfer greenhouse gases to another NOTE 2 Un réservoir de GES peut углерода накопителя.
GHG reservoir. transférer des GES vers un autre
réservoir de GES. ПРИМЕЧАНИЕ 2 Накопитель ПГ
NOTE 3 The collection of a GHG может передавать парниковые газы в
from a GHG source before it enters the NOTE 3 La collecte d'un GES à une другой накопитель ПГ.
atmosphere and storage of the source de GES avant qu'il entre dans
collected GHG in a GHG reservoir ПРИМЕЧАНИЕ 3 Сбор ПГ от
l'atmosphère et le stockage du GES
could be referred to as GHG capture источника ПГ до поступления ПГ в
collecté dans un réservoir de GES
and storage. атмосферу и хранение собранного
peuvent être appelés captation et
ПГ в накопителе ПГ может назы-
stockage de GES.
[ISO 14064-1:2006] ваться улавливанием и хранением
ПГ.
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

9.2.4 9.2.4 9.2.4


related greenhouse gas source, puits ou réservoir de сопутствующие источник,
source, sink or reservoir gaz à effet de serre поглотитель или накопи-
GHG source (9.2.1), sink (9.2.2) associé тель парниковых газов
or reservoir (9.2.3) that has source (9.2.1), puits (9.2.2) ou источник ПГ (9.2.1), поглоти-
material or energy flows (6.13) réservoir de GES (9.2.3) ayant тель ПГ (9.2.2) или накопитель
into, out of, or within the project des flux de matières ou d'énergie ПГ (9.2.3) , имеющие материаль-
(6.13) entrants, sortants ou internes ные или энергетические потоки
NOTE 1 A related GHG source, sink au projet (6.13), входящие или выходящие,
or reservoir is generally upstream or или сосредоточенные в рамках
downstream from the project, and can
NOTE 1 Une source, un puits ou un проекта
be either on or off the project site.
réservoir de GES associé se trouve
généralement en amont ou en aval du ПРИМЕЧАНИЕ 1 Сопутствующие
NOTE 2 A related GHG source, sink projet et peut se trouver sur le site ou источник, поглотитель или накопи-
or reservoir also may include activities hors du site du projet. тель ПГ могут, как правило, нахо-
related to design, construction and диться в восходящих или нисходя-
decommissioning of a project. щих потоках по отношению к проекту,
NOTE 2 Une source, un puits ou un
réservoir de GES associé peut égale- а располагаться как на участке
[ISO 14064-2:2006] ment inclure des activités relatives à la (площадке) проекта, так и за его
conception, à la construction ou au пределами.
déclassement d'un projet.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Сопутствующие
источник, поглотитель или накопи-
[ISO 14064-2:2006] тель ПГ могут также включать виды
деятельности, относящиеся к проек-
тированию, строительству и выводу
проекта из эксплуатации.

[ИСО 14064-2:2006]

116 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.2.3 9.2.3 9.2.3


reservorio de gases de ‫ﺧﺰان ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasspeicher
efecto invernadero ‫وﺣﺪة أو ﻣﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺒﻴﺌﻲ أو‬ it serbatoio di gas serra
unidad física o componente de la ‫اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺠﻮي أو اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﺎﺋﻲ ﻳﻤﺘﻠﻚ‬ no drivhusgassreservoar
biosfera, la geosfera o la hidrosfe- ‫اﻟﻤﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ أو ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻏﺎز‬
ra, con la capacidad para almace- pt reservatório de gases com
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺰال ﻣﻦ اﻟﺠﻮ‬ efeito de estufa PT;
nar o acumular un GEI removido de
la atmósfera por un sumidero de ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺼﺮف ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ reservatório de gases de
GEI (9.2.2) o un GEI capturado de ‫( أو ﻣﺘﻠﻘﻲ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬2-2-7 ‫)اﻟﺒﻨﺪ‬ efeito estufa BR
una fuente de GEI (9.2.1) (1-2-7 ‫اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ ﻣﺼﺪرهﺎ )اﻟﺒﻨﺪ‬
NOTA 1 La masa total del carbono ‫ ﺗﻤﺜﻞ اﻟﻜﺘﻠﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
contenido en un reservorio de GEI en
un punto específico en el tiempo se ‫اﻟﺬى ﻳﺤﺘﻮﻳﻪ ﺧﺰان ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
puede referir como depósito de ‫اﻟﺤﺮاري ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
carbono del reservorio. .‫ورﺻﻴﺪ اﻟﺨﺰان ﻣﻦ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬
NOTA 2 Un reservorio de GEI puede
transferir GEI a otro reservorio de GEI. ‫ ﻳﻤﻜﻦ ان ﻳﻨﻘﻞ ﺧﺰان ﻏﺎز‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﺎ ﻳﺤﺘﻮﻳﻪ ﻣﻦ ﻏﺎزات‬
NOTA 3 La recolección de un GEI de .‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري إﻟﻰ ﺧﺰان أﺧﺮ‬
una fuente de GEI antes de que entre
en la atmósfera y el almacenamiento
del GEI recolectado en un reservorio
‫ ﻳﻤﺜﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
de GEI, se podría denominar como ‫اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ ﻣﺼﺪر ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
captura y almacenamiento de GEI. ‫اﻟﺤﺮاري ﻣﺜﻞ دﺧﻮل اﻟﻐﺎز إﻟﻰ اﻟﺠﻮ‬
‫وﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺎ ﻳﺘﺠﻤﻊ ﻣﻦ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
[ISO 14064-1:2006]
‫اﻟﺤﺮاري داﺧﻞ اﻟﺨﺰان ﻋﻠﻰ أﻧﻪ اﻟﻘﺒﺾ‬
.‫ﻋﻠﻰ ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري وﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬

9.2.4 9.2.4 9.2.4


fuente, sumidero o ‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎز‬ de zugehörige(r) Treibhaus-
reservorio de gases de ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ gasquelle, -senke oder
‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎز‬ -speicher
efecto invernadero
relacionado ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﺘﻰ ﺑﻬﺎ ﺗﺪﻓﻌﺎت ﻣﺎدة‬ it sorgente, assorbitore o
fuente (9.2.1), sumidero (9.2.2) o ‫أو ﻃﺎﻗﺔ ﻓﻰ أو ﺧﺎرج أو ﺧﻼل اﻟﻤﺸﺮوع‬ serbatoio di gas serra
reservorio (9.2.3) de GEI que correlato
tiene flujos de energía (6.13) o de ‫ ﻳﻜﻮن ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ no sammenhørende kilde for,
materiales hacia el interior, hacia el fjerner av, eller reservoar for
‫ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﺑﻮﺟﻪ‬ drivhusgass
exterior o dentro del proyecto
‫ﻋﺎم ﻣﻄﻠﻊ )ﺑﺪاﻳﺔ( اﻟﻤﺸﺮوع أو ﻣﻨﺘﻬﻰ‬
pt fonte, sumidouro ou
NOTA 1 Una fuente, sumidero o re- ‫اﻟﻤﺸﺮوع وﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن إﻣﺎ ﻓﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬ reservatório de gases com
servorio de GEI relacionado gene- .‫اﻟﻤﺸﺮوع أو ﺧﺎرﺟﻪ‬ efeito de estufa relacionado
ralmente está aguas arriba o aguas
abajo del proyecto y puede estar bien
PT; fonte, sumidouro ou
dentro o fuera del sitio del proyecto. ‫ ﻳﻤﻜﻦ ان ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻣﺼﺪر أو‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ reservatório de gases de
‫ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ efeito estufa relacionado BR
NOTA 2 Una fuente, sumidero o re- ‫اﻟﺤﺮاري آﺬﻟﻚ أﻧﺸﻄﺔ ذات ﺻﻠﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ‬
servorio de GEI relacionado puede
también incluir actividades relaciona-
.‫أو إﻧﺸﺎء أو إﻃﻼق اﻟﻤﺸﺮوع‬
das con el diseño, la construcción y
puesta fuera de servicio de un
proyecto.

[ISO 14064-2:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 117
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.2.5 9.2.5 9.2.5


affected greenhouse gas source, puits ou réservoir de затронутые источник,
source, sink or reservoir gaz à effet de serre affecté поглотитель или накопи-
GHG source (9.2.1), sink (9.2.2) source, puits ou réservoir de тель парникового газа
or reservoir (9.2.3) influenced by a GES affecté источник ПГ (9.2.1), поглоти-
project activity, through changes in тель ПГ (9.2.2) или накопитель
source (9.2.1), puits (9.2.2) ou
market demand or supply for ПГ (9.2.3), на которые было ока-
réservoir de GES (9.2.3) influencé
associated products (6.2) or зано влияние в рамках деятель-
par l'activité d'un projet par le biais
services, or through physical ности по проекту в результате
des évolutions de l'offre et de la de-
displacement изменений рыночных потребно-
mande du marché concernant les
produits (6.2) ou services associés стей, условий поставки сопутст-
NOTE 1 While related GHG sources, вующей продукции (6.2) или
sinks or reservoirs are physically linked предоставления услуг, или в
to a GHG project (9.4.2), affected NOTE 1 Tandis que les sources,
puits ou réservoirs de GES associés результате физического переме-
GHG sources, sinks or reservoirs are
linked to a GHG project by changes in sont physiquement liés à un projet щения
behaviour due to market demand and GES (9.4.2), les sources, puits ou
réservoirs de GES affectés sont liés à ПРИМЕЧАНИЕ 1 Если затронутые
supply.
un projet GES par des changements de источники, поглотители или накопи-
comportement dus à l'offre et à la тели ПГ физически увязаны с проек-
NOTE 2 An affected GHG source, том по ПГ (9.4.2), то затронутые
demande du marché.
sink or reservoir is generally off the источники, поглотители или накопи-
project site. тели ПГ связаны с проектом по ПГ
NOTE 2 Une source, un puits ou un
réservoir de GES affecté se trouve en изменениями в результате колебаний
NOTE 3 GHG emission reductions спроса и предложения на рынке.
général hors du site du projet.
(9.1.5) or removal enhancements
(9.1.7) offset by affected GHG sources, ПРИМЕЧАНИЕ 2 Затронутые ис-
sinks or reservoirs are often referred to NOTE 3 Les réductions d'émis- точники, поглотители или накопители
as leakage. sions (9.1.5) ou les augmentations ПГ не относятся, как правило, к
des suppressions de GES (9.17) участку (площадке) проекта.
imputables aux sources, puits ou
[ISO 14064-2:2006] réservoirs de GES affectés sont ПРИМЕЧАНИЕ 3 Компенсация со-
couramment appelés «fuites». кращения выбросов ПГ (9.1.5) или
увеличения удаления ПГ (9.1.7)
[ISO 14064-2:2006] затронутыми источниками, поглоти-
телями или накопителями ПГ часто
именуется «утечкой».

[ИСО 14064-2:2006]

9.2.6 9.2.6 9.2.6


controlled greenhouse gas source, puits ou réservoir de контролируемые источник
source, sink or reservoir gaz à effet de serre парникового газа, накопи-
GHG source (9.2.1), sink (9.2.2) contrôlé тель или поглотитель
or reservoir (9.2.3) whose source (9.2.1), puits (9.2.2) ou источник ПГ (9.2.1), поглоти-
behaviour or operation is under the réservoir de GES (9.2.3) dont le тель ПГ (9.2.2) или накопитель
direction and influence of the fonctionnement se trouve sous la ПГ (9.2.3), поведение и функцио-
greenhouse gas project propo- direction ou l'influence d'un auteur нирование которых находятся
nent (9.7.3) through financial, de la proposition de projet relatif под управлением и влиянием
policy, management or other aux gaz à effet de serre (9.7.3) инициатора проекта по парни-
instruments par le biais d'instruments financiers, ковым газам (9.7.3), оказывае-
politiques, de gestion ou autres мым посредством финансовых,
NOTE A controlled GHG source, sink политических, управленческих
or reservoir is generally on the project NOTE Une source, un puits ou un или других инструментов
site. réservoir de GES contrôlé se trouve en
général sur le site du projet. ПРИМЕЧАНИЕ Контролируемые
[ISO 14064-2:2006] источник, поглотитель или накопи-
[ISO 14064-2:2006] тель ПГ находятся, как правило, на
участке (площадке) проекта.

[ИСО 14064-2:2006]

118 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.2.5 9.2.5 9.2.5


fuente, sumidero o ‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎزات‬ de betroffene(r) Treibhaus-
reservorio de gases de ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة‬ gasquelle, -senke oder
‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎزات‬ -speicher
efecto invernadero
afectado ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة ﻣﻦ ﻧﺸﺎط‬ it sorgente, assorbitore o
fuente (9.2.1), sumidero (9.2.2) o ‫ﻣﺸﺮوع ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻐﻴﺮات ﻓﻰ اﻟﻄﻠﺐ أو‬ serbatoio di gas serra
reservorio (9.2.3) de GEI influen- influenzato
‫اﻟﻌﺮض ﻓﻰ اﻟﺴﻮق ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺘﺠﺎت أو ﺧﺪﻣﺎت‬
ciado por una actividad del no påvirket kilde for, fjerner av,
‫ﻣﺼﺎﺣﺒﺔ‬
proyecto debido a cambios en la eller reservoar for
demanda del mercado o por el drivhusgass
suministro de productos (6.2) o ‫ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﻣﺼﺎدرأو‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
pt fonte, sumidouro ou
servicios asociados, o debido a ‫ﻣﺼﺎرف أو ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ reservatório de gases com
desplazamiento físico ‫اﻟﺤﺮاري ﻣﺎدﻳﺎ ﻣﻊ ﻣﺸﺮوع ﻏﺎزات‬ efeito de estufa afectados
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري وﻳﺘﺄﺛﺮ ﺑﻤﺼﺎدر أو‬ PT; fonte, sumidouro ou
NOTA 1 Mientras que las fuentes, reservatório de gases de
los sumideros o los reservorios de GEI
‫ﻣﺼﺎرف أو ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
‫اﻟﺤﺮاري ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﻤﺸﺮوع ﻏﺎزات‬ efeito estufa afetados BR
están físicamente ligados a un
proyecto de GEI (9.4.2), las fuentes, ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻓﻰ اﻟﺴﻠﻮك ﺑﺴﺒﺐ‬
los sumideros o los reservorios de GEI
afectados están sólo ligados a un
.‫اﻟﻌﺮض واﻟﻄﻠﺐ ﻓﻰ اﻟﺴﻮق‬
proyecto de GEI por los cambios en el
comportamiento debido a la demanda ‫ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺼﺪر أو اﻟﻤﺼﺮف‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
del mercado y al suministro. ‫أو اﻟﻤﺴﺘﻮدع اﻟﻤﺘﺄﺛﺮ ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم ﺧﺎرج ﻣﻮﻗﻊ‬
.‫اﻟﻤﺸﺮوع‬
NOTA 2 En general, una fuente,
sumidero o reservorio de GEI está
fuera del sitio del proyecto. ‫ ﺗﻨﺒﻌﺚ اﻧﺤﺮاﻓﺎت ﺗﺨﻔﻴﻀﺎت‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت أو إزاﻟﺔ اﻟﻤﺤﻔﺰات ﻟﻐﺎزات‬
NOTA 3 Las reducciones de ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﺼﺎدر أو‬
emisiones (9.1.5) o los incrementos
en remociones de GEI (9.1.7) com- ‫اﻟﻤﺼﺎرف أو اﻟﻤﺴﺘﻮدﻋﺎت اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة وﺗﻜﻮن‬
pensadas por las fuentes, sumideros o .‫ﻓﻰ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﺴﺮﺑﺎت‬
reservorios afectados, con frecuencia
se conocen como fuga.

[ISO 14064-2:2006]

9.2.6 9.2.6 9.2.6


fuente, sumidero o ‫ﻣﺼﺎدر أو ﻣﺼﺎرف أو ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت أو‬ de gesteuerte(r) Treibhaus-
reservorio de gases de ‫ﻣﺸﺮوﻋﺎت ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ gasquelle, -senke oder
‫اﻟﻤﺤﻜﻮﻣﺔ‬ -speicher
efecto invernadero
controlado ‫ﻣﺼﺎدر أو ﻣﺼﺎرف أو ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت ﻏﺎزات‬ it sorgente, assorbitore o
fuente (9.2.1), sumidero (9.2.2) o ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﺘﻰ ﻳﻜﻮن أداؤهﺎ أو‬ serbatoio di gas serra
reservorio (9.2.3) de GEI cuya controllato
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﻮﺟﻴﻪ وإدارة وﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻌﺪ‬
operación está bajo la dirección e no kontrollert kilde for, fjerner
‫اﻟﻤﺸﺮوع ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ أو اﻟﺴﻴﺎﺳﺎت‬
influencia del proponente del pro- av, eller reservoar for
yecto (9.7.3) a través de instru- ‫أو اﻹدارة أو ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻵﻟﻴﺎت‬ drivhusgass
mentos financieros, políticos, de pt fonte, sumidouro ou
gestión u otros ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻜﻮن ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو‬ reservatório de gases com
‫ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ efeito de estufa controlado
NOTA En general, una fuente, .‫اﻟﻤﺤﻜﻮم ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم داﺧﻞ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻤﺸﺮوع‬ PT; fonte, sumidouro ou
sumidero o reservorio de GEI contro-
reservatório de gases de
lado está en el sitio del proyecto.
efeito estufa controlados BR
[ISO 14064-2:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 119
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.1 9.3.1 9.3.1


base year année de référence базовый год
historical period specified for the période historique spécifiée pour исторический период, установ-
purpose of comparing GHG emis- comparer les émissions (9.1.1) ou ленный для сопоставления во
sions (9.1.1) or removals (9.1.6) les suppressions de GES (9.1.6) времени выбросов ПГ (9.1.1),
or other GHG-related information ou d'autres informations relatives процессов удаления ПГ (9.1.6)
over time aux GES au cours du temps или сопутствующей информации
по ПГ
NOTE Base-year emissions or NOTE Les émissions ou les suppres-
removals may be quantified based on a sions de l'année de référence peuvent ПРИМЕЧАНИЕ Выбросы или про-
specific period (e.g. year) or averaged être quantifiées en fonction d'une pé- цессы удаления в течение условного
from several periods (e.g. years). riode spécifique (par exemple une базового года могут количественно
année) ou moyennés sur plusieurs pé- определяться на основе определен-
[ISO 14064-1:2006] riodes (par exemple plusieurs années). ного периода (например, реального
года) или усредняться за несколько
[ISO 14064-1:2006] периодов (например, лет).

[ИСО 14064-1:2006]

9.3.2 9.3.2 9.3.2


baseline scenario scénario de référence базовый сценарий
hypothetical reference case that cas de référence hypothétique qui гипотетический опорный вариант,
best represents the conditions most représente au mieux les conditions который наилучшим образом
likely to have occurred in the qui seraient les plus vraisemblables представляет условия, могущие с
absence of a proposed green- en l'absence du projet relatif aux наибольшей вероятностью воз-
house gas project (9.4.2) gaz à effet de serre (9.4.2) никнуть при отсутствии предло-
женного проекта по парнико-
NOTE The baseline scenario concurs NOTE Le scénario de référence вым газам (9.4.2)
with the GHG project (9.4.2) timeline. couvre la même période que le projet.
ПРИМЕЧАНИЕ Базовый сценарий
[ISO 14064-2:2006] [ISO 14064-2:2006] согласуется со сроками проекта по
ПГ (9.4.2).

[ИСО 14064-2:2006]

9.3.3 9.3.3 9.3.3


greenhouse gas activity données d'activité des gaz à данные о деятельности по
data effet de serre парниковым газам
quantitative measure of activity that mesure quantitative de l'activité количественная мера деятель-
results in a GHG emission (9.1.1) occasionnant l'émission (9.1.1) ou ности, результатом которой
or removal (9.1.6) la suppression des GES (9.1.6) является выброс ПГ (9.1.1) или
удаление ПГ (9.1.6)
NOTE Examples of GHG activity data NOTE Des exemples de données
include the amount of energy, fuels or d'activité GES incluent la quantité ПРИМЕЧАНИЕ Примеры данных о
electricity consumed, material pro- d'énergie, de combustibles ou d'électri- деятельности по ПГ включают коли-
duced, service provided or area of land cité consommée, de matériaux pro- чество потребленных энергии, топ-
affected. duits, de services fournis ou la super- лива или электричества, произве-
ficie de terre. денных материалов, предоставлен-
[ISO 14064-1:2006] ных услуг или затронутую площадь
[ISO 14064-1:2006] территории.

[ИСО 14064-1:2006]

120 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.1 9.3.1 9.3.1


año base ‫ﺳﻨﺔ اﻷﺳﺎس‬ de Basisjahr
periodo histórico especificado, para ‫اﻟﻔﺘﺮة اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت‬ it anno di riferimento
propósitos de comparar emisiones ‫أو إزاﻟﺔ ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻷﺧﺮ‬
(9.1.1) o remociones (9.1.6) de no referanseår
GEI (9.1.1) u otra información rela-
‫ﻋﺒﺮ اﻟﺰﻣﻦ‬ pt ano-base
cionada con los GEI en un periodo
de tiempo ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﺪر آﻤﻴﺔ اﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت‬
‫أو اﻹزاﻻت ﻓﻰ ﺳﻨﺔ اﻷﺳﺎس ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮة‬
NOTA Las emisiones o remociones ‫ ﺳﻨﺔ( أو‬: ‫زﻣﻨﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬
del año base se pueden cuantificar
tomando como base en un periodo
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ﻋﻦ ﻋﺪة ﻓﺘﺮات )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬
específico (por ejemplo, un año) o se .(‫ﻋﺪة ﺳﻨﻮات‬
pueden promediar a partir de varios
periodos (por ejemplo, varios años).

[ISO 14064-1:2006]

9.3.2 9.3.2 9.3.2


escenario de la línea base ‫ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﺧﻂ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ de Bezugsszenario
caso de referencia hipotético que ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮﺟﻌﻴﺔ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ اﻷﻓﻀﻞ ﺗﻤﺜﻴﻼ‬ it scenario di riferimento
mejor representa las condiciones ‫ﻟﻠﻈﺮوف اﻟﺘﻰ ﻳﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪوﺛﻬﺎ ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ‬
que con mayor probabilidad no referansescenario
ocurren en ausencia de un proyec-
‫ﻏﻴﺎب ﻣﺸﺮوع ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ pt cenário de referência
to de GEI (9.4.2) propuesto (linha de base)
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻐﻄﻰ ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﺧﻂ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻧﻔﺲ‬
Nota El escenario de la línea base ‫ﻓﺘﺮة ﺗﻮﻗﻴﺖ اﻟﻤﺸﺮوع ﻟﻐﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
concuerda con el cronograma del .‫اﻟﺤﺮاري‬
proyecto de GEI (9.4.2).

[ISO 14064-2:2006]

9.3.3 9.3.3 9.3.3


datos de la actividad del gas ‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻧﺸﺎط ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de treibhausgasbezogene
de efecto invernadero ‫ﻗﻴﺎس آﻤﻲ ﻟﻠﻨﺸﺎط اﻟﻤﺘﺴﺒﺐ ﻓﻰ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت أو‬ Aktivitätsdaten
medida cuantitativa de la actividad ‫إزاﻻت ﻏﺎزات اﻟﺼﻮﺑﺔ‬ it dati di attività relativa ai gas
que produce una emisión (9.1.1) o serra
remoción (9.1.6) de GEI ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ أﻣﺜﻠﺔ ﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻧﺸﺎط ﻏﺎز‬ no aktivitetsdata for
NOTA Algunos ejemplos de datos de
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري آﻤﻴﺔ اﻟﻮﻗﻮد أو اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ drivhusgass
la actividad de GEI incluyen: cantidad ‫أو اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ أو ﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ أو‬ pt dados de actividade de
de energía, combustible o electricidad .‫اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ أو ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻷرض اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة‬ gases com efeito de estufa
consumida, material producido, servicio PT; dados de atividade de
proporcionado o área de tierra gases de efeito estufa BR
afectada.

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 121
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.4 9.3.4 9.3.4


global warming potential potentiel de réchauffement потенциал глобального
GWP de la planète потепления
factor describing the radiative PRP коэффициент, описывающий
forcing impact of one mass-based facteur décrivant l'impact de for- воздействие излучающей спо-
unit of a given GHG relative to an çage radiatif d'une unité massique собности одной единицы массы
equivalent unit of carbon dioxide d'un gaz à effet de serre donné par данного ПГ относительно соот-
over a given period of time rapport à une unité équivalente de ветствующей единицы двуокиси
dioxyde de carbone pour une углерода за заданный период
[ISO 14064-1:2006] période donnée времени

[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.3.5 9.3.5 9.3.5


carbon dioxide equivalent équivalent-dioxyde de эквивалент по двуокиси
CO2e carbone углерода
unit for comparing the radiative CO2e единица для сравнения излу-
forcing of a GHG to carbon dioxide чающей способности ПГ с дву-
unité permettant de comparer le
окисью углерода
forçage radiatif d'un GES au
NOTE The carbon dioxide equivalent dioxyde de carbone
is calculated using the mass of a given ПРИМЕЧАНИЕ Эквивалент по дву-
GHG multiplied by its global warming окиси углерода рассчитывается
NOTE L'équivalent-dioxyde de car-
potential (9.3.4). путем умножения массы данного ПГ
bone est calculé à l'aide de la masse на его потенциал глобального
d'un GES donné, multipliée par son
[ISO 14064-1:2006] потепления (9.3.4)
potentiel de réchauffement de la
planète (9.3.4).
[ИСО 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006]

122 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.4 9.3.4 9.3.4


potencial de calentamiento ‫اﺣﺘﻤﺎﻻت اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻮﻧﻲ‬ de globales Erwärmungs-
global ‫ﻣﻌﺎﻣﻞ ﻳﺼﻒ اﻷﺛﺮ اﻻﺷﻌﺎﻋﻲ اﻟﻤﻨﺒﻌﺚ ﻣﻦ‬ potenzial; Klimawirksamkeit;
‫وﺣﺪة آﺘﻠﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ GWP
PCG
factor que describe el impacto de la ‫اﻟﺤﺮاري ﻣﻨﺴﻮﺑﺔ إﻟﻰ وﺣﺪة ﻣﻜﺎﻓﺌﺔ ﻣﻦ ﺛﺎن‬ it potenziale di riscaldamento
fuerza de radiación de una unidad ‫اآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﺪى ﻓﺘﺮة زﻣﻨﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ globale; GWP
con base en la masa de un GEI no globalt oppvarmings-
determinado, con relación a la potensial
unidad equivalente de dióxido de
pt potencial de aquecimento
carbono en un periodo determinado
global; PAG
[ISO 14064-1:2006]

9.3.5 9.3.5 9.3.5


equivalente de dióxido de ‫ﻣﻜﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ de Kohlendioxid-Äquivalent;
carbono ‫وﺣﺪة ﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ اﻷﺛﺮ اﻹﺷﻌﺎﻋﻲ ﻟﻐﺎز‬ CO2e2
CO2-e ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري أو ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏﺎز‬ it biossido di carbonio
unidad para comparar la fuerza de ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻷﺧﺮى ﻋﺒﺮ اﻟﺰﻣﻦ‬ equivalente; CO2-e
radiación de un GEI con el dióxido no karbondioksidekvivalent;
de carbono ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﺤﺴﺐ ﻣﻜﻔﺊ ﺛﺎن أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ CO2-e
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺘﻠﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ pt dióxido de carbono
NOTA El equivalente de dióxido de equivalente; CO2-e
carbono se calcula utilizando la masa
‫اﻟﺤﺮاري ﻣﻀﺮوﺑﺎ ﺑﺎﺣﺘﻤﺎﻟﻪ ﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻮن‬
de un GEI determinado, multiplicada .(4-3-7 ‫)اﻟﺒﻨﺪ‬
por su potencial de calentamiento
global (9.3.4).

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 123
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.6 9.3.6 9.3.6


materiality importance relative существенность
concept that individual or an concept selon lequel des erreurs, понятие, указывающее на воз-
aggregate of errors, omissions and des omissions et des fausses можность воздействия отдельных
misrepresentations could affect the déclarations individuelles ou leur ошибок или их совокупности,
greenhouse gas assertion (9.5.2) agrégation pourraient avoir une упущений и искажений на утвер-
and could influence the intended incidence sur la déclaration rela- ждение по парниковым газам
users' (9.7.2) decisions tive aux gaz à effet de serre (9.5.2) и решения предполагае-
(9.5.2) et influencer les décisions мых пользователей (9.7.2)
NOTE 1 The concept of materiality is des utilisateurs cibles (9.7.2)
used when designing the validation ПРИМЕЧАНИЕ 1 Понятие сущест-
(5.4) or verification (5.1) and sampling NOTE 1 Le concept d'importance венности используется при планиро-
plans to determine the type of substan- relative est utilisé lors de la conception вании проведения валидации (5.4)
tive processes used to minimize risk des plans de validation (5.4) ou de или верификации (5.1), для иденти-
that the validator (5.8) or verifier (5.3) vérification (5.1) et d'échantillonnage, фикации планов выборочного кон-
will not detect a material discrepancy pour déterminer le type de processus троля с целями определения типов
(9.3.7) (detection risk). indépendant utilisé pour minimiser le значительных процессов, используе-
risque de voir le validateur (5.8) ou le мых для минимизации риска того, что
NOTE 2 The concept of materiality is vérificateur (5.3) ne pas détecter une эксперты по валидации (5.8) или
used to identify information that, if différence notable (9.3.7) (risque de верификации (5.3) не обнаружат
omitted or mis-stated, would signifi- détection). существенного несоответствия
cantly misrepresent a GHG assertion to (9.3.7) (риск необнаружения).
intended users, thereby influencing NOTE 2 Le concept d'importance
their conclusions. Acceptable material- relative est utilisé pour identifier des ПРИМЕЧАНИЕ 2 Понятие сущест-
ity is determined by the validator, informations qui, si elles étaient omises венности используют для идентифи-
verifier or GHG programme (9.4.1), ou rapportées de manière incorrecte, кации информации, которая в случае
based on the agreed level of dénatureraient de manière significative упущения или неправильного пред-
assurance (5.16). une affirmation GES destinée à des ставления значительно исказит ут-
utilisateurs cibles, influençant par cela верждение относительно ПГ для
[ISO 14064-1:2006] leurs conclusions. Une importance предполагаемых пользователей и,
relative acceptable est déterminée par следовательно, повлияет на их
le validateur, le vérificateur ou le заключения. Приемлемая сущест-
programme GES (9.4.1), en fonction венность определяется экспертами
du niveau d'assurance (5.16) по валидации, верификации или про-
convenu. граммой по ПГ (9.4.1) на основе со-
гласованного уровня заверения
[ISO 14064-1:2006] (5.16).

[ИСО 14064-1:2006]

9.3.7 9.3.7 9.3.7


material discrepancy différence notable существенное
individual or an aggregate of actual erreurs, omissions et fausses несоответствие
errors, omissions and misrepre- déclarations réelles ou leur отдельные фактические ошибки
sentations in the greenhouse gas agrégation présentes dans la или их совокупность, упущения и
assertion (9.5.2) that could affect déclaration relative aux gaz à искажения в утверждении по ПГ
the decisions of the intended effet de serre (9.5.2) qui pourraient (9.5.2), которые могут повлиять
users (9.7.2) affecter les décisions des на решения предполагаемых
utilisateurs cibles (9.7.2) пользователей (9.7.2)
[ISO 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

124 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.3.6 9.3.6 9.3.6


importancia relativa de los ‫اﻟﻤﺎدﻳﺔ‬ de Wesentlichkeit
errores ‫ﻣﻔﻬﻮم ﺑﺄن واﺣﺪ أو ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎء‬ it importanza relativa;
concepto según el cual los errores, ‫واﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت وأﺧﻄﺎء اﻟﻌﺮض ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺛﺮ‬ rilevanza
las omisiones y las tergiversa- ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮآﻴﺪات ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ no relativ viktighet
ciones de forma individual o
‫( وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ‬2-5-7 ‫)اﻟﺒﻨﺪ‬ pt materialidade
acumulada podrían afectar a la
declaración sobre GEI (9.5.2) y -2-7 ‫ﻗﺮارات اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺴﺘﻬﺪف )اﻟﺒﻨﺪ‬
podrían influir en las decisiones del (2
usuario previsto (9.7.2)
‫ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻔﻬﻮم اﻟﻤﺎدﻳﺔ ﻋﻨﺪ‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 1 El concepto de importancia ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﺘﺤﻘﻖ وﻃﺮﻳﻘﺔ ﺳﺤﺐ‬
relativa de los errores se usa cuando
se diseñan los planes de validación ‫اﻟﻌﻴﻨﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬
(5.4) o verificación (5.1) y muestreo, ‫ﻟﺨﻔﺾ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮة إﻟﻰ أﻗﻞ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ وأن‬
con el fin de determinar el tipo de ‫اﻟﺼﺎﻟﺢ أو اﻟﻤﺤﻘﻖ ﺳﻮف ﻻ ﻳﻜﺘﺸﻒ‬
procesos fundamentales usados para
minimizar el riesgo de que el validador ‫( )ﻣﺨﺎﻃﺮة‬7-3-7 ‫اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ اﻟﻤﺎدي )اﻟﺒﻨﺪ‬
(5.8) o verificador (5.3) no detecte una .(‫اﻻآﺘﺸﺎف‬
discrepancia sustancial (9.3.7) (ries-
go de detección). ‫ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻔﻬﻮم اﻟﻤﺎدﻳﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 2 El concepto de importancia
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻮ ﺣﺬﻓﺖ أو وﺿﻌﺖ ﺧﻄﺄ‬
relativa de los errores se usa para ‫ﺳﻮف ﺗﺨﻄﻲء اﻟﻌﺮض ﻣﻌﻨﻮﻳﺎ ﻟﺘﻮآﻴﺪ ﻏﺎز‬
identificar información que si se omite o ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ‬
declara erróneamente, tergiversaría
una declaración de GEI para los
‫اﻟﻤﺴﺘﻬﺪﻓﻴﻦ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ‬
usuarios previstos, y con ello influiría ‫ وﺗﺘﺤﻘﻖ اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬.‫ﻗﺮاراﺗﻬﻢ‬
en sus conclusiones. La importancia ‫اﻟﺼﺎﻟﺢ أو اﻟﻤﺤﻘﻖ أو ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﺎز‬
relativa de los errores aceptable se de-
termina por el validador, el verificador o
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻌﺘﻤﺪًا ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى‬
el programa de GEI (9.4.1), con base .‫ﻗﺒﻮل اﻟﺘﻮآﻴﺪ‬
en el nivel de aseguramiento (5.16)
acordado. Véase el apartado A.2.3.8
de la Norma ISO 14064-3:2006, que
presenta explicaciones adicionales
sobre esta relación.

[ISO 14064-1:2006]

9.3.7 9.3.7 9.3.7


discrepancia sustancial ‫اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ اﻟﻤﺎدي‬ de wesentliche Abweichung
errores, omisiones y tergiversacio- ‫واﺣﺪ أو ﻣﺘﺠﻤﻊ ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎء اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬ it discrepanza rilevante
nes de forma individual o acumu- ‫واﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت وأﺧﻄﺎء اﻟﻌﺮض ﻓﻲ ﺗﻮآﻴﺪ‬
lada que están en la declaración no avvik av betydning
sobre GEI (9.5.2) y podrían afectar
(2-5-7 ‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬ pt discrepância material
a las decisiones de los usuarios ‫واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺮارات‬
previstos (9.7.2) (2-7-7 ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺼﻮد )اﻟﺒﻨﺪ‬

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 125
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.4.1 9.4.1 9.4.1


greenhouse gas programme programme relatif aux gaz à программа по парниковым
voluntary or mandatory interna- effet de serre газам
tional, national or sub-national système ou plan international, na- добровольная или обязательная
system or scheme that registers, tional ou infranational, de nature международная, национальная
accounts or manages GHG emis- volontaire ou obligatoire, qui enre- или субнациональная система
sions (9.1.1), removals (9.1.6), gistre, comptabilise ou gère les или схема, в рамках которой осу-
emission reductions (9.1.5) or émissions (9.1.1), les suppres- ществляют регистрацию, учет
removal enhancements (9.1.7) sions (9.1.6), les réductions или управление выбросами
outside the organization (3.4) or d'émission (9.1.5) ou les augmen- (9.1.1), удалением 9.1.6), сокра-
greenhouse gas project (9.4.2) tations de suppression de GES щением выбросов (9.1.5) или
(9.1.7) en dehors de l'organisme увеличением удаления парни-
[ISO 14064-1:2006] (3.4) ou d'un projet relatif aux gaz ковых газов (9.1.7) вне границ
à effet de serre (9.4.2) организации (3.4) или проекта
по парниковым газам (9.4.2)
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

9.4.2 9.4.2 9.4.2


greenhouse gas project projet relatif aux gaz à effet проект по парниковым
activity or activities that alter the de serre газам
conditions identified in the baseline activité(s) modifiant les conditions деятельность или виды деятель-
scenario (9.3.2) which cause GHG identifiées dans le scénario de ности, изменяющие условия,
emission reductions (9.1.5) or référence (9.3.2) causant la идентифицированные в базовом
GHG removal enhancements réduction des émissions de GES сценарии (9.3.2), которые приво-
(9.1.7) (9.1.5) ou l'augmentation des дят к сокращению выбросов ПГ
suppressions de GES (9.1.7) (9.1.5) или увеличению удале-
[ISO 14064-1:2006] ния ПГ (9.1.7)
[ISO 14064-1:2006]
[ИСО 14064-1:2006]

9.4.3 9.4.3 9.4.3


directed action action ciblée направленное действие
specific activity or initiative, not activité ou initiative spécifique, non специальная деятельность или
organized as a greenhouse gas organisée comme un projet relatif инициатива, не организованная
project (9.4.2), implemented by an aux gaz à effet de serre (9.4.2), как проект по парниковым
organization (3.4) to reduce or mise en œuvre par un organisme газам (9.4.2), которая выполня-
prevent direct or indirect GHG (3.4) pour réduire ou empêcher des ется организацией (3.4) для
emissions (9.1.1) or increase GHG émissions directes ou indirectes сокращения или предотвращения
removals (9.1.6) de GES (9.1.1) ou pour accroître прямых или косвенных выбро-
leur suppression (9.1.6) сов ПГ (9.1.1) или увеличения
NOTE 1 Directed actions can be удаления ПГ (9.1.6)
continuous or discrete. NOTE 1 Les actions ciblées peuvent
être continues ou discrètes. ПРИМЕЧАНИЕ 1 Направленные
NOTE 2 GHG emission or removal действия могут быть непрерывными
differences that result from directed NOTE 2 Les différences de niveau или дискретными.
actions may occur within or outside the d'émission ou de retrait de GES
organizational boundaries. résultant d'actions ciblées peuvent ПРИМЕЧАНИЕ 2 Различия в вы-
s'observer à l'intérieur ou à l'extérieur бросах ПГ или удалении ПГ, вызван-
[ISO 14064-1:2006] des périmètres organisationnels. ные направленными действиями,
могут происходить в рамках или за
[ISO 14064-1:2006] пределами организационных границ.

[ИСО 14064-1:2006]

126 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.4.1 9.4.1 9.4.1


programa de gases de ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgas-Programm
efecto invernadero ‫اﻟﻤﺨﻄﻄﺎت أو اﻟﻨﻈﻢ اﻟﺘﻄﻮﻋﻴﺔ أو اﻹﻟﺰاﻣﻴﺔ‬ it programma relativo ai gas
sistema o esquema voluntario u ‫اﻟﺪوﻟﻴﺔ أو اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺠﻞ أو ﺗﺤﺴﺐ أو‬ serra
obligatorio internacional, nacional o ‫ﺗﺪﻳﺮ اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري أو‬ no drivhusgassprogram
local, que registra, contabiliza o
gestiona emisiones (9.1.1), remo-
‫اﻹزاﻻت أو ﺧﻔﺾ اﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎت أو إزاﻟﺔ‬ pt programa de gases com
ciones (9.1.6), reducciones de ‫ﻣﺤﻔﺰاﺗﻬﺎ ﺧﺎرج اﻟﻤﻨﺸﺄة أو ﻣﺸﺮوع ﻏﺎز‬ efeito de estufa PT;
emisiones (9.1.5) o aumentos de (2-4-7 ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬ programa de gases de efeito
remociones (9.17) de GEI, fuera estufa BR
de la organización (3.4) o del
proyecto de GEI (9.4.2)

[ISO 14064-1:2006]

9.4.2 9.4.2 9.4.2


proyecto de gases de efecto ‫ﻣﺸﺮوع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasprojekt
invernadero ‫اﻟﻨﺸﺎط أو اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻐﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻈﺮوف‬ it progetto relativo ai gas serra
actividad o actividades que alteran ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺴﻴﻨﺎرﻳﻮ اﻷﺳﺎﺳﻲ واﻟﺬي‬ no drivhusgassprosjekt
las condiciones identificadas en el ‫ﻳﺴﺒﺐ اﻧﺨﻔﺎﺿﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
escenario de la línea base (9.3.2) pt projecto de gases com efeito
que causan la reducción de las
‫أو إزاﻟﺔ ﻣﺤﻔﺰات ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de estufa PT; projeto de
emisiones de GEI (9.1.5) o au- gases de efeito estufa BR
mento de las remociones de GEI
(9.1.7)

[ISO 14064-1:2006]

9.4.3 9.4.3 9.4.3


acción dirigida ‫إﺟﺮاء ﻣﻮﺟﻪ‬ de gerichtete Tätigkeit
actividad o iniciativa específica no ‫ﻧﺸﺎط أو ﻣﺒﺎدرة ﻣﺤﺪدة ﻟﻴﺲ ﻣﻨﻈﻤﺎ‬ it azione diretta
organizada como un proyecto de ‫آﻤﺸﺮوع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬
GEI (9.4.2), implementada por una no målrettet handling
organización (3.4) para reducir o
‫( وﻳﻨﻔﺬ ﻟﻤﻨﺸﺄة ﻟﺨﻔﺾ أو ﻣﻨﻊ‬2-4-7 pt acção direccionada PT; ação
prevenir las emisiones directas o ‫اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬ dirigida BR
indirectas de GEI (9.1.1), o ‫أو اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو زﻳﺎدة إزاﻻت ﻏﺎز‬
aumentar las remociones de GEI ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
(9.1.6)
‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن اﻹﺟﺮاءات‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
NOTA 1 Las acciones dirigidas pue-
den ser continuas o discretas. .‫اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻣﺴﺘﻤﺮة أو ﻣﺘﻘﻄﻌﺔ‬

NOTA 2 Las diferencias en la emi- ‫ اﺧﺘﻼف اﻧﺒﻌﺎﺛﺎت أو إزاﻟﺔ‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬


sión o la remoción de GEI que resultan ‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري واﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻣﻦ‬
de las acciones dirigidas pueden ocurrir
dentro o fuera de los límites de la
‫اﻹﺟﺮاءات اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﻗﺪ ﺗﺤﺪث داﺧﻞ أو‬
organización. .‫ﺧﺎرج ﺣﺪود اﻟﻤﻨﺸﺄة‬

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 127
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.5.1 9.5.1 9.5.1


monitoring surveillance мониторинг
continuous or periodic assessment évaluation continue ou périodique непрерывная или периодическая
of GHG emissions (9.1.1) and des émissions (9.1.1) et suppres- оценка выбросов ПГ (9.1.1) и
removals (9.1.6) or other GHG- sions de GES (9.1.6) ou des удаления ПГ (9.1.6) или других
related data autres données relatives aux GES сопутствующих данных по ПГ

[ISO 14064-1:2006] [ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.5.2 9.5.2 9.5.2


greenhouse gas assertion déclaration relative aux gaz утверждение по
factual and objective declaration à effet de serre парниковым газам
made by the responsible party déclaration fondée sur des faits et фактическая и объективная дек-
(9.7.1) des objectifs, formulée par la partie ларация, сделанная ответствен-
responsable (9.7.1) ной стороной (9.7.1)
NOTE 1 The GHG assertion could
be presented at a point in time or could NOTE 1 La déclaration GES peut ПРИМЕЧАНИЕ 1 Утверждение по
cover a period of time. être présentée à un moment donné ou ПГ может быть представлено приме-
couvrir une période de temps. нительно к конкретному моменту
NOTE 2 The GHG assertion времени или распространяться на
provided by the responsible party NOTE 2 Il convient que la décla- определенный период времени.
should be clearly identifiable and ration GES fournie par la partie respon-
capable of consistent evaluation or sable soit clairement identifiable et ПРИМЕЧАНИЕ 2 Утверждение по
measurement against suitable criteria qu'elle fasse l'objet d'une évaluation ou ПГ, представленное ответственной
by a validator (5.8) or verifier (5.3). d'un mesurage cohérent par rapport à стороной, должно быть четко иден-
des critères appropriés par le valida- тифицируемым и обеспечивать воз-
NOTE 3 The GHG assertion could teur (5.8) ou le vérificateur (5.3). можность последовательной оценки
be provided in the form of a GHG или измерения на соответствие
report (9.6.2) or GHG project (9.4.2) NOTE 3 La déclaration GES peut подходящим критериям экспертами
plan. être fournie sous forme d'un rapport по валидации (5.8) или
GES (9.6.2) ou d'un plan de projet верификации (5.3).
[ISO 14065:2007] GES (9.4.2).
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Утверждение по
[ISO 14065:2007] ПГ может представляться в форме
отчета по ПГ (9.6.2) или плана
проекта по ПГ (9.4.2).

[ИСО 14065:2007]

9.5.3 9.5.3 9.5.3


greenhouse gas consultancy services de conseil pour les консультационные услуги
services gaz à effet de serre по парниковым газам
provision of organization-specific or fourniture d'une quantification GES обеспечение количественного оп-
project-specific GHG quantification, spécifique à l'organisme ou au ределения ПГ применительно к
GHG data monitoring or recording, projet, d'une surveillance ou d'un организации или проекту, прове-
GHG information system or internal enregistrement des données GES, дение мониторинга данных по ПГ
auditing services, or training that d'un système d'informations GES или их регистрация, предостав-
supports a GHG assertion (9.5.2) ou de services d'audits internes, ou ление услуг аудита информаци-
d'une formation pour l'élaboration онной системе по ПГ или внут-
[ISO 14065:2007] d'une déclaration GES (9.5.2) ренним аудитам, или обучение
аудиту, обеспечивающее утвер-
[ISO 14065:2007] ждение по ПГ (9.5.2)

[ИСО 14065:2007]

128 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.5.1 9.5.1 9.5.1


seguimiento ‫اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ‬ de Monitoring; Überwachung
evaluación periódica o continua de ‫اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ أو اﻟﺪوري ﻹزاﻻت‬ it monitoraggio
las emisiones (9.5.1) o remocio- ‫واﻧﺒﻌﺎﺛﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري أو‬
nes (9.1.6) de GEI o de otros datos no overvåking
relacionados con los GEI
‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻐﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ pt monitorização PT;
‫اﻷﺧﺮى‬ monitoramento BR
[ISO 14064-1:2006]

9.5.2 9.5.2 9.5.2


declaración sobre gases de ‫ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Aussage über Treibhausgase
efecto invernadero ‫اﻹﻋﻼن أو اﻟﺒﻴﺎن اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ واﻟﻤﻮﺿﻮﻋﻲ‬ it asserzione relativa ai gas
declaración objetiva basada en he- 1-7-7 ‫(اﻟﺬي ﻗﺎم ﺑﻪ اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﻤﺴﺌﻮل )اﻟﺒﻨﺪ‬ serra
chos realizada por la parte res- no utsagn om drivhusgass
ponsable (9.7.1) ‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻘﺪم ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز‬1 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ pt declaração relativa a gases
NOTA 1 La declaración sobre los
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻗﻴﺖ ﻣﺤﺪد أو‬ com efeito de estufa PT;
GEI se puede presentar en un .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﻄﻲ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬ declaração de gases de
momento determinado o puede cubrir efeito estufa BR
un periodo de tiempo. ‫ ﻳﻜﻮن ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬2 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﻘﺪم ﻣﻦ اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﻤﺴﺌﻮل واﺿﺢ‬
NOTA 2 La declaración sobre los
GEI, proporcionada por la parte ‫اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ ﻗﺎدرا ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻤﺘﻨﺎﻏﻢ أو اﻟﻘﻴﺎس‬
responsable, debería ser claramente -3 ‫ﺑﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺼﺎﻟﺢ )اﻟﺒﻨﺪ‬
identificable, con capacidad para la .(3-3 ‫( أو اﻟﻤﺤﻘﻖ )اﻟﺒﻨﺪ‬7
evaluación coherente o la medición
frente a los criterios adecuados por un
validador (5.8) o verificador (5.3). ‫ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز‬3 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬
‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻏﺎز‬
NOTA 3 La declaración sobre los ‫( أو ﺧﻄﺔ‬2-6-7 ‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬
GEI podría suministrarse como un
informe de GEI (9.6.2) o un plan de .‫ﻣﺸﺮوع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
proyecto de GEI (9.4.2).

[ISO 14065:2007]

9.5.3 9.5.3 9.5.3


servicios de consultoría ‫اﺳﺘﺸﺎري ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Beratungsstelle für
sobre gases de efecto ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮ ﺧﺪﻣﺎت‬،‫ﻣﻨﺸﺄة أو ﺷﺨﺺ‬ Treibhausgase
invernadero ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ أو ﺗﻨﻔﻴﺬ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻮآﻴﺪ‬ it servizi di consulenza sui gas
provisión de una cuantificación de ‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ serra
GEI específica a una organización no rådgivning om drivhusgass
o a un proyecto, de seguimiento o
pt consultadoria de gases com
registro de datos de GEI, de un
efeito de estufa PT;
sistema de información de GEI o
consultoria em gases de
servicios de auditoría interna, o de
efeito estufa BR
formación para el soporte de las
declaraciones de GEI (9.5.2)

[ISO 14065:2007]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 129
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.6.1 9.6.1 9.6.1


greenhouse gas information système d'informations des информационная система
system gaz à effet de serre по парниковым газам
policies, processes (6.4) and politiques, processus (6.4) et политика, процессы (6.4) и про-
procedures to establish, manage méthodes permettant d'établir, de цедуры для создания, управле-
and maintain GHG information gérer et de mettre à jour des ния и поддержания информации
informations GES по ПГ
[ISO 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

9.6.2 9.6.2 9.6.2


greenhouse gas report rapport sur les gaz à effet de отчет по парниковым газам
stand-alone document intended to serre самостоятельный документ,
communicate an organization document autonome destiné à предназначенный для представ-
(3.4) or project's GHG-related infor- communiquer des informations ления предполагаемым поль-
mation to its intended users relatives aux gaz à effet de serre зователям (9.7.2)
(9.7.2) d'un organisme (3.4) ou d'un projet
à son utilisateur cible (9.7.2) ПРИМЕЧАНИЕ Отчет по ПГ может
NOTE A GHG report may include a включать утверждение по ПГ (9.5.2).
greenhouse gas assertion (9.5.2). NOTE Un rapport GES peut inclure
une déclaration relative aux gaz à [ИСО 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] effet de serre (9.5.2).

[ISO 14064-1:2006]

9.6.3 9.6.3 9.6.3


greenhouse gas inventory inventaire des gaz à effet de реестр по парниковым
an organization's (3.4) green- serre газам
house gas sources (9.2.1), green- sources de gaz à effet de serre источники парниковых газов
house gas sinks (9.2.2), GHG (9.2.1), puits de gaz à effet de (9.2.1), поглотители парни-
emissions (9.1.1) and removals serre (9.2.2), émissions (9.1.1) et ковых газов (9.2.2), выбросы
(9.1.6) suppressions (9.1.6) de GES d'un ПГ (9.1.1) и удаления ПГ (9.1.6)
organisme (3.4) организации (3.4)
[ISO 14064-1:2006]
[ISO 14064-1:2006] [ИСО 14064-1:2006]

130 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.6.1 9.6.1 9.6.1


sistema de información ‫ﻧﻈﺎم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Informationssystem zu
sobre gases de efecto ‫ﺳﻴﺎﺳﺎت وﻋﻤﻠﻴﺎت وأﺳﺎﻟﻴﺐ ﻟﺘﺄﺳﻴﺲ إدارة‬ Treibhausgasen
invernadero ‫وﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ it sistema di informazione
políticas, procesos (6.4) y procedi- relativo ai gas serra
mientos para establecer, gestionar no informasjonssystem for
y mantener información sobre los drivhusgass
GEI
pt sistema de informação de
gases com efeito de estufa
[ISO 14064-1:2006]
PT; sistema de informação
de gases de efeito estufa BR

9.6.2 9.6.2 9.6.2


informe de gases de efecto ‫ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasbericht
invernadero ‫وﺛﻴﻘﺔ ﻣﺘﻔﺮدة ﺗﺴﺘﻬﺪف ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ it rapporto sui gas serra
documento independiente destinado ‫اﻟﻤﻨﺸﺄة أو اﻟﻤﺸﺮوع اﻟﺨﺎص ﺑﻐﺎزات‬ no drivhusgassrapport
a comunicar información relacionada ‫اﻟﺼﻮﺑﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻬﺎ اﻟﻤﻘﺼﻮدﻳﻦ )اﻟﺒﻨﺪ‬
con los GEI de una organización pt relatório de gases com efeito
(3.4) o proyecto a su usuario pre-
(2-7-7 de estufa PT; relatório de
visto (9.7.2) gases de efeito estufa BR
‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻗﺪ ﻳﺸﻤﻞ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻏﺎز اﺣﺘﺒﺎس‬
NOTA Un informe de GEI puede ‫ﺣﺮاري ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
incluir una declaración sobre GEI (2-5-7 ‫)اﻟﺒﻨﺪ‬
(9.5.2).

[ISO 14064-1:2006]

9.6.3 9.6.3 9.6.3


inventario de gases de ‫ﺟﺮد ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ de Treibhausgasbilanz
efecto invernadero -7 ‫ﻣﺼﺎدر ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬ it inventario dei gas serra
las fuentes de GEI (9.2.1), sumi- ‫ وﻣﺼﺎرف ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬،‫( ﻟﻤﻨﺸﺄة‬1-2 no drivhusgassregnskap
deros de GEI (9.2.2), emisiones ‫ واﻧﺒﻌﺎﺛﺎت‬،(2-2-7 ‫اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬
(9.1.1) y remociones (9.1.6) de pt inventário de gases com
GEI de una organización (3.4)
‫وإزاﻻت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬ efeito de estufa PT;
inventário de gases de efeito
[ISO 14064-1:2006] estufa BR

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 131
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.7.1 9.7.1 9.7.1


responsible party partie responsable ответственная сторона
person or persons responsible for personne(s) responsable(s) de la лицо или лица, ответственные за
the provision of the greenhouse délivrance de la déclaration представление утверждения по
gas assertion (9.5.2) and the relative aux gaz à effet de serre парниковым газам (9.5.2) и
supporting GHG information (9.5.2) et des informations GES подкрепляющей информации по
justificatives ПГ
NOTE The responsible party can be
either individuals or representatives of NOTE La partie responsable peut ПРИМЕЧАНИЕ Ответственной
an organization (3.4) or project, and être une personne ou un représentant стороной могут быть отдельные лица
can be the party who engages the d'un organisme (3.4) ou d'un projet et или представители организации
validator (5.8) or verifier (5.3). The peut être la partie qui engage le (3.4), или проекта, а также сторона,
validator or verifier may be engaged by validateur (5.8) ou le vérificateur которая нанимает экспертов по
the client or by other parties, such as (5.3). Ils peuvent être engagés par le валидации (5.8) или экспертов по
the GHG programme (9.4.1) client ou par d'autres parties, telles que верификации (5.3). Эксперты по
administrator. l'administrateur du programme GES валидации или верификации могут
(9.4.1). быть привлечены заказчиком или
[ISO 14064-1:2006] другими сторонами, например,
[ISO 14064-1:2006] администратором программы по ПГ
(9.4.1).

[ИСО 14064-1:2006]

9.7.2 9.7.2 9.7.2


intended user utilisateur cible предполагаемый
individual or organization (3.4) personne ou organisme (3.4) пользователь
identified by those reporting GHG- identifiés par les responsables отдельное лицо или организация
related information as being the déclarant des informations relatives (3.4), идентифицированные субъ-
one who relies on that information aux gaz à effet de serre comme ектами, которые представляют
to make decisions comptant sur ces informations pour информацию по ПГ и опираются
prendre des décisions на эту информацию при принятии
NOTE The intended user can be the решений
client, the responsible party (9.7.1), NOTE L'utilisateur cible peut être le
GHG programme (9.4.1) adminis- client, la partie responsable (9.7.1), ПРИМЕЧАНИЕ Предполагаемым
trators, regulators, the financial commu- les administrateurs du programme пользователем могут быть заказчик,
nity or other affected stakeholders GES (9.4.1), des régulateurs, la ответственная сторона (9.7.1),
(such as local communities, govern- communauté financière ou d'autres администраторы программы по ПГ
ment departments or non-governmental parties prenantes concernées (telles (9.4.1), контролирующие органы,
organizations). que des collectivités locales, des финансовое сообщество или другие
services ministériels ou des organisa- заинтересованные стороны (напри-
[ISO 14064-1:2006] tions non gouvernementales). мер, местные сообщества, прави-
тельственные департаменты или
[ISO 14064-1:2006] неправительственные организации).

[ИСО 14064-1:2006]

132 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.7.1 9.7.1 9.7.1


parte responsable ‫ﻃﺮف ﻣﺴﺌﻮل‬ de verantwortliche Seite
persona o personas responsables ‫ﺷﺨﺺ أو أﺷﺨﺎص ﻣﺴﺌﻮﻟﻮن ﻋﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ it parte responsabile
de proporcionar la declaración -5-7 ‫ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬
sobre los GEI (9.5.2) y la infor- no ansvarlig part
mación de soporte sobre los GEI
‫ وﺗﺪﻋﻴﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬،(2 pt parte responsável
‫اﻟﺤﺮاري‬
NOTA La parte responsable puede
estar constituida por individuos o repre- ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻄﺮف اﻟﻤﺴﺌﻮل‬
sentantes de una organización (3.4) o ,‫إﻣﺎ أﻓﺮاد أو ﻣﻤﺜﻠﻮن ﻟﻤﻨﺸﺄة أو ﻣﺸﺮوع‬
proyecto, y puede ser la parte que
contrata al validador (5.8) o verifica- ‫وﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻄﺮف اﻟﺬي ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻌﻠﻦ‬
dor (5.3). El validador o verificador -3 ‫( أو اﻟﻤﺤﻘﻖ )اﻟﺒﻨﺪ‬7-3 ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ )اﻟﺒﻨﺪ‬
puede ser contratado por el cliente o ‫ وﻗﺪ ﻳﺸﻐﻞ ﻣﻌﻠﻦ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ أو اﻟﻤﺤﻘﻖ‬.(3
por otras partes, como el administrador
del programa GEI (9.4.1). ،‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺰﺑﻮن أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﻃﺮاف أﺧﺮى‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﺎز‬
[ISO 14064-1:2006] .‫اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬

9.7.2 9.7.2 9.7.2


usuario previsto ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺼﻮد‬ de vorgesehener Anwender
individuo u organización (3.4) ‫ﻓﺮد أو ﻣﻨﺸﺄة ﻣﺤﺪد ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻌﺪي ﺗﻘﺮﻳﺮ‬ it utilizzatore previsto
identificado por quienes informan ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻐﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬
de lo relacionado con los GEI, no tiltenkt bruker
como aquel que utiliza dicha infor-
‫ آﺄن ﻳﻜﻮن اﻟﻔﺮد اﻟﺬي ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬،‫اﻟﺤﺮاري‬ pt utilizador final PT;
mación para la toma de decisiones ‫ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻻﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮارات‬ usuário pretendido BR

NOTA El usuario previsto puede ser ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬


el cliente, la parte responsable (9.7.1), ‫ واﻟﻄﺮف‬,(9-1 ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد اﻟﺰﺑﻮن )اﻟﺒﻨﺪ‬
los administradores del programa de
GEI (9.4.1), los organismos regulado- ‫( أو ﻣﺪﻳﺮي ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬1-7-7 ‫اﻟﻤﺴﺌﻮل )اﻟﺒﻨﺪ‬
res, la comunidad financiera u otras ‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري أو اﻟﻤﻨﻈﻤﻮن أو‬
partes involucradas afectadas (tales ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻷﺧﺮى‬
como las comunidades locales,
departamentos gubernamentales u or-
‫اﻟﻤﺆﺛﺮة )ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ أو أﻗﺴﺎم‬
ganizaciones no gubernamentales). .(‫اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ أو اﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬

[ISO 14064-1:2006]

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 133
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.7.3 9.7.3 9.7.3


greenhouse gas project auteur de la proposition de инициатор проекта по
proponent projet relatif aux gaz à парниковым газам
individual or organization (3.4) that effet de serre отдельное лицо или организация
has overall control and responsibil- personne ou organisme (3.4) (3.4), которые осуществляют
ity for a greenhouse gas project ayant la totalité du contrôle et de la полный контроль над проектом
(9.4.2) responsabilité d'un projet relatif по парниковым газам (9.4.2) и
aux GES (9.4.2) несут за него ответственность
[ISO 14064-2:2006]
[ISO 14064-2:2006] [ИСО 14064-2:2006]

134 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

9.7.3 9.7.3 9.7.3


proponente de un proyecto ‫ﻣﺘﻀﺎﻣﻦ ﻓﻲ ﻣﺸﺮوع ﻏﺎزات اﻻﺧﺘﺒﺎس‬ de Antragsteller des
de gases de efecto ‫اﻟﺤﺮاري‬ Treibhausgasprojektes
invernadero ‫ﺷﺨﺺ أو ﻣﻨﺸﺄة ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ it proponente un progetto
individuo u organización (3.4) que ‫واﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﺣﻮل ﻣﺸﺮوع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس‬ relativo ai gas serra
tiene control y responsabilidad tota- (2-4-7 ‫اﻟﺤﺮاري )اﻟﺒﻨﺪ‬ no ansvarlig for drivhusgass-
les del proyecto de GEI (9.4.2) prosjekt
pt proponente do projecto de
[ISO 14064-2:2006]
gases com efeito de estufa
PT; proponente de projeto de
gases de efeito estufa BR

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 135
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Annex A Annexe A Приложение A


(informative) (informative) (информативное)

Additional concepts Notions additionnelles Дополнительные


encountered in the rencontrées dans la понятия,
international environ- communauté встречающиеся в
mental community environnementale международном
internationale сообществе,
занимающимся
вопросами
окружающей среды

A.1 Best Available A.1 Les meilleures A.1 Наилучшая


Technique (BAT) techniques disponibles доступная технология
(MTD) (ВАТ)

[1] EU Directive 96/61/EEC [1] Directive de l'Union Européenne [1] Директива ЕС 96/61/ЕЕС (24
(24 September, 1996) concerning 96/61/EEC (24 septembre 1996) сентября, 1996 г.) по комплекс-
integrated pollution prevention and relative à la prévention et à la ному предотвращению и кон-
control, Article 2 (11). réduction intégrées de la pollution, тролю загрязнений, статья 2 (11).
Article 2 (11).

[2] OECD Council Recommenda- [2] Recommandation du Conseil de [2] Рекомендация совета ОЭСР,
tion, May 1972, Environment and l'OCDE, mai 1972, sur les principes май 1972 г., Окружающая среда и
Economics, Guiding principles directeurs relatifs aux aspects экономика, руководящие прин-
concerning international economic économiques des politiques de ципы, касающиеся международ-
aspects of environmental policies. l'environnement sur le plan ных экономических аспектов
international. политики в области охраны окру-
жающей среды.

[3] Convention on the Protection of [3] Convention pour la protection [3] Конвенция по защите морской
the Marine Environment of the du milieu marin de l'Atlantique du окружающей среды в северо-
North-East Atlantic. Paris, 22 Sep- Nord-Est. Paris, 22 septembre восточной Атлантике. Париж, 22
tember 1992, Article 2, Clause 3 (b) 1992. Article 2, paragraphe 3 (b) et сентября 1992 г., статья 2, пункт 3
and Amendment No. 1. amendement n° 1. (b) и изменение № 1.

A.2 Critical load A.2 Charge critique A.2 Критическая нагрузка

[1] DOWING, R.J., HETTELINGH, J.-P. [1] DOWING, R.J., HETTELINGH, J.-P. [1] DOWING, R.J., HETTELINGH, J.P.
and DE SMET, P.A.M., 1993. Calcu- et DE SMET, P.A.M., 1993. Calcula- and DE SMET, P.A.M., 1993 Рас-
lation and Mapping Critical Loads in tion and Mapping Critical Loads in четы и картография критических
Europe. Status Report 1993. Europe. Status Report 1993. нагрузок для Европы, Данные за
1993 г.

136 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

A.3 Precautionary A.3 Principe de précaution A.3 Принцип


principle предосторожности

[1] The Rio Declaration on Envi- [1] La Déclaration de Rio sur [1] Декларация Рио по окру-
ronment and Development, prin- l'environnement et le dévelop- жающей среде и развитию,
ciple No. 15. pement, principe n° 15. принцип № 15.

[2] Convention on the Protection of [2] Convention pour la protection [2] Конвенция по защите морской
the Marine Environment of the du milieu marin de l'Atlantique du окружающей среды в северо-
North-East Atlantic. Paris, 22 Sep- Nord-Est. Paris, 22 septembre восточной Атлантике. Париж, 22
tember 1992. Article 2, Clause 2 1992. Article 2, paragraphe 2 (a). сентября 1992 г., статья 2, пункт 2
(a). (a).

[3] Agenda 21, chapter 17, Protec- [3] Agenda 21, chapitre 17, Pro- [3] Повестка дня 21, глава 17,
tion of the oceans, all kinds of seas, tection des oceans, tous types de Защита океанов, всех типов
17.1. mers, 17.1. морей: 17.1.

[4] Convention on Biological [4] Convention sur la diversité [4] Конвенция по биологическому
Diversity, preamble, paragraph biologique, préambule, paragraphe разнообразию, преамбула, пара-
intend 8 and 9. intention 8 et 9. графы 8 и 9.

[5] Convention on Biological [5] Convention sur la diversité [5] Конвенция по биологическому
Diversity, Cartagena Protocol 2000, biologique, Protocole de Cartha- разнообразию, Протокол Карта-
preamble, Article 1, 10.6, 10.8 and gène 2000, preambule, Article 1, гена 2000 г.: преамбула, статья 1,
26. 10.6, 10.8 and 26. 10.6, 10.8 и 26.

[6] Convention on persistent [6] Convention sur les polluants [6] Конвенция по стойким орга-
organic pollutants, preamble. organiques persistants, preambule. ническим загрязняющим вещест-
вам, преамбула.

[7] Agreement on Sanitary and [7] Agrément sur les mesures [7] Соглашение по санитарным и
Phytosanitary Measures, sanitaires et phytosanitaires, фитосанитарным мерам: статья
Article 5.7. Article 5.7. 5.7.

[8] Article 152 TEC (Treaty estab- [8] Article 152 TEC (Traité établis- [8] Статья 152 ТЕС (Договор о
lishing the European Community); sant la Communauté européenne); создании Европейского Сооб-
Court of Justice of European Cour de Justice de la Comunauté щества); Суд Европейского Сооб-
community, Order of 30/06/1999, Européenne, Ordre du 30/06/1999, щества, приказ от 30/06/1999,
case-law T-70/99: “The require- loi-cas T-70/99: «Les exigences de прецедентное право Т-70/99:
ments of the protection of public la protection de la santé publique «Требования к защите здоровья
health must take precedence over doivent prévaloir sur les людей должны иметь преимуще-
economic considerations”. considérations économiques». ство перед экономическими
интересами».

[9] Article 174 TEC (Court of [9] Article 174 TEC (Cour de [9] Статья 174 ТЕС (Суд Евро-
Justice of European Community, Justice de la Communauté euro- пейского Сообщества, решение
Judgment of the Court of 5 May péenne, Jugement de la cour du суда от 5 мая 1988 г., прецедент-
1998, case-law C-157/96 and 5 mai 1998, loi-cas C-157/96 et ное право. С-157/96 и С-180/96).
C.180/96). C.180/96).

[10] Article 3 i, Council Regulation [10] Article 3 i, Conseil de régu- [10] Статья 3, Постановление
(EC) No 2371/2002 of 20 Decem- lation (EC) No 2371/2002 du Совета (ЕС) № 2371/2002 от 20
ber 2002 on the conservation and 20 Decembre 2002 sur la conser- декабря 2002 г. по сохранению и
sustainable exploitation of fisheries vation et l'exploitation durable des устойчивому использованию рыб-
resources under the Common ressources halieutiques dans le ных ресурсов в соответствии с
Fisheries Policy. cadre de la politique commune de общей политикой в области
la pêche. рыболовства.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 137
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

[11] Article 4.1 EC Directive of [11] Article 4.1 Directive EC du [11] Статья 4.1 директивы ЕС от
12 March 2001 on the deliberate 12 Mars 2001 sur la dissémination 12 марта 2001 г. о преднамерен-
release into the environment of volontaire dans l'environnement ном выпуске генетически моди-
genetically modified organisms. d'organismes génétiquement modi- фицированных организмов в
fiés. окружающую среду.

[12] Communication from the [12] Communication de la [12] Сообщение комиссии Евро-
Commission of the European Commission de la Communauté пейского Сообщества по прин-
Community on the precautionary européenne sur le principe de pré- ципу предосторожности, СОМ
principle, COM 2000 (0001) FINAL. caution, COM 2000 (0001) FINAL. 2000 (0001) FINAL

A.4 Polluter pays principle A.4 Principe pollueur- A.4 Принцип


payeur «Загрязнитель платит»

[1] The Rio Declaration on [1] La Déclaration de Rio sur [1] Декларация Рио по окружаю-
Environment and Development, l'environnement et le dévelop- щей среде и развитию, принцип
principle No. 16. pement, principe n° 16. № 16.

[2] Convention on the Protection of [2] Convention pour la protection [2] Конвенция по защите морской
the Marine Environment of the du milieu marin de l'Atlantique du окружающей среды в северо-
North-East Atlantic. Paris, 22 Sep- Nord-Est. Paris, 22 septembre восточной Атлантике. Париж, 22
tember 1992. Article 2, Clause 2 1992. Article 2, paragraphe 2 (b). сентября 1992 г., статья 2, пункт 2
(b). (b).

[3] The Polluter Pays Principle, [3] Le Principe pollueur-payeur, [3] Принцип «Загрязнитель
OECD 1975. OECD 1975. платит», ОЭСР 1975.

[4] OSPAR Convention. [4] Convention OSPAR. [4] Конвенция OSPAR.

[5] Article 174 TEC (Treaty estab- [5] Article 174 TEC (Traité établis- [5] Статья 174 ТЕС (Договор о
lishing the European Community). sant la Communauté européenne). создании Европейского Сообще-
ства).

[6] Directive 2000/60/EC of the [6] Directive 2000/60/EC du Parle- [6] Директива 2000/60/ЕС Евро-
European Parliament and of the ment européen et du Conseil пейского парламента и Совета по
Council establishing a framework établissant un plan d'action com- созданию основы для действий
for community action in the field of munautaire dans le domaine de Сообщества в области водного
water policy. l'eau. пространства

A.5 Pollution A.5 Pollution A.5 Загрязнение

[1] EU Directive 96/61/EEC [1] Directive de l'Union Européenne [1] Директива ЕС 96/61/ЕЕС (24
(24 September, 1996) concerning 96/61/EEC (24 septembre 1996) сентября 1996 г.) по комплекс-
integrated pollution prevention and relative à la prévention et à la ному предотвращению и кон-
control, Article 2 (11). réduction intégrées de la pollution, тролю загрязнений, статья 2 (11).
Article 2 (11).

[2] IMO/UNESCO/WMO/IAEA/UN/ [2] IMO/UNESCO/WMO/IAEA/UN/ [2] Совместная группа экспертов


UNEP Joint Group of experts on UNEP Joint Group of experts on IMO/UNESCO/WHO/IAEA/UN/
the scientific aspects of marine the Scientific Aspects of Marine UNEP по научным аспектам
pollution (GESAMP). Pollution (GESAMP). загрязнения морской среды
(GESAMP).

138 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

[3] Convention on the Protection of [3] Convention pour la protection [3] Конвенция по защите морской
the Marine Environment in the du milieu marin de l'Atlantique du окружающей среды в северо-
North-East Atlantic. Paris, 22 Sep- Nord-Est. Paris, 22 septembre восточной Атлантике. Париж, 22
tember 1992. Article 1, Clause (d). 1992. Article 1, paragraphe (d). сентября 1992 г., статья 1, пункт
(d).

[4] Convention on the Protection of [4] Convention sur la protection de [4] Конвенция по защите морской
the Marine Environment of the l'environnement marin dans la mer окружающей среды Балтийского
Baltic Sea Area, (Helsinki Conven- Baltique (Convention d'Helsinki), моря, 1992 г. (Конвенция Хель-
tion), 1992, Article 2, Clause 1. 1992, Article 2, paragraphe 1. синки, статья 2, пункт 1).

[5] United Nations Convention on [5] Convention des Nations Unies [5] Конвенция ООН по морскому
the Law of the Sea, Article 1.4. sur la loi sur la mer, Article 1.4. праву, статья 1.4.

[6] OSPAR Convention, Article 1.d. [6] Convention OSPAR, Article 1.d. [6] Конвенция OSPAR, статья 1 d

A.6 Sustainable A.6 Développement A.6 Устойчивое развитие


development durable

[1] “Our Common Future”: Report [1] «Our Common Future»: Rapport [1] «Наше общее будущее»:
published by the World Commis- publié par la Commission mondiale Отчет, опубликованный Всемир-
sion on Environment and sur l'environnement et le dévelop- ной комиссией по окружающей
Development (the Brundtland pement (rapport Brundtland). среде и развитию (Отчет Брунд-
Report). ланд).

[2] “Sustainable America: A New [2] «Sustainable America: A New [2] «Устойчивое развитие Аме-
Consensus for Prosperity, Opportu- Consensus for Prosperity, Opportu- рики: Новый консенсус по обес-
nity, and Health Environment for nity, and Health Environment for печению благосостояния, воз-
the Future”. The President's Coun- the Future». The President's Coun- можностей и среде, благопри-
cil on Sustainable Development, cil on Sustainable Development, ятной для здоровья человека в
February 1996. February 1996. будущем»: Совет при Президенте
по устойчивому развитию,
февраль 1996 г.

[3] “Towards Sustainability: A Euro- [3] «Vers un développement dura- [3] «К устойчивому развитию:
pean Programme of Policy and ble: Un programme européen Европейская программа по поли-
Action in relation to the Environ- politique et opérationnel relatif à тике и принятию мер в области
ment and Sustainable Develop- l'environnement et au dévelop- охраны окружающей среды и
ment”. EU, Vol. II, 27 March 1992. pement durable». UE, vol. II, 27 обеспечения устойчивого разви-
mars 1992. тия». ЕС, том II, 27 марта 1992 г.

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 139
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Bibliography Bibliographie Библиография

[1] ISO 639-1:2002, Codes for the [1] ISO 639-1:2002, Codes pour [1] ИСО 639-1, Коды для пред-
representation of names of la représentation des noms de ставления наименований
languages — Part 1: Alpha-2 langue — Partie 1: Code языков — Часть I: Код
code alpha-2 альфа 2

[2] ISO 9000:2005, Quality mana- [2] ISO 9000:2005, Systèmes de [2] ИСО 9000:2005, Системы
gement systems — Funda- management de la qualité — менеджмента качества —
mentals and vocabulary Principes essentiels et Основные принципы и
vocabulaire словарь

[3] ISO 14001:2004, Environmen- [3] ISO 14001:2004, Systèmes de [3] ИСО 14001:2004 Системы
tal management systems — management environnemen- менеджмента окружающей
Requirements with guidance tal — Exigences et lignes среды — Требования с
for use directrices pour son utilisation указаниями для применения

[4] ISO 14004:2004, Environmen- [4] ISO 14004:2004, Systèmes de [4] ИСО 14004:2004 Системы
tal management systems — management environnemen- менеджмента окружающей
General guidelines on prin- tal — Lignes directrices géné- среды — Общие руководя-
ciples, systems and support rales concernant les principes, щие положения по принци-
techniques les systèmes et les techniques пам, системам и вспомога-
de mise en œuvre тельным методам

[5] ISO 14015:2001, Environmen- [5] ISO 14015:2001, Management [5] ИСО 14015:2001 Менедж-
tal management — Environ- environnemental — Évaluation мент окружающей среды —
mental assessment of sites environnementale de sites et Оценка окружающей среды
and organizations (EASO) d'organismes (EESO) на рабочих участках и в
организациях (EASO)

[6] ISO 14020:2000, Environmen- [6] ISO 14020:2000, Étiquettes et [6] ИСО 14020:2000 Этикети-
tal labels and declarations — déclarations environnemen- рование окружающей среды
General principles tales — Principes généraux и декларации — Общие
принципы

[7] ISO 14021:1999, Environmen- [7] ISO 14021:1999, Marquage et [7] ИСО 14021:1999 Этикети-
tal labels and declarations — déclarations environnemen- рование окружающей среды
Self-declared environmental taux — Autodéclarations envi- и декларации — Самодекла-
claims (Type II environmental ronnementales (Étiquetage de рированные требования к
labelling) Type II) окружающей среде (этике-
тирование окружающей
среды тип II)

[8] ISO 14024:1999, Environmen- [8] ISO 14024:1999, Marquage et [8] ИСО 14024:1999 Этикети-
tal labels and declarations — déclarations environnemen- рование окружающей среды
Type I environmental label- taux — Étiquetage environne- и декларации — Этикети-
ling — Principles and proce- mental de Type I — Principes рование окружающей среды
dures et méthodes тип I— Принципы и
процедуры

[9] ISO 14025:2006, Environmen- [9] ISO 14025:2006, Marquages [9] ИСО 14025:2006 Этикети-
tal labels and declarations — et déclarations environnemen- рование окружающей среды
Type III environmental decla- taux — Déclarations environ- и декларации — Декларации
rations — Principles and nementales de Type III — по окружающей среде
procedures Principes et modes opéra- тип III — Принципы и
toires процедуры

140 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

[10] ISO 14031:1999, Environmen- [10] ISO 14031:1999, Management [10] ИСО 14031:1999 Менедж-
tal management — Environ- environnemental — Évaluation мент окружающей среды —
mental performance evalua- de la performance environne- Эволюция характеристики
tion — Guidelines mentale — Lignes directrices окружающей среды — Руко-
водящие положения

[11] ISO 14040:2006, Environmen- [11] ISO 14040:2006, Management [11] ИСО 14040:2006 Менедж-
tal management — Life cycle environnemental — Analyse мент окружающей среды —
assessment — Principles and du cycle de vie — Principes et Оценка жизненного цикла —
framework cadre Принципы и основа

[12] ISO 14044:2006, Environmen- [12] ISO 14044:2006, Management [12] ИСО 14044:2006 Менедж-
tal management — Life cycle environnemental — Analyse мент окружающей среды —
assessment — Requirements du cycle de vie — Exigences Оценка жизненного цикла —
and guidelines et lignes directrices Требования и руководящие
положения

[13] ISO/TS 14048:2002, Environ- [13] ISO/TS 14048:2002, Manage- [13] ИСО/TS 14048:2002 Менедж-
mental management — Life ment environnemental — мент окружающей среды —
cycle assessment — Data Analyse du cycle de vie — Оценка жизненного цикла —
documentation format Format de documentation des Формат документации
données данных

[14] ISO/TR 14062:2002, Environ- [14] ISO/TR 14062:2002, Manage- [14] ИСО/ТR 14062:2002 Менедж-
mental management — Inte- ment environnemental — Inté- мент окружающей среды —
grating environmental aspects gration des aspects environ- Интегрирование аспектов
into product design and nementaux dans la conception окружающей среды в проек-
development et le développement de тирование и разработку
produit продукции

[15] ISO 14063:2006, Environmen- [15] ISO 14063:2006, Management [15] ИСО 14063:2006 Менедж-
tal management — Environ- environnemental — Communi- мент окружающей среды —
mental communication — cation environnementale — Обмен информацией по ок-
Guidelines and examples Lignes directrices et exemples ружающей среде — Руково-
дящие положения и примеры

[16] ISO 14064-1:2006, Green- [16] ISO 14064-1:2006, Gaz à effet [16] ИСО 14064-1:2006 Парнико-
house gases — Part 1: Speci- de serre — Partie 1: Spécifi- вые газы — Часть I: Специ-
fication with guidance at the cations et lignes directrices, au фикация с руководящим по-
organization level for quanti- niveau des organismes, pour ложением на организацион-
fication and reporting of green- la quantification et la décla- ном уровне по количествен-
house gas emissions and ration des émissions et des ному определению и пред-
removals suppressions des gaz à effet ставлению отчетности о
de serre выбросах парниковых газов
и их устранению

[17] ISO 14064-2:2006, Green- [17] ISO 14064-2:2006, Gaz à effet [17] ИСО 14064-2:2006 Парнико-
house gases — Part 2: Speci- de serre — Partie 2: Spécifi- вые газы — Часть II: Специ-
fication with guidance at the cations et lignes directrices, au фикация с руководящим по-
project level for quantification, niveau des projets, pour la ложением на уровне про-
monitoring and reporting of quantification, la surveillance екта по количественному
greenhouse gas emission re- et la déclaration des réduc- определению, мониторингу
ductions or removal enhance- tions d'émissions ou d'accrois- и представлению отчетно-
ments sements de suppressions des сти о сокращении выбросов
gaz à effet de serre парниковых газов или
улучшению их устранения

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 141
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

[18] ISO 14064-3:2006, Green- [18] ISO 14064-3:2006, Gaz à effet [18] ИСО 14064-3:2006 Парнико-
house gases — Part 3: Speci- de serre — Partie 3: Spécifica- вые газы — Часть III: Спе-
fication with guidance for the tions et lignes directrices pour цификация с руководящим
validation and verification of la validation et la vérification положением по валидации и
greenhouse gas assertions des déclarations des gaz à верификации утверждений
effet de serre по парниковым газам

[19] ISO 14065:2007, Greenhouse [19] ISO 14065:2007, Gaz à effet [19] ИСО 14065:2007 Парнико-
gases — Requirements for de serre — Exigences pour les вые газы — Требования к
greenhouse gas validation and organismes fournissant des валидации парниковых газов
verification bodies for use in validations et des vérifications и органам по верификации
accreditation or other forms of des gaz à effet de serre en для их применения при
recognition vue de l'accréditation ou аккредитации или других
d'autres formes de reconnais- формах признания
sance

[20] ISO 19011:2002, Guidelines [20] ISO 19011:2002, Lignes direc- [20] ИСО 19011:2002 Руководя-
for quality and/or environ- trices pour l'audit des systè- щие положения по аудиту
mental management systems mes de management de la систем качества и/или
auditing qualité et/ou de management менеджменту окружающей
environnemental среды

[21] ISO/IEC, The consumer and [21] ISO/IEC, Le consommateur et [21] ИСО/МЭК, Потребитель и
standards — Guidance and les normes — Lignes directri- стандарты — Руководящие
principles for consumer partici- ces et principes relatifs à la положения и принципы по
pation in standards develop- participation des consomma- участию потребителей в
ment. COPOLCO, March 2003 teurs à l'élaboration des nor- разработке стандартов
mes, COPOLCO. Mars 2003,
paragraph 4.3

142 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of English terms

Index alphabétique des termes anglais

Алфавитный указатель английских терминов

accreditation 5.9 data field 7.4.5


accreditation body 5.10 data generator 7.3.2
affected greenhouse gas source, sink or data quality 7.4
reservoir 9.2.5 data source 7.4.3
allocation 6.7 data type 7.4.2
ancillary input 6.17.1 design and development 6.3
appeal 5.25 direct greenhouse gas emission 9.1.2
assessee 5.31.3 directed action 9.4.3
assessor 5.31.4 document 4.5
audit 5.18 EASO 5.19
audit client 5.30 ECI 3.16.3
audit conclusion 5.24 ecolabelling body 8.3.4
audit criteria 5.20 elementary flow 6.9
audit evidence 5.21 EMS 4.1
audit findings 5.23 energy flow 6.13
audit plan 5.33 energy indirect greenhouse gas emission 9.1.3
audit programme 5.32 environment 3.1
audit scope 5.34 environmental aspect 3.2
audit team 5.31 environmental assessment of sites and
auditee 5.28 organizations 5.19
auditor 5.31.1 environmental claim 8.2
base year 9.3.1 environmental claim verification 8.2.3
baseline scenario 9.3.2 environmental communication 8.1
BAT A.1 environmental communication objective 8.1.3
best available technique A.1 environmental communication policy 8.1.1
business consequence 5.35 environmental communication strategy 8.1.2
carbon dioxide equivalent 9.3.5 environmental communication target 8.1.4
category endpoint 7.2.2.4 environmental condition indicator 3.16.3
certification 3.10 environmental declaration 8.2.1
characterization factor 7.2.2.2 environmental impact 3.3
client 3.9 environmental issue 5.27
CO2e 9.3.5 environmental label 8.2.1
comparative assertion 7.2.4 environmental management system 4.1
competence 5.31.5 environmental mechanism 7.2.2.3
complaint 5.26 environmental objective 4.1.2
completeness check 7.2.3.4 environmental performance 3.16
conflict of interest 5.15 environmental performance criterion 3.16.2
consistency check 7.2.3.2 environmental performance evaluation 3.16.1
consumer 8.8 environmental performance indicator 3.16.4
continual improvement 4.7 environmental policy 4.1.1
controlled greenhouse gas source, sink or environmental target 4.1.3
reservoir 9.2.6 EPE 3.16.1
co-product 6.2.2 EPI 3.16.4
correction 4.4.1 explanatory statement 8.2.4
corrective action 4.4.2 facility 3.14
critical load A.2 feedstock energy 6.14
critical review 7.2.3.1 fitness for purpose 8.3.3.1
cut-off criteria 7.2.2.5 functional unit 6.5
data commissioner 7.3.1 GHG 9.1
data documentation format 7.4.4 global warming potential 9.3.4
data documentor 7.3.3 greenhouse gas 9.1

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 143
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

greenhouse gas activity data 9.3.3 pollution A.5


greenhouse gas assertion 9.5.2 precautionary principle A.3
greenhouse gas consultancy services 9.5.3 prevention of pollution 3.11
greenhouse gas emission 9.1.1 preventive action 4.4.3
greenhouse gas emission or removal factor 9.1.8 procedure 4.2
greenhouse gas emission reduction 9.1.5 process 6.4
greenhouse gas information system 9.6.1 process energy 6.15
greenhouse gas inventory 9.6.3 product 6.2
greenhouse gas programme 9.4.1 product category 8.3.3
greenhouse gas project 9.4.2 product category rules 8.5.4
greenhouse gas project proponent 9.7.3 product environmental criteria 8.3.3.3
greenhouse gas removal 9.1.6 product flow 6.11
greenhouse gas removal enhancement 9.1.7 product function characteristic 8.3.3.2
greenhouse gas report 9.6.2 product system 6.1
greenhouse gas reservoir 9.2.3 programme operator 8.5.2
greenhouse gas sink 9.2.2 qualified environmental claim 8.2.2
greenhouse gas source 9.2.1 raw material 6.12
GWP 9.3.4 record 4.6
impact category 7.2.2.1 reference flow 6.16
impact category indicator 7.2.2.1.1 related greenhouse gas source, sink
information module 8.5.3 or reservoir 9.2.4
input 6.17 releases 6.19
intended user 9.7.2 representative of the assessee 5.29
interested party 3.6 representativeness 7.4.1
intermediate flow 6.10 responsible party 9.7.1
intermediate product 6.2.1 self-declared environmental claim 8.4
internal audit 5.18.1 sensitivity analysis 7.2.1.3
intrusive investigation 5.22 sensitivity check 7.2.3.3
LCA 7.2 site 3.13
LCI 7.2.1 supply chain 6.8
LCI result 7.2.1.1 sustainable development A.6
LCIA 7.2.2 system boundary 6.6
level of assurance 5.16 target group 3.8
licence (for type I environmental labelling) 8.3.1 technical expert 5.31.2
licensee 8.3.2 third party 3.7
life cycle 7.1 top management 3.5
life cycle assessment 7.2 transparency 3.15
life cycle impact assessment 7.2.2 type I environmental labelling programme 8.3
life cycle interpretation 7.2.3 type III environmental declaration 8.5
life cycle inventory analysis 7.2.1 type III environmental declaration programme 8.5.1
life cycle inventory analysis result 7.2.1.1 uncertainty 5.17
management performance indicator 3.16.5 uncertainty analysis 7.2.1.2
material discrepancy 9.3.7 unit process 6.4.1
material identification 8.7 upgradability 8.6
materiality 9.3.6 validation 5.4
monitoring 9.5.1 validation body 5.5
MPI 3.16.5 validation criteria 5.12
nomenclature 7.4.6 validation or verification body 5.6
nonconformity 4.3 validation or verification team 5.7
operational performance indicator 3.16.6 validation statement 5.13
OPI 3.16.6 validator 5.8
organization 3.4 verification 5.1
other indirect greenhouse gas emission 9.1.4 verification body 5.2
output 6.18 verification criteria 5.12
packaging 6.2.3 verification statement 5.14
PCR 8.5.4 verifier 5.3
PCR review 8.5.5 waste 3.12
personnel 5.11
polluter pays principle A.4

144 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of French terms

Index alphabétique des termes français

Алфавитный указатель французких терминов

accréditation 5.9 consommateur 8.8


action ciblée 9.4.3 constats d'audit 5.23
action corrective 4.4.2 contrôle de cohérence 7.2.3.2
action préventive 4.4.3 contrôle de complétude 7.2.3.4
ACV 7.2 contrôle de sensibilité 7.2.3.3
ACVI 7.2.2 coproduit 6.2.2
affectation 6.7 correction 4.4.1
affirmation comparative 7.2.4 critère de performance environnementale 3.16.2
amélioration continue 4.7 critères d'audit 5.20
analyse d'incertitude 7.2.1.2 critères de coupure 7.2.2.5
analyse de sensibilité 7.2.1.3 critères environnementaux du produit 8.3.3.3
analyse du cycle de vie 7.2 cycle de vie 7.1
année de référence 9.3.1 déchet 3.12
appel 5.25 déclaration environnementale 8.2, 8.2.1
aptitude à l'emploi 8.3.3.1 déclaration environnementale de type III 8.5
aptitude à l'évolution 8.6 déclaration environnementale restreinte 8.2.2
aspect environnemental 3.2 déclaration explicative 8.2.4
audit 5.18 déclaration relative aux gaz à effet de serre 9.5.2
audit interne 5.18.1 développement durable A.6
audité 5.28 développeur de programme 8.5.2
auditeur 5.31.1 différence notable 9.3.7
augmentation des suppressions de gaz à effet direction 3.5
de serre 9.1.7 document 4.5
auteur de la proposition de projet relatif aux gaz à données d'activité des gaz à effet de serre 9.3.3
effet de serre 9.7.3 EESO 5.19
autodéclaration environnementale 8.4 emballage 6.2.3
autres émissions indirectes de gaz à effet émission de gaz à effet de serre 9.1.1
de serre 9.1.4 émission de gaz à effet de serre à énergie
avis de validation 5.13 indirecte 9.1.3
avis de vérification 5.14 émission directe de gaz à effet de serre 9.1.2
caractéristique fonctionnelle du produit 8.3.3.2 émissions 6.19
catégorie d'impact 7.2.2.1 énergie matière 6.14
catégorie de produit 8.3.3 énergie procédé 6.15
certification 3.10 enregistrement 4.6
chaîne d'approvisionnement 6.8 environnement 3.1
champ de données 7.4.5 EPE 3.16.1
champ de l'audit 5.34 équipe d'audit 5.31
charge critique A.2 équipe de validation ou de vérification 5.7
cible de communication environnementale 8.1.4 équivalent-dioxyde de carbone 9.3.5
cible environnementale 4.1.3 étiquette environnementale 8.2.1
CO2e 9.3.5
évaluation de l'impact du cycle de vie 7.2.2
commanditaire 3.9
évaluation de la performance
commanditaire de l'audit 5.30
commanditaire des données 7.3.1 environnementale 3.16.1
communication environnementale 8.1 évaluation environnementale de sites
compétence 5.31.5 et d'organismes 5.19
conception et développement 6.3 expert 5.31.4
conclusions d'audit 5.24 expert technique 5.31.2
conflit d'intérêt 5.15 expertisé 5.31.3
conséquences économique et commerciales 5.35 extrant 6.18

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 145
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

facteur d'émission ou de suppression des gaz plan d'audit 5.33


à effet de serre 9.1.8 politique de communication
facteur de caractérisation 7.2.2.2 environnementale 8.1.1
flux de produits 6.11 politique environnementale 4.1.1
flux de référence 6.16 pollution A.5
flux élémentaire 6.9 potentiel de réchauffement de la planète 9.3.4
flux énergétique 6.13 préoccupation environnementale 5.27
flux intermédiaire 6.10 preuves d'audit 5.21
format de documentation des données 7.4.4 prévention de la pollution 3.11
frontière du système 6.6 principe de précaution A.3
gaz à effet de serre 9.1 principe pollueur-payeur A.4
générateur de données 7.3.2 procédure 4.2
GES 9.1 processus 6.4
groupe cible 3.8 processus élémentaire 6.4.1
ICE 3.16.3 produit 6.2
ICV 7.2.1 produit intermédiaire 6.2.1
identification des matériaux 8.7 programme d'audit 5.32
impact environnemental 3.3 programme de déclarations environnementales
impact final par catégorie 7.2.2.4 de type III 8.5.1
importance relative 9.3.6 programme de label environnemental de type I 8.3
incertitude 5.17 programme relatif aux gaz à effet de serre 9.4.1
indicateur de catégorie d'impact 7.2.2.1.1 projet relatif aux gaz à effet de serre 9.4.2
indicateur de condition environnementale 3.16.3 PRP 9.3.4
indicateur de performance de management 3.16.5 puits de gaz à effet de serre 9.2.2
indicateur de performance environnementale 3.16.4 qualité des données 7.4
indicateur de performance opérationnelle 3.16.6 rapport sur les gaz à effet de serre 9.6.2
installation 3.14 réduction d'émissions de gaz à effet de serre 9.1.5
interprétation du cycle de vie 7.2.3 référentiels d'audit 5.20
intrant 6.17 référentiels de validation 5.12
intrant auxiliaire 6.17.1 référentiels de vérification 5.12
inventaire des gaz à effet de serre 9.6.3 règles de définition des catégories de produit 8.5.4
inventaire du cycle de vie 7.2.1 représentant de l'expertisé 5.29
IPE 3.16.4 représentativité 7.4.1
IPM 3.16.5 réservoir de gaz à effet de serre 9.2.3
IPO 3.16.6 responsable de la documentation
licence (pour le label environnemental des données 7.3.3
de type I) 8.3.1 résultat de l'ICV 7.2.1.1
matière première 6.12 résultat de l'inventaire du cycle de vie 7.2.1.1
mécanisme environnemental 7.2.2.3 revue critique 7.2.3.1
meilleures techniques disponibles A.1 revue de PCR 8.5.5
mesure sur le terrain 5.22 scénario de référence 9.3.2
module d'informations 8.5.3 services de conseil pour les gaz à effet
MTD A.1 de serre 9.5.3
niveau d'assurance 5.16 site 3.13
nomenclature 7.4.6 SME 4.1
non-conformité 4.3 source de données 7.4.3
objectif de communication environnementale 8.1.3 source de gaz à effet de serre 9.2.1
objectif environnemental 4.1.2 source, puits ou réservoir de gaz à effet de serre
organisme 3.4 affecté 9.2.5
organisme d'accréditation 5.10 source, puits ou réservoir de gaz à effet de serre
organisme de délivrance de l'écolabel 8.3.4 associé 9.2.4
organisme de validation 5.5 source, puits ou réservoir de gaz à effet de serre
organisme de validation ou de vérification 5.6 contrôlé 9.2.6
organisme de vérification 5.2 source, puits ou réservoir de GES affecté 9.2.5
partie intéressée 3.6 stratégie de communication
partie responsable 9.7.1 environnementale 8.1.2
PCR 8.5.4 suppression d'un gaz à effet de serre 9.1.6
performance environnementale 3.16 surveillance 9.5.1
personnel 5.11 système d'informations des gaz à effet
plainte 5.26 de serre 9.6.1

146 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

système de management environnemental 4.1 utilisateur cible 9.7.2


système de produits 6.1 validateur 5.8
tierce partie 3.7 validation 5.4
titulaire de la licence 8.3.2 vérificateur 5.3
transparence 3.15 vérification 5.1
type de données 7.4.2 vérification de déclaration environnementale 8.2.3
unité fonctionnelle 6.5

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 147
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Russian terms

Index alphabétique des termes russes

Алфавитный указатель русских терминов

аккредитация 5.9 заявление о верификации 5.14


анализ неопределенности 7.2.1.2 идентификация материала 8.7
анализ правил для категории продукции 8.5.5 инвентаризационный анализ жизненного
анализ чувствительности 7.2.1.3 цикла 7.2.1
апелляция 5.25 индикатор результативности
аудируемый субъект 5.28 деятельности 3.16.6
аудит 5.18 индикатор результативности
аудитор 5.31.1 менеджмента 3.16.5
аудиторская группа 5.31 индикатор состояния окружающей среды 3.16.3
базовый год 9.3.1 индикатор экологической
базовый сценарий 9.3.2 результативности 3.16.4
валидация 5.4 инициатор проекта по парниковым газам 9.7.3
верификация 5.1 инструментальное исследование 5.22
верификация экологического заявления 8.2.3 интерпретация жизненного цикла 7.2.3
внутренний аудит 5.18.1 информационная система по парниковым
газам 9.6.1
воздействие на окружающую среду 3.3
возможность модернизации 8.6 информационный блок (модуль) 8.5.3
вспомогательный входной поток 6.17.1 источник данных 7.4.3
источник парниковых газов 9.2.1
входной поток 6.17
категория воздействия 7.2.2.1
выброс парниковых газов 9.1.1
категория продукции (группа однородной
выбросы 6.19
продукции) 8.3.3
выводы аудита 5.23
качество данных 7.4
выделение 6.7
компетенция 5.31.5
высшее руководство 3.5
конечный объект категории воздействия 7.2.2.4
выходной поток 6.18
консультационные услуги по парниковым
граница системы 6.6
газам 9.5.3
группа по валидации или верификации 5.7
контролируемые источник парникового газа,
данные о деятельности по парниковым накопитель или поглотитель 9.2.6
газам 9.3.3
конфликт интересов 5.15
документ 4.5
корректировка 4.4.1
другой косвенный выброс парниковых
корректирующее действие 4.4.2
газов 9.1.4
коэффициент выброса или удаления
единичный процесс 6.4.1
парниковых газов 9.1.8
жалоба 5.26
критерии аудита 5.20
жизненный цикл 7.1
критерии валидации 5.12
загрязнение A.5
критерии верификации 5.12
задача обмена экологической
критерии исключения 7.2.2.5
информацией 8.1.4
критерии экологичности продукции 8.3.3.3
заинтересованная сторона 3.6
критерий экологической
заказчик 3.9
результативности 3.16.2
заказчик аудита 5.30
заказчик сбора данных 7.3.1 критическая нагрузка A.2
заключение аудита 5.24 критический анализ 7.2.3.1
запись 4.6 лицензиат 8.3.2
затронутые источник, поглотитель или лицензия (для экологической маркировки
накопитель парникового газа 9.2.5 типа I) 8.3.1
заявление о валидации 5.13 мониторинг 9.5.1

148 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

наилучшая доступная технология A.1 проект по парниковым газам 9.4.2


накопитель парниковых газов 9.2.3 проектирование и разработка 6.3
направленное действие 9.4.3 прозрачность 3.15
несоответствие 4.3 производственный объект 3.14
номенклатура 7.4.6 промежуточная продукция 6.2.1
область аудита 5.34 промежуточный поток 6.10
обмен экологической информацией 8.1 процедура 4.2
окружающая среда 3.1 процесс 6.4
оператор программы 8.5.2 прямой выброс парниковых газов 9.1.2
орган по аккредитации 5.10 разъясняющее заявление 8.2.4
орган по валидации 5.5 регистратор данных 7.3.3
орган по валидации или верификации 5.6 реестр по парниковым газам 9.6.3
орган по верификации 5.2 результат инвентаризационного анализа
орган по экологическому маркированию 8.3.4 жизненного цикла 7.2.1.1
организация 3.4 свидетельства аудита 5.21
ответственная сторона 9.7.1 связанная энергия 6.14
отходы 3.12 сертификация 3.10
отчет по парниковым газам 9.6.2 система жизненного цикла продукции 6.1
оцениваемый субъект 5.31.3 система экологического менеджмента 4.1
оценка воздействия жизненного цикла 7.2.2 создатель данных 7.3.2
оценка жизненного цикла 7.2 сокращение выброса парниковых газов 9.1.5
оценка экологической результативности 3.16.1 соответствие назначению 8.3.3.1
парниковый газ 9.1 сопродукция (совместная продукция) 6.2.2
ПГ 9.1 сопутствующие источник, поглотитель или
персонал 5.11 накопитель парниковых газов 9.2.4
план аудита 5.33 сравнительное утверждение 7.2.4
поглотитель парниковых газов 9.2.2 стратегия обмена экологической
погрешность (неопределенность) 5.17 информацией 8.1.2
показатель категории воздействия 7.2.2.1.1 существенное несоответствие 9.3.7
поле данных 7.4.5 существенность 9.3.6
политика в области обмена экологической сырье 6.12
информацией 8.1.1 технический эксперт 5.31.2
последовательное улучшение 4.7 тип данных 7.4.2
последствие для бизнеса 5.35 третья сторона 3.7
потенциал глобального потепления 9.3.4 увеличение удаления парниковых газов 9.1.7
поток продукции 6.11 удаление парниковых газов 9.1.6
поток энергии 6.13 упаковка 6.2.3
потребитель 8.8 уровень заверения 5.16
правила для категории продукции 8.5.4 устойчивое развитие A.6
предполагаемый пользователь 9.7.2 утверждение по парниковым газам 9.5.2
представитель оцениваемого субъекта 5.29 уточненное экологическое заявление 8.2.2
представительность 7.4.1 участок (площадка) 3.13
формат документирования данных 7.4.4
предупредительное действие 4.4.3
функциональная единица 6.5
предупреждение загрязнения 3.11
функциональная характеристика
принцип «загрязнитель платит» A.4 продукции 8.3.3.2
принцип предосторожности A.3 характеристический коэффициент 7.2.2.2
проверка полноты 7.2.3.4 целевая группа 3.8
проверка соответствия 7.2.3.2 цель обмена экологической информацией 8.1.3
проверка чувствительности 7.2.3.3 цепочка поставки 6.8
программа аудита 5.32 эквивалент по двуокиси углерода 9.3.5
программа по парниковым газам 9.4.1 экологическая декларация 8.2.1
программа экологического декларирования экологическая декларация типа III 8.5
типа III 8.5.1 экологическая задача 4.1.3
программа экологической маркировки типа I 8.3 экологическая оценка участков (площадок) и
продукция 6.2 организаций 5.19
экологическая политика 4.1.1

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 149
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

экологическая проблема 5.27 эксперт по валидации 5.8


экологическая результативность 3.16 эксперт по верификации 5.3
экологическая самодекларация 8.4 эксперт по оценке 5.31.4
экологическая цель 4.1.2 элементарный поток 6.9
экологический аспект 3.2 энергетический косвенный выброс парниковых
экологический знак 8.2.1 газов 9.1.3
экологический механизм 7.2.2.3 энергия процесса 6.15
экологическое заявление 8.2 эталонный поток 6.16

150 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Spanish terms

Index alphabétique des termes espagnols

Алфавитный указатель испанских терминов

acción correctiva 4.4.2 criterios de verificación 5.12


acción dirigida 9.4.3 datos de la actividad del gas de efecto
acción preventiva 4.4.3 invernadero 9.3.3
acreditación 5.9 declaración ambiental 8.2
ACV 7.2 declaración ambiental 8.2.1
administrador del programa 8.5.2 declaración ambiental calificada 8.2.2
alcance de la auditoría 5.34 declaración ambiental tipo III 8.5
alta dirección 3.5 declaración de validación 5.13
análisis de la incertidumbre 7.2.1.2 declaración de verificación 5.14
análisis de sensibilidad 7.2.1.3 declaración sobre gases de efecto
análisis del ciclo de vida 7.2 invernadero 9.5.2
análisis del inventario del ciclo de vida 7.2.1 desecho 3.12
año base 9.3.1 desempeño ambiental 3.16
apelación 5.25 discrepancia sustancial 9.3.7
aptitud para el uso 8.3.3.1 diseño y desarrollo 6.3
aseveración comparativa 7.2.4 documentalista de datos 7.3.3
asignación 6.7 documento 4.5
aspecto ambiental 3.2 EASO 5.19
asunto ambiental 5.27 EDA 3.16.1
auditado 5.28 EICV 7.2.2
auditor 5.31.1 embalaje 6.2.3
auditoría 5.18 emisión de gases de efecto invernadero 9.1.1
auditoría interna 5.18.1 emisión directa de gases de efecto
aumento de remociones de gases de efecto invernadero 9.1.2
invernadero 9.1.7 emisión indirecta de gases de efecto invernadero
autodeclaración ambiental 8.4 por energía 9.1.3
cadena de suministro 6.8 emisiones y vertidos 6.19
calidad de los datos 7.4 energía base 6.14
campo de datos 7.4.5 energía de proceso 6.15
característica funcional de producto 8.3.3.2 entrada 6.17
categoría de impacto 7.2.2.1 entrada auxiliar 6.17.1
categoría de producto 8.3.3 enunciado explicativo 8.2.4
certificación 3.10 equipo auditor 5.31
ciclo de vida 7.1 equipo de validación o de verificación 5.7
equivalente de dióxido de carbono 9.3.5
cliente 3.9
escenario de la línea base 9.3.2
cliente de la auditoría 5.30
CO2-e 9.3.5 estrategia de comunicación ambiental 8.1.2
comisionado de datos 7.3.1 etiqueta ambiental 8.2.1
competencia 5.31.5 evaluación ambiental de sitios y
comunicación ambiental 8.1 organizaciones 5.19
evaluación del desempeño ambiental 3.16.1
conclusiones de la auditoría 5.24
evaluación del impacto del ciclo de vida 7.2.2
conflicto de interés 5.15
evaluado 5.31.3
consecuencias económicas y comerciales 5.35
evaluador 5.31.4
consumidor 8.8
evidencia de la auditoría 5.21
coproducto 6.2.2
experto técnico 5.31.2
corrección 4.4.1
factor de caracterización 7.2.2.2
criterio ambiental de producto 8.3.3.3
factor de emisión o remoción de gases de efecto
criterios de corte 7.2.2.5
invernadero 9.1.8
criterio del desempeño ambiental 3.16.2
flujo de energía 6.13
criterios de auditoría 5.20 flujo de producto 6.11
criterios de validación 5.12 flujo de referencia 6.16

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 151
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

flujo elemental 6.9 parte responsable 9.7.1


flujo intermedio 6.10 PCG 9.3.4
formato de documentación de datos 7.4.4 personal 5.11
fuente de gases de efecto invernadero 9.2.1 plan de auditoría 5.33
fuente de los datos 7.4.3 política ambiental 4.1.1
fuente, sumidero o reservorio de gases de efecto política de comunicación ambiental 8.1.1
invernadero afectado 9.2.5 potencial de calentamiento global 9.3.4
fuente, sumidero o reservorio de gases de efecto prevención de la contaminación 3.11
invernadero controlado 9.2.6 procedimiento 4.2
fuente, sumidero o reservorio de gases de efecto proceso 6.4
invernadero relacionado 9.2.4 proceso unitario 6.4.1
gases de efecto invernadero 9.1 producto 6.2
GEI 9.1 producto intermedio 6.2.1
generador de datos 7.3.2 programa de auditoría 5.32
grupo objetivo 3.8 programa de declaración ambiental tipo III 8.5.1
hallazgos de la auditoría 5.23 programa de etiquetado ambiental tipo I 8.3
ICA 3.16.3 programa de gases de efecto invernadero 9.4.1
ICV 7.2.1 proponente de un proyecto de gases de efecto
ICV 7.2.3 invernadero 9.7.3
IDA 3.16.4 proyecto de gases de efecto invernadero 9.4.2
idenficación de material 8.7 punto final de categoría 7.2.2.4
IDG 3.16.5 queja 5.26
IDO 3.16.6 RCP 8.5.4
impacto ambiental 3.3 reducción de emisiones de gases del efecto
importancia relativa de los errores 9.3.6 invernadero 9.1.5
incertidumbre 5.17 registro 4.6
indicador de categoría de impacto 7.2.2.1.1 reglas de categorías de producto 8.5.4
indicador de desempeño ambiental 3.16.4 remoción de gases de efecto invernadero 9.1.6
indicador de la condición ambiental 3.16.3 representante del evaluado 5.29
indicador del desempeño de la gestión 3.16.5 representatividad 7.4.1
indicador del desempeño operacional 3.16.6 reservorio de gases de efecto invernadero 9.2.3
informe de gases de efecto invernadero 9.6.2 resultado del análisis del inventario del ciclo
instalación 3.14 de vida 7.2.1.1
interpretación del ciclo de vida 7.2.3 resultado del ICV 7.2.1.1
inventario de gases de efecto invernadero 9.6.3
revisión crítica 7.2.3.1
investigación intrusiva 5.22
revisión de las RCP 8.5.5
licencia (para etiquetado ambiental tipo I) 8.3.1
salida 6.18
licenciatario 8.3.2
seguimiento 9.5.1
límite del sistema 6.6
servicios de consultoría sobre gases de efecto
materia prima 6.12
invernacero 9.5.3
mecanismo ambiental 7.2.2.3
SGA 4.1
medio ambiente 3.1
sistema de gestión ambiental 4.1
mejora 8.6
mejora continua 4.7 sistema de información sobre gases de efecto
invernadero 9.6.1
meta ambiental 4.1.3
meta de comunicación ambiental 8.1.4 sistema del producto 6.1
módulo de información 8.5.3 sitio 3.13
nivel de aseguramiento 5.16 sumidero de gases de efecto invernadero 9.2.2
no conformidad 4.3 tercera parte 3.7
nomenclatura 7.4.6 tipo de datos 7.4.2
objetivo ambiental 4.1.2 transparencia 3.15
objetivo de comunicación ambiental 8.1.3 unidad funcional 6.5
organismo de acreditación 5.10 usuario previsto 9.7.2
organismo de etiquetado ambiental 8.3.4 validación 5.4
organismo de validación 5.5 validador 5.8
organismo de validación o de verificación 5.6 verificación 5.1
organismo de verificación 5.2 verificación de la declaración ambiental 8.2.3
organización 3.4 verificación de coherencia 7.2.3.2
otras emisiones indirectas de gas de efecto verificación de integridad 7.2.3.4
invernadero 9.1.4 verificación del análisis de sensibilidad 7.2.3.3
parte interesada 3.6 verificador 5.3

152 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
‫‪BS ISO 14050:2009‬‬
‫)‪ISO 14050:2009(E/F/R‬‬

‫‪Alphabetical index of Arabic terms‬‬

‫‪Index alphabétique des termes arabes‬‬

‫‪Алфавитный указатель арабских терминов‬‬

‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪8.1‬‬ ‫‪7.2.1‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة‬


‫إﺟﺮاء ﻣﻮﺟﻪ ‪9.4.3‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ‪7.2.1.3‬‬
‫‪9.3.4‬‬‫اﺣﺘﻤﺎﻻت اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻮﻧﻲ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻼﻳﻘﻴﻦ ‪7.2.1.2‬‬
‫اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪3.16‬‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ‪6.7‬‬
‫اﻹدارة اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪3.5‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪6.13‬‬
‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ‪8.2‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪6.11‬‬
‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ذاﺗﻲ ‪8.4‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ أوﻟﻰ ‪6.9‬‬
‫ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ﻣﺆهﻞ ‪8.2.2‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪6.10‬‬
‫إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1.6‬‬ ‫ﺗﺪﻓﻖ ﻣﺮﺟﻌﻲ ‪6.16‬‬
‫اﺳﺘﺌﻨﺎف ‪5.25‬‬ ‫اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.18‬‬
‫إﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪8.1.2‬‬ ‫ﺗﺪﻗﻴﻖ داﺧﻠﻲ ‪5.18.1‬‬
‫اﺳﺘﺸﺎري ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.5.3‬‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ )ﻟﻠﻨﻮع اﻷول ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ( ‪8.3.1‬‬
‫اﻻﺳﺘﻌﺮاض اﻟﻨﻘﺪي ‪7.2.3.1‬‬ ‫اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ ‪7.4.6‬‬
‫اﺳﺘﻌﺮاض ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪8.5.5‬‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ ‪4.4.1‬‬
‫اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.24‬‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ‪6.3‬‬
‫اﻹﻃﻼﻗﺎت ‪6.19‬‬ ‫ﺗﻀﺎرب اﻟﻤﺼﺎﻟﺢ ‪5.15‬‬
‫اﻋﺘﻤﺎد ‪5.9‬‬ ‫ﺗﻐﻠﻴﻒ ‪6.2.3‬‬
‫إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ ‪8.2.1‬‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ دورة اﻟﺤﻴﺎة ‪7.2.3‬‬
‫إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪8.5‬‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.6.2‬‬
‫ﺁﻟﻴﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ ‪7.2.2.3‬‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪3.16.1‬‬
‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1.1‬‬ ‫اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺒﻴﺌﻲ ﻟﻠﻤﻮاﻗﻊ واﻟﻤﻨﺸﺂت ‪5.19‬‬
‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة اﻵﺧﺮ ‪9.1.4‬‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ دورة اﻟﺤﻴﺎة ‪7.2.2‬‬
‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ‪9.1.2‬‬ ‫ﺗﻘﻴﻴﻢ دورة اﻟﺤﻴﺎة ‪7.2‬‬
‫اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ‪9.1.3‬‬ ‫ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻤﺎدة ‪8.7‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إﻋﻼن ﺑﻴﺌﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع اﻟﺜﺎﻟﺚ ‪8.5.1‬‬ ‫اﻟﺘﻨﺎﻗﺾ اﻟﻤﺎدي ‪9.3.7‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻗﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‪ -‬اﻟﻨﻮع اﻷول ‪8.3‬‬ ‫ﺗﻮآﻴﺪ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.5.2‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.32‬‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺒﻴﺌﻰ ‪3.2‬‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.4.1‬‬ ‫ﺟﺮد ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.6.3‬‬
‫ﺑﺮهﺎن اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.21‬‬ ‫ﺟﻬﺔ اﻻﻋﺘﻤﺎد ‪5.10‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ ‪8.2.1‬‬ ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ ‪5.2‬‬
‫اﻟﺒﻴﺌﺔ ‪3.1‬‬ ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.6‬‬
‫ﺑﻴﺎن اﻟﺘﺤﻘﻖ ‪5.14‬‬ ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ ‪5.31.3‬‬
‫ﺑﻴﺎن اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.13‬‬ ‫ﺟﻬﺔ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.5‬‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻧﺸﺎط ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.3.3‬‬ ‫ﺟﻬﺔ ﺑﻄﺎﻗﺎت ﺑﻴﺌﻴﺔ ‪8.3.4‬‬
‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ اﻟﺒﻴﺊ ‪3.3‬‬ ‫ﺟﻮدة اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.4‬‬
‫ﺗﺄآﻴﺪ اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ‪7.2.4‬‬ ‫ﺣﺪود اﻟﻨﻈﺎم ‪6.6‬‬
‫اﻟﺘﺒﻌﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ‪5.35‬‬ ‫ﺣﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.4.5‬‬
‫ﺗﺤﺮي ﺗﺪاﺧﻠﻲ ‪5.22‬‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﺔ وﻇﻴﻔﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺞ ‪8.3.3.2‬‬
‫اﻟﺘﺤﺴﻴﻦ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪4.7‬‬ ‫ﺧﺒﻴﺮ ﻓﻨﻲ ‪5.31.2‬‬
‫ﺗﺤﻔﻴﺰ إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1.7‬‬ ‫ﺧﺰان ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.2.3‬‬
‫اﻟﺘﺤﻘﻖ ‪5.1‬‬ ‫ﺧﻄﺔ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.33‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ادﻋﺎء ﺑﻴﺌﻲ ‪8.2.3‬‬ ‫ﺧﻔﺾ اﻧﺒﻌﺎث ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1.5‬‬

‫‪© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены‬‬ ‫‪153‬‬
‫‪BS ISO 14050:2009‬‬
‫)‪ISO 14050:2009(E/F/R‬‬

‫‪7.4.1‬‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ‬ ‫ﻣُﺨﺮج ‪6.18‬‬


‫‪7.1‬‬ ‫دورة اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻣُﺪﺧﻞ ‪6.17‬‬
‫اﻟﺰﺑﻮن ‪3.9‬‬ ‫ﻣُﺪﺧﻞ ﺛﺎﻧﻮي ‪6.17.1‬‬
‫ﺳﺠﻞ ‪4.6‬‬ ‫ﻣﺪﻗﻖ ‪5.31.1‬‬
‫ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻹﻣﺪاد ‪6.8‬‬ ‫اﻟﻤﺪﻗَﻖ )ﻋﻠﻴﻪ( ‪5.28‬‬
‫ﺳﻨﺔ اﻷﺳﺎس ‪9.3.1‬‬ ‫اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ‪9.5.1‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪8.1.1‬‬ ‫ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻪ ‪8.3.2‬‬
‫اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ‪4.1.1‬‬ ‫ﻣﺮﻓﻖ ‪3.14‬‬
‫ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ ﺧﻂ اﻟﻘﺎﻋﺪة ‪9.3.2‬‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ ‪5.27‬‬
‫اﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ ‪3.15‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺼﻮد ‪9.7.2‬‬
‫ﺷﻜﻮى ‪5.26‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻬﺪف اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪8.1.4‬‬
‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.4‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﺪف اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪4.1.3‬‬
‫ﺻﻨﻒ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.4.2‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ‪8.8‬‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ‪6.15‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺘﺄآﻴﺪ ‪5.16‬‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺨﺰوﻧﺔ ‪6.14‬‬ ‫ﻣﺸﺮوع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.4.2‬‬
‫ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ ‪5.11‬‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪8.5.2‬‬
‫ﻣﺼﺎدر أو ﻣﺼﺎرف أو ﻣﺴﺘﻮدﻋﺎت أو ﻣﺸﺮوﻋﺎت ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس ﻃﺎﻟﺐ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ )اﻟﻤﺪﻗﻖ ﻋﻠﻴﻪ( ‪5.30‬‬
‫ﻃﺮف ﺛﺎﻟﺚ ‪3.7‬‬ ‫اﻟﺤﺮاري اﻟﻤﺤﻜﻮﻣﺔ ‪9.2.6‬‬
‫ﻃﺮف ﻣﺴﺌﻮل ‪9.7.1‬‬ ‫ﻣﺼﺪر اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.4.3‬‬
‫ﻃﺮف ﻣﻌﻨﻰ ‪3.6‬‬ ‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.2.4‬‬
‫ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ‪7.2.2.2‬‬ ‫ﻣﺼﺪر أو ﻣﺼﺮف أو ﻣﺴﺘﻮدع ﻏﺎزات اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري‬
‫ﻋﺪم اﻟﺘﺄآﺪ ‪5.17‬‬ ‫اﻟﻤﺘﺄﺛﺮة ‪9.2.5‬‬
‫ﻋﺪم اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ‪4.3‬‬ ‫ﻣﺼﺪر ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.2.1‬‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ‪4.2‬‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.2.2‬‬
‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ‪6.4‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻞ اﻧﺒﻌﺎث ‪ /‬أو إزاﻟﺔ ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1.8‬‬
‫ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.1‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺤﻘﻖ ‪5.12‬‬
‫ﻓﺌﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ‪7.2.2.1‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.20‬‬
‫ﻓﺌﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪8.3.3‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺤﺪ اﻟﻔﺎﺻﻞ ‪7.2.2.5‬‬
‫ﻓﺤﺺ اﻻآﺘﻤﺎل )اﻟﺘﻤﺎم( ‪7.2.3.4‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.12‬‬
‫ﻓﺤﺺ اﻟﺘﺠﺎﻧﺲ ‪7.2.3.2‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺑﻴﺌﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ‪8.3.3.3‬‬
‫ﻓﺤﺺ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ‪7.2.3.3‬‬ ‫ﻣﻌﻴﺎر اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪3.16.2‬‬
‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺤﻘﻖ أو اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.7‬‬ ‫ﻣﻔﻮض اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.3.1‬‬
‫ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.31‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻓﺊ ﺛﺎﻧﻲ أآﺴﻴﺪ اﻟﻜﺮﺑﻮن ‪9.3.5‬‬
‫ﻓﻌﻞ ﺗﺼﺤﻴﺤﻲ ‪4.4.2‬‬ ‫ﻣﻜﻮن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ‪8.5.3‬‬
‫ﻓﻌﻞ وﻗﺎﺋﻲ ‪4.4.3‬‬ ‫ﻣﻼءﻣﺔ ﻟﻠﻐﺮض ‪8.3.3.1‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ ‪5.3‬‬ ‫ﻣﻤﺜﻞ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻘﻴﻴﻢ ‪5.29‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ‪5.31.4‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ ‪6.2‬‬
‫اﻟﻘﺎﺋﻢ ﺑﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ‪5.8‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺼﺎﺣﺐ ‪6.2.2‬‬
‫اﻟﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﻟﻼرﺗﻘﺎء ‪8.6‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺞ وﺳﻴﻂ ‪6.2.1‬‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ ﻓﺌﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪8.5.4‬‬ ‫ﻣﻨﺢ اﻟﺸﻬﺎدات ‪3.10‬‬
‫اﻟﻜﻔﺎءة ‪5.31.5‬‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺄة ‪3.4‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ أداء اﻹدارة ‪3.16.5‬‬ ‫ﻣﻨﻊ اﻟﺘﻠﻮث ‪3.11‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ أداء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪3.16.6‬‬ ‫ﻣﻮﺛﻖ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.3.3‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ اﻷداء اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪3.16.4‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪3.13‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ‪3.16.3‬‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.3.2‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻓﺌﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ‪7.2.2.1.1‬‬ ‫ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.23‬‬
‫ﻣﺎدة ﺧﺎم ‪6.12‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ ﻟﺪورة اﻟﺤﻴﺎة ‪7.2.1.1‬‬
‫اﻟﻤﺎدﻳﺔ ‪9.3.6‬‬ ‫ﻧﺴﻖ ﺗﻮﺛﻴﻖ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ‪7.4.4‬‬
‫ﻣﺘﻀﺎﻣﻦ ﻓﻲ ﻣﺸﺮوع ﻏﺎزات اﻻﺧﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.7.3‬‬ ‫ﻧﺺ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ ‪8.2.4‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺴﺘﻬﺪﻓﺔ ‪3.8‬‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﺘﺪﻗﻴﻖ ‪5.34‬‬

‫‪154‬‬ ‫‪© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены‬‬
‫‪BS ISO 14050:2009‬‬
‫)‪ISO 14050:2009(E/F/R‬‬

‫ﻧﻈﺎم اﻹدارة اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬


‫‪4.1‬‬ ‫‪4.1.2‬‬ ‫اﻟﻬﺪف اﻟﺒﻴﺌﻲ‬
‫ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪6.1‬‬ ‫وﺛﻴﻘﺔ ‪4.5‬‬
‫ﻧﻈﺎم ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻏﺎز اﻻﺣﺘﺒﺎس اﻟﺤﺮاري ‪9.6.1‬‬ ‫وﺣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ ‪6.4.1‬‬
‫اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ‪3.12‬‬ ‫وﺣﺪة وﻇﻴﻔﻴﺔ ‪6.5‬‬
‫ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻔﺌﺔ ‪7.2.2.4‬‬
‫هﺪف اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ ‪8.1.3‬‬

‫‪© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены‬‬ ‫‪155‬‬
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of German terms

Index alphabétique des termes allemands

Алфавитный указатель немецких терминов

Abfall 3.12 Einspruch 5.25


Abschneidekriterien 7.2.2.5 Einzelziel der Umweltkommunikationsziel 8.1.4
Akkreditierung 5.9 Elementarfluss 6.9
Akkreditierungsstelle 5.10 Emissionen 6.19
Allokation 6.7 energiebedingte indirekte
andere indirekte Treibhausgasemission 9.1.4 Treibhausgasemission 9.1.3
Anlage 3.14 Energiefluss 6.13
Antragsteller des Treibhausgasprojektes 9.7.3 Energieinhalt nicht energetisch genutzter Rohstoffe
Audit 5.18 6.14
Auditauftraggeber 5.30 Entzug von Treibhausgasen; Abscheidung von
Auditfeststellungen 5.23 Treibhausgasen 9.1.6
auditierte Organisation 5.28 EPI 3.16.4
Auditkriterien 5.20 ergänzende Erklärung 8.2.4
Auditnachweis 5.21 Fehlerabschätzung 7.2.1.2
Auditor 5.31.1 funktionelle Einheit 6.5
Auditplan 5.33 Gebrauchstauglichkeit 8.3.3.1
Auditprogramm 5.32 gerichtete Tätigkeit 9.4.3
Auditschlussfolgerung 5.24 gesteuerte(r) Treibhausgasquelle, -senke oder
Auditteam 5.31 -speicher 9.2.6
Auditumfang 5.34 globales Erwärmungspotenzial 9.3.4
Aufrüstbarkeit 8.6 GWP 9.3.4
Auftraggeber 3.9 Informationsmodul 8.5.3
Aufzeichnung 4.6 Informationssystem zu Treibhausgasen 9.6.1
Aussage über Treibhausgase 9.5.2 Input 6.17
Auswertung 7.2.3 Interessenkonflikt 5.15
Basisjahr 9.3.1 interessierter Kreis 3.6
Beratungsstelle für Treibhausgase 9.5.3 internes Audit 5.18.1
Beschwerde 5.26 Klimawirksamkeit 9.3.4
Betriebsstoff-Input 6.17.1 Kohlendioxid-Äquivalent; CO2-e 9.3.5
betroffene(r) Treibhausgasquelle, -senke oder Konsistenzprüfung 7.2.3.2
-speicher 9.2.5 Koppelprodukt 6.2.2
Bewertungsobjekt 5.31.3 Korrektur 4.4.1
Bezugsszenario 9.3.2 Korrekturmaßnahme 4.4.2
Charakterisierungsfaktor 7.2.2.2 kritische Prüfung 7.2.3.1
charakteristische Funktion eines Lebensweg 7.1
Produktes 8.3.3.2 Lieferkette 6.8
CO2-e 9.3.5 Lizenz (für die Vergabe von Typ I
Daten-Beauftragter 7.3.1 Umweltzeichen) 8.3.1
Daten-Dokumentar 7.3.3 Lizenznehmer 8.3.2
Datendokumentationsformat 7.4.4 Managementleistungskennzahl 3.16.5
Daten-Erzeuger 7.3.2 Materialkennzeichnung 8.7
Datenfeld 7.4.5 Monitoring 9.5.1
Datenqualität 7.4 MPI 3.16.5
Datenquelle 7.4.3 Nichtkonformität 4.3
Datentyp 7.4.2 Nomenklatur 7.4.6
Design und Entwicklung 6.3 oberste Leitung 3.5
direkte Treibhausgasemission 9.1.2 Ökobilanz 7.2
Dokument 4.5 operative Leistungskennzahl 3.16.6
Dritter 3.7 OPI 3.16.6
Einrichtung 3.14 Organisation 3.4

156 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Output 6.18 umweltbezogene Anbietererklärung 8.4


Personal 5.11 umweltbezogene Zielsetzung 4.1.2
PKR 8.5.4 umweltbezogenes Einzelziel 4.1.3
PKR-Prüfung 8.5.5 Umweltdeklaration 8.2.1
Produkt 6.2 Umweltkennzeichnung 8.2.1
Produktfluss 6.11 Umweltkennzeichnung Typ I 8.3
Produktkategorie 8.3.3 Umweltkommunikation 8.1
Produktkategorieregeln 8.5.4 Umweltkommunikationsstrategie 8.1.2
Produktsystem 6.1 Umweltkommunikationspolitik 8.1.1
Programmbetreiber 8.5.2 Umweltkriterium für Produkte 8.3.3.3
Prozess 6.4 Umweltleistung 3.16
Prozessenergie 6.15 Umweltleistungsbewertung 3.16.1
Prozessmodul 6.4.1 Umweltleistungskennzahl 3.16.4
Prüfer 5.3 Umweltleistungskriterium 3.16.2
Qualifikation 5.31.5 Umweltmanagementsystem 4.1
qualifizierte Umweltaussage 8.2.2 Umweltpolitik 4.1.1
Reduktion der Treibhausgasemissionen 9.1.5 umwelttechnische Untersuchung 5.22
Referenzfluss 6.16 Umweltthema 5.27
Repräsentant des Bewertungsobjektes 5.29 Umweltwirkungsmechanismus 7.2.2.3
Repräsentativität 7.4.1 Umweltzeichenvergabestelle 8.3.4
Rohstoff 6.12 Umweltzustandsindikator 3.16.3
Sachbilanz 7.2.1 Unsicherheit 5.17
Sachbilanzergebnis 7.2.1.1 Validierer 5.8
Sachkundiger 5.31.2 Validierung 5.4
Sachverständiger 5.31.4 Validierungs- oder Verifizierungsstelle 5.6
Sensitivitätsanalyse 7.2.1.3 Validierungs- oder Verifizierungsteam 5.7
Sensitivitätsprüfung 7.2.3.3 Validierungsaussage 5.13
ständige Verbesserung 4.7 Validierungskriterien 5.12
Standort 3.13 Validierungsstelle 5.5
Steigerung des Entzugs von verantwortliche Seite 9.7.1
Treibhausgasen 9.1.7 Verbraucher 8.8
Stufe der Zuverlässigkeit 5.16 Verfahren 4.2
Systemgrenze 6.6 vergleichende Aussage 7.2.4
THG 9.1 Verifizierung 5.1
Transparenz 3.15 Verifizierungsaussage 5.14
Treibhausgas 9.1 Verifizierungskriterien 5.12
Treibhausgasbericht 9.6.2 Verifizierungsstelle 5.2
treibhausgasbezogene Aktivitätsdaten 9.3.3 Vermeidung von Umweltbelastungen 3.11
Treibhausgasbilanz 9.6.3 Verpackung 6.2.3
Treibhausgasemission 9.1.1 Vollständigkeitsprüfung 7.2.3.4
Treibhausgas-Emissions- oder Vorbeugungsmaßnahmen 4.4.3
-Entzugsfaktor 9.1.8 vorgesehener Anwender 9.7.2
Treibhausgas-Programm 9.4.1 wesentliche Abweichung 9.3.7
Treibhausgasprojekt 9.4.2 Wesentlichkeit 9.3.6
Treibhausgasquelle 9.2.1 Wirkungsabschätzung 7.2.2
Treibhausgassenke 9.2.2 Wirkungsendpunkt 7.2.2.4
Treibhausgasspeicher 9.2.3 Wirkungskategorie 7.2.2.1
Typ III Umweltdeklaration 8.5 Wirkungskategorie-Indikator 7.2.2.1.1
Typ III Umweltdeklarationsprogramm 8.5.1 wirtschaftliche Auswirkung 5.35
Überprüfung der Umweltaussage 8.2.3 Zertifizierung 3.10
Überwachung 9.5.1 Zielgruppe 3.8
UBSO 5.19 Zielgruppe 9.7.2
Umwelt 3.1 Zielsetzung der Umweltkommunikation 8.1.3
Umweltaspekt 3.2 zugehörige(r) Treibhausgasquelle, -senke oder
Umweltaussage 8.2 -speicher 9.2.4
Umweltauswirkung 3.3 Zwischenprodukt 6.2.1
Umweltbewertung von Standorten und Zwischenproduktfluss 6.10
Organisationen 5.19

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 157
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Finnish terms

Index alphabétique des termes finnois

Алфавитный указатель финских терминов

allokointi 6.7 materiaalin tunnistusmerkintä 8.7


apusyöte 6.17.1 menettely 4.2
asiakirja 4.5 MPI 3.16.5
auditoija 5.31.1 ohjelmatoimija 8.5.2
auditoinnin asiakas 5.30 omaehtoinen ympäristöväittämä 8.4
auditoinnin johtopäätökset 5.24 OPI 3.16.6
auditoinnin soveltamisala 5.34 organisaatio 3.4
auditointi 5.18 pakkaus 6.2.3
auditointihavainnot 5.23 PCR 8.5.4
auditointikriteerit 5.20 perusvirta 6.9
auditointinäyttö 5.21 poikkeama 4.3
auditointiohjelma 5.32 prosessi 6.4
auditointiryhmä 5.31 prosessienergia 6.15
auditointisuunnitelma 5.33 pätevyys 5.31.5
auditoitava 5.28 päästöt 6.19
ECI 3.16.3 raaka-aine 6.12
ehdollinen ympäristöväittämä 8.2.2 raaka-aineen sisältämä energia 6.14
ehkäisevä toimenpide 4.4.3 rajauskriteerit 7.2.2.5
elinkaari 7.1 rinnakkaistuote 6.2.2
elinkaariarviointi 7.2 selittävä teksti 8.2.4
EMS 4.1 sertifiointi 3.10
energiavirta 6.13 sidosryhmä 3.6
epävarmuusanalyysi 7.2.1.2 sisäinen auditointi 5.18.1
EPE 3.16.1 soveltuvuus tarkoitukseen 8.3.3.1
EPI 3.16.4 suunnittelu ja kehittäminen 6.3
herkkyysanalyysi 7.2.1.3 syöte 6.17
herkkyystarkistus 7.2.3.3 tallenne 4.6
informaatiomoduuli 8.5.3 tekninen asiantuntija 5.31.2
inventaarioanalyysi 7.2.1 todentaja 5.3
inventaarioanalyysin tulos 7.2.1.1 todentaminen 5.1
jatkuva parantaminen 4.7 toiminnallinen yksikkö 6.5
johdon toimien tehokkuusindikaattori 3.16.5 toimintojen tehokkuusindikaattori 3.16.6
johdonmukaisuuden tarkistus 7.2.3.2 toimitusketju 6.8
järjestelmän rajat 6.6 tulosten tulkinta 7.2.3
jäte 3.12 tuote 6.2
karakterisointikerroin 7.2.2.2 tuotejärjestelmä 6.1
kohdentaminen 6.7 tuoteryhmä 8.3.3
kohderyhmä 3.8 tuoteryhmäsäännöt 8.5.4
kolmas osapuoli 3.7 tuoteryhmäsääntöjen katselmus 8.5.5
korjaava toimenpide 4.4.2 tuotevirta 6.11
korjattavuus 8.6 tuotos 6.18
korjaus 4.4.1 tuotteen käyttötarkoituksen
kriittinen arviointi 7.2.3.1 ominaispiirteet 8.3.3.2
kuluttaja 8.8 tuotteen ympäristökriteerit 8.3.3.3
LCA 7.2 tyypin I ympäristömerkintäjärjestelmä 8.3
LCI 7.2.1 tyypin III ympäristöseloste 8.5
LCI-tulos 7.2.1.1 tyypin III ympäristöselosteohjelma 8.5.1
LCIA 7.2.2 täydellisyyden tarkistus 7.2.3.4
lähtötiedon laatu 7.4 vaikutusarviointi 7.2.2
läpinäkyvyys 3.15 vaikutusluokan loppupiste 7.2.2.4

158 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

vaikutusluokka 7.2.2.1 ympäristönsuojelun tason arviointi 3.16.1


vaikutusluokkaindikaattori 7.2.2.1.1 ympäristönsuojelun tasovaatimus 3.16.2
vertailuväite 7.2.4 ympäristönäkökohta 3.2
vertailuvirta 6.16 ympäristöpolitiikka 4.1.1
välivalmiste 6.2.1 ympäristöpäämäärä 4.1.2
välivirta 6.10 ympäristöseloste 8.2.1
yksikköprosessi 6.4.1 ympäristötavoite 4.1.3
ympäristö 3.1 ympäristövaikutus 3.3
ympäristöjärjestelmä 4.1 ympäristöviestintä 8.1
ympäristömekanismi 7.2.2.3 ympäristöviestintäpolitiikka 8.1.1
ympäristömerkintäelin 8.3.4 ympäristöviestintäpäämäärä 8.1.3
ympäristömerkki 8.2.1 ympäristöviestintästrategia 8.1.2
ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen 3.11 ympäristöviestintätavoite 8.1.4
ympäristön tilan indikaattori 3.16.3 ympäristöväittämä 8.2
ympäristönsuojeluindikaattori 3.16.4 ympäristöväittämän oikeaksi todentaminen 8.2.3
ympäristönsuojelun taso 3.16

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 159
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Italian terms

Index alphabétique des termes italiens

Алфавитный указатель итальянских терминов

accreditamento 5.9 criteri di validazione 5.12


allocazione 6.7 criteri di verifica 5.12
alta direzione 3.5 criterio di prestazione ambientale 3.16.2
ambiente 3.1 dati di attività relativa ai gas serra 9.3.3
analisi dell'incertezza 7.2.1.2 destinatario 3.8
analisi dell'inventario del ciclo di vita 7.2.1 dichiarazione ambientale di tipo III 8.5
analisi di sensibilità 7.2.1.3 dichiarazione di validazione 5.13
anno di riferimento 9.3.1 dichiarazione di verifica 5.14
aspetto ambientale 3.2 dichiarazione esplicativa 8.2.4
asserzione ambientale 8.2 discrepanza rilevante 9.3.7
asserzione ambientale auto-dichiarata 8.4 documento 4.5
asserzione ambientale qualificata 8.2.2 EASO 5.19
asserzione comparativa 7.2.4 ECI 3.16.3
asserzione relativa ai gas serra 9.5.2 elemento in ingresso 6.17
assorbitore di gas serra 9.2.2 elemento in uscita 6.18
audit 5.18 emissione di gas serra 9.1.1
audit interno 5.18.1 emissione diretta di gas serra 9.1.2
auditor, valutatore 5.31.1 emissione indiretta di gas serra 9.1.4
aumento della rimozione di gas serra 9.1.7 emissione indiretta di gas serra da consumo
azione correttiva 4.4.2 energetico 9.1.3
azione diretta 9.4.3 energia di alimentazione 6.14
azione preventiva 4.4.3 energia di processo 6.15
biossido di carbonio equivalente 9.3.5 EPE 3.16.1
campo dei dati 7.4.5 EPI 3.16.4
campo dell'audit 5.34 esame invasivo 5.22
caratteristica funzionale di prodotto 8.3.3.2 esperto tecnico 5.31.2
categoria di impatto 7.2.2.1 etichetta ambientale, dichiarazione
categoria di prodotto 8.3.3 ambientale 8.2.1
catena di fornitura 6.8 evidenze dell'audit 5.21
certificazione 3.10 fattore di caratterizzazione 7.2.2.2
ciclo di vita 7.1 fattore di emissione o di rimozione di gas
cliente 3.9 serra 9.1.8
CO2-e 9.3.5 flusso di energia 6.13
committente dei dati 7.3.1 flusso di prodotti 6.11
committente dell'audit 5.30 flusso di riferimento 6.16
competenza 5.31.5 flusso elementare 6.9
comunicazione ambientale 8.1 flusso intermedio 6.10
conclusioni dell'audit 5.24 formato della documentazione dei dati 7.4.4
confine del sistema 6.6 gas ad effetto serra, gas serra 9.1
conflitto di interessi 5.15 generatore dei dati 7.3.2
conseguenza economica e commerciale 5.35 gestore del programma 8.5.2
consumatore 8.8 GHG 9.1
controllo di coerenza 7.2.3.2 gruppo di audit 5.31
controllo di completezza 7.2.3.4 gruppo di validazione o verifica 5.7
controllo di sensibilità 7.2.3.3 GWP 9.3.4
coprodotto 6.2.2 identificazione dei materiali 8.7
correzione 4.4.1 idoneità allo scopo 8.3.3.1
criteri ambientali di prodotto 8.3.3.3 imballaggio 6.2.3
criteri dell'audit 5.20 impatto ambientale 3.3
criteri di esclusione 7.2.2.5 importanza relativa 9.3.6

160 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

incertezza 5.17 proponente un progetto relativo ai gas serra 9.7.3


indicatore della categoria di impatto 7.2.2.1.1 punto finale di categoria 7.2.2.4
indicatore di condizione ambientale 3.16.3 qualità dei dati 7.4
indicatore di prestazione ambientale 3.16.4 rapporto sui gas serra 9.6.2
indicatore di prestazione operativa 3.16.6 rappresentante dell'organizzazione oggetto della
indicatore di prestazione della direzione 3.16.5 valutazione 5.29
installazione 3.14 rappresentatività 7.4.1
interpretazione del ciclo di vita 7.2.3 reclamo 5.26
inventario dei gas serra 9.6.3 registrazione 4.6
LCA 7.2 regole della categoria di prodotto 8.5.4
LCI 7.2.1 responsabile della documentazione dei dati 7.3.3
LCIA 7.2.2 ricorso 5.25
licenza (per l'etichettatura ambientale riduzione delle emissioni di gas serra 9.1.5
di tipo I) 8.3.1 riesame critico 7.2.3.1
licenziatario 8.3.2 riesame delle PCR 8.5.5
livello di garanzia 5.16 rifiuto 3.12
materia prima 6.12 rilasci 6.19
materiale ausiliario in ingresso 6.17.1 rilevanza 9.3.6
meccanismo ambientale 7.2.2.3 rimozione di gas serra 9.1.6
migliorabilità 8.6 risultanze dell'audit 5.23
miglioramento continuo 4.7 risultato dell'analisi dell'inventario del ciclo
modulo informativo 8.5.3 di vita 7.2.1.1
monitoraggio 9.5.1 risultato di LCI 7.2.1.1
MPI 3.16.5 scenario di riferimento 9.3.2
nomenclatura 7.4.6 serbatoio di gas serra 9.2.3
non conformità 4.3 servizi di consulenza sui gas serra 9.5.3
obiettivo ambientale 4.1.2 SGA 4.1
obiettivo di comunicazione ambientale 8.1.3 sistema di gestione ambientale 4.1
organismo competente per l'etichettatura sistema di informazione relativo ai gas
ambientale 8.3.4 serra 9.6.1
organismo di accreditamento 5.10 sistema di prodotto 6.1
organismo di validazione 5.5 sito 3.13
organismo di validazione o di verifica 5.6 sorgente dei dati 7.4.3
organismo di verifica 5.2 sorgente di gas serra 9.2.1
organizzazione 3.4 sorgente, assorbitore o serbatoio di gas serra
organizzazione oggetto dell'audit 5.28 controllato 9.2.6
organizzazione oggetto della valutazione 5.31.3 sorgente, assorbitore o serbatoio di gas serra
parte interessata 3.6 correlato 9.2.4
parte responsabile 9.7.1 sorgente, assorbitore o serbatoio di gas serra
PCR 8.5.4 influenzato 9.2.5
personale 5.11 strategia per la comunicazione ambientale 8.1.2
piano dell'audit 5.33 tematica ambientale 5.27
politica ambientale 4.1.1 terza parte 3.7
politica per la comunicazione ambientale 8.1.1 tipo di dati 7.4.2
potenziale di riscaldamento globale 9.3.4 traguardo ambientale 4.1.3
prestazione ambientale 3.16 traguardo di comunicazione ambientale 8.1.4
prevenzione dell'inquinamento 3.11 trasparenza 3.15
procedura 4.2 unità funzionale 6.5
processo 6.4 utilizzatore previsto 9.7.2
processo unitario 6.4.1 validatore 5.8
prodotto 6.2 validazione 5.4
prodotto intermedio 6.2.1 valutatore 5.31.4
progettazione e sviluppo 6.3 valutazione ambientale di siti ed
progetto relativo ai gas serra 9.4.2 organizzazioni 5.19
programma di audit 5.32 valutazione del ciclo di vita 7.2
programma di dichiarazione ambientale valutazione dell'impatto del ciclo di vita 7.2.2
di tipo III 8.5.1 valutazione della prestazione ambientale 3.16.1
programma di etichettatura ambientale verifica 5.1
di tipo I 8.3 verifica dell'asserzione ambientale 8.2.3
programma relativo ai gas serra 9.4.1 verificatore 5.3

© ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 161
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Dutch terms

Index alphabétique des termes néerlandais

Алфавитный указатель голландских терминов

accreditatie-instelling 5.10 beroep 5.25


audit 5.18 klacht 5.26

162 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
BS ISO 14050:2009
ISO 14050:2009(E/F/R)

Alphabetical index of Norwegian terms

Index alphabétique des termes norvégiens

Алфавитный указатель норвежских терминов

akkreditering 5.9 forebygging av forurensning 3.11


akkrediteringsorgan 5.10 forklarende utsagn 8.2.4
aktivitetsdata for drivhusgass 9.3.3 forretningsmessig konsekvens 5.35
allokering 6.7 frambrin