Vous êtes sur la page 1sur 44

3Com® Unified Gigabit Wireless

PoE Switch 24
Guia Rápido de Operação
Kurzanleitung
3CRUS2475

Copyright ® 2006, 3Com Corporation. Todos os direitos reservados.


www.3Com.com
Número de peça 10015631 Rev. AA
Data da publicação: setembro de 2006
Sobre este guia Este guia destina-se aos responsáveis pela instalação de equipamentos de
rede. Portanto, pressupõe um conhecimento operacional básico de LANs
(redes locais) e WLANs (redes locais sem fio).

Diese Anleitung ist fur die Benutzung durch Netzwerkadministratoren


vorgesehen, die fur die Installation und das einstellen von
Netzwerkkomponenten verantwortlich sind; sie setzt Erfahrung bei der
Arbeit mit LANs (Local Area Networks) und WLANs (Wireless Local Area
Networks) voranus.
3

Obtenha as últimas versões


de documentação e software
para o seu switch 3Com

Obrigado por adquirir um Unified Gigabit Wireless PoE Switch 3Com®


24. Como parte do nosso compromisso em ajudá-lo a aproveitar ao
máximo o equipamento de rede 3Com, oferecemos atualizações de
software e documentação no nosso site.

Além deste Guia Rápido de Operação, um Guia do Usuário detalhado e


um Guia da Interface de Linhas de Comando estão disponíveis no site da
3Com.

Para obter a documentação de usuário e software de operação mais


recentes para o 3Com Unified Switch 24, acesse: www.3Com.com e
selecione o link “Support and Registration”.

Para receber as atualizações do software, é necessário registrar o switch


3Com. Para registrá-lo, navegue até eSupport.3Com.com.
4 Obtenha as últimas versões de documentação e software para o seu switch 3Com
5

Contents

Sobre este guia 2

Obtenha as últimas versões de documentação e


software para o seu switch 3Com 3

1 Apresentação do 3Com Unified Gigabit Wireless PoE


Switch 24 7
Apresentação do Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 9
Switch Unificado 9
Funções de redes com cabos 10
Recursos PoE (Power over Ethernet) 10
Recursos sem fio 10

2 Instalação do Unified Switch 24 3Com 11


Inspeção do conteúdo da embalagem 11
Escolha do local adequado 11
Aufstellen des Switch 12
Instalação livre 12
Colocação de equipamentos empilhados 13
Instalação em rack 13
Montagesatz Anweisungen 14
Alimentação 15
Stromversorgung 15
Verificação da operação correta 16

3 Conexão com o Unified Switch 24 3Com 17


Antes de começar 17
Conexão do seu computador ao switch 17
Utilização do assistente de configuração 18
Preparação da rede sem fio 20
Ativação dos pontos de acesso gerenciados 22
6

4 Preparação dos pontos de acesso gerenciados 23


Preparação do ponto de acesso 7760 24
Preparação do ponto de acesso 8760 25
Redefinição de pontos de acesso 26

5 Atualize o seu switch com a versão mais recente do


software 29
Envio do software ao switch 29
Execução de uma nova imagem de software 30

6 Restauração das configurações de fábrica 31

7 Alteração da senha 32

8 Utilização de transceptores SFP 33


Transceptores SFP aprovados 33
Colocação e utilização do transceptor SFP. 33
Retirada do transceptor SFP. 34

9 Solução de problemas 35

10 Informações técnicas 39
Padrões relacionados 39
Ambiental 39
Dimensões físicas 40
Características elétricas 40

11 Como obter suporte para o produto 3Com 41


Registre o produto para obter os benefícios de suporte 41
Resolução de problemas on-line 41
Compra de garantia estendida e serviços profissionais 42
Downloads de software de acesso 42
Fale conosco 42
Suporte técnico e reparos por telefone 43
7

1 Apresentação do
3Com Unified Gigabit
Wireless PoE Switch 24

Figura 1 Visões frontal e traseira do Unified Switch 24


1&2 3 56 7 8

4
10 9 11

Tabela 1 Recursos do Unified Switch 24

Referência Descrição
1 10/100/1000 Mbps - Portas de rede (1–24): Estas portas com negociação automática determinjam
a velocidade e o modo duplex com base no dispositivo conectado. Todas as portas oferecem detecção
automática MDI/MDIX e podem ser conectadas a dispositivos 10BASE-T, 100BASE-T ou 1000BASE-T.
2 Indicadores LED de status das portas: Todas as portas de rede têm um indicador LED de status (1 a
24), que informa o status da conexão de rede da porta ou status PoE (dependendo da posição do
botão de seleção de status do LED).
Velocidade da porta
■ Verde constante: 1000 Mbps - link estabelecido.
■ Verde piscando: 1000 Mbps - tráfego.
■ Âmbar constante: 10/100 Mbps - link estabelecido.
■ Âmbar piscante: 10/100 Mbps - tráfego.
■ Apagada: Link não estabelecido
Status PoE
■ Verde constante: A tensão do PoE está chegando à porta
■ Apagada: não há tensão.
8 Apresentação do 3Com Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24

Tabela 1 Recursos do Unified Switch 24 (continuação)

Referência Descrição
3 Botão de seleção de status do LED: este botão define a função dos indicadores LED das portas.
Quando o botão não está acionado, os LEDs das portas informam a velocidade (ver nº 2 acima).
Quando o botão está acionado, os LEDs das portas informam o status PoE.
4 Slots para módulos SFP (21–24): Os quatro slots para transceptores do tipo SFP (Small Form Factor
Pluggable) permitem a instalação de um transceptor SFP (fornecido separadamente). Essas portas são
compatíveis com qualquer combinação de transceptores SFP Ethernet Gigabit de fibra de ondas curtas
(SX) ou ondas longas (LX).
Quando um módulo SFP está instalado em um slot e está ativo, a porta RJ-45 (21 a 24) de mesmo
número é desabilitada.
5 Indicador de status do módulo SFP: Os quatro indicadores LED do status SFP informam o status dos
módulos de portas SFP (21 a 24; ver nº4).
■ Verde: um módulo de fibra SFP está presente.
■ Apagada: não há módulo de fibra.
Quando um módulo SFP está presente, a atividade das fibras nas portas são indicadas pelo LED
correspondente sobre a porta RJ-45 (21 a 24):
■ Verde constante: link de fibra estabelecido.
■ Verde piscando: tráfego de link de fibra.
■ Apagada: link não estabelecido
6 Indicador de ventilação: Informa o status dos ventiladores internos.
Verde constante: todos os ventiladores estão funcionando adequadamente.
Âmbar constante: a temperatura do switch está muito alta.
Âmbar piscante: falha em um ou mais ventiladores
7 Indicador do sistema: informa o status geral do switch.
■ Verde constante: o switch está ligado e opera normalmente.
■ Verde piscando: o switch está no modo autoteste, inicialização ou fazendo download.
■ Âmbar constante: o switch detectou uma falha de hardware, como temperatura, ventilação ou
alimentação.
■ Apagada: sem alimentação. O switch está desligado.
8 Porta de console: Permite a conexão de um terminal para o gerenciamento fora de banda. As
configurações padrão são 19200 bps, 8 bits de dados, sem paridade, 1 bit de parada.
9 Botão de reinício. Use o botão de reinício para fazer com que o switch retorne à configuração
original. Consulte “Restauração das configurações de fábrica” na página 31.
10 Entrada de alimentação CA: Compatível com alimentação de 100–240 Vac, 50/60 Hz. O switch se
ajusta automaticamente à tensão de entrada.
11 Pés: Suportes amortecedores autoadesivos. Não é necessário instalá-los se a montagem do switch for
feita em rack.
Apresentação do Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 9

ADVERTÊNCIA: As portas de rede são conectores blindados de dados


RJ-45. Não podem ser usados como tomadas tradicionais de telefone,
para conectar a unidade a um PBX tradicional ou à rede pública de
telefonia. Use-as apenas para conectores de dados RJ-45, sistemas de
telefonia de rede ou telefones de rede.

Podem ser usados com cabos de dados blindados ou não, com


conectores blindados ou não.

AVERTISSEMENT: Points d’accès RJ-45. Ceux-ci sont protégés par des


prises de données. Ils ne peuvent pas être utilisés comme prises de
téléphone conventionnelles standard, ni pour la connection de l’unité à
un réseau téléphonique central privé ou public. Raccorder seulement
connecteurs de données RJ-45, systèmes de réseaux de téléphonie ou
téléphones de réseaux à ces prises.

Il est possible de raccorder des câbles protégés ou non protégés avec des
jacks protégés ou non protégés à ces prises de données.

WARNHINWEIS: RJ-45-Porte. Diese Porte sind geschützte


Datensteckdosen. Sie dürfen weder wie normale traditionelle
Telefonsteckdosen noch für die Verbindung der Einheit mit einem
traditionellem privatem oder öffentlichem Telefonnetzwerk gebraucht
werden. Nur RJ-45-Datenanscluße, Telefonnetzsysteme or Netztelefone
an diese Steckdosen anschließen.

Entweder geschützte oder ungeschützte Buchsen dürfen an diese


Datensteckdosen angeschlossen werden.

Apresentação do O Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com® é um switch versátil,


Unified Gigabit de fácil utilização. É fornecido pronto para ser utilizado, não sendo
Wireless PoE necessária configuração específica para operar como um switch Gigabit
Switch 24 PoE de Camada 2. Funções adicionais como redes wireless podem ser
configuradas por meio da interface de usuário web e o assistente de
configuração. O suporte a PoE e priorização automática de voz fazem do
24 um ponto de partida ideal para soluções de telefonia IP.

Switch Unificado Um switch unificado é um equipamento totalmente gerenciável que


combina redes gigabit e wireless, além de conectividade PoE em uma
única plataforma. O Unified Switch 24 possibilita a implementação de
10 Apresentação do 3Com Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24

redes Ethernet por cabos e o controle centralizado de até 24 pontos de


acesso wireless.

Funções de redes com O switch possui 24 portas blindadas RJ-45 de 10/100/1000 Mbps,
cabos negociação automática e quatro slots transceptores (Small Form Factor
Pluggable) SFP no painel frontal.

As quatro portas SFP são compatíveis com qualquer combinação de


transceptores SFP Ethernet Gigabit de fibra de ondas curtas (SX) ou ondas
longas (LX). Isto proporciona flexibilidade para a utilização de
transceptores SFP, fornecendo conectividade entre o switch e uma rede
central de 1000 Mbps.

Quando uma porta SFP estiver em operação, a porta correspondente


10/100/1000BASE-T (21 a 24) será desabilitada.

Recursos PoE (Power O switch pode fornecer alimentação PoE para dispositivos compatíveis
over Ethernet) com o protocolo 802.3af através de cabos Ethernet de Categoria 5 ou
superiores. O switch pode fornecer até 15,4 watts de alimentação PoE
para cada uma das 24 portas gigabit simultaneamente. O protocolo PoE
(802.3af) é configurado automaticamente. Ou seja: um dispositivo 802.af
recebe a alimentação necessária quando é conectado em uma das portas
gigabit do switch.

Recursos sem fio O Unified Switch 24 3Com possui controle centralizado de até to 24
Access Points 7760 ou 8760 3Com. Principais recursos sem fio:

■ Criptografia WPA2/AES de nível empresarial


■ Autenticação 802.1X
■ Controle centralizado para perfis de segurança sem fio
■ Roaming veloz
■ Detecção e contenção de pontos de acesso "rogue"
■ Vários SSIDs por rádio
■ Priorização de tráfego
■ Balanceamento de carga
11

2 Instalação do Unified
Switch 24 3Com

Inspeção do A embalagem do Unified Switch 24 inclui os itens a seguir:


conteúdo da ■ Uma unidade Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com
embalagem
■ Um cabo de alimentação
■ Quatro pés de borracha adesivos, de altura padrão
■ Um kit de instalação
■ Um folheto de garantia e um folheto de medidas de segurança
■ Este Guia Rápido de Operação

Se algum dos itens acima estiver danificado ou não for encontrado, favor
contatar o fornecedor de equipamentos de rede imediatamente.

ADVERTÊNCIA: Antes de instalar este switch, leia o folheto de medidas


de seguranças fornecido junto com a unidade.

GEFAHR: Lesen Sie bitte vor Installation des Switch das diesem Gerät
beiliegende Sicherheitsblatt durch.

Escolha do local O switch pode ficar livre (consulte “Instalação livre” na página 12), ou ser
adequado instalado em um rack de 19 polegadas com o kit de instalação fornecido
(consulte “Instalação em rack” na página 13). Para decidir a localização
do switch, garanta que:
■ Fique plenamente acessível e os cabos possam ser facilmente
conectados.
■ Os cabos fiquem distantes de fontes de ruído elétrico. Exemplos desse
tipo de fonte: torres de elevador, fornos de microondas e aparelhos de
ar condicionado. Campos eletromagnéticos podem interferir nos
sinais em cabos de cobre, provocando erros e, conseqüentemente,
diminuindo a velocidade da rede.
12 Instalação do Unified Switch 24 3Com

■ Água ou umidade não podem entrar na unidade.


■ O fluxo de ar ao redor da unidade e através das saídas de ventilação
laterais não devem ser obstruídos. A 3Com recomenda uma folga
mínima de 25 mm (1 pol).
■ O ar deve ser tão livre de poeira quanto possível.
■ Os limites operacionais de temperatura não devem ser ultrapassados.
A 3Com recomenda a instalação do switch em um ambiente com ar
limpo e de temperatura controlada.

Na instalação de equipamentos de rede, é sempre desejável usar uma


pulseira antiestática ligada a um ponto de aterramento. Se não houver
pulseira disponível, procure estar sempre em contato com um rack
aterrado e evite tocar nas portas e conectores da unidade. Descargas
estáticas podem causar problemas de confiabilidade no equipamento.

Aufstellen des Bei der Entscheidung wo Sie den Switch positionieren, stellen Sie sicher
Switch das:
■ Der Switch zugänglich ist und die Kabel leicht angeschlossen werden
können.
■ Die Kabel nicht in der nähe von elektrischen Störquellen befinden. Das
schließt Aufzugsschächte, Mikrowellen und Klimaanlagen ein.
Elektromagnetische Felder können die Signale in den Kupferleitungen
stören, und Fehler verursachen, was die Verlangsamung Ihres
Netzwerkes zur Folge haben kann.
■ Weder Wasser noch Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringen kann.
■ Die Luftzirkulation um den Switch und durch die Öffnungen des
Gehäuses nicht behindert wird. 3Com empfiehlt das Sie 25mm (1
Inch) Zwischenraum sicherstellen.
■ Die Luft so frei wie möglich von Staub ist.
■ Es unwahrscheinlich ist das die Betriebstemperatur überschritten wird.
3Com empfiehlt das Sie den Switch in einer sauberen, klimatisierten
Umgebung installieren.

Instalação livre Coloque o switch em uma superfície plana e estável, que não ficará
exposta a perturbações. Não coloque nenhum objeto em cima do switch
ou em cima de uma pilha de switches. Ao posicionar a unidade, deve-se
Instalação em rack 13

levar em consideração as diretrizes descritas em “Escolha do local


adequado” na página 11.

Se estiver instalando o switch em uma pilha livre em conjunto com outros


equipamentos 3Com, coloque os aparelhos menores em cima dos
maiores. Não faça pilhas de mais de quatro unidades.

Colocação de Se as unidades switch forem instaladas de maneira livre, até quatro


equipamentos unidades poderão ser empilhadas. Se estiver combinando vários
empilhados equipamentos 3Com, os equipamentos menores devem ser colocados
em cima dos maiores.

Se estiver empilhando unidades, deve-se usar os pés de borracha


autoadesivos fornecidos. Coloque os pés na parte inferior de cada switch,
posicionando-os no lugar marcado nos cantos.

Instalação em rack O switch é um equipamento de uma unidade (1U ou 1,75 pol), que pode
ser montado em racks de 19 polegadas. O kit de instalação fornecido
inclui dois suportes para montagem e quatro parafusos. Ao colocar a
unidade em um rack, deve-se levar em consideração as orientações
descritas em “Escolha do local adequado” na página 11.

CUIDADO: Desconecte todos os cabos do aparelho antes de continuar.


Retire os pés autoadesivos da parte inferior da unidade, se já tiverem sido
colocados.
1 Coloque a unidade em uma superfície plana e rígida, com a parte frontal
voltada para frente.
2 Coloque um suporte de montagem em um dos furos de montagem da
unidade. Consulte Figura 2 “Fixação de equipamentos em racks” na
página 14.
3 Coloque os parafusos fornecidos no kit de instalação, apertando-os até o
fim com uma chave de fenda apropriada.
4 Repita as duas etapas anteriores para o outro lado da unidade.
5 Insira a unidade no rack de 19 polegadas e prenda-as com parafusos
apropriados (não fornecidos).
6 Recoloque todos os cabos.
14 Instalação do Unified Switch 24 3Com

Figura 2 Fixação de equipamentos em racks

Montagesatz Der Switch wird mit zwei Halterungen und vier Schrauben geliefert. Diese
Anweisungen werde für den Einbau in einen Baugruppenträger benutzt. Bei der
Montage der Baugruppe beachten Sie die Anweisungen aus “Aufstellen
des Switch“.

Der Switch ist eine Baueinheit hoch und passt in einen Standard 19'' (Zoll)
Baugruppenträger.

ACHTUNG: Entfernen Sie alle Kabel, bevor Sie fortfahren. Entfernen Sie
die selbstklebenden Polster (Füße) von der Unterseite der Baugruppe, falls
diese bereits angebracht sind.
1 Plazieren Sie die Baugruppe aufrecht auf einer harten, ebenen Fläche mit
der Vorderseite zu Ihnen.
2 Ordnen Sie eine der Halterungen über den Löchern an der Seite der
Baugruppe an.
3 Stecken Sie zwei der mitgelieferten Schrauben in die Löcher und drehen
Sie diese mit einem geeigneten Schraubendreher fest.
4 Widerholen Sie letzten beiden Schritte auf der anderen Seite der
Baugruppe.
5 Führen Sie die Baugruppe in den 19" (Zoll) Baugruppenträger ein und
sichern sie die Baugruppe mit geeigneten Schrauben. (Nicht im
Lieferumfang enthalten.)
6 Schließen Sie alle Kabel wieder an.
Alimentação 15

Alimentação Verifique se a fonte de alimentação do seu sistema está livre de falhas ou


descargas, para evitar interrupções não previstas na rede.

Antes de ligar o switch, verifique se o cabo de força está conectado


firmemente.

CUIDADO: O switch não possui chave liga/desliga; o único método de


ligar ou desligar a alimentação é plugar ou desplugar o cabo de força.

CUIDADO: Conecte o switch a uma tomada elétrica aterrada


adequadamente, usando apenas o cabo de força fornecido.
1 Ligue o cabo de força na tomada de alimentação no painel traseiro do
switch. Consulte a página 8 para obter mais informações.
2 Coloque a outra extremidade do cabo de força em uma tomada aterrada
adequadamente.
Quando o switch estiver ligado, o LED do sistema acenderá. Se o LED do
sistema não acender, consulte consulte “Verificação da operação correta”
na página 16 para obter mais informações.

Stromversorgung Stellen Sie sicher, dass der Stromeingang zum System frei ist und vor
Unter- und Überspannungen geschützt ist.

Bevor Sie den Switch mit Strom versorgen, stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel sicher eingesteckt ist.

WARNUNG: Der Switch hat keinen Ein/Aus-Schalter; die einzige


Methode zum Verbinden oder Trennen vom Stromnetz ist es, das
Netzkabel ein- oder auszustecken.

WARNUNG: Verbinden Sie den Switch nur mit dem mitgelieferten


Netzkabel und einem ordnungsgemäß geerdeten Stromanschluss.
1 Stecken Sie das Netzkabel in den Stromanschluss auf der Hinterseite des
Switch. Weitere Informationen finden Sie auf página 8.
2 Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in einen ordnungsgemäß
geerdeten Stromzugang.
Wenn der Switch mit Strom versorgt wird, leuchtet die System-LED.
Wenn die System-LED nicht leuchtet, finden Sie unten weitere
Informationen unter “Verificação da operação correta” na página 16.
16 Instalação do Unified Switch 24 3Com

Verificação da Quando o switch é ligado, um autoteste de ativação é executado


operação correta automaticamente (POST) Durante o teste, o LED do sistema no painel
frontal estará verde e piscando.

Quando o teste estiver concluído, o LED do sistema ficará verde. Se o LED


do sistema ficar âmbar após o teste, houve falha no POST. A tabela
Tabela 2 mostra as cores possíveis para o LED do sistema após o teste.
Tabela 2 Cores possíveis do led do sistema após um teste POST

Cor Estado
Verde A unidade está sendo alimentada e pronta para utilização.
Âmbar Falha no autoteste de ativação ou no teste de retorno.
Indicam falha no funcionamento do equipamento.
Apagada A unidade não está recebendo alimentação:
■ verifique se o cabo de alimentação está conectado
adequadamente e tente ligar o switch novamente.
■ Se o switch não começar a operar, contate o fornecedor
de equipamentos de rede 3Com.

Se houver falha no POST, tente uma destas ações:

■ Desligar o Switch 24 e ligá-lo de novo, desplugando e plugando o


cabo de força.
■ Verificar o LED do sistema e determinar se o tese foi concluído com
sucesso.
■ Reiniciar o switch para aplicar a configuração de fábrica. Consulte
"Botão de Reinicialização" na página 8.

CUIDADO: A reinicialização do switch e a aplicação da configuração de


fábrica apagará todas as configurações atuais. Será necessário
reconfigurar o switch após a reinicialização.

Se estas ações não resolverem o problema:

■ verifique se há uma solução na 3Com Knowledgebase. Para visitar a


da página 3Com Knowledgebase, vá até o seguinte site com o
navegador:
http://knowledgebase.3Com.com
■ Contate o fornecedor de equipamentos de rede 3COm para obter
assistência.
17

3 Conexão com o Unified


Switch 24 3Com

Esta seção descreve como conectar-se ao Unified Switch 24 3Com® e


interagir com a interface de usuário web. A interface de usuário permite
a você controlar a operação do switch e configurar os recursos.

Antes de começar Os itens a seguir são necessários antes da conexão do Unified Switch 24:

■ Um computador com Windows e Internet Explorer versão 6.0 ou


posterior é necessário para a utilização da interface de usuário web.
■ Um servidor DHCP é necessário para a utilização dos recursos sem fio
do switch. O servidor DHCP é usado para atribuir endereços de IP aos
pontos de acesso gerenciados.

Conexão do seu Para configurar o switch pela primeira vez, é necessário conectá-lo
computador ao diretamente ao computador.
switch 169.254.2.100 = Default IP address
Unified Switch 24
169.254.2.200
PC

Ethernet cable

1 Certifique-se de que o switch está ligado (consulte “Alimentação” na


página 15).
2 Conecte um cabo de rede entre a porta Ethernet do computador a
qualquer porta Ethernet do Unified Switch 24.
CUIDADO: Não ligue cabos de rede à porta console do switch. Use
apenas as portas Ethernet.
18 Conexão com o Unified Switch 24 3Com

3 Verifique se o computador encontra-se na mesma subrede do switch.

NOTA: O endereço de IP padrão do switch é 169.254.2.100.


a Se o computador estiver usando endereçamento estático de IPs,
certifique-se de que o seu endereço esteja na mesma subrede do
switch, por exemplo 169.254.2.200.
b Se o computador não estiver usando endereçamento automático de
IPs, o Windows irá atribuir automaticamente um endereço de IP à
subrede correta.
4 Inicie o navegador e digite o endereço de IP do switch na barra de
endereço: http://169.254.2.100.

Utilização do O Unified Switch 24 pode ser configurado em sua interface web com os
assistente de menus de função ou por meio do assistente de configuração (Setup
configuração Wizard). Esta seção descreve como usar o assistente de configuração para
configurar rapidamente o switch para operação básica em redes de
Camada 2 e sem fio. O assistente irá ajudá-lo a fazer as configurações de
sistema, definições de IP, configurações sem fio e também a salvar as
alterações. Para informações completas sobre a configuração, consulte o
Guia do Usuário.

1 Se ainda não o fez, acesse a interface de usuário web do switch


digitando o endereço de IP na barra de endereço do navegador:
http://169.254.2.100.
2 Conecte-se ao switch digitando o nome de usuário, a senha e clique no
botão Login.
■ O nome de usuário padrão é admin.
■ A senha padrão está em branco (nenhum valor).
3 Inicie o assistente de configuração clicando na guia Wizard.
Uma tela de boas vindas será exibida, informando a configuração atual
do switch. Utilize os botões Next e Back para navegar pelo assistente e
configurar o switch.
4 Use o botão Next para acessar a página de configuração do sistema
(System Setup). Se desejar usar os recursos sem fio, é necessário marcar a
opção Master Radio Enable e selecionar o Country Code apropriado.
Esta configuração é usada para determinar os canais de rádio permitidos
para os pontos de acesso. Os campos System Name, Location e Contact
são opcionais.
Utilização do assistente de configuração 19

5 Use o botão Next para acessar a página de configuração de IP e selecione


endereçamento estático ou DHCP.
Na maioria das instalações, a 3Com recomenda a configuração do switch
com um endereço de IP estático. Isto simplifica e melhora a confiabilidade
do gerenciamento, eliminando o risco de alteração no endereço de IP do
switch.
Anote as configurações de IP selecionadas.
Endereço IP: ______________________________
Máscara de subrede:______________________________
Gateway padrão: ______________________________
6 Use o botão Next para acessar a página de configuração sem fio. Defina
o SSID padrão e os itens de segurança que serão aplicados a todos os
pontos de acesso.
Isso permite a você configurar rapidamente uma rede sem fio segura.
Você poderá alterar os parâmetros mais tarde, se desejar. Para obter
informações completas sobre a configuração sem fio, consulte o Guia do
Usuário.
Anote as configurações sem fio selecionadas.
SSID: ______________________________
Tipo de segurança:______________________________
Chave (Passphrase):______________________________
ID VLAN: ______________________________
7 Use o botão Next para acessar a página de resumo do assistente (Wizard
Summary). Revise as configurações e use o botão Back se desejar fazer
quaisquer alterações. Quando estiver satisfeito com as configurações,
clique no botão Finish para finalizar o assistente e salvar as
configurações.
8 Se você alterou o endereço de IP do switch, siga estas etapas para
conectar-se:
a Após clicar em Finish, clique em OK para confirmar a alteração no
endereço de IP.
b Configure os endereços de IP do seu computador para a mesma
máscara de subrede do switch.
c Conecte-se ao switch usando o novo endereço de IP.
20 Conexão com o Unified Switch 24 3Com

9 Selecione Save Configuration para gravar as configurações como


configurações de inicialização.
10 O switch agora está configurado para a operação básica de rede em
Camada 2. Se desejar usar as funções sem fio do switch, prossiga com as
etapas descritas em “Preparação da rede sem fio” na página 20.
CUIDADO: Ao alterar as configurações do switch, você deverá selecionar
Save Configuration para armazenar as configurações como
configuração de inicialização. Se você não selecionar Save
Configuration, quaisquer modificações nas configurações serão
perdidas na próxima vez que o switch for reiniciado.
CUIDADO: Para proteger o switch contra acesso não autorizado, você
deve alterar a senha o mais rápido possível. Consulte “Alteração da
senha” na página 32.

Preparação da rede Para usar as funções sem fio do switch, você deverá primeiro conectar um
sem fio servidor DHCP ao switch. O servidor DHCP é usado para atribuir
endereços de IP aos pontos de acesso gerenciados. Se já estiver usando
um roteador a cabo, DSL ou tradicional para acessar a Internet, você
Preparação da rede sem fio 21

poderá usar as funções DHCP para fornecer endereços de IP aos pontos


de acesso. Consulte a figura abaixo.

1 Connect DHCP server first

DHCP Server

Unified Switch 24

PC

AP 7760 AP 8760
Wireless Managed Wireless Managed
Access Point Access Point

Connect access points


2 after DHCP server

Para preparar a rede sem fio, siga as etapas a seguir:

1 Conecte o servidor DHCP a uma porta do Unified Switch 24.


Certifique-se de que o servidor DHCP está no mesmo IP de subrede e
utiliza a mesma máscara de subrede da configuração de endereços de IP
do switch.
2 Conecte os pontos de acesso sem fio ao switch apenas após ter
conectado o servidor DHCP e este estar completamente operante.
Para preparar os pontos de acesso, consulte “Preparação dos pontos de
acesso gerenciados” na página 23.
22 Conexão com o Unified Switch 24 3Com

Ativação dos Os pontos de acesso gerenciados devem ser conectados diretamente ao


pontos de acesso switch ou por meio de uma rede Camada 2 à mesma subrede do switch.
gerenciados O switch e os pontos de acesso gerenciados devem estar na mesma
Camada 2 para que possam se comunicar.

Para saber quais são os pontos de acesso gerenciados e ativá-los, siga


estas etapas:

1 Certifique-se de que os pontos de acesso estão convertidos em pontos de


acesso gerenciados. (Consulte “Preparação dos pontos de acesso
gerenciados” na página 23.)
2 Certifique-se de que os pontos de acesso estão conectados ao switch.
3 Conecte-se à interface web do switch.
4 Selecione Device Summary e clique na guia Wireless.
5 Em alguns instantes será exibida a lista Discovered Access Points de
pontos de acesso.
6 Aperte o botão Activate para cada ponto de acesso que deseja controlar
com o switch. O switch levará alguns minutos para ativar os pontos de
acesso.
7 Quando o status mudar para Activated, a rede sem fio estará pronta
para utilização. Você poderá acessar a rede sem fio usando os parâmetros
de segurança e SSID que configurou com o assistente.

NOTA: Quando um ponto de acesso estiver ativado em um switch


unificado, o mesmo receberá uma chave especial de segurança (LTK). Esta
LTK será compartilhada entre o switch unificado e o ponto de acesso. Um
ponto de acesso que foi ativado por meio de um switch unificado só se
comunicará com esse switch em particular. Se mais tarde você desejar
ativar o ponto de acesso em um switch unificado diferente, será
necessário limpar a LTK, executando uma reinicialização rápida do ponto
de acesso, conforme descrito em "Reinicialização de pontos de acesso",
na página 26.
23

4 Preparação dos pontos de


acesso gerenciados

O Unified Switch 24 3Com® suporta os seguintes pontos de acesso


3Com:

■ 3Com Wireless 7760 11a/b/g PoE Access Point (3CRWE776075)


■ 3Com Wireless 8760 Dual Radio 11a/b/g PoE Access Point
(3CRWE876075)

Os modelos AP 7760 e AP 8760 são pontos de acesso de função dupla


que possuem dois modos de inicialização: Autônomo e gerenciado. O
modo de inicialização determina como o ponto de acesso vai operar.

Modo autônomo: O ponto de acesso funcionará como um dispositivo


único indepentente, completamente funcional. Este é o modo de
operação padrão do ponto de acesso.

Modo gerenciado: O ponto de acesso funciona como um dispositivo


que depende do Unified Switch 24 3Com para funções de
gerenciamento e controle. O modo gerenciado só é usado para a
operação dos modelos 7760 e 8760 com o Unified Switch 24 3Com.

Para que se possa usar os pontos de acesso com o Unified Switch 24


3Com, você primeiro deverá prepará-los como a seguir:

1 Certifique-se de que o firmware dos pontos de acesso autônomos seja do


nível mínimo necessário.
2 Certifique-se de que uma imagem do firmware gerenciado esteja
presente no ponto de acesso.
3 Configure o ponto de acesso para o modo gerenciado.

As seções a seguir, “Preparação do ponto de acesso 7760” e “Preparação


do ponto de acesso 8760”, descrevem como preparar os pontos de
acesso 3Com para utilização com o Unified Switch 24.
24 Preparação dos pontos de acesso gerenciados

Preparação do Se você não estiver familiarizado com a interface web do modelo 7760
ponto de acesso 3Com, consulte o Guia Rápido de Utilização do Ponto de Acesso 7760.
7760

1 Conecte-se à interface web do ponto de acesso.


2 Verifique o número de série na parte traseira do ponto de acesso.
Se o número de série começar com BA ou valor mais alto, uma imagem
gerenciada já estará instalada. Você pode pular as etapas 3 e 4 e ir
diretamente para a etapa 5.
3 Certifique-se de que a versão do firmware de operação autônomo do
modelo 7760 é 1.5.25 ou posterior.
a Exiba a versão do firmware na página Management -> Firmware
Upgrade.
b Atualize o firmware de operação autônomo, se necessário.
Você pode obter o firmware mais atualizado visitando
www.3Com.com. Selecione Support & Downloads e Downloads &
Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE776075).
c Use a página Management -> Firmware Upgrade e defina o Image
Type como Stand-alone para carregar o firmware de operação
autônoma.
4 Se o número de série do ponto de acesso não for BA ou superior, será
necessário carregar uma imagem de firmware gerenciado para o ponto
de acesso.
a Obtenha a imagem do firmware gerenciado visitando
www.3com.com e selecionando Support & Downloads e
Downloads & Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE776075).
b No modelo 7760, use a opção Management -> Firmware Upgrade
e defina o Image Type como Managed para carregar o firmware
gerenciado.
c Clique no botão Upgrade.
5 Altere o modo de inicialização do ponto de acesso de autônomo para
gerenciado usando a página System Configuration -> System
Properties.
6 Clique no botão Apply. O ponto de acesso será reiniciado
automaticamente.
Preparação do ponto de acesso 8760 25

7 Para ativar o ponto de acesso no seu Unified Switch 24, consulte


“Ativação dos pontos de acesso gerenciados” na página 22.

Nota: uma vez que o ponto de acesso está como gerenciado, não é mais
possível acessá-lo através de WIDMan, HTTP, Telnet ou SNMP. Um ponto
de acesso no modo gerenciado só pode ser detectado e
gerenciado pelo Unified Switch 24 3Com. Para retornar o ponto de
acesso ao modo autônomo padrão, consulte “Redefinição de pontos de
acesso” na página 26 neste Guia Rápido de Utilização.

Preparação do Se você não estiver familiarizado com a interface web do modelo 8760
ponto de acesso 3Com, consulte oGuia Rápido de Utilização do Ponto de Acesso 8760.
8760

1 Conecte-se à interface web do ponto de acesso.


2 Verifique o número de série na parte traseira do ponto de acesso.
Se o número de série começar com BA ou valor mais alto, uma imagem
gerenciada já estará instalada. Você pode pular as etapas 3 e 4 e ir
diretamente para a etapa 5.
3 Certifique-se de que a versão do firmware de operação autônoma do
modelo 8760 é 2.1.13 ou posterior.
a Veja qual a versão do firmware na página Advanced Setup -> Status
-> AP Status.
b Atualize o firmware de operação autônomo, se necessário.
Obtenha o firmware mais recente visitando www.3com.com e
selecionando Support & Downloads e Downloads & Drivers.
Digite o número do modelo (3CRWE876075).
c Use a página Advanced Setup -> Administration e vá até a seção
Firmware Upgrade/Local para atualizar o firmware autônomo.
4 Se o número de série do seu ponto de acesso não for BA ou superior, será
necessário carregar uma imagem de firmware gerenciado para o ponto
de acesso.
a Obtenha a imagem do firmware gerenciado visitando
www.3com.com e selecionando Support & Downloads e
Downloads & Drivers. Digite o número do modelo (3CRWE876075).
b Use a página Advanced Setup -> Administration e vá até a seção
Firmware Upgrade/Local para atualizar o firmware gerenciado.
26 Preparação dos pontos de acesso gerenciados

5 Altere o modo de inicialização do ponto de acesso de autônomo para


gerenciado na página Advanced Setup -> Administration, seção
Start-up Mode.
6 Clique no botão Change Startup Mode
7 Depois que a mensagem de término da configuração (Configuration
Complete) aparecer, reinicie o ponto de acesso clicando no botão de
reinicialização.
8 Para ativar o ponto de acesso no seu Unified Switch 24, consulte
“Ativação dos pontos de acesso gerenciados” na página 22.

Nota: uma vez que o ponto de acesso está como gerenciado, não é mais
possível acessá-lo através de WIDMan, HTTP, Telnet ou SNMP. Um ponto
de acesso no modo gerenciado só pode ser detectado e
gerenciado pelo Unified Switch 24 3Com. Para retornar o ponto de
acesso ao modo autônomo padrão, consulte “Redefinição de pontos de
acesso” abaixo.

Redefinição de Recuperação de PA
pontos de acesso Para recuperar um ponto de acesso que tenha sido alterado
acidentalmente para o modo gerenciado, execute uma reinicialização
longa (long reset), conforme descrito abaixo. A reinicialização longa
altera o modo de inicialização do ponto de acesso para o modo
autônomo, que é o modo configurado na fábrica. A utilização de uma
reinicialização longa é a única forma de fazer um ponto de acesso voltar
do modo gerenciado para o modo autônomo. Para executar a
reinicialização longa, ao ligar a unidade aperte e segure o botão Reset
durante 20 segundos.

Botão Reset.
O botão Reset dos ponto de acesso pode ser usado para executar dois
tipos diferentes de reinicialização do sistema: curta e longa.

Reinicialização curta (Short Reset) Uma reinicialização apaga o


arquivo de configuração atual e restaura as configurações de fábrica. A
reinicialização curta não altera o modo de inicialização do ponto de
acesso, portanto, se o modo de inicialização for autônomo, assim
permanecerá. Se o modo de inicialização do ponto de acesso for
gerenciado, assim permanecerá.
Redefinição de pontos de acesso 27

Para executar uma reinicialização curta, aperte e segure o botão Reset


por pelo menos 5 segundos (mas não mais do que 20).

Reinicialização longa A reinicialização longa altera o modo de


inicialização do ponto de acesso para o modo autônomo, configurado na
fábrica. Essa operação só deve ser executada se o ponto de acesso tiver
sido alterado acidentalmente para o modo gerenciado e for necessário
retorná-lo ao mofo autônomo. A reinicialização longa é a única forma de
alterar o modo gerenciado para o modo autônomo.

Para executar a reinicialização longa, aperte e segure o botão Reset


durante 20 segundos.
28 Preparação dos pontos de acesso gerenciados
29

5 Atualize o seu switch com a


versão mais recente do
software

Esta seção descreve como atualizar o Unified Switch 24 3Com® com a


versão mais recente do software.

O software mais recente para o switch pode ser obtido em


www.3com.com e selecionando Support & Downloads e Downloads
& Drivers. Digite o número do modelo (3CRUS2475).

Para fornecer redundância em nível empresarial, o switch mantém duas


imagens de software na memória. Imagem 1 e Imagem 2. Uma imagem
é usada para operar o switch (“ativa”) e a outra é uma cópia de
segurança para fins de redundância de cópia de segurança. Você pode
definir qual imagem será ativada e qual será a redundante.

Envio do software Esta seção descreve como carregar uma nova imagem de software no
ao switch Unified Switch 24. Para executar o novo software, consulte consulte
“Execução de uma nova imagem de software” na página 30. O software
do switch pode ser carregando por meio de HTTP ou FTP. As instruções
para http estão listadas abaixo. Para obter instruções detalhadas para
TFTP, consulte o Guia do Usuário.

Para atualizar o software do switch por HTTP.

1 Copie o último software do switch de www.3Com.com para o


computador.
2 Descompacte o software baixado.
3 Conecte-se à interface web do switch.
4 Selecione Administration -> Software Update.
5 Selecione Download via HTTP.
6 Clique em Browse e localize o software que copiou anteriormente para o
computador.
30 Atualize o seu switch com a versão mais recente do software

7 Clique em Aplicar.
O software será carregado no local reservado à imagem de software que
não for a ativa.

Execução de uma Esta seção descreve como executar o software que foi carregado no
nova imagem de switch. Para carregar a imagem de software no switch, consulte “Envio
software do software ao switch” na página 29.

Para executar um novo software, você deve ativar a imagem após a


reinicialização do switch. A guia Active Image identifica qual das
imagens está ativada e qual será usada após a próxima reinicialização.

Para selecionar o novo software a ser executado:

1 Selecione Administration -> Software Update e clique na guia Active


Image.
O campo Active Image exibe o nome da imagem de software em uso no
momento (Image 1 ou Image 2).
2 Configure o campo Active Image After Reset para a outra imagem de
software. Por exemplo, se Active Image exibir Image 1, defina Active
Image After Reset como Image 2.
3 Reinicialize o switch selecionando Administration -> Reset.
31

6 Restauração das
configurações de fábrica

CUIDADO: A reincialização do switch com as configurações de fábrica


apagará todas as configurações atuais. Será necessário configurar
novamente todas as opções.

Para reiniciar o switch e aplicar a configuração de fábrica.

1 Desligue o cabo de alimentação da parte traseira da unidade.


2 Aperte e segure o botão de reinicialização (Reset) na parte traseira do
switch.
3 Com o botão Reset ainda apertado, ligue o cabo de força na parte
traseira da unidade.
4 Continue pressionando o botão Reset por 10 segundos.
5 Solte o botão Reset.
O switch será reinicializado com as configurações de fábrica.
32 Alteração da senha

7 Alteração da senha

Para proteger o seu Unified Switch 24 3Com® contra acesso não


autorizado, você deve alterar a senha o mais rápido possível.

Para alterar a senha:

1 Conecte-se ao switch.
■ O nome de usuário padrão é admin.
■ A senha padrão está em branco (nenhum valor).
2 Selecione Administration -> Software Update> Password
Management.
3 Clique na guia Modify e digite a sua nova senha.
4 Clique em Apply.
A senha foi alterada.
33

8 Utilização de transceptores
SFP

Esta seção descreve como inserir e remover um transceptor SFP de um


slot SFP.

Os transceptores SFP podem ser inseridos e trocados com o equipamento


ligado. Isto significa que você pode retirá-los e inseri-los em qualquer
porta SFP sem ter de desligar o switch.

Transceptores SFP Esta lista de transceptores SFP aprovados está atualizada de acordo com o
aprovados momento da publicação.

■ Transceptor SFP 3CSFP91 SFP (SX)1000BASE-SX. Use este transceptor


para conectar o switch diretamente a um cabo de fibra ótica
multimodo.
■ Transceptor SFP 3CSFP92 SFP (LX)1000BASE-LX. Use este transceptor
para conectar o switch diretamente a um cabo de fibra ótica de modo
único ou do tipo multimodo por meio de um cabo de início
condicionado.

A 3Com recomenda apenas a utilização SFPs 3Com no switch. Se você


inserir um SFP não compatível, o switch não o reconhecerá.

Colocação e Para inserir e usar um transceptor SFP, siga o procedimento descrito


utilização do abaixo.
transceptor SFP.

1 Segure o transceptor de modo que o conector de fibra esteja virado para


você e a etiqueta do produto esteja visível, conforme mostrado na
Figura 3. Certifique-se que a alavanca de liberação do cabo está fechada
(posição horizontal).
34 Utilização de transceptores SFP

2 Instale com cuidado o SFTP, deslizando-o até o slot, até que um "clique"
indique que está encaixado.

CUIDADO: Transceptores SFP só podem ser inseridos em uma direção. Se


o transceptor não fizer "clique" quando inserido, remova-o, vire-o e
insira-o novamente.

Figura 3 Colocação do transceptor SFP

Product
label

Suitable port
on host Switch

3 Verifique os LEDs de status dos módulos SFP na parte frontal do switch. O


LED correspondente vai acender para indicar a presença do módulo SFP.
4 Retire a cobertura plástica de proteção, se houver.
5 Conecte o cabo de fibra.
6 O transceptor se conecta à rede por meio de um conector duplex LC. Ligue
um conector macho duplex LC do cabo de rede ao conector LC duplex no
transceptor.
7 Ligue a outra extremidade do cabo a um dispositivo que possua uma
conexão Ethernet Gigabit apropriada.

Retirada do A retirada do transceptor SFP não exige o desligamento do switch.


transceptor SFP.
Para retirar um transceptor SFP:

1 Desligue o cabo do transceptor.


2 Mexa a alavanca de liberação para baixo, até que a mesma aponte para a
sua direção.
3 Puxe a alavanca de liberação do cabo na sua direção para soltar o
mecanismo de engate.
4 O transceptor SFP deverá sair facilmente.
35

9 Solução de problemas

Para informações completas sobre solução de problemas, favor consultar


o Guia do Usuário ou visitar o site da 3Com: http://www.3Com.com.

A seguir, alguns dos problemas mais comuns.

Senha esquecida
Se você tiver esquecido a senha para a interface da Web, será necessário
reinicializar o switch com as configurações de fábrica. Consulte
“Restauração das configurações de fábrica” na página 31.

Um link está conectado, mas o LED de status da porta está


apagado
Há um problema com esta conexão. Verifique se:
■ O dispositivo conectado está ligado e operando corretamente.
■ O cabo está conectado em ambas as extremidades.
■ O cabo não está danificado.
■ Caso a conexão seja feita a uma estação de trabalho, a placa de rede
da estação de trabalho está instalada e configurada corretamente.
■ O tipo certo de cabo está sendo usado para a velocidade solicitada.
Cabos Categoria 3 podem ser usados apenas para operação
10BASE-T. Cabos de Categoria 5 são necessários para 100BASE-TX ou
1000BASE-T. A 3Com recomenda cabos de categorias 5e ou 6 para
operação 1000BASE-T.

Um cabo de fibra está conectado, mas o LED de status do módulo


está apagado.
Verifique se:
■ O cabo de fibra está em boas condições.
■ O módulo SFP está inserido corretamente.
36 Solução de problemas

■ Um módulo 3Com® SFP está sendo usado. Consulte “Utilização de


transceptores SFP” na página 33 para obter detalhes.
■ O equipamento na outra extremidade está instalado e corretamente
configurado.

O LED de status da porta está ligado, mas o desempenho da rede é


insatisfatório
Deve haver discrepância full-duplex/half-duplex entre o switch e o
dispositivo conectado.

Verifique se o dispositivo conectado:

■ Está com a negociação automática habilitada, ou


■ As portas estão configuradas para operação half-duplex

O navegador não consegue encontrar o Unified Switch 24


Certifique-se de que:
■ Os endereços de IP do computador estão na mesma máscara de
subrede do switch.
■ A máscara de subrede do computador corresponde à máscara de
subrede do switch.

Problemas na descoberta dos pontos de acesso


Certifique-se de que:
■ Os endereços de IP do switch estão na mesma máscara do servidor
DHCP.
■ A máscara de subrede do switch corresponde à máscara de subrede
do servidor DHCP.

Mensagem de erro LTK ao ativar um PA


Uma mensagem de erro LTK pode ser causada por uma das situações a
seguir:
■ Você está tentando ativar um PA já ativado em outro switch unificado.
■ Você está tentando ativar um PA que já havia sido ativado em outro
switch unificado.

Quando um PA é ativado em um switch unificado, ele recebe uma chave


especial de segurança (LTK) que é compartilhada pelo PA e o switch
unificado. Um PA que foi ativado por um switch unificado só se
37

comunicará com esse switch. Se você quiser ativar o PA e a um outro


switch unificado, será necessário apagar a chave LTK executando uma
inicialização curta no PA, conforme descrito em “Redefinição de pontos
de acesso” na página 26.

Se o problema persistir
Se o problema persistir, consulte as informações de resolução de
problemas mais detalhadas no Guia do Usuário ou no site da 3Com.
38 Solução de problemas
39

10 Informações técnicas

Padrões O Unified Gigabit Wireless PoE Switch 24 3Com® foi projetado de


relacionados acordo com os seguintes padrões:
Função IEEE 802.3 (Ethernet, 10Base-T), IEEE 802.3u (Fast
Ethernet, 100Base-TX), IEEE 802.3ab (Ethernet Gigabit,
1000Base-T) e IEEE 802.3z (Ethernet Gigabit,
1000Base-X), IEEE 802.3x (Flow Control), IEEE 802.1d
1998 (Bridging), IEEE 802.1p (LAN Virtual), IEEE 802.af
(Alimentação DTE)
Endereçamento MAC 8192
Segurança UL 60950-1, CSA 22.2 No. 60950-1, EN 60950-1,
IEC 60950-1
Emissões EMC FCC Peça 15 Subpeça B Classe A, EN 55022 Classe A,
ICES-003 Classe A, CISPR 22 Classe A, VCCI Classe A,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Imunidade EN 55024, EN 60601-1-2

Ambiental
Temperatura 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
operacional
Temperatura de –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)
armazenamento
Umidade 10 a 95% (sem condensação)
Padrão EN 60068 (IEC 68)
40 Informações técnicas

Dimensões físicas
Largura 44,0 cm (17,3 pol)
Comprimento 41,5 cm (16,3 pol)
Altura 4,4 cm (1,75 pol) ou 1U
Peso 5,9 kg (13,0 lb)
Fixação Operação livre ou fixação em rack de 19 polegadas com
o kit de montagem fornecido

Características
elétricas
Entrada da alimentação IEC 320
Freqüência de CA da 50/60 Hz (±3 Hz)
rede
Tensão de entrada 100–240 Vac (ajuste automático)
Corrente nominal 8 amp (máximo)
Consumo máximo de 465 watts
energia
Dissipação máxima de 207 BTU/h
energia
Capacidade máxima de 15,4 watts
saída de PoE por porta
A energia também pode ser fornecida pelo switch
através de qualquer uma das 24 portas Ethernet com
base nas especificações Power over Ethernet (PoE) IEEE
802.3af. Para que o PoE possa operar, o dispositivo
receptor deve ser compatível.
41

11 Como obter suporte para o


produto 3Com

A 3Com oferece o registro de produtos, gerenciamento de casos e


serviços de reparo no endereço eSupport.3Com.com. É necessário um
nome de usuário e senha para acessar os serviços, que são descritos neste
anexo.

Registre o produto Para pode usufruir da garantia e outros benefícios, você deverá primeiro
para obter os registrar o produto em:
benefícios de
suporte http://eSupport.3Com.com

Os serviços de suporte 3Com eSupport têm como base contas que são
criadas ou que são liberadas para acesso dos usuários.

Resolução de A 3Com oferece a seguinte ferramenta de suporte:


problemas on-line
■ 3Com Knowledgebase — Ajuda a solucionar falhas em produtos
3Com. Esta ferramenta interativa, que funciona por meio de
pesquisas, está localizada em:
http://knowledgebase.3Com.com
Lá você encontrará milhares de soluções técnicas, escritas pelos
engenheiros de suporte da 3Com.
42 Como obter suporte para o produto 3Com

Compra de garantia Para melhorar os tempos de atendimento ou estender os benefícios da


estendida e serviços garantia, pode-se comprar serviços de valor agregado, como suporte
profissionais telefônico 24x7, atualizações do software, assistência no local ou
substituição avançada de equipamentos.

Engenheiros experientes estarão disponíveis para gerenciar a instalação,


com mínima interrupção de funcionamento da rede. Serviços
especializados de avaliação e implementação são oferecidos para resolver
lacunas de recursos e assegurar o sucesso dos seus projetos de rede. Para
maiores informações sobre a garantia estendida e os serviços profissionais
3Com, consulte:

http://www.3Com.com

Contate o revendedor autorizado 3Com ou a própria 3Com para obter


informações adicionais sobre suporte. Consulte a tabela de números de
acesso, mais à frente neste anexo.

Downloads de Você tem direito a versões de manutenção e de correção de erros de


software de acesso software fornecido com o produto 3Com. Para obter acesso ao software,
registre o produto e use o número de série como nome de login. O
software restrito aos termos da licença está disponível em:

http://eSupport.3Com.com

Para obter versões de software posteriores à versão que você comprou


originalmente, a 3Com recomenda a compra de um contrato do tipo
Express ou Guardian, um contrato de atualização de software ou
contrato de suporte equivalente, através da 3Com ou do seu revendedor.
Os contratos de suporte que incluem as atualizações de software cobrem
melhorias nas especificações, recursos adicionais e conserto de bugs, mas
não incluem software lançado pela 3Com como produto separado.
Versões e licenças de software que podem ser solicitadas separadamente
constam da lista de preços 3Com e estão disponíveis para compra no seu
revendedor 3Com.

Fale conosco A 3Com oferece acesso aos serviços de suporte técnico e reparo por
telefone, Internet e e-mail. Para acessar estes serviços na sua região, use
o número telefônico, URL ou endereço de e-mail apropriados na tabela
da seção a seguir.
Fale conosco 43

Suporte técnico e Para obter suporte telefônico como parte da sua garantia e outros
reparos por telefone benefícios de serviço, é necessário registrar o produto em:

http://eSupport.3Com.com

Ao pedir assistência à 3Com, favor ter as seguintes informações


disponíveis:
■ Nome do modelo do produto, número de peça e número de série
■ Lista de hardware e software do sistema, incluindo nível de revisões
■ Mensagens de diagnósticos de erros.
■ Detalhes sobre alterações recentes de configuração, se aplicável.

Para enviar o produto diretamente à 3Com para reparos, você deverá


primeiro obter um número de autorização para devolução de material
(RMA). Os produtos enviados à 3Com sem números de autorização
claramente marcados no exterior da embalagem serão devolvidos
imediatamente ao remetente às custas do mesmo. Se o produto estiver
registrado e sob garantia, você poderá obter um número RMA on-line em
http://eSupport.3Com.com. No primeiro acesso, os usuários deverão
solicitar um nome de usuário e senha.

Os números de telefone encontram-se atualizados na data de publicação.


Veja o diretório atualizado de departamentos da 3Com em:
http://csoweb4.3Com.com/contactus/

País Número de telefone País Número de telefone


Ásia, Bacia do Pacífico — Telefone do suporte técnico e reparos
Austrália 1800 075 316 Filipinas 1800 144 10220 ou
Hong-Kong 2907 0456 029003078
Índia 000 800 440 1193 República Popular da 800 810 0504
Indonésia 001 803 852 9825 China 800 616 1463
Japão 03 3507 5984 Cingapura 080 698 0880
Malásia 1800 812 612 Coréia do Sul 00801 444 318
Nova Zelândia 0800 450 454 Taiwan 001 800 441 2152
Tailândia
Paquistão - Ligar para os EUA diretamente, discando 00 800 01001 e, então, 800 763 6780
Sri Lanka - Ligar para os EUA diretamente, discando 02 430 430 e, então, 800 763 6780
Vietnã - Ligar para os EUA diretamente, discando 1 201 0288 e, então, 800 763 6780
Também é possível obter suporte para assuntos não urgentes para esta região no endereço de e-mail
apr_technical_support@3com.com
Ou então, solicite um número de autorização de devolução de material (RMA) por fax neste número: +61 2 9937
5048, ou envie um e-mail para este endereço: ap_rma_request@3com.com
44 Como obter suporte para o produto 3Com

País Número de telefone País Número de telefone


Europa, Oriente Médio e África — Telefone do suporte técnico e reparos
De qualquer lugar destas regiões não listados abaixo, ligue para: +44 1442 435529
Nos países a seguir, ligue para o número apropriado
Áustria 0800 297 468 Luxemburgo 800 23625
Bélgica 0800 71429 Holanda 0800 0227788
Dinamarca 800 17309 Noruega 800 11376
Finlândia 0800 113153 Polônia 00800 4411 357
França 0800 917959 Portugal 800 831416
Alemanha 0800 182 1502 África do Sul 0800 995 014
Hungria 06800 12813 Espanha 900 938 919
Irlanda 1 800 553 117 Suécia 020 795 482
Israel 180 945 3794 Suíça 0800 553 072
Itália 800 879489 Reino Unido 0800 096 3266
Também pode-se obter suporte para esta região neste endereço: http://emea.3com.com/support/email.html
Também é possível obter suporte para assuntos não urgentes para esta região nos endereços de e-mail:
Suporte técnico e solicitações gerais: customer_support@3com.com
Autorização para devolução de materiais: warranty_repair@3com.com
Solicitações de contrato: emea_contract@3com.com
América Latina — Suporte técnico e reparos por telefone
Antígua 1 800 988 2112 Guatemala AT&T +800 998 2112
Argentina 0 810 444 3COM Haiti 57 1 657 0888
Aruba 1 800 998 2112 Honduras AT&T +800 998 2112
Bahamas 1 800 998 2112 Jamaica 1 800 998 2112
Barbados 1 800 998 2112 Martinica 571 657 0888
Belize 52 5 201 0010 México 01 800 849CARE
Bermudas 1 800 998 2112 Nicarágua AT&T +800 998 2112
Bonaire 1 800 998 2112 Panamá AT&T +800 998 2112
Brasil 0800 13 3COM Paraguai 54 11 4894 1888
Ilhas Cayman 1 800 998 2112 Peru AT&T +800 998 2112
Chile AT&T +800 998 2112 Porto Rico 1 800 998 2112
Colômbia AT&T +800 998 2112 El Salvador AT&T +800 998 2112
Costa Rica AT&T +800 998 2112 Trinidad e Tobago 1 800 998 2112
Curaçao 1 800 998 2112 Uruguai AT&T +800 998 2112
Equador AT&T +800 998 2112 Venezuela AT&T +800 998 2112
República Dominicana AT&T +800 998 2112 Ilhas Virgens 57 1 657 0888
Também pode-se obter suporte para esta região como a seguir:
■ Para o idioma espanhol, acessar o endereço: http://lat.3com.com/lat/support/form.html
■ Para o idioma português, acessar o endereço: http://lat.3com.com/br/support/form.html
■ Para o idioma inglês na América Latina, enviar um e-mail para: lat_support_anc@3com.com

EUA e Canadá — Suporte técnico e reparos por telefone


Para todos os locais: Tomadas de rede; interfaces de rede com ou sem fio: 1 847-262-0070
Todos os outros produtos 3Com: 1 800 876 3266

Vous aimerez peut-être aussi