Vous êtes sur la page 1sur 96

Les Prières pour les

agonizans et l'office propre


de St. Joseph, avec les règles
et les statuts de la confrérie
des [...]

Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France


Les Prières pour les agonizans et l'office propre de St. Joseph,
avec les règles et les statuts de la confrérie des agonizans, unie à
celle de Paris et érigée en l'église paroissiale de Saint Pierre de la
ville de Tonnerre.... 1767.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart


des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le
domaine public provenant des collections de la BnF. Leur
réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet
1978 :
- La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et
gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment
du maintien de la mention de source.
- La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait
l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la
revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de
fourniture de service.

CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE

2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de


l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes
publiques.

3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation


particulier. Il s'agit :

- des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur


appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés,
sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable
du titulaire des droits.
- des reproductions de documents conservés dans les
bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont
signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à
s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de
réutilisation.

4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le


producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du
code de la propriété intellectuelle.

5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica


sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans
un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la
conformité de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions


d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en
matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces
dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par
la loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition,


contacter
utilisationcommerciale@bnf.fr.
LE SENNE
LES PRIERES
POUR
LES AGONIZANS,
É T
L'OFFICE PROPRE
DE -ST.. JOSEPH-
,
Avec les Regles & les Statuts de la Confrérie
des Agonizans
Unie à celle de Paris, érigée en l'Eglise
paroissiale de saint Pierre de. la ville
de Tonnerre.

Et les Reglemens de l'association des Filles


delà Vierge suivis des Priéres du Salut
pour chaque, temps de l'Année.

A PARIS.
M. DCC. LXVII.
Avec Approbation & FermiJJionï
MES CONFRÈRES né-
CHERS , on a crfl
ceflaire de prévenir sur chacun des
vous
Offices Infiruélions & Reglemens qui com-
,
posent ce Recueil. Vous jugerez par vous-
mêmes de leur utilité ; & l'on espere que ce
qui n'a été sait que pour la gloire de Dieu ,
sa miséricorde des sruits de grâce
portera par
dans les qui n as-
& de san&ification cœurs
pirent qu'à l'éternelle félicité. Jçme re com-
mande à vos prières.
E PIT R E
DÉDICATOIRE.
AUX CONFRERES.
JA Religion chrétienne que nous professons,étant
fondée sur la charité, nous oblige de rendre les
derniers devoirs à tous ceux qui la professent. Et
comme il n'y a personne qui en ait un si grand be-
soin que les Agonizans il n'y a point aussi de Confré-
,
rie oïl les fidéles doivent s'unir davantage que dans
,
celle qui les engage à s'intéresser pour des ames qui
sont prêtes à aller rendre compte à Dieu de leurs ac-
tions. Car représentez-vous un homme dans l'agonie
de la mort, de qui peut-être l'ame croupir dans une
conscience mauvaise d'une ignorance criminelle,
,
d'un attachement déréglé à quelque créature d'une
,
volonté non résignée à la mort & sur-tout dans
,
l'impuissance de s'aider soi-même ; d'autre côté, dans
les douleurs d'une mort effroyable, dans le dernier
péril de son salut, exposé à des Démons qui sont des
géans très puissans, dit saint Bernard, qui tiennent
les chemins, occupent les avenues, & épient les paf-
ians ; enfin sur le point de tomber entre les mains du
Dieu vivant, pour recevoir de lui un dernier juge-
ment de rigueur : y a-t-il moment en toute notre vie
plus important à notre salut ? Y a-t-il une heure où
le secours des Saints & des Justes nous soit plus néces-

,
saire ? Y a-t-il un temps qui demande plus promp-
tement le secours de nos priéres î Non a la vérité ,
puisque l'heure de la mort décide de l'éternité bien-
heureuse ou malheureuse. Envisageons avec les yeux
de la foi, l'extrême besoin du salut de notre pro-
chain : ne l'abandonnons point sur ion lit de dou-
leur , sans le secourir de nos priéres : en cet état,
soyons charitables à ce pauvre agonizant : allons
saint Sacrement de l'Autel exposé pour lui, afin
au
de prier pour son salut : implorons l'assistance de
Marie , que saint BonaventUre appelle celle qui com-
bat pour les agonizans : intéressons-nous pour lui
sàint Joseph protetteur des agonizans, & le
avec ,
prions qu'il obtienne cette faveur de Dieu , qu'à
l'heure de sa mort il foit assisté de Jesus & de Marie.
Animons-nous à cette charité , en nous représentant
quelle sera la reconnoissance de ce pauvre agonizant,
si par nos priéres il obtient la grace de bien mourir.
Eh,quelle protection ne nous donnera pas ce Lazare ,
lorsqu'il reposera dans le sein d'Abraham ?
APPROBATION
De Monseigneur l'Evêque Duc de Langres *
Pair de France.
NOus FRANÇOIS DE CLERMONT TONNERRE ,
Evêque Duc de Langres , Pair de France ; en-
trant avec plaisir dans les saintes intentions de feu
Monseigneur ZAMEt l'un de nos plus saints prédé-
, plusieurs"mois confirme la
cesseurs depuis
, avons
Confrérie des Agonizans , sous l'invocation de saint
Joseph par lui établie dans l'Eglise de saint Pierre de
,
;
Tonnerre & ayant dessein de contribuer à la rendre
plus utile que jamais à la sanctfication des peuples >
approuvé & approuvons les Statuts ci-dessus ;
avons
exhortant ses fidéles d'entrer dans un esprit de charité
qui elt le lien de la perfection dans cette communion
priéres qui étant prêts d'aller rendre
e , pour ceux
compte à Dieu de leurs actions , ont besoin d'une mi-
séricorde particuliére pour obtenir les grâces néces-
saires dans ces trilles momens où le demon fait ses
,
derniers efforts pour profiter de la foiblesse des mou-
rans. C'est dans cette vue , que non-seulement nous
permettons & confirmons l'érection de ladite Confré-
rie mais que comme pere commun des fidéles de
,
notre Diocèse, & chargé du salut de leurs ames , nous
les exhortons d'entrer dans cette ( onfrérie pour pro-
fiter des graces qu'il plaira à Dieu d'y répandre.
Donné à Mussy dans notre Château le 22 Mai 1702.
t
Signé FRANÇOIS , Fvêque Duc de Langres.
Et plus bas, Par Monseigneur , ËEAUCOUSIN , avec
le sceau de mondit Seigneur.
AUTRE APPROBATION.
De Monseigneur l'Evêque Due de Langre,
Pair de France.
GILBERT -DE MONTMORIN DE SAINT HEREM
Evêque Duc de L^ngres, Pair de France,
Y
Commandeur de l'Ordre du Saint-Esprit. Vu les
Réglemens ci-dessus, nous les avoirs approuvés &
ap-
prouvons parcesprésentes, à condition que si dans
la suite nous jugeons a propos d'y changer -ou dimi-
nuer , les Con[œurs s'y conformeront exactement.
En conséquence nous permettons les Exportions &
Bénédictions spécifiées dans lesdits Reglemens.
Donné à Mussy, fous notre seing & le contre-
seing de notre Secrétaire, le dix-sept Juillet mil sept
cent cinquante-quatre.
t
Signé i G. Evêque de Langres.

Et plus bas PEIGNEY.


APPROBATION
De Monseigneur l'Evêque Duc de Langres 1
Pair de France.
NOus
,
FRANÇOIS DE CLERMONT TONNERRE,
Evêque Duc de Langres Paire de France ; en-
trant avec plaisir dans les saintes intentions de feu
Monseigneur ZAMET l'un de nos plus saints prédé-
,
cefseurs, avons depuis plusieurs mois confirmé la
Confrérie des Agonizans, sous l'invocation de saint
Joseph par lui etablie dans l'Eglise de saint Pierre de
,
Tonnerre; & ayant dessein de contribuer à la rendre
plus utile que jamais à la sanctification des peuples,
avons approuvé & approuvons les Statuts ci-dessus ;
exhortant les sidéles d'entrer dans un esprit de charité
qui est le lien de la perfection dans cette communion
de prières pour ceux qui étant prêts d'aller rendre
,
compte à Dieu de leurs aftions , ont besoin d'une mi-
féricorde particulière pour obtenir les graces nécef-
faires dans ces trilles momens, od le démon fait sea
derniers esforts pour profiter de la foiblesse des mou-
rans. C'est dans cette vue , que non-seulement nous
permettons & confirmons l'érection de ladite Confré-
rie mais que comme pere commun des fidéles de
,
notre Diocèse, & chargé du salut de leurs ames , nous
les exhortons d'entrer dans cette Confrérie pour pro-
fiter des graces qu'il plaira à Dieu d'y répandre.
Donné à Mussy dans notre Château le 22 Mai 1702.
t
Signé FRANÇOIS Evêque Duc de Langres.
,
Et plus bas, Par Monseigneur BEAUCOUSIN avec
le sceau de mondit Seigneur. , ,
AUTRE APPROBATION
De Monseigneur l'Evêque Duc de Langres l
Paire de France.
GILBERT DE MONTMORIN DE SAINT HEREM,
par la grâce de Dieu & du saint Siège Aposto-
lique Evêque Duc de Langres , Pair de France,
,
Commandeur de l'Ordre du Saint-Esprit. Notre
mèle pour le salut des ames qui nous sont confiées,
doit augmenter à proportion des efforts que le dé-
mon fait pour les perdre ; & comme il n'en a peut-
être jamais fait de plus grands pour éteindre dans le
coeur des fidéles tous sentimens de foi, de Religion
& de piété, nous ne pouvons aussi apporter trop de
soin & d'attention à conserver & même perfectionner
les moyens que nous trouvons établis dans notre
Diocèse pour y soutenir ces précieux sentimens. Les
différents exercices de piété qu'un certain nombre de
fidéles pratiquent de concert : exercices utiles à ces
fidéles par les graces qu'ils leur attirent ; & à toute
l'Eglile par l'édification qu'elle en reçoit, sont
,
sans doute un de ces moyens salutaires. C'est par ce
,
motif que nous louons approuvons & confirmons
la Confrérie des Agonizants, établie dans l'Eglise
de Saint Pierre de Tonnerre, par Monseigneur de
ZAMET l'un de nos prédécesseurs. Exhortons les fi-
,
déles à la pratique des bonnes oeuvres qui y sont en
usage.
Donné à Paris, le vingt-neuf Décembre mil sept
cent soixante-six.
Signé, t G. Evêque de Langres.
Par Monseigneur PELLETIER.
EXERCICE
PENDANT LA SAINTE MESSE.

Instruction sur la maniére dont le Pécheur pénitent


doit entendre la sainte Messe.
LA saintede Messe est le sacrifice du Corps & du
JESUS CHRIST. Cette prémiere idée
Sang -
renferme tout ce qu'on peut concevoir de plus saint,
de plus grand , & de plus respectable. Il suffiroit par
conséquent de bien peier la nature du Sacrifice, pour
conclure qu'on y doit assilier avec des dispositions
toutes formées par l'esprit de la foi, de la religion &
de la piété la plus solide. L'Eglise a toujours été si
persuadéede la sainteté du Sacrifice de la Mette , que
dans les jours de la ferveur de ses enfans elle n'ad-
mettoit point à la célébration des saints Mystéres ceux
qui étoient tombés dans quelque crime. Les Penitens
même , pendant 1% temps de leur pénitence , ne pou-
voient ailiiler qu'à la partie de la Me sse qu'on appelle
la Mej;e des Caréchumenes , c'est-à-dire , depuis l'In-
troït jusqu'à l'Evangile inclusivement. La discipline
de l'Eglise a change , & elle veut bien recevoir au-
jourd'hui à la céiébration du saint Sacrifice ceux que
leurs crimes devroient en exclure au moins pour un
temps. Mais quoique l'usage soit changé l'esprit de
,
l'Egliie qui cit celui de Dieu , est toujours le même.
,
Elle exige donc encore aujourd'hui que les pécheurs
pénitens qui assistent à la sainte Mette , se souviennent
qu'ils sont tracés avec beaucoup d'indulgerice ; que
les choses saintes ne sont que pour les Saints, & que
s'ils se trouvent heureusement mêlés dans l'aiïemblée
des vrais Disciples de Jesus-Christ ils doivent eux-
mêmes dans lesecret faire lediscernement ,
que la con-
viction de leur misere les engage de faire entre le
pécheur & le juste.
,
Ces vérités supposees le pécheur pénitent avant
,
que de se présenter au Sacrifice de la sainte Messe, se
purifiera devant Dieu par le sacrifice d'un cœur con-
trit & humilié. Il se lavera dans ses larmes. Il renon-
cera de tout son coeur au péché , & n'usera qu'avec
un saint tremblement de l'indulgence que l'Eglise lui
accorde d'assister au Sacrifice du Corps & du Sang de
celui dont il a profané l'alliance par la multitude de
ses crimes, Il faudroit qu'un pécheur se trouvât à sa
sainte Messe au moins dans les dispositions du Publi-r
cain de l'Evangile. Il se tenoit au bas du Temple ; il
n'osoit lever les yeux vers le ciel ; il frapoit la poi-
trine ; il disoit à Dieu : Seigneur ayez pitié de moi,
,
qui ne Juis qu'un pauvre pécheur. Ainsi je voudrois
qu'un pécheur pénitent eut la retenuë & cette sainte
humilité dont le Publicain lui donne l'exemple : je
voudrois qu'il cherchât la derniére place dans l'E-
glise qu'il ne s'approchât jamais de nos saints Au-
,
tels, qu'il eiît toujours les yeux fixés vers la terre &
,
que rien ne le ptÍt détourner dç l'application conti-
nuelle qu'il doit avoir sur ses mi[éres. Je voudrois
que sa conscience & son cœur fussent les livres où il
prendroit la forme de ses priéres. Enfin je crois que
pour honorer le saint lieu où il se trouve, & les saints
il
mystéres auxquels il assiste, ne devroit se présenter a
Jcsus-Chrisl qu'avec les dispositions qui lui convien-
nent , & que toutes ses priéres devroient se réduire à
dire à Dieu : Seigneur on offre sur vos Autels cette
t it1ime adorable qui s'est , offerte
sur la croiæ pour les
pécheurs ; j'ai le malheur d'être de ce nombre mais
:
ô mon Dieu ne me refuse pas la grace de participer,
mérites ,d'un
auæ sacrifice qui ejl le priæ de mon salut.
En entrant dans l'Eglise,
TREMBLEZ mon ame vous allez paroître de-
, ,
vant le sanctuaire de votre Dieu. Ce lieu est
saint, & je suis un pécheur ; il est terrible & je l'ai
profané par mes impiétés ; c'est la maison, de mon
Dieu, je fuis indigne d'y entrer : c'est la porte du ciel,
& je me la suis fermée par mes crimes. 0 mon Dieu
à quelles ténébres ai-je été livré jusqu'ici ! Vous êtes la,
gloire de votre Sanctuaire, vous y habitez pour no-
tre consolation, vous y êtes vraiment le Dieu caché
& je m'en suis approché comme si je ne le sçavois pas.,
Ne le permettez plus 6 mon Dieu : animez ma foi,
faites-moi sentir votre, présence la derniere place
:
dans votre saint Temple est encore trop
pour un
pécheur : accordez-la moi cependant, 6 mon Dieu
vous sçavez mes besoins permettez-moi de les,
, vous
demander.
Priére avant la Mere.
ME voici donc 6 mon Dieu, prêt à paroître aux
,
pieds de vos Autels : ne me rejettez pas de votre
préCence, & ne vous retirez pas de votre Sanctuaire.
J avoue ô mon Seigneur que je suis indigne d'en-
, ,
trer dans votre saint Temple mais votre miséricorde
m'y invite elle m'y présente, une sourceinépuisable
,
de grâces dont j'ai besoin pour affermir l'ouvrage de
ma convertion. J accepte , quoiqu'en tremblant, cette
faveur que vous voulez bien m'accorder
; ne permet-
tez pas, ^Seigneur, que j'oublie ici ce que je suis &
je dois laissez-vous ,
ce que vous ; toucher par mes
larmes soyez sensible à mes vœux.
,
Le Prêtre au bas de l'Autel.
ESt-ce donc ici, grand Dieu, la maison des pé-
cheurs ? Ce lieu est saint, les Mysteres que
Prêtres y vont célébrersont redoutables & terriblesvos
5
je devrois en être exclus pour jamais. Je reconnois
ici,ô mon Dieu, que j'ai mérité toute la sévérité de vos
jugemens. Fermez-vous mes yeux & respedtez l'é-
, ,
clat d'un Sanctuaire dont toutes les parties demandent
vengeance des profanations dont je suis coupable.
Pendant le Confiteor, & les autres Prières.
OUI, mon Dieu , je suis coupable , j'ai péché
contre vous ; je me suis égaré dans les voies
que mes partions m'ont frayées J'ai été assez mal-
heureux de vous oublier, pour ne penser qu'à ma
perte. Qu'ai-je fait, ô mon Dieu , de l'esprit que vous
m'aviez donné pour vous connoître , de ce cœur que
vous aviez formé pour vous aimer ? L'un & l'autre
vous ont abandonné pour se livrer au monde. Mais,
Seigneur, que votre miséricorde soit attentive à ma.
misere ; brifez mes chaînes , rompez mes liens , &
rendez à ma vive douleur cette liberté dont je com-
mence à connoître le prix. Vous le sçavez , 6 mon
Sauveur ma foiblesse est infinie : que ferai-je donc
,
sans vous, & que puis-je esperer, si vous n'avez pi-
tié de mon ame ?
Le Prêtre montant à l'Autel.
DÉjà, mon Dieu, je vois le sein de vos miséricor-
des s'ouvrir à mes larmes vous me faites espe-
,
rer le pardon de mes infidélités. Mais je ne peux le
dissimuler (permettezmoi de vous parler quoique je
,
ne sois que cendre & poussiére) le calice de la pé-
nitence que vous me présentez me paroît bien plein
,
d'amertumes : faudra-t-il donc en boire iusqu'à la
lie selon votre parole ? Je tremble , je frémis, je
,
connois ma foiblesse ; donnez-moi, ô mon Dieu, un
desir sincére & véritable de mon salut, & bientôt rien
ne me paroîtra difficile.
A l'Introïr.
QUand serai-je assez heureux pour suivre , ô
mon Dieu , les mouvemens de votre esprit ?
.V ous voulez mon salut ; je n'en peux douter :
serai-je
assez ingrat pour ne pas répondre a vos delicins ? Ac-
complillez-les ayi plutôt : hâtez-vous de me sauver ,
& rendez-moi docile pour toujours aux saintes lu-
mières de votre vérité.
Au Kyrie, eléison.
SEigneur, ayez pitié de moi : ne me jugez pas se-
lon les réglés de votre justice. Je suis perdu , ô
mon Dieu, si, comme le bon Pasteur,
brebis
vous ne ve-
égarée. Venez-,
nez vous-même chercher votre
Seigneur Jesus voyez la profondeur de mes plaies :
,
la multitude de mes crimes m'épouvante , l'horreur
de mes anciennes habitudes me désole : Seigneur ,
ayez pitié de moi.
Au Gloria in excélsis,
VOus l'avez dit, ô mon Sauveur, que les Anges
se réjouissent dans le ciel de la conversion d'un
pécheur. Ne lèrai-je donc pas bientôt le sujet de la
joie de ces faintes créatures ? Convertiflez-moi, grand
Dieu : j'oie le dire , votre gloire est intéressée à ma
conversion. Faites éclater les richesses de votre bonté :
délivrez mon ame de sa captivité , guérissez-la de ses
langueurs ; faites-lui sentir la vanité de toutes les
créatures. Oui, mon Dieu, pour reconnoître la gran-
de miséricorde dont je vous fuis redevable, je ne
veux plus aimer que vous ; parce que vous seul êtes
aimable vous seul êtes saint > vous seul êtes capable
,
de me consoler.
Aux Oraisons.
JE le sçais , 6 mon Dieu , je ne devrois point avoir
part aux priéres que l'Eglise fait maintenant pour
véritables enfans. Je me suis rendu indigne de ce
nom, j'ai dissipé l'héritage de mon Pere ; j'ai abusé de-
graces, sou vent je les ai fait servir à mon crime,
vos
Grand Dieu , ne vous lassez pas de m'écouter,
A L'Epître.
COmbien de fois, ô mon Dieu , ai-je méprise
votre sa te parole ! Est-ce donc en vain que
vous m'en faites goûter les beautés ; Ne le permet-
tez pas, ô mon Sauveur ; donnez-moi ce cœur d04
cile que vous accordez à vos Élus, & une assez grande
foi pour vous reconnoître dans la voix de vos Pror
phéces, & dans les paroles de vos saints Apôtres.
Au Graduel.
NOn, mon Dieu, je ne serai plus infidéle à la lu-
miére de votre sainte parole vous me la ren-
,
drez aussi aimable qu'elle m'a paru respe&able. Je
reconnois ici avec confusion tous les crimes qu'elle
jne fait voir dans ma vie passée. Mais, ô mon Dieu,
rendez ma çonfusion salutaire ; donnez-moi l'esprit
de pénitence : le mystére de mes iniquités ne m'est pas
caché votre miséricorde m'en a decouvert une par-
,
tie ; faites, ô mon Sauveur que je comprenne bien
celui de ma conversion. ,

A l'Evangile.
DAns l'abysme de mes miséres & dans la triste
,
situation où je me connois, à qui m'adresserois-
je Seigneur î Vous avez les paroles de la vie éter-
,
nelle. Dites donc à mon cœur une de ces paroles de
salut, & je commencerai àespérer en vous.
Au Credo.
OUI, mon Dieu , vous êtes tout-puissant : com-
mandez donc à mes partions ; assujettisez-les à
votre aimable empire. Vous êtes tout-puissant , Se
je suis la foiblesse même. Triomphez en moi de tant
d'obstacles que je ne puis vaincre moi-même, & je
me ferai gloire de publier que c'est la vertu de votre
droite qui a fait en moi le changement heureux qui
commence à faire le sujet de mes eipérances.
A l'Offertoire.
C'Est bien tard 6 mon Sauveur vous offrir mon
, ,
esprit & mon coeur : malheureux que je suis je
,
les ai livrés jusqu'à présent à l'iniquité au crime à
la volupté. Tout ce qui vous appartenoit, par tant ,de
titres, je l'ai prostitue à des Dieux étrangers. Esclave
de plus d'un tyran, j'ai trop tardé à reconnoître la
douceur de votre joug. Je me proiterne ô mon Dieu,
,
devant votre miséricorde : recevez l'oblation que je
vous fais de tout ce que je luis : disposez de moi dé-
sormais sélon votre sainte volonté : affligez-moi,
punissez-moi, traitez-moi selon vos justes rigueurs ;
trop heureux, si vous voulez bien encore me pardon-1
11er à ce prix.
Le Prêtre lave ses mains.
IL faut donc ô mon Dieu avoir les mains pures
, ,
pour vous offrir le sacrifice de son coeur ? Mais où
font-elles ces mains pures & innocentes ? Vous le
sçavez grand Dieu ( oserois-je bien ici prononcer
, ,
votre saint nom ! ) combien de fois les ai-je souillées
par mes crimes ! j'ai honte de les lever vers vous.
Prêt à les cacher dans la poussiére & à les couvrir de
cendres, je rentre dans l'abysme de mes secrettes mi-
feres & je ne peux espérer d'en sortir, que lorsque
,
votre sang adorable aura lavé mes plaies. Alors,
mon Sauveur , je marcherai dans de nouvelles voies ;
votre esprit y affermira mes pas , & je bénirai votre
saint nom dans l'assemblée de ceux qui vous aiment.
A l'Oráte, Fratres. & auæ Oraisons secrettes.
UNiquement occupé demes crimes, je ne suis pas
digne ô mon Dieu, de vous présenter mes
,
prières pour les autres. Recevez celles de l'Eglise
& de ses Ministres pour la conversion de mon cœur,
Détournez vos yeux pour ne plus voir mes infidéli-
tés. Les gémissemens de votre épouse ne vous atten-
driront-ils pas sur mon état déplorable ? Je veux l'cf-
pérer ô mon Dieu. Vous serez attentif à tant de
,
faintes voix ; vous accorderez à leurs larmes ce que
vous refuÍèriez toujours avec justice à la langueur de
mes priéres.
Séparez-moi, s'il est possible, de moi-même, arra-
chez-moi à mes injustes desirs ; apprenez-moi, ô mon
Sauveur, a détruire ma cupidité à combattre mes
,
partions. Enseignez-moi en même temps à profiter
des victoires que votre sainte grace m'a fait rempor-
ter sur mes detestables habitudes. Ne m'abandonnez
pas, ô mon Dieu.
A la Préface.
COmment pourrois-je, ô mon Dieu, élever mon
cœur jusqu'au trône de votre gloire, pour y
contempler vos grandeurs ? C'est la fainte occupa-
tion des cœurs purs ; c'est le partage des Saints la
,
portion des innocens. Pour moi, grand Dieu, je dois
m'occuper à gémir, à pleurer, à implorer votre misé-
ricorde. La célébration de vos saint mysteres m'aver-
tit de toutes mes iniquités : vos Ministres, justes ven-
geurs de la sainteté de vos Autels, devroient me re-
présenter mon crime. Je les préviens, & je prononce
contre moi-même la sentence que les sentimens de
ma juste douleur ont déjà prononcés plusieurs fois à
vos pieds. Oui, mon Dieu, j'ai profané vos saints
Temples, vos saints Autels ; j'ai souillé la pureté de
votre Sanctuaire : il eit juste que je ferme ici mes
yeux criminels, & que j'humilie cette tête que j'ai
fait servir à de si tristes usages. Souffrez-donc, ô mon
Dieu que livré à l'impression de ma douleur je ré-
, ,
pare ici par mes larmes les fausses joies auxquelles
je me suis livré ; & par les sentimens d'une véritable
Componction les mouvemens impies d'un cœur paf-
fîonné que j'ai, souvent apporté aux pieds de vos saints
Autels. Heureux ô mon Dieu si mes larmes peu-
, ,
vent fléchir les rigueurs de votre justice ! dussé-je en
verser des torrens votre miséricorde me les rendra
salutaires ; & vous , les essuierez un jour vous-même

en m'aiïurant par vos Ministres du pardon de mes
crimes.
Au Canon.
OUI , mon Dieu je reconnois avec votre Eglise
,
que vous êtes un Pere plein de douceur & de
teudrefle pour vos enfans. Ingrat que je suis que
,
n'ai-je été plutôt sensible à vos graces je noie level
!

mains criminelles pour vous offrir le


vers vous mes
1àcrificc de l'Agneau sans tache. J'en abandonne le
loin ceux que vous avez
à purifiés vous-même pour
ministére si saint. Mais ô mon Dieu , un cœur
un ,
brifé une ame plongée dans l'amertume, une vo-
,soumise justes rigueurs de la pénitence ;
lonté aux
voilà le sacrifice de mon indigence , & tout ce que
foiblesse peut maintenant vous offrir. Ne me re-
ma telle-
fusez pas, ô mon Dieu : vous ne vous êtes pas
épuisé pour le juste, qu'il ne vous reste encore
ment
quelque bénédiction pour une ame qui voudroit de
ion cœur retourner à vous,
tout
Au Memento.
SOuvenu-vous de moi, grand Dieu , souvenez.
vous de l'ouvrage de vos mains. J 'ai péché contre
mais je 1 oie
vous ; neje mérite que vos vengeances ;
dire ô mon Dieu , si vous me punifsiez sélon la ri-
, jultice, seroient donc devenues
gueur de votre que
anciennes miséricorde Ne les oubliez pas, Sei-
vos ?

& je n'oublierai jamais mon crim?.


gneur ,
Lorsque le Fritte étend Ces mains sur le Calice & sur
l'Hostie.
ESpérons, ô mon ame ; mettons notre confiance
dans cette ViCtime sainte & toute-puissante qui
immolée les péchés du monde. Étendez,
va être pour
ô mon Dieu votre main toute-puissante sur mon foi-
,
ble coeur ; prenez-en possession , rendez-vous-en le
maître. Combattez pour lui ; anéantissez tous les en-
de salut faites de ma volonté une vidime
nemis mon ;
toujours immolée à la sainteté de la vôtre : je vous le
demande, ô mon Dieu , par les mérites infinis -de
Jesus-Christ notre Seigneur.
A la Consécration.
VOus obéissez ô mon Sauveur, à la voix de vos
,
Ministres, & vous vous trouvez present sur nos
Autels î Quel prodige, grand Dieu ! Juiqu à quand, ô
mon ame, résisterez-vous à la voix de Dieu, & à
l'impressîon de sa grace.
Changez mon coeur, ô mon Dieu comme vous
changez ce Pain. Convertiflez-moi ,Seigneur ; ire
,
différez plus un miracle dont votre tendresse m'a déjà
donné bien des gages.
Auæ Elévations.
OVictime de salut qui nous ouvrez le ciel ; l'en-
nemi nous livre de rudes combats fortifiez-
ses ,
nous contre attaques.
Après les Elévations.
QU'il est doux & consolant pour moi de pouvoir
me souvenir des myltéres de votre passion & de
votre mort, ô mon Sauveur ! Mystére de mon salut,
principes de ma confiance, soyez à jamais la consola-
tion de mon ame ; apprenez-moi à crucifier ma chair,
a mortifier mes desirs, à mourir à moi-même , à re-
noncer au monde, & à pleurer toute ma vie le mal-
Leur que j'ai eu de crucifier mille fois par mes crimes
celui qui n'a voit eu pour moi que des entrailles de
bonté & de tendresse.
Au second Meménto.
JE n'entreprends pas, ô mon Dieu de vous adres-
,
ser avec l'Eglise des priéres pour des ames qui sont
devant vous plus pures que je ne le fus jamais. Tout
m'avertit de ne penser qu'à mes propres miséres. Je
serai trop heureux, ô mon Dieu, si je puis cspérer
que
vous n'y êtes pas insensible.
A Nobis quoque peccatôribus.
JEttez les yeux sur moi qui fuis votre serviteur. II
est vrai que je suis un pécheur & par conséquent
indigne d'avoir part à votre Royaume ,
; cependant
je mets mon espérance dans la multitude de vos misé-
ricordes : faites qu'après avoir vécu dans l'esprit d'une
véritable pénitence je sois en état d'entrer à l'heure
de ma Ynort en société,
avec vos saints Apôtres & .Mar-
tyrs , & avec tous vos Saints, dans la compagnie des-
quels je vous prie de me recevoir n'ayant point
,
d'égard à mes mérites, mais votre
à bonté en me fai-
,
fant grace & miséricorde par Jesus - Christ notre
Seigneur. op

Ce n'est que par lui avec lui & en lui que vous
,
pouvez recevoir tout l'honneur & toute la gloire qui
vous sont duis , ô Dieu Pere tout-puissant, dans 1 u-
nité du saint Esprit, dans tous les siécles des siécles.
A la seconde Elévation de l'HoJlie & du Calice.
OUi, mon Dieu, je l'avoue & je le sens mieux
que tout autre , c'est par vous seul, avec vous
ieul ,& en vous seul, que nous pouvons faire tout
ce qui nous conduit à vous. Qu'ai-je été sans vous,
que serois-je encore sans vous ? Vous le sçavez, ô mon
Dieu ; ne m'abandonnez donc plus au desir injuste de
mon miserable cœur. *
Au Pater.
QUoique je ne sois qu'une miserable créature,
ô mon Dieu, je prens cependant la liberté de
vous appeller mon Pere : vous le voulez , Seigneur ;
faites-moi la grace de ne point dégénerer de la glo-
rieuse qualite de votre enfant. Je délire ardem-
ment que vous soyez connu , aimé , honoré & servi
de tout le monde. 0 mon Dieu , détruisez en moi
le regne du démon du monde & du péché, &réglez
,
absolument dans mon cœur. Faites que j'accom-
plisse avec amour votre volonté sur la terre, comme
les Saints la font dans le ciel. Vous êtes mon Pere;
donnez-moi donc ce Pain céleste dont vous nourrir.
sez vos enfans. Pardonnez-moi, mon Dieu pardon-
nez-moi comme je pardonne pour l'amour ,de vous à
,
tous ceux qui m'ont offensé. Ne m'abandonnez pas
à la tentation & ne permettez pas que j'y succom-
,
be en aucune manière. Délivrez-moi du souverain
Après le Pater.
OUbliez , grand Dieu, mes fautes, mes péchés &
mes crimes. Détruisez l'empire cle la cupidité qui
me domine. Éloignez de ma foiblesse les tentations
qu elle a eu le malheur d 'aimer. Donnez à ma vo-
lonté assez de force pour fuir les occasions qui
ont
tant de fois séduit mon esprit, corrompu mon coeur,
& profané le temple de votre Esprit saint.
A ces paroles Pax Domini.
JE la souhaite & ladesie,, 6
mon Dieu , cette paix
que vous donnez à vos enfans ; mais je n'ose vous
la demander, parce que je sçais que je m'en suis
du indigne & que je dois l'acheter au prix de
ren-
,
fang : faites-m'en mon
la grâce, ô mon Dieu.
A /'Agnus Dei.
JE ne puis dissîmuler -, ô mon Sauveur la conso-
lation que je ressens d'entendre de la , bouche du
Prêtre & par la voix de votre Eglise
, que c'est vous
qui portez les péchés du monde. Eh ,
i mon Sauveur ,
n aurez-vous point assez de tendressè pour vous char-
ger des miens ? Si je ne l'espérois. ainsi le poids de
crimes ,
mes m 'accableroit ; le désespoir avanceroit
ma perte. Mais vous me le faites espérer ô mon
Dieu : en portant mes miséres vous les elfacerez ,
les détruirez iusques dans ,
leur ,
vous principè ; &
vous chargeant de porter vous-même la brebis éga":
rée , vous la consolerez en la guérissant de tous ses
maux. C'est votre serviteur , ô mon Dieu , qui est
cette brebis égarée ; vous êtes mon souverain Palleur,
je n'ai plus rien à craindre.
A la Communion.
JE ne suis pas digne , Seigneur , de la moindre des
de vos graces ; comment pourrois je espérèr de mé-
riter la plus grande qui est la Communion de votre
,
Corps & de votre Sang adorable ? Non, mon Dieu
des levres encore souillées des impuretés de Baby-,
lone ne peuvent goûter des festins de Sion. A peine
suis-je sorti de la table des pécheurs, il ne m appar-
tient pas de m'approcher & de me trouver aux noces
de l'Agneau sans tache. Non , j'ose vous le répéter ,
je ne fuis pas digne d'une telle faveur. Mais , ô mon
Dieu, jusqu'à ce que vous in'en ayez rendu digne par
la puissance de votre grace , donnez-moi quelque
part à vos miséricordes. Oserois-je bien vous le de-
mander ?Faites couler sur ma pauvre aine une goutte
de ce sang précieux que vous ver sez sur vos en sans.
Souvenez-vous, Seigneur , que si ma lépre spirituelle
m'éloigne de votre sainte table , je puis, comme le
lépreux de l'Evangile, Vous représenter humblement
que, si vous le voulez , vous pouvez me guérir. Ache-
vez donc, ô mon Dieu, de rompre mes liens ; com-
mandez à mes ennemis de se retirer ; dissipez leurs
projets ; rendez inutiles leurs efforts, & me faites en-
trer dans la sainte liberté de vos enfans , & dans les
aimables droits de vos Disciples.
Après la Communion du Prêtre.
LEferiez
devois-je espérer, ô mon Dieu que vous me
de Ma misére ,
part vos graces ? vous a tou-
ché vous vous êtes laisse attendrir à la disposition
,
d'un coeur qui voudroit bien vous aimer. Déjà vous
m'avez accordé les miettes que votre bonté a bien
voulu laisser tomber de votre table sainte ; trop heu-
reux , si vous voulez bien encore continuer à soutenir
ma foiblesse par les portions si précieuses de votre mi-
l Fendant lesdernitres Oraisons.
séricorde

PErmettez-moi, Seigneur, de m'unir en ce moment


aux priéres de l'Eglise, pour vous remercier des
graces infinies qu'elle vient de recevoir dans la cé-
lébration de vos saints Mystéres. raites-moi la grace
de me rendre assez fidéle à celles que j'y ai reçues
moi-même, pour vous en louer & vous en bénir un
jour dans les siécles des siécles.
A la Bénédiction du Prêtre.
DOnnez , mon Dieu, à mon esprit, à mon coeur *
& à tous mes desirs l'abondance de vos béné-
,
dictions & de vos graces; afin que vous ayant été fidéle
& sournis pendant cette vie je puisse être comblé des
,
bénédictions & des joies ineffables que vous préparez
à vos élas dans l'éternité.
Le commencement du saint Evangile selon S. Jean.
Au commencement étoit le Verbe , & le Verbe
étoit avec Dieu & le Verbe étoit Dieu. Il étoit
,
au commencement avec Dieu. Toutes choies ont été
faites par lui ; & rien de ce qui a été fait, n'a été fait
sans lui. Dans lui étoit la vie & la vie étoit la lu-
,
mière des hommes : & la lumière luit dans les téné-
bres & les ténébres ne l'ont point comprise. Il y eut
,
un homme envoyé de Dieu , qui s'appelloit Jean. II
vint pour servir de témoin pour rendre témoignage
à la lumiére afin que tous ,crussent par lui. Il n'étoit
,
pas la lumiére; mais il vint pour rendre témoignage a
celui qui étoit la lumière. Celui-là étoit la vraie lu-
mière qui éclaire tout homme venant en ce inonde.
,
Il étoit dans le monde, & le monde a été fait par lui,
& le monde ne l'a point connu. Il est venu chez soi,
& les siens ne l'ont point reçu. Mais il a donné à tous
ceux qui l'ont reçu, le pouvoir d'être faits enfans de
Dieu à ceux qui croient en son nom qui ne sont
,
point nés du fang, ni de la volonté de la ,chair, ni de la
volonté de l'homme, mais de Dieu même. Et le Verbe
a été fait chair , & il a habité parmi nous ; & nous
avons vû sa gloire , sa gloire, dis-je , comme du Fils
unique du Pere, étant plein de grace & de vérité.
$t. Rendons grâces à Dieu.
Priére après la Messe.
BEni soit le Seigneur mon Dieu, qui n'a retiré de
/

,
féricoIdc. J'ai cru en vous, Seigneur ,
moi ni l'esprit de priére ni les faveurs de sa mi-
c'est pourquoi
je vous ai parlé avec conance : j ai pris la liberté de
vous découvrir les bosoins de mon ame ; je n'ai point
dissîmulé mamisére ; je vous ai dévelopé mon cœur.
Faites ô mon Dieu que désormais je puisse mon-
, ,
trer dans mes actions le fruit de ma priére ; & que la
même grâce qui m'a fait vous demander avec instance
la force de faire ce que je ne pouvois pas, me false
faire avec courage & avec persévérance ce que je
vous ai demande.
Aôtion de graces après la Messe.
JE vous remercie, ô mon Dieu , de m'avoir permis
d'assister aujourd'hui au saint Sacrifice de laMesse
quoique j'en sois indigne.' Je vous demande pardon
,
de la dissipation où j'ai laissé aller mon esprit 'de la
,
froideur que j'ai sentie dans mon cœur : faites, Sei-
gneur , que je me souvienne pendant tout le jour de
cette grâce ; & que je ne laisse échaper aucune pa-
role & aucune action, & ne forme aucun desir ni au-
cune pensée , qui me rende indigne de votre bénédic-
tion ,& qui me fasse perdre le souvenir de vos mylr
téres.
GRand ,
CANTIQUE D'ACTIONS DE GRACES.
Dieu, pour te louer nos voix ici s'em-
pressent.
*

Que nos cœurs en tout temps pour Maître'te con-,


fessent.
Toute la terre annonce en ses accens divers,
Que tu es Pere & Roi de ce grand Univers.
Élevés sur les cieux les milliers des saints Anges,
Abbaissés devant toi célébrent tes louanges.
Des Puissances d'en-haut les concerts éclatans
Unis aux Chérubins les Seraphins brûlans ,
,
Poussent enfin leur chant ,
de ces voix enflamées !
Saint, Saint, Saint est le Dieu le Seigneur des
armées. ,
Ta majesté remplit le vaste enclos des cieux.
Ta sagesse & ta gloire éclatent en tous lieux.
Les Apôtres en chœur te rendent témoignage
,
Les Prophètes ravis t'admirent sans nuage.
Et de tes saints Martyrs le brillant escadron,
Par la voix de leur sang rendent gloire à ton nom,
L'Eglise dont l'amour vers toi jamais ne cesse ,
,
Répandue en tous lieux , d'une voix te confesse,
Pere sàint éternel, source de majesté ;
Et ton unique Fils , rayon de ta clarté ;
Et ton divin Esprit, qui par ses saintes fiâmes
Guérit nos divers maux , & console nos ames.
Roi de gloire , ô Jesus rempli de sainteté,
Que tu reçois du Pere en toute égalité,
Tu n'as pas dédaigné , pour sauver la nature ,
De te faire homme au sein d'une Vierge très-pure.
Vainqueur même en la cloix de notre cruel sort,
Mourant, tu fis mourir l'aiguillon de la mort.
Et nous ouvrant le ciel pour partager ta gloire,
A la droite de Dieu tu combles ta victoire.
Tu dois enfin venir environné de feux,
Juger tous les mortels a la face des cieux.
Fais donc secourant tes serviteurs fragiles
que ,
Ta grace nous soutiennent , & nous rende dociles ;
Afin que rachetés de ton sang précieux ,
Tu nous joignes à tes Saints dans le fort bienheureux.
Sauve ton peuple , ô Dieu , bénis ton héritage ;
Et l'élevant au ciel, accomplis ton ouvrage.
Chaque jour notre voix des l astre du matin
S'ouvre pour te bénir & t'adorer sans fin.
Guide aujourd'hui nos pas : que du péché 'amorce
1 *

N'ai: pour nous supplanter ni d attrait ni de force.


Seigneur vois en pitié de nos maux la rigueur,
,
Et de ta grâce en nous fais sentir la douceur.
C'en: notre unique appui : sélon notre elperaacc >
Signale enfin sur nous l'effet de ta clémer.ce.
Seigneur, dans votre sein mon coeur s est répandu,
Et jamais mon espoir ne sera confondu.
LITANIES DU SAINT NOM DE JESUS,
SEigneur, ayez pitié de nous.
Jesus-Christ ayez pitié de nous.
,
Seigneur ayez pitié de nous.
,
.Jesus, écoutez-nous. Jesus, exaucez-nous.
Pere céleite, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous.
Fils Rédempteur du monde qui êtes Dieu
Esprit saint, qui êtes Dieu, , ,
Trinité sainte, qui êtes un seul Dieu,
Jesus Fils du Dieu vivant,
Jesus qui êtes la splendeur du Pere
,
Jesus qui êtes l'éclat de la lumiére éternelle,
Jesus Roi de gloire
,
Jesus Soleil de justice,
Jef us Fils de la Vierge Marie,
Jesus admirable,
Jesus le Dieu fort,
Jesus Pere du lïécle à venir,
Jesus l'Ange du grand conseil,
Jesus tres-puissant,
Jesus très-patient,
Jesus très obéïssant,
Jesus doux & humble de cœur,
Jesus amateur de la chasteté
Jesus notre amour, ,
Jesus Dieu de la paix
Jeius auteur de la vie, ,
Jesus le modlée des vertus,
Jesus qui êtes plein de zele pour le salut des aires,
Jesus notre Dieu
,
Jesus notre refuge,
Jel "us le Pere des pauvres,
Jesus le tresor des fidèles
Jesus le bon Pasteur ,
,
Jesus vraie lumiére
,
Jesus sagesse éternelle,
Jesus bonté infinie,
Jesus notre voie & notre vie
Jesus la joie des Anges ,
,
Jetas le Maître des Apôtres
,
Jesus le Doreur des Evangelistes
Jesus la force des Martyrs
,
Jesus la lumière des Confesseurs
Jeus la pureté des Vierges ,
Jesus la couronne de tous les,
Saints
Soyez-nous favorable pardonnez-nous, , Jesus.
Soyez-nous favorable , éxaucez-nous, Jesus.
,
De tout mal, délivrez-nous, Jesus.
De tout péché
De votre colère, ,
Des embuches du démon
De l'esprit d'impureté, ,
De la mort éternelle,
Du mépris de vos divines inspirations,
Par le mystere de votre sainte incarnation,
Par votre Nativité,
Par votre Enfance,
Par votre vie toute divine
Par vos travaux ,
Par votre Agonie, & par votre Passion ;
Par votre Croix & votre abandonnement,
Par vos langueurs,
Par votre mort & votre sépulture,
Par votre Résurrection,
Par votre Ascension,
Par vos joies,
Par votre gloire,
Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde,
pardonnez-nous, Jesus.
'Agneau de Dieu qui effacez les péchés* du monde
, ,
éxaucez-nous, Jesus.
Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde,

,
ayez pitié de nous , Jesus.
Jesus, écoutez-nous. Jesus éxaucez-nous.
REGLES
REGLES
DE LA. CONFRÉRIE
DES AGONIZANS
Unie à celle de Paris & érigée en la ville dz
,
Tonnerre dans l'Eglise paroissiale
.de saint Pierre.

AjlTIClI PREMIER.
LA dévote & pieuCe Confrérie des Agonizans étant
principalement fondée sur cette résolution vrai-
ment chrétienne , qui est de faire tous les efforts
possibles pour avoir l'heure de la mort favorable
terminer heureusement son ,
&. agonie son salut
à
prend un soin très particulier de prier pour les person-,
Des qui sont à l'agonie de la mort sous la protection
de saint Joseph, afin de partager avec lui le bonheur
qu'il a eu d'avoir une sainte agonie.
II. Tous les fidèles Chrétiens de l'un & de l'autre
sexe de quelque condition profession ou lieu qu'ils
Soient, qui se présenteront ,pour être enregistrés en
,

ladite Confrérie y seront reçus & dès-lors seront


, ,
capables de participer aux Indulgences & Privilèges
que nos SS. Peres les Papes ont concedés & concede-
ront pi-après aux Aflociesde cette Confrérie.
III. La direction de cette Confrérie dépendra de
M. le Curé de l'Fglife paroissiale dudic S. Pierre,& des
fleurs Intend ans & Conseillers qui feront élus à cet
effet : & la Chapelle de saint Joseph ,
en ladite Fglife
sera dessinée pour l'établissement de ladite Confrérie
& y faire les priéres pour les Confréres aaonizans. ,
IV. La prière pour les Agcnizans étant la principa-
le intention de cette Confrérie tous les Confrères di-
les deuxièmes ,
ront tous Dimanches de chaque mois
les Litanies l'Antienne le Verset & l'Oraison de
saint Joseph ;, & ceux qui, ne sauront pas lire diront
trois fois le Pater noster & Y Ave Maria, en mémoire ,
de notre Sauveur agonizant ,
pour ceux qui sont à
,
l'agonie de la mort, en quelque endroit du monde
qu ils puissent être.
V. La grande fête de la Confrérie étant le jour
de saint Joseph tout l'Office sera fait par M. le Curé
,
de saint Pierre ; les ( onfréres se confesserons &r com-
munieront ce jour la ou le Dimanche siiivant ; aflis-
,
teront la grandeMesse , Procession & Bénédiclion du
à
saint Sacrement qui se feront ledit jour & le lende-
,
main au Service qui se fera pour les Confréres &
Sœurs décédés.
VI. Quand quelqu'un des Confréres sera à l'agonie
de la mort, on aufa soin d'en avertir M. le Curé de
saint Pierre afin d'exposer le saint Sacrement eh la
,
Chapelle de saint Joseph pendant l'espace de trois
heures pour honorer l'agonie de Tesus-Christ & y
, priéres ,
faire les qui sont particulières pour les Agd-
Jiisans ; toutefois avec cette précaution que l'on ne
,
pouria exposer le saint Sacrement le plutôt ou le plus
tard que demi-heure avant le soléil levé ou après le
qu'il faille ,
soleil couché : que s'il arrive prier pour
plusieurs Agonizans en même temps, ei\ce cas ilfau*
dra faire les prières pour tous à la fbis.
VII. Quand tous les Confréresseront avertis parle
son de la cloche de l'agonie de quelqu'un des Confié-
res,ils se rendrontàl'Eglise devant l'AUtel de S. Joseph,
pour y assister aux prières qui s'y feront pour le iiia-
lade ou du moins visiteront ic làint Sacrement dans
,
les trois heures qu'il fera expose ou réciteront en
,
leurs maisons les mêmes prières, ou bien cinq sois
j arer & Ave , s'excitant à cette action de charité par
le desir qu'on en lasse de même un jour pour eur,
se touvenans de ce que notre Seigneur dit dans l'E-
vangile que nous serons mesures dela même ma-
,
nière dont nous aurons use envers les autres.
VIII, Pour ]a direction de la Confrérie aux choses
qui regardent ton bien &son avancemcnt,on élira d'an-
née en année le lendemain de la sète de laine Joseph,
,
19 Mars, un Intendant & un Conseillcr dont 1 un
,
lera Trc sorier & l'autre Secrétaire qui succéderont
, ,
au lieu & place de ceux qui auront exercé lesdites
charges l'année précédente. Quant au Trésorier ce
sera à lui de recevoir les aumônes & les charités que ,
l'on fera à ladite Confrérie & de tenir compte de la
,
recette dans un livre d'une part, & de la dépense de
l'autre : & quant au Secrétaire il aura un livre dans
,
lequel il écrira les noms & surnoms de ceux qui
voudront se faire inscrire dans ladite Confrérie
riches distinguant ,
pauvres &
,
les par année, 8e y
ajoutant le lieu de leur paroisse & demeure. Lors-
qu'ils sortiront de leurs charges, ils déposeront entre
Jes mains de ceux qui leur succéderont, tant le susdit
livre que tout ce qu'ils auront d'argent appartenant
,
à ladite Confrérie & ce en présence de Mrs les
,
Cure Intendant &: Conseiller nouvellement créés.
lX., Afin que la dévotion des Confréres soit agréable
à Dieu, ils auront un soin particulier d'assister à la Pro-
cession & Bénédiftion du saint Sacrement qui se fera
tous les deuxièmes Dimanches de chaque mois en la-
dite Eeiise paroissiale de S. Pierre, & jour de la fête
ce S. Joseph , chacon portant en sa main un cierge al-
lumé, si taire se peut, afin d'honorer Jesus-Christ,
6e l'avoir favorable à l'heure de la mort.
X. Lesdites Réglés n'obligent pointa péché mortel
véniel,
XI. Il sera fait un coffre aux frais de la Confrérie,
dans lequel seront mis les ciergesdes Confréres, & qui
leur seront distribués avant laProcession, par le Tré-
forier d'icelle pour y allister avec le plus de dévotion
,
que faire se pourra.
XII. Ceux qui voudront entrer dans la Confrérie,
payeront une seule fois dix sols par- forme d'aumône,
& cinq sols d'entretien pour les ornemens nécesi aires
si ladite Confrérie le jour 5c fête de' samt Joseph,
exhortant au surplus les per'sonnes qui seront en état de
donner davantage, de suppléer par des aumônes plus
abondantes aux besoins d'une Confrérie si utile au
fajut des fidèles,
XIII. Les parens des Agonizans feront obligésd'en-
voyer deux cierges pour exposer le saint Sacrement
selon leur moyen lesquels cierges resteront en cas de
,
mort à' ladite Confrérie, après que le saint Sacre-
ment fera resserré,
XI V. A la mort de quelque Confrère,les survivans
auront foin de dire un De profundis, avec l'Oraison
pour le Confrère décédé , ov. bien cinq fois Fater &
jire Aiarz1,
XV. Comme Remploi le plus ordinaire de saint
Joseph pendant sa vie a éré d'accompagner par-touc
notre Seigneur Jesus-Christ tandis qu'il étoit au mon-
de chaque Confrère prendra un foin particulier de
,
suivr-e le saint Sacre ment lorsqu'on le portera pouii
Viatique aux malades dans cette ferme créance que
,
ç'çft le même Jesus qui fut autrefois servi honoré
ftiint Joseph.
XVI. Comme saint Joseph eut autrefois unamour
cordial pour. Jesus-Christ , qu'il fer vit & honora au
temps de sa sainte enfance ; a son exemple tous les
Confréres s'efforceront d'avoir une dévotion singuliére
cuvers Iç mystére desa divine naisEancc >.& -celui 4e
1 adoration des Mages, auxquels S. Joseph s'elt trouvé.
XVII. Et d'autant que saint Joseph lequel mou-
,
rut entre Jesus & Marie & étant assisté de l'un & de
,
l'autre, reçut de Dieu la grace d'obtenir partses prieu-
tes à ses serviteurs une sainte & heureuse mort ; cha-'
que Confrére demandera souvent à Dieu , par l'inter-*
cessîon de saint Joseph lagrace de bien mourir.
,
-

PRIERES
Que les Confrères pourront dire tous les jours
pour les personnes agonisantes.
Ant. Ç* Eigneur nous vous Ant. OUbven/re dig-
O ,
prions de vouloir Vj nare,quo:fumi;S
bien accorder vos divins re- Domine omnibus sa-
,
cours à vos serviteurs & à mulis & famu abus tuis
vos servantes qui sont ré- a^onizantibus,quos pre-.
duits à l'agonie, & que vous tiofo sanguine tuorede-
avez rachetés par votre pré- milti.
cieux fang.
~V. Plions pour nos freres )7,Oremus pro fri».
& sœurs agonizans. tribus & sororibus nof-
tris agonizantibus.
Sauvcz ô mon Dieu, !y. Salvos sac servos
,
vos serviteurs & vos servan- tuos & ancillas tuas,
tes qui mettent leurs espé- Deus meus , [pedntc!f
rances en vous. in te.
"p. Soyez pour eux, Sci- fr. Eilo eis, Domine,
gneur , une tour inébran- turris fortitudinis
able
,
~R. Qui les dérobe à la 9^. A facie inimi:i.
Tireur de l'ennemi.
~V. Que l'ennemi n'ait i7. Nihil proficiat ini-
aucunavantage sur, eux, micus in eis,
$t. Et filius iniquitâ. IV. Et que 1 entant d'im-
tis non apponat noc^re quité ne parvienne jamais
eis. a leur nuire.
t. Mitte eis auxilium ~V. Envoyez-leur de votre
de sanfto, sanctuaire le secours dont
ils ont besoin
Et ,
9^. de Sion tuere ~ ~R. Et défendez - les de
eos. dessus la fainte montagne
de Sion.
Domine exaudi w. Seigneur écoutez ma
,
prière, ,
orationem meanl,
IV-. Et clamor meus fV. Et que ma voix par-
ad te veniat. vienne jusqu'à vous.
1

Oremus. Prions. !

OMmpotens & rni- Dieu tout puissant& mi-


sericors Deus, qui féricordieux, qui avez
humilno generi & fa- préparé au genre humain
liisis remedia
, la vie éternelle & les moyens
>
& vitae
êfH!rnæ praem'u» conttili- pour y parvenir : jettez un
fi : rcfpice propitius fa- regard favorable sur vos ser-
mulos tuos & famuias vireurs & vos servantes ac-
tuas infirmitate corporis cablés Cous le poids des in-
}abor^ntes>& «onimas rc- firmités corporelles & sou-
iove quas creasti; ut in >
lagez les ames que vous
hora exifus illarum ab(- avez créécs;aftn qu'à l'heure
que peccati liucula, tibi de leur mort, exemptes de
creatori fuo, per ma- péchés elles méritent d'ê-'
,
nus simdtorum Angelo- tre présentées par les mains.
rum reprxsentari me- des saints Anges devant vous
reantur. Per Dominum qui êtes leur Créateur. Par
nostrum Jesum Chrif- notre Seigneur Jesus Chrilt
tum Filium tuum , qui votre Fils > qui étant Dieu
tecum vivit & regnat in vit & regne avec vous dans
unitare SplritcÎs fandli l'unité du Saint Esprit, dans.
Deus, per omniascula tous les siécles des siécles.
[êculórum. ry, Amen. y. Ainsi soit- il.
PRIERE A SAINT JOSEPH.
Prions. Oremus.
FAites, Seigneur que SAndtisliinae gen'tri-
,
nous soyons aidés par cis tuar (ponh qUit...
,
Jes mérites de saine Joseph fmnus Domine, nic-
l'époux de votre très-sainte ,
ritis adjuvemur. ; ut
Mere ; afin que nous obte- quod po/sibaitas nof-
nions par ion intercession ce rCc1 non obtinet
, ejus
que nous ne pouvons olue- nobis interceflione do-
air par nous-mêmes. Nous nctur. Qui vivis&rcg-
vous en conjurons, ô Jesus, nas cum Deo Patre in
qui vivez avec Dieu le Pere unitate SpirinÎs sanfti
dans l'unité du Saint-Esprit, Deus, per omnia secJla
dins tous les ficelés des sié- sC,lllÓrum.
cles. ~. Àiufi soit-il. f. Amcn.
PF.IERCS taire à l'intention des âmes qui
il
font en l'agonie de la mort, en présence
du laine Sacrement à l'Autel de laine
Joseph. ,

Les cloches ayant été famées par un Signal tout par.


ticulier d cet effet, & L'Aurel préparé avec les lumi-
naires d ce nécessaires l'Officiant revêtu d'un Pluvial
,
blanc ou violet accompagné de deuæ Acolytes, prendra
,
le très saint Sacrement qui fera dans le Ciboire le
fosera sur le grand Autel ,sans le mettre autrement3 en
evidence & âprès l'avoir adoré encensé, le portera
,
sur l'Autel de saint Joseph, chantant à haute & intel.
ligible voiæ :
HYMNB.
MA langue , chantez le Ange
mystére du corps glo.-
f rioli
,lingua)glo.
rieux & du sang précieux poris mysterium
,
que Jesus-Chrill le fruit du Sanguimsque re;iosi,
- •
Quem in mundi prc- chaste sein de Marie, le Roi
tium des nations, a répandu pouf
,
Fruftus ventris gene- racheter le monde,
rosi
,
Rex effudit gentium.
NOBIS datus, nobis Jesus Christ qui nous
-
natus avoit été donné & qui est
Ex intafta Vfrginc ,
né pour l'amour de nous
,
Et in mundo conversa- d'une Vierge sans tache,
tus après avoir vêcu dans le
Sparso verbi Cemine, monde & répandu la divine
,
Sui moras incolatus semence de l'a parole, a ter-
Miro clauiit ordine. miné le temps de sa demeure
parmi nous en instituant un
mystére merveilleux.
IN supremæ note Étant à table avec ses
':.c:a:næ douze Apôtres la nuit de la
RecÚmbens cum fra- dernière cène après avoir
tribus ,
Ob{ervatâ lege p!cn;
,
entièrement accompli la. loi
en mangeant ce qu'elle pref.
Cibis in !e?alibus crivoit, il voulut leur ser-
,
Cibum turba? duodenæ vit de nourriture & il se
Se datiilis manibus. ,
donna lui-même à eux de
ses propres mains.
VER3OM caropanem Le Verbe fait chair chan-
veram ge par sà parole un pain* vé-
Verbo carnem e/Hcit, ritable en sa propre chair, &
Ficque sanguis Christi le vin devient le tang de
merum ; Jesus-Christ : si ce mystére
Et si sens its deficit, est au dessus des sens la foi
Ad firmandum cor fin- suffit pour affermir un, cœuf
ceum sincére.
Sola fides sufficit.
TANTUM ergoSacra- Prosternons-nous donc,&:
mentum •
adorons un si auguste Sa-
Vcneremur cernui, crement : que les rits an-
Et andcjuum documen- ciens fassent place à ce mys-
tum tère nouveau que la. foi
,,
supplée au défaut des seas. Novo cedat ritui: >

Pra:ltet fides suplemen-


tiun
Senfuum defedui.
Gloire, louange, salut, GENITORI Genitoque
honneur, puissance & béné- Laus & j. :bi:ac:o,
di&ion au Pere & au Fils : Salus l.onor virtu'
, ,
qu'une même gloire soit quoque
rendu au Saint-Esprit, qui Sit& benedi&io:
procéde du Pere & du Fils Procedenti ab utroque
Ainsi sbit-il. Compar fit laudado.
Amen.
~V.Nous vous adorons, ô f'. AdorAmus te,
Seigneur Jesus-Christ & Chrille, & bcncdicimus
nous vous bénissons ;
,
;
tibi
W. Parce que vous avez IV.Quia per sanc-
racheté le monde par votre tam crucem tuam rede-
sainte croix. mîf mundum.
t'rions. Oremus.
Dleu, qui pour racheter DEus , qui pro re-»
le monde avez voulu demptÎóne mundi
naître & mourir ; Seigneur voluîsii nasci & mori ;
nous vous conjurons par vos Domine, per [andîlIi..
saintes souffrances dont nous mas poenas tuas quas
faisons mémoire tout indi- nos indigni recolimus
, >

gnes que nous sommes, par per sanftam nativita-


votre sainte naissance, votre' tem tuam , per fanftam
fainte croix & votre mort, crucem&mortem tuam,
,
délivrez votre ser iteur (ou libera famulnm tuum
votre servante) N.des peines (ou famulam tuam) N.
de l'enfer & daignez le a poenis inferni , & per-
,
(ou la) conduira où vous ducere digneris quo per-
avez conduit bon larron
1

duxisti latronem teCum
,
qui a été crue sié avec vous, crucifixum ; Qui cum
ô Sauveur qui vivez & re- Pacre & Sphitll (antto
gnez avec le Pere & le Sc vivis & regnas in fecula
Esprit, dans les siécles des feculoruni.
siécles, y. Ainsi fait-il.
-
$\ Arcen.. -
Jprês FOraison précédente on dua les Litanies de
,
aint Joseph.
j^Yrie, eleisofl, SEigneur, ayez pitié de
nous.
Ciirirte elcfison;. Christ, ayez pitié de cous.
1
Kyrie el^ison. Seigneur, ayez pitié denous..
,
Chrifke, audi nos. Chri1t écoutez-ssous.
y
Christe exaudi nos. Christ éxaucez-nous.
,
Pater de coelis, Deus,. r
Pere céleste, qui êtes Dieu ,•
miferre nobis. ayez pitié de nous.
Fili Redemptor mundi, Fils Rédempteur du monde,
De us miserere 110.- qui êtes Dieu, ayez pitié
,.
bis. de nous.
Spiritus fanfte, Deus, Saint Esprit, qui êtes Dieu ,
miserere nobis. ayez pitié de nous.
Sanaa 'Tri.uicas , unus Sainte Trinité, qui êtes un
DeaSyiniserere nobis: un ieul Dieuyayez pitié.,
Sanda Maria, ora. pro Sainte Marie priez pouf
nobis. ,
nous.
Sanae Joseph Patriar- Saint Joseph, le plus sa m?
charum landifiime,. des Patriarches priez
y
ora pro nobis. pour flous.
Saa«e Joseph fili Da- Saint Joseph, fils de David
r
vid, ora pro Aobis. priez pour nous.
r
Sanfte Joseph vir juite* Saint Joseph qui fûtes un
ora pro nobis. homme juste, priez.
Sanae Joseph qui iifi- Saint Joseph qui avez mar-
maculatus in via Do- ché pur & sans tache dans
mini ambulafti, ora. la voie du Seigneur,priez.
Sanae Joseph quem Saint Joseph que le Seigneur
Dominus conltituifc a établi intendant & dif-
pdncipem. omnispof-. pensateur de tous ses
fesiionis suas
, ora. biens, priez pour nous.
Sanae Joseph beatx Saint Joseph Epoux de la
y
Vîrginis fponfe, ora. bienheureuseVierge,priez.
Sanfte Joseph ianocervs Saint Joseph dont les mains
.m£nibus & mundo furent innocentes & le
corde,, orapronobis, cœur toujours pur, priez.
Saint Joseph chéri de Dieu dancte joiepa j_>co ct
& des hommes,priez pour
hominibus dile&e
,
nous. ora pro nobis.
Saint Joseph qui avez donné Sanae Joseph qui Je-
le nom au saint Enfant lum infantem vocas-
Jesus, priez pour nous. ,
ti ora pro nobis.
Saine Joseph qui avez vu le Sanae Joseph qui Dó-
Seigneur face à face,priez minum facie ad fã-
ciem vidisti, ora.
pour nous. Sandlejoseph quiChrii-
Saint Joseph qui avez cou-
ché le Christ dans la crè- tum in praesepio re-
che priez pour nous. clinasti,orapro nobis.
Saint ,
Joseph qui avez con- Sanae Joseph qui Je-
duit Jesus en Egypte , ium in iEgyptumdu-
priez pour nous. xilU ora pro nobt.s.
,
Saint Joseph qui attendites Sanae Joseph qui cou-
la consolation d'Israel , solationemlsrael ex-
priez pour nous. peftasti» ora.
Saint Joseph qui avez reçu San<fleJoseph qui Salu- -

entre vos bras le Sauveur tare Domini in ulnas


envoyé de Dieu , priez. accepisti ora.
,
Saint Joseph qui avez cher- Sanae Joseph qui dc-
ché Jesus-Christ dans l'a-
mertume d'un coeur
fligé priez pour nous.
af- ' visti,
lens Christum qiixk-
ora pro nobis.
, Sanae Joseph qui Je-

,
Saint Joseph qui avez trou-
vé ictus assis au milieu
des Doéteurs priez pour
nous.
Saint Joseph à qui Jesus-
sum sedentem in me-
dio Doftorum repe-
risti, ora pro nobis.
Sanftejoseph cui Chii£
Christ s'est roumis, priez cus subditus fastus
pour nous. est, ora pro nobis.
Saint Joseph très puissant San&e Joseph quiin sa-
protecteur du salut des lútem eleftorumina-
élus priez pour nous. ximus fa&us es , ora.
Saint
,
Joseph la consolation Sanae Joseph Vtrginis
de la sailli- Vierge mere matrls folitium , ori
de Jesus,priez p jui nous. pic nobU.
..
San&e Josepft profmf- Samt Joseph donc l'humilité
dffllme in numilitate, fut très profonde priez
,
ora pro nobis. pour nous.
Sanfte Joseph in tribn- Saint joseph 'invincible dé-
lacione actj6tor for- fenseur des affligé priez.
udiirle, ora.
San£1:e Joseph inosuto Saint Joseph qui mourutfs
Domini defanfte dans le baiser du Sei-*
y
ora pro nobis. gneur, priez pour nous.
Sanae Joseph Congref- Saint Joseph très-puissant
gatiónis nostrje defen- protecteur de noire Con-
sorpotentxilime ora. frérie, priez pour nous.
,
Kyrie eleisoir.
Christe , eleifou.,
, Seigneur,ayez pitié de nous.
Christ, ayez pitre de nous.
Kyrie elêisoD.
Pa:er ,
,
noste! &c.
^.Per j>asli6nem dul-
Seigneur,ayez pitié de nous.
Notre Pere, &c.
~V. Par la passion de
vo-
ciisimi Filii cui, tre Fils bien aimé,
Exaudi famufuin Exaucez votre servf-
tuuni , ( ou famulam reur,(ou votre servante,)Sei-
tuam ,) Domine. gneur.
"^'.Per coinpasfionem Par les douleurs de
dileftx Matris Filii tui, Maria compatissante aux
douleurs de son cher Fils,
V. Salvum sac famu- Sauvez Seigneur
lum tuum, Domine, (ou votre serviteur, ( ou votre,
Saivam sac fâmulam servante )
taam.)
i'. Per fidelitatem Par la fidélité de faist
{anti Joseph, Joseph,
w. Protege fimuluiri Protégez Seigneur
, ,
mum ( au famulam votre serviteur
tuam.) HYMNE.
servante.)
( ou votre

ISTE querti laecf coli- C' Ehonorons


grand Saint que nous
mus Hdeles, I
dans -
les
Ca/as etce'lfo<} e.-taimiis transports les plus sincéres
f
d'une sainte joie & dont
>
nous Chantons le glorieux Virginis Sponsus me-
triomphe, Joseph, ce charte ruit perennifi '
Époux de la sainte Vierge Gaudia vitae.
,
mérita d'entrer dans la joie
de son divin Maître.
Heureux & mille fois heu- O nimis felix , nimis
reux de le voir assisté au der- o beatus ,
nier moment par Jesus- Cujus extremam vfgilef
Christ lui-même & par sa ad horam
fainte Mcre qui reçurent Christus & Virgosimul
son dernier soupir 1
astiterunt
Ore sereno !
Sa môrt ne fut qu'un Hrrc Stigis viaor,Li..
doux sommeil vittorieux queofolutus
,
des efforts de l'enfer & dé- Carnis ad sedes placi-
,
gagé des liens de l'on corps, do lopore
la bienheureuse ame s'en- Migrat jcttrnas, rutilil-
vola dans le céleste lejour que c!ns;tt
,
& il vit son front ceint d'une Tempora ièrtis.
couronne de gloire.
Maintenant donc qu'il re- ERCO regftantem fla-
gne dans les Cieux , adref- gitemus omnes
lons-lui les vœux les plus Adfit ut nobis, veniam-
ardens : prions-le de nous que nosirÎs
être favorable de deman- Obtinens culpis, tribuat
,
der grace pour de pauvres fupernæ
criminels, & de nous obte- Munera pacis. '
nir le précieux don de la i
paix ae cette paix que le
,
monde ne peut donner.

adoré,
Soyez à jamais loué &
ô Dieu qui êtes un
en troi'; personnes, vous qui
SlNTtibi plauCus, tibi
lint honores,
Trine qui regnasDcus,
régnez dans tous les liécles i & coronas
qui faites regner avec Aureas servo tribuis fi—
vous votre fidele serviteur. de!i
Omne per zvuan.
Aussi Ibit-il. Am:u,
.
jfr. Domine fciaudi
,
t. Seigneur, exaucez ma
Ofationem meam; priére ;
Et clamor meus fv. Et que ma voix s'éleve
ad te veniat. jusqu' a vous.
Oremus. Prions.
OMnipotens & mi.. DIeu tout - puissant &
txffime Deus qui miséricordieux, qui a-
,
beitum Joseph justum, vez donné pour époux à la
filium David beata: bienheureuse Vierge votre
Marix Virginis, matri mere saint Joseph homme
sponsum providisti, ,
tuaz juste fils de David & qui
, ,
& tuum nutritium ele- l'avez choisi pour votre
gisti: da, quxsumus, ut nourricier: nous vous prions
ejus meritis & precibus que par ses mérites & ses
fimulus tuus ( ou fa- prières, votre serviteur (ou
mula tua) in hora exi- votre servante) soit reçu de
tus sui a te,comitantibus vous accompagné de vos
Angelis tuis, suscipiatur, saint Anges ,&jouisse de la
& ad perpetuæ visionis consolation de vous voir
tua: consolationem per- éternellement ; ô Dieu qui
ducatur, Qui vivis & vivez & regnez dans les sié-
*egnas,&c. Amen. cles des tiécles. Ainli soit-il.
L'Oraison finie, l'Officiant demeurera en priéres O
traison quelque petit efface de temps, après quoi il se
retirera en l'ordre convenable laipant la garde de quel-
,
ques personnes capables de veiller & prier Dieu pen-
dant l'espace de trois heures que le saint Sacrement
sera exposé ; pendant lesquelles on aura soin de faire
sonner quelques coups de cloches ,pour avertir le peu-
ple de venir à l'Eglise ou de prier en un lieu particu-
lier pour les ames alors ,agonisantes.
Les trois heures étant expirées on donnera le sé-
cond signal des cloches arrès lequel, l'Officiant revêtu
,
comme il efl dit ci-dessus , ayant fait la révérence &
encensé le saint Sacrement ~dira à haute voix :
Exú-ge,Chrisic >
W. Levez-vous,Seigneur,
idjuva nos. ,
& secourez-UQUS.
Et délivrez votre ser- y. Et liberft famu-
viteuf (vôtre lèrvante) à mulum tuum (famulairt
l'agonie pour la gloire de tuam ) agonizantem 1
,
votre nom. propter nomen tuum.
~V. Seigneur, éxaucez ma t. Domiiie , exiudi
prière ; orationem meam ;
f)l. Et que ma voix par- RI. Et clamor meus
vienne jusqu'à vous. ad te veniat.
11. Que le Seigneur foit iI. Dominus vobif-
avec vous, ,
CUll;
Et avec votre espric. y, Et cum spiritu tuo,
Prions. Oremus,
SEigneur Dieusaint,Pere MHèricórdiàDómine tuairt,
tout-puissant & éternel, Domine sanfte y
nous hommes obligés par le Pater omnipotens , x-*
Deus pietatis af..
mouvement de la charité terne ,
d'implorer humblement vo- fettu pro aliis fuppHci-
tre miséricorde pout les au- ter orare cogimur , qui
tres, nous qui ne pouvons pro noltris peccAtis nun-
jamais assez prier pour nos quam susticimus tar
péchés ; cependant mettant men de tua pietate cotv^
notre confiance dans votre fisi clementiam tuam
,
bonté nous vous deman- supplices depscimus r
,
dons avec humilité que vous ut animam fimuli tui
receviez avec une bonté de (famulae tux ) ad te re-
pere l'ame de votre servi- vertentem cum beIÚgni\
teur (de votre servante) qui pietke suscij^ias, & per
retourne vers vous , & que manus beatorum Ange-
par l'intercession du bien- lorum inter Sanftos 3G
eureux saint Joscph notre
protetteut , vous daigniez
la placer parmi vos Saints &
brahx ,
EJeftos tuos in sinu A-
Isaac & Jacob
Patriarchitrumtuorum *
vos Élus dans le tein d'A- intercedente beato Jo-
braham Isaac & Jacob vos seph proteftore nosj
, , aig-
Patriarches ; ensorte que tro , eam collocare
son anie s'éleve de ce lieu ncris ; quatenus inter
d'exil dans le ciel avec une dulciflimum amplexun!
fonte joie dans votre aima- tuum , & fuaviflimunl
6sculum,D6minc Jesu blc embrassement &' dans
,
e)us aairna laccanter ex- votre doux baiser, Seigneur-
piret, atque in die re-' Jesus ; & que dans le jour
furredionis inter Sanc- de la réfurredion reffuf-
,
t6s tuos refulèitatUs (re- cité avec les Saints, il soit
suscitata) gl6rià beadl- rassasié (ou elle foie rassa-
fivnaj viiionis perpetuo sié'e) delagloirede !a bien-
facierur Per eumdem heureuse vilion. Celt lar
Chrisium
nostrum. . Dóminum
Amen.
grace que nous vous de-
mandons ô mon Dieu, par
,
le même Jesus-Christ notre
Seigneur. Ainsi soic-il.

Après cette Oraison, l'Officiant ou autre chantera.


Pange, Iiiigua. le Verset l'Oraison comme ci-dessus
pag, 7. ensuite il donnera la Bénédiction ; & ayant.
remis le saint Sacrement dans le Tabernacle, on si
retirera en jiLence.
Il faut observer que les Antiennes, Versets Orai-
Jbns précédentes se diront au plurier lorsque le cas le Te-
querra , 6- étant dites au Jinoulier, on les adaptera au
g»nre convenable avec L'addition de Fratris nostri , au
SorÓtis nostræ ,ji les Agonizans pour qui l'on fait des
priéres sont de la Confrérie.
S'il arrive que durant les trois heures l'Agonisant
foit décédé;en étant avertis aussï-tôt que faire sc pourra,
on s'assemblera comme dessus , & on chantera :
Subvenlte, SanA: B Venez a son recours ,
Dei ; occurrite, Angeh Saints de Dieu ; Anges du
Domini suscipientes Seigneur accourez au de-
, ,
animam ejus,* OfFeren- vant de lui. * Recevez son
tes eam in confpcftu a me , & présentez-la de-
Alti/limi. vant le thrône du Très-haut.
jt\ Susclpiat te Chrifc i;. Que Jesus-Christ qui
tus qui vocavic te, & in vous a appelle vous reçoive,
sinum Abrahse Angeli & qu" les Anges vous con-
4leciúcant te, duisentt dans le sein d'A-
braham,
* Recevez son arae & Oitcrentes eam in
*
, confp«ftu AltilTimi.
présentez-la devant le thrône
du Très- h au t„
Seigrteur,ayez pitié de nous. Kyrie dei[on.
Chrin,ayez pitié de nous.
,
Christe, eleison.

,
Seigneur,ayez pitié de nous. Kyrie , elet(on.
Notre Pere &c.
^.Et ne nous laissez pas
Pater noner &c.
_.
,
jlr. Et ne nos inducatf
succomber à la tentation ; in tcntationem.
IV. Mais délivrez-nous du 1Y. Sed libera nos a
mal. malo.
t. Dt la porte de l'enfer - t.
A porta Inferi
ly. Délivrez, Seigneur, i.
/.Erue,D6mine,ani-
son ame. Vnam ejus. »

jf. Qu'il repose en paix. j.-. Requitscat in pace.


iv. Ainsi soit-il. ?. Amen.
Seigneur, exaucez ma P. Domine exaudi
,
prière ; oraticnem meam;
Et que ma voix s'é- fy. Et clamor meus
•leve jusqu à vous. ad te veniat.
j7. Le Seigneur soit avec jr. Dominus vobls-
vous, cum,
R. Et avec votre esprit. !y.st cum splritu tuo.
Prions. Oremus.
NOus vous recomman- Tlbi, Domine,c6m-
dons Seigneur, Tarne mendamus Anima
, famuli tui (ou famu-
de votre serviteur (ou de vo-
lac tuac) N. ut defunrtus
tre servante ) N. afin que
mort (morte) à ce siécle , il (ou dcfun&a) seculo
(elle) vive pour vous ; & tibi vivat ; & quae per
effacez par votre miséricor- fragilitatcm humanae
de infinie les péchés qu'il converfationis peccita
(qu'elle) a commis par la comnusit tu v^nia mi-
,
fragilité humaine. Cesi la f-ricordiiTimse pietatis
grace que nous vous de-
mandons par notre Seigneur
Jesus-Christ.
y. Ainti sçit-il.
j-.Requiem at^rnam jt. Accordez-lui , Sei-
dona ei, Domine; gneur , le repos éternel ;
1Y. Et lux perpetua t.
Et que la lumiére éter.
Iuceat ei. nelle l'éclairé à jamais.
Requiescat in Qu'il (Qu'elle) repose
.
pace. /» Amen. en paix. !y. AinÍi soit-il.
PSEAUME U.
DEmavi ad te)Dó-
profundis cla- SEigneur, je m'écrie vers
vous du profond abysme
mine : * Domine, exau- où je luis : Seigneur, écou-
di vocem meam. tez ma voix.
Fiant aures tuae in- Rendez s'il vous plaît
, ,
tendentes * in vocem vos oreilles attentives à ma
deprecationis meae. pliére.
Si iniquitates obser- Seigneur, si vous nous
vaveris,Domine ; * Do- traitiez sélon nos péchés
,
mine quis su1tillêt ? qui pourroit subsister en
,
votre présence ?
Quia apud te iJropi- Mais vous usez de miséri-
tiatio eit, * & propter corde & de clémence, afin
iegem tuam [uftinui ce, que vous ayez des serviteurs
Domine. qui vous craignent, & qui
vous adorent : ainsi j'attens
le Seigneur.
Sustinnit anima mca Je l'attens avec grand
in verbo ejus : * spera- désir, & me confie en ses
vit anima mea in Do- paroles & en ses promef-
mino. ses : mon aine attend le Sei-
gneur
A cuiMdia matutina Avec plus d'impatience
usque ad notem ,* spe- que les sentinelles sur la fin
1et Hi-ad in Domino. de la nuit n'attendent le le-
ver de l'aurore : lfraël met
son attente au Seigneur.
Quia apud Domi- Car le Seigneur est plein
num misericrdia , * & de miséricorde , & il a des
copiosa apud eum re- graces abondantes pour
demptio. nous racheter.
Il radletera lui même Is- ipie reaimci u-
rad, & le délivrera de tons rad * ex 6mmbus ini-
Tes péchés. quitiitibus ejus.
Accordez-lui j &c. Requiem, &c.
Puis on dira l'Hymne du saint Sacrement Pange,
,
iioeua, comme ci-devant, pag. 7.
if. Vous leur avez donné, jfr. Panem de calo
Seigneur, le pain des cieux , præsiidsii eis
lui Omnedeleftam^nr-
'v. Qui renferme en iv.

.
toutes

vous,
Le
les délices.
Seigneur soit avec
esprir.
tum
j;.
cum,
in sehab^ntem.
Dominus

Et
vobis-

spiritu tuo.
Et
jy. avec votre !y. cum
trions. Oremus.
O Dieu, qui sous le DEu.c,qui nobis lub
glorieux
,
voile du plus Sacramento mira-
admirable Sacrement. nous bili pa/fionis tuae memo-
laislé la mémoire de riam rcliquifti: tribue ,
avez quaesumus, ita nos cor-
votre passion :
faites-nous la
prions, poris & i .mgmnLs tui sa-
grace , nous vous en myfttria venerari,ui
n'honorer si dignement les cra
sacrés myftÚes de votre redemptionls tua: f;ue.
fang, tum in nobis jugiter fen-
corps & de votre que
tentions continuelle- tiamus. Qui vivis & reg-
nous Deo Patre in
ment au dedans de nous le nas cum
rédemption. unitace Spiritus fan&i
fruit de votre
Accordez-nous cette grâce, Deus, per ornnia fecula
ô Jesus Seigneur qui seculorum. iy.Amen.
notre ,
étant Dieu vivez & regnez
Pere dans l'unité du Saint-Esprit, dans les

.
avec votre
liécles des tiécles. V. Ainsi foit-iJ.
Le Seigneur toit avec
cum,
y. Vómmus - I
VOOll-

.
vous ,
M.

IV.
Et avec votre esprit.
Bénissons le Seigneur.
Grâces loient rendues pf
Et cum spiritu tuo.
if.
Benedidmus
Deo gratias.
.
Dno.

à Dieu.
RECOMMANDATI ON DE L'AME.
ORAISON. Suscipe, Domine#
REcevez, Seigneur , votre serviteur (ou votre ser-
vante) dans ce lieu de salut & de félicité,
que
votre misericorde lui donne siijet d'esperer. Ainsi soit-il.
Délivrez Seigneur, l'ame de votre serviteur
de tous les ,périls & de tous les ....
tourmens de l'enfer.
.
Délivrez, Seigneur
,
,
comme vous avez délivré Enoch & Elie de la.mort
Ainsi foit-il.
l'ame de votre serviteur.....

commune de tous les hommes. Ainsi soit-il.


Délivrez Seigneur 1 line de votre serviteur....
, >
Comme vous avez dé ivre Noë du déluge. Ainsi soit-il»
Délivrez Seigneur 1 ame de votre serviteur
, ,
comme vous avez délivré Abraham de la terre des ....
Chaldéens. Ainsi foit-il.
Délivrez Seigneur 1 ame de votre serviteur
, ,
commevous avez délivré Job de ses douleurs & de Ces ....
fouffranecs. Ainsi soit-il.
Délivré Seigneur I ame de votre serviteur....
, ,
comme vous ayez délivré Isaac des mains de son pere
Abraham, lorsqu' il en voulut faire un sacrifice. Ain si4
Délivrez, Seigneur, l'ame de votre serviteur
comme vous avez délivré Loth du feu qni consuma ....
la ville de Sodome. Ainsi soit-il.
Délivrez, Seigneur, l 'ame de votre serviteur
comme vous avez délivré Moyse de la puissance de
Pharaon Roi d'Egypte Ainsi soit-il.
Délivrez Seigneur, !'ame de votre serviteur
,
.comme vous avez délivré Daniel de la fosse des lions.
Ainsi foit-il.
-
Délivrez
,
,
Seigneur l ame de votre serviteur....
commevous avez délivré les enfans de la fournaise
>

ardente, & des mains cruelles d'un Roi impie. Ainsi.


Délivrez, Seigneur, l'ame de votre servit ur
r
....
comme vous avez célivré Sufanne de la peine & de
l'infamie d'une fausse accusation. Ainsi soit-il.
Délivrez Seigneur rame de votre serviteur
, *

comme vous avez délivré David de la main de Saul,


..,.
& de la fureur de Goliath. Ainsi sbit-il.
Délivrez Seigneur l'aille de votre serviteur
, ,
comme vous avez délivré saint Pierre &. faim Paul de
.....
leur prison, Ainsi soit-il.
Et enfin, Seigneur, comme vous avez fait la grâce
à la bienheureuse Vierge & Martyre sainte Thécle de
m la délivre; de trois horribles çourmens a;n,si déli-
,
l'ame de votre Serviteur faites-la
vrez .... &
en possession avec vous des biens célestes , & de. la
entrer
gloire éternelle. Ainsi (oit-il.
ORAISON. Commendamus tibi.
NOus nous jetttons entre les bras de votre misé-
ricorde ô Pere éternel : nous vous lupplions
6 Jcsus notre Seigneur & notre Sauveur que vous,
,
, ,
ne refusiez pas d'élever dans le ciel, & de placer dans
le sein de vos Patriarches l'ame de votre serviteur
(ou de votre servante) pour laquelle votre bonté infi-
nie vous a fait deseendre sur la terre dans le sein
d'une Vierge. Reçonnoissez Seigneur., votre créa-
,
ture, qui n'a pas été formée par des Dieux étrangers ,
jt mais par vous qui êtes le seul Dieu vivant & véritable;
! car nous savons qu'il n'y a point d'autre Dieu que
vous , & que rien n'est comparable à l'excellence de
vos ouvrages, Seigneur, accordez à son ame l'hon-
neur & la joie de votre présence , & ne vous souvenez
point de ses iniquités passees, & de tant d'excès Se
d'égaremens où la violence & l'emportement de ses
passions l'ont ,malheurcusement engagée. Car encore
qu'elle se soit corrompue à l'égard des moeurs elle a
néanmoins toujours conservé la pureté de la foi, ,
elle
a cru les mystéres de la Religion , elle n'a pas man-
que de zele pour Dieu & pour l'Eglise, & elle a fide-
lement adoré le Seigneui qui cst l'auteur de toutes
choses.
ORAISON A SAINT JOSEPH.
Usse par excellence , pere & époux sans pareil,
J très-aimable saint Joseph, prosternés de cœur 3c
a affection à vos pieds , nous vous conjurons avec tout
le respedt dont nous iommes capables d'écouter favo-
rablement les priéres de cette société chrétienne en
faveur de votre serviteur ( ou de votre servante ) de
,
recevoir son cœur qu'il (qu'elle) consacre par notre
ministere par hommage à vos mérites : recevez-le
,
donc parce que si vous en êtes le protecteur si vous
, ,
êtes le tuteiaire de son ame il (elle) sera agréable à
,
jamais dans l'éternité au Pere céleste à Jesus, à
,
Marie A in si soit-il,
Le XiX. M fars.
SAINT JOSEPH,
ÉPOUX DE LA SAINTE VIERGE.

ABRÉGÉ DE SA VIE.
SATNT Josrrn étoit de la race royale de David ;
mais ses biens ne répondans pas à la grandeur de
sa naissance, il fut obligé de faire la profession d'un
artisan pour gagner sa vie. Dieu qui l'avoit destiné
tour être le tuteur de son Fils , & le protecteur & le
témoin de la pureté de la Mainte Vierge , la lui donna
pour épousè , & l'unit à elle par un mariage saint qui
tie fut pas consommé par le commerce de la chair,
mais qui fut consacré par la liaison pure d'un amour
tout spirituél, & récompensé par la naissance de Jesus-
Chrilt. L'Evangile fait en un mot l'éloge de la vertu
de saint Joseph en disant qu'il étoit un homme juste.
,
Cette justicr qui n'est autre que la sainteté même,
,
paroit dans toutes les avions que l'Ecriture sainte nous
rapporte de lui. Il apperçut la grossesse de la sainte
Vierge, & il en fut étonné ; mais parce qu'il étoit
juste il n'osa ni condamner celle dans laquelle il n'a,
,
voit vu qu'une pureté angélique ni demeuter avec
,
une personne dont la faute , s'il y en avoit , pout-
voit rendre coupable son silence. Il se résolut donc 4e
la quitter secrettement ; Se par une conduite si sage&
il mérita d'appreudre par la bouche d'un Ange
si pure,
le mystére qu'il avoir jusqu'alors ignoré. Pour obéir
à l'ordre d'Auguste, il alla à Bethléem faire écrire Ton
nom , & il y adora dans une étable le Verbe fait
chair que le Pcre éternel confioit à ses soins. Il le
,
vit adoré par les Passeurs & par les Mages dans Beth-
léem & reconnu à Jérusalem par un vieillard & une
,
Mainte veuve. Les bassesses & les grandeurs de Jesus-
Christ le jetterent dans l'admiration ; mais c'étoit une
admiration pleine de foi, qui lui faisoit croire avec
respeft & soumission des mystéres qu'il ne compre-
noit pas encore. Un Ange l'avertit de dérober Jesus-
à
Chrilè la rage d'Herode,& de s'enfuir promptement
en Egypte avec la mere &, l'enfant. Il obéit à ce com-
mandement avec une fidélité entière ; & il demeura en
Egypte jusqu'à ce que l'Ange lui vînt dire de s'en
retourner. S'il avoit tant defoumisTion pour les ordres
particuliers de Dieu il n avoit pas moins d'exactitude
,
pour garder la Loi générale Il alloit tous les ans 4
Jérusalem à la fète de Pique ; & ce fut là que le Fils
de Dieu s'étant dérobé à Marie & à lui à l'âge c'e
douze ans ce Saint partagea avec la sainte Vierge
,
la douleur d'une perte si considérable & le foin de
chercher ce qu'ils avoient perdu. Voilà, ce que l'E-
vangile nous apprend de saint Joseph c'est-à-dire, de
cet homme juste
,
de ce pauvre
,
artisan de ce chaste
Epoux d'une Vierge mere, qui a passé pour le pere
de Jesus-Christ qui a nourri du travail de ses mains
,
le Créateur de l'Univers qui afauvé de la mort ce-
,
lui dont la mort devoit sauver les hommes, & qui a
vû soumis à ses ordres celui à qui foutes les creatur-
xes obélirent.
PRIERF. Pauvre juste chasse obéissant & sou-
, , ,
inis ; par-là Seigneur il elt devenu votre pere : par-
, ,
là Seigneur nous pouvons devenir vos enfans ii
, , ,
votre grâce soutient notre foiblesse.

L'OFFI C É
Le XIX. Mars.
LA F E S T E
DE SAINT JOSEPH;

AUX PREMIERES VESPRES.


Pater nostcr. Ave,Maria. Virgam virtutis tux
t. Deus,in adjutórium emittetDominus ex Sion:*
meum intende ; -dominare in medio inimir
iV. D6mine,aciadjuvan- corum tuorum.
dum me fef:îna. Tecum prindp.ium in
Gloria Patri,& Filio, * die virtutis tua* in fplen-
& Spiritui [aneto: doribus san£lorum : * ex
Sicut erat inprincipio útero ante luciferum ge-
,
& nunc, & semper , * & in nui te.
secula [eculórum. Amen. Juravit Dominus &
,
Laus tibi Domine Rex
, , non poenitebit eum : * Tu
aetrnx glorix. es Sacerdos in aeternum
AIt temps de Pdque , secundiim ordinem Mel-,
Alleluia- chisedech.
PSEAUME yO'. Dominus a dextris tuis :*
Dlxit Dominus Do- confregit in die irx suas
mino meo : * Sede Reges.
a dextris meis, Judicabit in nationibus,
Donec ponam inimi- implebit ruinas : * con-
cos tuos * scabeilum pe- quassabit capita in lerra
dum tiwrum» .1 multoruir.
De torrente in via bi- culumJ sculi
M
* fafta in
,
jbet :
* propterea exalta- veritate & xqn'ttate.
jbic caput. Redemptionem misit
Gloria Patri, &c. populo fuo : * ma.ndavn
Ant. Mulier bona in in æternum testamentum
parte timentium Deum : suum.
dabitur viro pro fadlis bo- Sanftum & terribile
nis. Eccli. 16. nomen ejus : * initium sa-
Au temips Pascal on pientiae timor Domini.
ajoute AlJeluia. aprescha- Intelledlus bonus om-
que Antienne. nibus facientibus eum :
*
PSEAUME ITO. laudatio ejus manet in
Cmine,Onfiteborin ubi Do- seculum seculi.
, Gloria Patri, &c..
mine in toto corde
, Probata sunt
meo , * in concilio justo- Ant. co-
rum & congregatione.
MagnaóperaDómini, c ram Deo & hominibus
vir & mulier bene sibi con-
exquislta in onmes vo. fentientes. Eccli. i j.
luntâtes ejus. PSEAUME III.
Confessio & magnifi- BEatus vir qui timet
centia opus ejus , * & ju- Dominum : in manr
stltia ejus manet in secu- datis ejus volet nimis.
lum seculi. Potens in terra erit se-
Memoriam fecit mira- men ejus; * generatio ree..
bilium tuorum miseri- torum benedicetur.
& miserator Domi- Gloria & divftiæ in do-
cors
escam dedit timen- mo ejus * & justitia ejus
nus: * :
tibus se. manet in seculum seculi.
Memor erit in seculum Exortum esi in tene-
testamenri fui : * vircú- bris lumen re&is : * mi-
suorum an- [êricors & miserator, &
tern operum ,
nuntiabit populo [no, justus.
Ut det illis heræditâ- Jucúndus homo qui
gentium * opera miseretur & commodat,
tem :
suos in
manuum ejus veritas & disponet sermones
judicium. judxcio ; * quia in æter...
Fidelia omnia mandata num non commovebitur.
confirii^ta in i&- Ja memoria asterna erit
£jus ,
.
justus : * ab auditione pem , * & de sierco;c
mala non cimebit. crigens piupercm ;
Paratum cor ejus spe- Ut collocet eum cum
råre in Domino contir- principibus, * cum prin-
,
mitum est cor ejus : * non cipibus populi sui.
commovebitúr,donec des- Qui habitare facit R6-
Di[pérfit ,
piciat inimicos suos.
dedit paup&-
ribus : justitia ejus ma-
rilem in domo, * matrem
filiórum ketantem.
Gloria Patri, &c.
net in seculum ftculi : * Ant. Cum efletdefpon-
cornu ejus exaltibitur in sata Mater Jesu Maria Jo-
gloria. seph inventa est in utero
Peccator videbit & ira£ ,
habens de Spiritu sanfto.
c&ur ; dentibus fuis fre- Matth. i.
met & tabescet : * deside- PSEAUME II 6.
rium peccatorum peribit. LAudateDominum,
Gloria Patri, &c. omnes gentes : * lau-
Ant. Honorabiie connu- date eum, omnes populi ;
bium in omnibus & tho- Quoniam confirmata
,
rus immaculatus.Heir.13. est super nos misericor-
LAudate,num :
PSEAUME III. dia ejus * & veritas Do-
pueri,Domi- mini manet
num : * laudate no-
,
in aeternum.
Gloria Patti, &c.
men Domini. Ant. Ascendit Joseph
Sit nomen Domini be- in civitatem David
nedi&um * ex hoc nunc vocatur Bethleem , qua:
, , cum
& ulque in seculum. Maria desponsata sibi
A iolis ortu usque ad uxore prægnante. Cum
oecasum * laudabile no- essent ibi, peperit Maria
men Domini. filium suum primogeni-».
Excessus super omnes tum. Luc.
1.
gentes Dominus , * & su- CAPITULE. Eccli.
4.
per coelos gloria ejus. SApientia lætificâbit il-
Quis sicut Dominus lum & denudabit ab-
Deus noster, qui in altis consa sua, illi, & thesau-
habitat, * & humilia res- rizabit super illum fciert-
picit in coelo & in terra > tiam & intelleftum just^
Suscitans i tcrra ino- tix. IJl. Deo gvatias;.
HYMNE. SiT laus summa Patri,
*T| E G U M progenies, ue Filio ;
jtv Isacidum decus,
súmmaq
Sit par alme tibi glori,*
FeRo te celebrent carmi- Spiritus,
ne conjuges; Qui foecunda facis vlsceri
Certatimque ferant can- Virginis
dida virgines Illabens Útero Deus.
Sponso lîli<i vlrgini, $t. Axnen.
Tujosephe, novi lux ,
f Pra^venxsti eum,D6-
nova foederis, mine,
Tu custos fóciæ Virginis 9^. In benediftionibus
integer dulcedinis.
,
Tu fanftae thalamo con- Cantique de la SteVierge.
jugis abstinens MAgnHicat * inima
,
Tu Christi tamen es pa- mea Dominum.
ter. Et exultavit (pxritus
ALTO progeniem quam meus * in Deo salutari
bene creditam meo ;
Servas consilio , depofi- Quia respexit humili-
tum Dei ! tatem ancxllac suae: * eccc
enim ex hoc beatam me
Tecum pervIgiles Cceli-
tuumPater dicent omnes generatio-
Curas júraque dividit. nes.
ARTUS invalidum tu Quia fecit mihi magna
puerum foves, qui potens est; * & sauc-
Infantique Deo pabula tum nomen ejus.
sufficis ; Et misericordia ejus a
Et formata Dei te sine pro^enie in progenies *
de tuis timentibus eum.
Cr efcunt membra lab6- Fecit potentiam in bra-
ribus. chio rUt) : * dispersit su-
SINT qui mille tubJLS perbos mente cordis sui.
Mtidique perfonent Dep6suit potentes de
Adyentisse Deum , qui sede * 8c exaltavit hu-
,
p6pulos regat; miles.
Tu comtnisTa tibi non vio- Efurientes implevit bo-
labili nis * & divites diniusit
,
Velas sacra tilentio.' iniaes.
surcêpit Israel piierum tentationibus ; ut, omnl
ilIUm' * recordatus mise- perturbatione submota ,
ricordiae,
suac, liberis tibi mentibus ser-
Sicut locutus est ad pa- viamus. Per eumdem Do-
nostros * Abraham minum nostrum Jesunt
tres , Filium tuum
& fiSmini ejus in secula. Chrisium ,
Gloria Patri, &c. qui tecum vivit & regnat
'
Ant. Jacob genuit Jo- in unitate Spiritus fan&i
feph virum Mariae,de qua Deus, &c.
est Je(us qui Mdmoire de la Fide;
natus voca-
tur Christus. Mcitth. i. j;. Dominus vobiscurn'r
iI. Dominus vobiscum, 9^. Et cum spiritu tuo.
!'t. Et cum spiritu tuo. t. Benedicamus Do-«,
Oremus. mino.
PRoteftor noster , aC- 13t. Deo gratias.
pice Deus, & inter- Benedicat & custodiae
,
cedente beatojoseph sanc- nos omnipotens & miscoJ
tiflimi genicricis Unige- ricors Dominus, Pater ,&
niti tui sponso , a variis Filius, & Spiritus santtus..
hujus vitie nos defende iy. Amem

PLIES.
Jube, domne , A COM
benedicere.
Noftem quietam, & fi-
perfettum concedat
f;. Adjutorium nostru
in nomine Domini,
V. Qui fecit coelum 8c
nem
nobis Dominus omnipo-
tens. /.Amen.
FRatres& ,fobrii estote ,
terram.
r
Pater noste , &c.
Converte nos Deus
,
& vigilate ; quia ad- falutalris noster, &c.
versarius vester diibolus , Deus, in adjutoriu meu
tanquam leo rúgiens, cit- intende &c.
,
cuit quaerens quem devo- PSEAUME 49.
:
tet cui resiftite fortes in
fide. Tu autem, Domine,
CUm invocare, exau-
dlvit me Deus jufti^
nliser<5re nobis. tiae meaE: * in tribulatione
K. Deo eratias. dilatasti mihi.
MiIerre mei, * & exau- Inclina ad me aurem
di orationem meam. tuam:*accelera uteruas
Filii hominum, usque- me.
quo gravi corde ? * ut Esso mihi in Deum
quid diligitis vanitâtem, proteórem & in do-
,
& quxritis mendacium ? mum refugii , * ut fal-
Et scitote quoniam mi- vum me facias.
rificavit Dominus Sanc- Quoniam fortitudo mea
tum suum : * Dominus & refúgium meum es
exaudiet me cum cla- tu : * & propter nomen
,
anavero ad eum. tuum deduces me,&enú..
Irascimini & nolite tries me.
,
peccare : * qux dicitis in Educes me de laqueo
cordibus veuris in cubi- hoc, quem absconderunt
,
Jibus vestris compungi- mihi ; * quoniam tu es
mini. protedlor meus.
Sacrificate sacrificium In manus tuas com-
justitia:, & sperate in Do- mendo spiritum meum : *
mino : * multi dicunt, redemlsti me Domine
Quis ostendit nobis bona? Deus veritatis. , ,
Signatum est super nos Gloria Patri, &c.
lumen vultus tui Do-
,
mine: * dedisti Jjetitiam PSEAUME 60.
in
corde meo.
A frudlu frumenti vi-
QUi habitat in ad/u-
,
torio Alti/IImi, * in
ni & olei sui * multi- prote&ione Dei caeli com.
,
plicati sunt. morabitur.
In pace in idipsum * DicetDomino: Su[cep'"
dórmiam & requiescam. tor meus es tu, & refú-
Quoniam tu Domi- gium meum : * Deus
singulariser ,
ne , in fpe * meus sperabo in eum.
,
constituisti me. Quoniam ipse liberavit
Gloria Patri, &c. me de laqueo venantium,
PSEAUME 30.
IN te,Domine, [peravi ; & a verbo £spero.
Scapulis suis obumbra-
non confundar in aster- bit tibi, * & sub pennis
num : * in juilitia. tua li- ejus sperabis.
bera me. Scuto circumdabit te
v^ritas ejus : * non time- Clamaoit ad me, oc
bis a timore nofturno. ego exaudiam eum : *
A fagirta volante in cum ipso sum in tribu-
die a negotio perambu- lati6ne , eripiam eum, &:
,
linte in tenebris , * ab glorificabo eum.
incurCu, & daemonio me- Longitudine diefumreJ
tidiano. plebo eum ,* & ostendan»
Cadent a latere tuo illi falucare meum.
mille & decem millia a Gloria Patri, &c.
, PSEAUME 133.
dextris tuis : * ad te au-
appropinquabit. ECce nunc benedicittf
tem non
Verumtamen oculis tuis inum, * omnes
considecabis; * & retribu- servi Domini.
lionem peccatórum vi- Qui statis in domo Do-»
debis. mini * in atriis domus
,

;
Quoniam tu es, Do- Dei nostri.
inine spes mea ; * al- In noftibus extollite
tiflimum pofuiiM refú- manus vestras in sanfta,*
gium tuum. & benedicite Dominum.
Non acc^det ad te ma- Benedicat te Dominus
lum * & flapeIlum non ex Sion , * qui fecit cce-
,
appropinquâblt taberna- lum & terrain.
culo tuo.
Quoniam Angelis suis
,
Gloria Patri &c.
Am. Miserere mei,D6-
mandavit de te * ut mine ; quoniam ad te cla"
,
cuftodiant te in omnibus mavi tota die.
HYMNE.
viis tuis.
In månibus portabunt
offendas
TE
ad
lucis ante termi-
te , * ne sorts num ,
Japidcm pedem tuum. Rerum Crdror,pófcim'ls,
Super aspidem & basi- Ut pro tua clemdntia
Hscum ambnlâbis * & Hac nofte nos cust6Jias.
,
conculcabis leónem & FAC vana custos Ange-
draconem. lus
Quoniam in me fpe- Pellat procul phanta£~
tavit liberabo eum : * mata;
,
pr6cegam eum, quoniam Et dormiente corpore t
cognovic nomen meum. Fac mens vigil te cogitec.
PRjE$TA,Pater piifllme, nem gentium, & glorianft
Patrique compar unice, plebis tuae Israel.
Sanfto simul cum Spiritu, Gloria Patri, &c.
Regnans per omne secu- Ant. Posuit nos Deus
lum. Amen. in acquisitionem salutis
CAPITULE. I.'lhejf.f. per Dominum nostrum
OMneseihs vos filii lucis Jesum Christum ; ut sive
eitis & filii dii : vigilemus sive dormia-
, ,
non fumus noftis neque mus simul cum illo vi-
, ,
tenebrarum. Igitur non vamus. I. 'I'he_(): 5.
dormiamus sicut &ceteri;
sed vigilemus & fobrii
fimus. iy. Deo , gratias.
.
j!r. Dominus vobiscum,
Et cum
Oremus.
DEUS , qui illuminas
spiritu tuo.

IV. &r. In manus tuas,


Domine * Commendo noftem & lucen)
spiritu meum., ,
In manus. po1t tenebras facis: con-
ir. Redemisti nos, Do- cede propitius ut hanc
mine * Deus veritatis : noftem sine impedimento ,
* Commendo. Gloria. In Satanx transeamus, atque
manus. in rratutinis horis ad tem-
jfr. Custodime,D6miner plum fanftum tuum
ut pupillam oculi :
1Y. Sub umbra alaruin
currentes , tibi Deo vivo
& vero laudes & gratias
re-»

tuarum prótege me. referamus. Per Dominum


Cantique de S. Simion. nostrum Jesum Chrif».
Luc. 2. tum Filium tuum , &c.
NUnc dimittis servum jfr. Dominus vobiscum,
tuum , Domine , * IV, Et cum spiricu tuo.
sccundum verbum tuum t.
Benedicamus Dño.
in pace ; 9^. Deo gratias.
Quia viderunt oculi Gratia Domini nostri
mei * Salutare tuum Jesu Christi & charitas
Quod parasti ante, fa- Dei & communicatio ,
ciem omnium populorum, sanfti, Spiritus fit cum
Lumen ad revelatio- omnibus vobis. jt. Amen.
Les Antiennes de la sainre Vierge se trouvent ci-
aprs,pages5I)52,56,57.
A LA MESSE.
INTROÏT. PI. 91.
LEmaison
juste planté dans la
du Seigneur,
ut palma flo--
)urebirssus
rebit : sicut cedru*
&
d'ans le Temple de notre Libani multiplicabitur
Dieu fleurira comme le plantatus in domo Do-
,
,
palmier & croîtra comme mini , in atriis domt1s
,
les cedres du Liban. [Au Dei nostri. [ALL tempS'
temps Paschal, Alléluia al- PaJehal, Allelia al-
, ,
Jeluia.]
PI Il est bon de louer le
luia.T
f
P Bonum est confi-
Seigneur & de chanter la teri Domino , & pftlle-
,
gloire de votre nom, ô Très- re nomini tuo , Altifli-
haut. fr. Glaire au Pere,&c. me. fl. GloriaPatri,&c-
COLLECTE.
Assistez-nous , Seigneur , par les mérites de l'É—"
poux de votre très-sainte Mere ; afin que foain—
tercellion nous obtienne les graces que nous ne pou-
vons obtenir par nous-mêmes. Par notre SeigneurJe—
sus-Christ votre Fils, qui étant Dieu vit & regne avec
vous en l'unité du Saint-Esprit, dans tous les fiédes.
des flécles. ~ Ainsi soit-il.
Mémoire de la Férie.
E P Î T R E.
Leçon tirée du Livre de la Sagesse. Eccli. 4r;
CEsa mémoire
Saint a été chéri de Dieu & d^s hommes
bénédiction. Le ,
est en Seigneur a*
égalé sa gloire à celle des Saints : il l'a rendu granct
& redoutable à les ennemis , & il a appaisé des monf-
tres par ses paroles. Il l'a comblé d'honneur devant
les Rois : il lui a donné Ces préceptes en présence de
son peuple, &il lui a fait voir sa gloire. IL l'a
rendu
saint par sa foi & par sa douceur ; & il Ya choisi
d'entre tous les hommes. Car il a entendu sa voix, &:
il fait entrer dans la nuée. Et il lui a donné publi-
quement ses préceptes & sa loi pour regler la vie &
les mœurs de ion peuple.
.
Graduel. PI. 10.
-
Domine praevemsti Seigneur, vous l'avez pré-
,
eum in benedW:ibnibus venu de la douceur de vos.
dulcedinis : posuisti in bénédictions : vous avez mis
capite ejus coronam de sur sa tête une couronne de
Japide p tioso. pierres précieuses.
w

fl. Vitam petiitate, t.


Il vous a demandé la
& tribuisti ei lon|;itu- vie & vous lui avez donné
lcku- ,
dinem dierum in une longue durée de jours
lum seculi. qui doit s'étendre dans tous
les siécles..
TRAIT. Pr. III.
Beatus vir qui timet Heureux celui qui craint
Dominum : in man- le Seigneur ; il mettra tour
datis ejus cupit ni- son plai/ir à faire ses com-
mis. Potens in terra mandemens. Sa postérité
erit semen ejus : gene- fera puissante sur la terre r
ratio reftorum benedi- la race des justes sera bénie-
cetur. Gloria & divi- & heureuse. La gloire & les
tjse in domo ejus, & richesses sont dans sa mai-
justitia ejus manet ia son & sa justice demeure
,
jsecu. m [eeuli. éternellement.
Au temps de Pâque, au lieu du Graduel & du Trait ;
on dit : Alléluia , alléluia..
V. Beatus vir qui ti- ir. Heureux celui qui
met Dominum:in man- craint le Seigneur : il met
datis ejus Cupit nimis. toute sa joie a observer ses
commandemens.

.
Alléluia> alléluia.
"t. Justus germina- Le juste germera
bit sicut lilium & flo- comme le lis : il fleurira
,
1cbit in æternum. ante éternellement devant le Sei-
Dominum. gneur.
PROSE.
OVous, que les pom- SUos pompa Ceclir
pes du siécle & les quos opes
biens périssables de la terre ore perstnngunt
éblouissent leur éclat CI10
par ,
enchanteur ; venez contem- Adeste : mundi pros-
pler un grand modèle , &
apprenez de lui à mépriser
pera,
Auttore magno, fper-
la vaine félicité du inonde. nite.
Joseph pere du Messîe, JOSEPHUS en Chrill:i
,
issu de la race royale de pater ,
David eit caché dans une Davidis augustum gc-
,
étroite & obscure demeure, nus,
& gagne sa vie par le tra- Vili tabernA conditus ,
vail de ses mains. Labore vidtum quaeri-
tat.
L'homme - Diea vous QUIN ipse,qin homo
donne encore un plus grand Deus,
exemple : égal en tout àson Par Natus aeternoPatri,,
Pere éternel, il aime à pas- Amat, fabrilis artife.1 ^
fer pour le fils d'un artisan, Audire fahri filius.
& se rend artisan lui-même.
Quoique l'innocence mê- AD/E nocentis inno—
me , il prend sur lui la peine cens
imposée à l'homme pécheur; Ultro gravem poenamc
& il apprend ainsi aux cou- subit,
pables par quelles voies ils Docetque fontes vin--
peuvent appaiser la colère dicem
de Dieu. Placare qua poflintDeuL
Et vous, le chef & le gar- Tu restor &. cultos.
dien de la sainte Famille , domús)
dans l'indigence générale Josephe,eg^nus bmnüiJl"
eat vous êtes ; grand Saint, Adesse nobis omnia
vous nous apprenez que Si Christus adiit, ads-
nous possédons tout en pof- doces-
sédant Jesus-Christ.
SiT summa Patri glo- Gloire infinie au Pere s
ria, gloire infinie au Fils, qui
Natoque pro nobis de riche qu'il étoit s'est
, ,
rendu pauvre pour l'amour
egens
:
Qui fastus est'de dlvite de nous : gloire pareille au
Par sit tibi laus, Spiri- Saint-Esprit.
tus. Amen. 1 Ainsi soit-il. 1
EVANGILE.
Suite du saint Evangile selon saintmatthieu.-
Ch. J.
MArie Mere de Jesus ayant épousé Joseph, elle
fut reconnue grosse ayant conçu par le Saint-
,
Esprit, avant qu'ils eussent été ensemble. Joseph son
mari, étant juste, & ne voulant pas la déshonorer,
résolut de la quitter secrettement. Mais lorsqu'il étoit
dans cette pensée un. Ange du Seigneur lui apparut
,
en songe, & lui dit : Joseph , fils de David , ne crai-
gnez point de prendre avec vous Marie votre femme.
Car ce qui est né dans elle a été formé par le Saint-
,
Ei.prit, & elle enfantera un fils que vous appellerez
Jesus ; parce que ce sera lui qui sauvera son peuple
en le délivrant de ses péchés. ,
OFFERTOIRE. Ps. 88.
Veritas mea & mi- Ma vérité
-
& ma miséri-
fericordia mea cum ip- corde feront avec lui ; & la
ib ; & in nomine meo majesté de mon nom éle-
exa! abitur cornu ejus. vera sa puissance. [Allé-
[ALtluiaJ luia.J
S E C R E T T E_
SEigneur , en vous rendant les devoirs de notre fer"
vitude nous vous supplions très-humblement de
,
conserver en nous vos dons par les mérites de saint
Joseph Époux ,
de la Mere de notre Seigneur Jesus-.
,
Christ votre Fils, en la solemnité duquel nous "ous.
offrons ce sacrifice de louange. Par le même Jesus-
Chriit votre Fils notre Seigneur, &c. Ainsi soit-il-.
Mémoire de la Férie.
CO M M U N I Platth. I.
O N.
Joseph, fils de David, ne Joleph fili David,noli
craignez point de prendre timere acdpere Ma-
avec vous Marie votre fem- riam conjugem tuam:
me : car ce qui est né dans quod enim in ea natum
elle a été formé par le est de Spiritu sanft<i
,
Saint-Esprit. [Alléluia.] ,
est. [Alleluia.J
P O S T-C OMMUNION.
Ssistez-nous , ô Dieu plein de miséricorde, &:
daignez conserver en nous, par l'intercession de
saint Joseph votre Confesseur les dons que vous nous
,
avez faits. Par notre Seigneur J. C. &c. Ainsi soit-il.
Mémoire de la Férié.

AUX SECONDES VESPRES.


Les Pseaumes comme aux jrémieres Vêpres, pag. if.
[Au temps de Pâque on ajoute un Alléluia d chaque
'Antienne.]
1 .Ant. /k Ngelus Do- matrem ejus & venit in
,
m1Il1 apparuit tetram lsrael. Ibid.
in somnis Joseph di- 4. Ant. Ibant parentes
,
cens : Surge , & acccipe Jesu per omnes annos in
puerum & matrem ejus , Jerusalem in die solemni
& fuge in Ægyptum ; Pascha?; & cum redirenr,
futurum elt enim ut remansit puer Jesus in
,
Herodes auxrat puerum Jerusalem. Luc. i.
ad perd£naum eunt. Mat- 5. Anr. Dixit mater
th*i 1. ejus ad illum : Fili, quid
1. Ant. Defun&o He- fiecisti nobis sic ? Ecce pa-
r6de ecce Angelus Do- ter tuus & ego dolentes
, quærebamus te. Ibid.
mini apparuit in somnis
JoCeph in iEgypto,dicens:
Surge & accipe puerum&
CAPITULE. ,Ter,
QUaer&is me , & in-
t.
matrem ejus, & vade in venietis : cum qux-
terram sra1. Ibid. sieritis me in toto corde
J. nt. Conflirgens Jo- vestro & inveniar a vo-r
,
seph accepit pucfum & bis aic Domiaus»
,
HÏMSI.
ISTE quem laeti colimus
__
t CE grand Saint que
mus fideles nous honorons dans
Cujus excelfos canimus les tranlports les plus fin-
triumphos, ceres d'une sainte joie, &
Hic die Joseph meruic dont nous chantons le
perennis glorieux triomphe Jo-
Gaudia visas. ,
seph mérita aujourd'hui-
d'entrer dans la joie de fou-
divin Maître.
La suite tle l'Hymne comme ci-devant, vas. u.
t. Constituit eum Deus Oremus.
dominum domus fhæ'" DEus ,
qui Filii tui
9^. Et principem om- temporalem pueri-
nis posTe/fionis Cuae.
MagnIficat,r. z8.
tiam feciiii efse mirabi-
lem, quique illum paren-
sfnt. Descendit Jesus tibus temporaliter 1ubdi
cum parentibus, & venit voluisti : prassta ut fpi-
Nazareth : & erat fubdi- ritu consilii corda ,
nostra
tus illis. Luc. a. illustrentur, & iincerâ hu-
t. Dominus vobiscum, militate informentur. Per
y. Et cum spiritu tuo. eumdem Dominum, &c.
Mémoire de la Férié.

AU SALUT.
L'Hymne pour la Procession Pange, lingua..comme
Ci-devant,
. ,
pag. 7.
RÉPONS.
REfpexit Elias ad ca- P. manducive-
Si quis
put suum hlbcinerf- rit ex hoc pane, vivet in
cfum panem : qui surgens jet^rnum. * Et ambulivrt.
comedit & bibit. * Et Gloria Patri, & Filio, &
,
ambuIavic in fortitudine Spiritui fando. * Et am-
cibi illius usque ad mon- bulavit.
tem Dei. .I:ymne. Iste quem laeti-
C01W1!e ci-dej]us.
$r. Panem de coclo bus decenter ornatus, vi-
praestisti eis tiorum monstra devitire
, deleftamen-
y. Omne holtes {uperåre & ad tc
,
tura in se habentem. qui via, veritas & vita es"
t. Dominus vobiscumr gratiosus valeat pervenire.
iy. Et cum spiritu tuo. Qui vivis & regnas Deus.
Oremus. Deus,qui no- f. Amen. vobiscum,.
bis sub Sacramento mira-
*
t.
Dominus
bili, &c.pag. 19. 9^. Et cum spiritu tuo.
SandHflimae genitrxcis jfr. Benedicamus Dno.
tux (ponfi. pag. 7.
Pour le Roi.
OUaefumus , omnipo-
t
1Jl.Deo gratias.
.Adjutórium nostrum',
in nomine Domini,
tensDeus,ut famu- ty. Qui fecit coelum 8c
Ius tuus Rex noster N. qui terram.
tl11 miseratione suscdpit Benedicat vos omnipo-
tens Deus Pater , & Fi-
Regni gubernacula, vir-
tiitum etiam omnium per-
cipiat increainca ; qui-
,
lius
l^. Amen.
,
& Spiritus fantus.

Vuis on dit le Pseaume De profundis clamavi. fr le'


jfr. Requiem, &c. ci-devant, pag. 18.
y. Dominus vobncum, seculo [ranherunt , beata
Jf. Et cum spxritu tuo. Marti semper Virgine in--
Oremus. tercedente cumómnibus
DEus ,
v&iiae largitor Santtis tuis ad perpécuæ:
,
& humanae salutis beatitudinis consortium-
amitor , quaesumus cle- pervenire concedas. Per
m£ntiam tuam ut hujus Christum Dominum no-
Congregationis , fratres strum. w. Amen.
proplnauos & benefafto- , t. Requiescant in -paeG
xes noltros, qui ex hoc 91. Amen.
Les Comylics comme ci-devant, pag. ip.
CONFRÉRIE
A L'HONNEUR
DE LA SAINTE VIERGE,
Établie dans l'Eglise de la paroisse de
saint Pierre de Tonnerre.

REGLEMENS
De Vajsociationdes Sœur! appellées Fillesde laVierge,.
sous la proteblion de cette Vierge sainte , dans la
paroisse de saint Pierre de Tonnerre , par Edme-
Claude Demarcenay Curé de ladite paroisse sous
, de Monseigneur GILBERT
l*autorité & l'agrément
MONTMORIN Evêque Duc de Langres Pair
DE , ,
de France Commandeur de l'Ordre du. Saint-
,
Esprit, pour la décoration des Autels.

PREMIER. ARTICLE.
LA fête solemnelle defètel'association fera leDiman-
de la Presentation de la.
che qui suivra la
fainte Vierge au Temple. La Messe paroissiale qui
fera celle de l'association, se dira avec beaucoup de
solemnité ainu que les Vêpres qui seront suivies d'un
Salut a la sainte Vierge dans lequel on chantera les
Litanies à son honneur, les Antiennes Sub tuum pra-,
fidium. Alma Redemptoris. le verset, la Collecte du
jour dela-Présentation: ensuite on chantera l'Hymne
F ange lingua. & l'on dira la Collette du saint Sacre-
,cérémonie
ment ; qui sera terminée par la bénédiction
dû saint Sacrement.
Mais si ce Dimanche est le quatrième du mois
dans lequel jour il y a dans le Chapitre de cette Eglise
Salut du saint Sacrement on dira feulement les
Antiennes ci-devant nommées ,
à l'honneur de la
sainte Vierge après lesquelles , le Curé donnera la.
,
bénédiction avec l'Image de la très sainte Vierge.
Avant les Vêpres il y aura instruction aux Soeurs
par le Curé ou par une autre perfoiine choisie par lui,
sur le respeft du aux Temples sur le bonheur de
,
concourir à la décoration des Autels.
II. Comme les filles prennent sainte Catherine.
pour leur Patrone , par reconnoissance pour le bien
que les Soeurs veulent bien faire à la Paroisse , on'
leur fera le jour de la fête de cette Sainte l'Office
solemnel comme il est d'usage.
III. Le Salut qui se dit tous les premiers Samedis
de chaque mois sera remis au lendemain Dimanche,
,
avec la permission de Monseigneur, & se dira à l'issuë
des Vêpres, auquel Salut les Sœurs seront obligées
d'assïster.
IV. Dans les jours des Fêtes de la sainteVierge ob-
servées par le peuple comme les jours de l'Annon-
,
ciation de la Conception de la Nativité de la Pu-
, ,
rification & de l'Assomption, les Sœurs se, confesse-
,
ront & communieront à la Messe de la paroisse , à
moins qu'elles n'enfoient dispensées par M. le Curé.
Lorsque ces Fêtes ne tomberont point dans les
jours ou les Chanoines donnent la bénédiction du
saint Sacrement, il y aura Salut & bénédiction, ainsi
qu'il est expliqué dans le premier Article, autrement
n'y aura que le Salut de la fainte Vierge.
V. Les Soeurs qui lcauront lire , aironr cous les
premiers Dimanches de chaque mois les jours des>

Fêtes de la sainteVierge énoncées dans le premier & le


quatrième Article le petit Office de la sainte Vierge.
,
Celles qui ne sçauront point lire , diront dans ces
jours, le matin & le soir , le Chapelet.
Les unes & les autres auront attention de faire ces
prières devant l'Autel de la sainte Vierge autant
qu'elles le pourront.
VI. Si l'une des Sœurs tombe malade dangereu-
sement, & si on lui porte le saint Viatique , autant
qu'il fera possible il y en aura deux qui accompa-
, On dira
gneront le saint Sacrement avec un cierge.
la malade au retour du saint Sacrement le
pour
Sub tuum prœsidium le Stabat mater , avec la Col-
,
lette l'honneur de la fainte Vierge ; & la malade
à
meurt, les Sœurs seront invitées d'assister a son con-
voi, & à une Messe haute qui sera dite à l'Autel de
la fainte Vierge, le jour qui sera indiqué par M. le
Curé pour le repos de son aine , par reconnoif-
,
sance des services qu'elle aura rendus pour l orne-
-

ment des Autels.


VII. Il sera tenu un Registre des personnes qui
voudront bien se consacrer a la dévotion des Autels »
lequel Registre sera toujours remis à M. Cure.
VIII. On n'exigera rien pour l'entrée dans cette
association. Celles qui voudront donner quelque cho-
se remettront leurs dons a la Tresoriere, qui en
,
fera l'usage qui lui sera indiqué par M. le Cure , &
toute la société.
IX. On recevra indistinctement toutes les person-
nes qui se présenteront : ce sera à M. le Curé de les
distinguer & de leur donner les places conformes à
leurs rangs & à leurs talens.
X. Après les Saluts qui se diront à l'honneur de
la sainte Vierge tous les premiers Dimanches de
Chapelles de l'Eglise ,
chaque mois les Sœurs s'anembleront dans une des
, à l'heure qui leur sera indiquée
par M. le Cure, pour conférer sur ce qui conviendra
de faire pour les linges, & ornemens de l'Eglise.
S'il y a quelques plaintes à faire sur la négligence
de quelques-unes elles seront faites avec ménage-
,
ment , décence & charité ; & M. le Curé leur don-
,
nera avec bonté les avis convenables.
XI. Les deux Sœurs qui seront choisies pour la
décoration du Maître Autel, seront regardées comme
les premiéres de l'alïociation : l'une fera dénommée
Supérieure l'autre Trésoriére. Ce sera celle-ci
,
lui sera chargée du détail de donner ce qui fera né-
ceflaire pour faire raccommoder les linges ou orne-
mens qui payera les marchands, qui fera un mémoire
éxadt de la dépense lequel signé approuvé par
M. le Curé sera présente, ,
Fabricien en charge
, au »
pour être rembourse de ses dépenses. La Supérieure
veillera que tous les Autels soient ornés selon la fo-
lemnité des jours ; que les Sœurs ayent foin de bien
entretenir & raccommoder les linges & ornemens qui
leur feront confiés & que les marche-pieds des Au-
,
tels soient entretenus propres autant qu'il fera pos-
sible.
XII. Il y aura deux Soeurs dont l'occupation sera
de blanchir, ou de faire blanchir les linges de l'E-
glise. Les dépenses qu'elles feront, leur feront rem-
boursées par la Trésoriére.
XIII. Tous les Samedis, les veilles des Fêtes les
,
Sœurs viendront orner les Autels félon les solemni-
tés & froteront les marche-pieds des Autels.
,
Les Dimanches au soir & les jours des Fêtes,le Ser:"
vice divin fait, elles viendront déparer les Autels &
,
les revêtiront de leurs ornemens communs. Elles
s'acquitteront de ce devoir avec respect décence Se
, ,
observeront un profond silence.
XVI. Ce sera la Supérieure & la Trésoriére qui
seront chargées des clefs. Elles auront attention de
se trouver dans les heures indiquées pour ouvrir les
coffres, armoires qui renfermeront les linges & or-
nemens. Si elles ne peuvent s'y rendre, elles charge-
ront quelques autres de cet office.
XV. Si quelques femmes chrétiennes désirent en-
trer dans cette auociation pour concourir à la déco-
,
ration des Autels , elles seront reçues avec la distinc-
.tion & la bienséance due à leur état.

PRIERE
Pour le Salut qui si dit le premier Dimanche
de chaque mois de l'année.

Dans l'Avent jusqu'au Carême.


JE vous salue , AVE , maris stella,
J brillante
étoile de la mer, Vierge Deimater alma,
Mainte qui
en mettant au Atque semper virgo,
,
monde le Sauveur, nous Felix coeli porta.
avez ouvert le ciel.
Recevant lasalutation de SUMENS illud Ave
l'Ange Gabriel, vous de- Gabriélis ore,
venez plus véritablement Funda nosin pace,
qu'Eve la mere des vivans ; Mutans Evse nomen.
& votre intercession nous
procure la véritable paix.
Nous sommes captifs & SoLVE vincla reis,
aveugles ; rendez-nous la Profer lumen ca^cis , '
liberté & la lumiére & fai- Mala noltra pelle,
,
tes-nous obtenir la grace Bona cun&a posce.
d'éviter le mal, & de cher-
cher le bien.
Montrez-vous notre mere MONSTRA te esse ma-
en faisant monter nos priè- trem:
res jusqu'à celui, qui pour Sumat per te preces,
nous Sauver , a bien voulu Qui pro nobis natus
naîtiç de vous. Tulit eise tuus.
ViRGO lingulans, Vierge incomparable, &
Inter omnes mitis, la plus humble de toutes les
Nos culpis solutos, créatures, demandez-lui la
Mites sac & castos. délivrance de nos péchés ,&
qu'il nous rende humbles Se
chastes comme vous.
VITAM præfi:a puram, Obtenez-nous cette inno-
Iter para tutum; cence de moeurs , qui con-
Ut videntes Jesum, duit siîrement à Jesus-Christ;
Semper collaetemur. afin que le voyant un jour
dans sa gloire nous goû-
,
tions avec vous les joies

SIT laus Deo Patri


Summo Christo decus,
, éternelles.
Louanges à Dieu le Pere,
à Jesus-Christ notre Sei-
Spiritui santto, gneur ,& au Saint-Esprit :
Tribus honor unus. qu'un seul & même hom-
Amen. mage soit rendu à la sainte
Trinité. Ainsi soit-il.
Ant. Sub tuum prae- Ant. Nous avons recours
Ildium confugimus,fan- à votre protection sainte
,
ita Dei Genitrix no- Mere de Dieu : ne méprisez
stras deprecationes ne pas les priéres que nous
despicias in neceflitati- vous adressons dans nos be-
bus ; sed a periculis soins ; mais obtenez-nous la
cunftis Hbera nos sem- délivrance de tous les dan-
per ,Virgo gloriosa & gers auxquels noussommes
benedida. sans cesse exposes, ô Vierge
comblée de gloire & de bé-
nédictions.
LES LITANIES DE LA SAINTE VIERGE.
J^Yrie, eleison. SEigneur , ayez pitié de
nous.
Christe, eleison. Jesus, ayez pitié de nous,
JÇyrie) eleison. Seigneur ayez pitié de
,
nous.
Christe, audi nos. Jesus, écoutez-nous.
Christe, exaudi nos. Jesus, exaucez-nous,
Pere
Pere célestc, qui êtes Dieu, Patcr de caclis, Deus,
ayez pitié de nous. miserere nobis,
Fils, Rédempteur du mon- Fili Redemptor mun-
de qui êtes Dieu ayez
, ,
4i, Deus miserere
,
pitié de nous. nobis.
Esprit saint, qui êtes Dieu Spiritus sanfte Deus
pitié de , ,
milèrere nobis. ,
ayez nous.
Trinité fainte qui êtes un Sanaa Trinitas unus
seul Dieu , ayez. Deus, ,
miierere.
,
Sainte Marie priez pour
, Sanda Maria ora pro
,
nous. nobis.
Sainte Merede Dieu, Sanfta Dei Genitrix,
Sainte Vierge des Vier- Sandla Virgo Vfrgi-
ges, num,
Mere de Jesus- Christ, Mater Christi,
Vas lpirituale, Demeure dusaint Esprit,
Modéle de piété
,

Vaisseau d'élection,
Rose mystérieuse,
Gloire de la maison de'
David
,
Modéle de pureté
,
charité,
Sanctuaire de la
Foederis area, Arche d'alliance,
Janua coeli, Porte du ciel,
Stella matutina, Étoile du matin
,
Salus infirmorum Ressour.ce des infirmes,
,
RefÚgium peccatorum, Refuge des pécheurs , priez
ora pro nohis. pour nous.
Consolatrix affliftoxum, Consolation des affligés ,
ora pro nobis. priez pour nous.
Auxilium ChrilHanoru, Secours des Chrétiens,priez
ora pro nobis pour nous.
RegIna Angelorum,ora Reine des Anges , priez
pro nobis. pour nous.
Regina Patriarcharum, Reine des Patriarches, priez
ora pro nobis. pour nous.
Regina Prophetarum, Reine des Prophètes , priez
ora pro nobis. pour nous.
Regina Apostolorum , Reine des Apôtres , priez
ora pro nobis. pour nous.
Regina Martyrum, ora Reine des Martyrs, priez
pro nobis. pour nous.
Regina ConfeiTorum , Reine des Confesseurs,priez
ora pro nobis. pour nous.
Regina Virginum , ora Reine des Vierges , priez
pro nobis. pour nous.
RegIna SanQórum om- Reine de tous les Saints »

nium , ora pro nobis. priez pour nous.


Agnus Dei , qui tollis Agneau de Dieu,qui effacez
peccata mundi,parce les péchés du monde,par-
nobis, Domine. donnez-nous Seigneur,
,
Agneau de Dieu qui effa- Agnus Dei qui tollis
, ,
cez les péchés du monde, peccata mundi, exau-
éxaucez-nous, Seigneur. di nos Domine.
,
Agneau de Dieu qui elfa- Agnus Dei , qui tollis
,
cez les péchés du monde, peccata mundi, rati-
ayez pitié de nous. serere nobis.

,
Jesus ecoutez-nous.
,
Jesus éxaucez-nous.
ANTIENNES DE LA
Christc audi nos.
,
Christe, evaudi nos.
SAINTE VIERGE.
Pendant l'Aient.
AImable Mere du Ré- ALMARedemptóris
dempteur porte du Mater, qux per-

,
,
ciel toujours ouverte, étoile

priéres ce peuple qui veut


se relever de ses chutes.
via coeli
,
de la mer recourez par vos Porta manes & stella
maris, fuccurre ca-
denti,
Vous qui par un miracle Surgere qui curat po-
qui a étonné la nature pulo.Tu quas genuisti^
,
avez enfanté votre Créa- Natura mirante , tuum
teur , en demeurant vierge sandum genitorem,
devant & après l'enfante- Virgo prius ac pofte-
ment ; vous qui reçûtes de rius.Gabnclis ab ore
la bouche de l'Ange Ga- Sumens illud Ave, pec-
briel cette heureuse saluta- catorum miserere.
.
lion.ayez pitié des pécheurs.
L'Ange du Seigneur
annonça à Marie :
Angelus Domini
nuntuvitMariaj:
9*. Et elle conçut par IV Et concepit de
r opération du saint Esprit. Spiritu santto.
Oraison. Graciam tuam quacsumus Domine.
RÉpandez , s'il vous plaît , , Seigneur ,, votre grâce
dans nos ames ; afin qu'ayant connu par la voir;
de l'Ange l'Incarnation de Jesus-Christ votre Fils ,,
nous arrivions par sa passion & sa croix , à la gloire
de là résurrection. Par le même J. C. N. S.
. Après l'Aient, on dit ce qui suir.
Vous êtes demeurée jt'. Posi: partum virgo
vierge & sans tache après inviolata permansxfti v
votre enfantement : ci;
$i. Dei Genitnx , in-
tercede pro nobis.
~ Mere de Dieu, inter-
cédez pour nous.
Oraison. Deus qui salutis ærernæ.
O Dieu, ,
,
qui en rendant féconde la virginité de
la bienheureuse Vierge Marie avez afslué au
,
genre humain lesrécompenfes du salut éternel : nous
vous prions de nous faire éprouver dans nos besoins
combien est puissante auprès de vous l'intercession de
celle par laquelle nous avons reçu l'auteur de la vie,
Jesus-Christ votre Fils N. S. ~. Ainsi foir-il.
Après la Purification jusqu'au Jeudi Saint.
AVE ,
Regina coe- JE vous salue
,
Reine du
lorum ; ciel ; je vous salue, Reine
Ave, Domina Angelo- des Anges ; sacrée tige de
rum; laquelle est forti ce divin re-
Salve, radix;salve porta, jetton, qui est venu éclairer
Ex qua mundo lux eit le monde. Réjouissez-vous,
orta. ô Vierge qui surpassez en
Gaude,Virgo gloriosa, beauté toutes ,
les Vierges ; &
Super omnes speciofa: obtenez-nous notre grace
Vale, o valde decora auprès de votre Fils ado-
,
Et pro nobis Cliriilum rable.
exora.
f/. Dip;nare me lau- Vierge sainte obte-
dare te, Virgo facrata : nez-moi la grace de ,
vous
louer dignement :
JY. Da mihi virtutem ~. Demandez pour moi
contra hones tuos. la force de résister à vos en-
nemis.
Orairon. Concede, misericors Deus.
Dieu de bonté accordez à notre foiblesse les Cè-
,
cours de votre grace : & comme nous honorons
la mémoire de la fainte Mere de Dieu faites que par
,
le secours de son intercellion, nous nous relevions de
nos iniquités. Nous vous en supplions par le même
Jesus-Christ notre Seigneur. Ainsi soit-il.
Ensuite le Prêtre donne la bénédiction avec l'Image
de la sainte Vierge.
Puis on dit lePS. De prosundis, & le y. Requiem.
comme ci-devant ,pag. 18.
Oraison. Deus,véniæ largitor
Dieu le
,
qui pardonnez aux pécheurs , & qui ai-
salut des hommes supplions votre
mez : nous
misericorde par l'intercession de la bienheureuse Ma-
,
rie toujours Vierge , & de tous vos Saints , de faire ar-
river à la béatitude éternelle nos freres , nos parens
& nos bienfaiteurs qui sont sortis de ce monde. Nous.
vous en supplions par notre Seigneur Jesus-Christ.
jy. Ainsi soit-il.
Pour les Biensaiâieurs , Absolve , quaefumus.
DAignez, Seigneur , délivrer de tous les liens du
péché les âmes de vos serviteurs & de vos ser—
vantes qui sont morts dans la foi ; afin qu'au jour de'
la réfurrettion glorieuse , ils jouissent du repos éter-
nel avec vos Saints & vos élus. Nous vous en fup-
plions par les mérites de celui qui doit venir juger les-
vivans & les morts & le monde par le feu.
,
~. Ainsi soit-il.
Dans le Carême , à la place d'Ave, maris stella.
on chante ce qui suit.
PROSE A L'HONNEUR DE LA SAINTE VIERGE.
LA Mere dejesus aux STabat Mater dolo-
rosa
pieds dr la croix oùson ,
Fils est attaché sent au de Juxta crucem Iacry-
,
dans d'elle-même la plus mosa,
vive de toutes les amertu- Dum pendebat Filius.
mes.
C'est-là que son ame est Cujus animam gee,
percée du glaive de dou- m^ntem,
leur que le saint vieillard Contristatam & dolenJ
,
Siméon lui avoit prédit. tem .
Pertranshfit glaiius.
Quelle tristesse s'empare O quam txillis & af-
de cette sainte Mere du Fils fHfta.
unique de Dieu, Fuit illa benedida
Mater unigeniti)'
Qua' mosrebat, & do- Lorsqu'elle voit souffrir
lebac le plus honteux supplice a
-
Et tremebat, cum vide- un Fils qu'elle sçait ètre le
bat Dieu de gloire !
Nati poenas inclyd
Quis est
t
homo qui Qui pourroit retenir ses
non fleret, larmes en voyant la mere
Christi matrem si vide- de Jesus-Christ dans cet ex-
ret ces de douleur ?
In tanto supplicio ?
Quis posset noncon- Qui pourroit demeurer
tristari insensible en considérant
P:am matrem contem- cette mere tendre, souffran-
plari te avec son Fils ?
Dolentem ,cum Filio ?
Pro peccatis fiia: gen- Elle voit Jesus dans les
tis tourmens pour les péchés
,
Vidit Jesum in tormen- de sa nation ; elle voit son
tis corps déchiré à coups de
,
Et flagellis [úbdicum. fouets.
Vidit suum dulcem Ce Fils qu'elle- aime uni-
Natum quement , elle le voit dans
Morientem, desolatum, la derniére agonie, aban-
Dum emisit [piricum. donné de tout le monde
,
expirer sur une croix.
Eia Mater,fons amo- 0 Mère,pleine d'amour,
ris obtenez-moi la grace de
,
Me sentire vim doloris sentir les traits qui vous per-
Fac, ut tecum lúgeam. cent ; faites par vos prières
que je partage avec vous la
douleur qui vous pénétre.
Fac ut ardeat cor Faites que mon cœur Coit
meum embrasé de l'amour de Je-
In amando Christum sus-Christ , en sorte que je
Deum pense plus qu'à lui plaire.
,
Ut sibi complaceam.
Sansta Mater, istud Chaste Mere d'un Dieu
agas, attaché pour moi sur la
croix demandez-lui qu'il Crucifixi fige plagas
,
imprime profondément ses Cordi meo v£lidè.
plaies dans mon coeur.
Daignez partager avec Tui Nati vulnerati,
moi les tourmens de ce Fils Jam dignati pro me
àdorable qui veut bien souf- pati,
frir la mort pour me rache- Poenas mecum divide.
ter.
Demandez-lui qu'il me Fac me vere tecum
faffe lincérement compatir flere,
toute ma vie aux douleurs Crucifixo condolere t
qu'il endure sur la croix. Donec ego vixero.
Mon delir le plus ardent JuAta crucem tecum
est de me tenir avec vous starc
,
auprès de cette croix , & Te libenter soci.ire
l'arroser de mes larmes. In plandlu desidero.
0 Vierge la plus pure VirgoVirginum prae^
de toutes les, Vierges ne clara ,
,
me refusez pas la grace que Mihi jamnonsisamara,
je vous demande .' obtenez Fac me. tecum plan-
de votre Fils qu'il me fasse gere.
,
souffrir avec vous.
Qu'il me fasse porter sans Fac ut portemChri-
celle sa croix & sa mort, & sti mortem
,
qu'il grave dans ma mé- Passionis ejus sortem
moire les tourmens & l'i- Et plagas recolere.
gnominie de sa passion.
Qu'il me blesse de Ces blef- Fac me plagis vul-
sures, & que son amour me nerari,
fasse boire comme un v:n Cruce hac inebriari,
délicieux les amertumes de Ob amorem Filii.
sa croix.
Que cet amour embrase Inflammacus Sc ac-
census
mon coeur,& que votre pro- ,
tection puissante obtienne Per te, Virgo , fimde-
ftfnsus
pour moi le salut éternel au
jour du jugement. In die judicii.
Fac me cruce custo- Que la croix de votre Fili
diri ,
Morte Christi prxmu-
soit ma défense:que sa mort'
soit ma sureté,& que sa gra--
niri, ce soit mon [outien.
Confoveri giitia.
Quando corpus mo- Et quand mon corps
rie'tur, mourra , obtenez à mon
Fac ut animx donetur ame la gloire de la félicité
Paradlsi gl6ria. Amen. du ciel. Ainsi foit-il.
Oremus. Prions.
INterveniat pro no- FAites,. s'il vous plaît,
bis, quassumus,Dorni- Seigneur
, que nous
ne Jesu Christe, nunc trouvions grace auprès
& in hora mortis no- de vous maintenant & à
strac apud tuam cle- l'heure de notre mort par
,
mentiam beata Virgo l'intercession de la bien-
Alaria mater tua, cujus heureuse Vierge Marie vo-
sacratiflimam animam tre mere dont l'ame fut
,
in horatuaepaflionisdo- percée d'un glaive de dou-
lóris gladius pertransi- leur dans le temps de votre
vit. Qui yivis & regnas passion. Vous qui étant
in secula. seculorum. Dieu vivez & regnez éter-
Amen. nellement. Ainsi foit-il.
Depuis Pâque jusqu'a la Trinité on chante, Ave,
maris stella. ci-devant. pag. 47. £> ce qui uit.
REgina cceli , lar- REine du ciel, réjouir-
tare, alleluia; sez-vous, alleluia;puis-
Quia quem merulsti que celui que vous avez eu
portare, allelúia, le bonheur de porter dans
Resurrexit sicut dixit, vos entrailles sacrees, alle-
allelúia.
Ora pro nobis Deum
alleluia.
, luia est ressuscité comme
, ,
il avoit dit alléluia. Priez
,
Dieu pour nous alléluia.
,
fr. Gaude & laitare, p. Réjouissez-vous, Ma-
Virgo Maria, rie toujours Vierge ;
Quia surrexit Do- ~. Parce que le Seigneur
minus vere- est véritablement ressuscité.
0 Oraison. Deus, qui per resurrestioncm.
Dieu,qui avez bien voulu donner aux hommes
une joie sainte par la résurrection de votre Fils
notre Seigneur Jesus-Christ : faites, s'il vous plaît,
qu'étant aidés des priéres de sa sainte Mere la Vierge
Marie nous paritcipions à la joie d'une vie éternelle
,
bienheureuse.
& Par le même Jesus-Christ notre Sei-
gneur. ~ Ainsi soit-il.
Depuis la Trinité jusqu'à l'Avent, on chante Ave ,
maris stella. ci-devant,
NOus a. 47. £> ce qui fuit.
vous ,saluons, ô SAlve , Regina, ma-
Reine, Mere de mi- ter mitericordia' ;
séricorde : notre vie, notre vica dulcedo & spes
, ,
douceur & notre espérance, nostra , Calve ; ad te
nous vous saluons. Nous clamåmus exules filii
élevons nos voix vers vous, Evx; ad te suspiramus
comme des éxilés, & des gem^ntes & flentes in
malheureux enfans d'Eve. nac lacrymarum valle:
Nous poussons vers vous eia ergo advocata no-
nos soupirs & nos gémiffe- lha, ilJos tuos misen-
mens dans cette vallée de córdes oculos ari nos
larmes : soyez donc notre converte , & Jesum be-
avocate , & jettez sia nous nedxctum frustum veri-
des regards de miséricorde tris tui nobis post hoc
,
& après l'exil de cette vie exihum ostende o cle-
,
montrez-nous Jesus, ce fruit mens , 6 pia , o dulcis
sacré de votre sein,ô Vierge Virgo Maria.
Marie, remplie de tend relie
& de bonté pour les hommes.
.
Sainte Mere de Dieu
,
t. Ora pro nobis
t
priez pour nous ; sanda Dei Genitrix;
Afin que nous soyons Ut digni efficiamur
dignes des promesses de promiflionibus Christi.
Jesus-Christ. ,
Oraison. Omnipotens, sempiterne Deus.
DIcti ,
tout-puissant & éternel, qui par la coopé-
ration du saint Esprit, avez préparé le corps de
l'ame de la glorieuse Vierge Marie, poy r en faire une
demeure digne de votre Fils ; accordez-nous la
grâce,
pendant que nous célébrons sa mémoire avec joie,
d'être délivrés par son intercession des maux présens
& de la mort éternelle. Nous vous en supplions ,
par
le même Jesus-Christ notre Seigneur. ~. Ainsi soit-il.

PRIERES pour le Salut des jours des Fêtes


de la sainte Vierge.
A la Procession on chante Pange,linguapag. 18.
,
Arrivé à la Chapelle de la fainte Vierge on chante
l'Ant. Sub tuum præsidium page 48. Les ,Litanies de
la Vierge,ibid. après quoi le Célébrant entonne l'Hymne
qui Cuit :
SAcnrs solemniis CÉlébrons avec alle-
Jundla sint gaudia, gresse cette auguste
Et ex prsecordiis solemnité ; & que nos hom-
Sonent praeconia: mages partent du plus inti-
Recedant vetera, ,~ me de nos coeurs : que tout
Nova sint omnia ce qui reste de l'ancien le-
Corda, voces & opera. vain disparoifle ; &
que
tout foit nouveau en nous ,
le coeur le langage & les
,
oeuvres.
NOCTIS recolitur Nous rappelions le sou-
Goena novl/fima, venir de la dernière Cène
Qua Christus creditur où nous sçavons que Je(us-,
Agnum&.hyma Christ mangea la. Pâque
DedifTe fracnbus, avec ses Disciples , sélon
Juxta legitima l'ordonnance qui en avoit
Priscis indulta patribus. été faite à leurs
peres.
POST Agnum typi- Après avoir mangé l'A-
cum, gneau figuratif, & terminé
Expletis epulis, lesouper légal, Jesus-Christ
Corpus Dominicum donna de ses propres mains
Datum Discipulis, Ion corps à ses Disciples ;
Sic totumomnibus
& nous faisons profession
de croire qu'il se donna
tout entier a tous, & tout
Quod totum singulis
Ejus fatemur manibus.
,
entier à chacun d'eux.
Il donne à ses Disciples
encore foibles sa chair di-
vine pour les fortifier : il
,
DEDIT fragilibus
Corporis ferculum
Dedit & triflibus
:
présênte à ses amis affligés Sanguinis poculum,
une coupe délicieuse , qui Dicens : Accipite
contient son sang adorable ; Quod trado valèulum;
& il leur dit : Prenez ce ca- Omnes ex eo bxbite.
lice & buvez-en tous.
,
Il établit ainsi le sacrifice j£ic sacrificium
adorable de la nouvelle al- irtud infHtuit,
liance dont il voulut que Cujus officium
,
les Prêtres seuls fussent les Committi voluit
ministres ; ordonnant qu'ils Solis Presbyteris,
le distribuassent aux fidé- Quibus sic c«Sngruit
les après s'en être nourris Ut fumant & dent c&-
eux-mêmes. teris.
Le Pain des Anges de- PANIS Angelicus
vient le pain de t'homme : Fit panis hominum :
ce PaiR céleste fait dispa- Dat panis coslicus
roître les figures qui l'a- Figuris terminum.
voient annoncé. 0 prodige O res mirabilis !
inoui ! un pauvre un vil Mandúcat Dominum
,
esclave est admis à se nour- Pauper servus & hu-
,
rir de son Créateur. milis.
0 Dieu, unique en trois TF, trina Deitas
personnes daignez visiter Unaque poscimus ;
,
ceux qui vous aclorent : fai- Sic nos tu, visita
tes-nous marcher dans les Sicut te colimus :
sentiers qui conduisent i Per tuas semitas
vous ; afin de jouir pen- Ducnos quo tendimus,
dant toute l'éternité de Ad lucem quam inha-
,
cette lumière que vous ha- bitas.
bitez. Ainsi. soit-il. Amen.
De retour au Sanctuaire , les ostentions se sont, &
or, finit le Salut à l'ordinaire ; après quoi le Célébrant
dit le Pf. De profundis. pag. 18. l'Oraison Deus
, ,
vénice largitor. pa^. 53.

Pour le jour de la PRÉSENTATION fête de la Ccn-J


.
frérie on fuit le Bréviaire & ie MiJjeL Romain pour
,
les Vêpres & la Messe.

ORAISON A LA SAINTE ViERGE après la re-


,
commandation de l'aige.
VIERGE sainte , objet des complaisances éternelles
du Pere céleste Mere de Dieu fait homme pour
,
nous , digne Epouse de l'EspritSaint,Reine des deux,
tendre mere des Chrétiens , protectrice de cette pieuse
Confrérie humilies à vos pieds nous implorons pour
,
notre Sœur votre puissante médiation auprès de votre
cher Fils, qui vous comblant de toute sa gloire sur Ion
thrpne divin, vous a rendu Souveraine de l'inépuisable
trésor de les miséricordes. Montrez que vous ètes
notre Mere ; exaucez nos prières ; honorez de votre
présence cette ame languissante qui s'ert consacrée à
vous par la plus fervente dévotion ; afriftez à ion lit
de douleur ; demandez pour elle le triomphe la vic-
,
toire sur le démon la mort des justes, la perCévé-
,
rance dans Ion tidele attachement à Dieu, la vigilance
des Vierges prudentes pour mériter d'entrer dans la
,
salle du reftin & partager votre joie aux noces im-
,

Vous aimerez peut-être aussi