Vous êtes sur la page 1sur 185

Livret de bord

K 1600 GTL

BMW Motorrad

The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro de châssis Madame/Monsieur

Code couleur N° de téléphone

Première immatriculation

N° d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
Nous vous félicitons pour avoir vous conseiller et de répondre
porté votre choix sur une moto à toutes les questions que vous
BMW et vous accueillons avec pourrez lui poser sur votre moto.
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW. Nous vous souhaitons beaucoup
Familiarisez-vous avec votre nou- de plaisir au guidon de votre
velle moto afin d'être en mesure BMW ainsi qu'un bon voyage en
de vous déplacer en toute sécu- toute sécurité
rité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de BMW Motorrad.
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez des
indications importantes pour l'uti-
lisation de votre moto qui vous
aideront à exploiter pleinement
les avantages techniques de
votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur
de revente.
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 19 Chauffage des poignées . . . . 57
situé à la fin de cette notice d'uti- Ecran multifonction . . . . . . . . . . 20 Chauffage de selle . . . . . . . . . . 58
lisation pour trouver un sujet dé- Signification des Contrôle dynamique de mo-
fini. symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 tricité DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Indications Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mode de conduite . . . . . . . . . . 60
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Température ambiante . . . . . . 22 Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pressions de gonflage des Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Abréviations et symboles . . . . . 6 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ailette déflectrice . . . . . . . . . . . . 63
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 23 Régulateur de vitesse . . . . . . . 63
Caractéristiques Affichage de service. . . . . . . . . 24 Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants et témoins . . . . . . . . . . 26 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 27 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 Aperçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 43 Changement de vitesses . . . . 67
Vue d'ensemble côté Serrure de contact/antivol de Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Précharge des ressorts . . . . . . 67
Vue d'ensemble côté Antidémarrage électronique Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 68
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage électronique de la
Commodo côté gauche . . . . . 14 Ecran multifonction . . . . . . . . . . 47 suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 69
Commodo côté droit . . . . . . . . 16 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . 51 Verrouillage centralisé . . . . . . . 70
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Compteur kilométrique . . . . . . 53 Alarme antivol DWA . . . . . . . . . 74
Combiné d'instruments . . . . . 18 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Signal de détresse . . . . . . . . . . 56
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5 Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 Accessoires . . . . . . . . . . . 103 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . 141
Consignes de sécurité . . . . . . 82 Indications générales . . . . . . 104 Produits d'entretien . . . . . . . 142
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Prises de courant . . . . . . . . . 104 Lavage de la moto . . . . . . . . 142
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Appareil de navigation . . . . . 105 Nettoyage des pièces sen-
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 sibles de la moto . . . . . . . . . . 143
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Entretien de la peinture . . . 144
Immobilisation de la 8 Maintenance . . . . . . . . . . 115 Conservation . . . . . . . . . . . . . . 144
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Indications générales . . . . . . 116 Immobiliser la moto . . . . . . . 144
Remplissage du Jeu d'outils standard . . . . . . 116 Mettre en service la
réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 116 moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Arrimer la moto pour le Système de freinage . . . . . . 118 10 Caractéristiques
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Liquide de refroidisse- techniques . . . . . . . . . . . 147
6 La technique en dé- ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Tableau des anomalies . . . . 148
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Assemblages vissés . . . . . . . 149
Mode de conduite . . . . . . . . . . 94 Jantes et pneus . . . . . . . . . . . 123 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Système de freinage avec Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
BMW Motorrad Integral Béquille de roue avant . . . . 131 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 151
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Démarrage par câbles . . . . . 132 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Gestion moteur avec BMW Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 152
Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . 98 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Couple conique . . . . . . . . . . . 153
Contrôle de la pression des Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . 153
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . 100 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Electronic Suspension Ad- Roues et pneus . . . . . . . . . . . 155
justment ESA II . . . . . . . . . . . 101 Système électrique . . . . . . . . 156
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . 158
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 159
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Performances . . . . . . . . . . . . . 160
11 Service . . . . . . . . . . . . . . . 161
Service BMW Motorrad . . . 162
Qualité BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Prestations de mobilité
BMW Motorrad - Service
de Dépannage sur
place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Opérations d'entretien. . . . . 163
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Attestations de Service. . . . 169
12 Index alphabé-
tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Indications générales

Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7

Indications générales
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Aperçu pour protéger votre moto de tout Couple de serrage.
1 Vous trouverez un premier
dommage.
6 aperçu de votre moto au Remarques particulières
Caractéristique tech-
chapitre 2 de ce livret de bord. pour améliorer les opéra-
nique.
Le chapitre 11 contient le tions de commande, de contrôle
récapitulatif de tous les travaux et de réglage, de même que les EO Equipement optionnel.
d'entretien et de réparation travaux d'entretien. Les équipements option-
Indications générales

effectués. La justification de Symbolise la fin d'une nels BMW sont déjà pris
l'exécution des travaux de consigne. en compte lors de la pro-
maintenance est une condition duction de la moto.
préalable à toute prestation Instruction opératoire.
fournie à titre commercial. AO Accessoire optionnel
Si vous souhaitez un jour re- Résultat d'une action. Vous pouvez vous pro-
vendre votre BMW, n'oubliez pas curer les accessoires op-
de remettre aussi à l'acheteur Renvoi à une tionnels BMW auprès de
ce livret de bord ; il constitue un page contenant votre concessionnaire
élément important de votre moto. des informations BMW Motorrad et lui en
complémentaires.
z confier le montage.
Abréviations et
Repère la fin d'une in- EWS Antidémarrage électro-
symboles formation relative à un nique.
Désigne des avertisse- accessoire ou à un équi-
ments que vous devez ab- pement. DWA Alarme antivol.
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et ABS Système antiblocage.
DTC Contrôle dynamique de la Si votre BMW dispose d'équi- conception, des équipements
traction. pements qui ne sont pas dé- et des accessoires. Des 1
crits dans ce livret de bord, vous différences éventuelles peuvent
ESA Electronic Suspension trouverez la description de leurs ainsi exister entre ce livret de 7
Adjustment fonctions dans une notice d'utili- bord et votre moto. BMW
Réglage électronique du sation séparée. Motorrad ne peut pas non
châssis. plus exclure toute possibilité
Caractéristiques d'erreur. Vous comprendrez ainsi

Indications générales
RDC Contrôle de la pression que nul ne pourra se prévaloir
de gonflage des pneus.
techniques
des indications, illustrations et
Toutes les indications de di- descriptions de ce livret à l'appui
Equipement mensions, de poids et de puis- de revendications juridiques de
sance figurant dans ce livret de quelque nature que ce soit.
En achetant votre moto BMW, bord se réfèrent à la norme DIN
vous avez choisi un modèle dis- (Deutsche Institut für Normung e.
posant d'un équipement person- V.) et respectent les tolérances
nalisé. Ce livret de bord décrit prévues par cette norme. Des
les équipements optionnels (EO) différences sont possibles sur
et les accessoires optionnels les versions destinées à certains z
(AO) proposés par BMW. Vous pays.
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi- Actualité
pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des Le haut niveau de sécurité et
différences spécifiques à certains de qualité des motos BMW est
pays peuvent exister par rapport garanti par un perfectionnement
au modèle illustré. permanent au niveau de la
z
8
1

Indications générales
Aperçus

Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Commodo côté gauche . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Aperçus
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Réservoir de liquide d'em- 11
brayage ( 123)
2 Orifice de remplissage
d'essence ( 89)
3 Unité de commande du

Aperçus
système audio (voir notice
d'utilisation séparée)
4 Serrure de la selle ( 61)
5 Commande du chauffage z
de selle passager (sur la
selle) ( 58)
6 Tableau des charges utiles
Tableau des pressions de
gonflage des pneus
7 Réglage de la précharge
des ressorts ( 68)
8 Réglage de l'amortisse-
ment ( 69)
9 Fourre-tout ( 65)
10 Sélecteur de vitesses ré-
glable ( 67)
11 Ailette déflectrice ( 63)
z
12
2

Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Numéro de châssis (au- 13
dessus de l'orifice de rem-
plissage d'huile moteur)
2 Prise de courant ( 104)
3 Réservoir de liquide de

Aperçus
frein avant ( 120)
4 Témoin de niveau de li-
quide de refroidissement
(derrière le flanc de caré- z
nage) ( 122)
5 Plaque constructeur (sur le
guidage de roue avant)
6 Ailette déflectrice ( 63)
7 Ouverture de remplissage
d'huile moteur et jauge à
huile ( 116)
8 Vide-poches du système
audio ( 65)
9 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 121)
Commodo côté gauche
2 1 Feu de route et appel de
14 phare ( 54)
2 avec projecteur addition-
nel LED EO
Commande des projec-
teurs additionnels ( 55)
Aperçus

3 Commande du régulateur
de vitesse ( 63)
4 Signal de détresse ( 56)
z 5 Commande de la bulle
( 62)
6 Commande des clignotants
( 56)
7 Avertisseur sonore
8 Multi-Controller et touche
MENU 2
Commande du visuel mul-
tifonction ( 47) 15
Commande du système
audio (voir notice d'utilisa-
tion correspondante)
avec contrôle dynamique

Aperçus
de motricité (DTC) EO
Utilisation du système DTC
( 59)
avec Electronic Suspen- z
sion Adjustment (ESA) EO
Commande de la fonction
ESA ( 69)
9 Sélectionner le menu de
favoris. ( 50).
Commodo côté droit
2 1 avec verrouillage centra-
16 lisé EO
Commande du verrouillage
centralisé ( 70)
2 Sélection du mode de
conduite ( 60)
Aperçus

3 Coupe-circuit ( 57)
4 Démarrer le moteur.
( 84)
z
Sous la selle
1 Livret de bord 2
2 Fusibles ( 139) 17
3 Batterie ( 137)
4 Jeu d'outils standard
( 116)

Aperçus
z
Combiné d'instruments
2 1 Indicateur de vitesse
18 2 Déverrouillage pour loge-
ment de navigation
3 Voyants et témoins ( 26)
4 avec système de naviga-
tion AO
Aperçus

Appareil de navigation
( 105)
5 Capteur de luminosité am-
z biante (pour ajuster la lu-
minosité de l'éclairage des
instruments)
6 Affichage du régime
7 Commande des compteurs
kilométriques ( 53)
8 Ecran multifonction ( 20)
La luminosité des voyants
et témoins, de l'écran ainsi
que de l'éclairage des cadrans
s'ajuste automatiquement à la
luminosité ambiante.
Affichages

Affichages
Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
19
Signification des symboles . . . . . . . . . . 21
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . 22

Affichages
Pressions de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
z
Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ecran multifonction
3 1 Mode de conduite ( 60)
20 2 Température du liquide de
refroidissement
3 Zone de voyants d'alerte
( 27)
4 Zone de menu ( 47)
Affichages

Zone pour affichages du


système audio
5 Zone d'affichage de l'ordi-
nateur de bord ( 51)
z avec contrôle de la pres-
sion des pneus (RDC) EO
Affichages du RDC
6 Affichages d'état du chauf-
fage de selle ( 58)
Affichages d'état du chauf-
fage de poignée ( 57)
avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) EO
Réglages ESA
7 Kilométrage journalier
( 53)
8 Kilométrage total
9 Montre ( 50)
10 Niveau d'essence Signification des Température ambiante
11 Indicateur de rapport, "N" symboles ( 22) 3
s'affiche au point mort
Pressions de gonflage des 21
pneus ( 23)
Chronomètre ( 52)

Affichages
Temps de voyage ( 52)

Date (représentation en
fonction du format para-
Signification des symboles en métré) ( 50) z
position 1: Niveau d'huile ( 23)
Consommations moyennes
1 et 2 depuis la dernière
réinitialisation ( 52)
Autonomie avec la quantité
d'essence actuelle ( 22)
Vitesse moyenne depuis
la dernière réinitialisation
( 52)
avec Electronic Suspension d'essence pour que le nouveau
3 Adjustment (ESA) EO niveau soit détecté. sinon l'af-
fichage de l'autonomie ne peut
22 pas être actualisé.
Si la moto est placée sur la bé-
quille latérale, il n'est pas pos-
sible de déterminer correctement
la quantité de carburant en raison
Affichages

de la position inclinée. Pour cette


2 Chauffage selle passager activé raison, le calcul de l'autonomie
n'est réalisé que si la béquille la-
3 Chauffage poignées activé
térale est rentrée.
4 Chauffage selle pilote activé 5 Amortissement
z 6 Charge L'autonomie déterminée
constitue une valeur ap-
Autonomie proximative. BMW Motorrad re-
L'autonomie indique commande par conséquent de
la distance que vous ne pas chercher à atteindre l'au-
pouvez encore parcourir avec la tonomie restante indiquée jus-
quantité d'essence restante. La qu'au dernier kilomètre.
consommation moyenne prise
en compte pour le calcul de Température ambiante
l'autonomie n'est pas affichée et Lorsque la moto est à l'ar-
peut différer de la consommation rêt, la chaleur du moteur
moyenne affichée. peut fausser la mesure de la
Il faut ajouter au moins cinq litres température ambiante. Si l'in-
fluence de la chaleur du moteur Lorsque la pression d'un pneu
est trop grande, "--" apparaît est critique, l'affichage correspon- 3
provisoirement sur le visuel. dant passe au rouge.
23
Si la température ambiante
chute sous 3 °C, cet aver- Le symbole d'avertissement
tissement apparaît pour signaler des pneus apparaît en plus.
un risque de formation de ver- Le voyant d'alerte général
glas. Lorsque la température

Affichages
clignote en rouge.
descend pour la première fois en
dessous de cette valeur, l'écran Les pressions de gonflage af- Vous trouverez d'autres informa-
commute automatiquement sur fichées se réfèrent à une tem- tions sur le RDC BMW Motorrad
l'affichage de température quel pérature de pneu de 20 °C . La à partir de la page ( 100).
que soit le réglage. valeur de gauche 1 indique la z
pression de gonflage de la roue Niveau d'huile
Pressions de gonflage avant, la valeur de droite 2 la L'affichage du niveau
des pneus pression de gonflage de la roue d'huile renseigne sur le
arrière. Juste après la mise du niveau d'huile du moteur.
avec contrôle de la pression
contact, l'écran affiche "-- --" Les conditions suivantes doivent
des pneus (RDC) EO
car la transmission des valeurs être remplies pour l'avertisse-
de pression des pneus ne com- ment de niveau d'huile :
mence qu'à partir du moment Le moteur a atteint sa tempé-
où une vitesse de 30 km/h est rature de fonctionnement.
dépassée pour la première fois.
Le moteur tourne au ralenti
pendant au moins dix
secondes.
La béquille latérale est rentrée. instant en jaune et le symbole de
3 Moto en position verticale. service apparaît de façon perma-
nente.
24 Les indications ont la signification
suivante :

OK : niveau d'huile correct


Affichages

CHECK! : contrôler le niveau


d'huile lors du prochain ravitaille-
ment. Dans le cas où le kilométrage
parcouru dans l'année est
–––: pas de mesure possible élevé, il peut éventuellement
z (les conditions mentionnées ne arriver de devoir avancer la date
Si le temps restant avant le pro-
sont pas remplies). chain service est inférieur à un d'échéance d'un service. Si le
mois, la date du service 1 s'af- kilométrage restant du service
Affichage de service fiche. avancé est inférieur à 1000 km,
Lorsqu'un service arrive à les kilomètres restants 2 sont
échéance, le symbole de affichés.
service apparaît un court instant Si l'affichage de service
à la fin du Pre-Ride-Check et apparaît déjà plus d'un
l'échéance du service apparaît mois avant la date de service,
à la place du kilométrage total. la date enregistrée dans le com-
Si l'échéance du service a biné d'instruments doit être ré-
été dépassée, le voyant gé- glée. Cette situation peut sur-
néral d'alerte s'allume un court
venir lorsque la batterie a été
déconnectée. 3
25

Affichages
z
Voyants et témoins
3 1 Voyant ABS ( 36)
26 2 avec contrôle dynamique
de motricité (DTC) EO
Voyant DTC ( 36)
3 Témoin de contrôle des
clignotants gauches
Affichages

4 Voyant d'alerte de la ré-


serve d'essence ( 32)
5 Témoin de point mort
6 Témoin de feu de route
z 7 Témoin de contrôle des
clignotants droits
8 Voyant d'alerte de l'électro-
nique du moteur
9 avec alarme antivol
(DWA) EO
Témoin de contrôle DWA
(alarme antivol) ( 74)
10 avec projecteur addition-
nel LED EO
Témoin de contrôle des
projecteurs additionnels
( 55)
11 Témoin du régulateur de Voyants d'alerte Jusqu'à quatre symboles
vitesse ( 63)
Affichage
d'avertissement peuvent être 3
12 Voyant général d'alerte, affichés simultanément. Le
en combinaison avec les Les avertissements sont visuali- voyant d'alerte général s'affiche 27
alertes sur l'écran ( 27) sés par le voyant d'alerte corres- en fonction de l'avertissement le
pondant. plus urgent.
Vous trouverez un récapitulatif
des avertissements possibles sur

Affichages
les pages suivantes.

Les avertissements, pour les-


quels il n'existe aucun voyant
propre, sont représentés par le
voyant général d'alerte 1 com-
biné à un symbole d'avertisse-
ment, tel que 2 sur l'écran mul-
tifonction. Le voyant général
d'alerte s'allume en rouge ou en
jaune selon l'urgence de l'avertis-
sement.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Voyant Affichages écran Signification
28 Est allumé en jaune Est affiché EWS actif ( 32)

est allumé L'affichage du ni- Réserve d'essence atteinte ( 32)


veau d'essence de-
Affichages

vient jaune
Est allumé en L'affichage de tem- Température du liquide de refroidisse-
rouge pérature devient ment trop élevée ( 32)
rouge
z est allumé Avarie moteur ( 33)

Clignote Avarie moteur grave ( 33)

Est affiché Niveau d'huile moteur trop bas ( 33)

Est allumé en Est affiché Courant de charge de la batterie insuffi-


rouge sant ( 34)

Est affiché Tension du réseau de bord faible


( 34)
Voyant Affichages écran Signification
Est allumé en jaune Est affiché Tension du réseau de bord critique
3
( 34) 29

Est allumé en jaune Est affiché Panne de l'éclairage arrière ( 35)

Est allumé en jaune Est affiché Panne de l'éclairage avant ( 35)

Affichages
Est allumé en jaune Est affiché Panne de l'éclairage ( 35)

Est affiché Avertissement de verglas ( 35) z

Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.


( 36)

est allumé Défaut ABS ( 36)

Clignote rapide- Intervention DTC ( 36)


ment

Clignote lentement L'autodiagnostic DTC n'est pas terminé


( 36)
Voyant Affichages écran Signification
3 est allumé DTC coupé ( 37)
30

est allumé Défaut DTC ( 37)

clignote en rouge + pression de gon- Pression de gonflage des pneus en de-


Affichages

flage en rouge hors de la tolérance admissible ( 37)

+ "--" ou "-- Transmission perturbée ( 38)


--" s'affiche sur
z l'écran
Est allumé en jaune + "--" ou "-- Capteur défectueux ou défaut système
--" s'affiche sur ( 38)
l'écran
Est allumé en jaune Est affiché Pile du capteur de pression de gonflage
trop faible ( 39)

Est allumé en Est affiché Sens d'éclairage du feu de croisement


rouge inconnu ( 39)

Est allumé en jaune Est affiché Adaptation de portée du feu de croise-


ment limitée ( 39)
Voyant Affichages écran Signification
Est affiché Orientation du projecteur modifiée
3
( 40) 31

Est affiché Pile de l'alarme antivol faible ( 40)

Est allumé en jaune Est affiché Pile de l'alarme antivol vide ( 40)

Affichages
Est affiché Verrouillage centralisé verrouillé ( 41)

s'allume un court Est affiché Echéance du service dépassée ( 41) z


instant en jaune
EWS actif L'affichage du niveau d'essence Température du liquide
3 Le voyant d'alerte général devient jaune. de refroidissement trop
32 s'allume en jaune. Tout manque d'essence élevée
peut provoquer des ratés Le voyant d'alerte général
La clé s'affiche.
de combustion et le calage inat- s'allume en rouge.
tendu du moteur. Les ratés de
Cause possible: combustion peuvent endomma- L'affichage de température de-
ger le catalyseur, le calage inat- vient rouge.
Affichages

La clé utilisée n'est pas autorisée


pour le démarrage ou la commu- tendu du moteur peut provoquer Poursuivre la route lorsque
nication entre la clé et l'électro- des accidents. le moteur est trop chaud
nique moteur est perturbée. Ne pas rouler jusqu'à ce que le risque d'endommager celui-ci.
Enlever toute autre clé de la réservoir d'essence soit vide. Observer impérativement les me-
z moto se trouvant accrochée à sures mentionnées ci-dessous.
Cause possible:
la clé de contact. Le réservoir d'essence contient Cause possible:
Utiliser la clé de rechange. encore au maximum la réserve La température du liquide de re-
Faire remplacer la clé défec- d'essence. froidissement est trop élevée.
tueuse de préférence par un Si possible, rouler dans la plage
concessionnaire BMW Motor- Quantité de réserve
de charge partielle pour refroi-
rad. d'essence
dir le moteur.
Réserve d'essence env. 4 l Dans les bouchons, couper le
moteur mais laisser le contact
atteinte Remplissage du réservoir
pour que le ventilateur de re-
Le symbole de réserve ( 89).
froidissement puisse tourner.
d'essence s'allume Si la température du liquide de
refroidissement est souvent
trop élevée, faire rechercher temps de réponse dégradés, En poursuivant la route,
la cause du défaut par un ate- calage brutal, etc.) attendez-vous à un 3
lier spécialisé, de préférence Faire éliminer le défaut dès que comportement inhabituel du
par un concessionnaire BMW possible par un atelier spé- moteur (faible puissance, 33
Motorrad. cialisé, de préférence par un temps de réponse dégradés,
concessionnaire BMW Motor- calage brutal, etc.)
Avarie moteur rad. Faire éliminer le défaut dès que
Le symbole du moteur s'al- possible par un atelier spé-

Affichages
lume. Avarie moteur grave cialisé, de préférence par un
Le symbole du moteur cli- concessionnaire BMW Motor-
Cause possible:
gnote. rad.
Le boîtier électronique moteur a
diagnostiqué un défaut. Cause possible: Niveau d'huile moteur trop z
Le moteur se trouve en Le boîtier électronique moteur a bas
mode dégradé. Un com- diagnostiqué une avarie grave. Le symbole de burette
portement du véhicule inhabituel Un défaut moteur suscep- d'huile est affiché.
peut se produire. tible de provoquer des dé-
Adapter le style de conduite. Evi- fauts consécutifs graves a été Cause possible:
ter les fortes accélérations et ma- détecté. Le capteur électronique du ni-
nœuvres de dépassement. Adapter le style de conduite. veau d'huile a décelé que le ni-
Rouler lentement, éviter les ac- veau d'huile moteur était trop
En poursuivant la route, bas. Contrôler le niveau d'huile
attendez-vous à un célérations et manœuvres de dé-
passement. moteur sur la jauge à huile au
comportement inhabituel du prochain arrêt à la station-ser-
moteur (faible puissance, Faire récupérer la moto si
possible. vice :
Contrôle du niveau d'huile mo- Cause possible: n'ont aucune utilité pour la sé-
3 teur ( 116). Alternateur ou entraînement de curité de conduite (blouson
Si le niveau d'huile est trop bas : l'alternateur défectueux chauffant et projecteur addi-
34 tionnel par exemple).
Appoint d'huile moteur Faire éliminer le défaut dès que
( 118). possible par un atelier spé-
Tension du réseau de
cialisé, de préférence par un
Courant de charge de la concessionnaire BMW Motor- bord critique
batterie insuffisant rad. Le voyant d'alerte général
Affichages

Le voyant d'alerte général s'allume en jaune.


s'allume en rouge. Tension du réseau de
Le symbole de batterie par-
bord faible
Le symbole de batterie est tagée s'affiche.
Le symbole de batterie par-
z affiché. La puissance de l'alternateur
tagée s'affiche.
Une batterie déchargée La puissance de l'alternateur suf- ne suffit plus à alimenter tous
entraîne la défaillance de fit juste encore à alimenter tous les consommateurs et à char-
nombreux systèmes, parmi les consommateurs et à charger ger la batterie. Pour mainte-
lesquels l'éclairage, le moteur, la batterie. nir la capacité de démarrage et
l'ABS. D'où un risque d'accident de conduite, l'électronique de
Cause possible:
accru. bord coupe les prises de courant
Un trop grand nombre de et les projecteurs additionnels.
Eviter de poursuivre sa route.
consommateurs sont allumés. La Dans des cas extrêmes, le chauf-
La batterie ne se charge pas. En tension du réseau de bord baisse fage de la selle et des poignées
continuant de rouler, l'électro- en particulier aux bas régimes et peut aussi être coupé.
nique de la moto décharge la dans les phases de ralenti.
batterie. En roulant à bas régimes, cou-
per les consommateurs qui
Cause possible: atelier spécialisé, de préférence Panne de l'éclairage
Un trop grand nombre de à un concessionnaire BMW Le voyant d'alerte général 3
consommateurs sont allumés. La Motorrad. s'allume en jaune. 35
tension du réseau de bord baisse
en particulier aux bas régimes et
Panne de l'éclairage avant Le symbole d'ampoule ap-
dans les phases de ralenti. Le voyant d'alerte général paraît avec deux flèches.
En roulant à bas régimes, cou- s'allume en jaune. Cause possible:
per les consommateurs qui

Affichages
Le symbole d'ampoule ap- Il existe une combinaison de plu-
n'ont aucune utilité pour la sé- paraît avec la flèche vers sieurs pannes d'éclairage.
curité de conduite (blouson l'avant. Adressez-vous à un atelier
chauffant et projecteur addi- spécialisé, de préférence à un
tionnel par exemple). Cause possible:
concessionnaire BMW Motor-
Feu de croisement, feu de route,
rad.
z
Panne de l'éclairage feu de position ou clignotant
arrière avant défectueux. Avertissement de verglas
Le voyant d'alerte général Si vous devez remplacer le feu
Le symbole "cristal de
s'allume en jaune. de croisement ou l'un des cli-
glace" est affiché.
gnotants à LED, adressez-vous
Le symbole d'ampoule ap- à un atelier spécialisé, de pré- Cause possible:
paraît avec la flèche vers férence à un partenaire BMW La température extérieure mesu-
l'arrière. Motorrad. rée sur la moto est inférieure à
Cause possible: Remplacer l'ampoule du feu de 3 °C.
Feu arrière, feu stop ou cligno- route ( 133).
L'avertisseur de verglas
tant arrière défectueux. n'exclut pas le fait que
Le feu arrière à diodes doit être le verglas peut déjà apparaître
remplacé. Adressez-vous à un
même si la température mesurée Défaut ABS Le voyant DTC clignote
3 est supérieure à 3 °C. Le voyant ABS s'allume. rapidement.
En cas de températures exté- Le DTC a détecté une instabi-
36 rieures basses, il faut compter lité sur la roue arrière et réduit le
avec un risque de verglas, no- Cause possible: couple. Le voyant clignote plus
tamment sur les ponts et sur les Le boîtier électronique ABS a longtemps que l'intervention du
zones de la chaussée à l'ombre. décelé un défaut. La fonction DTC. De ce fait, le pilote reçoit
ABS n'est pas disponible. un signal optique sur la régula-
Affichages

Rouler de façon prévoyante.


Poursuite du trajet possible, en tion effectuée, également après
L'autodiagnostic ABS tenant compte de la fonction la situation de conduite critique.
n'est pas terminé. ABS défaillante. Tenir compte
des informations plus détaillées L'autodiagnostic DTC
Le voyant ABS clignote. n'est pas terminé
z sur les situations susceptibles
de conduire à un défaut ABS avec contrôle dynamique de
Cause possible: ( 97). motricité (DTC) EO
L'autodiagnostic n'a pas été ter- Faire éliminer le défaut dès que
miné, la fonction ABS n'est pas possible par un atelier spé- Le voyant DTC clignote
disponible. Pour que l'autodiag- cialisé, de préférence par un lentement.
nostic ABS puisse être achevé, concessionnaire BMW Motor- Cause possible:
la moto doit rouler au moins à rad.
L'autodiagnostic n'a pas été ter-
5 km/h. miné, la fonction DTC n'est pas
Démarrer lentement. N'oubliez
Intervention DTC
disponible. Pour que l'autodiag-
pas que la fonction ABS n'est avec contrôle dynamique de
nostic DTC puisse se terminer,
pas disponible tant que l'auto- motricité (DTC) EO
le moteur doit tourner et la moto
diagnostic n'est pas terminé. rouler au moins à 5 km/h.
Démarrer lentement. Impor- Cause possible: + la pression de gonflage
tant : la fonction DTC n'est Le boîtier électronique DTC a critique est représentée en 3
pas disponible tant que l'auto- détecté un défaut. La fonction rouge.
diagnostic n'est pas terminé. 37
DTC n'est pas disponible. Cause possible:
Il est possible de poursuivre La pression de gonflage de pneu
DTC coupé sa route. Important : la fonc- mesurée se trouve en dehors de
avec contrôle dynamique de tion DTC n'est pas disponible. la tolérance admissible.
motricité (DTC) EO Tenir compte des autres in-

Affichages
Contrôler si le pneu est en-
formations susceptibles de dommagé et s'il est apte à rou-
Le voyant DTC est allumé.
provoquer un défaut du DTC ler.
( 99). Si le pneu est encore en mesure
Cause possible: Faire éliminer le défaut dès que de rouler :
Le système DTC a été désactivé possible par un atelier spé- z
cialisé, de préférence par un Une mauvaise pression de
par le pilote.
concessionnaire BMW Motor- gonflage des pneus dé-
Enclencher le DTC.
rad. tériore la tenue de route de la
Défaut DTC moto.
avec contrôle dynamique de Pression de gonflage des Adapter impérativement le style
pneus en dehors de la de conduite à la pression de
motricité (DTC) EO
tolérance admissible gonflage des pneus incorrecte.
Le voyant DTC est allumé. avec contrôle de la pression Corriger la pression de gon-
des pneus (RDC) EO flage du pneu à la prochaine
occasion.
Le voyant d'alerte général
clignote en rouge.
Avant de corriger la Cause possible: s'agit seulement d'un déran-
3 pression de gonflage des La vitesse de la moto n'a pas gement permanent si le voyant
pneus, lire les informations du dépassé le seuil d'env. 30 km/ général s'allume additionnelle-
38 chapitre "La technique en détail" ment. Dans ce cas :
h. Les capteurs RDC n'envoient
relatives à la compensation en de signal qu'après cette vitesse Faire éliminer le défaut par un
température et à l'adaptation des dépassée une fois ( 100). atelier spécialisé, de préférence
pressions de gonflage. Observer l'affichage RDC à des par un concessionnaire BMW
vitesses plus élevées. Il s'agit Motorrad.
Affichages

Faire vérifier par un atelier spé-


cialisé si le pneu est endom- seulement d'un dérangement
permanent si le voyant géné-
Capteur défectueux ou
magé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- ral s'allume additionnellement. défaut système
rad. Dans ce cas : avec contrôle de la pression
z En cas de doute sur l'aptitude à Faire éliminer le défaut par un des pneus (RDC) EO
rouler du pneu : atelier spécialisé, de préférence
Le voyant d'alerte général
Ne pas poursuivre la route. par un concessionnaire BMW
s'allume en jaune.
Contacter le service de dépan- Motorrad.
nage. + "--" ou "-- --" s'af-
Cause possible: fiche sur l'écran.
Transmission perturbée La liaison radio avec les capteurs
RDC est en dérangement. Cause Cause possible:
avec contrôle de la pression
des pneus (RDC) EO possible : présence d'installations Des roues sans capteurs RDC
radiotechniques à proximité, pa- sont montées.
+ "--" ou "-- --" s'af- rasitant la liaison entre le boîtier Post-équiper le jeu de roues
fiche sur l'écran. électronique RDC et les capteurs. avec des capteurs RDC.
Observer l'affichage RDC dans
un autre environnement. Il
Cause possible: Le symbole de batterie Le projecteur est affiché
Un ou deux capteurs RDC sont RDC s'affiche. avec un point d'interroga- 3
tombés en panne. tion.
Ce message de défaut est 39
Faire éliminer le défaut par un uniquement affiché briè- L'éclairage de la route n'est plus
atelier spécialisé, de préférence vement à la suite du Pre-Ride- optimal, les véhicules venant
par un concessionnaire BMW Check. en sens inverse peuvent être
Motorrad. éblouis.
Cause possible:

Affichages
Cause possible:
Cause possible: La pile du capteur de pression
Sens d'éclairage et portée du feu
Il y a présence d'une erreur sys- de gonflage n'a plus sa pleine
de croisement sont inconnus, un
tème. capacité. Le fonctionnement du
réglage n'est plus possible.
Faire éliminer le défaut par un contrôle de la pression de gon-
Dans l'obscurité, laisser le véhi-
atelier spécialisé, de préférence flage des pneus n'est plus garanti
cule ou le faire récupérer.
z
par un concessionnaire BMW que sur une période limitée.
Faire éliminer le défaut le plus
Motorrad. Prendre contact avec un ate-
rapidement possible par un
lier spécialisé, de préférence
Pile du capteur de atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW
pression de gonflage trop par un partenaire BMW Motor-
Motorrad.
rad.
faible
avec contrôle de la pression Sens d'éclairage du feu de Adaptation de portée du
des pneus (RDC) EO croisement inconnu feu de croisement limitée
Le voyant d'alerte général
Le voyant d'alerte général Le voyant d'alerte général
s'allume en rouge.
s'allume en jaune. s'allume en jaune.
Le projecteur est affiché Cause possible: en fonction de la capacité rési-
3 avec un zéro. L'orientation du projecteur a été duelle de la pile.
modifiée par rapport à l'état de Prendre contact avec un ate-
40 L'éclairage de la route n'est plus
livraison. lier spécialisé, de préférence
optimal.
Régler la circulation à droite ou avec un concessionnaire BMW
Cause possible:
à gauche. ( 54). Motorrad.
Sens d'éclairage et portée du
feu de croisement ne peuvent Pile de l'alarme antivol Pile de l'alarme antivol
Affichages

plus être adaptés que de façon faible vide


limitée. avec alarme antivol (DWA) EO
avec alarme antivol (DWA) EO
Faire remédier au défaut par
un atelier spécialisé, de préfé- Le symbole de batterie Le voyant d'alerte général
z rence par un partenaire BMW DWA s'affiche. s'allume en jaune.
Motorrad.
Ce message de défaut est Le symbole de batterie
Orientation du projecteur uniquement affiché briè- DWA s'affiche
modifiée vement à la suite du Pre-Ride- Ce message de défaut est
avec éclairage adaptatif de vi- Check. uniquement affiché briè-
rage EO Cause possible: vement à la suite du Pre-Ride-
La pile de l'alarme antivol ne pos- Check.
s'affiche.
sède plus sa pleine capacité. Cause possible:
L'adaptation de virage du
Quand la batterie de la moto est La pile de l'alarme antivol est
feu de croisement est coupée.
débranchée, la durée de fonc- vide. Elle ne possède plus une
tionnement du dispositif d'alarme capacité suffisante. Le dispositif
antivol est limitée dans le temps d'alarme antivol n'est plus opé-
rationnel quand la batterie de la Cause possible:
moto est débranchée. Le service nécessaire n'a pas 3
Prendre contact avec un ate- encore été effectué.
lier spécialisé, de préférence 41
Faire effectuer le service le
avec un concessionnaire BMW plus rapidement possible par
Motorrad. un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un partenaire BMW-
Verrouillage centralisé Motorrad.

Affichages
verrouillé
avec verrouillage centralisé EO

Le symbole de verrouillage
s'affiche. z
Toutes les serrures du
verrouillage centralisé sont
verrouillées.

Echéance du service
dépassée
s'affiche.

Le voyant général d'alerte


s'allume un court instant en
jaune après le Pre-Ride-Check.
z
42
3

Affichages
Commande

Commande
Serrure de contact/antivol de direc- Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 43
Bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Antidémarrage électronique
Ailette déflectrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Commande
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . 53
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 z
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . 67
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Précharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . 67
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chauffage des poignées . . . . . . . . . . . . 57
Réglage électronique de la suspen-
Chauffage de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
sion ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Contrôle dynamique de motricité
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . 70
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alarme antivol DWA . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4
44

Commande

z
Serrure de contact/ Mise en circuit de Coupure du contact
antivol de direction l'allumage d'allumage 4
Clé de la moto 45
Vous recevez deux clés prin-
cipales et une clé de réserve.
En cas de perte de clé, veuillez
suivre les indications concer-

Commande
nant l'antidémarrage électronique
EWS ( 46).
Serrure de contact/antivol de
direction, serrure de réservoir,
vide-poches, serrure de selle et Tourner la clé en position 1. Tourner la clé en position 2.
Le feu de position et tous les Eclairage éteint. z
valises sont actionnés avec la
même clé. circuits fonctionnels sont ali- Antivol de direction non bloqué.
mentés. La clé peut être retirée.
Le moteur peut être démarré. La bulle revient d'elle-même en
Le Pre-Ride-Check est effec- position basse.
tué. ( 84)
L'autodiagnostic ABS est ef- Blocage de l'antivol de
fectué. ( 85) direction
avec contrôle dynamique de Si la moto est sur la bé-
motricité (DTC) EO quille latérale, braquer le
Autodiagnostic DTC en cours. guidon à gauche ou à droite se-
( 85) lon la nature du sol. La moto
est toutefois plus stable sur un
sol plan avec le guidon braqué à Antidémarrage Si vous perdez une clé, vous
4 gauche plutôt qu'à droite. électronique EWS pouvez la faire bloquer par votre
Sur un sol plan, toujours bra- concessionnaire BMW Motorrad.
46 quer le guidon à gauche pour L'électronique de la moto déter- Pour cela, vous devez apporter
verrouiller l'antivol de direction. miner les données enregistrées toutes les autres clés de la moto.
dans la clé par le biais d'une an-
Braquer le guidon à gauche ou Une clé bloquée ne permet plus
tenne circulaire à l'intérieur de
à droite. de mettre en marche le moteur,
la serrure de contact. Ce n'est
une clé bloquée peut toutefois
Commande

qu'à partir du moment où la clé a


être réactivée.
été reconnue comme étant "va-
Des clés de rechange ou des
lable" que le boîtier électronique
clés supplémentaires ne peuvent
moteur autorise le démarrage du
être obtenues qu'auprès d'un
moteur.
z concessionnaire BMW Motor-
Si une clé de réserve rad. Celui-ci est tenu de contrô-
est accrochée à la clé ler votre légitimité, car les clés
de contact utilisée pour le font partie du système de sécu-
démarrage, l'électronique peut rité.
être "irritée" et le démarrage
Tourner la clé en position 3 du moteur n'est pas autorisé.
tout en bougeant légèrement le L'avertissement EWS apparaît
guidon. sur l'écran multifonction.
Contact d'allumage, éclairage Gardez toujours la clé de ré-
et tous circuits fonctionnels serve séparément de la clé de
désactivés. contact.
Antivol de direction bloqué.
La clé peut être retirée.
Ecran multifonction Sélection d'une option de
Sélection du menu menu 4
47

Commande
Le type de menu s'affiche sur la
position 1, le curseur 2 indique
la sélection actuelle. Chacun des Le mouvement du curseur à l'in-
La touche 2 permet d'ouvrir traits 3 représente un menu sé- z
les menus possibles, en térieur des menus se fait à l'aide
lectionnable. Le trait du menu du Multi-Controller 1.
commençant par le menu Info. actuel n'est pas affiché de façon
Toute action suivante sur la à représenter sa position dans
touche 2 ouvre un menu suivant, l'ordre de tous les menus.
le nombre de menus dépend de
Vous trouverez un réca-
l'équipement de la moto.
pitulatif de tous les me-
La touche 3 permet d'accéder
nus dans la notice succincte
directement à un menu sélec-
séparée.
tionnable.
Effectuer le réglage
4
48

Commande

Une flèche 1 sur le bord supé- Remise à zéro des valeurs :


rieur ou inférieur de l'écran in- Sélection directe : Lorsque des valeurs moyennes
dique que d'autres options de Lorsque vous placez le curseur sont repérées par une flèche 1,
z menu sont accessibles par la ro- sur une option de menu, qui ne celles peuvent être remises à
tation du Multi-Controller dans nécessite aucun réglage supplé- zéro par une pression prolongée
le sens correspondant. Si la mentaire, cette sélection devient du Multi-Controller vers la droite.
flèche 2 est affichée à l'intérieur immédiatement active.
du curseur, une pression sur le
Multi-Controller vers la droite
ouvre un sous-menu (significa-
tion différente avec les valeurs
moyennes et la sélection de liste,
voir ( 48)).
4
49

Commande
Sélection à partir d'une liste : Réglage des valeurs numé- Réglage de valeurs relatives :
Lorsque des points à sélection- riques : Les réglages entre deux valeurs
ner sont repérés par un cercle 2, Si une ou plusieurs valeurs nu- limites sont réalisés à partir d'un
il s'agit d'une liste de sélection. mériques se trouvent entre les affichage à barres. Une rotation z
La sélection actuelle est repé- flèches 3, vous pouvez les aug- du Multi-Controller vers le haut
rée par un point à l'intérieur du menter en tournant le Multi- augmente la valeur à régler, une
cercle. Controller vers le haut, ou les rotation vers le bas la diminue.
Pour modifier la sélection, vous diminuer en tournant le Multi-
devez, à l'aide du curseur, sélec- Controller vers le bas. Une pres-
tionner un point de la liste et l'ac- sion sur le Multi-Controller vers la
tiver ou le désactiver en poussant droite ou vers la gauche permet
le Multi-Controller vers la droite. de passer d'une valeur à l'autre.
Quitter le menu
4
50

Commande

Pousser le Multi-Controller 1 Maintenir la touche 3 action-


La flèche 3 apparaît à l'intérieur vers la gauche pour revenir au née.
des sous-menus. menu immédiatement supérieur, Le losange est affiché à
z appuyer sur la touche MENU 2 droite de la désignation du
pour revenir au menu principal. menu.
Pour éteindre les menus, vous Chaque pression suivante sur
devez pousser le Multi-Control- la touche 3 ouvre le menu sé-
ler 1 vers la gauche à partir d'un lectionné.
menu principal.
Adaptation de la
Sélection du menu de représentation
favoris
Mettre le contact.
Sélectionner le menu principal Ouvrir le menu Réglages
souhaité. et sélectionner l'option de
menu Utilisateur.
Les réglages suivants peuvent Logo accueil : affichage
être réalisés : du logo de départ après la 4
mise du contact (On), (Off)
Langue : langue de l'écran Etat initial : 51
(allemand, anglais, espagnol, restaurer l'état initial (si
italien, français, néerlandais, Réinitialiser! est
portugais) affiché, maintenir le Multi-
Affich. 12/24 - Controller poussé vers la

Commande
Affich. 12/24 : heure droite)
au format 12 heures (12 h) ou Procéder aux réglages souhai- Les informations suivantes
au format 24 heures (24 h) tés à l'aide du Multi-Controller. peuvent s'afficher dans la
Affich. 12/24 - zone 3 :
Format date : date Ordinateur de bord
au format jour.mois.année
z
Sélection de l'affichage ØConso. 1 : consommation
(jj . mm . aa) ou au moyenne 1
format mois/jour/année Ouvrir le menu Info puis sé-
lectionner l'information souhai-
ØConso. 2 : consommation
(mm / jj / aa) moyenne 2
Affich. 12/24 - tée.
Autonomie : autonomie
Temps GPS : reprise de avec la quantité d'essence res-
l'heure GPS et de la date GPS tante
du système de navigation ØVitesse : vitesse
installé (On), (Off) moyenne
Luminosité : luminosité Température : tempéra-
de l'écran et des aiguilles ture ambiante
Pression pn. : pression Mesure des temps de
4 des pneus voyage
Chronomètre : chrono- Ouvrir le menu Info, puis
52 mètre sélectionner l'option de menu
Durées trajet : temps Durées trajet.
de voyage
Date : date actuelle
Niveau huile : niveau
Commande

d'huile moteur
Off : aucun affichage Le chronomètre étant arrêté,
pousser le Multi-Controller 1
Remise à zéro des valeurs vers la droite pour démarrer le
z moyennes chronomètre.
Ouvrir le menu Info puis sé- Le chronomètre continue de
lectionner la valeur moyenne à tourner même si un autre affi-
remettre à zéro. chage est choisi ou le contact Maintenir le Multi-Controller 1
Maintenir le Multi-Controller coupé. vers la droite pour réinitialiser le
vers la droite jusqu'à ce que la Le chronomètre étant en temps de voyage.
valeur moyenne soit remise à marche, pousser le Multi- La mesure du temps continue,
zéro. Controller 1 vers la droite pour même si un autre affichage est
arrêter le chronomètre. choisi ou le contact coupé.
Utiliser le chronomètre Maintenir le Multi-Controller 1 Temps durant lequel la
Ouvrir le menu Info, puis vers la droite pour remettre à moto a roulé depuis la der-
sélectionner l'option de menu zéro le chronomètre. nière remise à zéro.
Chronomètre.
Temps durant lequel la Kilométrage journalier 1
moto était arrêtée depuis (Trip 1) 4
la dernière remise à zéro. Kilométrage journalier 2
53
(Trip 2)
Compteur kilométrique compteur kilométrique jour-
Sélectionner le compteur nalier automatique (Trip A,
revient automatiquement à zéro
kilométrique
huit heures après la coupure

Commande
Mettre le contact. du contact)
Maintenir la touche 1 enfoncée
Remettre à zéro le
jusqu'à ce que le compteur
compteur kilométrique kilométrique soit remise à zéro.
journalier z
Mettre le contact. Eclairage
Sélectionner le compteur kilo-
Feu de position
métrique journalier souhaité.
Le feu de position s'allume
automatiquement à la mise du
contact.
A l'aide de la touche 1, sélec- Le feu de position sollicite
tionner le compteur kilomé- la batterie. Ne mettez le
trique souhaité 2. contact que pendant une durée
Les compteurs suivants peuvent limitée.
être affichés :
Feu de croisement Feu de stationnement Réglage de la circulation à
4 Le feu de croisement s'allume Couper le contact. droite ou à gauche
54 automatiquement après le dé- avec éclairage adaptatif de vi-
marrage du moteur. rage EO
Feu de route Mettre le contact.
Ouvrir le menu Réglages,
puis sélectionner l'option
Commande

de menu Véhicule -
Projecteurs.

z Immédiatement après avoir


coupé l'allumage, presser le
bouton 1 vers la gauche et
Pour allumer le feu de route, le maintenir actionné, jusqu'à
pousser le commutateur 1 vers l'activation du feu de stationne-
l'avant. ment.
Pour actionner l'appel de Pour désactiver le feu de sta-
phare, tirer le commutateur 1 tionnement, mettre le contact
vers l'arrière. puis le couper à nouveau.
Le feu de route peut aussi Circ. à droite : pour
être allumé quand le mo- les pays où la circulation se fait
teur est arrêté. à droite.
Circ. gauche : pour les Commande de l'éclairage
pays où la circulation se fait à au sol 4
gauche. avec éclairage au sol AO
Procéder au réglage souhaité. 55
s'affiche. Mettre le contact.
Ouvrir le menu Réglages,
puis sélectionner l'option
La fonction d'éclairage de vi-
de menu Véhicule -

Commande
rage n'est pas active durant la
modification.
Ecl. plancher.
Appuyer sur la touche 1 pour
Portée du projecteur allumer le projecteur addition-
Le projecteur au xénon est nel.
équipé d'un correcteur de site Le témoin de contrôle s'al- z
permanent qui maintient la lume.
portée du phare constant quel
Quand ce symbole d'alerte
que soit l'état de conduite et la
apparaît, la tension du ré-
charge.
seau de bord est faible. Le cas
Commande du projecteur échéant, les projecteurs addi-
tionnels ont été provisoirement
additionnel
désactivés.
avec projecteur additionnel Appuyer de nouveau sur la
LED EO On : l'éclairage au sol s'allume
touche 1 pour éteindre le pro- un court instant après la cou-
jecteur additionnel. pure du contact.
Off : l'éclairage au sol ne Les feux de détresse solli-
4 s'allume pas après la coupure citent la batterie. N'allumer
du contact. les feux de détresse que pendant
56 avec verrouillage centralisé EO un temps limité.
Si l'éclairage au sol a été
coupé comme décrit ci-dessus,
il est rallumé par l'ouverture du
verrouillage centralisé.
Commande

Clignotants Pour activer les clignotants de


Activation/désactivation gauche, presser la touche 1
des clignotants vers la gauche.
z Mettre le contact.
Pour activer les clignotants de
droite, presser la touche 1 vers
Les clignotants s'éteignent la droite. Pour activer le signal de dé-
automatiquement au bout Pour désactiver les clignotants, tresse, actionner la touche 1.
d'env. dix secondes et après un ramener la touche 1 en posi- Il est possible de couper le
trajet d'env. 300 m. tion centrale. contact.
Pour désactiver le signal de
Signal de détresse détresse, actionner à nouveau
la touche 1.
Activation/désactivation
du signal de détresse
Mettre le contact.
Coupe-circuit
4
57

Commande
a Moteur coupé Les poignées peuvent être
b Position route chauffées en cinq niveaux.
1 Coupe-circuit
Le cinquième niveau sert au
Chauffage des chauffage rapide des poignées ; z
L'actionnement de l'inter- ensuite il faut revenir sur un
rupteur d'arrêt d'urgence poignées niveau inférieur.
pendant la conduite peut provo- Activer/désactiver le Sélectionner le niveau de
quer le blocage de la roue arrière
chauffage des poignées chauffage souhaité.
et par conséquent une chute.
Ne pas actionner l'interrupteur Mettre le moteur en marche.
d'arrêt d'urgence en roulant. Il ne fonctionne que si le
moteur tourne.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple à Ouvrir le menu
l'aide du coupe-circuit. Chauff. poign..
Le chauffage de la selle
4 n'est actif que si le moteur
tourne.
58
Ouvrir le menu
Commande Chauff. siège.

Le symbole 1 est affiché pour Le symbole 1 est affiché pour


visualiser l'enclenchement du visualiser l'enclenchement du
chauffage des poignées. chauffage de la selle du pilote.
z
Quand ce symbole d'alerte Quand ce symbole d'alerte
apparaît, la tension du apparaît, la tension du ré-
réseau de bord est faible. Le seau de bord est faible. Le cas
La selle du pilote peut être
cas échéant, le chauffage des échéant, le chauffage de la selle
chauffée en cinq niveaux.
poignées a été provisoirement a été provisoirement coupé.
Le cinquième niveau sert au
coupé.
chauffage rapide de la selle; Chauffage de la selle
ensuite il faut revenir sur un
Chauffage de selle passager
niveau inférieur.
Chauffage de la selle Sélectionner le niveau de Mettre le moteur en marche.
pilote chauffage souhaité. Le chauffage de la selle
Mettre le moteur en marche. n'est actif que si le moteur
tourne.
devrait ensuite s'effectuer à nou- Quand ce symbole d'alerte
veau sur le premier niveau. apparaît, la tension du ré- 4
seau de bord est faible. Le cas
2 Commutateur en position échéant, le chauffage de la selle 59
médiane : chauffage arrêté. a été provisoirement coupé.
3 Commutateur actionné dans
la position "un point" : puis- Contrôle dynamique de
sance de chauffage de 50 %. motricité DTC

Commande
4 Commutateur actionné dans
la position "deux points" : puis- avec contrôle dynamique de
Sélectionner à l'aide du com- motricité (DTC) EO
sance de chauffage de 100 %.
mutateur 1 le niveau de chauf-
fage souhaité. Désactivation et activation
de la fonction DTC z
Mettre le contact.
Ouvrir le menu Réglages,
puis sélectionner l'option de
menu DTC.
Ce menu ne peut pas être
activé en roulant.
Le symbole 5 est affiché pour
visualiser l'enclenchement du
Le chauffage de la selle passager chauffage de la selle du passa-
est à deux niveaux. Le deuxième ger.
niveau sert pour le chauffage ra-
pide de la selle ; la commutation
Mode de conduite
4 Régler le mode de
60 conduite
Mettre le contact.
Commande

La position 2 visualise le réglage


Sélectionner actuel, chaque pression sur la
Off (unique) touche fait apparaître l'un des
z pour désactiver le DTC une modes de conduite possibles sur
fois unique jusqu'à la prochaine la position 3.
mise du contact. Appuyer sur la touche jusqu'à
Le voyant d'alerte DTC s'al- Actionner le bouton 1. ce que le mode de conduite
lume lorsque le DTC est Vous trouverez de plus souhaité apparaisse.
désactivé. amples informations sur A l'arrêt du véhicule, le mode
Sélectionner On pour activer le les modes de conduite sélection- de conduite choisi est activé
DTC. En alternative : couper et nables au chapitre "La technique après un court instant.
remettre le contact. en détail". L'activation du nouveau mode
Le voyant DTC s'éteint ; de conduite en cours de route
le voyant DTC se met à s'effectue sous les conditions
clignoter si l'autodiagnostic n'est suivantes :
pas terminé. Frein pas actionné
Poignée d'accélérateur à zéro Selle
Embrayage actionné
Déposer la selle 4
L'affichage de sélection dispa-
61
raît après l'activation du nou-
veau mode de conduite.
Le mode de conduite réglé
avec les adaptations corres-
pondantes de la caractéris-

Commande
tique moteur et du DTC est
conservé même après la cou- Débrancher le connecteur 2 du
pure du contact. chauffage de selle et déposer
la selle.
Déverrouiller la serrure de la Poser la selle côté revêtement z
selle 1 avec la clé de la moto sur une surface propre.
et soulever l'arrière de la selle.
Repose de la selle Mettre en place la selle du Couper le contact.
4 pilote à l'arrière et la presser La bulle revient d'elle-même en
dans le verrouillage. position basse.
62
Si la bulle rencontre une ré-
Bulle sistance avant d'atteindre la
Réglage de la bulle position finale, la protection an-
tipincement devient active. La
Mettre le contact.
bulle s'arrête et remonte légè-
Commande

Au démarrage, la bulle reprend


rement. Au bout de quelques
d'elle-même sa dernière po-
secondes, la bulle essaie de
sition d'avant la coupure du
nouveau d'atteindre sa position
Brancher le connecteur 2 du contact.
basse.
chauffage de selle.
z Si la bulle installée n'est pas ho-
mologuée par BMW Motorrad,
le fonctionnement parfait de la
protection antipincement ne peut
pas être garanti.
Dans ce cas : assurer le dé-
gagement de la bulle avant de
couper le contact.

Pour relever la bulle, actionner


Engager la selle avec les fixa- la touche 1 vers le haut.
tions 3 dans les tampons caou- Pour abaisser la bulle, actionner
tchouc 4 à gauche et à droite. la touche 1 vers le bas.
Ailette déflectrice Régulateur de vitesse Mémorisation de la
Réglage de l'ailette Activer le régulateur de vitesse 4
déflectrice vitesse 63

Commande
Pousser la touche 2 briève-
ment vers l'avant. z
Le réglage de l'ailette dé- Pousser le contacteur 1 vers la
flectrice en roulant peut droite. Le régulateur de vitesse
provoquer des accidents. La touche 2 est utilisable. peut être activé à l'intérieur
Régler l'ailette déflectrice uni- d'une plage de vitesse de 30 km/
quement lorsque la moto est à h à 220 km/h.
l'arrêt. Le témoin du régulateur de
Tourner l'ailette déflectrice 1 vitesse est allumé.
vers l'intérieur ou l'extérieur La vitesse momentanée est
pour régler le flux d'air en di- maintenue et mémorisée.
rection du pilote. Faire alors
attention à la butée extérieure.
Accélération Décélération Désactiver le régulateur
4 de vitesse
64 Pour désactiver le régulateur
de vitesse, actionner le frein,
l'embrayage ou la poignée des
gaz (ramener la poignée des
gaz en-deçà de la position de
base).
Commande

Le témoin du régulateur de
vitesse s'éteint.
Pousser la touche 2 briève- Pousser la touche 2 briève-
Rappel de la vitesse
ment vers l'avant. ment vers l'arrière.
z La vitesse augmente de 1 km/ La vitesse diminue de 1 km/h
précédente
h à chaque actionnement de la à chaque actionnement de la
touche. touche.

Maintenir la touche 2 actionnée Maintenir la touche 2 actionnée


vers l'avant. vers l'arrière.
La vitesse augmente en La vitesse diminue en continu.
continu. Lorsque l'on cesse d'actionner
Lorsque l'on cesse d'actionner la touche 2, la vitesse atteinte
la touche 2, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
est maintenue et mémorisée. Appuyer brièvement sur la
touche 2 vers l'arrière pour
rappeler la vitesse mémoriser.
Le fait d'accélérer ne Le système est désactivé. Des températures élevées,
désactive pas la régulation La touche 2 est bloquée. particulièrement en été, 4
de vitesse. Lorsque la poignée peuvent apparaître dans les vide-
d'accélérateur est relâchée, la Vide-poches poches et endommager les ob- 65
vitesse diminue uniquement jets qui y sont déposés. Cela
Utilisation des vide-
jusqu'à la valeur mémorisée, concerne tout spécialement les
même si une réduction poches appareils électroniques, tels que
supplémentaire de la vitesse est téléphones mobiles et lecteurs

Commande
souhaitée. MP3.
Le témoin du régulateur de Veuillez consulter la notice d'uti-
vitesse est allumé. lisation de votre appareil électro-
nique pour connaître les éven-
Désactiver le régulateur tuelles restrictions d'utilisation.
z
de vitesse En été, ne poser aucun objet
sensible à la chaleur dans les
vide-poches.
Déverrouiller ou verrouiller
la serrure 1 du vide-poches Embrayage
gauche ou la serrure 2 du vide-
poches droit avec la clé de Réglage du levier
contact. d'embrayage
Pour ouvrir le couvercle, pous- De l'air peut s'infiltrer dans
ser le barillet déverrouillé vers le système d'embrayage si
le bas. la position du réservoir de liquide
Pousser le contacteur 1 vers la d'embrayage est modifiée.
gauche. Ne pas tourner le commodo.
Le réglage de la manette manette d'embrayage et la poi- Le réglage de la manette
4 d'embrayage en roulant gnée du guidon. du frein à main en roulant
peut provoquer des accidents. La vis de réglage peut être peut provoquer des accidents.
66 Ne régler la manette Ne régler la manette du frein à
tournée plus facilement si
d'embrayage sur la moto qu'à vous poussez en même temps le main que lorsque la moto est à
l'arrêt. levier d'embrayage en avant. l'arrêt.
La fonction Anti-Hopping
Commande

de l'embrayage permet,
dans certaines situations de
conduite (alternance de charge
par exemple), d'obtenir une
pulsation brève de la manette
z d'embrayage.

Frein
Tourner la vis de réglage 1 Régler la manette du frein Tourner la vis de réglage 1
dans le sens des aiguilles à main dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter d'une montre pour augmenter
la distance entre la manette De l'air peut s'infiltrer dans la distance entre la manette du
d'embrayage et la poignée du le système de freinage si frein à main et la poignée du
guidon. la position du réservoir de liquide guidon.
Tourner la vis de réglage 1 de frein est modifiée. Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des Ne pas tourner le commodo. dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour aiguilles d'une montre pour
diminuer la distance entre la diminuer la distance entre la
manette du frein à main et la Lorsque le marchepied est Rétroviseurs
poignée du guidon. réglé trop bas ou trop haut,
Réglage des rétroviseurs 4
La vis de réglage peut être des problèmes peuvent appa-
raître lors du passage des vi- 67
tournée plus facilement si
vous poussez en même temps le tesses. En cas de problèmes de
levier de frein à main en avant. passage des vitesses, contrôler le
réglage du marchepied.
Changement de

Commande
Serrer la vis 1 au couple pres-
vitesses crit.
Réglage du sélecteur de Excentrique marchepied
vitesses sur levier de sélection
Amener le rétroviseur dans la z
8 Nm
position souhaitée en exer-
çant une légère pression sur
le bord.

Précharge des ressorts


Réglage
La précharge des ressorts de
la roue arrière doit être adaptée
Desserrer la vis 1. au chargement de la moto. Une
Tourner le marchepied 2 dans augmentation du chargement
la position souhaitée. impose une augmentation de la
précharge des ressorts, moins
de poids une diminution corres-
pondante de la précharge des Tirer la molette 1 vers l'exté-
4 ressorts. rieur pour améliorer l'accessibi-
Réglage de base de la
précharge des ressorts
lité.
68 Réglage de la arrière
Les réglages non adap-
précontrainte du ressort Molette de réglage jusqu'en
tés de la précharge des
de la roue arrière ressorts et des amortisseurs dé- butée dans le sens de la
Placer la moto sur un sol plan gradent le comportement routier flèche LOW (Réservoir plein,
et stable. de la moto. avec pilote 85 kg)
Commande

Adapter l'amortissement à la pré- Pousser la molette vers l'inté-


charge des ressorts. rieur dans la position initiale.
Pour augmenter la précon-
trainte du ressort, tourner la
Amortissement
z molette dans le sens de la Réglage
flèche HIGH. L'amortissement doit être adapté
Pour réduire la précontrainte du à l'état de la chaussée et à la
ressort, tourner la molette dans précharge des ressorts.
le sens de la flèche LOW. Une chaussée accidentée né-
Réglage de base de la cessite un amortissement plus
Toute modification de la
précharge des ressorts souple qu'une chaussée plane.
précharge du ressort en
arrière Une augmentation de la pré-
roulant peut provoquer des acci-
charge des ressorts impose un
dents.
sans Electronic Suspension amortissement plus dur, une
Ne régler la précharge du ressort Adjustment (ESA) EO diminution de la précharge du
que sur la moto à l'arrêt.
ressort un amortissement plus
souple.
Réglage de lectionner la variante de charge
l'amortissement de la roue
Réglage de base de
l'amortissement de la
et l'amortissement souhaité. 4
arrière Il est possible de régler trois va-
roue arrière 69
riantes de charge, pour chacune
Placer la moto sur un sol plan
sans Electronic Suspension desquelles trois amortissements
et stable.
Adjustment (ESA) EO sont disponibles.
Tourner la vis de réglage

Commande
jusqu'en butée dans le sens
de la flèche H, puis de 1,5
tour dans le sens de la
flèche S (Réservoir plein,
avec pilote 85 kg)
z
Réglage électronique
de la suspension ESA
Tourner la vis de réglage 1
avec Electronic Suspension Le réglage actuel est affiché
dans le sens de la flèche H
Adjustment (ESA) EO dans la zone 1 de l'écran.
avec l'outillage de bord pour
augmenter l'amortissement. Réglages Pour plus d'informations sur le
Tourner la vis de réglage 1 Le réglage électronique de la réglage électronique de la sus-
dans le sens de la flèche S suspension ESA vous permet pension ESA II, veuillez vous re-
avec l'outillage de bord pour d'adapter le confort de votre porter à la page ( 101).
diminuer l'amortissement. moto à la charge et à la nature
du sol. Pour cela, vous devez sé-
Réglage du châssis La charge ne peut pas être ESA sont adaptés au nou-
4 Mettre le moteur en marche. réglée en roulant. veau réglage. Les symboles de
charge et d'amortissement sont
70 L'amortissement ne peut représentés en gris pendant le
pas être réglé en roulant. réglage.
Ouvrir le menu ESA.
Verrouillage centralisé
avec verrouillage centralisé EO
Commande

Verrouillage

Les possibilités de réglage de la


z charge s'affichent.

Conduite en solo
Les possibilités de réglage de
l'amortissement s'affichent. Mode solo avec bagages

Confort : mode confort Mettre le contact et actionner


Normale : mode normal Mode avec passager (et
bagages) la touche 3.
Sport : mode sport En alternative : actionner la
Sélectionner l'amortissement Sélectionner la variante de
touche 1 de la télécommande.
souhaité ou déplacer le cur- charge souhaitée.
seur vers le bas pour régler la Le châssis se règle en fonc-
charge. tion de la sélection, les témoins
Les deux vide-poches dans les Déverrouillage décrites au chapitre correspon-
flancs de carénage, les valises dant. 4
et le topcase sont verrouillés. avec éclairage au sol AO
Ces serrures ne peuvent plus 71
L'éclairage au sol s'allume un
être déverrouillées manuelle- court instant.
ment.
Le symbole de verrouillage Déverrouillage de secours
s'affiche. S'il n'est plus possible d'ouvrir le

Commande
verrouillage centralisé, les valises,
avec alarme antivol (DWA) EO
le topcase et les vide-poches
Les fonctions d'alarme anti- peuvent être ouverts manuelle-
vol sur la télécommande sont Mettre le contact et actionner ment de la façon suivante :
décrites au chapitre correspon- la touche 3.
Déposer la valise ( 109). z
dant. En alternative : actionner la
Ouvrir la valise ( 108).
touche 2 de la télécommande.
Les deux vide-poches dans les
flancs de carénage, les valises
et le topcase sont déverrouillés.
Les serrures, qui étaient
déjà verrouillées manuel-
lement, doivent aussi être
déverrouillées manuellement.
avec alarme antivol (DWA) EO
Les fonctions d'alarme anti-
vol sur la télécommande sont Tourner la clé dans la serrure
du topcase d'abord de 45° au-
delà de la position LOCK, puis Connexion des Un signal sonore.
4 la ramener sur la position du télécommandes Couper le contact dans les dix
point et enfoncer le barillet. Si vous devez remplacer une secondes qui suivent.
72 Le levier de déverrouillage télécommande perdue ou utili- Appuyer trois fois sur la
s'ouvre. ser une télécommande supplé- touche 2 de la télécommande.
mentaire, vous devez toujours Un signal sonore.
connecter toutes les télécom- Mettre le contact dans les dix
secondes qui suivent.
Commande

mandes.
Valider la connexion des télé- Les télécommandes peuvent
commandes de la façon sui- maintenant être connectées.
vante : Effectuer les opérations sui-
vantes pour chaque télécom-
z Mettre le contact. mande :

Tourner la clé dans la serrure


du vide-poches à partir de la
position verticale de 45° vers
l'extérieur et enfoncer le ba-
rillet.
Le couvercle du vide-poches
s'ouvre.

Appuyer trois fois sur la Maintenir les touches 1 et 2


touche 2 de la télécommande. jusqu'à ce que la LED 3 ne
clignote plus.
La LED 3 clignote pendant dix Synchronisation des
secondes environ. télécommandes 4
Relâcher les touches 1 et 2. Si le verrouillage centralisé ne 73
La LED 3 s'allume. réagit plus aux signaux d'une té-
Actionner le bouton 1 ou le lécommande, celle-ci doit être
bouton 2. synchronisée. C'est le cas, par
Un signal sonore, la LED 3 exemple, lorsque la télécom-
s'éteint.

Commande
mande a été fréquemment uti-
Pour terminer la connexion : lisée en dehors de la zone de
Couper le contact. réception de l'alarme antivol. Maintenir les touches 1 et 2
Trois signaux sonores. Effectuer la synchronisation jusqu'à ce que la LED 3 ne
La connexion est également des télécommandes de la fa- clignote plus.
terminée quand çon suivante : La LED 3 clignote pendant dix z
quatre télécommandes ont été secondes environ.
connectées. Mettre le contact. Relâcher les touches 1 et 2.
si après la connexion de la pre- La LED 3 s'allume.
mière télécommande aucune Actionner le bouton 1 ou le
touche n'est actionnée pendant bouton 2.
env. 30 secondes. La LED 3 s'éteint.
Remplacement de la pile Un mauvais type de pile
4 de la télécommande ou une mauvaise polarité
Si la LED de la télécommande des piles risquent de détériorer
74 l'appareil.
ne s'allume pas à l'action sur
une touche ou seulement briè- Utiliser une pile répondant aux
vement : spécifications. Faire attention à la
Remplacer la pile de la télé- bonne polarité en mettant la pile
en place.
Commande

commande.
Insérer une nouvelle pile avec
le pôle plus vers le haut. Appuyer deux fois sur la
touche 1.
Type et tension nomi-
La LED 3 clignote pendant
nale de batterie
z quelques secondes.
CR 1632 Lithium La télécommande est de nou-
3V veau opérationnelle.
La LED de la télécommande Alarme antivol DWA
s'allume, la télécommande doit
être synchronisée. Activation sans la
Ouvrir le couvercle du compar-
télécommande
timent de la pile 1.
Eliminer l'ancienne pile confor- avec alarme antivol (DWA) EO
mément à la législation, ne pas Le cas échéant, enclencher
jeter la pile avec les ordures l'activation automatique de
ménagères. l'alarme antivol après coupure
du contact.
Adaptation de l'alarme antivol Activation avec la
( 78). télécommande 4
Couper le contact. avec alarme antivol (DWA) EO 75
L'activation a besoin d'env. avec verrouillage centralisé EO
30 secondes.
Les clignotants s'allument deux Couper le contact.
fois.
Le signal de confirmation re-

Commande
tentit deux fois (s'il est pro-
grammé).
L'alarme antivol est active. Sélectionner
Pour désactiver le détecteur Off (unique)
de mouvement (par exemple pour désactiver une seule fois z
lorsque la moto est transportée le détecteur de mouvement.
sur un train et les mouvements Couper le contact.
importants risqueraient de dé- L'activation nécessite 30 se-
clencher une alarme), ouvrir le condes. Actionner deux fois la touche 1
menu Réglages avant de Les clignotants s'allument trois de la télécommande.
couper le contact. fois. Tenez compte des
Sélectionner l'option de menu Le signal de confirmation re- autres fonctions de
Véhicule - Alarme - tentit trois fois (s'il est pro- la télécommande pour le
Capteur. grammé). verrouillage centralisé.
L'alarme antivol (DWA) est ac-
L'activation a besoin d'env.
tive, le détecteur de mouve-
30 secondes.
ment est désactivé.
Les clignotants s'allument deux Les clignotants s'allument trois Lorsque la batterie de l'alarme
4 fois. fois. antivol est déchargée, toutes les
Le signal de confirmation re- Le signal de confirmation re- fonctions sont maintenus, seul
76 tentit deux fois (s'il est pro- tentit trois fois (s'il est pro- le déclenchement de l'alarme en
grammé). grammé). cas de coupure de la batterie de
L'alarme antivol est active. Le détecteur de mouvement bord n'est plus possible.
est désactivé.
La durée de l'alarme est d'env.
Commande

Alarme 26 secondes. Un signal d'alarme


avec alarme antivol (DWA) EO retentit et les clignotants cli-
gnotent pendant l'alarme. Le
L'alarme peut être déclenchée type de signal d'alarme peut être
par programmé.
z le détecteur de mouvement
mise du contact avec une clé
non autorisée
coupure de l'alarme antivol de
Pour désactiver le détecteur
la batterie de bord (la batterie
de mouvement (par exemple
de l'alarme antivol reprend l'ali-
lorsque la moto est transportée
mentation électrique - unique-
sur un train et les mouvements
ment signal sonore d'alarme,
importants risqueraient de dé-
pas d'allumage des clignotants)
clencher une alarme), appuyer
à nouveau sur la touche 1 de
la télécommande pendant la
phase d'activation.
avec verrouillage centralisé EO Clignotement 1x : détecteur de L'alarme antivol (DWA) est
mouvement 1 éteinte. 4
Clignotement 2x : détecteur de
mouvement 2 Désactivation avec la 77
Clignotement 3x : mise du télécommande
contact avec une clé non au- avec alarme antivol (DWA) EO
torisée avec verrouillage centralisé EO
Clignotement 4x : coupure de

Commande
l'alarme antivol de la batterie de
bord
Une fois déclenchée, l'alarme Clignotement 5x : détecteur de
peut être interrompue à tout mo- mouvement 3
ment par une pression sur la Désactivation sans la z
touche 2 de la télécommande,
sans désactiver l'alarme antivol.
télécommande
avec alarme antivol (DWA) EO
Si une alarme a été déclenchée
en l'absence du pilote, elle est Coupe-circuit en position Appuyer une fois sur la
signalée à la mise du contact par marche. touche 2 de la télécommande.
une tonalité d'alarme unique. En- Mettre le contact.
Tenez compte des
suite, le témoin de contrôle de Les clignotants s'allument une
autres fonctions de
l'alarme antivol signale la raison fois.
la télécommande pour le
de l'alarme pendant une minute. Le signal de confirmation re-
verrouillage centralisé.
Le nombre de signaux cligno- tentit une fois (s'il est pro-
tants a la signification suivante : grammé).
Si la fonction alarme est tivol par les clignotants et un
4 désactivée via la télécom- signal sonore.
mande et qu'ensuite le contact Bip confirm. - Off :
78 d'allumage n'est pas mis, alors confirmation après activation et
la fonction alarme est réactivée désactivation de l'alarme antivol
automatiquement au bout de 30 uniquement par les clignotants.
secondes si la fonction "activa- Procéder au réglage souhaité à
tion après coupure du contact l'aide du Multi-Controller.
Commande

d'allumage" est programmée.


Les clignotants s'allument une Les réglages suivants sont pos- Pneus
fois. sibles : Contrôle de la pression de
Le signal de confirmation re- gonflage des pneus
z tentit une fois (s'il est pro- Automatique - On :
l'alarme antivol (DWA) est Une mauvaise pression de
grammé).
activée automatiquement après gonflage des pneumatiques
L'alarme antivol (DWA) est
la coupure du contact. détériore la tenue de route de la
éteinte.
Automatique - Off : moto et diminue la durée de vie
Adaptation de l'alarme l'alarme antivol (DWA) doit être des pneumatiques.
antivol activée avec la télécommande Vérifier la pression correcte des
après la coupure du contact. pneus.
avec alarme antivol (DWA) EO
Signal alarme : type de Placer la moto sur un sol plan
Ouvrir le menu Réglages signal d'alarme. et stable.
et sélectionner l'option Bip confirm. - On : Contrôler la pression de gon-
de menu Véhicule - confirmation après activation flage des pneus en se référant
Alarme. et désactivation de l'alarme an- aux données suivantes.
Pression de gonflage du
pneu avant 4
79
2,9 bar (Sur pneu à froid)

Pression de gonflage du
pneu arrière

Commande
2,9 bar (Sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage des
pneus est insuffisante :
Corriger la pression de gon-
flage des pneus. z
z
80
4

Commande
Conduite

Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 82
5
81
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Conduite
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . 88
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . 89 z
Arrimer la moto pour le transport . . . 90
Consignes de sécurité Adapter la précharge des Pression de gonflage des
5 Equipement du pilote
ressorts, l'amortissement et pneus insuffisante
la pression de gonflage des Pneus en mauvais état
82 Ne roulez jamais sans avoir re- pneus au poids total. etc.
vêtu la bonne tenue ! Portez tou- Bien répartir la charge entre la
jours gauche et la droite. Risque d'asphyxie
Un casque Placer les objets lourds en bas Les gaz d'échappement
Une combinaison et à l'intérieur. contiennent du monoxyde de
Conduite

Des gants Respecter la charge utile maxi- carbone incolore, inodore, mais
Des bottes male et la vitesse maximale très toxique.
indiquée sur la plaquette à l'in- L'inhalation des gaz
Même pour les petits trajets et
z térieur de la valise. d'échappement est nocive
quelle que soit la saison. Votre
Respecter la charge utile maxi- et peut entraîner le coma ou la
concessionnaire BMW Motor-
male et la vitesse maximale mort.
rad se fera un plaisir de vous
indiquée sur la plaquette à l'in- Ne pas inhaler les gaz d'échap-
conseiller et de vous proposer la
térieur du topcase. pement. Ne pas laisser tourner le
bonne tenue pour chaque usage.
moteur dans des locaux fermés.
Vitesse
Equilibrage correct de la
Différents facteurs peuvent in- Risque de brûlure
charge
fluer négativement le compor-
Une surcharge ou une Moteur et système
tement de la moto à grande vi-
charge mal équilibrée peut d'échappement
tesse :
dégrader la stabilité de la moto. s'échauffent très fortement en
Réglage des ressorts et des
Ne pas dépasser le poids to- utilisation. Il existe un risque de
amortisseurs
tal admissible et respecter les brûlure par contact, notamment
Chargement mal réparti
consignes de chargement. sur le silencieux.
Carénage desserré
Après l'arrêt de la moto, faire at-
tention à ce que personne ne Respecter les points mentionnés Ne pas effectuer de
touche le moteur et le système pour protéger le catalyseur. manipulations. 5
d'échappement.
Risque de surchauffe Check-list 83
Catalyseur Si le moteur tourne de fa- Utilisez la liste de contrôle sui-
Risque de surchauffe et de dom- çon prolongée à l'arrêt de vante pour vérifier les fonctions
mage si de l'essence non brûlée la moto, le refroidissement n'est importantes, les réglages et les
parvient au catalyseur à la suite pas suffisant et peut provoquer limites d'usure avant chaque dé-

Conduite
de ratés d'allumage. une surchauffe. La moto risque part.
C'est pourquoi les points suivants de prendre feu dans des cas ex- Fonctionnement des freins
doivent être respectés : trêmes. Niveaux du liquide de frein à
Ne pas rouler jusqu'à ce que le Ne pas faire tourner le moteur l'avant et à l'arrière z
réservoir d'essence soit vide. inutilement à l'arrêt. Partir immé- Fonctionnement de
Ne pas faire tourner le moteur diatement après le démarrage. l'embrayage
avec un embout de bougie dé- Niveau du liquide d'embrayage
branché. Manipulation Réglage des amortisseurs et
Arrêter immédiatement le mo- Toute manipulation sur la précharge des ressorts
teur s'il a des ratés. moto (par exemple boîtier Profondeur de sculpture et
Utiliser uniquement de l'es- de gestion moteur, papillons, em- pression de gonflage des
sence sans plomb. brayage) risque d'endommager pneus
Respecter impérativement les les composants correspondants Fixation sûre des valises et des
intervalles d'entretien prévus. et provoquer la panne des fonc- bagages
tions de sécurité. La garantie ne
L'essence imbrûlée détruit A intervalles réguliers :
couvre pas les dommages pou-
le catalyseur.
vant en résulter.
Niveau d'huile moteur (à avec contrôle dynamique de Si la tension de la batterie
5 chaque plein d'essence) motricité (DTC) EO est insuffisante, le démar-
Usure des plaquettes de frein Autodiagnostic DTC en cours. rage est automatiquement in-
84 (tous les trois ravitaillements en terrompu. Avant toute nouvelle
( 85)
carburant) Engager le point mort ou tirer tentative de démarrage, charger
l'embrayage si un rapport est la batterie ou demander une aide
Démarrage engagé. pour démarrer.
Béquille latérale Démarrage à froid et
Conduite

Le moteur démarre.
basses températures : tirer Si le moteur ne démarre pas,
Il est impossible de faire démar-
l'embrayage et actionner un remède peut être indiqué
rer la moto lorsque la béquille
légèrement la poignée dans le tableau des anomalies.
latérale est déployée et qu'une
z vitesse est engagée. Si vous dé-
d'accélérateur. ( 148)
marrez la moto au point mort et
engagez ensuite un rapport alors
Pre-Ride-Check
que la béquille latérale est dé- Une fois que le contact est mis,
ployée, le moteur cale. le combiné d'instruments pro-
cède à un test du voyant d'alerte
Démarrer le moteur. général, le "Pre-Ride-Check. Le
Mettre le contact. test est interrompu si le moteur
Le Pre-Ride-Check est effec- est démarré avant la fin du test.
tué. ( 84)
Phase 1
L'autodiagnostic ABS est ef-
Actionner le bouton du démar- Le voyant d'alerte général
fectué. ( 85)
reur 1. s'allume en rouge.
CHECK! est affiché.
Phase 2 Autodiagnostic ABS Autodiagnostic de l'ABS
Le voyant d'alerte général La disponibilité du système terminé 5
s'allume en jaune. BMW Motorrad Integral ABS Le voyant ABS s'éteint.
85
est contrôlée au cours de
CHECK! est affiché. Si un défaut ABS apparaît à la fin
l'autodiagnostic. L'autodiagnostic
Le témoin SET s'allume. de l'autodiagnostic ABS :
s'exécute automatiquement une
fois le contact mis. Il est possible de poursuivre sa
route. Noter que ni la fonction

Conduite
Si le voyant d'alerte général n'ap- Phase 1 ABS ni la fonction intégrale ne
paraît pas : sont disponibles.
Contrôle à l'arrêt des compo-
Certaines anomalies de sants système aptes au diag- Faire éliminer le défaut dès que
fonctionnement ne peuvent nostic. possible par un atelier spé- z
pas être signalées si le voyant Le voyant ABS clignote. cialisé, de préférence par un
général ne peut pas être affiché. concessionnaire BMW Motor-
Faire attention aux indications du rad.
voyant général en rouge et en Phase 2
jaune. Autodiagnostic DTC
Vérification des capteurs de
roue au démarrage. Pour que avec contrôle dynamique de
Faire éliminer le défaut dès que
l'autodiagnostic ABS puisse motricité (DTC) EO
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un être achevé, la moto doit rouler La disponibilité opérationnelle du
concessionnaire BMW Motor- au moins à 5 km/h. DTC BMW Motorrad est vérifiée
rad. Le voyant ABS clignote. par l'autodiagnostic. L'autodiag-
nostic s'exécute automatique-
ment une fois le contact mis.
Phase 1 Faire éliminer le défaut dès que
5 Contrôle à l'arrêt des compo- possible par un atelier spé-
Régime de rodage
sants système aptes au diag- cialisé, de préférence par un
86 concessionnaire BMW Motor-
nostic. pas de pleine charge (Kilo-
Le voyant DTC clignote rad. métrage 0...1000 km)
lentement. Faire effectuer la première ins-
Rodage
pection après 500 - 1200 km.
Phase 2 Les premiers 1000 km
Conduite

Contrôle des composants sys- Au cours du rodage, varier sou- Plaquettes de frein
tème diagnosticables pendant vent les plages de charge et de Les plaquettes de frein neuves
la conduite. Pour que l'auto- régime, éviter les longs trajets doivent être rodées avant qu'elles
z diagnostic DTC puisse se ter- à régime constant. n'atteignent leur coefficient de
miner, le moteur doit tourner Choisir des trajets sinueux et friction optimal. Il est possible
et la moto rouler au moins à avec de légères pentes, éviter de compenser la réduction de
5 km/h. autant que possible les auto- l'efficacité des freins en appuyant
Le voyant DTC clignote routes. un peu plus fermement sur la
lentement. Respecter les régimes de ro- manette de frein.
dage. Des plaquettes de frein
Autodiagnostic DTC terminé
Régime de rodage neuves peuvent allonger
Le symbole DTC disparaît.
considérablement la distance de
Si un défaut DTC s'affiche à la freinage.
fin de l'autodiagnostic DTC : <5000 min-1 (Kilométrage Freiner plus tôt.
Il est possible de poursuivre sa 0...300 km)
route. Important : la fonction <6000 min-1 (Kilométrage
DTC n'est pas disponible. 300...1000 km)
Pneus la roue avant est élevée. Plus la pas, l'ABS doit intervenir et dimi-
Les pneus neufs ont une surface charge appliquée sur la roue est nuer la pression de freinage. La 5
lisse. Il est donc nécessaire de élevée, plus la force de freinage distance de freinage augmente
transmise peut être grande. dans ce cas. 87
les roder à vitesse modérée en
faisant varier l'inclinaison de la Pour arriver à la distance de frei-
nage la plus courte, le frein avant Conduite dans les cols
moto. Les pneus doivent être ro-
dés avant d'offrir une adhérence doit être actionné rapidement Si vous freinez exclusive-
parfaite. en augmentant progressive- ment de l'arrière dans les

Conduite
ment l'effort exercé. Cela permet descentes des cols, il y a un
Des pneus neufs n'ont
d'exploiter de manière optimale risque de perte de l'efficacité des
pas encore la pleine adhé-
l'augmentation dynamique de freins. Dans des conditions ex-
rence ; dans des positions in-
la charge sur la roue avant. Si- trêmes, une surchauffe peut pro- z
clinées extrêmes, il y a risque
multanément, l'embrayage doit voquer l'endommagement des
d'accident.
également être actionné. Dans freins.
Eviter les positions inclinées le cas des nombreux "freinages Grâce à la fonction de freinage
extrêmes. en force" d'entraînement, au intégral BMW, le frein de roue
cours desquels la pression de arrière est également mis en
Freins freinage doit être établie le plus oeuvre lors de l'actionnement
Comment arriver à la rapidement possible et avec le du levier de frein à main, assurant
distance de freinage la maximum de force, la répartition ainsi une protection contre la sur-
plus courte ? dynamique de la charge n'ar- chauffe. N'actionner que le frein
rive pas à suivre l'augmentation de roue avant et utiliser le frein
Lors d'un freinage, la répartition
de la décélération et la force de moteur.
dynamique de la charge entre la
freinage n'est pas entièrement
roue avant et la roue arrière se
transmise à la chaussée. Pour
modifie. Plus le freinage est puis-
que la roue avant ne se bloque
sant, plus la charge appliquée sur
Freins humides et Sécher / décrasser les freins en lorsque la béquille latérale est
5 encrassés actionnant les freins ; les nettoyer sortie.
L'humidité et les salissures sur le cas échéant. Si l'inclinaison de la chaussée
88
les disques de frein et les pla- Freiner prématurément, jusqu'à le permet, braquer le guidon
quettes de frein conduisent à ce que l'effet de freinage com- vers la gauche.
une détérioration de l'effet de plet soit à nouveau disponible. En côte, garer la moto dans le
freinage. sens de la montée et engager
Immobilisation de la
Conduite

Situations dans lesquelles le frei- la 1ère vitesse.


nage risque d'être retardé ou dé- moto
gradé : Béquille centrale
Béquille latérale Couper le moteur.
En cas de conduites par temps
z de pluie et en cas de présence Couper le moteur.
La stabilité de la moto n'est
de flaques d'eau. La stabilité de la moto n'est pas garantie si le revête-
Après un lavage de la moto. pas garantie si le revête- ment du sol est mauvais.
En cas de conduites sur routes ment du sol est mauvais. Faire attention à ce que le sol
salées. Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone
Après des travaux sur les soit plan et stable dans la zone de la béquille.
freins, du fait de dépôts d'huile de la béquille.
La béquille centrale peut
ou de graisse. Sortir la béquille latérale et rentrer à la suite d'un mou-
En cas de conduites sur mettre la moto en appui. vement trop important et provo-
chaussées encrassées ou sur
La béquille latérale est uni- quer la chute de la moto.
terrain non stabilisés.
quement conçue pour sup- Ne pas s'asseoir sur la moto
Mauvais effet de freinage porter le poids de la moto. lorsque la béquille centrale est
dû à l'humidité et à l'en- Ne pas s'asseoir sur la moto sortie.
crassement.
Sortir la béquille centrale et s'échapper et couler sur la
mettre la moto en appui. chaussée. Avec un risque de 5
chute en conséquence.
Remplissage du Ne pas trop remplir le réservoir 89
réservoir d'essence.
L'essence est facilement Les carburants contenant
inflammable. Un feu à du plomb détruisent le ca-

Conduite
proximité du réservoir d'essence talyseur !
peut provoquer un incendie ou Utiliser uniquement un carburant
une explosion. Déverrouiller et relever le bou- sans plomb.
Ne pas fumer et ne pas appro- chon du réservoir d'essence
Remplir l'essence selon la qua-
cher de flamme nue de la moto avec la clé de la moto.
lité indiquée ci-dessous, au
z
lors de toutes les interventions maximum jusqu'au bord infé-
sur le réservoir d'essence. rieur de la tubulure de remplis-
Le carburant attaque les sage.
surfaces en plastique. Si le plein d'essence est
Celles-ci prennent alors une fait après un sous-dépasse-
apparence mate et disgracieuse. ment de la quantité de réserve,
Si du carburant coule sur les la quantité de remplissage totale
surfaces en plastique, l'essuyer doit être supérieure à la quantité
immédiatement. de réserve, afin que le nouveau
Placer la moto sur un sol plan niveau de remplissage soit dé-
L'essence se dilate sous
et stable. tecté, sinon, ni l'affichage du ni-
l'influence de la chaleur.
Ouvrir la trappe de protection. veau de remplissage ni l'affichage
Si le réservoir d'essence est
trop plein, de l'essence peut
de l'autonomie restante ne peut Arrimer la moto pour le la béquille centrale ou la bé-
5 être actualisé. transport quille latérale.

90 Qualité de carburant re- Protéger contre les rayures


commandée toutes les pièces qui viennent
en contact avec les sangles
Super sans plomb d'arrimage Utiliser par ex. du
95 ROZ/RON ruban adhésif ou des chiffons
Conduite

89 AKI doux.

Quantité d'essence utile

z
env. 26,5 l La rotule d'articulation
et les conduites de frein
Quantité de réserve peuvent être endommagées.
d'essence Faire attention à n'endommager
aucun composant.
env. 4 l
Fermer le bouchon du réservoir Faire passer les sangles à
d'essence en appuyant ferme- La moto risque de basculer gauche et à droite à travers
ment dessus. latéralement et de tomber. le guidage de roue avant et la
Retirer la clé et refermer la Caler la moto pour l'empêcher de tendre vers le bas.
trappe de protection. basculer sur le côté.
Amener la moto sur la surface
de transport sans la poser sur
5
91

Conduite
Fixer les sangles d'arrimage
à l'arrière, de chaque côté du
cadre arrière, et les tendre. z
Ne pas tirer les sangles par
dessus les repose-pieds.
Tendre régulièrement toutes
les sangles.
z
92
5

Conduite
La technique en détail

La technique en détail
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6
93
Système de freinage avec BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . 95
Gestion moteur avec BMW Motorrad
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

La technique en détail
Contrôle de la pression des pneus
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

z
Mode de conduite tance du pilote par le DTC dimi- ceptibles que sur chaussées
6 Sélection
nue d'autant plus. glissantes (bitumes ou pavés
Ayez pour cette raison à l'es- mouillés).
94 La moto dispose de trois modes prit lors du choix du mode de
de conduite qui permettent de conduite que plus le réglage est ROAD
l'adapter aux conditions météoro- sportif, plus les exigences re- Dans ce mode, le moteur dé-
logiques, à l'état de la chaussée quises en matière de savoir-faire veloppe sa pleine puissance.
et au style de conduite : de conduite sont élevées ! L'augmentation de puissance
La technique en détail

RAIN à l'actionnement de la poignée


ROAD RAIN d'accélérateur est plus impor-
DYNAMIC La pleine puissance du moteur tante qu'en mode RAIN, le mo-
n'est pas mise à disposition. teur réagit plus rapidement.
Chaque mode de conduite in- L'augmentation de puissance Le DTC intervient plus tard
fluence le comportement de la à l'actionnement de la poignée qu'en mode RAIN. La moto
moto de manière différente. Le d'accélérateur est retenue, la reste stable sur des chaussées
DTC peut être désactivé dans réaction du moteur est plutôt présentant une adhérence élevée
chaque mode ; les explications souple. à moyenne (asphalte sec et
suivantes se réfèrent toujours Le système DTC intervient suffi- humide jusqu'aux pavés secs).
z au système activé. Le mode de samment tôt pour éviter le pa- De légers mouvements de dérive
conduite choisi en dernier est au- tinage de la roue arrière. Sur sont perceptibles sur la roue
tomatiquement réactivé après la les chaussées présentant une arrière. Les mouvements de
coupure du contact puis remise adhérence élevée à moyenne l'arrière sont nettement sensibles
sous tension. (asphalte sec et humide jus- sur chaussées lisses (bitumes ou
Règle applicable : plus le mode qu'aux pavés secs), la moto reste pavés mouillés).
sélectionné est sportif, plus la très stable, des mouvements de
puissance moteur disponible est l'arrière ne sont nettement per-
élevée. Parallèlement, l'assis-
DYNAMIC la poignée d'accélérateur doit arrière. La pédale de frein n'agit
Le mode DYNAMIC est le mode être ramenée à zéro, que sur la roue arrière. 6
le plus sportif. l'embrayage doit être actionné. Pendant le freinage, le système
BMW Motorrad Integral ABS 95
La puissance du moteur et l'ac-
croissement de puissance cor- Le mode de conduite souhaité adapte la répartition de la force
respondent à ceux du mode est tout d'abord présélectionné. de freinage entre les freins de
ROAD. La conversion du souhait La commutation s'effectue roue avant et arrière à la charge
du pilote s'effectue cependant de seulement lorsque les systèmes de la moto.

La technique en détail
façon nettement plus directe. concernés se trouvent à l'état
Lorsque le frein avant est
Le DTC intervient encore plus requis.
serré (burn-out), la rota-
tard, des mouvements de dérive Le menu de sélection disparaît
tion de la roue arrière est ren-
sont en conséquence possibles seulement sur le visuel après
due nettement plus difficile par
en virage même sur un asphalte la commutation du mode de
la fonction intégrale, ce qui peut
sec en cas de forte accélération. conduite.
entraîner des endommagements
au niveau du frein arrière et de
Commutation Système de freinage l'embrayage.
Le changement de fonctions à avec BMW Motorrad Ne pas exécuter de "burn-
l'intérieur de la gestion moteur et Integral ABS outs".
du DTC est uniquement possible z
en l'absence de couple moteur Frein semi-intégral Comment fonctionne
sur la roue arrière. Votre moto est équipée d'un l'ABS ?
Pour obtenir cet état, frein semi-intégral. Avec ce sys-
tème de freinage, la manette du La force de freinage maximale
la moto doit être arrêtée avec transmissible à la chaussée dé-
le contact d'allumage mis, frein à main commande simulta-
nément le frein avant et le frein pend entre autres de l'adhérence
ou de la chaussée. Le gravier, la
glace, la neige ou encore une
chaussée humide offrent une Que se passe-t-il en le système règle la pression de
6 bien plus mauvaise adhérence cas d'inégalités de la freinage optimale.
que l'asphalte sec et propre. chaussée ?
96 Moins l'adhérence est bonne, Comment le système
Les ondulations et les inégalités BMW Motorrad Integral
plus la distance de freinage s'al-
de la chaussée peuvent entraî-
longe. ABS est-il perceptible
ner une brève perte de contact
Si la force de freinage maximale
entre les pneus et la chaussée, pour le pilote ?
transmissible est dépassée par Si, suite aux circonstances dé-
La technique en détail

au point que la force de freinage


une augmentation de la pres- crites ci-dessus, le système ABS
transmissible peut être nulle.
sion de freinage exercée par le doit réduire la force de freinage,
Lors d'un freinage dans cette
pilote, les roues commencent à alors des vibrations sont percep-
situation, l'ABS doit réduire la
se bloquer, la moto n'est plus tibles au niveau de la manette de
pression de freinage de façon à
stable sur sa trajectoire et peut frein à main.
préserver la stabilité direction-
tomber. L'ABS intervient avant Lorsque la manette du frein à
nelle de la moto au moment où
qu'une telle situation n'apparaisse main est actionnée, la pression
le contact avec la chaussée se
en dosant la pression de freinage de freinage est également ap-
rétablit. A ce moment, le sys-
en fonction de la force de frei- pliquée au niveau de la roue ar-
tème BMW Motorrad Integral
nage maximale transmissible. Les rière par le biais de la fonction
ABS doit se baser sur des va-
z roues peuvent ainsi continuer de
leurs de résistance au frotte- intégrale. Si la pédale de frein
tourner et la moto reste stable est seulement actionnée après
ment extrêmement basses (gra-
sur sa trajectoire, indépendam- cela, la pression de freinage déjà
vier, glace, neige), afin que les
ment de la nature de la chaus- appliquée est perceptible plus
roues continuent de tourner dans
sée. tôt sous forme de contre-pres-
tous les cas et que la stabilité
de marche soit garantie. Après sion que si la pédale de frein est
analyse des conditions réelles, actionnée avant ou en même
temps que la manette de frein Comment est conçu le ABS. Il est nécessaire que l'auto-
à main. système BMW Motorrad diagnostic soit terminé pour qu'il 6
Integral ABS ? y ait affichage d'un message de
Soulèvement de la roue défaut. 97
arrière Le BMW Motorrad Integral ABS
Outre des problèmes affectant
garantit la stabilité de marche
Si l'adhérence est importante le système BMW Motorrad Inte-
de la moto dans les limites de
entre le pneu et la route, le blo- gral ABS, des états de conduite
la physique, quelle que soit la
cage de la roue avant ne se pro- inhabituels peuvent également

La technique en détail
nature de la chaussée. Le sys-
duit que tardivement ou pas du conduire à un message de dé-
tème n'est pas optimisé pour les
tout, même lors d'un freinage faut.
exigences spéciales telles que
puissant. En conséquence, la ré- Conditions d'utilisation
celles qui doivent être satisfaites
gulation ABS ne doit intervenir inhabituelles :
dans les conditions extrêmes de
que tardivement ou pas du tout. Echauffement du moteur sur
la compétition en tout-terrain ou
Dans un tel cas, la roue arrière béquille centrale ou auxiliaire,
sur circuit.
peut se soulever et provoquer un au point mort ou avec un rap-
retournement de la moto. Situations particulières port engagé.
Un freinage puissant peut Pour détecter la tendance au blo- Roue arrière bloquée un certain
provoquer le décollement cage des roues, l'électronique temps par le frein moteur, par
de la roue arrière. compare notamment les vitesses exemple dans les descentes z
Lors du freinage, tenir compte de rotation des roues avant et sur un sol non stabilisé.
du fait que la régulation ABS ne arrière. En cas de détection de
En cas d'affichage d'un mes-
peut pas empêcher dans tous valeurs non plausibles pendant
sage de défaut dans l'une des
les cas le décollement de la roue une durée prolongée, l'électro-
situations précitées, la fonction
arrière. nique désactive pour des raisons
ABS peut à nouveau être activée
de sécurité la fonction ABS et
signale un message de défaut
en coupant puis en remettant le Attention dans les virages ! Le Le système DTC ne per-
6 contact d'allumage. freinage dans les virages obéit met pas non plus de déro-
aux lois immuables de la phy- ger aux lois de la physique. Un
98 Quel rôle une sique, auxquelles le système style de conduite adapté relève
maintenance régulière BMW Motorrad Integral ABS ne toujours du domaine de respon-
peut-elle jouer ? peut échapper. sabilité du pilote.
Un système est aussi bon Ne pas limiter les options de sé-
que son état de mainte- Gestion moteur avec curité complémentaires par une
La technique en détail

nance le lui permet. BMW Motorrad DTC conduite à risques.


Afin de s'assurer que le système avec contrôle dynamique de
BMW Motorrad Integral ABS se
Comment est conçu
motricité (DTC) EO
trouve dans un état de mainte- le système DTC BMW
nance optimal, il convient de res- Comment fonctionne le Motorrad ?
pecter impérativement les inter- DTC ? Le DTC BMW Motorrad est
valles d'inspection. Le système DTC BMW Motorrad un système d'assistance pour
compare les vitesses des roues le pilote et est conçu pour la
Réserves de sécurité avant et arrière. A partir de la dif- conduite sur routes. Notamment
Le système BMW Motorrad Inte- férence de vitesse, le système dans la zone limite de la
z gral ABS ne doit pas vous ame- physique dynamique, le pilote
détermine le glissement et par
ner à rouler de façon déraisonnée conséquent les réserves de sta- a une nette influence sur les
et à prendre plus de risques sous bilité au niveau de la roue arrière. possibilités de régulation du DTC
prétexte de distances de freinage En cas de dépassement d'une (répartition des poids dans les
plus courtes. Il sert en premier limite de glissement, le couple virages, charge desserrée).
lieu de réserve de sécurité pour moteur est adapté par la com- Le système n'est pas optimisé
les situations d'urgence. mande du moteur. pour les exigences spéciales
telles que celles qui doivent être
satisfaites lors des conditions ex- Pour pouvoir détecter un pati- tivé pendant un laps de temps
trêmes de la compétition en tout- nage ou un dérapage de la roue important. 6
terrain ou sur circuit. Le DTC arrière, le système compare entre Patinage sur place de la roue
BMW Motorrad peut être désac- arrière en actionnant le frein 99
autres les vitesses de rotation de
tivé dans de tels cas. la roue avant et de la roue arrière avant (burn out).
Le système DTC ne per- et prend en compte l'inclinaison Echauffement du moteur sur
met pas non plus de déro- de la moto. Si ces valeurs ne une béquille auxiliaire, au ralenti
ger aux lois de la physique. Un sont pas plausibles sur un laps ou avec un rapport engagé.

La technique en détail
style de conduite adapté relève de temps suffisant, une valeur
toujours du domaine de respon- de substitution est alors utilisée Si la roue avant perd tout contact
sabilité du pilote. pour l'inclinaison ou la fonction avec le sol lors d'une accélération
DTC est coupée. Dans ce cas, extrême, le DTC réduit le couple
Ne pas limiter les options de sé-
un défaut DTC est signalé. Il est moteur jusqu'à ce que la roue
curité complémentaires par une
nécessaire que l'autodiagnostic avant retouche le sol.
conduite à risques.
soit terminé pour qu'il y ait affi- BMW Motorrad recommande
Situations particulières chage d'un message de défaut. dans pareille situation de fermer
Les situations de conduite inha- quelque peu les gaz pour revenir
Avec l'augmentation de la po-
bituelles suivantes peuvent en- le plus vite possible à un état de
sition inclinée, la capacité d'ac-
célération est toujours plus limi- traîner l'affichage d'un message conduite stable. z
tée, conformément aux lois de de défaut du DTC BMW Motor-
rad. Sur un sol glissant, la poignée
la physique. L'accélération peut d'accélérateur ne devrait en au-
en conséquence est réduite en Conditions d'utilisation
inhabituelles : cun cas être tournée entièrement
sortie de virages très serrés. en arrière de façon brusque, sans
Conduite sur la roue arrière actionner simultanément l'em-
(Wheely) avec le DTC désac- brayage. Le couple de frein mo-
teur risque de faire patiner la
roue arrière et ainsi de déstabi- valeurs mesurées pendant env. vant dans les stations-services,
6 liser la moto. Une telle situation 15 minutes. aucune compensation de la tem-
ne peut pas être maîtrisée par le En présence d'un boîtier élec- pérature n'a lieu, la pression de
100 DTC BMW Motorrad. tronique RDC, un message de gonflage mesurée dépend de la
défaut est généré si les roues ne température des pneus. Ainsi,
Contrôle de la pression sont pas équipées de capteurs. dans la plupart des cas, les va-
des pneus RDC leurs qui y sont affichées ne
Compensation thermique coïncident pas avec les valeurs
La technique en détail

avec contrôle de la pression La pression de gonflage des affichées sur le visuel multifonc-
des pneus (RDC) EO pneus dépend de la tempéra- tions. Plus un pneu est chaud,
Fonction ture : elle croît lorsque la tem- plus la valeur de l'appareil de
pérature des pneus augmente et contrôle est supérieure à la va-
Les pneus sont pourvus d'un leur de l'écran.
diminue lorsque la température
capteur mesurant la température
des pneus chute. La température
de l'air et la pression de gonflage, Adaptation de la pression
des pneus dépend de la tem-
et envoyant ces données au boî- de gonflage des pneus
pérature ambiante ainsi que du
tier électronique.
style de conduite et de la durée Comparez la valeur RDC sur le
Les capteurs sont équipés d'un du trajet. visuel multifonctions avec la va-
z contacteur qui autorise la trans-
Les pressions de gonflage des leur figurant au verso de la cou-
mission des valeurs mesurées
pneus sont représentées sur le verture du livret de bord. La dif-
seulement à partir d'une vitesse
visuel multifonctions de façon férence entre les deux valeurs
d'env. 30 km/h. Avant de rece-
compensée en température ; doit être compensée avec l'appa-
voir la pression de gonflage pour
elles se rapportent à une tem- reil de contrôle de la pression de
la première fois, l'écran affiche
pérature de pneu de 20 °C. Dans gonflage de la station-service.
"--" pour chaque pneu. Après
les appareils de contrôle de la
l'immobilisation de la moto, les
pression de gonflage se trou-
capteurs transmettent encore les
Exemple : d'après la notice d'uti- type de conduite sélectionné. La modification électrique de la
lisation, la pression de gonflage Quand le mode de conduite est raideur du ressort est rendue 6
doit être de 2,9 bar, une pression modifié, l'amortissement des possible par la combinaison d'un
deux jambes de suspension ainsi 101
de 2,7 bar est affichée sur l'écran ressort hélicoïdal classique et
multifonction, il manque donc que le la raideur de la jambe de d'un élément plastique (Elasto-
0,2 bar. L'appareil de contrôle de suspension arrière sont modifiés gran). L'expansion latérale du
la station-service indique 2,5 bar. en conséquence. Une adaptation ressort peut être limitée par un
Cette valeur doit être augmentée très précise du châssis à toutes manchon mobile commandé

La technique en détail
de 0,2 bar jusqu'à 2,7 bar afin les situations de conduite est par un système électrohydrau-
d'obtenir la pression de gonflage ainsi possible même pendant la lique. L'expansion du ressort est
correcte. conduite. d'autant plus limitée que le man-
La combinaison des chon comprime l'élément plas-
Electronic Suspension paramètres de précontrainte, tique, ce qui augmente la raideur
Adjustment ESA II d'amortissement et de raideur du ressort. La raideur maximale
garantit que la géométrie du est atteinte lorsque le manchon
avec Electronic Suspension châssis reste adaptée en comprime entièrement l'élément
Adjustment (ESA) EO permanence. plastique et repose sur le ressort
L'équilibrage à l'arrêt du châs- métallique. A l'inverse, la raideur
Adaptations du châssis
sis est pratiquement conservé diminue lorsque le manchon ne z
L'état de charge doit tout d'abord pendant la conduite. limite pas l'expansion de l'élé-
être défini à l'arrêt en fonction Les modifications des condi- ment plastique.
de la charge réelle de la moto. tions de conduite et de charge
L'amortissement des deux sont compensées pour assu-
jambes de suspension ainsi que rer un comportement sur route
la précontrainte et la raideur constant de votre moto.
de la jambe de suspension
arrière s'adaptent en fonction du
z
6

La technique en détail
102
Accessoires

Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 104
7
103
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Appareil de navigation . . . . . . . . . . . . . 105
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Accessoires
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

z
Indications générales des roues sur les systèmes de Prises de courant
7 BMW Motorrad recommande
régulation d'adhérence ( 124).
Consignes concernant l'utilisation
104 d'utiliser pour votre moto les BMW Motorrad n'est pas de prises de courant :
pièces et les accessoires qui ont en mesure de juger pour
été homologués par BMW dans chaque produit d'une autre désactivation automatique
ce but. marque s'il peut ou non être
Vous trouverez auprès de votre utilisé sur une moto BMW sans Quand ce symbole d'alerte
risques pour la sécurité. Cette apparaît, la tension du ré-
Accessoires

concessionnaire BMW Motorrad


des pièces et des accessoires garantie n'existe pas même si un seau de bord est faible. Les
d'origine BMW, divers produits agrément officiel a été accordé prises de courant peuvent être
homologués par BMW, ainsi pour le pays considéré. De tels coupées provisoirement.
qu'un conseil qualifié et privilé- tests ne peuvent pas toujours Les prises de courant sont égale-
gié. tenir compte de l'ensemble des ment coupées pendant le démar-
z conditions de mise en œuvre
La sécurité, la fiabilité et le fonc- rage et en cas de dépassement
tionnement de ces pièces et pro- sur les motos BMW et s'avèrent de la capacité de charge maxi-
duits ont été contrôlés par BMW. donc en partie insuffisants. male indiquée dans les caracté-
BMW assume pour vous la res- Utilisez exclusivement les pièces ristiques techniques.
ponsabilité du produit. et accessoires qui ont été ho- Si plusieurs prises de courant
Par ailleurs, BMW ne peut ac- mologués par BMW pour votre sont en service, le courant total
corder aucune garantie sur les moto. ne doit pas dépasser la capacité
pièces ou accessoires de toute Observez la législation en vigueur de charge maximale.
nature non homologués par ses lors de toutes modifications.
services. Veuillez respecter les dispositions Utilisation d'appareils an-
Veuillez tenir compte des indi- du code de la route en vigueur nexes
cations sur l'influence de la taille dans votre pays. Des appareils annexes
fonctionnant sur une prise ne
peuvent être mis en marche que
si le contact est mis. Quand le 7
contact est coupé ensuite, les
prises de courant sont également 105
coupées si la charge est élevée.
Lorsque la charge est faible, les
prises de courant restent encore
en circuit un certain temps.

Accessoires
Pose des câbles
Actionner la touche 1 pour ou- Actionner le verrouillage 3 et
Les câbles entre les prises de
vrir le logement de l'appareil de déposer le cache 4.
courant et les équipements an-
navigation.
nexes doivent être posés de ma-
Le couvercle du logement
nière à ce qu'ils z
s'ouvre, la bulle se déplace en
ne gênent pas le pilote
position haute.
ne restreignent pas le bra-
Tirer le couvercle du logement
quage du guidon et le com-
le plus possible vers le haut.
portement de la moto
Dégager le cache 2 à partir de
ne puissent pas se coincer
l'arrière.
Appareil de navigation
avec système de navigation AO Engager tout d'abord l'appa-
reil de navigation dans le loge-
Montage de l'appareil de
ment 5, puis dans le cran 6.
navigation
Mettre le contact.
Contrôler la bonne fixation de Le couvercle du logement
7 l'appareil de navigation dans le s'ouvre, la bulle se déplace en
support. position haute.
106 Pousser le support avec Tirer le couvercle du logement
l'appareil de navigation sur le le plus possible vers le haut.
cache 7 dans le logement
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Accessoires

Dépose de l'appareil de
navigation
Poser le cache 4.
Mettre le contact. Pousser le support sur le
cache 7 dans le logement
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
z

Actionner le verrouillage 3, ti-


rer l'appareil de navigation en
avant pour le faire sortir de la
fixation 6 et le dégager par le
haut.

Actionner la touche 1 pour ou-


vrir le logement de l'appareil de
navigation. Insérer le cache 2.
Commande de l'appareil section de la carte est par Fonctions spéciales
de navigation exemple agrandie dans la vue A la suite de l'intégration du 7
de la carte. BMW Motorrad Navigator IV
Le cas échéant, allumer l'appa- 107
reil de navigation. Zoom – : exécute des fonc- dans la série-modèle K 1600
tions repérées par un - dans le GT/L, des divergences sont
Ouvrir le menu
système de navigation. La sec- apparues par rapport à certaines
Navigation.
tion de la carte est par exemple descriptions de la notice
diminuée dans la vue de la d'utilisation du Navigator.

Accessoires
carte.
Annonce : la dernière an- Radioguidage (TMC)
nonce de la navigation est ré- Si la moto dispose d'un système
pétée. L'annonce est diffusée audio, celui-ci transmet les mes-
même si les annonces vocales sages de radioguidage au Navi-
automatiques sont désactivées gator. Le symbole décrit dans la z
dans les réglages du système notice d'utilisation du Navigator
de navigation. apparaît sur l'écran.
Mode silence : les an- La réception de messages de
Les commandes possibles nonces vocales automatiques radioguidage payants n'est pas
de l'appareil de navigation sont désactivées et activées. possible avec le système audio
s'affichent. Ecran éteint : l'écran du BMW Motorrad.
appareil de navigation est éteint
Vue : permutation entre les
Alerte de réserve d'essence
et allumé.
vues menu principal, carte et
Sélectionner la commande Les réglages de l'indicateur de
ordinateur de bord.
souhaitée et l'exécuter en niveau d'essence permettent
Zoom + : exécute des fonc- de définir un trajet parcouru à
poussant le Multi-Controller sur
tions repérées par un + dans
la droite. chaque plein. Comme la moto
le système de navigation. La
transmet au Navigator l'autono- vigator enregistre le numéro de
7 mie restante avec le niveau d'es- châssis de cette moto.
sence actuel, l'entrée de cette Il est possible d'enregistrer cinq
108 valeur n'est plus nécessaire. numéros de châssis au maxi-
mum.
Heure et date Lorsque le Navigator est ensuite
L'heure et la date sont transmise activé par la mise du contact sur
par le Navigator à la moto. La l'un de ces véhicules, l'entrée du
Accessoires

reprise de ces données par le code PIN n'est plus nécessaire.


combiné d'instruments doit être Lorsque le Navigator est déposé Tourner la clé dans la serrure
activée dans les réglages de l'uti- du véhicule en étant allumé, le de la valise sur la position du
lisateur de la moto. code PIN est alors demandé pour point.
des raisons de sécurité.
z Réglages de sécurité
Le BMW Motorrad Navigator IV Luminosité de l'écran
peut être protégé contre toute En position de montage, la lumi-
utilisation abusive par un code nosité de l'écran est spécifiée par
PIN à quatre chiffres (Garmin la moto. Une entrée manuelle
Lock). Lorsque cette fonction est n'est pas possible.
activée avec le Navigator embar-
qué et le contact mis, le système Valises
vous demande si cette moto doit
être ajoutée à la liste des véhi- Ouvrir la valise
cules protégés. Si vous répondez avec verrouillage centralisé EO Pousser le barillet 1 vers le
à cette question par "Oui", le Na- Ouvrir le verrouillage centralisé bas.
au besoin.
Le levier de déverrouillage 2 Tourner la clé dans la serrure
sort. de la valise en position LOCK 7
Tirer le levier de déverrouillage et la retirer.
à fond vers le haut et ouvrir le 109
couvercle de la valise. Déposer la valise

Fermer les valises

Accessoires
Tirer la poignée de transport 3
vers le haut jusqu'en butée.
La valise est déverrouillée et
peut être enlevée.
z
Tourner la clé en position RE- Pose de la valise
LEASE dans la serrure de la Relever la poignée de transport
Tirer le levier de déver- valise. jusqu'en butée.
rouillage 2 complètement vers La poignée de transport sort.
le haut.
Fermer le couvercle de la valise
et appuyer dessus. Faire atten-
tion à ne pas coincer ni écraser
le contenu.
Presser le levier de déver-
rouillage 2 vers le bas, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Tourner la clé dans la serrure
7 de la valise en position LOCK
et la retirer.
110
Top-case
Ouvrir le Top-case
Accessoires

Mettre la valise en place dans Presser le barillet 1 vers l'avant.


les fixations 4. Le levier de déverrouillage 2
sort.
Tirer le levier de déverrouillage
z
à fond vers le haut et ouvrir le
couvercle de la valise.
Tourner la clé dans la serrure
du topcase sur la position du
point.

Abaisser la poignée de trans-


port 3 et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Fermer le top-case Dépose du top-case
7
111

Accessoires
Débrancher le connecteur 2 du
Tirer le levier de déver- Déverrouiller la serrure de la chauffage de selle et déposer
rouillage 2 complètement vers selle 1 avec la clé de la moto la selle.
le haut. et soulever l'arrière de la selle. Poser la selle côté revêtement
z
Fermer le couvercle du top- sur une surface propre.
case et le maintenir dans cette
Couper le contact.
position. Faire attention à
ne pas coincer ni écraser le
contenu.
Presser le levier de déver-
rouillage 2 vers le bas, jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Tourner la clé dans la serrure
du top-case en position LOCK
et la retirer.
7
112

Accessoires

Débrancher le connecteur 1. Pousser le verrou coulissant 2 Soulever le top-case à l'arrière


Dégager le connecteur côté vers l'extérieur et le maintenir. et le retirer du porte-bagages.
topcase en arrière. Tourner le pêne tournant 3
Ouvrir le Top-case ( 110). jusqu'en butée dans le sens Remonter le top-case
z Le cas échéant, vider le top-
Le cas échéant, vider le top- des aiguilles d'une montre.
case et sortir le tapis de fond. Le voyant de déverrouillage 4 case et sortir le tapis de fond.
devient visible.
Fermer le top-case ( 111).
montre tout en appuyant sur le
bord arrière du topcase. 7
Le voyant de déverrouillage 4
n'est plus visible. 113
Si le voyant de déverrouillage
reste visible, le topcase n'est pas
verrouillé.
Ne pas rouler. Garantir le posi-

Accessoires
tionnement correct du topcase
Mettre en place le topcase sur le porte-bagages. Faire passer le câble sur les
dans le porte-bagages. positions 6.
Ouvrir le Top-case ( 110). Brancher le connecteur 1.
z

Faire passer le câble de rac-


cordement dans le passage de
Tourner le pêne tournant 3 câble 5 vers l'avant. Brancher le connecteur 2 du
jusqu'en butée dans le sens chauffage de selle.
contraire des aiguilles d'une
7
114

Accessoires

Engager la selle avec les fixa-


tions 3 dans les tampons caou-
tchouc 4 à gauche et à droite.
Mettre en place la selle du
z
pilote à l'arrière et la presser
dans le verrouillage.
Maintenance

Maintenance
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . 116
8
115
Jeu d'outils standard . . . . . . . . . . . . . . . 116
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . 118

Maintenance
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 122
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 z
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 131
Démarrage par câbles . . . . . . . . . . . . . 132
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indications générales atelier spécialisé, de préférence 3 Clé Torx T25/T30
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
à votre concessionnaire BMW T25 sur branche courte,
Motorrad. T30 sur branche longue
116 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces Remplacer l'ampoule du
Jeu d'outils standard feu de route ( 133).
d'usure pouvant être facilement
réalisés. Réglage du sélecteur de
Si des couples de serrage spé- vitesses ( 67).
Déposer le support de
Maintenance

cifiques doivent être respectés,


ceux-ci sont également men- plaque d'immatriculation.
tionnés. Vous trouverez une liste
de tous les couples de serrage Huile moteur
requis dans le chapitre "Caracté- Contrôle du niveau d'huile
ristiques techniques".
z moteur
Vous trouverez des informations
sur des travaux de maintenance Une quantité insuffisante
1 Manche de tournevis
et de réparation plus poussés d'huile moteur risque de
2 Tournevis réversible
dans le manuel de réparation sur provoquer le serrage du moteur
à embout cruciforme et
DVD que vous pouvez vous pro- et un accident en conséquence.
Torx T25
curer auprès de votre conces- Faire attention à ce que le niveau
Réglage de l'amortisse-
sionnaire BMW Motorrad. d'huile moteur soit correct.
ment de la roue arrière
( 69). Le niveau d'huile dépend
L'exécution de certains de ces de la température de l'huile.
travaux exige des outils spéciaux Plus l'huile est chaude, plus le
ainsi que des connaissances niveau d'huile est élevé dans le
techniques approfondies. En cas carter. Le contrôle du niveau
de doute, adressez-vous à un d'huile avec le moteur froid ou
après un court trajet conduit à
des erreurs d'interprétation et 8
ainsi à un volume de remplissage
d'huile erroné. 117
Pour garantir l'affichage correct
du niveau d'huile moteur, contrô-
ler le niveau d'huile uniquement
après un long trajet.

Maintenance
Mettre la moto à l'état chaud
en appui sur la béquille cen- Déposer la jauge à huile 1 et la
Niveau de consigne
trale en veillant à ce qu'elle se nettoyer avec un chiffon sec.
d'huile moteur
trouve sur un sol plan et stable. Introduire la jauge à huile dans
Laisser tourner le moteur au l'orifice de remplissage, toute- entre les repères MIN et
ralenti, jusqu'à ce que le ven- fois sans la visser. MAX
z
tilateur démarre, puis le laisser Retirer la jauge et relever le
tourner pendant une minute niveau d'huile. Si le niveau d'huile se situe en
supplémentaire. dessous du repère MIN :
Couper le moteur et attendre Appoint d'huile moteur
env. une minute pour que ( 118).
l'huile puisse s'accumuler.
Nettoyer la zone de l'orifice de Si le niveau d'huile se situe au-
remplissage d'huile. dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huile
par un atelier spécialisé, de
préférence par un concession-
naire BMW Motorrad .
Poser la jauge de niveau Ajouter de l'huile moteur jus- de freinage aux personnels
8 d'huile. qu'au niveau de consigne. qualifiés.
Contrôle du niveau d'huile mo- Faire contrôler les freins par un
118 Appoint d'huile moteur teur ( 116). atelier spécialisé, de préférence
Placer la moto sur un sol plan Poser la jauge de niveau par un concessionnaire BMW
et stable. d'huile. Motorrad.
Nettoyer la zone de l'orifice de
remplissage. Système de freinage Contrôler l'épaisseur des
Maintenance

Contrôle du plaquettes de frein avant


fonctionnement des freins Placer la moto sur un sol plan
Actionner la manette du frein à et stable.
main.
z Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Déposer la jauge de niveau Si aucun point de résistance
d'huile 1. n'est nettement sensible :
Une quantité insuffisante Toute opération non
mais aussi excessive d'huile conforme met en danger la Effectuer un contrôle visuel
moteur peut endommager le mo- fiabilité du système de freinage. de l'épaisseur de plaquette de
teur. Confier la réalisation de toutes frein gauche et droite. Sens
Faire attention à ce que le niveau les opérations sur le système d'observation : entre la roue
d'huile moteur soit correct. et le guidage de la roue avant
en direction des plaquettes de une détérioration de la puissance
frein 1. de freinage et, le cas échéant, 8
des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys- 119
tème de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes.

Maintenance
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un Vérifier l'épaisseur des pla-
concessionnaire BMW Motor- quettes de frein par un contrôle
rad. visuel. Sens d'observation :
Limite d'usure des pla-
du bas sur les plaquettes de
quettes de frein avant Contrôler l'épaisseur des z
frein 1.
min 1,0 mm (Uniquement
plaquettes de frein arrière
garniture de friction sans Placer la moto sur un sol plan
plateau support. Les repères et stable.
d'usure (rainures) doivent
être nettement visibles.)

Si les repères d'usure ne sont


plus nettement visibles :
Une épaisseur de plaquette
de frein inférieure à l'épais-
seur minimale peut provoquer
de freinage et, le cas échéant,
8 des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-
120 tème de freinage, ne pas des-
cendre en dessous de l'épaisseur
minimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettes
Maintenance

de frein par un atelier spé-


cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- Relever le niveau du liquide de
Limite d'usure des pla-
rad. frein sur le réservoir de liquide
quettes de frein arrière
de frein avant 1.
Contrôle du niveau du
min 1,0 mm (Uniquement Le niveau du liquide de
z garniture de friction sans liquide de frein avant frein baisse dans le réser-
plateau support. Les repères Si le niveau de liquide de voir sous l'effet de l'usure des
d'usure (gorges) ne doivent frein est trop faible dans le plaquettes de frein. La baisse de
pas être atteints.) réservoir, de l'air peut pénétrer niveau de liquide est compensée
dans le système de freinage. La par un soufflet noir nettement
Si le témoin d'usure n'est plus puissance de freinage est alors visible.
nettement visible : considérablement réduite.
Une épaisseur de plaquette Contrôler régulièrement le niveau
de frein inférieure à l'épais- de liquide de frein.
seur minimale peut provoquer Mettre la moto sur la béquille
une détérioration de la puissance centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé- 8
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- 121
rad.

Si le bord inférieur du soufflet


noir, à l'intérieur du réservoir de

Maintenance
liquide de frein, se trouve en-
dessous de la marque MAX :
Contrôler l'épaisseur des pla- Relever le niveau du liquide de
Niveau du liquide de
quettes de frein avant ( 118). frein sur le réservoir de liquide
frein avant
de frein arrière 1.
Liquide de frein DOT4 Contrôler le niveau du Le niveau du liquide de
liquide de frein à l'arrière frein baisse dans le réser-
z
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en Si le niveau de liquide de voir sous l'effet de l'usure des
dessous du repère MIN. frein est trop faible dans le plaquettes de frein.
(Réservoir de liquide de frein réservoir, de l'air peut pénétrer
horizontal, moto en posi- dans le système de freinage. La
tion droite et guidon en ligne puissance de freinage est alors
droite) considérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveau
Si le niveau du liquide de frein de liquide de frein.
descend en dessous du niveau Mettre la moto sur la béquille
autorisé : centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
cialisé, de préférence par un
8 concessionnaire BMW Motor-
rad.
122
Liquide de
refroidissement
Contrôler le niveau de
Maintenance

liquide de refroidissement
Placer la moto sur un sol plan
Niveau du liquide de et stable. Niveau de consigne du
frein arrière Laisser refroidir le moteur. liquide de refroidisse-
ment
Liquide de frein DOT4
z entre les repères MIN et
Le niveau du liquide de frein
MAX du réservoir de com-
ne doit pas descendre en
pensation (sur moteur froid)
dessous du repère MIN.
(Réservoir de liquide de frein Si le niveau de liquide de refroi-
horizontal, moto en position dissement descend en dessous
droite) du niveau autorisé :
Faire éliminer le défaut dès que
Si le niveau du liquide de frein possible par un atelier spé-
descend en dessous du niveau cialisé, de préférence par un
Relever le niveau de liquide de
autorisé : concessionnaire BMW Motor-
refroidissement sur le réservoir
Faire éliminer le défaut dès que rad.
de compensation 1.
possible par un atelier spé-
Embrayage Des liquides inappropriés
Contrôler le
risquent d'endommager le 8
circuit d'embrayage.
fonctionnement de Aucun liquide ne doit être 123
l'embrayage ajouté.
Actionner la manette d'em- Faire éliminer le défaut dès que
brayage. possible par un atelier spé-
Un point dur doit être nette-

Maintenance
cialisé, de préférence par un
ment perceptible. concessionnaire BMW Motor-
Si aucun point de résistance Relever le niveau du liquide rad.
n'est nettement perceptible : d'embrayage sur le réservoir 1.
Faire vérifier l'embrayage par Jantes et pneus
Le niveau de liquide monte
un atelier spécialisé, de préfé-
dans le réservoir de liquide Contrôle des jantes
rence par un concessionnaire
d'embrayage en raison de l'usure
z
BMW Motorrad. Placer la moto sur un sol plan
de l'embrayage. et stable.
Contrôler le niveau du Vérifier par un contrôle visuel
Niveau du liquide d'em-
liquide d'embrayage si les jantes présentent des
brayage (contrôle visuel)
Mettre la moto sur la béquille zones défectueuses.
centrale en veillant à ce que le Le niveau du liquide d'em- Faire contrôler et remplacer au
sol soit plan et stable. brayage ne doit pas baisser. besoin les jantes endomma-
Mettre le guidon en ligne gées par un atelier spécialisé,
Si le niveau du liquide d'em-
droite. de préférence par un conces-
brayage baisse :
sionnaire BMW Motorrad.
Contrôler la profondeur de les lettres TI, TWI ou par une concessionnaire BMW Motorrad
8 sculpture des pneus flèche. ou visitez le site Internet
Si la profondeur de sculpture mi- "www.bmw-motorrad.com".
124 Le comportement routier
de votre moto peut se dé- nimale est atteinte : Influence des tailles de
grader avant même que la pro- Remplacer le pneu concerné.
roue sur les systèmes
fondeur de sculpture minimale
Roues de régulation de la partie
légale soit atteinte.
cycle
Maintenance

Faire remplacer les pneus déjà Recommandation de


avant l'atteinte de la profondeur La taille des roues joue un rôle
pneus essentiel pour les systèmes de
de sculpture minimale.
Des pneus de certaines marques régulation ABS et DTC. Dans le
Placer la moto sur un sol plan ont été testés pour chaque taille boîtier électronique sont notam-
et stable. par BMW Motorrad et classés ment mémorisés le diamètre et
z Mesurer la profondeur de conformes à la sécurité rou- la largeur des roues ; ces deux
sculpture des pneus dans les tière. Pour les autres marques de paramètres de base interviennent
rainures principales comportant pneus, BMW Motorrad ne peut dans tous calculs importants au
des témoins d'usure. pas évaluer leur convenance et sein du boîtier. Le fait de rem-
Vous trouverez sur chaque ne peut par conséquent pas se placer les roues de série par des
pneu des repères d'usure porter garant pour la sécurité de roues de taille différente peut
intégrés dans les rainures princi- conduite. avoir des conséquences néfastes
pales de la sculpture. Si le pro- BMW Motorrad recommande sur le comportement de régula-
fil du pneu atteint le niveau de uniquement l'utilisation de pneus tion de ces systèmes.
ces repères, le pneu est entiè- qui ont été testés par BMW Les roues cibles des capteurs
rement usé. Les positions de Motorrad. de vitesse de roue ne doivent
ces repères sont repérées sur le Pour de plus amples informa- elles non plus aucun cas être
flanc du pneu, par exemple par tions, adressez-vous à votre remplacées sous peine de ne
plus être compatibles avec les dommager le capteur RDC. Infor-
systèmes de régulation présents mez votre concessionnaire BMW 8
sur le véhicule. Motorrad ou l'atelier spécialisé de
Si vous voulez monter d'autres la présence du capteur RDC. 125
roues sur votre moto, parlez-en
d'abord avec un atelier spécia- Dépose de la roue avant
lisé, de préférence un conces- Mettre la moto sur la béquille
sionnaire BMW Motorrad. Il est centrale en veillant à ce que le

Maintenance
nécessaire dans certains cas de sol soit plan et stable.
devoir adapter les données en-
En cas de démontage de
registrées dans le boîtier élec-
pneu incorrecte, les cap-
tronique aux nouvelles tailles de
teurs RDC (système de contrôle
pneus.
de gonflage des pneus) peuvent
Autocollant RDC être endommagés. z
Informer votre partenaire BMW
avec contrôle de la pression
Motorrad ou l'atelier spécialisé
des pneus (RDC) EO
que la roue est équipée d'un
capteur RDC.
Dans le cas de motos équipées Déposer les vis 1 à gauche et
avec le système RDC, un auto- à droite.
collant correspondant se trouve Retirer le protège-roue avant
sur la jante au niveau de la po- par l'avant.
sition du capteur RDC. Lors du
changement de pneu, il convient
de faire attention de ne pas en-
8
126

Maintenance

Défaire le clip de fixation 1 A l'état déposé, les pla- Repousser légèrement les
du câble de capteur sur la quettes de frein peuvent plaquettes de frein 4 par des
conduite de frein. être comprimées au point de ne mouvements de rotation de
Retirer le serre-câble 2. plus pouvoir être positionnées l'étrier de frein 5 contre le
z Masquer avec du ruban adhésif sur le disque de frein au remon- disque de frein 6.
les zones de la jante risquant tage. Dégager avec précaution les
d'être rayées au cours de la Ne pas actionner la manette de étriers des disques de frein
dépose des étriers de frein. frein tant que les étriers de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.
sont déposés.
Enlever les vis 3 des étriers de
frein gauche et droit.
Desserrer la vis de blocage de
l'axe 2 à droite. 8
Déposer l'axe de roue 3 tout
en soutenant la roue. 127
Sortir la roue avant en la faisant
rouler vers l'avant.

Pose de la roue avant

Maintenance
Anomalies possibles de
Déposer la vis 1 et retirer le La vis de blocage de l'axe fonctionnement lors des
capteur ABS de son trou. de gauche fixe la douille fi- régulations ABS et DTC, si une
Soulever la moto à l'avant letée dans le guidage de la roue roue montée ne correspond pas
jusqu'à ce que la roue avant avant. Si la douille filetée est mal aux roues de série.
tourne librement. Pour soulever orientée, la distance entre la cou- Respecter les indications rela- z
la moto, BMW Motorrad ronne du capteur ABS et le cap- tives à l'influence de la taille des
recommande d'utiliser la teur ABS est alors erronée, ce roues sur les systèmes de régu-
béquille de roue avant BMW qui provoque des dysfonctionne- lation ABS et DTC au début de
Motorrad. ments de l'ABS ou une détériora- ce chapitre.
Monter la béquille de roue tion du capteur ABS. Si le couple de serrage
avant ( 131). Pour garantir le positionnement n'est pas correct, l'assem-
correct de la douille filetée, il blage vissé peut se desserrer ou
ne faut pas détacher ni dépo- être endommagé.
ser la vis de blocage de l'axe à Faire impérativement contrôler
gauche. les couples de serrage par un
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW Positionner les étriers de frein
8 Motorrad.
Axe de roue dans douille
filetée (support de roue)
sur les disques de frein.

128 La roue avant doit être


montée dans le bon sens 50 Nm
de rotation. Serrer la vis de blocage de
Faire attention aux flèches indi- l'axe de roue droite 2 au
quant le sens de rotation sur le couple spécifié.
Maintenance

pneu ou sur la jante.


Vis de blocage axe de
Faire rouler la roue avant jus- roue sur support de roue
qu'au niveau du guidage de la
roue avant. 19 Nm
Enlever la béquille de roue Poser les vis de fixation 3 à
z avant. gauche et à droite et les serrer
au couple prescrit.
Etrier de frein avant sur
fourche

30 Nm

Soulever la roue avant et mon-


ter l'axe de roue 3 en respec-
tant le couple prescrit. Insérer le capteur ABS dans le
trou et monter la vis 1.
8
129

Maintenance
Monter le clip de fixation 1 Mettre en place le protège- Déposer les vis 1 à gauche et
du câble de capteur sur la roue avant et monter les vis 1 à droite.
conduite de frein. à gauche et à droite. Retirer le support de plaque
Fixer les nouveaux serre- d'immatriculation.
câbles 2. Dépose de la roue arrière z
Enlever le marouflage de la Mettre la moto sur la béquille Engager le premier rapport.
jante. centrale, en veillant à ce que le
Actionner plusieurs fois la ma- sol soit plan et stable.
nette de frein jusqu'à ce que le Retirer les valises si présentes.
point de résistance puisse être
ressenti.
Poser la roue arrière
8 Anomalies possibles de
130 fonctionnement lors des
régulations ABS et DTC, si une
roue montée ne correspond pas
aux roues de série.
Respecter les indications rela-
Maintenance

tives à l'influence de la taille des


roues sur les systèmes de régu-
Risque de brûlure sur le lation ABS et DTC au début de Poser les cinq vis 1 puis les
système d'échappement ce chapitre. serrer en croix au couple spéci-
chaud. fié.
Si le couple de serrage
Ne pas toucher le système n'est pas correct, l'assem-
z Roue arrière sur bride de
d'échappement, le cas échéant blage vissé peut se desserrer ou roue
ne partir qu'après refroidissement être endommagé.
du système d'échappement. Faire impérativement contrôler Ordre de serrage: serrer en
Déposer les 5 vis 1 de la roue les couples de serrage par un croix
arrière tout en soutenant la atelier spécialisé, de préférence 60 Nm
roue. par un concessionnaire BMW
Poser la roue arrière sur le sol Motorrad.
et la faire rouler vers l'arrière. Faire rouler la roue arrière
jusque contre le support de
roue arrière et la poser.
port de roue avant BMW Motor- guidage de la roue avant passe
rad, mettre la moto sur la bé- entre. 8
quille centrale ou sur une béquille Régler la hauteur souhaitée
auxiliaire. pour la béquille de roue avant à 131

Utiliser la béquille principale l'aide des goujons de fixation 3.


portant le numéro d'outil (83 Centrer la béquille de roue
30 0 402 241) avec le support avant par rapport à la roue
de roue avant (83 30 0 402 avant et la pousser sur l'axe

Maintenance
243). de roue avant.
Mettre en place le support de Mettre la moto sur la béquille
plaque d'immatriculation. centrale en veillant à ce que le
Démonter les vis 1 à gauche et sol soit plan et stable.
à droite.
z
Béquille de roue avant
Monter la béquille de roue
avant
Le support de roue avant
BMW Motorrad n'est pas La couronne du capteur In-
conçu pour une utilisation sans la tegral ABS BMW Motorrad
béquille centrale ou une béquille risque d'être endommagée.
auxiliaire. En cas d'utilisation ex- Desserrer les vis d'ajustage 1. Pousser l'axe de fixation gauche
clusive du support de roue avant, Pousser les deux axes 2 vers vers l'intérieur en s'arrêtant avant
la moto risque de tomber. l'extérieur jusqu'à ce que le qu'il ne touche la couronne du
Avant de la soulever avec le sup- capteur.
Pousser les deux axes de fixa- trale reste en contact avec le système d'allumage lorsque le
8 tion 2 à travers les triangles sol. moteur est en marche.
de la fixation de l'étrier de frein Pour soulever la moto, abaisser Tout contact involontaire
132 vers l'intérieur de façon à ce sans à-coups la béquille de entre les pinces polaires
que la roue avant puisse en- roue avant. des câbles de démarrage et la
core passer entre. moto risque de provoquer des
Serrer les vis de réglage 1. Démarrage par câbles courts-circuits.
Maintenance

La capacité de charge des Utiliser uniquement des câbles


câbles électriques vers la de démarrage dont les pinces
prise de courant de bord ne per- polaires sont totalement isolées.
met pas de démarrer la moto à L'aide au démarrage à par-
partir d'une source externe. Un tir d'une source de tension
courant trop intense peut entraî- supérieure à 12 V risque d'en-
z ner la brûlure du câble ou en- dommager l'électronique de la
dommager l'électronique de la moto.
moto. La batterie de la moto fournis-
Ne pas utiliser la prise de courant sant le courant doit présenter
Quand la moto se trouve de bord pour démarrer la moto à une tension de 12 V.
sur la béquille centrale, partir d'une source externe.
cette dernière décolle du sol Ne pas débrancher la batterie
lorsque l'avant de la moto est Le contact avec des pièces du réseau de bord pour démar-
trop soulevé, ce qui risque de sous tension du système rer la moto à l'aide de câbles
faire basculer la moto sur le côté. d'allumage lorsque le moteur de démarrage.
Faire attention en soulevant la tourne risque de provoquer des Déposer la selle. ( 111).
moto à ce que la béquille cen- décharges électriques. Faire tourner le moteur du vé-
Ne pas toucher les pièces du hicule dépanneur pendant la
procédure d'aide au démar- Débrancher les câbles de dé- Vous trouverez au chapitre
rage. marrage externe, tout d'abord "Caractéristiques tech- 8
Relier d'abord la borne positive les bornes négatives, puis les niques" un récapitulatif des types
de la batterie déchargée à la bornes positives. d'ampoules montés sur votre 133
borne positive de la batterie de Repose de la selle ( 113). moto.
dépannage avec le câble de Ne jamais toucher le verre
démarrage rouge. Ampoules des ampoules neuves avec
Relier ensuite la borne négative Indications générales

Maintenance
les doigts. Monter les ampoules
de la batterie de dépannage à en utilisant un chiffon propre et
la borne négative de la batterie La défaillance d'une ampoule
vous est signalée sur le visuel sec. Les huiles et graisses dépo-
déchargée avec le câble de dé- sées par les doigts dégradent la
marrage noir, en commençant multifonctions par un affichage
d'alerte. dissipation de chaleur. Une sur-
par la batterie de dépannage. chauffe et de ce fait une moindre
Pour démarrer le moteur de La défaillance d'une lampe durée de vie des ampoules en z
la moto dont la batterie est sur la moto représente un sont les conséquences.
déchargée, procéder de la risque pour la sécurité, car la
manière habituelle ; en cas moto peut facilement ne pas être Remplacer l'ampoule du
d'échec, effectuer une nouvelle vue par les autres usagers de la
feu de route
tentative de démarrage seule- route.
ment au bout de quelques mi- Remplacer les lampes défec- Les séquences suivantes
nutes pour ménager le démar- tueuses le plus rapidement pos- décrivent le remplacement
reur et la batterie de dépan- sible, emporter de préférence de l'ampoule de feu de route
nage. toujours des lampes de réserve côté gauche. Le remplacement
Laisser tourner les deux mo- correspondantes. de l'ampoule de feu de route
teurs quelques minutes avant côté droit se fait par analogie de
de débrancher. la même façon.
Déposer la vis 2 et déposer le
8 protège-main 3 sur le côté.
Couper le contact et attendre
134 que la bulle soit revenue en
position basse.
Maintenance

Tourner l'ailette déflectrice 1 Débrancher le connecteur 3.


vers l'extérieur.
Déposer la vis 2 et retirer le
cache latéral 3 en arrière.
z
Enlever les vis 1.
Sortir en arrière l'unité haut-
parleur 2.

Déposer les caches 1 en les


tournant dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Déposer la vis 1.
Mettre le contact et lever la
bulle jusqu'en butée.
L'ampoule est sous pres-
sion, des blessures sont 8
possibles en cas d'endommage-
ment. 135
Porter des lunettes et gants de
protection pour remplacer les
ampoules.

Maintenance
Déposer l'ampoule 4.

Débrancher le connecteur 2. Remplacer l'ampoule défec- Insérer l'ampoule 4 en veillant


tueuse. au positionnement correct de
Ampoule pour feu de l'ergot 5.
route Mettre en place les brides à
ressort 3. z
H7 / 12 V / 55 W

Dégager le ressort de main-


tien 3 gauche et droit du blo-
cage et le relever.
8
136

Maintenance

Mettre en place le connec- Brancher le connecteur 3. Monter les vis 1.


teur 2.
Mettre le contact et lever la
bulle jusqu'en butée.
z

Mettre en place l'unité haut-


Monter les caches 1 en les parleur dans le logement 4.
tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre. Positionner le protège-main 3
et monter la vis 2.
Couper le contact et attendre conditionnent tout recours éven- brancher un chargeur de main-
que la bulle soit revenue en tuel en garantie. tien sur la batterie. 8
position basse. Vous devez tenir compte des BMW Motorrad a déve-
Poser la vis 1. points suivants pour assurer une 137
loppé un appareil de main-
durée de vie élevée de la batte- tien de charge spécialement
rie : conçu pour l'électronique de
Maintenir la surface de la bat- votre moto. Cet appareil vous
terie propre et sèche permet de préserver la charge

Maintenance
Ne pas ouvrir la batterie de la batterie branchée, même
Ne pas ajouter d'eau pendant des périodes d'immobi-
Pour charger la batterie, res- lisation prolongée. Pour de plus
pecter impérativement les ins- amples informations, adressez-
tructions des pages suivantes vous à votre concessionnaire
Ne pas placer la batterie tête BMW Motorrad. z
Positionner le cache latéral 3 et en bas
monter la vis 2. Recharge de batterie à
Orienter l'ailette déflectrice 1. Si la batterie est branchée,
l'état connecté
l'électronique de bord
(montre, etc.) décharge la La charge effectuée direc-
Batterie
batterie. Cela peut provoquer tement sur les bornes de la
Consignes de une décharge profonde de la batterie branchée peut endom-
maintenance batterie. Dans ce cas, la garantie mager le circuit électronique de
L'entretien, la charge et le sto- constructeur ne s'applique pas. la moto.
ckage conformes accroissent En cas d'immobilisation de plus Débrancher la batterie au préa-
la durée de vie de la batterie et de quatre semaines, vous devez lable pour effectuer la charge via
les bornes de la batterie.
Si les témoins de contrôle directement via les bornes de la Observer la notice d'utilisation
8 et l'écran multifonction res- batterie débranchée. du chargeur.
tent éteints alors que le contact Charger la batterie connectée Une fois la charge terminée,
138 est mis, la batterie est totalement débrancher les cosses du char-
par la prise de courant.
déchargée (tension de batterie geur des pôles de la batterie.
inférieure à 9 V). La charge d'une L'électronique de la moto
détecte la charge complète En cas d'immobilisation
batterie entièrement déchargée, prolongée, la batterie doit
effectuée via la prise de courant, de la batterie. Dans ce cas, la
être rechargée à intervalles ré-
Maintenance

peut endommager l'électronique prise de bord est coupée.


guliers. Suivez pour cela les
de la moto. Observer la notice d'utilisation consignes de traitement de votre
Toujours charger une batterie du chargeur. batterie. La batterie doit être en-
entièrement déchargée directe- Si vous ne pouvez pas tièrement rechargée avant toute
ment via les bornes de la batterie charger la batterie par l'in- remise en service.
z débranchée. termédiaire de la prise de cou-
La charge de la batterie via rant, il se peut que le chargeur Dépose de la batterie
la prise de courant est uni- utilisé ne soit pas adapté au cir- Déposer la selle. ( 111).
quement possible avec des char- cuit électronique de votre moto. avec alarme antivol (DWA) EO
geurs appropriés. Des chargeurs Dans ce cas, veuillez charger la Couper l'alarme antivol au
inappropriés peuvent détériorer batterie directement par l'inter- besoin.
les circuits électroniques de la médiaire des bornes de la batte-
moto. rie débranchée. Couper le contact.
Utiliser des chargeurs BMW
avec les numéros de référence Recharge de la batterie à
71 60 7 688 864 (220 V) ou l'état déconnecté
71 60 7 688 865 (110 V). En Charger la batterie à l'aide d'un
cas de doute, effectuer la charge chargeur approprié.
Pose de la batterie Connecter ensuite le câble
Placer la batterie dans le com- moins de la batterie 1. 8
partiment, borne plus à droite, Repose de la selle ( 113).
139
vu dans le sens de la marche.
Mettre le contact.
Régler l'heure et la date
dans le menu Réglages
- Heure et Réglages -

Maintenance
Date.
Un ordre incorrect de dé- Fusibles
branchement augmente le
risque de court-circuit. Remplacement des
Respecter l'ordre fusibles
impérativement. Couper le contact. z
Positionner l'étrier de fixation, Déposer la selle. ( 111).
D'abord débrancher le câble
monter les vis 3. Le pontage des fusibles
négatif de la batterie 1.
Ouvrir ensuite le cache et dé- Un ordre de montage incor- défectueux entraîne un
poser le câble positif 2. rect augmente le risque de risque d'incendie.
Déposer les vis 3 et retirer court-circuit. Remplacer les fusibles défec-
l'étrier de fixation. Respecter l'ordre tueux par des fusibles neufs.
Dégager la batterie par le haut. impérativement.
Remplacer tout fusible défec-
En cas de difficulté, s'aider par Monter d'abord le câble plus tueux conformément au plan
des mouvements de bascule. de la batterie 2 et fermer le d'occupation.
cache.
Si des fusibles fondent sou- 3 30 A -7 4A
8 vent, faire contrôler l'ins- Electronique moteur Relais principal, combiné
tallation électrique par un ate- 4 Boîte à fusibles d'instruments, serrure de
140 lier spécialisé, de préférence contact
Numérotation des fusibles
par un concessionnaire BMW selon inscription sur le -8 sans affectation
Motorrad. couvercle : avec alarme antivol
Repose de la selle ( 113). -1 sans affectation (DWA) EO
-2 sans affectation 7,5 A
Maintenance

Affectation des fusibles -3 sans affectation Alarme antivol


-4 4A
commodo gauche, éclai-
rage du topcase
avec contrôle de la pres-
z sion des pneus (RDC) EO
RDC
-5 7,5
Système audio
-6 4A
1 40 A Correction de site des pro-
Electronique de bord jecteurs
2 40 A avec éclairage adaptatif
Electronique de bord de virage EO
avec Electronic Suspen- Régulation de l'éclairage
sion Adjustment (ESA) EO de virage
ESA
Entretien

Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9
141
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 144
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 144 z
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 144
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les disques de frein et
les plaquettes de frein soient
142 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et
séchés.
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW L'eau chaude renforce l'ef-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de fet du sel.
Motorrad. Les BMW CarePro- la moto, puis de laver. Pour éliminer le sel de dénei-
Entretien

ducts sont contrôlés en fonction Pour empêcher toute formation gement, utiliser uniquement de
des matériaux, testés en labora- de taches, ne pas laver la moto l'eau froide.
toire et essayés dans la pratique, en plein soleil ou juste après une La forte pression d'eau des
et offrent une protection optimale exposition prolongée aux rayons nettoyeurs haute pression
z aux matériaux mis en œuvre sur du soleil. (à jets de vapeur) risque d'en-
votre moto. Notamment au cours de la sai- dommager les joints, le système
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- de freinage hydraulique, l'installa-
et d'entretien inappropriés quemment. tion électrique et la selle.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau peur ou haute pression.
Ne pas utiliser de solvants tels froide aussitôt à la fin du trajet.
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto,
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit
retardé en raison de disques de
frein et de plaquettes de frein
humides.
Nettoyage des pièces Bulles et glaces de projec- Utiliser par exemple un tuyau
sensibles de la moto teur en matière plastique d'arrosage de jardin avec une 9
Eliminer la saleté et les traces faible pression.
Matières synthétiques 143
d'insectes avec beaucoup d'eau Les ailettes du radiateur
Si des pièces en plastique et une éponge douce. peuvent être facilement dé-
sont nettoyées avec des Détrempez les saletés te- formées.
détergents inappropriés, leur sur- naces et les insectes écra- Faire attention à ne pas défor-
face risque d'être endommagée. mer les ailettes en nettoyant le

Entretien
sés en appliquant un chiffon
Pour nettoyer les pièces en plas- humide. radiateur.
tique, ne pas utiliser de déter-
gents abrasifs ou contenant de Chromes Caoutchouc
l'alcool ou des solvants.
Nettoyer les pièces chromées Traiter les pièces en caoutchouc z
Les éponges à mouches ou les avec soin, notamment pour élimi- à l'eau ou en utilisant le pro-
éponges dont la surface est dure ner le sel de déneigement, avec duit d'entretien pour caoutchouc
peuvent également rayer les beaucoup d'eau et du sham- BMW.
surfaces. pooing auto BMW. Utilisez du Les joints en caoutchouc
produit de polissage pour chrome peuvent être endommagés
Pièces de carénage
pour effectuer un traitement si des sprays au silicone sont
Nettoyer les éléments de caré-
complémentaire. utilisés pour leur entretien.
nage à l'eau avec une émulsion
d'entretien BMW pour matière Ne pas utiliser de sprays au sili-
Radiateur
plastique. cone ni d'autres produits d'entre-
Nettoyer le radiateur à intervalles tien contenant du silicone.
réguliers pour empêcher toute
surchauffe du moteur qui serait
due à un refroidissement insuffi-
sant.
Entretien de la peinture nettoyage ou du white-spirit les paliers de la béquille cen-
9 Un lavage régulier de la moto
appliqué sur un chiffon propre trale et de la béquille latérale.
ou un tampon d'ouate. BMW Appliquer de la graisse non
144 prévient toute action durable des
Motorrad recommande d'éliminer acide (vaseline) sur les pièces
substances attaquant la peinture,
les taches de goudron avec du métalliques et chromées.
notamment si vous roulez dans
détachant goudron BMW. Traiter Ranger la moto dans un local
des régions où l'air est fortement
ensuite la peinture à ces endroits. sec, de façon à délester les
pollué ou en cas d'encrassement
deux roues.
Entretien

naturel dû à la résine des arbres


ou au pollen, par exemple.
Conservation Avant d'immobiliser la
Eliminer toutefois immédiate- BMW Motorrad recommande moto, faire vidanger
ment les substances particu- d'utiliser de la cire automobile l'huile moteur et remplacer
z lièrement agressives, car elles BMW ou des produits contenant le filtre à huile par un atelier
pourraient entraîner une altération des cires synthétiques ou de car- spécialisé, de préférence par un
ou une décoloration de la pein- nauba pour conserver la peinture. concessionnaire BMW Motorrad.
ture. Parmi ces substances, ci- Vous pouvez constater que la Combiner les opérations
tons l'essence, l'huile, la graisse, peinture a besoin d'un traitement d'immobilisation/mise en service
le liquide de frein ainsi que les de conservation au fait que l'eau avec un entretien ou une
déjections d'oiseaux. Nous re- ne perle plus. inspection.
commandons ici le produit de
polissage auto BMW ou un net- Immobiliser la moto Mettre en service la
toyant pour peinture BMW. Nettoyer la moto. moto
Les saletés sur les surfaces Dépose de la batterie ( 138). Enlever le produit de protection
peintes sont nettement visibles Pulvériser un lubrifiant appro- extérieure.
après un lavage de la moto. prié sur les manettes de frein Nettoyer la moto.
Traiter immédiatement de telles et d'embrayage, ainsi que sur
zones avec de l'essence de
Monter la batterie en ordre de
marche. 9
Avant de prendre la route :
parcourir la check-list. 145

Entretien
z
z
9

Entretien
146
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 148 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
10
147
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 149 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Couple conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 z
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
148 Cause Suppression
Béquille latérale Rentrer la béquille latérale ( 84).
Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou ac-
tionner l'embrayage .
Caractéristiques techniques

Embrayage actionné avant de mettre le contact D'abord mettre le contact, puis débrayer.
Réservoir d'essence vide Remplissage du réservoir ( 89).
Batterie vide Recharge de la batterie à l'état connecté
( 137).

z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
149
Etrier de frein avant sur fourche
M8 x 30 - 10.9 30 Nm
Vis de blocage axe de roue sur
support de roue

Caractéristiques techniques
M8 x 30 19 Nm
Axe de roue dans douille filetée
(support de roue)
M24 x 1,5 50 Nm
Roue arrière Valeur Valable
Roue arrière sur bride de roue
M10 × 1,25 × 40 serrer en croix
60 Nm
Changement de vitesses Valeur Valable
z
Excentrique marchepied sur le-
vier de sélection
M6 x 20 8 Nm
Moteur
10 Type de moteur moteur six cylindres quatre temps en ligne dis-
150 posé transversalement avec quatre soupapes par
cylindre, deux arbres à cames en tête ; refroidis-
sement liquide, injection d'essence électronique,
boîte à cassette six vitesses intégrée, lubrification
par carter sec.
Caractéristiques techniques

Cylindrée 1649 cm3


Alésage 72 mm
Course 67,5 mm
Taux de compression 12,2:1
Puissance nominale 118 kW, Au régime de: 7750 min-1
avec réduction de la puissance EO 79 kW, Au régime de: 7750 min-1
Couple 175 Nm, Au régime de: 5250 min-1
avec réduction de la puissance EO 150 Nm, Au régime de: 4750 min-1
Régime maximal max 8500 min-1
Régime de ralenti 900±50 min-1, Moteur chaud
z
Essence
Qualité de carburant recommandée Super sans plomb
10
95 ROZ/RON 151
89 AKI
Quantité d'essence utile env. 26,5 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l

Caractéristiques techniques
Huile moteur
Quantité de remplissage d'huile moteur 4,5 l, avec remplacement du filtre
Produits recommandés par BMW Motorrad et classes de viscosité généralement autorisées
Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL / ≥-20 °C
JASO MA2
SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C
SAE 10W-50, API SJ / JASO MA2 ≥-20 °C

z
Embrayage
10 Type d'embrayage Embrayage multidisques à bain d'huile
152
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports et commande à
crabots, intégrée dans le carter moteur.
Caractéristiques techniques

Démultiplications de la boîte de vitesses 1,617, Démultiplication primaire


1,941 (33:17 dents), 1er rapport
1,429 (30:21 dents), 2e rapport
1,148 (31:27 dents), 3e rapport
0,958 (23:24 dents), 4ème rapport
0,806 (25:31 dents), 5e rapport
0,686 (24:35 dents), 6ème rapport
0,913 (21:23 dents), Renvoi d'angle
1,258 (39:31 dents), Réducteur aval

z
Couple conique
Type de couple conique Transmission par arbre avec couple conique
10
153
Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Pa-
ralever BMW Motorrad
Nombre de dents du couple conique (démultipli- 2,75 (33:12)
cation)

Caractéristiques techniques
Partie cycle
Roue avant
Type de guidage de la roue avant BMW Motorrad Duolever
Type de jambe de suspension avant Jambe de suspension centrale
avec Electronic Suspension Adjustment Jambe de suspension centrale avec amortisse-
(ESA) EO ment à réglage électrique.
Débattement avant 125 mm, sur la roue

z
10 Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Pa-
154 ralever BMW Motorrad
Type de suspension arrière par le système de levier jambe de suspension
centrale déviée. Précharge du ressort et amor-
tissement de la détente réglables en continu.
Caractéristiques techniques

avec Electronic Suspension Adjustment par le système de levier jambe de suspension


(ESA) EO centrale déviée. Amortissement à réglage élec-
trique et précharge/raideur du ressort.
Débattement arrière 135 mm, sur la roue

Freins
Type de frein avant Frein hydraulique à double disque avec étriers
fixes à 4 pistons et disques de frein flottants
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 2 pistons et disque de frein fixe

z Matériau plaquette de frein arrière organique


Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
10
tuellement homologués auprès de votre conces- 155
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant

Caractéristiques techniques
Type de roue avant Fonte d'aluminium, MT H2
Dimensions de la jante avant 3,50" x 17"
Désignation du pneu avant 120 / 70 ZR 17
Roue arrière
Type de roue arrière Fonte d'aluminium, MT H2
Dimensions de la jante arrière 6,00" x 17"
Désignation du pneu arrière 190 / 55 ZR 17
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,9 bar, Sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, Sur pneu à froid
z
Système électrique
10 Capacité de charge électrique de la prise de cou- max 10 A, toutes les prises de courant
156 rant
Batterie
Type de batterie Batterie au gel
Tension nominale de la batterie 12 V
Caractéristiques techniques

Capacité nominale de la batterie 19 Ah


Caractéristiques techniques
Fabricant et désignation des bougies NGK LMAR8AI-8
Ecartement des électrodes de la bougie 0,8 mm, A neuf
1,0 mm, Limite d'usure
Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
Ampoule de feu de croisement D1S / 35 W
Ampoule pour feu de position Anneau d'éclairage, intégré au projecteur
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED
z Ampoule pour clignotants avant LED
Ampoule pour clignotants arrière LED
Fusibles
Porte-fusibles 1 30 A, Electronique moteur
10
157
Porte-fusibles 2 40 A, Emplacement gauche : électronique de
bord
40 A, Emplacement droit : électronique de bord,
ESA

Caractéristiques techniques
Boîte à fusibles sans affectation, Emplacement 1
sans affectation, Emplacement 2
sans affectation, Emplacement 3
4 A, Emplacement 4 : commodo gauche, contrôle
de pression des pneus (RDC), éclairage intérieur
topcase
7,5 A, Emplacement 5 : système audio
4 A, Emplacement 6 : correction de site des pro-
jecteurs, éclairage adaptatif de virage
4 A, Emplacement 7 : relais principal, combiné
d'instruments, serrure de contact
7,5 A, Emplacement 8 : alarme antivol (DWA),
verrouillage centralisé
z
Alarme antivol
10 avec alarme antivol (DWA) EO
158
Alarme antivol
Durée d'activation lors de la mise en circuit 30 s
Durée de l'alarme 26 s
Caractéristiques techniques

Durée d'activation entre deux alarmes 10 s


Type de batterie CR 123 A
Télécommande
Portée de la télécommande 10 m
Fréquence de signal 25 kHz, Large bande
Fréquence de transmission 433,92 MHz
Type et tension nominale de batterie CR 1632 Lithium
3V

z
Cadre
Type de cadre Structure soudée en fonte d'alliage léger avec
10
cadre arrière vissé en alliage léger 159
Emplacement de la plaque constructeur Porte-moyeu avant droite
Emplacement du numéro de châssis Côté de cadre avant droite (à côté de la tubulure
de remplissage d'huile moteur)

Caractéristiques techniques
Dimensions
Longueur de la moto 2489 mm, au-dessus du topcase
Hauteur de la moto 1465 mm, Par-dessus la bulle, avec poids à vide
DIN
Largeur de la moto 1000 mm, Entre rétroviseurs
980 mm, sans rétroviseurs
Hauteur de la selle pilote 750 mm, Sans pilote
avec selle double haute EO 780 mm, Sans pilote
Arcade entrejambe pilote 1720 mm, Sans pilote
avec selle double haute EO 1770 mm, Sans pilote
z
Poids
10 Poids à vide 348 kg, Poids à vide DIN avec valises et topcase,
160 en ordre de marche, réservoirs pleins à 90 %,
sans équipement optionnel
Poids total autorisé 560 kg
Charge maximale 212 kg
Caractéristiques techniques

Performances
Vitesse maximale >200 km/h

z
Service

Service
Service BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . 162
11
161
Qualité BMW Motorrad Service . . . . 162
Prestations de mobilité BMW
Motorrad - Service de Dépannage
sur place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Service
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 z
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 163
Attestations de maintenance . . . . . . . 164
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 169
Service BMW Motorrad Votre concessionnaire BMW L'attestation d'un entretien régu-
11 Une technique évoluée exige des
Motorrad dispose de toutes les lièrement effectué est une condi-
informations techniques actuelles tion incontournable pour une de-
162 méthodes de maintenance et de
et possède le savoir-faire mande d'extension de garantie,
réparation spécialement adap-
technique requis. BMW Motorrad après l'expiration de la garantie.
tées.
vous recommande de vous En outre, l'usure progresse sou-
L'exécution non conforme adresser à votre concessionnaire vent très lentement, presque im-
des travaux de maintenance BMW Motorrad pour toutes les perceptiblement. Le personnel
Service

et de réparation peut donner lieu questions que vous pourriez vous d'atelier de votre concessionnaire
à des dommages consécutifs et poser au sujet de votre moto. BMW Motorrad connaît votre
compromettre la sécurité. moto en détail et peut intervenir
z BMW Motorrad vous recom- Qualité BMW Motorrad avant que de petits riens ne se
mande de confier les travaux Service transforment en gros soucis. En
à effectuer sur votre moto à un définitive, vous économiserez du
atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad n'est pas seule- temps et de l'argent car vous évi-
à un concessionnaire BMW ment synonyme de bonne qualité terez des réparations coûteuses.
Motorrad. de finition et de grande fiabilité,
mais aussi d'excellente qualité de Prestations de mobilité
Vous pouvez vous renseigner service après-vente.
auprès de votre concessionnaire Afin de vous assurer que votre
BMW Motorrad -
BMW Motorrad sur les contenus BMW se trouve toujours dans Service de Dépannage
des Services BMW. un état optimal, BMW Motorrad sur place
Faites attester l'exécution de vous recommande d'effectuer les
tous les travaux d'entretien et de Avec toutes les nouvelles mo-
travaux d'entretien prévus pour
réparation au chapitre "Service" tos BMW, vous êtes couvert par
votre moto ou, de préférence,
de ce livret. les prestations de mobilité BMW
de confier leur exécution à votre
Motorrad qui, en cas de panne,
concessionnaire BMW Motorrad.
vous offrent une multitude de monde. Rien qu'en Allemagne, Service BMW
prestations telles que le dépan- près de 200 concessionnaires Le Service BMW est effectué 11
nage, le transport de la moto, BMW Motorrad se tiennent à une fois par an, l'étendue des
etc. (divergences possibles dans votre entière disposition. 163
services peut varier en fonction
certains pays). En cas de panne, Vous trouverez toutes les infor- de l'âge de la moto et des kilo-
veuillez contacter le Service Mo- mations sur le réseau internatio- mètres parcourus. Votre conces-
bile de BMW Motorrad. Nos spé- nal des concessionnaires dans sionnaire BMW Motorrad vous
cialistes seront à votre écoute la brochure "Service Contact confirme le service effectué et

Service
pour vous apporter conseil et as- Europe" ou "Service Contact enregistre l'échéance du prochain
sistance. Afrique, Amérique, Asie, Aus- service.
Vous trouverez dans les bro- tralie, Océanie". Pour les pilotes parcourant un ki- z
chures "Service Kontakt / Service lométrage annuel élevé, il peut
Contact" des adresses impor- Opérations d'entretien éventuellement s'avérer néces-
tantes spécifiques à chaque pays saire de se présenter au Ser-
Contrôle BMW à la
ainsi que les numéros d'appel et vice avant l'échéance enregis-
des informations sur le Service
livraison
trée. Pour ces cas, un kilomé-
Mobile et le réseau des conces- Le contrôle à la livraison est ef-
trage maximal est enregistré dans
sionnaires. fectué par votre concessionnaire
l'attestation de Service. Si ce
BMW Motorrad avant qu'il ne
kilométrage est atteint avant la
Réseau BMW Motorrad vous remette la moto.
prochaine échéance de service,
Service Contrôle de rodage BMW cette dernière doit être avancée.
Grâce à son réseau de service, L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle de rodage BMW doit
couvrant l'ensemble du terri- suel multifonctions vous rappelle,
être effectué entre 500 km et
toire, BMW Motorrad assure env. un mois ou 1000 km avant
1200 km.
l'assistance pour vous et votre les valeurs enregistrées, l'immi-
moto dans plus de 100 pays du nence de l'échéance de service.
Attestations de maintenance
11
Contrôle BMW à la Contrôle de rodage
164
livraison BMW
effectué effectué

le le
Service

à km

Prochain service
z au plus tard

le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
165
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
166
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
167
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
168
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux d'entretien et de réparation, ainsi que pour le montage d'ac- 11
cessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales. 169
Travail effectué à km Date

Service
z
Travail effectué à km Date
11
170

Service

z
A Ampoules Attestations de maintenance, 164
Abréviations et symboles, 6 Caractéristiques Avertisseur sonore, 14 12
ABS techniques, 156
Autodiagnostic, 85 B 171
Indications générales, 133
La technique en détail, 95 Remplacer l'ampoule du feu de Batterie
Voyants d'alerte, 36 Caractéristiques
route, 133
Actualité, 7 techniques, 156
Voyant d'alerte pour défaut
Affichage de service, 24 Dépose, 138
d'ampoule, 35

Index alphabétique
Affichage du régime, 18 Pose, 139
Voyant d'avertissement pour
Affichage position BV, 20 Rangement, 17
défaut d'ampoule, 35
Ailette déflectrice, 63 Recharge à l'état
Antidémarrage électronique EWS
Alarme antivol déconnecté, 138
Voyant d'avertissement, 32
Commande, 74 Recharge de la batterie à l'état
Antivol de direction
Témoin, 18 Bloquer, 45 connecté, 137
Voyants d'alerte, 40 Aperçus Voyant d'avertissement pour
Allumage Combiné d'instruments, 18 courant de charge de la
Désactivation, 45 batterie, 34 z
Commodo côté droit, 16
Mise en circuit de Voyant de sous-tension de la
Commodo côté gauche, 14
l'allumage, 45 batterie, 34
Côté droit de la moto, 13
Amortissement Béquille de roue avant
Côté gauche de la moto, 11
Elément de réglage arrière, 11 Pose, 131
Sous la selle, 17
Réglage, 68 Béquille latérale
Visuel multifonctions, 20
Lors du démarrage, 84
Voyants et témoins, 26
BMW Motorrad Service, 162
Arrêt, 88
Boîte de vitesses Normes, 7 Compteur kilométrique, 20
12 Caractéristiques Partie cycle, 153 Commande, 53
techniques, 152 Poids, 160 Elément de commande, 14
172
Bougies, 156 Roues et pneus, 155 Remise à zéro, 53
Bulle Système électrique, 156 Sélection de l'affichage, 53
Elément de commande, 14 Consignes de sécurité
Casier de rangement, 65
Réglage, 62 Freins, 87
Chauffage de la selle
Index alphabétique

Commande, 58 Généralités, 82
C
Cadre Elément de commande, 11 Contrôle de la pression des
Caractéristiques Chauffage des poignées pneus RDC
techniques, 159 Commande, 57 Affichage, 23
Caractéristiques techniques Check-list, 83 Autocollant de jante, 125
Ampoules, 156 Chronomètre La technique en détail, 100
Batterie, 156 Commande, 52 Voyants d'alerte, 37
Boîte de vitesses, 152 Clé, 45 Couple conique
Bougies, 156 Clignotants Caractéristiques
z Commande, 56 techniques, 153
Cadre, 159
Couple conique, 153 Elément de commande, 14 Couples de serrage, 149
Dimensions, 159 Combiné d'instruments
Aperçu, 18 D
Embrayage, 152
Capteur de luminosité Démarrage, 84
Essence, 151
ambiante, 18 Dépannage avec câbles de
Freins, 154 démarrage externe, 132
Commodos
Huile moteur, 151 Aperçu côté gauche, 14
Moteur, 150 Vue d'ensemble côté droit, 16
Dimensions Embrayage F
Caractéristiques Caractéristiques Feu de route
Mise en circuit de
12
techniques, 159 techniques, 152
l'allumage, 54 173
Dispositif antidémarrage, 46 Contrôle, 123
Voyant d'avertissement, 32 Feu de stationnement, 54
Contrôle du niveau de
DTC liquide, 123 Fourre-tout, 11
Autodiagnostic, 85 Réglage du levier Freins
Elément de commande, 14 Caractéristiques
d'embrayage, 65

Index alphabétique
La technique en détail, 98 techniques, 154
Réservoir, 11
Marche/Arrêt, 59 Consignes de sécurité, 87
Equipement, 7
Voyant d'avertissement, 36 Contrôle de
ESA fonctionnement, 118
Commande, 69
E Réglage de la manette de
Elément de commande, 14
Eclairage frein, 66
La technique en détail, 101
Allumage du feu de Fusibles, 156
Essence
position, 53 Caractéristiques Position sur la moto, 17
Allumage du feu de route, 54 techniques, 151 Remplacement, 139 z
Allumer le feu de Indicateur de niveau de
croisement, 54 H
remplissage, 20 Huile moteur
Appel de phare, 14, 54 Orifice de remplissage, 11 Appoint, 118
Elément de commande, 14 Remplissage du réservoir, 89 Caractéristiques
Feu de route, 14 Voyant d'avertissement pour techniques, 151
Feu de stationnement, 54 réserve d'essence, 32 Contrôle du niveau de
Eclairage au sol, 55 remplissage, 116
Jauge à huile, 13
Orifice de remplissage, 13 Liquide de refroidissement Moto
12 Voyant d'avertissement pour Contrôle du niveau de Arrêt, 88
niveau d'huile moteur, 33 remplissage, 122 Immobilisation, 144
174
Indicateur de niveau de Mise en service, 144
I remplissage, 13
Immobilisation, 144 Voyant d'avertissement, 32 N
Indicateur de vitesse, 18 Numéro de châssis, 13
Livret de bord
Interrupteur d'arrêt d'urgence, 16, Rangement, 17
Index alphabétique

57 O
Intervalles d'entretien, 163 Ordinateur de bord
M Autonomie, 22
Maintenance
L Indications générales, 116 Chronomètre, 52
Levier de sélection Mode de conduite Commande, 51
Réglage du sélecteur de La technique en détail, 94 Elément de commande, 14
vitesses, 67 Réglage, 60 Niveau d'huile, 23
Liquide de frein Montre, 20 Remise à zéro des valeurs
Contrôler le niveau de Moteur moyennes, 52
z remplissage arrière, 121 Caractéristiques Température ambiante, 22
Contrôler le niveau de techniques, 150 Temps de voyage, 52
remplissage avant, 120 Démarrage, 84 Outillage de bord
Réservoir arrière, 13 Elément de commande, 16 Contenu, 116
Réservoir avant, 13 Indicateur de température, 20 Rangement, 17
Mode de conduite, 16
Voyant d'avertissement pour
électronique moteur, 33
P Précharge des ressorts Régulateur de vitesse
Partie cycle
Caractéristiques
Elément de réglage arrière, 11 Commande, 63 12
Réglage, 67 Elément de commande, 14
techniques, 153 175
Pre-Ride-Check, 84 Remplissage du réservoir, 89
Plaque constructeur, 13 Prestations de mobilité, 162 Rétroviseurs
Plaquettes de frein Prise de courant, 13 Réglage, 67
Contrôle à l'arrière, 119 Consignes d'utilisation, 104 Rodage, 86
Contrôle à l'avant, 118

Index alphabétique
Projecteur Roues
Rodage, 86 Réglage de la circulation à Caractéristiques
Pneus droite/circulation à gauche, 54 techniques, 155
Caractéristiques Contrôle des jantes, 123
Réglage de la portée du
techniques, 155 Dépose de la roue arrière, 129
projecteur, 11
Contrôle de la pression de Dépose de la roue avant, 125
Voyants d'alerte, 39
gonflage, 78 Modification de la taille, 124
Projecteur additionnel
Contrôle de la profondeur de Pose de la roue avant, 127
Commande, 55
sculpture, 124 Poser la roue arrière, 130
Recommandation, 124 Q z
Rodage, 87 Quantité de réserve S
Tableau des pressions de Voyant d'avertissement, 32 Selle
gonflage, 17 Déposer / poser, 61
Poids R Verrouillage, 11
Caractéristiques Récapitulatif des voyants Service, 162
techniques, 160 d'avertissement, 28 Voyant d'avertissement, 41
Tableau des charges utiles, 17
Signal de détresse Temps de voyage
12 Commande, 56 Mesure, 52
Elément de commande, 14 Topcase
176
Support pour casque, 17 Commande, 110
Symboles Fermeture, 111
Signification, 21 Ouverture, 110
Système électrique Transport
Index alphabétique

Caractéristiques Arrimage, 90
techniques, 156
Systèmes de navigation V
Commande, 107 Valises
Commande, 108
Dépose, 106
Verrouillage centralisé
Pose, 105 Commande, 70
T Visuel multifonctions, 18
Tableau des anomalies, 148 Aperçu, 20
z Télécommande Commande, 47
connexion, 72 Signification des symboles, 21
Remplacer la batterie, 74 Voyants, 18
synchronisation, 73 Aperçu, 26
Témoins, 18 Voyants d'avertissement
Aperçu, 26 Affichage, 27
Température ambiante
Mise en garde contre le
verglas, 35
Certifications

Remote Control for Deutsch


Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das
central locking system Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme
PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, Meta System S.p.A., declares that this
Česky PF240009 is in compliance with the essential
Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento requirements and other relevant provisions of
PF240009 je ve shodě se základními požadavky a Directive 1999/5/EC.
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice Español
1999/5/ES. Por medio de la presente Meta System S.p.A.
Dansk declara que el PF240009 cumple con los requisitos
Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer esenciales y cualesquiera otras disposiciones
herved, at følgende udstyr PF240009 overholder aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Certifications
Ελληνική Nederlands
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤ΢Α Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel
ΟΣΙ PF240009 ΢ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ΢ ΣΙ΢ PF240009 in overeenstemming is met de
ΟΤ΢ΙΩΔΕΙ΢ ΑΠΑΙΣΗ΢ΕΙ΢ ΚΑΙ ΣΙ΢ ΛΟΙΠΕ΢ essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
΢ΦΕΣΙΚΕ΢ ΔΙΑΣΑΞΕΙ΢ ΣΗ΢ ΟΔΗΓΙΑ΢ 1999/5/ΕΚ. van richtlijn 1999/5/EG.
Français Malti
Par la présente Meta System S.p.A. déclare que Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan
l'appareil PF240009 est conforme aux exigences PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
essentielles et aux autres dispositions pertinentes provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
de la directive 1999/5/CE. 1999/5/EC.
Italiano Magyar
Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a
questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
direttiva 1999/5/CE. elõírásainak.
Latviski Polski
Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Lietuvių Dyrektywy 1999/5/EC.
Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis Português
PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas Meta System S.p.A. declara que este PF240009
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Certifications
Slovensko Norsk
Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi PF240009 er i samsvar med de grunnleggende
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Slovensky USA, Canada
Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné Product name: TX BMW MR
ustanovenia Smernice 1999/5/ES. FCC ID: P3O98400
IC:4429A - TXBMWMR
Suomi
Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että This device complies with Part 15 of the FCC rules.
PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY Operation is subject to the following two
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin conditions:
muiden ehtojen mukainen. (1) This device may not cause harmful interference,
Svenska and
Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna (2) this device must accept any interference
PF240009 står I överensstämmelse med de received, including interference that may cause
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta undesired operation.
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Any changes or modifications not
Íslenska expressly approved by the party
Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að responsible for compliance could void the user’s
PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar authority to operate the equipment.
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Declaration Of Conformity
R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)
0470
We: Meta System S.p.A.
with the address: Via Majakovskij 10 b/c/d/e
42124 Reggio Emilia –Italy
Declare
Under own responsibility that the product:
TX BMW MR
To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant
requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
This product is in conformity with the following standards:
Health & Safety (art.3.1) EN 60950-1
EMC (art.3.2) ETSI EN 301 489-1/-3
Spectrum ETSI EN 300 220 - 2
Human exposure EN 62311
According to Directive 1999/5/CE
Reggio Emilia , 14/07/2010

Technical Director
Lasagni Cesare
Certifications

Tire Pressure Control TPC


FCC ID: MRXBC54MA4
IC: 2546A-BC54MA4
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

WARNING: Changes or modifications not


expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment. The term “IC:” before the
radio certification number only signifies that
Industry Canada technical specifications were met.
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre moto en fonction
du pays. Aucun droit ne peut en
découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2010 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite du Service après-
vente de BMW Motorrad.
Printed in Germany.
Les informations les plus importantes pour un arrêt à la station-service se trouvent dans le tableau sui-
vant.

Essence
Qualité de carburant recommandée Super sans plomb
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantité d'essence utile env. 26,5 l
Quantité de réserve d'essence env. 4 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,9 bar, Sur pneu à froid
Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, Sur pneu à froid

BMW recommends

Référence: 01 42 8 528 462 *01428528462*


*01428528462*
12.2010, 1ère édition

*01428528462*

Vous aimerez peut-être aussi