Vous êtes sur la page 1sur 2

6(59,&(,1)250$7,21³'21275(029(5(16(,*1(0(1765(/$7,)6­/·(175(7,(1³1(3$6(1/(9(5

WARNING Electrical Shock Hazard 12. Inlet water temp should be 120 degrees F./La température de l’eau d’admission doit être de 7R'LVDVVHPEOH0LG/HYHO$UP'pPRQWDJHGXEUDVLQWHUPpGLDLUH To Separate the Door/Séparation de la porte :
Death or serious injury can result from failure to follow these instructions. 120 °F / 49 °C. 1. Pull upper rack all the way out and 1. Remove vent cap on top control models by turning counterclockwise. HINT:
 &KHFNIRUSURSHUZDWHU¿OOOHYHO XVH6HUYLFH0RGH 9pUL¿HUOHQLYHDXGHUHPSOLVVDJHG·HDX remove./Tirer le panier supérieur Insert 2 small screwdrivers into holes opposite each other and rotate./Enlever
‡ 6HUYLFHE\DTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQRQO\ (utiliser le mode Service). jusqu’au bout et l’enlever.
Middle Spray Arm/
OHFDSXFKRQGHYHQWLODWLRQVXUOHVPRGqOHVjFRQWU{OHGDQVOHKDXWHQWRXUQDQW
• Disconnect power before servicing this product. 14. Test water hardness with WD01X10295 or WX5X370 test strip. Adjust detergent use 2. Rotate hub on top side of spray Bras gicleur intermédiaire
dans le sens antihoraire. ASTUCE : Insérez 2 petits tournevis dans les trous en
DFFRUGLQJO\FKHFN2ZQHU·V0DQXDORUGHWHUJHQWXVHLQVWUXFWLRQV9pUL¿HUODGXUHWpGHO·HDX arm counter-clockwise to remove./ face les uns des autres et faire pivoter.
• Reconnect all grounding devices after service. à l’aide d’une bandelette réactive WD01X10295 ou WX5X370. Ajuster l’utilisation du détersif Tourner le moyeu sur le dessus du 2. Remove two T-25 torx screws on each side./Enlever les deux T-25 vis Torx de
• Replace all parts and panels before operating. HQFRQVpTXHQFHFRQVXOWHUOH0DQXHOGHO·XWLOLVDWHXURXOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVDXGpWHUVLI bras gicleur dans le sens antihoraire Conduit/ chaque côté.
 8VHKLJKUDWHGGHWHUJHQWVWDEOHWVRUSDFNVZRUNEHVW5HIHUWR2ZQHU·V0DQXDO8WLOLVHU pour l’enlever. Conduit 3. Remove two 1/4” hex head screws inside the bottom of the door./Enlever les deux
des détersifs de haute qualité; les tablettes ou les sachets donnent de meilleurs résultats. 3. Remove Bottle Blaster cover. Remove vis 6.35mm (1/4”) à tête hexagonale à l’intérieur du bas de la porte.
Consulter le Manuel de l’utilisateur. Bottle Blaster hose. /Retirez le couver- 4. Slide outer panel down. Note: There are no components mounted in the outer
WARNING Electrical Shock Hazard 16. Use a rinse agent./Utiliser un agent de rinçage. cle de la bouteille de pulvérisation. Retirez door./Glisser le panneau extérieur vers le bas. Note: Des composants sont mon-
 /RDGGLVKZDVKHUSHU2ZQHU
V0DQXDO&KDUJHUOHODYHYDLVVHOOHVHORQOHVGLUHFWLYHVGX le boyau de la bouteille de pulvérisation. tés dans la porte extérieure.
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of Manuel de l’utilisateur.  7RUHPRYHFRQGXLWGHSUHVVFOLSRQ 9HQW&DS&DSXFKRQGHYHQWLODWLRQ
electric shock only during servicing.  6HOHFWSURSHUF\FOHUHIHUWR2ZQHU·V0DQXDO6pOHFWLRQQHUOHF\FOHDSSURSULpFRQVXOWHUOH the top rear of conduit. Push conduit Slide inner door from HINT/ASTUCE

Service personnel – DO NOT contact the following parts while the appliance is Manuel de l’utilisateur. away from rack while depressing clip outer door/Séparez
 9HULI\WXUELGLW\VHQVRULVSOXJJHGLQDQGLVOLWJUHHQ$VVXUH]YRXVTXHOHFDSWHXUGHWXU- WRUHPRYH3RXUHQOHYHUOHFRQGXLW la porte interne de la
energized: KHDWLQJHOHPHQWPDLQSXPSGUDLQSXPSDQGÀRRUSURWHFWSDQ. bidité est branché et que le témoin vert est allumé. appuyer sur l’agrafe du dessus arrière porte externe
du conduit. Pousser le conduit à
BOTTOM VIEW / VUE DE DESSOUS l’écart du panier tout en appuyant sur
Flood Float l’agrafe pour enlever.
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Switch/Com-  7RUHLQVWDOODUPUHYHUVHSURFHGXUH
Sump Clip /
Usted puede morir o sufrir lesiones graves si no siguen estas instrucciones. Attache de puisard mutateur du Sump/ Junction Box/ 3RXUUpLQVWDOOHUOHEUDVJLFOHXU
dispositif anti- Boîte de raccordement inverser la procédure.
• El servicio técnico sólo debe ser realizado por un técnico calificado. Control Box/ débordement Puisard
Boîte de commande Turbidity Sensor/ NOTE: Mid arm to be installed with
• Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio Capteur de turbidité spray jets facing the upper rack. Two Two
técnico. Sump Clip/ Bearing to be placed between nut and bottom of mid arm. T-25 T-25
NOTE : Le bras intermédiaire doit être installé en plaçant les gicleurs orientés
• /XHJRGHOVHUYLFLRWpFQLFRYXHOYDDFRQHFWDUWRGRVORVGLVSRVLWLYRVGH :DWHU9DOYH Attache de puisard
vers le panier supérieur. Le roulement sera placé entre l’écrou et le bas du bras
Torx Torx
conexión a tierra. Robinet Wash Pump/ screws Slide outer door from screws
intermédiaire. on each on each
• Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar. d’eau Pompe de lavage inner door/Séparez
:DWHU/HYHO Ultra Fine Filter/
Spray Arm side/ la porte externe de la side/
Bras gicleur Deux Deux
High Drain $IWHUWKH¿UVW¿OOZDWHU Filtre ultra fin T-25 vis
porte interne
T-25 vis
Loop/ 7XE7&2 should pool in the area
7&2GHODFXYH Torx de Torx de
ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Boucle de shown. chaque Two 1/4” Hex Head Screws/ chaque
vidange Niveau d’eau : Water Level côté Deux vis 6.35mm (1/4”) à tête hexagonale côté
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y supérieure Niveau d’eau
Après le premier
pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. UHPSOLVVDJHO·HDX To Disassemble the Inner Door Components/Démontage des composants de la
Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato doit se concentrer porte intérieure :
esté recibiendo energía: elemento de calefacción, bomba principal, bomba de Drain Pump/ Sump Clip/ Diverter/ dans la zone Front Control Models:/Modèles à contrôle frontal : Press and hold on face while pulling tabs
drenaje y pan protección del piso. Pompe de Attache de Heater/ Canal illustrée. out and up as shown to disengage bottom tabs. Tilt panel to remove from door./Appuyer et
pidange puisard Élément d’évacuation maintenir contre la face tout en poussant les languettes vers l’extérieur et vers le haut comme
chauffant illustré pour déclencher les languettes inférieures. Incliner le panneau et le retirer de la porte. :
,16,'(9,(:98(,17e5,(85( Press and hold on face
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Appuyer et maintenir contre la face
Lower Spray Arm/Bras gicleur
9RXVSRXYH]rWUHWXpRXJUDYHPHQWEOHVVpVLYRXVQHVXLYH]SDVFHV inférieur 9HQW&DSV
instructions. Capuchons To Remove the Door:/
Diverter/ de ventilation Enlèvement de la porte :
• Réparations seulement par un technicien qualifié.
Canal 1. Remove toe-kick by
• Débranchez l’alimentation électrique avant la réparation. d’évacuation removing attachment
screws from both sides./
Toekick Pull tabs out and up/Pousser
• Rebranchez tous les dispositifs de mise à la terre après la réparation.
Diverter Gasket/ Enlever la plinthe en retirant les languettes vers l’extérieur
• Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser OHVYLVGH¿[DWLRQGHVGHX[ et vers le haut
Joint d’étanchéité du Heating Element/ Attachment Screws/
Attachment
l’appareil. canal d’évacuation côtés. 9LVGHIL[DWLRQ
Screws NOTE: Do not tilt panel back without releasing
Élément chauffant
2. Remove toe-kick barrier tabs first. Damage will result./REMARQUE :
Ultra Fine Filter/ insulation./Enlever l’isolation de barrière plinthe. Ne pas incliner le panneau sans avoir d’abord
Fine Filter/
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Filtre ultra fin Filtre fin  8QFOLSDQGGLVFRQQHFWZLUHKDUQHVV7RXQKRRNFDEOHVXVHDQ$OOHQZUHQFKRUKRRN dégager les languettes pour éviter tout bris.
WRROWROLIWDQGSXOOWKHFDEOHWRZDUGWKHIURQWRIWKHGLVKZDVKHU$IWHUXQKRRNLQJVHFXUH
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre cable head in the keeper clamp to prevent springs from being disconnected. /Détacher et Top Control Models:/Modèles à contrôle supérieur : Remove 4 screws to release the button
GpEUDQFKHUOHIDLVFHDXGH¿OV8WLOLVH]XQHFOpKH[DJRQDOHRXXQRXWLOSRXUFURFKHWSRXU controls./Enlever 4 vis pour dégager les commandes à bouton :
et peuvent présenter un risque de choc électrique lors d’un entretien. To Remove Sump Pump Module /Enlèvement du module de la pompe de vidange : GpFURFKHUOHVFkEOHVOHVVRXOHYHUHWOHVWLUHUYHUVOHGHYDQWGXODYHYDLVVHOOH$SUqVDYRLU
Réparateur : NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l’appareil 1. Remove toe-kick. /Enlever la plinthe. GpFURFKpOHVFkEOHV¿[H]IHUPHPHQWO·H[WUpPLWpGXFkEOHGDQVODEULGHGHUHWHQXHSRXU
est sous tension :pOpPHQWFKDXȺDQWSRPSHSULQFLSDOHSRPSHGH 2. Remove door. /Enlever la porte. éviter de décrocher les ressorts.
vidange et pan protège-plancher. 3. Remove high drain loop hose from drain pump (there may be a small amount of water). /
Déconnecter le boyau de la boucle de vidange supérieure de la pompe de vidange (un peu
d’eau peut s’écouler).
:$6+$%,/,7<&203/$,1763/$,17(6&21&(51$17/$48$/,7e'8/$9$*(  'LVFRQQHFWÀRRGVZLWFKDQGWXUELGLW\VHQVRUZLULQJ'pEUDQFKHUOHFRPPXWDWHXU To Remove the Floor Protect Pan/
 /HYHOGLVKZDVKHUOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN0HWWUHOHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDXGH d’inondation et le câblage de turbidité détecteur. Retrait du Pan Protège-Plancher :
gauche à droite et d’avant en arrière. 5. Remove lower rack. /Enlever le panier inférieur.
 9HULI\SUHVHQFHRIDLUJDSRUKLJKGUDLQORRS9pUL¿HUODSUpVHQFHG·XQHFRXSXUHDQWLUHWRXU 6. Remove lower “spray arm”. Take care not to over-bend tabs to prevent breaking./Enlever le • Pull floor protect pan forward and slide it
ou d’une boucle de vidange supérieure. bras gicleur inférieur. Évitez de plier excessivement les languettes pour éviter de les briser. from under the dishwasher./Tirez le pan
 &RQ¿UPVSUD\DUPVWXUQIUHHO\9pUL¿HUTXHOHVEUDVJLFOHXUVWRXUQHQWVDQVHQWUDYH  5HPRYH¿QH¿OWHUYHQWFDSVDQGFRDUVH¿OWHU(QOHYHUOH¿OWUH¿QOHVFDSXFKRQVGHYHQWL- 6LGH9LHZ protège-plancher vers l’avant et glissez-le Floor Protect
 &RQ¿UPVSUD\DUPMHWVDUHFOHDU9pUL¿HUTXHOHVJLFOHXUVQHVRQWSDVREVWUXpV ODWLRQHWOH¿OWUHJURVVLHU 9XHODWpUDOH depuis le dessous du lave-vaisselle. Pan/Pan
 ‡8VH&OHDU'RRUSDUWQXPEHU:;;WRYHULI\SURSHUVSUD\DUPRSHUDWLRQ 8. Unlatch sump clips. /Déverrouiller les attaches de puisard. Unhook and secure cable head in Protège-plancher
VHH7%IRUGHWDLOV 8WLOLVHUXQHSRUWHWUDQVSDUHQWHQXPpURGHSLqFH:;;  3XVKVXPSIURPERWWRPLQWRWXE'HSXLVOHEDVSRXVVHUOHSXLVDUGGDQVODFXYH the keeper clamp./Décrochez et
SRXUYpUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGXEUDVJLFOHXU YRLU7%SRXUOHVGpWDLOV  ¿[H]IHUPHPHQWO·H[WUpPLWpGX Side tabs/
10. *UDVSVXPSIURPLQVLGHOLIWDQGWLOW'RQRWJUDVSÀRRGÀRDW /Agripper le puisard depuis To Replace the Floor Protect Pan/ 6OLGHSDQXQGHUOLIW Languettes
 &RQ¿UP¿QH¿OWHU FRQVXPHUUHPRYDEOH KDVQRWHDUVDQGLVQRWFORJJHG FOHDQDVQHHGHG  O·LQWpULHXUVRXOHYHUHWLQFOLQHU1·DJULSSH]SDVOHGLVSRVLWLIDQWLGpERUGHPHQW câble dans la bride de retenue. Installation du Pan Protège-Plancher :
9pUL¿HUTXHOH¿OWUH¿Q DPRYLEOHSDUOHFRQVRPPDWHXU Q·HVWSDVGpFKLUpQLERXFKp it up and over the latérales
11. Remove containment covers and wiring from drain and wash motors. /Enlever les cou- VLGHWDEVSXVKEDFN
(nettoyer au besoin). vercles de rétention et le câblage provenant des moteurs de vidange et de lavage. • SOLGHWKHIORRUSURWHFWSDQXQGHUWKHGLVKZDVKHU
 &RQ¿UPFRDUVH¿OWHULVQRWZDUSHGDQGYHQWFDSVDUHRSHQ9pUL¿HUTXHOH¿OWUHJURVVLHU lift the pan until its side lock slots contact the side to engage./Glissez le
n’est pas gauchi et que les capuchons de ventilation sont ouverts. 12. Remove sump from tub. /Enlever le puisard de la cuve.  2SHQGRRUDQGOLIWXSDQGRȺ2XYUH]OD mounting tabs and push the pan back to engage plateau en dessous
7. Clean sump if needed./Nettoyer le puisard si nécessaire. porte et soulevez-la pour la dégager. them./Glissez le pan protège-plancher sous le et soulevez-le
 &KHFNIRUHUURUFRGHV9pUL¿HUOHVFRGHVG·HUUHXU CAUTION: Containment covers will need to be reinstalled.  8SRQUHDVVHPEO\HQVXUHFXWRXWLQ ODYHYDLVVHOOHVRXOHYH]OHSDQMXVTX·jFHTXHVHV par-dessus les
languettes latérales
 &RQ¿UP&DOURGRSHUDWLRQ XVH6HUYLFH0RGH LIQRWRSHUDWLRQDOFKHFNWXE7&29pUL¿HUOD the insulation is properly positioned encoches de blocage touchent les languettes de
6LGH9LHZ et poussez jusqu’à Lift up and
IRQFWLRQ&DOURG PRGH6HUYLFH VLQRQIRQFWLRQQHOYpUL¿HUOH7&2GHODFXYH
 9HULI\WKHUPLVWRULVZLWKLQVSHFV VHH&KDUW 9pUL¿HUTXHODWKHUPLVWDQFHFRUUHVSRQGDX[
ATTENTION : Les couvercles de rétention devront être réinstallés. and does not block dry vent./ Dès que
O·DVVHPEODJHHVWWHUPLQpDVVXUH] 9XH
montage et repoussez le pan pour les enclencher.
ce qu’il s’enclenche. over/Soulever
VSpFL¿FDWLRQV YRLU7DEOHDX  vous que la découpe de l’isolant latérale Cable head in keeper complètement
 &RQ¿UPGHWHUJHQWFXSRSHUDWLRQ XVH6HUYLFH0RGH 9pUL¿HUOHIRQFWLRQQHPHQWGXGLV- PRECAUCIÓN : Las tapas de contención deberán ser reinstaladas. est placée correctement et qu’elle clamp/Extrémité du câble par-dessus
tributeur de détersif. n’obstrue pas l’évent de séchage. dans la bride de retenue 31-30792 02-16 GE
ERROR MODE MODE ERREUR ERROR MODE (CONTINUED) MODE ERREUR (SUITE)
:KHQWKHGLVKZDVKHULVLQ6WDQGE\0RGH &\FOH6HOHFWLRQ0RGH SUHVV Lorsque le lave-vaisselle est en mode Standy (Modèle à sélection de 1)9pULILFDWLRQGHODWHQVLRQ/·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHLQWpJUpHGXFRQWU{OHGHO·DSSDUHLOIRXUQLW
and hold the Cycle Select and Start pads simultaneously for 5 seconds. F\FOHV PDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHVCycle Select et Start simul- 1) 9ROWDJH&KHFN²7KHRQERDUGSRZHUVXSSO\RIWKHPDFKLQHFRQWURORXWSXWV9'& 9&&HW9&&jODVRUWLH/HVWHQVLRQVSHXYHQWrWUHYpULILpHVGDQVOHFRQWU{OHGH
tanément pendant 5 secondes. DQG9'& l’appareil en grattant le revêtement et en mesurant aux points de test.
Door Status Check: 9e5,),&$7,21'(/·e7$7'(/$3257(
2) Service LED – There is a green LED on the machine control board that indicates the 2) DEL entretien - Une DEL verte sur le panneau de contrôle de l’appareil indique l’état de ce panneau.
LEDs Solid Control is interpreting door as closed DEL allumées Le contrôle détecte que la porte est fermée status of the control board. Module de détection du courant (MDC) :
LEDs Flashing Control is interpreting door as open DEL clignotantes Le contrôle détecte que la porte est ouverte Current Sense Module (CSM): 6LOHPRGXOH0'&V·HVWGpFOHQFKpODFDXVHGXGpFOHQFKHPHQWHVWSUREDEOHPHQWH[WHUQH
au tableau de commande. Le tableau doit être remplacé seulement après que tous les
2QHQWU\LQWRWKH(UURU0RGHWKHFRQWUROUHSRUWVWKHGRRUVWDWXVIRU /RUVGHO·HQWUpHHQPRGH(UUHXUOHFRQWU{OHDȻFKHO·pWDWGHOD ,IWKH&60KDVWULSSHGWKHFDXVHRIWULSSLQJLVOLNHO\WREHH[WHUQDOWRWKHERDUGLWVHOI7KH WHVWVGHGLDJQRVWLFRQWpWpHȺHFWXpVHWTXHWRXWHVOHVDXWUHVFDXVHVSRWHQWLHOOHVRQWpWp
VHFRQGV,IWKH/('VDUHVROLGO\LOOXPLQDWHGWKHGRRULVGHWHFWHGDV SRUWHSHQGDQWVHFRQGHV6LOHV'(/VRQWDOOXPpHVODSRUWHHVW board should only be replaced after all other diagnostic tests have been completed and écartées. Placer l’appareil en mode service réinitialisera le MDC et permettra la réalisation
FORVHGDQGLIWKH/('VDUHÀDVKLQJWKHGRRULVGHWHFWHGDVRSHQ FRQVLGpUpHIHUPpHHWVLOHV'(/FOLJQRWHQWHOOHHVWFRQVLGpUpHRXYHUWH all other potential causes have been ruled out. Placing the unit in service mode will reset GHVWHVWVGHGLDJQRWLF(QPRGHVHUYLFHSRUWHIHUPpHUHPSOLUOHODYHYDLVVHOOHDYHFGH
Error Code Display Mode: 0RGHG·DȺFKDJHGHFRGHG·HUUHXU WKH&60DQGDOORZIRUGLDJQRVWLFWHVWLQJWREHSHUIRUPHG,QVHUYLFHPRGHZLWKWKHGRRU l’eau avant de faire fonctionner chaque composant. Parmi les causes possibles de fuite de
/(' Error Type Error Causes '(/ Type d'erreur Cause de l'erreur FORVHG¿OOWKHGLVKZDVKHUZLWKZDWHUEHIRUHUXQQLQJHDFKFRPSRQHQW3RWHQWLDOFDXVHV FRXUDQWYHUVODPLVHjODWHUUHPHQWLRQQRQVODIXLWHG·HDXYHUVXQFRPSRVDQWVRXVWHQVLRQ
Start Communications User Interface control unable to Start Défaut de /
LQWHUIDFHXWLOLVDWHXUHVWLQFDSDEOHGH RIFXUUHQWOHDNDJHWRJURXQGFRXOGEHGXHWRZDWHUOHDNLQJRQWRDOLYHFRPSRQHQWD XQHGpIDLOODQFHG·XQFRPSRVDQWRXXQHDQRPDOLHGDQVOHIDLVFHDXGH¿OV6LOHSUREOqPH
Failure communicate with machine control. communication FRPPXQLTXHUDYHFOHFRQWU{OHGHO
DSSDUHLO FRPSRQHQWPDOIXQFWLRQRUDIDXOWZLWKLQWKHZLULQJKDUQHVV,IWKHLVVXHLVDOHDNWKH HVWXQHIXLWHOHODYHYDLVVHOOHSHXWIRQFWLRQQHUMXVTX·jFHTX·XQHIXLWHFDXVHXQQRXYHDX
dishwasher may run until a leak causes the trip to re-occur. Resetting the CSM without déclenchement. La réinitialisation du MDC sans régler la source du problème entraînera le
Heated Wash Minimum wash temperature of 120°F Heated Erreur de La température minimale de lavage de 120 déclenchement subséquent du MDC.
Dry Temperature was not reached in 3 of the past 5 wash Dry température de ƒ)Q
DSDVpWpDWWHLQWHGDQVGHVGHUQLHUV ¿[LQJWKHXQGHUO\LQJLVVXHZLOOOLNHO\UHVXOWLQVXEVHTXHQWWULSSLQJRIWKH&60
'(/G·HQWUHWLHQVXUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHGHO·DSSDUHLO
Error cycles. lavage cycles de lavage. 6HUYLFH/('RQ0DFKLQH&RQWURO%RDUG La DEL Service sur le panneau de contrôle de l’appareil indique l’état de tous les panneaux
Wash Thermistor Error Control detecting short or open circuit Wash Erreur de Le contrôle a détecté un court-circuit ou un The Service LED on the machine control board provides the status of all control boards in de contrôle du système ainsi que le mode en cours du lave-vaisselle.
Boost at thermistor. Boost thermistance circuit ouvert à la thermistance. the system and indicates which mode the dishwasher is running in. Patron de clignotement 6LJQL¿FDWLRQ
Clean Turbidity Sensor Control detecting short or open circuit Clean Erreur de Le contrôle a détecté un court-circuit ou un circuit 1 par 3 secondes /
DSSDUHLOQ
H[pFXWHSDVGHF\FOH6pOHFWLRQQHUXQF\FOHHW
Error at turbidity sensor. May also occur on Blink Pattern Meaning
détecteur de ouvert au détecteur de turbidité. Peut aussi survenir appuyer sur Start.
models without turbidity sensor. turbidité sur les modèles sans détecteur de turbidité. 1x per 3 seconds Unit is not running a cycle. Select a cycle and press Start.
2x per 3 seconds Unit is in delay start and is waiting to start a cycle. The cycle 2 par 3 secondes /
DSSDUHLOHVWHQGpPDUUDJHGLȺpUpHWDWWHQGOHGpPDUUDJHGX
Lock Always Illuminates when Error Code Display Lock Toujours allumé 6
DOOXPHORUVTXHOH0RGHG
DȻFKDJHGH will begin once the delay expires. cycle. Le cycle démarrera une fois le délai expiré.
Illuminated Mode is active. FRGHG
HUUHXUHVWDFWLI 3 par 3 secondes /
DSSDUHLOHVWVXUOHSRLQWG
H[pFXWHUXQF\FOH
3x per 3 seconds Unit is in the process of running a cycle.
$IWHUGRRUFKHFNFRQWUROZLOOHQWHUPRGHWRGLVSOD\DQ\HUURUFRGHV $SUqVODYpUL¿FDWLRQGHODSRUWHOHFRQWU{OHSDVVHHQPRGHG·DȻFKDJHGH 4x per 3 seconds Unit is paused. Close the door and press the start key to 4 par 3 secondes /
DSSDUHLOHȺHFWXHXQHSDXVH)HUPHUODSRUWHHWDSSX\HUVXUOD
FXUUHQWO\GHWHFWHGE\WKHFRQWURO,IDERYH/('LOOXPLQDWHVLWLQGLFDWHV WRXWFRGHG·HUUHXUFRXUDPPHQWGpWHFWpH6LOD'(/DXGHVVXVV·DOOXPH resume the cycle. touche Démarrer pour poursuivre le cycle.
error condition is present. Error displays cannot be cleared manually. They FHODLQGLTXHTX·XQHFRQGLWLRQG·HUUHXUH[LVWH/·DȻFKDJHG·XQHHUUHXUQH 5x per 3 seconds Unit has completed a cycle mode. Clean light on. 5 par 3 secondes /
DSSDUHLODWHUPLQpXQF\FOH/HWpPRLQ&OHDQHVWDOOXPp
will be automatically cleared when error condition is no longer present. SHXWSDVrWUHHȺDFpPDQXHOOHPHQWLOOHVHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD 6x per 3 seconds Control is in demo mode. Press demo key sequence to exit. 6 par 3 secondes Le contrôle est en mode Demo. Appuyer sur la séquence de la
To exit the Error Code Display ModeSUHVVDQ\NH\ condition d’erreur n’existera plus. (Hold Start and Heated Dry for appx. 5 sec.) commande Demo pour quitter. (Maintenir enfoncé les touches
3RXUTXLWWHUOHPRGHG·DIILFKDJHGHFRGHG·HUUHXUDSSX\HUVXUQ·LPSRUWHTXHOOHWRXFKH 7x per 3 seconds &60KDVWULSSHGVHHVHFWLRQRQ&XUUHQW6HQVH0RGXOH Start et Heated Dry durant env. 5 secondes.)
Service Mode (can only be entered during Error Mode): 7 par 3 secondes /HPRGXOH0'&V·HVWGpFOHQFKpYRLUODVHFWLRQVXUOHPRGXOHGH
Press and hold the Cycle Select pad for 5 seconds. Mode Service (Accès en mode erreur seulement) : Flashing (1x per second) Communications lost between control boards. Check
Maintenir enfoncé la touche Cycle Select durant 5 secondes. FRQQHFWLRQVUHSODFH8,ERDUGLIQHFHVVDU\ détection du courant.
Press: Cycle Select = Selects/Increments Test
Start = Starts/Stops Test Appuyer sur : Cycle Select = Sélectionne/incrémente le test Flashing rapidly (4x per Software error. Replace machine control board. Clignote (1 par &RPPXQLFDWLRQSHUGXHHQWUHOHVSDQQHDX[GHFRQWU{OH9pUL¿HU
Start = Démarre/arrête le test second) or steady on seconde) OHVFRQQH[LRQVUHPSODFHUOHSDQQHDX,8VLQpFHVVDLUH
/(' /RDG7R Timeout / Notes 6WHDG\RȺ Unit is not powered. Check that power is available at unit. Clignote rapidement (UUHXUORJLFLHOOH5HPSODFHUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHGHO
DSSDUHLO
Blink # Control clignote- Charge à Arrêt / Notes (4 par seconde) ou
PHQW'(/ contrôler Power supply failed. Check control voltages and replace
1 Drain Pump Attempts to automatically empty tub. Takes machine control board. constamment allumé
appx. 75 seconds from normal level. 1 Pompe de Tente de vider la cuve automatiquement. Constamment éteint /·DSSDUHLOQ·HVWSDVDOLPHQWp9pUL¿HUTXHO·DOLPHQWDWLRQHVWGLVSRQLEOH
vidange Prend env. 75 secondes depuis le niveau /·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHIDLWGpIDXW9pUL¿HUOHVWHQVLRQVGXFRQWU{OHHW
2 Water $WWHPSWVWRDXWRPDWLFDOO\¿OOWXEWRQRUPDO normal. remplacer le panneau de contrôle de l’appareil.
9DOYH volume. Takes appx. 1 minute to the normal Machine Control Wiring Diagram/Schéma de câblage du contrôle de
level. 2 Robinet Tente de remplir la cuve automatiquement l’appareil
G
HDX MXVTX
DXYROXPHQRUPDO3UHQGHQYPLQXWH
3 Circulation Diverter position is indexed every time the MXVTX
DXQLYHDXQRUPDO
Pump SXPSLVWXUQHGRȺDQGWKHQRQ
3 Pompe de La position du canal d’évacuation est
4 Heater Turns heater on for maximum of 2 minutes. circulation indexée chaque fois que la pompe est
5 Detergent Turns soap dispense solenoid on for arrêtée puis démarrée par la suite.
Module maximum of 2 minutes. 4 Élément $OOXPHO
pOpPHQWFKDXȺDQWGXUDQWXQPD[L-
FKDXȺDQW mum de 2 minutes.
The Service Mode can be entered by pressing and holding the Cycle 5 Module du Active le solénoïde du distributeur de
Select pad for 5 seconds from the Error Code Display Mode. The détersif détersif durant un maximum de 2 minutes.
control will blink the Normal LED every few seconds a number of
WLPHVWKDWFRUUHVSRQGVWRWKHORDGEHLQJWHVWHG7RDFWLYDWHWKHWHVW Le mode Service peut être activé en maintenant enfoncé la touche
press the Start pad. Press the StartSDGWRFDQFHOWKHWHVWRUSUHVV Cycle SelectGXUDQWVHFRQGHVGHSXLVOH0RGHG·DȻFKDJHGHVFRGHV
the Cycle Select pad to cancel the current test and proceed to the G·HUUHXU/D'(/1RUPDOFOLJQRWHUDSDULQWHUYDOOHGHTXHOTXHVVHFRQGHV
QH[WWHVW,IWKH6WDUWOLJKWÀDVKHVWKHFRQWUROZLOOEHJLQWKHWHVWZKHQ un certain nombre de fois correspondant à la charge testée. Pour
the door is closed. DFWLYHUOHWHVWDSSX\HUVXUODWRXFKH6WDUW$SSX\HUVXUODWRXFKHStart
Exiting Service Mode: SRXUDQQXOHUOHWHVWRXDSSX\HUVXUCycle Select pour annuler le test en
Press Cycle Select and Start pads together momentarily cours et passer au test suivant. Si le témoin StartFOLJQRWHOHFRQWU{OH
commencera le test à la fermeture de la porte..
To exit the Service Mode from Load Control ModeSUHVVDQGKROG
Cycle Select and Start together momentarily. Both Error and Service Quitter le mode Service :
Modes will time-out after appx. 5 minutes. Appuyer en même temps sur les touches Cycle Select et Start
temporairement. Pour quitter le Service Mode depuis le Load Control
Diagnosing the Controls: 0RGHPDLQWHQLUHQIRQFpCycle Select et Start temporairement. Les
7RYDOLGDWHZKHWKHUWKHFRQWUROVDUHZRUNLQJSURSHUO\RUQRWFRQGXFW deux modes Error et Service seront désactivés après 5 minutes.
the following checks:
Diagnostic des contrôles :
Machine Control Diagram 3RXUYDOLGHUVLOHVFRQWU{OHVIRQFWLRQQHQWFRUUHFWHPHQWSURFpGHUDX[
YpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV
AC Power Cord Connector (Back Side) Diagramme de contrôle de l’appareil
Connecteur du cordon d’alimentation CA (face arrière)

0RGHOV''7*')*'7 *'7See personality jumper configuration document


located with each service board in order to set the correct personality for each electronic board. Replace
the document currently included with the unit with this (up-to-date) document after replacement.
Heat/NB Personality Drain & Circ. Service DC Power ''7*')*'7HW*'79RLUOHGRFXPHQWVXUODFRQILJXUDWLRQSHUVRQQDOLVpHGHV
Connector Jumper Connector LED Connector cavaliers qui accompagne chaque tableau de service afin de configurer la personnalité appropriée de
Connecteur Cavalier Connecteur DEL Connecteur chaque tableau électronique. Remplacer le document actuellement inclus avec l’appareil par ce
&KDXȺDJH1% personnalité vidange et circ. entretien alimentation CC document (mis à jour) après le remplacement.
31-30792 02-16 GE

Vous aimerez peut-être aussi