Vous êtes sur la page 1sur 386

2018 MICRA

MANUEL DU CONDUCTEUR et
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel


et gardez-le dans le véhicule.
AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ

Le présent manuel a pour objet de vous toutes les communications, les avertisse- Veuillez lire attentivement le présent Ma-
aider à comprendre le fonctionnement et ments, les mises en garde et les instruc- nuel du conducteur avant de prendre la
l’entretien de votre véhicule afin que vous tions concernant l’utilisation adéquate de route pour la première fois au volant de
puissiez profiter longtemps d’une conduite tels accessoires avant d’utiliser le véhicule votre véhicule. Cette lecture vous permet-
agréable. Veuillez lire attentivement ce ma- ou l’accessoire. Nous vous recommandons tra de vous familiariser avec les comman-
nuel avant de conduire votre véhicule pour de consulter un concessionnaire NISSAN des et exigences d’entretien de votre véhi-
pour obtenir des renseignements supplé- cule et vous aidera à profiter de ce dernier
la première fois.
mentaires relatifs aux accessoires particu- en toute sécurité.
Les détails relatifs aux garanties de votre liers dont votre véhicule est équipé.
véhicule sont stipulés dans un livret ex- AVERTISSEMENT
plicatif sur la garantie distinct. Le chapi-
tre « Entretien et calendriers » du pré- RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
sent manuel explique en détail les TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
programmes d’entretien et de répara- Respectez ces règles élémentaires de
tion de votre véhicule. conduite afin d’assurer la sécurité et le
confort de tous!
Le concessionnaire NISSAN est celui qui
connaît le mieux votre véhicule. Il se fera un ∙ Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
plaisir de répondre à toutes vos questions êtes sous l’influence de l’alcool ou de
et à tous vos besoins d’entretien en met- la drogue.
tant à votre service les ressources considé- ∙ Respectez TOUJOURS les limites de vi-
rables dont il dispose. tesse indiquées et ne roulez jamais
En plus des options installées à l’usine, no- plus rapidement que ne le permettent
tre véhicule peut aussi être équipé d’acces- les conditions de conduite.
soires supplémentaires installés avant la ∙ Concentrez-vous TOUJOURS entière-
livraison. Nous vous recommandons de ment sur la conduite et évitez d’utili-
consulter un concessionnaire NISSAN pour ser des fonctions du véhicule ou d’ac-
obtenir des renseignements supplémen- complir d’autres tâches qui
taires relatifs aux accessoires particuliers pourraient vous distraire.
dont votre véhicule est équipé. Il est impor-
tant que vous vous familiarisiez avec
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL

∙ Utilisez TOUJOURS les ceintures de AVERTISSEMENT Ce manuel contient des renseignements


sécurité et les ensembles de retenue relatifs à toutes les fonctions et à tous les
La pose d’un appareil enfichable d’auto- équipements disponibles pour ce modèle.
d’enfant appropriés. Les enfants de
diagnostic embarqué (OBD) provenant Les fonctions et les équipements de votre
moins de 12 ans devraient prendre
du marché des pièces de rechange qui véhicule peuvent varier selon le modèle, la
place sur le siège arrière.
utilise le port durant la conduite nor- version, les options sélectionnées, la com-
∙ Indiquez TOUJOURS aux occupants male, par exemple, la surveillance à dis- mande, la date de production, la région ou
du véhicule la façon correcte d’utiliser tance de la compagnie d’assurances, les
la disponibilité. Par conséquent, ce manuel
les différents dispositifs de sécurité. diagnostics à distance du véhicule, les
pourrait contenir des renseignements
systèmes télématiques ou la repro-
∙ Lisez TOUJOURS les mesures de sécu- concernant des fonctions ou des équipe-
grammation du moteur, peuvent nuire
rité données dans le présent Manuel ments qui ne sont pas compris ou installés
au fonctionnement des systèmes du
du conducteur. sur votre véhicule.
véhicule ou les endommager. Nous ne
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE recommandons pas et ne cautionnons Toute l’information, toutes les caractéristi-
pas l’utilisation d’appareils enfichables ques et toutes les illustrations données dans
Ce véhicule ne doit pas être modifié. d’autodiagnostic embarqué (OBD) pro-
Toute modification peut compromet- le présent manuel étaient exactes au mo-
venant du marché des pièces de re- ment de l’impression. NISSAN se réserve le
tre ses performances, sa sécurité, ses change, à moins qu’ils soient spéciale- droit de modifier les spécifications, les per-
émissions ou sa durabilité, voire en- ment approuvés par NISSAN. La
formances ou la conception ainsi que de
freindre les réglementations garantie du véhicule peut ne pas couvrir
changer de fournisseurs de composants,
gouvernementales. De plus, les dom- les dommages causés par les appareils
sans préavis ni obligation de sa part. De
mages et les problèmes de rendement enfichables provenant du marché des
temps à autre, NISSAN peut mettre à jour ou
résultant de telles modifications ris- pièces de rechange.
apporter des révisions à ce manuel afin de
quent de ne pas être couverts par les fournir aux propriétaires les renseignements
garanties NISSAN. les plus précis en vigueur. Lisez attentive-
ment toutes les mises à jour de révision qui
vous sont envoyées par NISSAN et
conservez-les avec ce manuel pour vous as-
surer que tous les renseignements concer-
nant votre véhicule sont exacts et récents.
Les versions courantes des manuels du con-
ducteur et toutes les mises à jour sont éga- MISE EN GARDE
lement disponibles dans la section Proprié-
taire du site Web de NISSAN à l’adresse Ce symbole indique un risque de bles-
https://owners.nissanusa.com/nowners/ sures légères ou moyennes, ou de dom-
navigation/manualsGuide. Pour toute mages au véhicule. Pour éviter ou dimi-
question concernant les renseignements nuer ce risque, vous devez suivre
contenus dans votre manuel du conduc- attentivement les directives fournies.
teur, communiquez avec le Service de la
protection du consommateur de NISSAN.
Consultez la page PROGRAMME D’ASSIS-
TANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN dans ce
manuel du conducteur pour obtenir les
coordonnées.
INFORMATION IMPORTANTE AU APD1005
SUJET DE CE MANUEL Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci »
ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Ce manuel contient divers symboles. Ces
symboles ont les significations suivantes :

AVERTISSEMENT Si une illustration présente l’une de ces flè-


ches, cette flèche indique l’avant du véhi-
Ce symbole indique un risque de mort cule.
ou de blessures graves. Pour éviter ou
diminuer ce risque, vous devez suivre à
la lettre les directives fournies.
Dans une illustration, des flèches similaires
à celles-ci indiquent la direction d’un mou-
vement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires
à celles-ci servent à attirer votre attention
sur un élément de l’illustration.

BLUETOOTHMD est
une marque dépo-
sée de
Bluetooth SIG, Inc.
et utilisée sous li-
cence par Visteon.

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel du conducteur ne peut être repro-
duite ou mise en mémoire dans un sys-
tème de saisie de données, ou transmise
sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, mécani-
que, photocopie, enregistrement ou autre,
sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN.
Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN Le Service de la protection du consomma- Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant
ne peut répondre à vos questions ou si teur vous demandera les renseignements ces renseignements à :
vous souhaitez adresser vos commentai- suivants :
Nissan Canada Inc.
res ou vos questions directement à – Votre nom, adresse et numéro de télé- 5290 Orbitor Drive
NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, phone Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
notre Service de la protection du consom-
– Le numéro d’identification du véhicule ou par courriel à :
mateur (NISSAN) aux numéros de télé-
(indiqué sur le dessus du tableau de information.centre@nissancanada.com
phone suivants :
bord, côté conducteur) Si vous préférez, visitez notre site à
1-800-387-0122
– La date d’achat l’adresse : www.nissan.ca
– Le relevé du compteur kilométrique
– Le nom de votre concessionnaire
NISSAN
– Vos commentaires ou questions
OU

Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table Table des matières illustrée 0

des Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1

matières Commandes et instruments 2

Vérifications et réglages avant le démarrage 3

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4

Démarrage et conduite 5

En cas d'urgence 6

Aspect et entretien 7

Faites-le vous-même 8

Entretien et calendriers 9

Données techniques et information au consommateur 10

Index 11
0 Table des matières illustrée

Sacs gonflables, ceintures de sécurité et Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


ensembles de retenue d’enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Points de vérification dans le compartiment
Extérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Extérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
SACS GONFLABLES, CEINTURES DE
SÉCURITÉ ET ENSEMBLES DE
RETENUE D’ENFANT
1. Capteur de classification du passa-
ger (capteur de poids) (p. 1-49)
2. Rideaux gonflables latéraux et sacs
gonflables en cas de renversement
montés dans le toit (p. 1-49)
3. Sacs gonflables latéraux montés
dans les sièges avant (p. 1-49)
4. Ceinture de sécurité avant avec
prétendeurs et réglage de hauteur
du baudrier (p. 1-11, 1-49)
5. Appuie-tête (p. 1-7)
6. Ceintures de sécurité arrière
(p. 1-11)
7. Système LATCH (points d’ancrage
inférieurs et courroie d’attache
pour siège d’enfant) (p. 1-25)
8. Sièges (p. 1-2)
9. Sacs gonflables (p. 1-49)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2548

0-2 Table des matières illustrée


EXTÉRIEUR AVANT

1. Capot du moteur (p. 3-11)


2. Pare-brise (p. 8-18)
3. Commande de lave-glace et
d’essuie-glace (p. 2-18)
4. Antenne (p. 4-51)
5. Glaces électriques (selon l’équipe-
ment) (p. 2-29)
6. Serrures de portière (p. 3-4)
Télécommande (selon l’équipe-
ment) (p. 3-7)
Clés (p. 3-2)
7 Rétroviseurs (p. 3-18)
8. Pression des pneus (p. 8-34)
Pneu crevé (p. 6-2)
Chaînes antidérapantes (p. 8-34)
9. Interrupteur des phares et des
clignotants (p. 2-21)
Système de phares de jour (p. 2-21)
Remplacement des ampoules
(p. 8-25)
10. Commutateur des phares anti-
brouillard (selon l’équipement)
(p. 2-21)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2335

Table des matières illustrée 0-3


EXTÉRIEUR ARRIÈRE

1. Remplacement des ampoules


(p. 8-25)
2. Commande d’essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière
(p. 2-18)
3. Interrupteur du dégivreur de
lunette arrière (p. 2-20)
4. Ouverture du hayon (p. 3-12)
5 Caméra de marche arrière
(selon l’équipement) (p. 4-2)
6. Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-13)
Bouchon du réservoir de carburant
(p. 3-13)
Recommandations relatives au
carburant (p. 10-2)
7. Verrou de sécurité enfant de
portière arrière (p. 3-4)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2336

0-4 Table des matières illustrée


HABITACLE

1. Pare-soleil (p. 3-16)


2. Éclairage intérieur (p. 2-32)
3. Rétroviseur (p. 3-18)
4. Boîte à gants (p. 2-26)
5. Casiers de rangement (p. 2-26)
Porte-gobelets (p. 2-26)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2375

Table des matières illustrée 0-5


TABLEAU DE BORD

1. Commutateur des phares et des


clignotants (p. 2-21)
2. Sac gonflable du conducteur
(p. 1-49)
Avertisseur sonore (p. 2-24)
3. Instruments et indicateurs de bord
(p. 2-3)
4. Commande de lave-glace et
d’essuie-glace (p. 2-18)
5. Bouches d’air centrales (p. 4-9)
6. Interrupteur du dégivreur de lu-
nette et de rétroviseurs extérieurs
(selon l’équipement) (p. 2-20)
7. Interrupteur de feux de détresse
(p. 6-2)
8. Témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager avant
(p. 1-49)
9. Commandes de température
(p. 4-10, p. 4-16)
10. Système audio (p. 4-24)
Prise AUX IN (p. 4-33, 4-38)
11. Sac gonflable du passager (p. 1-49)
12. Bouches d’air latérales (p. 4-9)
13. Boîte à gants (p. 2-26)
14. Levier sélecteur (p. 5-11)
15. Porte-gobelets (p. 2-26)
16. Prise d’alimentation 12 V (p. 2-25)
LII2550

0-6 Table des matières illustrée


17. Port USB (selon l’équipement)
(p. 4-44)
18. Régulateur de vitesse
(selon l’équipement) (p. 5-20)
19. Commutateur d’allumage (p. 5-6)
20. Volant inclinable (p. 3-16)
21. Commandes du système audio
(selon l’équipement) (p. 4-49)
Commandes du système télépho-
nique mains libres BluetoothMD
(selon l’équipement) (p. 4-52)
22. Levier d’ouverture de la trappe du
réservoir de carburant (p. 3-13)
Levier d’ouverture du capot (p. 3-11)
23. Commutateur de DÉSACTIVATION
du système de contrôle dynami-
que du véhicule (p. 2-24)
24. Commande électronique de
rétroviseur extérieur (selon l’équi-
pement) (p. 3-19)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

Table des matières illustrée 0-7


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur HR16DE
1. Emplacement de la courroie
d’entraînement (p. 8-15)
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur (p. 8-7)
3. Filtre à air (p. 8-17)
4. Réservoir de liquide de frein et
d’embrayage (selon l’équipement)
(p. 8-11)
5. Fil fusible (p. 8-20)
6. Batterie (p. 8-13)
7. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment (p. 8-5)
8. Bouchon du radiateur (p. 8-5)
9. Jauge d’huile moteur (p. 8-7)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-12)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LDI3231

0-8 Table des matières illustrée


TÉMOINS

Témoin Nom Page Témoin Nom Page Témoin Nom Page

Témoin d’avertis- 2-9 Témoin de direc- 2-11 Témoin des pha- 2-13
sement du circuit tion assistée (se- res antibrouillard
de freinage anti- lon l’équipement) avant (selon
blocage (ABS) l’équipement)
Témoin et avertis- 2-12
Témoin du sys- 2-9 seur sonore des Témoin de neu- 2-13
tème de freinage ceintures de sécu- tralisation du sac
rité gonflable du pas-
Témoin de charge 2-10 sager avant
Témoin du sac 2-12
gonflable Témoin des fais- 2-14
Témoin de por- 2-10 ceaux route (bleu)
tière ouverte Témoin Nom Page
Témoin d’anoma- 2-14
Témoin de posi- 2-13 lie
Témoin de pres- 2-10
tion de la boîte de
sion d’huile mo-
vitesses automa- Témoin de NEU- 2-15
teur
tique (modèles TRALISATION de
Témoin de sur- 2-11 équipés d’une surmultipliée
chauffe (rouge) boîte de vitesses (modèles équipés
automatique seu- d’une boîte de
Témoin de bas 2-11 lement) vitesses automa-
niveau de liquide tique seulement)
Témoin de RÉGU- 2-13
lave-glace
LATEUR DE VI- Témoin de sécu- 2-15
TESSE (selon rité
l’équipement)

Table des matières illustrée 0-9


Témoin Nom Page

Témoin de déra- 2-15


page

Témoins des cli- 2-15


gnotants et des
feux de détresse

Témoin de NEU- 2-15


TRALISATION du
système de
contrôle dynami-
que du véhicule

0-10 Table des matières illustrée


MÉMENTO

Table des matières illustrée 0-11


1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et
dispositif de protection complémentaire

Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24


Réglage manuel du siège avant . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Accoudoir (selon l’équipement, pour le Ensembles de retenue d’enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
siège du conducteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Précautions concernant les ensembles
Siège arrière rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 de retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Système LATCH (Lower Anchors and
Composants d’appuie-tête réglable . . . . . . . . . . 1-8 Tethers for CHildren − points d’ancrage
Composants d’appuie-tête non inférieurs et sangles d’ancrage pour
réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 siège d’enfant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Installation d’un ensemble de retenue
d’enfant orienté vers l’arrière au moyen
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
du système LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Installation d’un ensemble de retenue
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 d’enfant orienté vers l’arrière à l’aide
Précautions concernant l’utilisation des des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Installation d’un ensemble de retenue
Témoin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . .1-14 d’enfant orienté vers l’avant au moyen
Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 du système LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 Installation d’un ensemble de retenue
Ceinture de sécurité à trois points d’enfant orienté vers l’avant à l’aide des
d’ancrage avec enrouleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Rallonges de ceinture de sécurité. . . . . . . . . . . . .1-21 Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 1-22 Système de retenue supplémentaire (SRS) . . . . . 1-49
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Précautions relatives au système de
Bébés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 retenue supplémentaire (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
Étiquettes d’avertissement concernant Témoin du sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-72
les sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-72
SIÈGES

∙ Après le réglage, assurez-vous du bon


verrouillage de votre siège en faisant
balancer ce dernier doucement vers
l’avant et vers l’arrière.
∙ Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient
activer par mégarde les commuta-
teurs ou les commandes ou déplacer
le véhicule. Des enfants laissés sans
surveillance dans un véhicule pour-
raient être victimes d’accidents
graves.
∙ Pour éviter le risque de blessures ou
ARS1152 de décès associé à un fonctionne-
ment accidentel du véhicule ou de ses
AVERTISSEMENT ∙ Pour bénéficier de la meilleure pro-
systèmes, ne laissez pas les enfants,
tection possible lorsque le véhicule
∙ N’inclinez pas le dossier de votre siège les personnes qui ont besoin de l’aide
est en mouvement, le dossier de votre
lorsque le véhicule est en mouve- d’autres personnes ou les animaux
siège devrait être en position verti-
ment. Ceci peut se révéler très dange- sans surveillance dans votre véhicule.
cale. Asseyez-vous toujours bien au
reux. Dans cette position, le baudrier De plus, la température à l’intérieur
fond de votre siège et à la verticale, les
de la ceinture de sécurité n’est pas ap- d’un véhicule fermé lors d’une journée
deux pieds sur le plancher, et réglez le
puyé contre votre corps. En cas d’acci- chaude peut s’élever rapidement au
siège correctement. Pour obtenir des
dent, vous pourriez être projeté point de provoquer un risque impor-
renseignements supplémentaires,
contre le baudrier et subir des bles- tant de blessures graves ou mortelles
reportez-vous au chapitre « Précau-
sures graves au cou ou à d’autres par- à des personnes ou à des animaux
tions concernant l’utilisation des cein-
ties de votre corps. Vous pourriez éga- domestiques.
tures de sécurité » dans cette section.
lement glisser sous la ceinture sous-
abdominale et subir des blessures
internes graves.

1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Ne réglez pas la position de votre RÉGLAGE MANUEL DU SIÈGE
siège pendant que vous conduisez, AVANT
car la conduite d’un véhicule exige
Les sièges de votre véhicule peuvent être
toute votre attention. Le siège pour-
réglés manuellement. Pour obtenir des
rait se déplacer brusquement et vous
renseignements supplémentaires sur le
pourriez perdre la maîtrise du
réglage des sièges, veuillez vous référer aux
véhicule.
étapes décrites dans cette section.
∙ Le dossier ne devrait pas être incliné
plus qu’il n’est nécessaire pour assu-
rer le confort. La ceinture de sécurité
est plus efficace lorsque le passager
est assis au fond du siège et qu’il se
tient bien droit. Si le dossier est in-
cliné, le risque de glisser sous la cein- LRS2459
ture sous-abdominale et de subir des
blessures est accru. Réglage longitudinal
Tirez le centre de la barre vers le haut et
MISE EN GARDE maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le
Lorsque vous réglez la position d’un siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la
siège, assurez-vous de ne pas toucher position voulue. Relâchez la barre pour ver-
aux pièces mobiles pour prévenir les rouiller le siège.
blessures et les dommages.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3


tions concernant l’utilisation des ceintures
de sécurité » dans cette section. De plus, le
dossier peut être incliné pour permettre
aux occupants de se reposer lorsque le
véhicule est immobilisé et que le levier sé-
lecteur est à la position P (stationnement)
ou N (point mort) et que le frein de station-
nement est entièrement serré.

LRS2460 LRS2764
Inclinaison du dossier vers l’arrière Réglage en hauteur du siège
Pour incliner le dossier du siège vers l’ar-
(siège du conducteur, selon
rière, soulevez le levier, puis adossez-vous l’équipement)
contre le dossier. Pour redresser le dossier Tirez le levier de réglage vers le haut ou
du siège, soulevez le levier, puis penchez- poussez-le vers le bas pour régler la hau-
vous vers l’avant. Relâchez le levier pour teur du siège jusqu’à ce que la position
verrouiller le dossier du siège. voulue soit atteinte.
La fonction d’inclinaison permet le réglage
de la position du dossier de façon à amé-
liorer le confort des occupants de tailles
différentes et l’obtention d’une meilleure
position de la ceinture de sécurité. Pour
obtenir des renseignements supplémen-
taires, reportez-vous au chapitre « Précau-
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS2760 LRS2446 LRS2440
ACCOUDOIR (selon l’équipement, Banquette arrière rabattable 60/40 Banquette arrière rabattable 60/40
pour le siège du conducteur) SIÈGE ARRIÈRE RABATTABLE 䊊
1 Retirez l’appuie-tête du dossier de
siège arrière.
Pour utiliser l’accoudoir, abaissez-le en po- Assurez-vous que la languette de la cein-
sition d’utilisation. ture de sécurité de la place latérale arrière 䊊
2 Tirez la sangle 䊊
A pour rabattre cha-
est correctement rangée dans l’agrafe de que dossier.
la garniture intérieure 䊊
1 avant de déplacer
le dossier du siège arrière 䊊2 afin d’empê-
cher la ceinture de sécurité extérieure de
se prendre à l’arrière du dossier.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5


AVERTISSEMENT ∙ Surveillez attentivement les enfants
lorsqu’ils jouent à proximité d’un véhi-
∙ Ne laissez personne prendre place
cule afin d’éviter qu’ils ne s’enferment
dans l’aire de chargement ou sur le
par mégarde dans le coffre où ils
siège arrière lorsque ce siège est ra-
pourraient subir de graves blessures.
battu. Les personnes se trouvant dans
Gardez le véhicule verrouillé, en vous
ces espaces dépourvus d’ensembles
assurant que le dossier de siège ar-
de retenue adéquats risquent de subir
rière et le couvercle du coffre sont
des blessures graves ou la mort en cas
bien verrouillés lorsqu’ils ne sont pas
d’accident ou d’arrêt brusque.
utilisés, et rangez les clés du véhicule
∙ Fixez solidement tous les bagages à hors de la portée des enfants.
l’aide de cordes ou de sangles afin
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
cent. N’empilez pas les bagages plus
LRS2441 hauts que les dossiers de sièges. En

3 Pour remettre le dossier de la ban- cas d’arrêt brusque ou de collision, les
quette arrière en position assise, sou- bagages non retenus pourraient en-
levez le dossier du siège et poussez-le traîner des blessures.
jusqu’à ce qu’il se trouve à la verticale. ∙ Lorsque vous redressez les dossiers
Appuyez fermement sur les zones 䊊 A des sièges en position verticale,
et 䊊B pour verrouiller le dossier de assurez-vous qu’ils sont bien verrouil-
siège à sa place. lés. S’ils ne sont pas correctement ver-
rouillés, les passagers pourraient être

4 Posez l’appuie-tête du dossier.
blessés en cas d’accident ou d’arrêt
brusque.

1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


APPUIE-TÊTE

AVERTISSEMENT ∙ Les appuie-tête réglables sont dotés de


plusieurs encoches le long des tiges
Les appuie-tête sont des dispositifs de pour les verrouiller dans la position de
sécurité complémentaires aux autres réglage désirée.
systèmes de sécurité du véhicule. Ils
peuvent procurer une protection sup- ∙ Les appuie-tête non réglables sont mu-
plémentaire contre les blessures dans nis d’une seule encoche de verrouillage
certains types de collision arrière. Les pour les fixer au cadre du siège.
appuie-tête doivent être réglés correc- ∙ Réglage correct :
tement, selon les instructions pres-
crites dans le présent chapitre. Vérifiez – Pour le type réglable, alignez
la position de votre appuie-tête si une l’appuie-tête de façon à ce que le
autre personne a utilisé le siège avant milieu de votre oreille se trouve ap-
vous. Ne fixez aucun article aux tiges proximativement au même niveau
d’appuie-tête et ne retirez pas l’appuie- que le centre de l’appuie-tête.
LRS2000
tête. Ne permettez à personne de s’as- – Si la position de votre oreille est tou-
seoir dans un siège dont l’appuie-tête a L’illustration montre les places assises do-
jours plus élevée que l’alignement
été retiré. Si vous avez retiré l’appuie- tées d’un appuie-tête.
recommandé, placez l’appuie-tête à
tête, réinstallez-le et réglez-le correcte- 䉱 Indique que le siège est doté d’un la plus haute position.
ment avant qu’un passager s’assoie à appuie-tête.
cette place. Le non-respect de ces ins- ∙ Si l’appuie-tête a été retiré, assurez-
tructions peut réduire l’efficacité des 䡲 Indique que la place assise est dotée d’un vous qu’il est réinstallé et verrouillé en
appuie-tête. Cela peut accroître les ris- appuie-tête. place avant de voyager assis à cette
ques de blessures graves ou mortelles place.
+ Indique que la place assise n’est pas do-
en cas de collision.
tée d’un appuie-tête (le cas échéant).
∙ Votre véhicule est muni d’un appuie-
tête qui peut être intégré, réglable ou
non réglable.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE RETRAIT
RÉGLABLE NON RÉGLABLE Utilisez la procédure suivante pour retirer
1. Appuie-tête amovible 1. Appuie-tête amovible l’appuie-tête :
2. Encoches multiples 2. Encoche unique 1. Tirez l’appuie-tête jusqu’à la plus haute
position.
3. Bouton de verrouillage 3. Bouton de verrouillage
4. Tiges 4. Tiges 2. Maintenez le bouton de verrouillage
enfoncé.
3. Retirez l’appuie-tête du dossier de
siège.
4. Rangez l’appuie-tête correctement
dans un endroit adéquat pour qu’il ne
se déplace pas dans le véhicule.

1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


5. Remettez l’appuie-tête en place et
réglez-le correctement avant qu’un oc-
cupant ne prenne place sur le siège.

LRS2303 WRS0134
POSE RÉGLAGE
1. Alignez les tiges de l’appuie-tête avec Pour l’appuie-tête réglable
les trous du dossier du siège. Assurez-
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle
vous que l’appuie-tête est dans le bon
sens. La tige dotée d’encoches 䊊 1 doit façon que son centre se trouve au même
niveau que le milieu de vos oreilles. Si la
être installée dans le trou pourvu du
bouton de verrouillage 䊊 2 . position de votre oreille est toujours plus
élevée que l’alignement recommandé, pla-
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage cez l’appuie-tête à la plus haute position.
et maintenez-le enfoncé, puis abaissez
l’appuie-tête.
3. Réglez correctement l’appuie-tête
avant qu’un occupant prenne place
dans le siège.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9


LRS2351 LRS2305 LRS2306
Pour l’appuie-tête non réglable Relevage Abaissement
Assurez-vous que l’appuie-tête est placé Pour relever l’appuie-tête, tirez-le vers le Pour l’abaisser, maintenez le bouton de
de façon à ce que le bouton de verrouillage haut. verrouillage enfoncé, puis poussez
soit engagé dans l’encoche avant de voya- l’appuie-tête vers le bas.
ger assis à cette place. Assurez-vous que l’appuie-tête est placé
de façon à ce que le bouton de verrouillage Assurez-vous que l’appuie-tête est placé
soit engagé dans l’encoche avant de voya- de façon à ce que le bouton de verrouillage
ger assis à cette place. soit engagé dans l’encoche avant de voya-
ger assis à cette place.

1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


CEINTURES DE SÉCURITÉ

SSS0136 SSS0016
PRÉCAUTIONS CONCERNANT Le port de la ceinture de sécurité pen- AVERTISSEMENT
L’UTILISATION DES CEINTURES DE dant la conduite est obligatoire presque
partout au Canada. ∙ Tous les occupants du véhicule doi-
SÉCURITÉ vent toujours boucler leur ceinture de
En cas de collision, les probabilités de bles- sécurité. Les enfants doivent être as-
sis dans les sièges arrière, installés
sures graves, voire mortelles peuvent être
dans un ensemble de retenue
considérablement réduites si vous êtes as-
approprié.
sis bien au fond de votre siège, les deux
pieds sur le plancher, et que vous bouclez
correctement votre ceinture de sécurité.
NISSAN conseille vivement à tous les occu-
pants du véhicule de boucler leur ceinture
de sécurité en tout temps pendant la
conduite, même si la place qu’ils occupent
est munie d’un sac gonflable.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11
SSS0134 SSS0014

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
∙ La ceinture de sécurité doit être serrée ∙ Faites toujours passer le baudrier sur
correctement. En cas d’accident, le votre épaule et en travers de votre
non-respect de cette consigne peut poitrine. Ne faites jamais passer le
réduire l’efficacité de tout le système baudrier derrière votre dos, sous votre
de retenue et accroître les risques de bras ou sur votre cou. La ceinture de
blessures ainsi que la gravité de sécurité ne doit reposer ni sur votre
celles-ci. Le port incorrect d’une cein- visage ni sur votre cou, et elle ne doit
ture de sécurité peut entraîner des pas tomber de votre épaule.
blessures graves, voire mortelles.

1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Placez la ceinture sous-abdominale ∙ Si le témoin des ceintures de sécurité ∙ Toutes les ceintures de sécurité, y
aussi basse et aussi serrée que possi- reste allumé alors que le contact est compris les enrouleurs et le matériel
ble AU NIVEAU DES HANCHES, ET NON ÉTABLI, que toutes les portières sont de fixation, doivent être inspectées
AU NIVEAU DE LA TAILLE. En cas d’acci- fermées et que toutes les ceintures de après une collision. Nous vous recom-
dent, une ceinture sous-abdominale sécurité sont bouclées, il est possible mandons de vous rendre chez un con-
placée trop haut peut augmenter les que le circuit soit défectueux. Faites cessionnaire NISSAN pour cet entre-
risques de blessures internes. vérifier le système. Nous vous recom- tien. NISSAN recommande le
mandons de vous rendre chez un con- remplacement de toutes les ceintures
∙ Assurez-vous que la languette de la
cessionnaire NISSAN pour cet de sécurité activées pendant une col-
ceinture de sécurité est solidement
entretien. lision, à moins que cette collision n’ait
attachée à la boucle appropriée.
été sans gravité, que les ceintures
∙ Aucune modification ne doit être ap-
∙ Ne portez pas une ceinture de sécu- n’aient subi aucun dommage appa-
portée aux ceintures de sécurité. Par
rité bouclée à l’envers ou dont la san- rent et qu’elles fonctionnent encore
exemple, ne modifiez pas la ceinture
gle est vrillée. Elle ne pourrait plus correctement. Les ceintures de sécu-
de sécurité et n’ajoutez pas de garni-
vous protéger aussi efficacement. rité inutilisées à la suite d’une collision
tures ou de dispositifs qui pourraient
∙ Ne permettez pas à plus d’une per- doivent aussi être inspectées. Elles
modifier le cheminement ou la ten-
sonne de s’attacher avec la même doivent être remplacées si un mau-
sion de la ceinture. Ces opérations
ceinture de sécurité. vais fonctionnement ou des domma-
pourraient compromettre le fonction-
ges ont été décelés.
∙ Le nombre de passagers à bord du vé- nement des ceintures de sécurité.
hicule ne doit jamais dépasser le Toute modification des ceintures de ∙ Tous les ensembles de retenue d’en-
nombre de ceintures de sécurité. sécurité peut entraîner des blessures fant et le matériel de fixation doivent
graves. être inspectés après une collision.
Respectez toujours les instructions
∙ Lorsque les prétendeurs de ceinture
d’inspection et de remplacement
de sécurité sont déclenchés, ils ne
fournies par le fabricant de l’ensem-
peuvent pas être réutilisés et il faut les
ble de retenue d’enfant que vous utili-
remplacer en même temps que l’en-
sez dans votre véhicule. L’ensemble
rouleur. Nous vous recommandons de
de retenue d’enfant doit être rem-
vous rendre chez un concessionnaire
placé s’il est endommagé.
NISSAN pour cet entretien.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-13


REMARQUE : PERSONNES BLESSÉES
Le témoin de ceinture de sécurité du NISSAN recommande aux personnes bles-
conducteur et du passager avant ne s’al- sées de porter leur ceinture de sécurité.
lume pas si le siège du passager avant Consultez votre médecin pour obtenir des
est inoccupé. renseignements spécifiques à votre situa-
Pour obtenir des renseignements supplé- tion.
mentaires, consultez la section « Témoins
et rappels sonores » du chapitre « Com- CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS
mandes et instruments » du présent ma- POINTS D’ANCRAGE AVEC
nuel. ENROULEUR
FEMMES ENCEINTES
AVERTISSEMENT
NISSAN recommande aux femmes encein-
∙ Tous les occupants du véhicule doi-
LRS0786 tes de porter leur ceinture de sécurité. Ser-
vent toujours boucler leur ceinture de
TÉMOIN DES CEINTURES DE rez bien la ceinture de sécurité et veillez à
sécurité. Les enfants doivent être as-
ce que la portion sous-abdominale repose
SÉCURITÉ aussi bas que possible au niveau des han-
sis dans les sièges arrière, installés
dans un ensemble de retenue
Les sièges du conducteur et du passager ches, et non au niveau de la taille. Placez le
approprié.
avant sont équipés d’un témoin de cein- baudrier sur votre épaule et en travers de
ture de sécurité. Le témoin qui se trouve votre poitrine. Ne faites jamais passer la
sur le tableau de bord, indique l’état de la ceinture à trois points d’ancrage sur votre
abdomen. Consultez votre médecin pour
ceinture de sécurité du conducteur et du
obtenir des renseignements spécifiques à
passager.
votre situation.

1-14 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ N’inclinez pas le dossier de votre siège ∙ Ne laissez pas les enfants jouer avec
lorsque le véhicule est en mouve- les ceintures de sécurité. La plupart
ment. Ceci peut se révéler très dange- des places assises sont munies de
reux. Dans cette position, le baudrier ceintures de sécurité avec enrouleur à
de la ceinture de sécurité n’est pas ap- blocage automatique. Si la ceinture
puyé contre votre corps. En cas d’acci- de sécurité s’enroule autour du cou
dent, vous pourriez être projeté d’un enfant lorsque le mode de blo-
contre le baudrier et subir des bles- cage automatique est activé, l’enfant
sures graves au cou ou à d’autres par- peut être gravement blessé ou même
ties de votre corps. Vous pourriez éga- tué si la ceinture de sécurité se ré-
lement glisser sous la ceinture sous- tracte et se tend. Cela peut arriver
abdominale et subir des blessures même si le véhicule est stationné. Dé-
internes graves. tachez la ceinture de sécurité pour li-
bérer l’enfant. Si la ceinture de sécu-
∙ Pour bénéficier de la meilleure pro- LRS2459
rité ne peut pas être détachée ou l’est
tection possible lorsque le véhicule Siège avant à réglage manuel illustré
déjà, libérez l’enfant en coupant la
est en mouvement, le dossier de votre
siège devrait être en position verti-
ceinture de sécurité à l’aide d’un outil Bouclage des ceintures de
convenable (comme un couteau ou sécurité
cale. Asseyez-vous toujours à la verti-
des ciseaux) pour libérer la ceinture
cale et bien au fond de votre siège, les
de sécurité. 1. Réglez la position du siège. Pour obtenir
deux pieds sur le plancher, et réglez la
des renseignements supplémentaires,
ceinture de sécurité correctement.
consultez la section « Sièges » dans ce
chapitre.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-15


∙ Si vous ne pouvez pas sortir la cein-
ture de sécurité de l’enrouleur, tirez
un coup sec sur la ceinture, puis
relâchez-la immédiatement. Tirez
ensuite doucement pour l’extraire
de l’enrouleur.

LRS2674 LRS2675
2. Tirez lentement la ceinture de sécurité 3. Placez la ceinture sous-abdominale
hors de l’enrouleur, puis insérez la lan- bas sur les hanches et bien serrée 䊊
B,
guette dans la boucle 䊊A jusqu’à ce que tel qu’illustré.
vous entendiez un déclic et que vous
sentiez la languette se verrouiller. 4. Tirez le baudrier vers l’enrouleur pour
éliminer le jeu de la ceinture 䊊 C .
∙ L’enrouleur est conçu pour se blo- Assurez-vous que le baudrier passe
quer en cas de freinage brusque ou sur votre épaule et en travers de votre
de collision. Si elle est tirée lente- poitrine.
ment, la ceinture de sécurité peut
être déroulée et offrir une certaine Les ceintures de sécurité à trois points
liberté de mouvement lorsque d’ancrage du siège du passager avant et
vous êtes assis sur le siège. des places arrière fonctionnent en deux
modes :
∙ Enrouleur à blocage d’urgence (ELR ou
Emergency Locking Retractor)
1-16 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
∙ Enrouleur à blocage automatique (ALR, Le mode de blocage automatique de
ou Automatic Locking Retractor) l’enrouleur ne doit être utilisé qu’aux fins
d’installation d’un ensemble de retenue
Le mode de blocage d’urgence de l’enrou-
d’enfant. Le mode de blocage automati-
leur permet de dérouler et d’enrouler la
que ne doit pas être activé lorsqu’un pas-
ceinture de sécurité pour assurer une cer-
sager utilise normalement la ceinture de
taine liberté de mouvement aux occu-
sécurité. Si ce mode est activé, la tension
pants. Le mode de blocage d’urgence blo-
dans la ceinture de sécurité pourrait être
que la ceinture en cas de décélération
inconfortable pour le passager qui la
soudaine du véhicule ou de collision.
porte. L’utilisation de ce mode modifie
Le mode de blocage automatique de l’en- aussi le fonctionnement du sac gonfla-
rouleur ou mode de l’ensemble de retenue ble du passager avant. Pour obtenir des
d’enfant bloque la ceinture de façon à renseignements supplémentaires,
maintenir un ensemble de retenue d’en- consultez la section « Sac gonflable du
fant sur le siège. passager avant et témoin de neutralisa- WRS0139
tion » dans le présent chapitre.
Lorsque le mode de blocage automatique Débouclage des ceintures de
est activé, la ceinture de sécurité ne peut sécurité
AVERTISSEMENT
plus être déroulée, à moins que la lan-
guette de ceinture soit détachée de la bou- Lorsque vous bouclez les ceintures de Pour déboucler la ceinture de sécurité, ap-
cle et que la ceinture soit complètement sécurité, assurez-vous que les dossiers puyez sur le bouton de la boucle 䊊 1 . La
rétractée. Une fois complètement rétrac- de siège sont bien verrouillés. S’ils ne ceinture de sécurité se rétracte automati-
tée, la ceinture de sécurité revient automa- sont pas correctement verrouillés, les quement.
tiquement au mode de blocage d’urgence. passagers pourraient être blessés en
Pour obtenir des renseignements supplé- cas d’accident ou d’arrêt brusque. Vérification du fonctionnement
mentaires, reportez-vous au chapitre « En- des ceintures de sécurité
sembles de retenue d’enfant » dans cette Les enrouleurs des ceintures de sécurité
section. sont conçus pour bloquer la ceinture de
sécurité dans les deux cas suivants :
∙ lorsque la ceinture de sécurité est tirée
soudainement hors de l’enrouleur;
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-17
∙ lorsque le véhicule ralentit brusque-
ment.
Pour vous assurer du bon fonctionnement
des ceintures de sécurité, vérifiez-les de la
façon suivante :
∙ Saisissez le baudrier et tirez-le brusque-
ment vers l’avant. L’enrouleur doit se
verrouiller et bloquer la ceinture de sé-
curité.
Si l’enrouleur ne se verrouille pas durant la
vérification, faites vérifier le système. Il est
recommandé de vous rendre chez un con-
cessionnaire NISSAN pour cet entretien ou
pour en apprendre davantage sur le fonc- SSS0240 SSS0241
tionnement de la ceinture de sécurité. Place centrale de la banquette AVERTISSEMENT
arrière
∙ Bouclez toujours la languette d’ac-
La ceinture de sécurité de la place centrale couplement et la ceinture de sécurité
est munie d’une languette d’accouple- dans l’ordre indiqué.
ment 䊊 1 et d’une languette de la ceinture
de sécurité 䊊2 . Les deux languettes doivent
être solidement verrouillées pour assurer
le bon fonctionnement de la ceinture.

1-18 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Lorsque la ceinture de sécurité est uti- 1. Tenez la languette d’accouplement 䊊 1
pour que la ceinture de sécurité ne se
lisée ou que vous installez un ensem-
rétracte pas soudainement lorsque la
ble de retenue d’enfant, assurez-vous
languette est libérée de sa boucle d’ac-
que la languette d’accouplement et la
couplement. Libérez la languette d’ac-
languette de la ceinture de sécurité
couplement en insérant un objet sem-
sont bien bouclées. N’utilisez pas la
blable à une clé 䊊 2 dans la boucle
ceinture de sécurité ou l’ensemble de
d’accouplement.
retenue d’enfant en bouclant unique-
ment la languette de la ceinture de 2. Laissez la ceinture se rétracter et ran-
sécurité. En cas d’accident ou de frei- gez la languette de la ceinture de sécu-
nage brusque, une telle utilisation rité en position de rangement 䊊 3 .
pourrait résulter en de graves
blessures. AVERTISSEMENT
Ne détachez pas le connecteur de la
ceinture de sécurité centrale arrière à
moins de devoir replier le siège arrière.

LRS8100
Rangement de la ceinture de sécurité
centrale arrière
Lorsqu’on replie le siège arrière, il est possi-
ble de laisser la ceinture de sécurité cen-
trale arrière s’enrouler dans une position
de rangement.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-19
centrale arrière sont rattachées. Détachez-
les seulement si vous souhaitez rabattre le
siège arrière.
Pour attacher la boucle :
1. Tirez la languette de la ceinture de sé-
curité et la languette d’accouplement
de sa position de rangement 䊊 1 .

2. Tirez sur la ceinture de sécurité et en-


gagez la languette d’accouplement
dans la boucle jusqu’au déclic 䊊2 .

La languette d’accouplement de la cein-


ture de sécurité centrale s’attache unique-
ment à la boucle d’accouplement de la LRS8102
ceinture de sécurité centrale.
AVERTISSEMENT
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur le bouclage de la ceinture de ∙ Lorsque vous bouclez le connecteur
sécurité, consultez la section « Bouclage de la ceinture de sécurité centrale ar-
des ceintures de sécurité » dans ce chapi- rière, assurez-vous que le dossier de
tre. siège est correctement verrouillé et
que le connecteur de la ceinture de
sécurité centrale arrière est fixé
LRS8101 solidement.
Bouclage de la ceinture de sécurité cen- ∙ Si le connecteur de la ceinture de sé-
trale curité centrale arrière et les dossiers
Assurez-vous que la languette et la boucle des sièges ne sont pas fixés correcte-
d’accouplement de la ceinture de sécurité ment, des blessures graves peuvent
survenir en cas d’accident ou de frei-
nage brusque.

1-20 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Assurez-vous de porter la ceinture de votre épaule. Relâchez le bouton de ré-
sécurité arrière centrale et qu’elle glage pour verrouiller l’ancrage du bau-
passe par le trajet 䊊
A . drier.

AVERTISSEMENT
∙ Une fois le réglage terminé, relâchez
le bouton de réglage et essayez de
déplacer l’ancrage du baudrier vers le
haut et vers le bas pour vous assurer
qu’il est bien verrouillé.
∙ La hauteur de l’ancrage du baudrier
doit être réglée à la position conve-
nant le mieux à la taille de l’occupant
LRS0242 du siège. En cas d’accident, le non-
respect de cette consigne peut ré-
Réglage de la hauteur du baudrier duire l’efficacité de tout le système de
(sièges avant) retenue et accroître les risques de
blessures ainsi que la gravité de
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
celles-ci.
être réglée à la position convenant le mieux
à la taille de l’occupant du siège. Pour obte- RALLONGES DE CEINTURE DE
nir des renseignements supplémentaires, SÉCURITÉ
reportez-vous au chapitre « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures de Si la corpulence de la personne ou sa posi-
sécurité » dans cette section. Pour ajuster, tion de conduite rendent impossible le port
tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et dépla- normal de la ceinture de sécurité, une ral-
cez l’ancrage du baudrier à la position dé- longe de ceinture de sécurité peut être
sirée 䊊 2 de sorte que la sangle passe au achetée séparément. La rallonge de cein-
centre de l’épaule. La ceinture de sécurité ture de sécurité allonge la ceinture d’envi-
ne doit reposer ni sur votre visage ni sur ron 200 mm (8 po) et peut être utilisée pour
votre cou, et elle ne doit pas tomber de les sièges du conducteur et du passager
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-21
SÉCURITÉ DES ENFANTS

avant. Si vous souhaitez acheter une ral- ENTRETIEN DES CEINTURES DE AVERTISSEMENT
longe de ceinture de sécurité, nous vous SÉCURITÉ
recommandons de vous rendre chez un Ne laissez pas les enfants jouer avec les
concessionnaire NISSAN. ∙ Pour nettoyer les sangles des ceintu- ceintures de sécurité. La plupart des
res de sécurité, utilisez une solution de places assises sont munies de ceintures
AVERTISSEMENT savon doux ou toute solution recom- de sécurité avec enrouleur à blocage
mandée pour le nettoyage des revête- automatique. Si la ceinture de sécurité
∙ Seules les rallonges de ceintures de ments de siège ou des tapis. Essuyez- s’enroule autour du cou d’un enfant
sécurité NISSAN, fabriquées par la les ensuite avec un chiffon et laissez-les lorsque le mode de blocage automati-
même entreprise qui a conçu les cein- sécher à l’ombre. Ne laissez pas les que est activé, l’enfant peut être grave-
tures de sécurité d’origine, doivent ceintures de sécurité se rétracter avant ment blessé ou même tué si la ceinture
être utilisées sur les ceintures de sé- qu’elles soient complètement sèches. de sécurité se rétracte et se tend. Cela
curité NISSAN. peut arriver même si le véhicule est sta-
∙ Si de la saleté s’accumule dans le
∙ Les adultes et les enfants qui peuvent tionné. Détachez la ceinture de sécurité
guide du baudrier des ancrages de
utiliser la ceinture de sécurité d’ori- pour libérer l’enfant. Si la ceinture de
ceinture de sécurité, les ceintures de
gine ne doivent pas utiliser la ral- sécurité ne peut pas être détachée ou
sécurité pourraient se rétracter plus
longe. L’utilisation inutile d’une ral- l’est déjà, libérez l’enfant en coupant la
lentement. Essuyez le guide du baudrier
longe pourrait entraîner des ceinture de sécurité à l’aide d’un outil
avec un chiffon propre et sec.
blessures graves en cas d’accident. convenable (comme un couteau ou des
∙ Vérifiez régulièrement le bon fonc- ciseaux) pour libérer la ceinture de
∙ N’utilisez jamais de rallonge de cein- sécurité.
tionnement des ceintures de sécurité
ture de sécurité pour l’installation
et des pièces métalliques, telles que
d’un ensemble de retenue d’enfant. Si Les enfants ont besoin de l’aide des adul-
les boucles, les languettes, les enrou-
l’ensemble de retenue d’enfant n’est tes pour être bien protégés. Ils doivent
leurs, les câbles flexibles et les ancrages.
pas fixé correctement, l’enfant pour- être retenus adéquatement.
Si vous constatez la présence de pièces
rait être tué ou gravement blessé en
desserrées ou de sangles usées, en- En plus des renseignements généraux du
cas de collision ou d’arrêt brusque.
taillées ou autrement endommagées, présent manuel, des renseignements de
vous devez procéder au remplacement sécurité au sujet des enfants sont disponi-
complet de la ceinture de sécurité. bles auprès de nombreuses sources, no-
tamment les médecins, les professeurs, les
agences gouvernementales de sécurité
1-22 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
routière et les organismes communautai- AVERTISSEMENT NISSAN vous recommande de faire as-
res. Chaque enfant est différent. Assurez- seoir les préadolescents et les enfants à
vous donc de transporter votre enfant de Les bébés et les enfants exigent une l’arrière et de veiller à ce qu’ils soient bien
la façon la plus appropriée pour lui. protection particulière. Les ceintures de retenus. Les études montrent que les en-
sécurité du véhicule peuvent ne pas fants sont plus en sécurité s’ils sont cor-
Il existe trois types élémentaires d’ensem- s’adapter correctement à leur petite rectement retenus sur un siège arrière
bles de retenue d’enfant : taille. Le baudrier peut passer trop près plutôt que sur un siège avant.
de leur visage ou de leur cou. La ceinture
∙ Ensemble de retenue d’enfant orienté Cette statistique est particulièrement
sous-abdominale peut ne pas s’adap-
vers l’arrière importante si l’on considère que votre
ter à leurs hanches. En cas d’accident,
une ceinture de sécurité mal placée ris- véhicule est muni d’un système de rete-
∙ Ensemble de retenue d’enfant orienté
que de causer des blessures graves ou nue supplémentaire (sacs gonflables)
vers l’avant
mortelles. Utilisez toujours des ensem- pour le siège du passager avant. Pour
∙ Rehausseur bles de retenue d’enfant appropriés. obtenir des renseignements supplé-
mentaires, reportez-vous au chapitre
L’ensemble de retenue doit être choisi en Dans toutes les provinces et territoires du « Système de retenue supplémentaire
fonction de la taille de l’enfant. En général, Canada, l’utilisation d’ensembles de rete- (SRS) » dans cette section.
les bébés âgés d’un an et moins et pesant nue d’enfant homologués est obligatoire
moins de 9 kg (20 lb) doivent être placés BÉBÉS
pour les bébés et les jeunes enfants. Pour
dans un ensemble de retenue d’enfant obtenir des renseignements supplémen- Assoyez les bébés d’un an et moins dans
orienté vers l’arrière. Des ensembles de re- taires, reportez-vous au chapitre « Ensem- un ensemble de retenue d’enfant orienté
tenue d’enfant orientés vers l’avant sont bles de retenue d’enfant » dans cette sec- vers l’arrière. NISSAN recommande d’as-
disponibles pour les enfants âgés d’au tion. seoir les bébés dans un ensemble de rete-
moins un an qui sont trop grands pour les nue d’enfant conforme aux normes de sé-
ensembles de retenue d’enfant orientés Un ensemble de retenue d’enfant peut être curité des véhicules automobiles du
vers l’arrière. Les sièges d’appoint servent à fixé dans le véhicule au moyen du système Canada. Choisissez un ensemble de rete-
favoriser le positionnement de la ceinture LATCH (points d’ancrage inférieurs et cour- nue d’enfant adapté à votre véhicule et sui-
de sécurité à trois points d’ancrage sur un roie d’attache pour siège d’enfant) ou de la vez toujours les instructions d’installation
enfant qui ne peut plus utiliser un ensem- ceinture de sécurité de véhicule. Pour obte- et d’utilisation données par le fabricant.
nir des renseignements supplémentaires,
ble de retenue d’enfant orienté vers l’avant.
reportez-vous au chapitre « Ensembles de
retenue d’enfant » dans cette section.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-23
JEUNES ENFANTS ENFANTS PLUS ÂGÉS tion aux normes de sécurité des véhicules
automobiles du Canada.
Les enfants âgés de plus d’un an et pesant Les enfants doivent être attachés dans un
au moins 9 kg (20 lb) doivent être assis ensemble de retenue d’enfant au moyen Vous devez utiliser un siège d’appoint jus-
dans un ensemble de retenue d’enfant d’un harnais jusqu’à ce qu’ils atteignent la qu’à ce que vous puissiez installer correc-
orienté vers l’arrière aussi longtemps que limite de taille ou de poids maximale pres- tement la ceinture de sécurité en respec-
le permet la limite de hauteur ou de poids crite par le fabricant de l’ensemble de rete- tant les points de vérification décrits ci-
de l’ensemble de retenue d’enfant. Les en- nue d’enfant. dessous :
fants dont la taille ou le poids n’est plus ∙ Le dos et les hanches de l’enfant
conforme à la limite prescrite de l’ensem- Lorsque la taille ou le poids d’un enfant
n’est plus conforme à la limite prescrite de s’appuient-ils contre le dossier du
ble de retenue d’enfant orienté vers l’ar- siège?
rière, et qui sont âgés d’au moins un an, l’ensemble de retenue d’enfant orienté vers
doivent être attachés dans un ensemble l’avant muni d’un harnais, NISSAN recom- ∙ L’enfant est-il en mesure de s’asseoir
de retenue d’enfant orienté vers l’avant au mande de placer l’enfant dans un siège sans s’affaisser?
moyen d’un harnais. Consultez les instruc- d’appoint disponible sur le marché afin de
permettre le réglage adéquat de la cein- ∙ Les genoux de l’enfant se plient-ils aisé-
tions du fabricant relatives à la taille et au ment sur le bord avant du siège, les
poids minimaux et maximaux recomman- ture de sécurité. Pour permettre le réglage
adéquat de la ceinture de sécurité, le siège pieds à plat sur le plancher?
dés. NISSAN recommande d’asseoir les
jeunes enfants dans un ensemble de rete- d’appoint doit élever l’enfant de sorte que le ∙ L’enfant peut-il porter la ceinture de sé-
nue d’enfant conforme aux normes de sé- baudrier passe sur la poitrine et la partie curité en toute sécurité (ceinture sous-
curité des véhicules automobiles du centrale supérieure de l’épaule. Le baudrier abdominale basse et ferme contre les
Canada. Choisissez un ensemble de rete- ne doit pas passer sur le cou ou le visage et hanches et sangle de baudrier sur le
nue d’enfant adapté à votre véhicule et sui- ne doit pas tomber de l’épaule. La ceinture milieu de l’épaule et la poitrine)?
vez toujours les instructions du fabricant sous-abdominale doit être bien position-
née sur la partie inférieure des hanches ou ∙ L’enfant est-il en mesure d’utiliser
concernant l’installation et l’utilisation. l’appuie-tête correctement ajusté?
la partie supérieure des cuisses et ne doit
pas reposer sur l’abdomen. Utilisez un ∙ L’enfant est-il en mesure de rester en
siège d’appoint seulement aux places mu- position pendant tout le déplacement?
nies d’une ceinture de sécurité à trois
points d’ancrage. Le siège d’appoint doit
être adapté au siège du véhicule et pourvu
d’une étiquette certifiant son homologa-
1-24 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
ENSEMBLES DE RETENUE D’ENFANT

REMARQUE :
Dans certaines régions, la législation
peut imposer des instructions différen-
tes. Avant le départ, vérifiez les lois et les
règlements de l’état ou de la province
pour vous assurer que votre enfant uti-
lise l’ensemble de retenue adéquat.

AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les enfants voyager
debout ou à genoux sur un siège, et ne
leur permettez jamais l’accès à l’aire de
chargement. En cas d’accident ou d’ar-
LRS2690 rêt brusque, les enfants pourraient su- ARS1098
bir des blessures graves et même
Si vous avez répondu non à une de ces
mortelles.
questions, l’enfant doit rester attaché dans
un siège d’appoint à l’aide d’une ceinture de
sécurité à trois points d’ancrage.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-25


– L’ensemble de retenue d’enfant – Bien que ce véhicule soit muni du
doit être utilisé et installé correcte- dispositif de sac gonflable perfec-
ment. Suivez toujours toutes les tionné NISSAN, n’installez jamais
instructions d’installation et d’utili- sur le siège passager avant un en-
sation fournies par le fabricant de semble de retenue d’enfant orienté
l’ensemble de retenue d’enfant. vers l’arrière. Un sac gonflable qui
se déploie peut infliger des bles-
– Ne voyagez jamais avec un bébé
sures graves, voire mortelles, à un
ou un jeune enfant assis sur vos
enfant. Un ensemble de retenue
genoux. Même l’adulte le plus fort
d’enfant orienté vers l’arrière doit
n’est pas en mesure de lutter
être installé seulement sur le siège
contre les forces en jeu au cours
arrière.
d’une collision.
– Au moment d’acheter un tel dispo-
– N’utilisez jamais la même ceinture
WRS0256 sitif, assurez-vous qu’il est adapté
de sécurité pour un enfant et une
à l’enfant et au véhicule. Certains
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES autre personne.
ensembles de retenue d’enfant
ENSEMBLES DE RETENUE – NISSAN recommande que tous les peuvent ne pas s’adapter correcte-
D’ENFANT ensembles de retenue d’enfant ment dans votre véhicule.
soient installés sur le siège arrière.
Les études montrent que les en-
AVERTISSEMENT
fants sont plus en sécurité s’ils
∙ Le non-respect des avertissements et sont correctement retenus sur un
des directives relatives à l’utilisation siège arrière plutôt que sur un
et à l’installation correctes des en- siège avant. Si vous devez installer
sembles de retenue d’enfant pourrait un ensemble de retenue d’enfant
entraîner des blessures graves, voire orienté vers l’avant sur le siège
mortelles, aux enfants ou autres pas- avant, consultez la section « Instal-
sagers, en cas d’accident ou d’arrêt lation d’un ensemble de retenue
brusque. d’enfant à l’aide des ceintures de
sécurité » dans le présent chapitre.

1-26 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


– Les points d’ancrage des ensem- sangle qui peuvent être fixées à ces points
– Gardez le dossier aussi à la verti-
bles de retenue d’enfant sont cale que possible après l’installa- d’ancrage. Pour obtenir des renseigne-
conçus pour résister uniquement tion de l’ensemble de retenue ments supplémentaires, consultez la sec-
aux charges imposées par des en- d’enfant. tion « Système LATCH (Lower Anchors and
sembles de retenue d’enfant cor- Tethers for CHildren − points d’ancrage in-
– Pendant les trajets en voiture, les férieurs et sangles d’ancrage pour siège
rectement installés. Les points
bébés et les jeunes enfants doi- d’enfant) » dans ce chapitre.
d’ancrage ne doivent en aucun cas
vent toujours être assis dans un
être utilisés pour fixer les ceintures
ensemble de retenue approprié. Si vous ne détenez pas un ensemble de
de sécurité pour adultes ou d’au-
retenue d’enfant compatible avec le sys-
tres éléments ou équipements sur ∙ Lorsque l’ensemble de retenue d’en-
le véhicule. Vous pourriez endom- fant est inutilisé, laissez-le assujetti à tème LATCH, vous pouvez utiliser les cein-
mager les points d’ancrage des en- l’aide du système LATCH ou d’une tures de sécurité du véhicule.
sembles de retenue d’enfant. Les ceinture de sécurité. Lors d’un arrêt Plusieurs fabricants offrent des ensembles
ensembles de retenue d’enfant ne brusque ou d’une collision, les objets de retenue de bébés et de jeunes enfants
seront pas correctement installés non retenus peuvent blesser les occu- de différentes tailles. Lorsque vous choisis-
si vous utilisez des points d’an- pants ou endommager le véhicule. sez un ensemble de retenue d’enfant, il est
crage endommagés et un enfant essentiel de tenir compte des points sui-
pourrait subir des blessures gra- MISE EN GARDE vants :
ves, voire mortelles en cas de
Un ensemble de retenue d’enfant laissé
collision. ∙ Ne choisissez qu’un ensemble de rete-
dans un véhicule fermé peut devenir
– N’utilisez jamais les points d’an- très chaud. Vérifiez la température des nue d’enfant portant une étiquette cer-
crage pour les ceintures de sécu- surfaces et des boucles du siège avant tifiant son homologation à la norme 213
rité ou les baudriers pour adultes. d’y déposer un enfant. de sécurité des véhicules automobiles
du Canada.
– Un ensemble de retenue d’enfant Ce véhicule est muni d’un système univer-
muni d’une courroie d’attache su- sel d’ancrages dédié aux ensembles de re- ∙ Assurez-vous que l’ensemble de rete-
périeure ne doit pas être installé tenue d’enfant appelé système LATCH nue d’enfant s’adapte correctement à
sur le siège du passager avant. (points d’ancrage inférieurs et sangles votre véhicule et qu’il est compatible
d’ancrage pour siège d’enfant). Certains avec le siège et la ceinture de sécurité.
ensembles de retenue d’enfant sont munis
de fixations rigides ou montées sur une
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-27
∙ Si l’ensemble de retenue d’enfant est Toutes les provinces et territoires du
compatible avec votre véhicule, placez Canada exigent l’utilisation d’ensembles
votre enfant dans l’ensemble et de retenue homologués d’enfant et de
vérifiez-en les divers réglages pour vous bébé. La réglementation canadienne
assurer qu’il convient à la taille de votre exige que la courroie d’attache supé-
enfant. Choisissez un ensemble de re- rieure d’un ensemble de retenue d’en-
tenue d’enfant adapté à la grandeur et fant orienté vers l’avant soit fixée au
au poids de votre enfant. Respectez point d’ancrage désigné du véhicule.
toujours toutes les instructions four-
nies.
∙ Si le poids total de l’enfant et de l’en-
semble de retenue d’enfant est de
moins de 29,5 kg (65 lb), vous pouvez
utiliser les ancrages LATCH ou la cein-
LRS2761
ture de sécurité pour installer l’ensem-
ble de retenue d’enfant (non pas les Emplacement des points d’ancrage
deux en même temps). inférieurs du système LATCH
∙ Si le poids total de l’enfant et de l’en- SYSTÈME LATCH (Lower Anchors
semble de retenue d’enfant est supé- and Tethers for CHildren − points
rieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture d’ancrage inférieurs et sangles
de sécurité du véhicule (et non les an- d’ancrage pour siège d’enfant)
crages inférieurs) pour installer l’en-
semble de retenue d’enfant. Votre véhicule est muni de points d’an-
crage spéciaux destinés aux ensembles de
∙ Respectez les instructions d’installation
de l’ensemble de retenue d’enfant four- retenue d’enfant compatibles avec le sys-
nies par le fabricant. tème LATCH. Il est aussi désigné sous les
noms d’ISOFIX ou de système conforme à
la norme ISOFIX. Grâce à ce système, il n’est
pas nécessaire d’utiliser une ceinture de
sécurité du véhicule pour fixer l’ensemble
1-28 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
de retenue d’enfant à moins que le poids Point d’ancrage inférieur du – Glissez vos doigts dans les ancra-
total de l’enfant et de l’ensemble de rete- système LATCH ges inférieurs. Assurez-vous qu’ils
nue d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le ne sont pas entravés par une san-
poids combiné de l’enfant et de l’ensemble AVERTISSEMENT gle de ceinture de sécurité ou par le
de retenue d’enfant est supérieur à 29,5 kg tissu du coussin de siège. L’ensem-
(65 lb), utilisez la ceinture de sécurité du Le non-respect des avertissements et ble de retenue d’enfant ne pourra
véhicule (et non les ancrages inférieurs) des directives relatives à l’utilisation et pas être fixé solidement si les an-
pour installer l’ensemble de retenue d’en- à l’installation correctes des ensembles crages inférieurs sont entravés.
fant. Respectez les instructions d’installa- de retenue d’enfant pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles, Les points d’ancrage des ensembles de
tion de l’ensemble de retenue d’enfant
aux enfants ou autres passagers, en cas retenue d’enfant sont conçus pour ré-
fournies par le fabricant. sister uniquement aux charges impo-
d’accident ou d’arrêt brusque.
Les points d’ancrage du système d’ancra- sées par des ensembles de retenue
– Attachez les ensembles de retenue d’enfant correctement installés. Les
ges inférieurs et courroie d’attache pour d’enfant compatibles avec le sys-
siège d’enfant permettent d’installer des points d’ancrage ne doivent en aucun
tème LATCH uniquement aux em- cas être utilisés pour fixer les ceintures
ensembles de retenue d’enfant aux sièges placements indiqués.
extérieurs arrière seulement. N’essayez de sécurité pour adultes ou d’autres
pas d’installer un ensemble de retenue – Ne fixez pas un ensemble de rete- éléments ou équipements sur le véhi-
nue d’enfant au centre de la ban- cule. Vous pourriez endommager les
d’enfant à la place centrale à l’aide des
quette arrière en utilisant les points d’ancrage des ensembles de re-
points d’ancrage du système d’ancrages
points d’ancrage inférieurs du sys- tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
inférieurs et courroie d’attache pour siège tème LATCH. L’ensemble de rete- nue d’enfant ne seront pas correcte-
d’enfant. nue d’enfant n’y serait pas fixé ment installés si vous utilisez des
adéquatement. points d’ancrage endommagés et un
enfant pourrait subir des blessures gra-
ves, voire mortelles en cas de collision.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-29


WRS0700 LRS0661 LRS0662
Emplacement des points d’ancrage Fixation montée sur sangle du système Fixation rigide du système LATCH
inférieurs du système LATCH LATCH de retenue d’enfant. Vérifiez si votre en-
Emplacement des points Installation des fixations des semble de retenue d’enfant comporte une
d’ancrage inférieurs du système ancrages inférieurs du système étiquette mentionnant la compatibilité
avec le système LATCH. Ces renseigne-
LATCH LATCH pour ensemble de retenue ments peuvent aussi se trouver dans les
Les ancrages inférieurs du système LATCH d’enfant directives fournies par le fabricant de l’en-
sont situés aux emplacements illustrés. semble de retenue d’enfant.
Les ensembles de retenue d’enfant com-
Une étiquette indiquant la position des an- Lorsque vous installez un ensemble de re-
patibles avec le système LATCH comptent
crages inférieurs du système LATCH est tenue d’enfant, suivez rigoureusement les
deux fixations rigides ou montées sur une
apposée sur le dossier du siège. directives données dans ce manuel ainsi
sangle qui peuvent être fixées à deux
points d’ancrage situés à certaines places que celles fournies avec l’ensemble de re-
dans le véhicule. Grâce à ce système, il n’est tenue d’enfant.
pas nécessaire d’utiliser une ceinture de
sécurité du véhicule pour fixer l’ensemble
1-30 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Emplacement des points
d’ancrage de la courroie d’attache
supérieure
AVERTISSEMENT
Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré-
sister uniquement aux charges impo-
sées par des ensembles de retenue
d’enfant correctement installés. Les
points d’ancrage ne doivent en aucun
cas être utilisés pour fixer les ceintures
de sécurité pour adultes ou d’autres
LRS2467 LRS2444 éléments ou équipements sur le véhi-
cule. Vous pourriez endommager les
points d’ancrage des ensembles de re-
tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
nue d’enfant ne seront pas correcte-
ment installés si vous utilisez des
points d’ancrage endommagés et un
enfant pourrait subir des blessures gra-
ves, voire mortelles en cas de collision.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-31


Vous devez vous servir de la courroie d’at- N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
tache supérieure d’un ensemble de rete- poids total de l’enfant et de l’ensemble de
nue d’enfant lorsque vous installez un en- retenue d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si
semble de retenue au moyen des fixations le poids total de l’enfant et de l’ensemble de
des ancrages inférieurs du système LATCH retenue d’enfant est de moins de 29,5 kg
ou des ceintures de sécurité. Pour obtenir (65 lb), utilisez plutôt la ceinture de sécurité
des renseignements supplémentaires, du véhicule pour installer l’ensemble de re-
consultez la section « Installation de la tenue d’enfant. Respectez les instructions
courroie d’attache supérieure » dans le d’installation de l’ensemble de retenue
d’enfant fournies par le fabricant.
présent chapitre.
Suivez les étapes ci-dessous pour installer
Si vous avez des questions au sujet de
un ensemble de retenue d’enfant orienté
l’installation de l’ensemble de retenue vers l’arrière à l’aide du système LATCH :
d’enfant avec courroie d’attache supé-
rieure, nous vous recommandons de 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant WRS0801
vous rendre chez un concessionnaire sur le siège. Respectez toujours toutes Ensemble de retenue d’enfant orienté
NISSAN pour cet entretien. les instructions fournies par le fabricant vers l’arrière, monté sur sangle, étape 2
de l’ensemble de retenue d’enfant. 2. Fixez les fixations de l’ensemble de re-
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE tenue d’enfant aux points d’ancrage in-
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ VERS férieurs du système LATCH. Assurez-
L’ARRIÈRE AU MOYEN DU SYSTÈME vous que la fixation du système LATCH
LATCH est bien fixée aux ancrages inférieurs.

Pour obtenir des renseignements supplé-


mentaires, consultez les avertissements et
les mises en garde contenus dans les sec-
tions « Sécurité des enfants » et « Ensem-
bles de retenue d’enfant » du présent ma-
nuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.

1-32 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


WRS0802 LRS0673 LRS0674
Ensemble de retenue orienté vers l’ar- Ensemble de retenue orienté vers l’ar- Ensemble de retenue orienté vers l’ar-
rière, fixations rigides, étape 2 rière, étape 3 rière, étape 4
3. Dans le cas des ensembles de retenue 4. Vérifiez la solidité de la fixation de l’en-
d’enfant dotés de fixations montées semble de retenue avant d’y asseoir un
sur une sangle, éliminez le jeu addition- enfant. Poussez-le latéralement en te-
nel à partir des points d’ancrage. Pous- nant l’ensemble de retenue d’enfant
sez fermement vers le bas et vers l’ar- près du point d’ancrage du système
rière au centre de l’ensemble de LATCH. L’ensemble de retenue d’enfant
retenue d’enfant avec la main pour ne doit pas bouger de plus de 25 mm
comprimer le coussin et le dossier du (1 po) latéralement. Essayez de le tirer
siège du véhicule tout en serrant les vers l’avant et assurez-vous que la fixa-
sangles des points d’ancrage. tion du système LATCH le maintient en
place correctement. Si l’ensemble de
retenue est mal fixé, resserrez davan-
tage la fixation du système LATCH, ou
installez l’ensemble sur un autre siège,
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-33
puis vérifiez de nouveau la solidité de la INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
fixation. Vous devrez peut-être essayer RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ VERS poids total de l’enfant et de l’ensemble de
un ensemble de retenue d’enfant diffé- retenue d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si
L’ARRIÈRE À L’AIDE DES CEINTURES le poids total de l’enfant et de l’ensemble de
rent ou essayer de l’installer au moyen
de la ceinture de sécurité du véhicule
DE SÉCURITÉ retenue d’enfant est de moins de 29,5 kg
(le cas échéant). Les ensembles de re- (65 lb), utilisez plutôt la ceinture de sécurité
tenue d’enfant ne conviennent pas à AVERTISSEMENT du véhicule pour installer l’ensemble de re-
tous les véhicules. Vous devez utiliser la ceinture de sécu- tenue d’enfant. Respectez les instructions
rité à trois points munie d’un enrouleur d’installation de l’ensemble de retenue
5. Assurez-vous que l’ensemble de rete- à mode de blocage automatique pour d’enfant fournies par le fabricant.
nue d’enfant est bien fixé avant chaque l’installation d’un ensemble de retenue Exécutez les étapes suivantes pour instal-
utilisation. Si l’ensemble de retenue d’enfant. L’ensemble de retenue d’en- ler un ensemble de retenue d’enfant
d’enfant est lâche, répétez les étapes 1 fant ne peut pas être fixé solidement si orienté vers l’arrière à l’aide des ceintures
à 4. vous n’utilisez pas le mode de blocage de sécurité des sièges arrière :
automatique de l’enrouleur. L’ensemble
de retenue risque de se renverser ou de
se détacher en cas d’arrêt brusque ou
d’accident, et l’enfant pourrait alors être
blessé.
Pour obtenir des renseignements supplé-
mentaires, consultez les avertissements et
les mises en garde contenus dans les sec-
tions « Sécurité des enfants » et « Ensem-
bles de retenue d’enfant » du présent ma-
nuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.

1-34 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


WRS0256 WRS0761 LRS2395
Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers
l’arrière, étape 1 l’arrière, étape 2 l’arrière, étape 3
1. Les ensembles de retenue d’enfant 2. Faites passer la languette de la cein- 3. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la
doivent être orientés vers l’arrière; ture de sécurité en travers de l’ensem- ceinture soit complètement déployée.
par conséquent, ils ne doivent jamais ble de retenue d’enfant, puis insérez-la L’enrouleur de la ceinture de sécurité
être installés à l’avant du véhicule. dans la boucle jusqu’à ce que vous en- passe alors en mode de blocage auto-
Placez l’ensemble de retenue d’enfant tendiez un déclic et que vous sentiez la matique (mode d’ensemble de retenue
sur le siège. Respectez toujours les ins- languette se verrouiller. Respectez les d’enfant). Une fois la ceinture de sécu-
tructions du fabricant de l’ensemble de instructions d’acheminement de la rité complètement rétractée, elle re-
retenue d’enfant. ceinture de sécurité du fabricant de vient en mode de blocage d’urgence.
l’ensemble de retenue d’enfant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-35


LRS2396 WRS0762 LRS2397
Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers
l’arrière, étape 4 l’arrière, étape 5 l’arrière, étape 6
4. Laissez la ceinture de sécurité se ré- 5. Éliminez tout jeu additionnel de la cein- 6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’en-
tracter. Tirez sur le baudrier pour élimi- ture de sécurité; poussez fermement semble de retenue avant d’y asseoir un
ner tout jeu de la courroie. vers le bas, puis vers l’arrière au centre enfant. Poussez-le latéralement en te-
de l’ensemble de retenue d’enfant pour nant l’ensemble de retenue d’enfant
comprimer le coussin et le dossier du près du trajet de la ceinture de sécurité.
siège du véhicule tout en serrant la L’ensemble de retenue d’enfant ne doit
ceinture de sécurité. pas bouger de plus de 25 mm (1 po)
latéralement. Essayez de le tirer vers
l’avant et assurez-vous que la ceinture
de sécurité le maintient en place cor-
rectement. Si l’ensemble de retenue
est mal fixé, resserrez davantage la
ceinture de sécurité, ou installez l’en-
semble sur un autre siège, puis vérifiez
1-36 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
de nouveau la solidité de la fixation. N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le
Vous devrez peut-être essayer un en- poids total de l’enfant et de l’ensemble de
semble de retenue d’enfant différent. retenue d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si
Les ensembles de retenue d’enfant ne le poids total de l’enfant et de l’ensemble de
conviennent pas à tous les véhicules. retenue d’enfant est de moins de 29,5 kg
(65 lb), utilisez plutôt la ceinture de sécurité
7. Assurez-vous que le dispositif est fixé
du véhicule pour installer l’ensemble de re-
solidement avant chaque utilisation. Si
tenue d’enfant. Respectez les instructions
la ceinture de sécurité n’est pas ver-
d’installation de l’ensemble de retenue
rouillée, répétez les étapes 1 à 6.
d’enfant fournies par le fabricant.
Une fois l’ensemble de retenue enlevé et la
Suivez les étapes ci-dessous pour installer
ceinture de sécurité entièrement rétractée,
un ensemble de retenue d’enfant orienté
le mode de blocage automatique (mode
vers l’avant à l’aide du système LATCH :
d’ensemble de retenue d’enfant) est dés-
activé. 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant WRS0799
sur le siège. Respectez toujours toutes Ensemble de retenue orienté vers
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE les instructions fournies par le fabricant l’avant, fixations montées sur sangle –
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ VERS de l’ensemble de retenue d’enfant. étape 2
L’AVANT AU MOYEN DU SYSTÈME 2. Fixez les fixations de l’ensemble de re-
LATCH tenue d’enfant aux points d’ancrage in-
Pour obtenir des renseignements supplé- férieurs du système LATCH. Assurez-
mentaires, consultez les avertissements et vous que la fixation du système LATCH
les mises en garde contenus dans les sec- est bien fixée aux ancrages inférieurs.
tions « Sécurité des enfants » et « Ensem- Si l’ensemble de retenue d’enfant est
bles de retenue d’enfant » du présent ma- doté d’une courroie d’attache supé-
nuel avant d’installer un ensemble de rieure, acheminez la courroie d’attache
retenue d’enfant.
supérieure, puis fixez la courroie d’atta-
che au point d’ancrage de la sangle.
Pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires, consultez la section
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-37
3. L’arrière de l’ensemble de retenue d’en-
fant doit être fixé au dossier du siège.
S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou
retirez-le de façon à pouvoir bien ins-
taller l’ensemble de retenue d’enfant. Si
vous avez retiré l’appuie-tête,
rangez-le en lieu sûr. N’oubliez pas de
réinstaller l’appuie-tête lorsque vous
retirez l’ensemble de retenue d’en-
fant. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires sur le réglage
de l’appuie-tête, reportez-vous au cha-
pitre « Appuie-tête » dans cette sec-
tion.
WRS0800 LRS0671
Ensemble de retenue orienté vers Si l’appuie-tête de la place assise n’est Ensemble de retenue orienté vers
l’avant, fixations rigides – étape 2 pas réglable ou s’il nuit à l’installation l’avant, étape 4
« Installation de la courroie d’attache de l’ensemble de retenue d’enfant, es- 4. Dans le cas des ensembles de retenue
supérieure » dans le présent chapitre. sayez une autre place assise ou un d’enfant dotés de fixations montées
autre ensemble de retenue d’enfant. sur une sangle, éliminez le jeu addition-
N’installez pas d’ensembles de retenue
nel à partir des points d’ancrage. Pous-
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une
sez fermement vers le bas et vers l’ar-
courroie d’attache supérieure à une
rière au centre de l’ensemble de
place qui n’est pas dotée d’un point
retenue d’enfant avec votre genou
d’ancrage de courroie supérieure.
pour comprimer le coussin et le dos-
sier du siège du véhicule tout en ser-
rant les sangles des points d’ancrage.
5. Pour retirer tout jeu de la courroie d’at-
tache, serrez celle-ci conformément
aux directives du fabricant.

1-38 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


puis vérifiez de nouveau la solidité de la
fixation. Vous devrez peut-être essayer
un ensemble de retenue d’enfant diffé-
rent. Les ensembles de retenue d’en-
fant ne conviennent pas à tous les vé-
hicules.
7. Assurez-vous que l’ensemble de rete-
nue d’enfant est bien fixé avant chaque
utilisation. Si l’ensemble de retenue
d’enfant est lâche, répétez les étapes 1
à 6.

WRS0697 LRS2656
Ensemble de retenue orienté vers Places latérales
l’avant, étape 6 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’en-
semble de retenue avant d’y asseoir un 䊊
2 Point d’ancrage
enfant. Poussez-le latéralement en te- Installation de la courroie
nant l’ensemble de retenue d’enfant d’attache supérieure
près du point d’ancrage du système
LATCH. L’ensemble de retenue d’enfant Vous devez vous servir de la courroie d’at-
ne doit pas bouger de plus de 25 mm tache supérieure d’un ensemble de rete-
(1 po) latéralement. Essayez de le tirer nue d’enfant lorsque vous installez un en-
vers l’avant et assurez-vous que la fixa- semble de retenue au moyen des fixations
tion du système LATCH le maintient en des ancrages inférieurs du système LATCH.
place correctement. Si l’ensemble de
retenue est mal fixé, resserrez davan-
tage la fixation du système LATCH, ou
installez l’ensemble sur un autre siège,
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-39
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’en- AVERTISSEMENT INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
fant à l’aide des ancrages inférieurs du sys- RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ VERS
tème LATCH (places latérales de la ban- Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré- L’AVANT À L’AIDE DES CEINTURES
quette arrière uniquement).
sister uniquement aux charges impo- DE SÉCURITÉ
Banquette arrière sées par des ensembles de retenue
PLACES LATÉRALES d’enfant correctement installés. Les AVERTISSEMENT
points d’ancrage ne doivent en aucun
Vous devez utiliser la ceinture de sécu-
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu cas être utilisés pour fixer les ceintures
rité à trois points munie d’un enrouleur
sûr. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie- de sécurité pour adultes ou d’autres
à mode de blocage automatique pour
tête lorsque vous retirez l’ensemble de éléments ou équipements sur le véhi-
l’installation d’un ensemble de retenue
retenue d’enfant. Pour obtenir de plus cule. Vous pourriez endommager les
d’enfant. L’ensemble de retenue d’en-
amples renseignements, consultez la points d’ancrage des ensembles de re-
fant ne peut pas être fixé solidement si
section « Appuie-tête » dans ce chapi- tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
vous n’utilisez pas le mode de blocage
tre. nue d’enfant ne seront pas correcte-
automatique de l’enrouleur. L’ensemble
ment installés si vous utilisez des
2. Placez la courroie d’attache supé- de retenue risque de se renverser ou de
points d’ancrage endommagés et un
rieure 䊊
1 comme illustré. se détacher en cas d’arrêt brusque ou
enfant pourrait subir des blessures gra-
d’accident, et l’enfant pourrait alors être
ves, voire mortelles en cas de collision.
3. Fixez la courroie d’attache au point blessé. Il a également une incidence sur
d’ancrage 䊊2 comme illustré. le fonctionnement du sac gonflable du
passager avant. Pour obtenir des ren-
4. Pour retirer tout jeu de la courroie, ser- seignements supplémentaires, consul-
rez celle-ci conformément aux instruc- tez la section « Sac gonflable du passa-
tions du fabricant. ger avant et témoin de neutralisation »
dans le présent chapitre.

1-40 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le 2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant
poids combiné de l’enfant et de l’ensemble sur le siège. Respectez toujours les ins-
de retenue d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). tructions du fabricant de l’ensemble de
Si le poids combiné de l’enfant et de l’en- retenue d’enfant.
semble de retenue d’enfant est supérieur à
L’arrière de l’ensemble de retenue d’en-
29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécurité
fant doit être fixé au dossier du siège.
du véhicule (et non les ancrages inférieurs)
pour installer l’ensemble de retenue d’en- S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou
fant. Respectez les instructions d’installa- retirez-le de façon à pouvoir bien ins-
tion de l’ensemble de retenue d’enfant taller l’ensemble de retenue d’enfant. Si
fournies par le fabricant. vous avez retiré l’appuie-tête,
rangez-le en lieu sûr. N’oubliez pas de
Respectez les étapes suivantes pour ins-
réinstaller l’appuie-tête lorsque vous
taller un ensemble de retenue d’enfant
retirez l’ensemble de retenue d’en-
orienté vers l’avant à l’aide de la ceinture de
WRS0699 fant. Pour obtenir des renseigne-
sécurité du véhicule des places arrière ou
Ensemble de retenue d’enfant orienté ments supplémentaires sur le réglage,
du siège du passager avant :
vers l’avant (siège du passager avant), l’installation et le retrait de l’appuie-
étape 1 1. Si vous devez installer un ensemble tête, consultez la section « Appuie-
Pour obtenir des renseignements supplé- de retenue d’enfant sur le siège tête » dans ce chapitre.
mentaires, consultez les avertissements et avant, orientez-le vers l’avant seule-
Si l’appuie-tête de la place assise n’est
les mises en garde contenus dans les sec- ment. Reculez le siège au maximum.
pas réglable ou s’il nuit à l’installation
tions « Sécurité des enfants » et « Ensem- Les ensembles de retenue de bébés
de l’ensemble de retenue d’enfant, es-
bles de retenue d’enfant » du présent ma- doivent être orientés vers l’arrière;
sayez une autre place assise ou un
nuel avant d’installer un ensemble de par conséquent, ils ne doivent jamais
autre ensemble de retenue d’enfant.
retenue d’enfant. être installés à l’avant du véhicule.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-41


Si l’ensemble de retenue d’enfant est
doté d’une courroie d’attache supé-
rieure, acheminez la courroie d’attache
supérieure, puis fixez la courroie d’atta-
che au point d’ancrage de la sangle.
Pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires, consultez la section
« Installation de la courroie d’attache
supérieure » dans le présent chapitre.
N’installez pas d’ensembles de retenue
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une
courroie d’attache supérieure à une
place qui n’est pas dotée d’un point
d’ancrage de courroie supérieure.
WRS0680 LRS0667
Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers
l’avant, étape 3 l’avant, étape 4
3. Faites passer la languette de la cein- 4. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la
ture de sécurité en travers de l’ensem- ceinture soit complètement déployée.
ble de retenue d’enfant, puis insérez-la L’enrouleur de la ceinture de sécurité
dans la boucle jusqu’à ce que vous en- passe alors en mode de blocage auto-
tendiez un déclic et que vous sentiez la matique (mode d’ensemble de retenue
languette se verrouiller. Respectez les d’enfant). Une fois la ceinture de sécu-
instructions d’acheminement de la rité complètement rétractée, elle re-
ceinture de sécurité du fabricant de vient en mode de blocage d’urgence.
l’ensemble de retenue d’enfant.

1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS0668 WRS0681 WRS0698
Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers Ensemble de retenue orienté vers
l’avant, étape 5 l’avant, étape 6 l’avant, étape 8
5. Laissez la ceinture de sécurité se ré- 6. Éliminez tout jeu additionnel de la cein- 8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’en-
tracter. Tirez sur le baudrier pour élimi- ture de sécurité; poussez fermement semble de retenue avant d’y asseoir un
ner tout jeu de la courroie. vers le bas et vers l’arrière au centre de enfant. Poussez-le latéralement en te-
l’ensemble de retenue d’enfant avec nant l’ensemble de retenue d’enfant
votre genou pour comprimer le cous- près du trajet de la ceinture de sécurité.
sin et le dossier du siège du véhicule L’ensemble de retenue d’enfant ne doit
tout en serrant la ceinture de sécurité. pas bouger de plus de 25 mm (1 po)
7. Pour retirer tout jeu de la courroie d’at- latéralement. Essayez de le tirer vers
tache, serrez celle-ci conformément l’avant et assurez-vous que la ceinture
aux directives du fabricant. de sécurité le maintient en place cor-
rectement. Si l’ensemble de retenue
est mal fixé, resserrez davantage la
ceinture de sécurité, ou installez l’en-
semble sur un autre siège, puis vérifiez
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-43
de nouveau la solidité de la fixation. rendre chez un concessionnaire
Vous devrez peut-être essayer un en- NISSAN pour cet entretien.
semble de retenue d’enfant différent.
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte
Les ensembles de retenue d’enfant ne
complètement dans l’enrouleur après le
conviennent pas à tous les véhicules.
retrait de l’ensemble de retenue d’enfant, le
9. Assurez-vous que l’ensemble de rete- mode de blocage automatique (mode
nue d’enfant est bien fixé avant chaque pour ensemble de retenue d’enfant) est
utilisation. Si la ceinture de sécurité désactivé.
n’est pas verrouillée, répétez les éta-
pes 2 à 8.

WRS0475
Ensemble de retenue d’enfant orienté
vers l’avant – étape 10
10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est
installé sur le siège du passager avant,
placez le commutateur d’allumage à la
position ON (marche). Le témoin de
neutralisation du sac gonflable du pas-
sager avant devrait s’allumer. Si le
témoin ne s’allume pas, consultez la
section « Sac gonflable du passager
avant et témoin de neutralisation »
dans le présent chapitre. Placez l’en-
semble de retenue d’enfant sur un
autre siège. Faites vérifier le système.
Nous vous recommandons de vous
1-44 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
3. Fixez la courroie d’attache au point
d’ancrage 䊊2 comme illustré.

4. Pour retirer tout jeu de la courroie, ser-


rez celle-ci conformément aux instruc-
tions du fabricant.
PLACE CENTRALE
1. Placez la courroie d’attache supé-
rieure 䊊
1 comme illustré.

2. Fixez la courroie d’attache au point


d’ancrage 䊊2 comme illustré.

3. Pour retirer tout jeu de la courroie, ser-


LRS2656 LRS2657 rez celle-ci conformément aux instruc-
Places latérales Place centrale tions du fabricant.

1 Courroie d’attache supérieure Banquette arrière Si vous avez des questions au sujet de

2 Point d’ancrage PLACES LATÉRALES l’installation d’une courroie d’attache su-
périeure, il est recommandé de vous ren-
Installation de la courroie 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu dre chez un concessionnaire NISSAN
d’attache supérieure sûr. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie- pour ce service.
tête lorsque vous retirez l’ensemble de
Vous devez utiliser la courroie d’attache su- retenue d’enfant. Pour obtenir des ren-
périeure de l’ensemble de retenue d’enfant seignements supplémentaires sur le
lorsque vous installez un ensemble de re- réglage, l’installation et le retrait de
tenue d’enfant au moyen de la ceinture de l’appuie-tête, consultez la section « Ap-
sécurité. puie-tête » dans ce chapitre.
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’en- 2. Placez la courroie d’attache supé-
fant au moyen de la ceinture de sécurité du rieure 䊊
1 comme illustré.
siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-45
AVERTISSEMENT Précautions concernant les
rehausseurs
Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré-
sister uniquement aux charges impo- AVERTISSEMENT
sées par des ensembles de retenue Si le siège d’appoint et la ceinture de
d’enfant correctement installés. Les sécurité ne sont pas installés correcte-
points d’ancrage ne doivent en aucun ment, le risque de blessures et de mort
cas être utilisés pour fixer les ceintures de l’enfant augmente grandement en
de sécurité pour adultes ou d’autres cas de collision ou d’arrêt brusque :
éléments ou équipements sur le véhi-
– Assurez-vous que le baudrier n’ap-
cule. Vous pourriez endommager les
proche pas le visage ou le cou de
points d’ancrage des ensembles de re-
l’enfant, et que la partie sous-
tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
abdominale ne s’appuie pas contre
nue d’enfant ne seront pas correcte- LRS2479
l’abdomen.
ment installés si vous utilisez des
points d’ancrage endommagés et un – Assurez-vous que le baudrier n’est A. Siège d’appoint à dossier bas
enfant pourrait subir des blessures gra- pas placé derrière l’enfant ou sous B. Siège d’appoint à dossier haut
ves, voire mortelles en cas de collision. son bras.
REHAUSSEURS – Installez un rehausseur seulement
à une place munie d’une ceinture à
Pour obtenir des renseignements supplé- trois points.
mentaires sur l’installation d’un siège d’ap-
point dans votre véhicule, suivez les ins-
tructions décrites dans cette section.

1-46 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Si le rehausseur est compatible avec
votre véhicule, assoyez l’enfant dans le
rehausseur et vérifiez les divers régla-
ges pour vous assurer que le rehaus-
seur convient à l’enfant. Respectez tou-
jours toutes les instructions fournies.
Toutes les provinces et territoires du
Canada exigent l’utilisation d’ensembles
de retenue homologués d’enfant et de
bébé.
Les directives de la présente section s’ap-
pliquent à l’installation d’un rehausseur aux
places arrière ou sur le siège du passager
LRS0453 LRS0464 avant.
Plusieurs fabricants offrent des rehaus- ∙ Assurez-vous que la tête de l’enfant est Installation d’un rehausseur
seurs de diverses tailles. Tenez compte des correctement soutenue par le rehaus-
considérations suivantes au moment de seur ou le siège du véhicule. Le dossier AVERTISSEMENT
choisir un siège d’appoint : doit se trouver au moins au niveau du
centre des oreilles de l’enfant. Par exem- Pour éviter des blessures à l’enfant, ne
∙ Ne choisissez qu’un siège d’appoint vous servez pas du mode de blocage
ple, si vous choisissez un siège d’ap-
portant une étiquette certifiant son ho- automatique de la ceinture à trois
point à dossier bas, le dossier du siège
mologation à la norme 213 de sécurité points d’ancrage lorsque vous utilisez
du véhicule doit se trouver au moins au
des véhicules automobiles du Canada. un siège d’appoint avec les ceintures de
niveau du centre des oreilles de l’enfant. sécurité.
∙ Placez le rehausseur dans votre véhi- Si le dossier se trouve sous le centre des
cule et assurez-vous qu’il est compati- oreilles de l’enfant, utilisez un siège d’ap-
ble avec le siège et la ceinture de sécu- point à dossier haut.
rité de votre véhicule.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-47


Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez les avertissements et mi-
ses en garde contenus dans les chapitres
« Sécurité des enfants », « Ensembles de
retenue d’enfant » et « Sièges d’appoint » du
présent manuel avant d’installer un en-
semble de retenue d’enfant.

WRS0699 LRS0454
Suivez les étapes suivantes pour installer Siège du passager avant
un rehausseur à une place arrière ou sur le 3. Placez le rehausseur sur le siège du
siège du passager avant : véhicule pour qu’il soit stable.
1. Si vous devez installer un rehausseur S’il y a lieu, réglez la hauteur de l’appuie-
sur le siège avant, déplacez le siège tête ou retirez-le de façon à bien instal-
aussi loin que possible vers l’arrière. ler le rehausseur. Si vous avez retiré
l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
2. Placez le rehausseur sur le siège. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tête lorsque vous retirez le rehaus-
toujours les instructions du fabricant seur. Pour obtenir des renseigne-
du siège d’appoint. ments supplémentaires, consultez la
section « Appuie-tête » dans ce chapi-
tre.

1-48 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)

Si l’appuie-tête de la place assise n’est PRÉCAUTIONS RELATIVES AU


pas réglable et s’il nuit à l’installation du SYSTÈME DE RETENUE
rehausseur, essayez une autre place
assise ou un autre rehausseur.
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
Ce chapitre sur le système de retenue sup-
4. Serrez bien la sangle sous-abdominale plémentaire (SRS) contient des renseigne-
de la ceinture de sécurité sur la partie ments importants au sujet des systèmes
inférieure des hanches de l’enfant. Res- suivants :
pectez les instructions d’achemine-
ment de la ceinture de sécurité du fa- ∙ Sacs gonflables avant des côtés con-
bricant du siège d’appoint. ducteur et passager avant (dispositif de
sac gonflable perfectionné NISSAN)
5. Tirez le baudrier de la ceinture vers l’en-
rouleur pour éliminer le jeu. Assurez- ∙ Sacs gonflables latéraux montés dans
vous de placer le baudrier sur la partie les sièges avant
centrale supérieure de l’épaule de l’en- WRS0475 ∙ Rideaux latéraux et sacs gonflables en
fant. Respectez les instructions d’ache- 7. Si le rehausseur est installé sur le siège cas de renversement montés dans le
minement de la ceinture de sécurité du du passager avant, placez le commuta- toit
fabricant du siège d’appoint. teur d’allumage à la position ON ∙ Ceinture de sécurité avec prétendeurs
6. Respectez les avertissements, les mi- (marche). Le témoin de neutralisation (sièges avant)
ses en garde et les instructions d’instal- du sac gonflable du passager
lation d’une ceinture de sécurité indi- avant pourrait être allumé, en Système de sacs gonflables avant
qués précédemment dans la section fonction du poids de l’enfant ou du type Le dispositif de sac gonflable perfectionné
« Ceinture de sécurité à trois points de siège d’appoint utilisé. Pour obtenir NISSAN contribue à amortir le choc trans-
d’ancrage avec enrouleur » dans le pré- des renseignements supplémentaires, mis à la tête et au thorax du conducteur et
sent chapitre. consultez la section « Sac gonflable du du passager avant lors de certaines colli-
passager avant et témoin de neutrali- sions frontales.
sation » dans le présent chapitre.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-49


Module supplémentaire du sac gonfla- assis à une distance appropriée du volant,
ble latéral monté dans le siège avant et lui et le passager doivent se tenir suffi-
samment éloignés du tableau de bord et
Ce système contribue à amortir le choc des moulures des portières. Pour obtenir
transmis au thorax du conducteur et du des renseignements supplémentaires, des
passager avant dans certains types de col- directives et des précautions au sujet de
lisions latérales. Les sacs gonflables laté- l’utilisation des ceintures de sécurité,
raux sont conçus pour se déployer du côté consultez le paragraphe « Ceintures de sé-
où le véhicule subit la collision. curité » dans ce chapitre.
Système de rideaux gonflables latéraux Les sacs gonflables ne peuvent se dé-
et sacs gonflables en cas de renverse- ployer que lorsque le commutateur
ment montés dans le toit d’allumage est à la position ON (marche).
Ce système contribue à amortir le choc Le témoin de sac gonflable s’allume une
transmis à la tête des occupants des siè- fois que le commutateur d’allumage est
ges extérieurs lors de certaines collisions tourné à la position ON (marche). Si le
latérales et de renversements. En cas de dispositif est fonctionnel, le témoin du
collision latérale, les rideaux gonflables la- sac gonflable s’éteint après environ sept
téraux sont conçus pour se déployer du secondes.
côté où le véhicule subit la collision. En cas
de renversements, les rideaux gonflables
latéraux sont conçus pour se déployer et
rester gonflés pendant un court moment.
Ces systèmes de retenue supplémentaires
sont conçus pour compléter la protection
fournie par les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant en cas
d’accident; ils ne sont en aucun cas desti-
nés à les remplacer. Les ceintures de sé-
curité doivent toujours être portées cor-
rectement. De plus, le conducteur doit être
1-50 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
∙ Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule
sont assis bien droit au fond de leur
siège. Les sacs gonflables avant se
déploient avec beaucoup de force.
Malgré le dispositif de sac gonflable
perfectionné NISSAN, les risques de
blessures graves ou mortelles en cas
de collision sont plus grands si vous
n’êtes pas attaché, êtes penché en
avant, assis de côté ou, de façon géné-
rale, mal assis. Le sac gonflable avant
peut également vous infliger des
WRS0031 blessures graves, voire mortelles, si
vous êtes appuyé contre le module
AVERTISSEMENT ∙ Le sac gonflable du passager avant ne
lorsqu’il se déploie. Assurez-vous
se déploie pas si le témoin de neutra-
∙ En général, les sacs gonflables avant d’avoir le dos bien appuyé contre le
lisation du sac gonflable du passager
ne se déploient pas en cas de collision dossier de votre siège et de régler ce
est allumé, ou si le siège du passager
latérale ou arrière, de renversement dernier aussi loin que possible du vo-
avant est inoccupé. Pour obtenir des
ou de collision frontale mineure. Bou- lant ou du tableau de bord, sans que
renseignements supplémentaires,
clez toujours votre ceinture de sécu- cela ne nuise à votre confort ou à la
consultez la section « Sac gonflable
rité afin de réduire les risques de bles- conduite. Bouclez toujours de façon
du passager avant et témoin de neu-
sures et la gravité de celles-ci en cas appropriée votre ceinture de sécurité.
tralisation » dans le présent chapitre.
d’accident.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-51


∙ Les boucles des ceintures de sécurité ∙ Tenez le volant par son pourtour exté-
du conducteur et du passager avant rieur. Si vous placez vos mains à l’inté-
sont munies de capteurs qui détec- rieur du cercle du volant, vous courez
tent le bouclage des ceintures de sé- un plus grand risque de vous blesser
curité. En cas de collision, le dispositif en cas de déploiement de votre sac
de sac gonflable perfectionné de gonflable.
NISSAN contrôle la force de la collision
ainsi que l’utilisation des ceintures de
sécurité et gonfle les sacs en consé-
quence. En cas d’accident, le port de la
ceinture de sécurité peut réduire les
risques de blessures ou la gravité de
celles-ci.
∙ Le siège du passager avant est muni
d’un capteur de classification du pas-
sager (capteur de poids) qui permet la
DÉSACTIVATION du sac gonflable du
côté passager dans certaines circons-
tances. Seul ce siège est muni d’un tel
capteur. En cas d’accident, une bonne
posture assise et le port de la ceinture
de sécurité peuvent réduire les ris-
ques de blessures ou la gravité de
celles-ci. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, consultez la
section « Sac gonflable du passager
avant et témoin de neutralisation »
dans le présent chapitre.

1-52 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ARS1133 ARS1041

AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que les enfants sont
toujours correctement retenus pen-
dant que le véhicule roule et ne les
laissez jamais sortir les mains ou la
tête par l’ouverture de la glace. Ne
voyagez jamais en tenant un enfant
sur vos genoux ou dans vos bras. Les
illustrations donnent des exemples
de positions dangereuses à ne pas
adopter dans un véhicule en
mouvement.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-53


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-54 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Bien que ce véhicule soit muni du dis-
positif de sac gonflable perfectionné
NISSAN, n’installez jamais sur le siège
passager avant un ensemble de rete-
nue d’enfant orienté vers l’arrière. Un
sac gonflable avant qui se déploie
peut infliger des blessures graves,
voire mortelles à votre enfant. Pour
obtenir des renseignements supplé-
mentaires, reportez-vous au chapitre
« Ensembles de retenue d’enfant »
dans cette section.

ARS1045 ARS1046

AVERTISSEMENT
∙ S’ils ne sont pas correctement rete-
nus, les enfants peuvent subir des
blessures graves ou mortelles au mo-
ment du déploiement des sacs gon-
flables avant, des sacs gonflables la-
téraux ou des rideaux gonflables
latéraux. Dans la mesure du possible,
les enfants de moins de 12 ans doivent
être assis et correctement retenus sur
le siège arrière.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-55


SSS0101 SSS0162 SSS0159

AVERTISSEMENT
Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges avant et rideaux gonflables
latéraux et sacs gonflables en cas de
renversement montés dans le toit :
∙ Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
ploient généralement pas lors d’une
collision frontale, arrière ou d’une col-
lision latérale de faible intensité. Bou-
clez toujours votre ceinture de sécu-
rité afin de réduire les risques de
blessures et la gravité de celles-ci en
cas d’accident.

1-56 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


AVERTISSEMENT ∙ N’installez pas de housses sur les dos-
siers des sièges avant. Elles pour-
∙ Les ceintures de sécurité, les sacs
raient entraver le déploiement des
gonflables latéraux et les rideaux
sacs gonflables latéraux.
gonflables latéraux sont plus effica-
ces lorsque les occupants du véhicule
sont assis bien droit au fond de leur
siège, les deux pieds reposant sur le
plancher. Les sacs gonflables latéraux
et les rideaux gonflables latéraux se
déploient avec beaucoup de force. Ne
laissez personne placer ses mains,
ses jambes ou son visage à proximité
d’un sac gonflable latéral, c’est-à-dire
sur le côté du dossier du siège avant WRS0032
ou près des glissières latérales du toit.
Ne permettez à aucun occupant assis AVERTISSEMENT
à l’avant ou aux places latérales ar-
∙ Ne tenez pas le dossier du siège avant
rière du véhicule de sortir la main par
lorsque vous êtes assis sur le siège
l’ouverture de la glace ni de s’appuyer
arrière. Vous pourriez être blessé gra-
contre les portières. Les illustrations
vement en cas de déploiement du sac
précédentes donnent des exemples
gonflable latéral. Soyez particulière-
de positions dangereuses à éviter
ment prudent lorsque vos passagers
dans un véhicule en mouvement.
sont des enfants. Ceux-ci doivent être
retenus correctement en tout temps.
Les illustrations donnent des exem-
ples de positions dangereuses à ne
pas adopter dans un véhicule en
mouvement.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-57


Dispositif de sac gonflable
perfectionné NISSAN (sièges
avant)
1. Ceinture de sécurité avec prétendeurs
et réglage de hauteur du baudrier du
siège avant (selon l’équipement)
2. Capteur périphérique de portière
avant (côté conducteur illustré; côté
passager avant similaire)
3. Capteur de zone de collision
4. Modules des sacs gonflables avant
5. Module de commande des sacs gon-
flables
6. Capteur de classification du passager
(capteur de poids – situé sur le cadre du
coussin du passager avant)
7. Modules des sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges avant
8. Rideaux latéraux et sacs gonflables en
cas de renversement montés dans le
toit
9. Capteurs périphériques latéraux

LRS3070

1-58 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


AVERTISSEMENT ∙ Si un ensemble de retenue d’enfant ∙ Entre-temps, jusqu’à ce qu’un conces-
orienté vers l’avant est installé dans le sionnaire vous confirme que le sys-
Respectez les mesures suivantes pour
siège du passager avant, ne placez pas tème du capteur de classification du
assurer le bon fonctionnement du sys-
le siège du passager avant de sorte que passager avant (capteur de poids)
tème de sac gonflable perfec-
l’ensemble de retenue d’enfant entre fonctionne correctement, faites as-
tionné NISSAN du passager.
en contact avec le tableau de bord. Si seoir les occupants à l’arrière.
∙ Assurez-vous que les passagers ar- l’ensemble de retenue d’enfant entre
∙ Ne placez pas le siège du passager
rière ne poussent ni ne tirent sur le en contact avec le tableau de bord, le
avant de sorte qu’il entre en contact
vide-poche du dossier de siège. système pourrait déterminer que le
avec le siège arrière. Si le siège avant
∙ Ne soumettez pas le dossier de siège, siège est occupé et le sac gonflable du
entre en contact avec le siège arrière,
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos- passager pourrait se déployer lors
il est possible que le système de sac
sier de siège à une charge dépassant d’une collision. En outre, le témoin de
gonflable détermine qu’une anomalie
4 kg (9,1 lb). neutralisation du sac gonflable du pas-
liée au capteur s’est produite et le té-
sager avant pourrait ne pas s’allumer.
∙ Assurez-vous qu’aucune pression moin de neutralisation du sac gonfla-
Pour obtenir des renseignements sup-
n’est exercée contre l’arrière du dos- ble du passager avant pourrait s’allu-
plémentaires, reportez-vous au chapi-
sier de siège, comme par un ensemble mer et le témoin du sac gonflable
tre « Ensembles de retenue d’enfant »
de retenue d’enfant installé sur le clignoter.
dans cette section.
siège arrière ou un objet placé sur le Ce véhicule est équipé d’un dispositif de
plancher. ∙ Vérifiez le bon fonctionnement du té-
moin de neutralisation du sac gonfla- sac gonflable perfectionné NISSAN pour les
∙ Assurez-vous qu’aucun objet ne soit ble du passager avant. sièges du conducteur et du passager
placé sous le siège du passager avant. avant. Ce dispositif est conçu pour res-
∙ Si vous remarquez que le témoin de pecter les exigences d’homologation fixées
∙ Assurez-vous qu’aucun objet n’est neutralisation du sac gonflable du pas-
placé entre le coussin de siège et la par la réglementation américaine. Il est
sager avant ne fonctionne pas tel que
console centrale ou entre le coussin également autorisé au Canada. Toutefois,
décrit plus loin dans ce chapitre, faites
de siège et la portière. vérifier le système de classification des les renseignements, les mises en garde
occupants. Nous vous recommandons et les avertissements stipulés dans ce
de vous rendre chez un concession- manuel s’appliquent toujours et doivent
naire NISSAN pour cet entretien. être respectés.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-59


Le sac gonflable avant du conducteur est collision. Une telle situation dépend de la Le déploiement d’un sac gonflable avant
situé au centre du volant. Le sac gonflable gravité de la collision et des occupants est accompagné d’un bruit fort, suivi d’une
avant du passager avant est monté dans avant qui portent leur ceinture de sécurité. émission de fumée. Cette fumée n’est pas
le tableau de bord, au-dessus de la boîte à De plus, il est possible que le sac gonflable nocive et n’indique pas la présence d’un
gants. Les sacs gonflables avant sont du passager avant soit DÉSACTIVÉ auto- incendie. Il est cependant recommandé
conçus pour se déployer en cas de collision matiquement dans certaines conditions, d’éviter de l’inhaler, car elle peut causer une
frontale de forte intensité. Ils peuvent aussi selon le poids détecté sur le siège du pas- irritation de la gorge ainsi qu’une sensation
se déployer si les forces provoquées par un sager avant et la façon dont la ceinture de d’étouffement. Les personnes qui souffrent
autre type de collision s’assimilent à celles sécurité est utilisée. Si le sac gonflable du de problèmes respiratoires doivent respi-
d’une collision frontale plus grave. Il est rer de l’air frais dès que possible.
passager avant est DÉSACTIVÉ, le témoin
possible qu’ils ne se déploient pas pendant
de neutralisation du sac gonflable du pas- Les sacs gonflables avant, lorsqu’ils sont
certains types de collisions frontales. Les
dommages au véhicule (ou l’absence de sager avant est allumé (si le siège est inoc- combinés au port des ceintures de sécu-
dommages) ne constituent pas nécessai- cupé, le témoin est éteint, mais le sac gon- rité, aident à amortir le choc transmis au
rement un indice du bon fonctionnement flable est désactivé). Pour obtenir des visage et au thorax des occupants des siè-
du système de sacs gonflables avant. renseignements supplémentaires, consul- ges avant. Ils peuvent contribuer à sauver
tez la section « Sac gonflable du passager des vies et à réduire les risques de bles-
Le dispositif de sac gonflable perfectionné avant et témoin de neutralisation » dans le sures graves. Cependant, le déploiement
NISSAN surveille également les données présent chapitre. Le déploiement d’un seul d’un sac gonflable avant peut causer des
transmises par le capteur de zone de colli- sac gonflable avant n’indique pas un mau- éraflures au visage ou d’autres blessures.
sion, le module de commande des sacs Les sacs gonflables avant n’offrent aucune
vais fonctionnement du dispositif.
gonflables, les capteurs des boucles des protection à la partie inférieure du corps.
ceintures de sécurité et le capteur de clas- Si vous avez des questions concernant le
sification du passager (capteur de poids). système de sacs gonflables, nous vous re- Même si votre véhicule est équipé de sacs
Du côté du conducteur, l’activation du gé- commandons de vous rendre chez un gonflables NISSAN, portez toujours correc-
nérateur de gaz dépend de la gravité de la concessionnaire NISSAN. Si, en raison d’un tement les ceintures de sécurité. Le con-
collision et de l’utilisation de la ceinture de handicap physique, vous souhaitez faire ducteur et le passager avant doivent être
sécurité. Du côté passager avant, le cap- modifier votre véhicule, veuillez communi- assis le dos bien droit et aussi loin que
teur de classification du passager est éga- quer avec NISSAN. Les informations de possible du volant et du tableau de bord.
lement contrôlé. Selon l’information reçue Les sacs gonflables avant se déploient ra-
contact sont fournies au début de ce ma-
par les capteurs, il est possible qu’un seul pidement pour protéger les occupants des
nuel du conducteur.
sac gonflable avant se déploie en cas de sièges avant. L’occupant qui se trouve trop
1-60 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
près du module du sac gonflable avant ou Sac gonflable du passager avant et té-
encore, qui est appuyé contre ce module moin de neutralisation
court de plus grands risques de blessures
en raison de la force du déploiement. AVERTISSEMENT
Une fois déployés, les sacs gonflables Le sac gonflable du passager avant est
avant se dégonflent rapidement. conçu pour se DÉSACTIVER automati-
quement dans certaines circonstances.
Les sacs gonflables avant ne peuvent se
Lisez attentivement le présent chapitre
déployer que lorsque le commutateur
pour comprendre le fonctionnement de
d’allumage est à la position ON (marche).
ce dispositif. L’utilisation adéquate du
Le témoin de sac gonflable s’allume une siège, de la ceinture de sécurité et des
fois que le commutateur d’allumage est ensembles de retenue d’enfant assure
tourné à la position ON (marche). Si le une protection plus efficace. En cas
dispositif est fonctionnel, le témoin du d’accident, le non-respect des consi-
sac gonflable s’éteint après environ sept WRS0475 gnes d’utilisation des sièges, des cein-
secondes. tures de sécurité et des ensembles de
retenue d’enfant données dans ce ma-
nuel fait augmenter les risques de bles-
sures ou la gravité de celles-ci.
Témoin de neutralisation
Le siège du passager avant est muni d’un
capteur de classification du passager (cap-
teur de poids) qui active ou désactive le sac
gonflable du passager avant en fonction
du poids détecté sur le siège du passager
avant. L’état du sac gonflable du passager
avant (ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ) est indiqué
par un témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager avant qui est
situé sur le tableau de bord.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-61
Après L’ÉTABLISSEMENT du contact, le té- vent également provoquer le fonctionne- Le capteur de classification du passager
moin de neutralisation du sac gonflable du ment du témoin, comme décrit ci-dessus, dans ce véhicule est un capteur de poids. Il
passager avant s’allume au tableau de selon leur poids. permet de détecter la présence d’un occu-
bord pendant sept secondes environ, puis pant ou d’un objet quelconque selon le si-
Pour obtenir des renseignements supplé- gnal de poids reçu. Par exemple, si un en-
s’éteint ou reste allumé selon l’état occupé
mentaires relatifs au fonctionnement nor- fant est assis sur le siège passager avant, le
du siège du passager avant. Le témoin
mal et au dépannage de ce capteur de dispositif de sac gonflable perfectionné
fonctionne comme suit :
classification du passager, consultez les NISSAN est conçu pour DÉSACTIVER le sac
∙ Siège du passager avant vide : Le sections « Fonctionnement normal » et gonflable du passager avant, conformé-
témoin est ÉTEINT et le sac gon- « Dépannage » dans ce chapitre. ment à la réglementation en vigueur. De
flable du passager avant est DÉSACTIVÉ plus, si le siège du passager accueille un
Sac gonflable du passager avant
et ne se déploie pas en cas de collision. ensemble de retenue d’enfant conforme à
Le sac gonflable du passager avant est la réglementation, le capteur détecte le
∙ Siège du passager avant occupé par un conçu pour se DÉSACTIVER automatique- poids de cet ensemble ainsi que celui de
adulte de petite taille, un enfant ou un ment lorsque le véhicule est utilisé dans les l’enfant, ce qui provoque la DÉSACTIVATION
ensemble de retenue d’enfant tel que conditions décrites ci-après, conformé- du sac gonflable.
défini dans ce chapitre : Le ment à la réglementation en vigueur aux Les adultes qui s’assoient sur le siège du
témoin s’allume pour indiquer que États-Unis. Si le sac gonflable du passager passager avant et qui utilisent leur ceinture
le sac gonflable du passager avant est avant est DÉSACTIVÉ, il ne se déploiera pas de la façon indiquée dans ce manuel ne
DÉSACTIVÉ et qu’il ne se déploiera pas en cas d’accident. Le sac gonflable du con- devraient pas provoquer la NEUTRALISA-
en cas de collision. ducteur et les autres sacs gonflables du TION automatique du sac gonflable du
∙ Siège du passager avant occupé et le véhicule ne font pas partie de ce dispositif. passager avant. Il peut être mis à la posi-
passager répond aux critères en se ré- tion OFF (hors fonction) pour les adultes de
La réglementation sur la DÉSACTIVATION petite taille; toutefois, si l’occupant réussit à
férant à la méthode décrite dans cette du sac gonflable a pour objet la réduction soustraire son poids du coussin de siège,
section : Le témoin est ÉTEINT des blessures et des décès associés au en adoptant par exemple une position dé-
pour indiquer que le sac gonflable du déploiement de ces sacs lorsqu’un type de viant de la verticale, en s’assoyant sur le
passager avant est fonctionnel. passager particulier occupe ce siège, par rebord du siège ou dans une autre position
En plus des cas ci-dessus, certains objets exemple un enfant. Certains capteurs sont inadéquate, le capteur peut mettre le sac
placés sur le siège du passager avant peu- conçus spécifiquement en réponse à cette gonflable à la position OFF (hors fonction).
réglementation. Assurez-vous toujours d’être bien assis et
1-62 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
de porter la ceinture de sécurité de façon conçu pour ne pas se déployer en cas de pas correctement assis ou ne portant pas
adéquate afin de bénéficier de toute la pro- collision. Toutefois, si des objets assez adéquatement sa ceinture de sécurité.
tection offerte par la ceinture de sécurité et lourds se trouvent sur le siège, le sac gon-
Si un ensemble de retenue d’enfant doit
le sac gonflable. flable peut se déployer en cas de collision,
être utilisé sur le siège avant, le témoin de
puisque le capteur de classification du pas-
NISSAN vous recommande de faire asseoir neutralisation du sac gonflable du passa-
sager (capteur de poids) détecte le poids
les enfants de moins de 12 ans à l’arrière et ger avant peut s’allumer ou non en fonc-
des objets. D’autres éléments pourraient
de veiller à ce qu’ils soient bien retenus. tion de la taille de l’enfant et du type d’en-
également déclencher le déploiement du
NISSAN recommande également l’utilisa- semble de retenue d’enfant utilisé. Si le
sac gonflable, tels qu’un enfant se tenant
tion d’un ensemble de retenue d’enfant ou témoin de neutralisation du sac gonflable
debout sur le siège, ou deux enfants occu-
d’un siège d’appoint adéquats et correcte- du passager est éteint (ce qui indique que
ment installés sur un siège arrière. Sinon, le pant ce même siège, ce qui serait contraire le sac gonflable peut se déployer en cas de
capteur de poids du passager DÉSACTI- aux instructions figurant dans ce manuel. collision), l’ensemble de retenue d’enfant
VERA le sac gonflable du passager avant, Assurez-vous que tous les occupants du ou la ceinture de sécurité est peut-être in-
comme il est indiqué précédemment, pour véhicule sont correctement assis et que correctement utilisé. Assurez-vous que
certains ensembles de retenue d’enfant leurs ceintures de sécurité sont bien bou- l’ensemble de retenue d’enfant est bien
conformément aux réglementations. Si clées. installé, que la ceinture de sécurité est cor-
des ensembles de retenue d’enfant sont Le témoin de neutralisation du sac gonfla- rectement placée et que l’enfant est bien
incorrectement fixés ou si le mode de blo- assis. Si le témoin de neutralisation du sac
ble du passager avant permet de vérifier si
cage automatique de l’enrouleur n’est pas gonflable du passager est toujours éteint,
le sac gonflable du passager avant est au-
utilisé, l’ensemble de retenue d’enfant installez l’enfant ou l’ensemble de retenue
pourrait se renverser ou se déplacer en cas tomatiquement DÉSACTIVÉ lorsque le d’enfant sur le siège arrière.
de collision ou d’arrêt brusque. Une telle siège est occupé. Le témoin ne s’allume
pas lorsque le siège du passager avant est Si le témoin de neutralisation du sac gon-
utilisation pourrait également provoquer le
inoccupé. flable du passager avant demeure éteint
déploiement NON PROGRAMMÉ du sac
même si l’ensemble de retenue d’enfant
gonflable du passager avant. Pour obtenir Si un adulte occupe le siège du passager est bien installé, que la ceinture de sécurité
des renseignements supplémentaires, avant et que le témoin de neutralisation du est correctement placée et que l’enfant est
reportez-vous au chapitre « Ensembles de sac gonflable du passager avant est al- bien assis, le système pourrait détecter un
retenue d’enfant » dans cette section.
lumé (ce qui indique que le sac gonflable siège inoccupé, ce qui signifie que le sac
Si le siège du passager avant est inoccupé, est DÉSACTIVÉ), il s’agit probablement d’un gonflable est DÉSACTIVÉ. Un concession-
le sac gonflable du passager avant est adulte de petite taille, ou d’un adulte n’étant naire NISSAN peut vérifier si le sac gonflable
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-63
est bien DÉSACTIVÉ au moyen d’un outil Fonctionnement normal Étapes
spécial. Toutefois, jusqu’à ce qu’un conces- Afin que le capteur de classification du pas-
sionnaire vous confirme que le sac gonfla- 1. Réglez le siège comme il est décrit dans
sager puisse évaluer le passager avant en
ble fonctionne correctement, installez l’en- le chapitre « Sièges » du présent ma-
fonction du poids, veuillez suivre les pré-
fant ou l’ensemble de retenue d’enfant sur cautions et les étapes décrites ci-dessous : nuel. Assoyez-vous bien droit, appuyé
le siège arrière. contre le dossier et centré sur le cous-
Précautions sin de siège, avec les pieds reposants
Le dispositif de sac gonflable perfectionné confortablement sur le plancher.
NISSAN et le témoin de neutralisation du ∙ Assurez-vous qu’aucun objet pesant
sac gonflable du passager avant exigent plus de 4 kg (9,1 lb) n’est suspendu au 2. Assurez-vous qu’aucun objet ne se
quelques secondes pour enregistrer un siège ou placé dans la pochette du dos- trouve sur vos cuisses.
changement de l’état du siège du passa- sier de siège.
3. Bouclez la ceinture de sécurité comme
ger avant. Il s’agit d’une situation normale ∙ Assurez-vous qu’aucun ensemble de
qui ne révèle pas une anomalie. décrit dans la section « Ceintures de
retenue d’enfant ou qu’aucun autre ob-
sécurité » du présent manuel.
Si le système de sacs gonflables du passa- jet ne soit appuyé contre l’arrière du
ger avant présente une anomalie, le té- dossier. 4. Restez dans cette position pendant
moin de sac gonflable , situé dans le ∙ Assurez-vous qu’un passager arrière ne 30 secondes afin de permettre au sys-
groupe d’instruments du tableau de bord, pousse pas ou ne tire pas l’arrière du tème d’effectuer la classification du
clignote. Faites vérifier le système. Nous siège du passager avant. passager avant que le véhicule ne se
vous recommandons de vous rendre chez déplace.
∙ Assurez-vous que le siège ou le dossier
un concessionnaire NISSAN pour cet entre- 5. Vérifiez le témoin de neutralisation du
de siège du passager avant n’est pas
tien. sac gonflable du passager avant pour
appuyé contre un objet sur le siège ou le
plancher derrière celui-ci. vous assurer que la classification est
appropriée.
∙ Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
placé sous le siège du passager avant.

1-64 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


REMARQUE : ∙ Un ensemble de retenue d’enfant ou un Nous vous recommandons de vous rendre
autre objet s’appuyant contre l’arrière chez un concessionnaire NISSAN pour cet
Le capteur du système de classification
du dossier de siège. entretien.
du passager de ce véhicule bloque la
classification durant la conduite; il est ∙ Un passager arrière poussant ou tirant 2. Si le témoin est ALLUMÉ en présence
donc important de vous assurer que la sur l’arrière du siège du passager avant. d’un adulte assis sur le siège du passa-
classification du passager avant est ap- ger avant :
∙ Le siège ou le dossier de siège du pas-
propriée avant la conduite. De plus, le
sager avant appuyé contre un objet sur ∙ Le passager est un adulte de petite
capteur du système de classification du
le siège ou le plancher derrière celui-ci. taille – le témoin de sac gonflable fonc-
passager peut évaluer de nouveau le
tionne comme prévu. Le sac gonflable
poids du passager lorsque le véhicule ∙ Un objet placé sous le siège du passa-
du passager avant est désactivé.
s’immobilise (par exemple, à un feu d’ar- ger avant.
rêt ou à un panneau d’arrêt etc.). Le pas- Toutefois, si le passager n’est pas un adulte
∙ Un objet placé entre le coussin de siège
sager avant doit donc demeurer assis de petite taille, cet état peut être dû aux
et la console centrale ou entre le cous-
comme il est décrit ci-dessus. conditions suivantes qui peuvent pertur-
sin de siège et la portière.
ber les capteurs de poids :
Dépannage
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le
∙ Le passager n’est pas assis bien droit,
Si vous croyez que le témoin de neutralisa- véhicule lorsqu’il est prudent de le faire. Vé-
appuyé contre le dossier et centré sur le
tion du sac gonflable du passager avant rifiez et corrigez les conditions décrites ci-
coussin de siège, avec les pieds repo-
présente un état incorrect : dessus. Redémarrez le moteur et attendez
sant confortablement sur le plancher.
une minute.
1. Si le témoin est ALLUMÉ en l’absence de
∙ Un ensemble de retenue d’enfant ou un
passager avant et d’objets sur le siège REMARQUE : autre objet s’appuyant contre l’arrière
du passager avant :
Une vérification du système sera effec- du dossier de siège.
Cet état peut être dû aux conditions sui- tuée pendant laquelle le témoin de neu- ∙ Un passager arrière poussant ou tirant
vantes qui peuvent perturber les capteurs tralisation du sac gonflable du passager sur l’arrière du siège du passager avant.
de poids : avant reste allumé pendant environ
sept secondes initialement. ∙ Le siège ou le dossier de siège du pas-
∙ Un objet pesant plus de 4 kg (9,1 lb) sus-
sager avant appuyé contre un objet sur
pendu sur le siège ou placé dans la po- Si le témoin reste ALLUMÉ après ce délai, le
le siège ou le plancher derrière celui-ci.
chette du dossier de siège. véhicule doit être vérifié dès que possible.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-65
∙ Un objet placé sous le siège du passa- ou d’un ensemble de retenue d’enfant ∙ Un objet placé sous le siège du passa-
ger avant. installé dans le siège du passager ger avant.
avant.
∙ Un objet placé entre le coussin de siège ∙ Un objet placé entre le coussin de siège
et la console centrale ou entre le cous- Cet état peut être dû aux conditions et la console centrale.
sin de siège et la portière. suivantes qui peuvent perturber les
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le
capteurs de poids :
Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhicule lorsqu’il est prudent de le faire. Vé-
véhicule lorsqu’il est prudent de le faire. Vé- ∙ Un adulte de petite taille, ou un enfant rifiez et corrigez les conditions décrites ci-
rifiez et corrigez les conditions décrites ci- n’est pas assis bien droit, appuyé contre dessus. Redémarrez le moteur et attendez
dessus. Redémarrez le moteur et attendez le dossier et centré sur le coussin de une minute.
une minute. siège, avec les pieds reposant conforta-
blement sur le plancher. REMARQUE :
REMARQUE :
∙ L’ensemble de retenue d’enfant n’est Une vérification du système sera effec-
Une vérification du système sera effec- pas correctement installé, comme il est tuée pendant laquelle le témoin de neu-
tuée pendant laquelle le témoin de neu- décrit dans le chapitre « Ensembles de tralisation du sac gonflable du passager
tralisation du sac gonflable du passager retenue d’enfant » du présent manuel. avant reste allumé pendant environ
avant reste allumé pendant environ sept secondes initialement.
sept secondes initialement. ∙ Un objet pesant plus de 4 kg (9,1 lb) sus-
pendu sur le siège ou placé dans la po- Si le témoin reste ÉTEINT après ce délai,
Si le témoin reste ALLUMÉ après ce délai, il chette du dossier de siège. l’adulte de petite taille, l’enfant ou l’ensem-
est conseillé que cette personne ne prenne ble de retenue d’enfant doit être reposi-
pas place dans le siège du passager avant. ∙ Un ensemble de retenue d’enfant ou un tionné dans le siège arrière et le véhicule
Le véhicule doit également être vérifié dès autre objet s’appuyant contre l’arrière doit être vérifié dès que possible. Nous
que possible. Nous vous recommandons du dossier de siège. vous recommandons de vous rendre chez
de vous rendre chez un concessionnaire ∙ Un passager arrière poussant ou tirant un concessionnaire NISSAN pour cet entre-
NISSAN pour cet entretien. sur l’arrière du siège du passager avant. tien.
3. Si le témoin est ÉTEINT en présence ∙ Le siège ou le dossier de siège du pas-
d’un adulte de petite taille, d’un enfant sager avant appuyé contre un objet sur
le siège ou le plancher derrière celui-ci.

1-66 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Autres précautions concernant les sacs
∙ N’apportez aucune modification non ∙ La modification ou l’altération du
gonflables avant autorisée au circuit électrique, à la siège du passager avant peut entraî-
suspension ou à la structure avant de ner des blessures graves. Par exem-
AVERTISSEMENT votre véhicule. Vous pourriez compro- ple, ne modifiez pas les sièges avant
∙ Ne déposez pas d’objets sur le rem- mettre le fonctionnement du système en ajoutant du tissu ou des garnitures
bourrage du volant ou sur le tableau de sacs gonflables avant. sur le coussin, telles des housses, si
de bord. Ne placez pas également ces éléments n’ont pas été conçus
∙ Toute modification des sacs gonfla-
d’objets entre les occupants et le vo- spécialement pour permettre le fonc-
bles avant peut entraîner de graves
lant ou le tableau de bord. De tels ob- tionnement du sac gonflable. De plus,
blessures. Ces altérations compren-
jets pourraient se transformer en ne placez aucun objet sous le siège du
nent les modifications apportées au
dangereux projectiles et provoquer passager avant ou entre le coussin de
volant et au tableau de bord, notam-
des blessures en cas de déploiement siège et le dossier. Ces objets pour-
ment l’installation d’équipement ou
des sacs gonflables avant. raient nuire au bon fonctionnement
d’accessoires sur le rembourrage du
du capteur de classification du passa-
∙ Plusieurs éléments des sacs gonfla- volant et sur le tableau de bord, ou
ger (capteur de poids).
bles avant seront chauds tout de suite encore l’ajout de garnitures supplé-
après le déploiement des sacs. N’y mentaires autour du système de sacs ∙ Aucune modification non approuvée
touchez pas; vous pourriez vous infli- gonflables. ne doit être apportée aux compo-
ger des brûlures graves. sants ou au câblage des ceintures de
∙ Le retrait ou la modification du siège
sécurité. De telles modifications pour-
∙ Aucune modification non approuvée du passager avant pourrait nuire au
raient nuire au fonctionnement du
ne doit être apportée aux compo- fonctionnement du sac gonflable et
système de sacs gonflables avant.
sants ou au câblage des sacs gonfla- entraîner des blessures graves.
L’altération des ceintures de sécurité
bles. Ceci vise à empêcher que les sacs peut entraîner des blessures graves.
gonflables ne se déploient de façon
inopinée ou que le système de sacs
gonflables ne soit endommagé.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-67


∙ Nous vous recommandons de vous pour se déployer en cas de collision latérale
rendre chez un concessionnaire de forte intensité; ils peuvent aussi se dé-
NISSAN pour une réparation des sacs ployer si les forces provoquées par un
gonflables avant ou à proximité de autre type de collision s’assimilent à celles
ceux-ci. Nous vous recommandons d’une collision latérale plus grave. Ils sont
également de vous rendre chez un conçus pour se déployer du côté où le vé-
concessionnaire NISSAN pour la pose hicule subit la collision. Il est possible qu’ils
d’appareils électriques. Le câblage du ne se déploient pas dans certains types de
système de retenue supplémentaire* collisions latérales.
(SRS) ne doit être ni modifié, ni dé-
branché. Le système de sacs gonfla- Les rideaux gonflables latéraux sont égale-
bles ne doit pas être examiné au ment conçus pour se déployer lors de cer-
moyen de sondes ou d’équipement tains types de collisions avec capotage ou
d’essai électrique non autorisés. de capotage imminent. À cet effet, certains
LRS0259 mouvements du véhicule (par exemple, en
∙ Un pare-brise fissuré doit être rem- conduite tout-terrain extrême), pourraient
placé dans les plus brefs délais dans Sacs gonflables latéraux montés
entraîner le déploiement des rideaux gon-
un atelier de réparation qualifié. Un dans les sièges avant et rideaux flables latéraux.
pare-brise fissuré peut nuire au fonc- gonflables latéraux et sacs
tionnement des sacs gonflables. Les dommages au véhicule (ou l’absence
gonflables en cas de de dommages) ne constituent pas néces-
* Les connecteurs de faisceau électrique renversement montés dans le toit sairement un indice du bon fonctionne-
du système de retenue supplémentaire
Les sacs gonflables latéraux sont situés ment des sacs et des rideaux gonflables
(SRS) sont facilement identifiables par
latéraux.
leurs couleurs jaune et orange. dans la partie latérale externe du dossier
des sièges avant. Les rideaux gonflables Lorsque les sacs gonflables latéraux et les
Si vous revendez votre véhicule, nous vous
sont situés dans les longerons de toit. Tous rideaux gonflables se déploient, un bruit
demandons d’informer l’acheteur de la
les renseignements, les mises en garde fort retentit suivi de l’émission de fumée.
présence des sacs gonflables avant et de
et les avertissements stipulés dans ce Cette fumée n’est pas nocive et n’indique
lui indiquer les sections appropriées dans
manuel s’appliquent et doivent être res- pas la présence d’un incendie. Il est cepen-
ce Manuel du Conducteur.
pectés. Les sacs gonflables latéraux et les dant recommandé d’éviter de l’inhaler, car
rideaux gonflables latéraux sont conçus elle peut causer une irritation de la gorge
1-68 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
ainsi qu’une sensation d’étouffement. Les L’occupant qui se trouve trop près d’un mo- AVERTISSEMENT
personnes qui souffrent de problèmes res- dule de sac gonflable latéral ou de rideau
piratoires doivent respirer de l’air frais dès gonflable latéral, ou encore qui est appuyé ∙ Ne déposez aucun objet près des dos-
que possible. contre ce module, court de plus grands siers des sièges avant. Ne placez pas
risques de blessures en raison de la force également d’objets (parapluie, sac,
Les sacs gonflables latéraux, lorsqu’ils sont etc.) entre la garniture de la portière
du déploiement. Les sacs gonflables laté-
combinés au port des ceintures de sécu- avant et le siège avant. De tels objets
raux se dégonflent rapidement après la
rité, aident à amortir le choc transmis au pourraient devenir de dangereux pro-
collision.
thorax des occupants des sièges avant. jectiles et causer des blessures en cas
Les rideaux gonflables latéraux aident à Les rideaux gonflables demeurent gonflés de déploiement du sac gonflable
amortir la puissance du choc transmis à la pendant un court moment. latéral.
tête des occupants des sièges latéraux ∙ Plusieurs éléments des sacs gonfla-
avant et arrière. Ils peuvent contribuer à Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables ne peuvent se dé- bles latéraux et des rideaux gonfla-
sauver des vies et à réduire les risques de bles latéraux sont très chauds tout de
blessures graves. Cependant, le déploie- ployer que si le commutateur d’allumage
est à la position ON (marche) ou START suite après le déploiement. N’y tou-
ment d’un sac gonflable latéral ou d’un ri- chez pas; vous pourriez vous infliger
deau gonflable latéral peut causer des éra- (démarrage).
des brûlures graves.
flures ou d’autres blessures. Les sacs Le témoin de sac gonflable s’allume une
gonflables latéraux et les rideaux gonfla- ∙ Aucune modification non approuvée
fois que le commutateur d’allumage est ne doit être apportée aux compo-
bles ne protègent pas la partie inférieure
tourné à la position ON (marche). Si le sants ou au câblage des systèmes de
du corps.
dispositif est fonctionnel, le témoin du sacs gonflables latéraux et de rideaux
Les ceintures de sécurité doivent être por- sac gonflable s’éteint après environ sept gonflables latéraux. Cette précaution
tées correctement. De plus, le conducteur secondes. a pour but de prévenir les dommages
et le passager avant doivent être assis bien ou le déploiement accidentel des sacs
droit et aussi loin que possible des sacs gonflables latéraux et rideaux
gonflables latéraux. Les passagers des siè- gonflables.
ges arrière doivent être assis aussi loin que
possible des moulures des portières et des
longerons de toit. Les sacs gonflables laté-
raux et les rideaux gonflables se déploient
rapidement pour protéger les occupants.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-69
∙ N’apportez aucune modification non ∙ Nous vous recommandons de vous Ceinture de sécurité avec
autorisée au circuit électrique, à la rendre chez un concessionnaire prétendeurs (sièges avant)
suspension ou aux panneaux latéraux NISSAN pour les réparations sur les
de votre véhicule. De telles modifica- sacs gonflables latéraux et les rideaux AVERTISSEMENT
tions pourraient nuire au fonctionne- gonflables latéraux ainsi que sur la
ment des systèmes de rideaux gon- zone autour. Nous vous recomman- ∙ Les prétendeurs ne peuvent être réu-
flables latéraux. dons également de vous rendre chez tilisés après leur déclenchement. La
un concessionnaire NISSAN pour la ceinture doit être remplacée au com-
∙ Toute altération du système de sacs plet, y compris l’enrouleur et la boucle.
pose d’appareils électriques. Les fais-
gonflables latéraux peut entraîner
ceaux de câblage du système de rete- ∙ Si le véhicule est impliqué dans une
des blessures graves. Par exemple,
nue supplémentaire* (SRS) ne doivent collision et les prétendeurs ne se sont
n’installez pas d’accessoires à proxi-
être ni modifiés, ni débranchés. Les pas activés, faites vérifier le système
mité du dossier des sièges avant ou
systèmes de sacs gonflables latéraux de prétendeurs et, au besoin, faites-le
des garnitures supplémentaires, tel-
et de rideaux gonflables latéraux ne remplacer. Nous vous recommandons
les que des housses de sièges, autour
doivent pas être exposés à des son- de vous rendre chez un concession-
des sacs gonflables latéraux.
des ou à un équipement d’essai élec- naire NISSAN pour cet entretien.
trique non approuvés.
∙ Aucune modification non approuvée
* Les connecteurs du faisceau électrique ne doit être apportée aux compo-
du système de retenue supplémentaire sants ou au câblage du système de
(SRS) sont facilement identifiables par prétendeurs. Cela vise à prévenir les
leurs couleurs jaune et orange. dommages aux prétendeurs ou un
déclenchement accidentel. La modifi-
Si vous revendez votre véhicule, nous vous cation du système de prétendeurs
demandons d’informer l’acheteur de la peut entraîner des blessures graves.
présence des sacs gonflables latéraux et
des rideaux gonflables, et de lui indiquer les
chapitres s’y rapportant dans ce manuel
du conducteur.

1-70 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


∙ Nous vous recommandons de vous Les prétendeurs sont logés dans l’enrou- Le témoin d’avertissement de sac
rendre chez un concessionnaire leur de la ceinture de sécurité et sur l’an- gonflable indique la présence d’ano-
NISSAN pour une réparation du sys- crage de la ceinture de sécurité qui se malies dans le système de prétendeur.
tème de prétendeurs ou à proximité trouve sur le plancher du véhicule. Ces Pour obtenir des renseignements supplé-
de celui-ci. Nous vous recommandons ceintures de sécurité s’utilisent de la même mentaires, consultez la section « Témoin
également de vous rendre chez un façon que les ceintures classiques. d’avertissement de sac gonflable » du pré-
concessionnaire NISSAN pour la pose Lorsque des prétendeurs se déclenchent, sent chapitre. Si le témoin d’avertissement
d’appareils électriques. N’utilisez pas de la fumée se dégage et un bruit puissant de sac gonflable indique une anomalie, fai-
de sondes ni d’équipement d’essai peut se faire entendre. Cette fumée n’est tes vérifier le système. Nous vous recom-
électrique non autorisés sur le sys- pas nocive et n’indique pas la présence mandons de vous rendre chez un conces-
tème de prétendeurs. d’un incendie. Il est cependant recom- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
mandé d’éviter de l’inhaler, car elle peut Si vous revendez votre véhicule, nous vous
∙ Si vous devez mettre au rebut un pré- demandons d’informer l’acheteur de la
tendeur ou envoyer le véhicule à la causer une irritation de la gorge ainsi
qu’une sensation d’étouffement. Les per- présence du système de prétendeurs et de
ferraille, nous vous recommandons lui indiquer les sections s’y rapportant dans
de vous rendre chez un concession- sonnes qui souffrent de problèmes respi-
ratoires doivent respirer de l’air frais dès ce Manuel du Conducteur.
naire NISSAN pour cet entretien. L’ap-
plication d’une méthode incorrecte de que possible.
mise au rebut peut causer des À la suite du déclenchement des préten-
blessures. deurs, les limiteurs de force libèrent la san-
gle de ceinture de sécurité, s’il y a lieu, afin
Le système de prétendeur peut s’activer
de réduire la pression exercée sur le thorax.
avec le système de sacs gonflables dans
certains types de collisions. Utilisés
conjointement avec l’enrouleur de la cein-
ture de sécurité, les prétendeurs aident à
serrer la ceinture de sécurité lorsque le vé-
hicule subit certains types de collisions et
permet ainsi de retenir les occupants des
sièges avant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-71


AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un ensemble de retenue
d’enfant orienté vers l’arrière sur une
place protégée par un sac gonflable
frontal. Si le sac gonflable se déploie, il
peut provoquer des blessures graves
ou mortelles.

WRS0897 LRS0100
1. Étiquettes d’avertissement concernant TÉMOIN DU SAC GONFLABLE
les sacs gonflables SRS
Le témoin de sac gonflable , qui s’af-
Les étiquettes d’avertissement sont fiche au tableau de bord, contrôle les cir-
apposées sur les pare-soleil. cuits des systèmes de sacs gonflables et
tout le câblage connexe.
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Lorsque le commutateur d’allumage est
CONCERNANT LES SACS tourné à la position ON (marche) ou START
GONFLABLES (démarrage), le témoin de sac gonflable
s’allume pendant environ 7 secondes, puis
Les étiquettes d’avertissement au sujet du s’éteint. Ceci indique que le dispositif est
système de sacs gonflables avant sont ap- fonctionnel.
posées dans le véhicule aux endroits illus-
trés.

1-72 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Si une des conditions suivantes survient, Méthode de réparation et de AVERTISSEMENT
les sacs gonflables avant doivent faire l’ob- remplacement
jet d’un entretien : ∙ Lorsqu’un sac gonflable avant, un sac
Les sacs gonflables avant, les sacs gonfla- gonflable latéral ou un rideau gonfla-
∙ Le témoin du sac gonflable reste allumé bles latéraux, les rideaux gonflables laté- ble latéral s’est déployé, le module du
après la période initiale d’environ sept raux et les prétendeurs sont conçus pour sac gonflable ne fonctionne plus et il
secondes. se déployer une seule fois. En guise de rap- doit être remplacé. De plus, les préten-
pel, à moins qu’il ne soit endommagé, le deurs déclenchés doivent aussi être
∙ Le témoin du sac gonflable clignote par
témoin de sac gonflable reste allumé après remplacés. Le module du sac gonfla-
intermittence.
ble et les prétendeurs doivent être
l’activation de l’un ou l’autre de ces disposi-
∙ Le témoin du sac gonflable ne s’allume remplacés. Nous vous recomman-
tifs. En cas de panne, ces systèmes doivent
pas du tout. dons de vous rendre chez un conces-
être réparés ou remplacés aussitôt que sionnaire NISSAN pour cet entretien.
Dans ces conditions, le système de sacs possible. Nous vous recommandons de Toutefois, le module du sac gonflable
gonflables avant peut ne pas fonctionner vous rendre chez un concessionnaire et les prétendeurs ne sont pas
correctement. Faites vérifier et réparer ces NISSAN pour cet entretien. réparables.
dispositifs. Nous vous recommandons de Assurez-vous que la personne chargée ∙ En cas de dommages à la partie avant
vous rendre chez un concessionnaire d’effectuer un entretien sur le véhicule est ou latérale du véhicule, les systèmes
NISSAN pour cet entretien. informée de la présence de sacs gonfla- de sacs gonflables avant, de sacs
bles avant, de sacs gonflables latéraux, de gonflables latéraux, de rideaux gon-
AVERTISSEMENT rideaux gonflables latéraux, de préten- flables latéraux et le système de pré-
Si le témoin de sac gonflable est allumé, deurs et de pièces connexes. Le commuta- tendeurs doivent faire l’objet d’une
il se peut que le sac gonflable avant ne teur d’allumage doit toujours se trouver à la inspection. Nous vous recomman-
fonctionne pas en cas d’accident. Pour position LOCK (antivol-verrouillé) lors d’une dons de vous rendre chez un conces-
prévenir les blessures potentielles aux intervention sous le capot ou dans l’habita- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
occupants, faites vérifier votre véhicule cle.
dès que possible. Nous vous recom-
mandons de vous rendre chez un con-
cessionnaire NISSAN pour cet entretien.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-73


∙ Si vous devez mettre au rebut un sac
gonflable ou un prétendeur ou encore
envoyer le véhicule à la ferraille, nous
vous recommandons de vous rendre
chez un concessionnaire NISSAN pour
ce service. L’application d’une mé-
thode incorrecte de mise au rebut
peut causer des blessures.
∙ Si votre véhicule subit un impact,
quelle que soit la provenance de l’im-
pact sur le véhicule, faites contrôler
votre OCS (capteur de classification
de l’occupant) pour vous assurer qu’il
fonctionne toujours correctement.
Nous vous recommandons de vous
rendre chez un concessionnaire
NISSAN pour cet entretien. Faites
contrôler l’OCS même si aucun sac
gonflable ne s’est déployé sous le
choc de l’impact. Si vous ne faites pas
contrôler l’OCS, le sac pourrait mal se
déployer en cas d’accident, ce qui
pourrait entraîner des blessures ou la
mort.

1-74 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


2 Commandes et instruments

Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interrupteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21


Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Système de phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Indicateur de vitesse et compteur Commande de luminosité du tableau
kilométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Commande de clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Témoins des phares antibrouillard
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Témoins d’avertissement, témoins et rappels Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Commutateur de DÉSACTIVATION du
Vérification des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 système de contrôle dynamique du véhicule . . . 2-24
Témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Prise d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Vide-poche de portière avant. . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Systèmes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Bac de rangement (selon l’équipement) . . . . . 2-26
Système antidémarrage du véhicule
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Commutateur d’essuie-glace et de Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Couvre-bagages (selon l’équipement) . . . . . . . 2-28
Fonctionnement de la commande . . . . . . . . . . 2-18 Glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Fonctionnement du commutateur Glaces manuelles (selon l’équipement) . . . . . . 2-29
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Glaces à commande électrique
Interrupteur du dégivreur de lunette et de (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
rétroviseur extérieur (selon l’équipement) . . . . . . . 2-20 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Interrupteur des phares et des clignotants . . . . . 2-21 Éclairage de l’aire de chargement . . . . . . . . . . . . . . 2-33
TABLEAU DE BORD

1. Commutateur des phares et des


clignotants (p. 2-21)
2. Sac gonflable du conducteur
(p. 1-49)
Avertisseur sonore (p. 2-24)
3. Instruments et indicateurs de bord
(p. 2-3)
4. Commande de lave-glace et
d’essuie-glace (p. 2-18)
5. Bouches d’air centrales (p. 4-9)
6. Interrupteur du dégivreur de
lunette et de rétroviseurs
extérieurs (selon l’équipement)
(p. 2-20)
7. Interrupteur de feux de détresse
(p. 6-2)
8. Témoin de neutralisation du sac
gonflable du passager avant
(p. 1-49)
9. Commandes de température
(p. 4-10, p. 4-16)
10. Système audio (p. 4-24)
Prise AUX IN (p. 4-33, 4-38)
11. Sac gonflable du passager (p. 1-49)
12. Bouches d’air latérales (p. 4-9)
13. Boîte à gants (p. 2-26)
14. Levier sélecteur (p. 5-11)
15. Porte-gobelets (p. 2-26)
LII2550

2-2 Commandes et instruments


INSTRUMENTS ET JAUGES

16. Prise d’alimentation 12 V (p. 2-25)


17. Port USB (selon l’équipement)
(p. 4-44)
18. Régulateur de vitesse (selon l’équi-
pement) (p. 5-20)
19. Commutateur d’allumage (p. 5-6)
20. Volant inclinable (p. 3-16)
21. Commandes du système audio
(selon l’équipement) (p. 4-49)
Commandes du système
téléphonique mains libres
BluetoothMD (selon l’équipement)
(p. 4-52)
22. Levier d’ouverture de la trappe du
réservoir de carburant (p. 3-13)
Levier d’ouverture du capot (p. 3-11)
23. Commutateur de DÉSACTIVATION
du système de contrôle dynami-
que du véhicule (p. 2-24)
24. Commande électronique de rétro-
viseur extérieur (selon l’équipe-
ment) (p. 3-19) LIC3356
Reportez-vous à la page indiquée entre 1. Compte-tours 4. Bouton de commande de lumino-
parenthèses pour obtenir les détails de 2. Indicateur de vitesse sité du tableau de bord
fonctionnement. 3. Compteur kilométrique 5. Bouton de changement de mode
Ordinateur de bord ou de réinitialisation

Commandes et instruments 2-3


INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Ce véhicule est muni d’un indicateur de vi-
tesse et d’un compteur kilométrique. Le
compteur de vitesse est situé au centre du
groupe d’instruments. Le compteur kilo-
métrique se trouve sur l’ordinateur de bord.

LIC3419 LIC3420
Indicateur de vitesse Compteur kilométrique et
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du compteur journalier double
véhicule. Le compteur kilométrique et le compteur
journalier double s’affichent lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
ON (marche).
Le compteur kilométrique 䊊 2 indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double 䊊3 indique
la distance parcourue au cours de trajets
donnés.

2-4 Commandes et instruments


Modification de l’affichage
Appuyez sur le bouton de changement de
mode ou de réinitialisation 䊊 1 pour modi-
fier l’affichage comme suit :
Odo (compteur kilométrique) → Trip A (tra-
jet A) → Trip B (trajet B) → Ins fuel consump-
tion (consommation instantanée de car-
burant) → Average fuel consumption
(consommation moyenne de carburant) →
Autonomie de carburant (DTE) → Odo
(compteur kilométrique)
Pour de l’information sur l’ordinateur de
voyage, consultez la section « Ordinateur
de Voyage » dans le présent chapitre. LIC2468 LIC2107

Remise à zéro du compteur journalier


Message d’avertissement LOOSE COMPTE-TOURS
FUEL CAP (bouchon de réservoir Le compte-tours indique le régime du mo-
Appuyez sur le bouton de sélection ou de de carburant desserré)
réinitialisation 䊊
1 pendant plus d’une se- teur en tours par minute (tr/min). Ne laissez
conde pour remettre le compteur journa- Appuyez sur le bouton de changement de pas le régime du moteur passer dans la
lier à zéro. mode ou de réinitialisation 䊊 A pendant zone rouge 䊊 1 .

plus d’une seconde pour réinitialiser le


message d’avertissement LOOSE FUEL MISE EN GARDE
CAP (bouchon de réservoir de carburant Lorsque le régime du moteur s’appro-
desserré) après avoir resserré le bouchon. che de la zone rouge, passez à un rap-
Pour obtenir des renseignements supplé- port supérieur ou diminuez le régime
mentaires, consultez la section « Bouchon du moteur. Vous pouvez causer de gra-
du réservoir de carburant » dans le chapitre ves dommages au moteur si vous per-
« Vérifications et réglages avant le démar- sistez à le faire tourner lorsque l’aiguille
rage » du présent manuel. se trouve dans la zone rouge.

Commandes et instruments 2-5


Remplissez le réservoir de carburant
avant que l’aiguille de l’indicateur n’attei-
gne le repère 0 (vide).
Le pictogramme indique que la
trappe du réservoir de carburant du véhi-
cule se trouve du côté conducteur.

MISE EN GARDE
∙ En cas de panne sèche, le témoin
d’anomalie du moteur pourrait
s’allumer. Faites le plein dès que pos-
sible. Le témoin devrait s’étein-
dre après quelques cycles de démar-
LIC3422 rage. Si le témoin reste allumé après LIC3421
JAUGE DE CARBURANT quelques déplacements, faites ins- ORDINATEUR DE BORD
pecter votre véhicule. Nous vous re-
L’indicateur de carburant 䊊 A affiche le ni-
commandons de vous rendre chez un
Lorsque le commutateur d’allumage est à
veau approximatif de carburant dans le la position ON (marche), vous pouvez sé-
concessionnaire NISSAN pour cet
réservoir lorsque le contact est ÉTABLI. lectionner l’un des différents modes de l’or-
entretien.
dinateur de bord en appuyant sur le bou-
Quand un segment reste sur l’indicateur de ∙ Pour obtenir des renseignements ton de changement de mode ou de
carburant numérique, un seul segment cli- supplémentaires, consultez la section réinitialisation de l’ordinateur de bord 䊊 A
gnote. Si l’indicateur de carburant numéri- « Témoin d’anomalie » dans le présent situé sur le tableau de bord, près de l’indi-
que n’affiche aucun segment, le symbole chapitre. cateur de vitesse. Les modes suivants peu-
d’indicateur de carburant et l’échelle cli-
gnotent. Cela indique que le niveau de car- vent être sélectionnés à l’écran 䊊B :

burant est bas. ∙ Consommation instantanée de carbu-


rant

2-6 Commandes et instruments


∙ Consommation moyenne de carburant Le mode DTE (autonomie de carburant)
comprend un avertisseur de faible autono-
∙ Autonomie de carburant mie. Lorsque le niveau de carburant est
Consommation instantanée de bas, le mode DTE est automatiquement
sélectionné et les chiffres clignotent pour
carburant attirer l’attention du conducteur. Pour reve-
Le mode de consommation instantanée nir au mode choisi avant l’affichage de cet
indique la consommation instantanée de avertissement, appuyez sur le bouton de
carburant. L’affichage est mis à jour instan- changement de mode ou de réinitialisa-
tanément lors de la conduite. tion de l’ordinateur de bord 䊊A .

Lorsque le niveau de carburant chute da-


Consommation moyenne de vantage, le mode d’autonomie de carbu-
carburant rant affiche « (----) ».
Le mode de consommation moyenne de Réinitialisation de l’ordinateur de
carburant indique la consommation bord
moyenne depuis la dernière réinitialisation.
Pour réinitialiser cette information, ap- Enfoncez le bouton de changement de
puyez sur le bouton de changement de mode ou de réinitialisation pendant plus
mode ou de réinitialisation 䊊 A pendant de 3 secondes pour réinitialiser tous les
plus d’une seconde. modes sauf pour le trajet A et l’autonomie
de carburant.
Autonomie de carburant
Le mode d’autonomie de carburant évalue
la distance pouvant être parcourue avant
qu’un ravitaillement ne soit nécessaire.
L’autonomie de carburant fait l’objet de
calculs constants basés sur la quantité de
carburant présente dans le réservoir et la
consommation de carburant en cours.

Commandes et instruments 2-7


TÉMOINS D’AVERTISSEMENT,
TÉMOINS ET RAPPELS SONORES

Témoin d’avertissement du système de Témoin de direction assistée


Témoin des faisceaux route (bleu)
freinage antiblocage (ABS) (selon l’équipement)

Témoin et avertisseur sonore des


Témoin du système de freinage Témoin d’anomalie
ceintures de sécurité

Témoin de NEUTRALISATION de surmulti-


Témoin de charge Témoin du sac gonflable pliée (modèles équipés d’une boîte de vi-
tesses automatique seulement)

Témoin de position de la boîte de vites-


ses automatique (modèles équipés d’une
Témoin de portière ouverte Témoin de sécurité
boîte de vitesses automatique seule-
ment)

Témoin de RÉGULATEUR DE VITESSE


Témoin de pression d’huile moteur Témoin de dérapage
(selon l’équipement)

Témoin des phares antibrouillard avant Témoins des clignotants et des feux de
Témoin de surchauffe (rouge)
(selon l’équipement) détresse

Témoin de bas niveau de liquide Témoin de neutralisation du sac Témoin de NEUTRALISATION du système
lave-glace gonflable du passager avant de contrôle dynamique du véhicule

2-8 Commandes et instruments


VÉRIFICATION DES FEUX TÉMOINS circuit de freinage standard. Pour obtenir
des renseignements supplémentaires,
Lorsque toutes les portières sont fermées, Ce véhicule est doté de divers témoins qui consultez la section « Circuit de freinage »
serrez le frein de stationnement, bouclez pourraient s’allumer pour indiquer un pro- dans le chapitre « Démarrage et conduite »
les ceintures de sécurité et poussez le blème potentiel. Pour obtenir de plus am-
du présent manuel.
commutateur d’allumage à la position ON ples renseignements, consultez le témoin
(marche) sans démarrer le moteur. Les té- dans cette section. Témoin du système de
moins suivants (selon l’équipement) s’allu- Témoin d’avertissement du freinage
ment :
système de freinage Les circuits du frein de stationnement et
antiblocage (ABS) des freins sont reliés à ce témoin.
, , , , ,
Les témoins suivants (selon l’équipement) Lorsque le commutateur d’allumage est à Témoin de frein de stationnement
s’allument brièvement, puis s’éteignent : la position ON (marche), le témoin d’aver-
Lorsque le commutateur d’allumage est à
tissement du circuit de freinage antiblo-
la position ON (marche), le témoin s’allume
cage (ABS) s’allume, puis s’éteint. Cela indi-
, , , , , que que le circuit de freinage antiblocage lorsque le frein de stationnement est serré.
Si un témoin quelconque ne s’allume pas (ABS) est fonctionnel. Témoin de bas niveau de liquide de frein
ou fonctionne d’une manière autre que Si le témoin d’avertissement du circuit de
celle décrite, il se peut qu’une ampoule soit Lorsque le commutateur d’allumage est à
freinage antiblocage (ABS) s’allume lorsque la position ON (marche), le témoin signale
grillée ou que le système présente une le moteur est en marche, ou durant la
anomalie. Faites vérifier le système. Nous que le niveau de liquide de frein est bas. S’il
conduite, il est possible que le circuit de frei- s’allume alors que le moteur tourne et que
vous recommandons de vous rendre chez nage antiblocage (ABS) soit défectueux. Fai-
un concessionnaire NISSAN pour cet entre- le frein de stationnement n’est pas serré,
tes vérifier le système. Nous vous recom-
tien. immobilisez votre véhicule et prenez les
mandons de vous rendre chez un
mesures suivantes :
concessionnaire NISSAN pour cet entretien.
Certains témoins et avertissements s’affi-
chent également dans l’ordinateur de bord Lorsqu’une anomalie se produit dans le cir- 1. Vérifiez le niveau de liquide de frein.
situé à droite du compteur de vitesse. Pour cuit de freinage antiblocage (ABS), la fonc- Ajoutez la quantité de liquide de frein
obtenir de plus amples renseignements, tion antiblocage est désactivée. Le fonc- requise. Pour obtenir des renseigne-
consultez la section « Instruments et indi- tionnement du dispositif antiblocage est ments supplémentaires, reportez-vous
cateurs de bord » dans ce chapitre. alors neutralisé et votre véhicule utilise le à la section « Huile de frein » du chapitre
Commandes et instruments 2-9
« Entretien et interventions du proprié-
∙ Si le niveau du liquide de frein se situe Témoin de portière ouverte
taire » de ce manuel. sous le repère MINIMUM ou MIN du ré-
2. Si le niveau du liquide de frein est adé- servoir de liquide de frein, ne condui- Ce témoin s’allume lorsqu’une des porti-
quat, faites vérifier le système d’avertis- sez pas le véhicule tant que le circuit ères du véhicule est mal fermée et que le
sement. Nous vous recommandons de de freinage n’a pas été vérifié. Nous commutateur d’allumage est à la position
vous rendre chez un concessionnaire vous recommandons de vous rendre ON (marche).
NISSAN pour cet entretien. chez un concessionnaire NISSAN pour
cet entretien. Témoin de pression d’huile
AVERTISSEMENT moteur
Témoin de charge
∙ Si le témoin des freins est allumé, cela Ce témoin s’allume lorsque la pression
peut indiquer une défaillance du cir- L’activation de ce témoin pendant que le d’huile moteur est basse. Si ce témoin cli-
cuit de freinage. La conduite du véhi- moteur tourne peut indiquer une anomalie gnote ou s’allume en présence de condi-
cule peut alors être dangereuse. Si du système de charge de votre véhicule. tions de conduite normales, immobilisez
vous jugez que vous pouvez poursui- Coupez le contact et vérifiez la courroie de votre véhicule dans un endroit sûr en bor-
vre votre route sans danger, condui- l’alternateur de votre véhicule. Si la courroie dure de la route, coupez le contact immé-
sez prudemment jusqu’à la station- est détendue, rompue ou absente, ou si le diatement et appelez un concessionnaire
service la plus proche pour y faire témoin reste allumé, faites vérifier le sys- NISSAN ou un autre atelier de réparation
effectuer les réparations nécessaires. agréé.
tème. Nous vous recommandons de vous
Sinon, faites remorquer votre
rendre chez un concessionnaire NISSAN Le témoin de pression d’huile moteur
véhicule.
pour cet entretien. n’est pas conçu pour indiquer un bas ni-
∙ Le fait d’enfoncer la pédale de frein veau d’huile. Utilisez la jauge pour vérifier
lorsque le moteur est à l’arrêt ou que MISE EN GARDE le niveau d’huile. Pour obtenir des rensei-
le niveau de liquide de frein est bas gnements supplémentaires, reportez-
peut prolonger la distance d’arrêt et la Ne conduisez pas votre véhicule si la
courroie de l’alternateur est desserrée, vous à la section « Huile moteur » du cha-
course de la pédale ainsi que l’effort
rompue ou manquante. pitre « Entretien et interventions du
requis pour freiner.
propriétaire » de ce manuel.

2-10 Commandes et instruments


MISE EN GARDE MISE EN GARDE Témoin de direction
Le fait de laisser le moteur tourner alors Si le témoin de surchauffe s’allume lors- assistée (selon
que le témoin de pression d’huile mo- que le moteur tourne, cela peut indi- l’équipement)
teur est allumé peut très rapidement quer que la température du moteur est
provoquer de graves dommages au extrêmement élevée. Arrêtez le véhi- AVERTISSEMENT
moteur. Ces dommages ne sont pas cule dès que possible de façon sécuri-
couverts par la garantie limitée de véhi- taire. Si le moteur surchauffe, il pourrait ∙ Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
cule neuf NISSAN. Mettez le moteur à subir de graves dommages si vous coupé pendant la conduite, l’assis-
l’arrêt dès qu’il vous est possible de le continuez à conduire le véhicule. Pour tance à la direction ne fonctionnera
faire en toute sécurité. obtenir des renseignements supplé- pas. Le volant est donc beaucoup plus
mentaires, consultez la section « Si le difficile à manœuvrer.
Témoin de surchauffe moteur surchauffe » dans le chapitre ∙ Lorsque le témoin de la direction as-
(rouge) « En cas d’urgence » de ce manuel. sistée s’allume et que le moteur
Lorsque le commutateur d’allumage est à tourne, il n’y a plus aucune assistance
Témoin de bas niveau de à la direction. Vous conservez tou-
la position ON (marche), le témoin de sur-
chauffe s’allume, puis s’éteint. Cela indique
liquide lave-glace jours la maîtrise de votre véhicule,
que le capteur de température élevée du Ce témoin s’allume lorsque le niveau de mais le volant est plus difficile à
liquide lave-glace est bas. Ajoutez la quan- manœuvrer. Faites vérifier la direction
circuit de refroidissement est fonctionnel.
tité de liquide lave-glace requise. Pour ob- assistée. Nous vous recommandons
tenir des renseignements supplémentai- de vous rendre chez un concession-
naire NISSAN pour cet entretien.
res, reportez-vous à la section « Liquide
lave-glace » du chapitre « Entretien et inter- Lorsque le commutateur d’allumage est à
ventions du propriétaire » de ce manuel. la position ON (marche), le témoin de la
direction assistée s’allume. Le témoin de la
direction assistée électrique s’éteint après
le démarrage du moteur. Cela indique que
la direction assistée électrique est fonc-
tionnelle.

Commandes et instruments 2-11


Si le témoin de la direction assistée électri- marrage) et reste allumé jusqu’à ce que le ∙ Le témoin du sac gonflable clignote par
que s’allume lorsque le moteur tourne, cela conducteur ait bouclé sa ceinture. intermittence.
peut indiquer que la direction assistée
Le témoin des ceintures de sécurité peut ∙ Le témoin du sac gonflable ne s’allume
électrique ne fonctionne pas correctement
et qu’elle doit peut-être être réparée. Faites aussi s’allumer si la ceinture de sécurité du pas du tout.
vérifier la direction assistée. Nous vous re- passager avant n’est pas bouclée lorsque
Nous vous recommandons de visiter un
commandons de vous rendre chez un le siège du passager avant est occupé.
concessionnaire NISSAN pour ces services.
concessionnaire NISSAN pour cet entre- Pour obtenir des renseignements supplé-
tien. Le système de retenue supplémentaire
mentaires, reportez-vous à la section
Lorsque le témoin de la direction assistée (sac gonflable) ou les prétendeurs risquent
« Ceintures de sécurité » du chapitre « Sé-
s’allume et que le moteur tourne, la direc- de ne pas fonctionner correctement s’ils
curité – Sièges, ceintures de sécurité et sys-
tion n’est plus assistée, mais vous conser- n’ont pas été vérifiés et réparés, au besoin.
tème de retenue supplémentaire » du pré-
vez toujours la maîtrise du véhicule. À ce Pour obtenir des renseignements supplé-
sent manuel.
moment, un effort de direction supérieur mentaires, consultez la section « Système
est nécessaire pour manœuvrer le volant, Témoin du sac gonflable de retenue supplémentaire (SRS) » du cha-
surtout dans les virages brusques et à pitre « Sécurité – Sièges, ceintures de sécu-
basse vitesse. Lorsque le commutateur d’allumage est rité et système de retenue supplémen-
Pour obtenir des renseignements supplé- tourné à la position ON (marche) ou START taire » du présent manuel.
mentaires, consultez la section « Direction (démarrage), le témoin de sac gonflable
assistée » dans le chapitre « Démarrage et s’allume pendant environ sept secondes,
conduite » du présent manuel. puis s’éteint. Ceci indique que le dispositif
est fonctionnel.
Témoin et avertisseur
Si une des conditions suivantes survient,
sonore des ceintures de les sacs gonflables avant, les sacs gonfla-
sécurité bles latéraux, les rideaux gonflables laté-
raux et les ceintures de sécurité à préten-
Ce témoin et ce carillon s’activent pour rap-
deur doivent faire l’objet d’un entretien :
peler aux occupants du véhicule de bou-
cler leur ceinture. Le témoin s’allume dès ∙ Le témoin du sac gonflable reste allumé
que le commutateur d’allumage est placé après la période initiale d’environ sept
à la position ON (marche) ou START (dé- secondes.
2-12 Commandes et instruments
AVERTISSEMENT Témoin de position de la teur de vitesse » dans le chapitre « Démar-
rage et conduite » du présent manuel.
L’allumage du témoin des sacs gonfla- boîte de vitesses
bles peut indiquer que les systèmes de automatique (modèles Témoin des phares
sacs gonflables avant, de sacs gonfla- antibrouillard avant (selon
bles latéraux, de rideaux gonflables la-
équipés d’une boîte de
téraux et de prétendeurs des ceintures vitesses automatique l’équipement)
de sécurité ne fonctionneront pas en seulement) Le témoin des phares antibrouillard avant
cas d’accident. Pour prévenir les bles- s’allume lorsque ceux-ci sont activés. Pour
sures potentielles aux occupants, faites Lorsque le commutateur d’allumage est à
obtenir de plus amples renseignements,
vérifier votre véhicule dès que possible. la position ON (marche), ce témoin indique
consultez la section « Interrupteur des
Nous vous recommandons de vous ren- la position du levier sélecteur. Consultez la
phares antibrouillard » dans ce chapitre.
dre chez un concessionnaire NISSAN section « Conduite du véhicule » du chapi-
pour cet entretien. tre « Démarrage et conduite » du présent Témoin de neutralisation
manuel pour obtenir des renseignements du sac gonflable du
TÉMOINS supplémentaires.
passager avant
Ce véhicule est doté de divers témoins qui Témoin de RÉGULATEUR DE
pourraient s’allumer pour indiquer un état Le témoin de neutralisation du sac gonfla-
du système. Pour obtenir de plus amples VITESSE (selon ble du passager avant s’allume et le
renseignements, consultez le témoin dans l’équipement) sac gonflable du passager avant se dé-
cette section. Ce témoin s’allume lorsque le commuta- sactive en fonction de l’utilisation du siège
teur ON/OFF (marche-arrêt) du RÉGULA- passager avant.
TEUR DE VITESSE est enfoncé. Il s’éteint Pour obtenir des renseignements supplé-
lorsque le commutateur ON/OFF (marche- mentaires, consultez la section « Sac gon-
arrêt) du RÉGULATEUR DE VITESSE est en- flable du passager avant et témoin de neu-
foncé de nouveau. L’activation de ce té- tralisation » du chapitre « Sécurité − Sièges,
moin indique que le système du régulateur ceintures de sécurité et système de rete-
de vitesse est en fonction. nue supplémentaire » de ce manuel.
Pour obtenir des renseignements supplé-
mentaires, consultez la section « Régula-
Commandes et instruments 2-13
Témoin des faisceaux route Si ce témoin demeure allumé pendant concessionnaire NISSAN pour cet en-
20 secondes, puis clignote pendant 10 se- tretien. Il n’est pas nécessaire de faire
(bleu) condes alors que le moteur ne tourne pas, remorquer votre véhicule pour vous
Ce témoin bleu s’allume lorsque les feux de le véhicule n’est pas prêt à subir un contrôle rendre chez le concessionnaire.
route sont allumés et s’éteint lorsque les d’inspection et d’entretien du dispositif an-
feux de croisement sont sélectionnés. tipollution. Pour obtenir des renseigne- ∙ Le témoin d’anomalie clignote – Un raté
ments supplémentaires, consultez la sec- d’allumage du moteur susceptible d’en-
Le témoin des feux de route s’allume éga-
tion « Préparation aux contrôles dommager le dispositif antipollution de
lement lorsque le signal de dépassement
d’inspection et d’entretien » du chapitre votre véhicule a été détecté. Pour éviter
est activé.
« Données techniques et information au les dommages au dispositif antipollu-
Témoin d’anomalie consommateur » dans ce manuel. tion de votre véhicule ou pour réduire la
gravité de ceux-ci :
Fonctionnement
Un témoin d’anomalie qui s’allume en Le témoin d’anomalie s’allume lorsque – ne conduisez pas à une vitesse su-
continu ou qui clignote pendant que le mo- l’une des situations suivantes se produit : périeure à 72 km/h (45 mi/h);
teur tourne peut indiquer une anomalie du
dispositif antipollution. ∙ Le témoin d’anomalie s’allume en – évitez les accélérations et les décé-
continu – Une anomalie du dispositif lérations brusques;
Le témoin peut également s’allumer antipollution a été décelée. Vérifiez le – évitez les pentes ascendantes rai-
en continu si le bouchon du réservoir de bouchon du réservoir de carburant si des;
carburant est desserré ou manquant, ou l’avertissement « LOOSE FUEL CAP »
en cas de panne sèche. Assurez-vous que (bouchon de réservoir de carburant – autant que possible, réduisez la
le bouchon du réservoir de carburant de desserré) s’affiche dans l’ordinateur de charge transportée ou remorquée
votre véhicule a bien été revissé et que le bord. Si le bouchon du réservoir de car- par votre véhicule.
réservoir contient au moins 11,4 litres (3 gal- burant est desserré ou manquant,
lons) de carburant. Il est possible que le témoin d’anomalie
serrez-le ou installez-le et poursuivez cesse de clignoter et demeure allumé. Fai-
Le témoin devrait s’éteindre après votre route. Le témoin doit s’étein- tes inspecter votre véhicule. Nous vous re-
quelques cycles de conduite s’il n’existe au- dre après quelques cycles de conduite. commandons de vous rendre chez un
cune autre anomalie du dispositif antipol- Si le témoin reste allumé après concessionnaire NISSAN pour cet entre-
lution. quelques cycles de conduite, faites ins- tien. Il n’est pas nécessaire de faire remor-
pecter votre véhicule. Nous vous re- quer votre véhicule pour vous rendre chez
commandons de vous rendre chez un le concessionnaire.
2-14 Commandes et instruments
MISE EN GARDE Témoin de sécurité Témoin de
Le fait de continuer de conduire le véhi- NEUTRALISATION du
Ce témoin clignote lorsque le commuta-
cule en omettant de faire inspecter ou
teur d’allumage est à la position OFF (hors système de contrôle
réparer (s’il y a lieu) le dispositif antipol-
lution peut compromettre la maniabi-
fonction), LOCK (antivol-verrouillé) ou ACC dynamique du véhicule
lité du véhicule, augmenter la consom- (accessoires). Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur
mation de carburant, et accroître les Lorsque le témoin de sécurité clignote, les de NEUTRALISATION du système de
risques de dommages au dispositif systèmes de sécurité du véhicule sont contrôle dynamique du véhicule est placé
antipollution. fonctionnels. en position off (hors fonction). Cela indique
que le système de contrôle dynamique du
Témoin de Pour obtenir des renseignements supplé- véhicule a été désactivé.
NEUTRALISATION de mentaires, consultez la section « Systèmes
de sécurité » dans ce chapitre. Pour réactiver le système, appuyez de nou-
surmultipliée (modèles veau sur l’interrupteur de NEUTRALISATION
équipés d’une boîte de Témoin de dérapage du système de contrôle dynamique du vé-
hicule ou faites redémarrer le moteur. Pour
vitesses automatique Cet indicateur clignote quand le système obtenir des renseignements supplémen-
seulement) de contrôle dynamique du véhicule fonc- taires, consultez la section « Système de
Ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée tionne, pour indiquer au conducteur que contrôle dynamique du véhicule » dans le
les roues du véhicule perdront bientôt leur chapitre « Démarrage et conduite » du pré-
est DÉSACTIVÉE.
adhérence. La route peut être glissante. sent manuel.
L’interrupteur de surmultiplication com-
Témoins des clignotants et Le témoin du système de contrôle dynami-
mande la fonction de surmultiplication de que du véhicule s’allume également lors-
la boîte de vitesses automatique. des feux de détresse que vous placez le commutateur d’allu-
Consultez la section « Conduite du véhi- Le témoin gauche ou droit (selon le cas) mage à la position ON (marche). Il s’éteint
cule » du chapitre « Démarrage et clignote lorsque la commande de cligno- après 2 secondes environ si le système est
conduite » du présent manuel pour obtenir tant est activée. fonctionnel. Si le témoin reste allumé ou s’il
des renseignements supplémentaires. s’allume en même temps que le
Les deux témoins clignotent lorsque l’inter- témoin pendant la conduite, faites
rupteur des feux de détresse est enfoncé. vérifier le système de contrôle dynamique
Commandes et instruments 2-15
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

du véhicule. Nous vous recommandons de Carillon de rappel de clé dans le


vous rendre chez un concessionnaire commutateur d’allumage
NISSAN pour cet entretien.
Un carillon retentit si vous ouvrez la por-
Il est possible que le fonctionnement du tière du conducteur alors que la clé se
système de contrôle dynamique du véhi- trouve dans le commutateur d’allumage.
cule entraîne une légère vibration ou des Retirez la clé du commutateur d’allumage
bruits lorsque vous démarrez ou que vous avant de quitter votre véhicule.
accélérez, mais ceci est normal.
Carillon de rappel des phares
RAPPELS SONORES
allumés
Signal d’avertissement des Si les phares ou les feux de stationnement
indicateurs d’usure de plaquettes du véhicule sont allumés et que le commu-
de frein tateur d’allumage est tourné à la position
OFF (hors fonction), un carillon retentit lors- LIC0301
Les indicateurs d’usure de plaquettes de
que vous ouvrez la portière du conducteur. Votre véhicule est muni d’un système de
frein peuvent émettre un signal d’avertis-
sement. Lorsqu’une plaquette de frein doit Éteignez les phares avant de quitter votre sécurité :
être remplacée, l’indicateur d’usure corres- véhicule. ∙ Système antidémarrage du véhicule
pondant émet un bruit de grattement stri- NISSAN
dent pendant la conduite, et ce, que la pé- Carillon de rappel de frein de
dale de frein soit enfoncée ou non. Faites stationnement SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
vérifier les freins de votre véhicule dès que VÉHICULE NISSAN
Un carillon retentit si le frein de stationne-
possible si les indicateurs d’usure des
ment est serré et que le véhicule roule. Le Système antidémarrage du véhicule
freins émettent un tel bruit.
L’avertisseur sonore s’interrompt si le frein
NISSAN empêche le démarrage du moteur
de stationnement est desserré ou si le vé-
sans clé programmée.
hicule s’immobilise.
Si on se sert d’une clé programmée et que
le moteur refuse quand même de démar-
rer (par exemple, en présence d’interféren-
ces causées par une autre clé program-
2-16 Commandes et instruments
mée, par un dispositif pour poste de péage Avis de la FCC :
automatisé ou par un dispositif de paie-
Aux États-Unis :
ment automatique se trouvant sur votre
porte-clés), procédez comme suit : Ce dispositif est conforme à l’article 15
des règlements de la FCC. Son utilisation
1. Laissez le commutateur d’allumage à
est soumise aux deux conditions suivan-
la position ON (marche) pendant envi-
tes : (1) Ce dispositif ne doit causer au-
ron 5 secondes.
cune interférence nuisible et (2) il doit
2. Tournez-le ensuite à la position OFF accepter toutes les interférences, y com-
(hors fonction) ou LOCK (antivol- pris celles qui peuvent l’activer de façon
verrouillé) et attendez environ 10 se- inopinée.
condes.
REMARQUE :
3. Recommencez les étapes 1 et 2.
Toute modification non approuvée par la
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le partie responsable de la conformité peut LIC0474
moteur au moyen de votre clé pro-
grammée NVIS tout en tenant le dispo-
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. Témoin de sécurité
sitif (ayant causé des interférences) à Au Canada : Le témoin de sécurité clignote lorsque le
l’écart. commutateur d’allumage est à la position
Ce dispositif est conforme aux normes
Si le moteur refuse toujours de démarrer, d’Industrie Canada applicables aux ap- OFF (hors fonction), LOCK (antivol-
NISSAN vous recommande de placer votre pareils RSS exempts de licence. Son uti- verrouillé) ou ACC (accessoires).
clé programmée sur un autre porte-clés lisation est soumise aux deux conditions
Cette fonction indique que le Système an-
afin d’éviter les interférences causées par suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer
tidémarrage du véhicule NISSAN est en
les autres dispositifs. aucune interférence et (2) il doit pouvoir
accepter toutes les interférences, y com- état de marche.
pris celles qui pourraient l’activer de fa- Si le témoin demeure allumé lorsque le
çon inopinée. commutateur d’allumage est à la position
ON (marche), le Système antidémarrage
du véhicule NISSAN est défectueux.

Commandes et instruments 2-17


COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE

Si le témoin reste allumé ou le moteur ne MISE EN GARDE


démarre pas, faites réparer le Système
antidémarrage du véhicule NISSAN dès ∙ N’actionnez pas le lave-glace pendant
que possible. Veuillez apporter toutes plus de 30 secondes.
vos clés programmées. Nous vous re- ∙ N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
commandons de vous rendre chez un servoir de liquide lave-glace est vide.
concessionnaire NISSAN pour cet entre-
tien. ∙ Ne remplissez pas le réservoir de li-
quide lave-glace avec des concentrés
non dilués. Les éclaboussures de cer-
tains concentrés de liquide lave-glace
au méthanol peuvent tacher la calan-
dre de façon permanente pendant le
remplissage du réservoir de liquide
LIC3028
lave-glace.

FONCTIONNEMENT DE LA ∙ Mélangez le concentré de liquide


lave-glace avec de l’eau conformé-
COMMANDE ment aux recommandations du fabri-
cant avant de verser le mélange dans
AVERTISSEMENT le réservoir de liquide lave-glace. N’ef-
Lorsque la température est inférieure fectuez pas ce mélange dans le réser-
au point de congélation, le liquide lave- voir même.
glace risque de geler sur le pare-brise et Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-
de vous obstruer la vue, ce qui peut en- brise fonctionnent lorsque le commuta-
traîner un accident. Faites fonctionner teur d’allumage est à la position ON
le dégivreur pour réchauffer le pare- (marche).
brise avant de le nettoyer.

2-18 Commandes et instruments


Poussez le levier vers le bas pour actionner Appuyez sur la commande vers l’avant 䊊 3
les essuie-glaces aux réglages suivants : pour actionner le lave-glace. Les essuie-

1 INT (intermittent) – Le fonctionnement glaces exécuteront également plusieurs
cycles de balayage.
intermittent se règle en tournant le
bouton vers 䊊 A (cycles plus longs) ou
䊊B (cycles plus courts). AVERTISSEMENT


2 Basse vitesse (LO) – Les essuie-glaces Lorsque la température est inférieure
au point de congélation, le liquide lave-
fonctionnent en continu à basse vi-
tesse. glace risque de geler sur la vitre et de
vous obstruer la vue. Faites fonctionner

3 Haute vitesse (HI) – Les essuie-glaces le dégivreur pour réchauffer la lunette
fonctionnent en continu à haute vi- arrière avant d’utiliser le lave-glace
tesse. arrière.
Poussez le levier vers le haut 䊊
4 pour obte- LIC3101
nir un seul cycle de balayage (MIST MISE EN GARDE
[brume]). FONCTIONNEMENT DU
∙ N’actionnez pas le lave-glace pendant
COMMUTATEUR ARRIÈRE
Tirez le levier vers vous 䊊
5 pour activer le plus de 30 secondes.
lave-glace. Les essuie-glaces exécuteront La commande d’essuie-glace et de lave- ∙ N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
également plusieurs cycles de balayage. glace de lunette arrière ne fonctionne que servoir de liquide lave-glace est vide.
lorsque le contact est ÉTABLI.
∙ Ne remplissez pas le réservoir de li-
Tournez la commande dans le sens des quide lave-glace avec des concentrés
aiguilles d’une montre, à partir de la posi- non dilués. Les éclaboussures de cer-
tion OFF (hors fonction), pour actionner tains concentrés de liquide lave-glace
l’essuie-glace. au méthanol peuvent tacher la calan-
dre de façon permanente pendant le

1 INT (intermittent) – Fonctionnement remplissage du réservoir de liquide
intermittent (non réglable) lave-glace.

2 ON (marche) – Fonctionnement
continu à basse vitesse
Commandes et instruments 2-19
INTERRUPTEUR DU DÉGIVREUR DE
LUNETTE ET DE RÉTROVISEUR
EXTÉRIEUR (selon l’équipement)
∙ Mélangez le concentré de liquide MISE EN GARDE
lave-glace avec de l’eau conformé-
Au moment du nettoyage de la paroi
ment aux recommandations du fabri-
intérieure de la lunette, prenez soin de
cant avant de verser le mélange dans
ne pas égratigner ou d’endommager le
le réservoir de liquide lave-glace. N’ef-
dégivreur.
fectuez pas ce mélange dans le réser-
voir même.

LIC2116
Pour dégivrer la lunette arrière et les rétro-
viseurs extérieurs (selon l’équipement), fai-
tes démarrer le moteur et appuyez sur l’in-
terrupteur de dégivreur de lunette arrière.
Le témoin de dégivreur de lunette arrière
qui se trouve sur l’interrupteur s’allume. Ap-
puyez de nouveau sur l’interrupteur pour
mettre le dégivreur hors fonction.
Le dégivreur de lunette s’arrête automati-
quement environ 15 minutes après son ac-
tivation.

2-20 Commandes et instruments


INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES
CLIGNOTANTS

MISE EN GARDE
Pour éviter de décharger la batterie, al-
lumez les phares seulement lorsque le
moteur tourne.

LIC3237 LIC3245
INTERRUPTEUR DES PHARES Sélection des feux
Lighting (éclairage) 䊊
1 Pour sélectionner les feux de route, al-
lumez les feux de croisement, puis

1 Placez l’interrupteur à la position poussez le levier vers l’avant. Les feux
pour que les feux de stationnement
de route et le témoin s’allument.
avant, les feux arrière, l’éclairage de la
Pour obtenir des renseignements sup-
plaque d’immatriculation et l’éclairage
plémentaires, consultez la section
du tableau de bord s’allument.
« Commutateur des phares » dans ce

2 Placez l’interrupteur à la position chapitre.
pour que les phares s’allument et que
tous les autres feux demeurent allu-

2 Tirez le levier vers l’arrière pour retour-
ner aux feux de croisement.
més.

Commandes et instruments 2-21



3 Les faisceaux route sont activés et dé- SYSTÈME DE PHARES DE JOUR
sactivés lorsque vous tirez puis relâ- Les phares s’allument automatiquement à
chez le levier. Les feux de croisement intensité réduite lorsque le frein de station-
doivent être désactivés pour que cette nement est desserré après le démarrage
opération fonctionne. du moteur. Les phares de jour fonctionnent
Dispositif antidécharge de la lorsque l’interrupteur des phares est à la
position OFF (hors fonction). Tournez l’inter-
batterie
rupteur des phares à la position
Si le commutateur d’allumage est à la po- ou pour obtenir une intensité d’éclai-
sition OFF (hors fonction) alors que l’inter- rage maximale destinée à la conduite de
rupteur des phares se trouve à la nuit.
position ou , les phares s’étein- Les phares de jour ne s’allument pas au
dront après un certain délai. démarrage du moteur si le frein de station-
nement est serré. Les feux de jour s’allu-
LIC3430
MISE EN GARDE ment une fois que vous desserrez le frein
de stationnement. Les phares de jour res- COMMANDE DE LUMINOSITÉ DU
Même si la protection antidécharge de
la batterie éteint automatiquement les
tent allumés jusqu’à ce que le commuta- TABLEAU DE BORD
teur d’allumage soit placé à la position OFF
phares après un certain délai, mettez (hors fonction). La commande de luminosité fonctionne
l’interrupteur des phares en position lorsque l’interrupteur des phares se trouve
OFF (hors fonction) lorsque le moteur à la position ou à la position .
AVERTISSEMENT
ne tourne pas, pour ne pas décharger la
Les feux arrière de votre véhicule sont Appuyez sur cette commande 䊊 A pour ré-
batterie.
éteints lorsque les phares de jour sont gler l’intensité d’éclairage du tableau de
allumés. Vous devez allumer les phares bord lorsque vous conduisez la nuit.
de votre véhicule à la brunante. Le non- Quand l’allumage est activé et que le bou-
respect de cette directive risque de cau- ton est enfoncé, l’éclairage diminue. La lu-
ser un accident et des blessures à vous- minosité revient à son niveau maximum
même et à autrui. lorsqu’elle est à son minimum et que le
bouton est enfoncé.

2-22 Commandes et instruments


REMARQUE :
En cas de mauvais fonctionnement des
feux clignotants, l’indicateur de cligno-
tant clignote à une fréquence plus élevée
lorsque le clignotant est activé.
Signal de changement de voie

2 Déplacez le levier vers le haut ou vers le
bas jusqu’à ce que le clignotant com-
mence à clignoter, mais sans enclen-
cher le levier, pour signaler un change-
ment de voie. Maintenez le levier
jusqu’à ce que le changement de voie
soit terminé.
LIC3254 LIC3262
COMMANDE DE CLIGNOTANT Déplacez le levier vers le haut ou vers le TÉMOINS DES PHARES
bas jusqu’à ce que le clignotant com-
ANTIBROUILLARD (selon
Clignotants mence à clignoter, mais sans enclen-
cher le levier, puis relâchez le levier. Le l’équipement)

1 Déplacez le levier des clignotants vers clignotant clignotera automatique- Pour allumer les phares antibrouillard
le haut ou vers le bas pour indiquer la ment trois fois. avant, tournez le commutateur des phares
direction du virage. Les clignotants
s’arrêtent automatiquement lorsque Choisissez la méthode appropriée pour si- à la position ou , puis tournez le
gnaler un changement de voie en vous ba- commutateur des phares antibrouillard à
le virage est terminé.
sant sur l’état de la route et les conditions la position .
de circulation. Pour les éteindre, tournez le commutateur
des phares antibrouillard à la position OFF
(hors fonction).

Commandes et instruments 2-23


AVERTISSEUR SONORE COMMUTATEUR DE DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE
Pour désactiver le système de contrôle dy-
namique du véhicule, appuyez sur l’inter-
rupteur de NEUTRALISATION du système
de contrôle dynamique du véhicule. Le
témoin s’allume.
Pour réactiver le dispositif, appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur de NEUTRALISATION
du système de contrôle dynamique du vé-
hicule, ou faites redémarrer le moteur. Pour
obtenir des renseignements supplémen-
taires, consultez la section « Système de
contrôle dynamique du véhicule » dans le
chapitre « Démarrage et conduite » du pré-
sent manuel.
LIC2419 LIC3344
Pour actionner l’avertisseur sonore, ap- Le système de contrôle dynamique du vé-
puyez sur la partie à proximité de l’icône hicule devrait être activé dans la plupart
d’avertisseur sonore du volant. des conditions de conduite.
Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la
AVERTISSEMENT neige, le système de contrôle dynamique
Ne tentez pas de démonter l’avertisseur du véhicule réduit la puissance du moteur
sonore. Une telle action pourrait com- afin de diminuer le patinage des roues. Le
promettre le fonctionnement du sys- régime du moteur restera bas, même si la
tème de sacs gonflables avant. Toute pédale d’accélérateur est complètement
altération des sacs gonflables avant enfoncée. Si une puissance maximale est
peut entraîner des blessures graves. requise pour libérer un véhicule embourbé,
désactivez le système de contrôle dynami-
que du véhicule.

2-24 Commandes et instruments


PRISE D’ALIMENTATION

∙ Seules certaines prises d’alimenta- ∙ Enfoncez la fiche le plus loin possible.


tion sont conçues pour recevoir un Si le contact n’est pas établi adéqua-
allume-cigare. N’utilisez aucune autre tement, la fiche peut surchauffer ou le
prise d’alimentation pour cet acces- fusible de température interne peut
soire. Nous vous recommandons de griller.
visiter un concessionnaire NISSAN
∙ Assurez-vous que le capuchon est
pour obtenir des renseignements
fermé lorsque vous n’utilisez pas la
supplémentaires.
prise. Ne laissez pas la prise entrer en
∙ N’utilisez pas d’accessoires consom- contact avec de l’eau ou d’autres
mant plus de 12 V, 120 W (10 A). liquides.
∙ N’utilisez pas d’adaptateurs doubles
et ne branchez pas plus d’un acces-
soire électrique dans la même prise.
LIC2715
∙ Utilisez les prises d’alimentation seu-
La prise de courant de votre véhicule per- lement lorsque le moteur tourne afin
met de brancher des accessoires électri- d’éviter de décharger la batterie du
ques tels que des téléphones cellulaires. La véhicule.
prise a une valeur nominale maximale de
12 V, 120 W (10 A). ∙ Évitez d’utiliser les prises de courant
lorsque le climatiseur (selon l’équipe-
ment), les phares ou le dégivreur de
MISE EN GARDE
lunette arrière (selon l’équipement)
∙ La prise et la fiche peuvent devenir sont en fonction.
chaudes pendant ou immédiatement
∙ Avant de brancher ou de débrancher
après l’utilisation.
un accessoire électrique, assurez-
vous que l’accessoire est ÉTEINT.

Commandes et instruments 2-25


RANGEMENT

LIC2426 LIC2113 LIC2160


VIDE-POCHE DE PORTIÈRE AVANT Compartiment de rangement BOÎTE À GANTS
BAC DE RANGEMENT (selon
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poi-
l’équipement) gnée.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Afin de prévenir les blessures en cas Pour prévenir les blessures en cas d’ac-
d’accident ou d’arrêt brusque, ne dépo- cident ou d’arrêt brusque, la boîte à
sez pas d’objets acérés dans les gants devrait toujours être fermée lors-
plateaux. que le véhicule est en mouvement.

2-26 Commandes et instruments


LIC2743 LIC3431 LIC2788
Avant Arrière Avant
PORTE-GOBELETS MISE EN GARDE Support à bouteille souple
AVERTISSEMENT Ne déposez que des tasses faites de MISE EN GARDE
matériaux souples dans le porte-
Évitez de démarrer ou de freiner brus- gobelets. Des objets durs pourraient ∙ N’utilisez pas le porte-bouteilles pour
quement lorsque le porte-gobelets est vous infliger des blessures en cas retenir d’autres types d’objets qui
utilisé, car le liquide pourrait se renver- d’accident. pourraient être projetés dans le véhi-
ser. Si le liquide est chaud, votre passa- cule et infliger des blessures aux oc-
ger et vous pourriez être brûlés. cupants en cas de freinage brusque
ou d’accident.
∙ N’utilisez pas le porte-bouteilles pour
retenir des bouteilles de liquide
ouvertes.

Commandes et instruments 2-27


COUVRE-BAGAGES (selon ∙ Arrimez le chargement de façon adé-
l’équipement) quate et ne laissez aucun élément
rangé dans l’aire de chargement en-
AVERTISSEMENT trer en contact avec la courroie d’atta-
che supérieure d’un ensemble de re-
∙ Ne déposez aucun article, si petit soit- tenue d’enfant. Les éléments qui ne
il, sur le couvre-bagages. Tout objet sont pas correctement arrimés ou qui
déposé sur le couvre-bagages pour- touchent à la courroie d’attache supé-
rait entraîner des blessures en cas rieure peuvent endommager la cour-
d’accident ou d’arrêt brusque. roie d’attache supérieure en cas de
∙ Ne mettez pas des objets plus lourds collision. Si le couvre-bagages touche
que 20 kg (44 lb) sur le cache-bagages à la courroie d’attache supérieure
pendant de longues périodes. lorsqu’elle est fixée au point d’ancrage
supérieur, retirez le couvre-bagages
∙ Ne laissez pas le couvre-bagages LIC3349
du véhicule ou fixez-le sur le plancher
dans le véhicule s’il est dégagé de son
de l’aire de chargement sous son Pour retirer le couvre-bagages :
support.
point de fixation. En cas de collision, la
∙ Fixez solidement tous les bagages à courroie d’attache supérieure pour- 䊊
1 Retirez les sangles du hayon.
l’aide de cordes ou de sangles afin rait être endommagée si le couvre- 䊊
2 Retirez les supports du couvre-
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla- bagages n’est pas retiré. Si la courroie bagages du montant arrière.
cent. N’empilez pas les bagages plus d’attache supérieure d’un ensemble
hauts que les dossiers de sièges. En de retenue d’enfant est endomma- Faites tourner et déposez le couvre-
cas d’arrêt brusque ou de collision, les gée, votre enfant pourrait subir des bagages sans toucher ses pièces environ-
bagages non retenus pourraient en- blessures graves, voire mortelles en nantes.
traîner des blessures. cas de collision.
Le couvre-bagages dissimule les articles
que loge l’aire de chargement.

2-28 Commandes et instruments


GLACES

2. Faites tourner le couvre-bagages 䊊2


en parallèle au-dessus de l’aire de
chargement.
3. Insérez le couvre-bagages 䊊
3 sur les
montants arrière.
4. Rattachez les sangles au hayon arrière.

LIC3352
GLACES MANUELLES (selon
l’équipement)
Les glaces latérales peuvent être ouvertes
et fermées en tournant la poignée sur cha-
cune des portières.

LIC2774
Pour insérer le couvre-bagages :
1. Insérez le couvre-bagages 䊊 1 en le
tournant de manière à ce qu’il ne tou-
che pas les pièces à proximité.

Commandes et instruments 2-29


GLACES À COMMANDE Les glaces à commande électrique peu-
ÉLECTRIQUE (selon l’équipement) vent être activées lorsque le commutateur
d’allumage est placé à la position ON
(marche) ou pendant un certain délai après
AVERTISSEMENT la COUPURE du contact. L’alimentation des
∙ Assurez-vous que tous vos passagers glaces à commande électrique est toute-
ont les mains, les bras, etc. à l’intérieur fois neutralisée si la portière du conducteur
du véhicule lorsque ce dernier est en ou celle du passager est ouverte pendant
mouvement et avant de relever les ce délai.
glaces. Servez-vous du commutateur
de verrouillage des glaces pour em-
pêcher l’utilisation imprévue des lève-
glaces à commande électrique.
∙ Pour éviter le risque de blessures ou
de décès associé à un fonctionne- WIC1100
ment accidentel du véhicule ou de ses 1. Bouton de verrouillage des glaces
systèmes, par exemple le coincement 2. Interrupteur de verrouillage électri-
par les glaces ou l’activation acciden- que des portières
telle du verrouillage des portières, ne 3. Commande de glace électrique du
laissez pas les enfants, les personnes côté passager avant
qui ont besoin de l’aide d’autres per-
4. Commande de glace électrique du
sonnes ou les animaux sans surveil-
lance dans votre véhicule. De plus, la côté passager arrière droit
température à l’intérieur d’un véhicule 5. Commande de glace électrique du
fermé lors d’une journée chaude peut côté passager arrière gauche
s’élever rapidement au point de pro- 6. Commande de glace électrique
voquer un risque important de bles- automatique du côté conducteur
sures graves ou mortelles à des per-
sonnes ou à des animaux
domestiques.

2-30 Commandes et instruments


Bloc de commande de glaces
électriques du côté conducteur
Le bloc de commande du côté conducteur
comporte des commandes qui permet-
tent d’ouvrir ou de fermer les glaces des
passagers avant et arrière.
Pour ouvrir une glace, appuyez sur l’une des
commandes et tenez-la enfoncée. Soule-
vez et maintenez la commande pour refer-
mer la glace. Pour interrompre l’ouverture
ou la fermeture d’une glace, relâchez sim-
plement la commande.
WIC0260 WIC0261
Commande de glace électrique Commandes des glaces
du côté passager avant électriques arrière
La commande de glace électrique du côté Les commandes des glaces électriques ar-
passager avant permet seulement l’activa- rière permettent d’ouvrir ou de fermer la
tion de la glace électrique du passager glace électrique du passager correspon-
avant. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l’in- dante. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l’in-
terrupteur et maintenez-le enfoncé 䊊 1 . terrupteur et maintenez-le enfoncé 䊊 1 .
Soulevez la commande pour refermer la Soulevez la commande pour refermer la
glace 䊊2 . glace 䊊2 .

Commandes et instruments 2-31


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Verrouillage des glaces des


passagers
Seule la glace du côté conducteur peut
être ouverte ou fermée lorsque le commu-
tateur de verrouillage des glaces est en-
foncé. Pour déverrouiller les glaces, enfon-
cez de nouveau l’interrupteur.

LIC0410 LIC2126
Fonctionnement automatique L’éclairage intérieur est commandé par un
commutateur à trois positions. L’éclairage
Pour ouvrir complètement une glace dotée fonctionne quelle que soit la position du
du fonctionnement automatique, appuyez commutateur d’allumage.
sur l’interrupteur de glace jusqu’au
deuxième cran et relâchez-le. Il est inutile Lorsque le commutateur est à la position
de le maintenir enfoncé. La glace s’ouvre ON (marche) 䊊 3 , l’éclairage intérieur s’al-
complètement. Pour interrompre l’ouver- lume, quelle que soit la position de la por-
ture de la glace, tirez la commande vers le tière. L’éclairage s’éteint après la tempori-
haut. sation, à moins que le commutateur
d’allumage ne soit tourné à la position ACC
(accessoires) ou ON (marche) (selon l’équi-
pement).

2-32 Commandes et instruments


ÉCLAIRAGE DE L’AIRE DE
CHARGEMENT

Lorsque le commutateur est à la position Lorsque le commutateur est à la position L’éclairage de l’aire de chargement s’allume
DOOR (portière) 䊊 2 , l’éclairage intérieur OFF (hors fonction) 䊊1 , l’éclairage intérieur lorsque le hayon est ouvert. L’éclairage
reste allumé pendant la temporisation si : ne s’allume pas, quelle que soit la position s’éteint à la fermeture du hayon.
des portières.
∙ les portières sont déverrouillées à l’aide L’éclairage s’allume également avec le
de la télécommande, d’une clé ou de Lorsque les portières sont ouvertes, l’éclai- reste de l’éclairage intérieur lorsque le
l’interrupteur de verrouillage électrique rage s’éteint automatiquement après un commutateur d’éclairage intérieur se
des portières alors que toutes les porti- certain délai pour éviter la décharge de la trouve en position de PORTIÈRE. Pour obte-
ères sont fermées et que le commuta- batterie. nir de plus amples renseignements,
teur d’allumage est à la position OFF consultez la section « Éclairage intérieur »
MISE EN GARDE dans ce chapitre.
(hors fonction);
Ne les utilisez pas pendant de longues
∙ la portière du conducteur est ouverte,
périodes lorsque le moteur est arrêté,
puis refermée sans que la clé ne se car la batterie pourrait se décharger.
trouve dans le commutateur d’allu-
mage;
∙ la clé est retirée du commutateur d’allu-
mage lorsque toutes les portières sont
fermées.
L’éclairage s’éteint pendant la temporisa-
tion lorsque :
∙ la portière du conducteur est verrouillée
au moyen de la télécommande, d’une
clé ou de l’interrupteur de verrouillage
électrique des portières;
∙ le commutateur d’allumage est tourné
à ON (marche).

Commandes et instruments 2-33


MÉMENTO

2-34 Commandes et instruments


3 Vérifications et réglages avant le
démarrage

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11


Clés du Système antidémarrage du Hayon (hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
véhicule NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Fermeture du le hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Verrouillage au moyen d’une clé . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Verrouillage au moyen de la Fonctionnement du levier d’ouverture . . . . . . . 3-13
commande de verrouillage intérieure . . . . . . . . 3-5
Bouchon du réservoir de carburant. . . . . . . . . . 3-13
Verrouillage au moyen de l’interrupteur
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
de verrouillage électrique des portières
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Fonctionnement du volant inclinable . . . . . . . . 3-16
Serrures de portière automatiques Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Miroirs de courtoisie (selon
Verrouillage des portières arrière au l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
moyen du dispositif de sécurité pour Porte-cartes (côté conducteur
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 seulement) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 3-17
Système d’entrée sans clé à télécommande Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Utilisation du système d’entrée sans clé Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
à télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
CLÉS

clé qui apparaît sur la plaque puisque


NISSAN ne conserve pas de registres de
ces numéros de clés.
Un numéro de clé n’est nécessaire que si
vous perdez toutes vos clés. Si vous avez
toujours une clé, celle-ci peut être dupli-
quée sans connaître le numéro de la clé.

LPD2761 LPD2045
Type A (selon l’équipement) Type B – Verrouillage et déverrouillage
1. Clé principale sans clé à télécommande (selon l’équi-
2. Puce du transpondeur pement)
3. Plaque du numéro de clé 1. Télécommande à clé intégrée
Un numéro de clé est fourni avec les clés de 2. Plaque du numéro de clé
votre véhicule. Prenez en note ce numéro MISE EN GARDE
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(comme votre portefeuille), mais pas dans Ne laissez jamais la clé de contact dans
votre véhicule. Si vous perdez vos clés, nous l’habitacle lorsque vous quittez le
vous recommandons de visiter un conces- véhicule.
sionnaire NISSAN avec le numéro de clé
pour obtenir des copies. Il est très impor-
tant que vous preniez en note le numéro de

3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage


Un numéro de clé est fourni avec les clés de Ne laissez jamais les clés dans le véhi- MISE EN GARDE
votre véhicule. Prenez en note ce numéro cule.
de clé et conservez-le dans un endroit sûr Ne laissez pas de l’eau ou de l’eau salée
Clés supplémentaires ou de remplace- entrer en contact avec une clé d’antidé-
(comme votre portefeuille), mais pas dans
ment : marrage, qui contient un transpondeur
votre véhicule. Si vous perdez vos clés, nous
vous recommandons de visiter un conces- Si vous avez encore une clé en votre pos- électrique. Cela pourrait nuire au fonc-
sionnaire NISSAN avec le numéro de clé session, le numéro de clé n’est pas néces- tionnement du dispositif.
pour obtenir des copies. Il est très impor- saire si vous désirez vous procurer une
tant que vous preniez en note le numéro de autre clé associée au Système antidémar-
clé qui apparaît sur la plaque puisque rage du véhicule NISSAN. Votre clé peut être
NISSAN ne conserve pas de registres de reproduite sans connaître le numéro de
ces numéros de clés. clé. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre clés
associées au Système antidémarrage du
Vous n’aurez besoin de ce numéro que si véhicule NISSAN. Vous devriez apporter
vous perdez toutes les clés du véhicule et toutes les clés du système antidémarrage
qu’il n’est pas possible d’utiliser une autre du véhicule NISSAN lorsque vous vous pré-
clé pour en tirer des copies. Si vous avez sentez chez un concessionnaire NISSAN
toujours une clé, celle-ci peut être dupli- pour les faire programmer. En effet, le pro-
quée sans connaître le numéro de la clé. cédé d’enregistrement efface tous les co-
CLÉS DU SYSTÈME des de clés enregistrés antérieurement
dans la mémoire du Système antidémar-
ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE rage du véhicule NISSAN de votre véhicule.
NISSAN Une fois la programmation achevée, les
composants du système ne reconnaissent
Seules les clés programmées dans la mé-
que les clés mises en mémoire du Système
moire des composants du Système anti-
antidémarrage du véhicule NISSAN au
démarrage du véhicule NISSAN permet-
cours de la procédure de programmation.
tent d’utiliser votre véhicule.
Les clés que vous n’aurez pas remises au
Une clé mécanique permet de verrouiller et concessionnaire aux fins d’enregistrement
de déverrouiller toutes les serrures du vé- ne pourront plus faire démarrer votre véhi-
hicule. cule.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-3
PORTIÈRES

Lorsque les portières sont verrouillées à


∙ Pour éviter le risque de blessures ou
l’aide d’une des méthodes suivantes, elles de décès associé à un fonctionne-
ne peuvent pas être ouvertes au moyen ment accidentel du véhicule ou de ses
des poignées intérieures ou extérieures de systèmes, par exemple le coincement
portière. Les portières doivent être déver- par les glaces et/ou l’activation acci-
rouillées avant de pouvoir être ouvertes. dentelle du verrouillage des portières,
ne laissez pas les enfants, les person-
AVERTISSEMENT nes qui ont besoin de l’aide d’autres
∙ Conduisez toujours avec les portières personnes et/ou les animaux sans
verrouillées. Utilisé en combinaison surveillance dans votre véhicule. De
avec les ceintures de sécurité, le ver- plus, la température à l’intérieur d’un
rouillage des portières offre une plus véhicule fermé lors d’une journée
grande sécurité en cas d’accident chaude peut s’élever rapidement au
puisqu’il empêche l’éjection des pas- point de provoquer un risque impor-
tant de blessures graves ou mortelles LPD2757
sagers du véhicule. Cette précaution
à des personnes et/ou à des animaux Côté conducteur
empêche aussi l’ouverture acciden-
telle des portières par des enfants ou domestiques. VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE
d’autres personnes et toute intrusion CLÉ
dans le véhicule.
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule,
∙ Avant d’ouvrir une portière, assurez- tournez la clé, comme illustré.
vous de pouvoir éviter les véhicules
venant en sens inverse. Manuel (selon l’équipement)
Pour verrouiller la portière, tournez la clé
vers l’avant du véhicule 䊊 1 . Pour la déver-
rouiller, tournez la clé vers l’arrière 䊊
2 .

3-4 Vérifications et réglages avant le démarrage


retirer la clé), puis tournez-la de nouveau
vers l’arrière dans les 5 secondes pour dé-
verrouiller toutes les portières 䊊4 .
Si l’alarme se déclenche pendant l’ouver-
ture du véhicule avec la clé mécanique, fai-
tes démarrer le moteur ou appuyez sur le
bouton de la télécommande (selon
l’équipement).

LPD2758 SPA2760
Côté conducteur Verrouillage de l’intérieur
Ouverture sélective (selon VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA
l’équipement) COMMANDE DE VERROUILLAGE
Le verrouillage électrique des portières INTÉRIEURE
vous permet de verrouiller ou de déver- Pour verrouiller la portière sans utiliser la
rouiller toutes les portières en même clé, déplacez le bouton de verrouillage inté-
temps. rieur à la position de verrouillage 䊊 1 puis
fermez la portière.
Pour verrouiller toutes les portières, tour-
nez la clé vers l’avant du véhicule 䊊
1 . Pour déverrouiller la portière sans utiliser la
clé, déplacez le bouton de verrouillage inté-
rieur à la position de déverrouillage 䊊
Pour déverrouiller une seule portière, tour- 2 .
nez la clé dans la serrure de cette portière,
vers l’arrière du véhicule 䊊2 . De cette posi- Selon l’équipement, la portière peut être
tion, remettez la clé à la position de point aussi ouverte sans clef en tirant le levier
mort 䊊 3 (position qui permet d’insérer et de d’ouverture.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
SERRURES DE PORTIÈRE
AUTOMATIQUES (selon
l’équipement)
∙ Toutes les portières se verrouillent au-
tomatiquement lorsque la vitesse du
véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h).
∙ Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lorsque la transmis-
sion est placée en position P (stationne-
ment) (selon l’équipement), lorsque le
commutateur d’allumage est tourné à
la position OFF ou lorsque la clé est re-
tirée du commutateur d’allumage.
WPD0381 SPA2037
VERROUILLAGE AU MOYEN DE VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
L’INTERRUPTEUR DE ARRIÈRE AU MOYEN DU DISPOSITIF
VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT
PORTIÈRES (selon l’équipement) Le dispositif de sécurité pour enfant empê-
Pour verrouiller toutes les portières sans che l’ouverture accidentelle des portières
l’aide de la clé, appuyez sur l’interrupteur de arrière, plus particulièrement lorsque de
serrure de portière en position de verrouil- jeunes enfants ont pris place dans le véhi-
lage 䊊 1 . Assurez-vous de ne pas laisser vos cule.
clés dans le véhicule si vous utilisez cette
méthode pour verrouiller les portières. Les leviers de verrouillage du dispositif de
sécurité pour enfant sont situés sur le re-
Pour déverrouiller toutes les portières sans bord des portières arrière.
l’aide de la clé, appuyez sur l’interrupteur de
serrure de portière en position de déver-
rouillage 䊊 2 .

3-6 Vérifications et réglages avant le démarrage


SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À
TÉLÉCOMMANDE (selon
l’équipement)
Lorsque le levier est en position de déver- AVERTISSEMENT Assurez-vous que les clés ne sont pas
rouillage 䊊 2 , la portière peut être ouverte dans le véhicule avant de verrouiller les
de l’extérieur ou de l’intérieur. ∙ Les ondes radioélectriques peuvent portières.
nuire au fonctionnement des appa-
Les portières arrière ne peuvent être reils médicaux électriques. Les per- La télécommande peut fonctionner à envi-
ouvertes que de l’extérieur lorsque le le- sonnes qui portent un stimulateur ron 10 m (33 pi) du véhicule. Toutefois, la
vier est en position LOCK (antivol- cardiaque doivent communiquer avec portée est fonction des conditions envi-
verrouillé) 䊊
1 .
le fabricant de l’appareil médical élec- ronnantes du véhicule.
trique pour connaître les interféren- Vous pouvez utiliser jusqu’à cinq télécom-
ces possibles avant l’utilisation. mandes pour un véhicule. Pour obtenir des
∙ La télécommande de verrouillage et renseignements relatifs à l’achat et à l’utili-
déverrouillage sans clé émet des on- sation de télécommandes supplémentai-
des radioélectriques lorsque les bou- res, il est recommandé de visiter un con-
tons sont enfoncés. Les ondes radio cessionnaire NISSAN.
peuvent affecter la navigation aé- La télécommande ne fonctionnera pas si :
rienne et les systèmes de communi-
cation. N’utilisez pas la télécom- ∙ La pile est déchargée.
mande de verrouillage et ∙ La distance entre le véhicule et la télé-
déverrouillage sans clé à bord d’un commande est supérieure à 10 m (33 pi).
avion. Assurez-vous que les boutons
ne sont pas accidentellement enfon-
cés lorsque la télécommande est ran-
gée en vue d’un vol.
La télécommande vous permet de ver-
rouiller et de déverrouiller toutes les porti-
ères, d’allumer l’éclairage intérieur et d’acti-
ver l’alarme d’urgence à partir de l’extérieur
du véhicule.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-7


L’alarme de détresse ne s’active pas si la
∙ Ne placez pas la télécommande sur
clé se trouve dans le commutateur un porte-clés qui est doté d’un
d’allumage. aimant.
MISE EN GARDE ∙ Ne placez pas la télécommande près
des appareils qui produisent un
Pour éviter d’endommager la champ magnétique, tels qu’un télévi-
télécommande : seur, du matériel audio et des ordina-
∙ Ne laissez pas la télécommande, qui teurs personnels.
contient des composants électriques, Si une télécommande est perdue ou vo-
entrer en contact avec de l’eau ou de lée, NISSAN vous recommande d’effacer
l’eau salée, car cela pourrait nuire au le Code d’Identification de cette télé-
fonctionnement du système. commande. Vous empêcherez ainsi
∙ Ne laissez pas tomber la toute personne non autorisée d’utiliser
télécommande. la télécommande pour déverrouiller le LPD2039
véhicule. Pour obtenir des renseigne- UTILISATION DU SYSTÈME
∙ Ne la frappez pas brusquement sur un ments supplémentaires sur la procé-
autre objet. dure d’effacement, nous vous recom-
D’ENTRÉE SANS CLÉ À
∙ Ne modifiez pas la télécommande. mandons de visiter un concessionnaire TÉLÉCOMMANDE
NISSAN.
∙ Toute exposition à un liquide peut en- Verrouillage des portières
dommager la télécommande. Si la
télécommande est exposée à un li- 1. Retirez la clé de contact.
quide, essuyez-la immédiatement 2. Fermez toutes les portières.
jusqu’à ce qu’elle soit complètement
sèche. 3. Appuyez sur le bouton de la
télécommande.
∙ Ne laissez pas la télécommande pen-
dant une période prolongée dans un ∙ Toutes les portières se verrouillent.
endroit où la température est supé-
rieure à 60 °C (140 °F). ∙ Le témoin des feux de détresse clignote
une fois.
3-8 Vérifications et réglages avant le démarrage
REMARQUE : Dispositif de reverrouillage
Lorsque l’utilisateur ne fait rien d’autre, automatique
une fonction de verrouillage automati- Lorsque le bouton de la télécom-
que entre en action après un déverrouil- mande est enfoncé, toutes les portières se
lage complet ou partiel. Cette fonction verrouillent automatiquement dans un dé-
ne se manifeste qu’après un laps de lai de 30 secondes, à moins qu’une des
temps d’environ 30 secondes après dé- actions suivantes soit effectuée :
verrouillage complet ou partiel. La fonc-
tion de verrouillage automatique s’an- ∙ Ouverture d’une portière.
nule à l’ouverture d’une portière ou à ∙ Insertion d’une clé dans le commuta-
l’insertion de la clé dans le commutateur teur d’allumage, puis son passage de la
d’allumage. position OFF (hors fonction) à la posi-
tion ON (marche).
LPD2040
Déverrouillage des portières
Appuyez sur le bouton de la télécom-
mande.
∙ Toutes les portières se déverrouillent.
∙ Le témoin des feux de détresse clignote
deux fois.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-9


L’alarme de détresse est neutralisée :
∙ Lorsqu’elle a été activée pendant un
certain délai, ou
∙ lorsqu’un des boutons de la télécom-
mande est enfoncé.
Utilisation de l’éclairage intérieur
Appuyez une fois sur le bouton de la
télécommande pour allumer l’éclairage in-
térieur.
Consultez la section « Éclairage intérieur »
du chapitre « Commandes et instru-
LPD2041 ments » du présent manuel pour obtenir
Utilisation de l’alarme de détresse de plus amples renseignements.
Si vous vous trouvez à proximité de votre
véhicule et si vous croyez être en danger,
vous pouvez activer l’alarme de détresse
en maintenant le bouton de la télé-
commande enfoncé pendant plus d’une
demi-seconde.
L’alarme de détresse reste activée pendant
un certain temps.

3-10 Vérifications et réglages avant le démarrage


CAPOT

AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que le capot de votre
véhicule est bien fermé et correcte-
ment verrouillé avant de prendre la
route. Si cette vérification n’est pas
faite, le capot pourrait s’ouvrir et cau-
ser un accident.
∙ Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment
moteur, n’ouvrez pas le capot, car
vous pourriez subir des blessures.

LPD2795
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la Tenez les parties enduites 䊊 A lorsque
serrure du capot 䊊 1 sous le tableau de vous retirez ou replacez la béquille. Évi-
bord jusqu’à ce que le capot se soulève tez de toucher directement aux pièces
légèrement. métalliques, car elles pourraient être
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la chaudes immédiatement après l’arrêt du
calandre, puis poussez-le latéralement moteur.
du bout des doigts. Pour fermer le capot, remettez la béquille
3. Soulevez le capot 䊊
3 . de support en place, abaissez le capot jus-
qu’à une distance d’environ 30 cm (12 po)
4. Retirez la béquille de support 䊊
4 et
au-dessus du loquet et laissez-le retom-
insérez-la dans la fente 䊊
5 .
ber. Vous vous assurez ainsi que le loquet
du capot est bien engagé.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-11


HAYON (hatchback)

AVERTISSEMENT ∙ Appuyez une fois sur la touche de


la télécommande. Pour obtenir de plus
Le hayon doit être bien fermé avant la amples renseignements, consultez la
conduite. Un hayon ouvert peut laisser section « Système d’entrée sans clé à
pénétrer des gaz d’échappement nocifs télécommande » dans ce chapitre.
dans le véhicule. Pour obtenir des ren-
seignements supplémentaires, consul-
tez la section « Gaz d’échappement
(monoxyde de carbone) » du chapitre
« Démarrage et conduite » du présent
manuel.

LPD2759
OUVERTURE DU HAYON
Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le au
moyen d’une des méthodes suivantes, puis
tirez sur la poignée.
∙ Déplacez l’Interrupteur de verrouillage
électrique des portières en position de
déverrouillage.
∙ Déverrouillez toutes les portières à
l’aide de la clé 䊊
A (selon l’équipement).

3-12 Vérifications et réglages avant le démarrage


TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

LPD2760 LPD2810 SPA1755


FERMETURE DU LE HAYON FONCTIONNEMENT DU LEVIER BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
ARRIÈRE D’OUVERTURE CARBURANT
Pour fermer le hayon, poussez-le jusqu’à ce Le levier d’ouverture de la trappe du réser-
qu’il se verrouille fermement. Le bouchon du réservoir de carburant est
voir de carburant est situé sous le tableau de type amovible. Pour enlever le bouchon,
de bord. Tirez sur le levier pour ouvrir la tournez-le en sens antihoraire 䊊 1 . Pour le
trappe du réservoir de carburant. Pour ver- serrer, tournez le bouchon du réservoir de
rouiller la trappe, fermez-la en la poussant carburant dans le sens horaire 䊊 2 jusqu’à
fermement. ce que vous entendiez un déclic.
Placez le bouchon du réservoir de carbu-
rant sur le support de bouchon pendant le
remplissage.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-13


AVERTISSEMENT ∙ Ne remplacez un bouchon de réser- – Placez toujours le contenant sur le
voir de carburant que par un bouchon sol pour le remplir.
∙ L’essence est une substance extrême-
d’origine. En effet, celui-ci est muni
ment inflammable qui peut aussi de- – N’utilisez aucun dispositif électro-
d’une soupape de sûreté intégrée né-
venir hautement explosive dans cer- nique pendant le remplissage.
cessaire au fonctionnement adéquat
taines conditions. Vous pourriez subir
du circuit d’alimentation et du dispo- – Gardez le pistolet du distributeur
des brûlures ou des lésions graves en
sitif antipollution. L’utilisation d’un d’essence en contact avec le conte-
cas d’utilisation ou de manipulation
bouchon non adéquat peut entraîner nant pendant le remplissage.
incorrecte. Lorsque vous faites le plein
une anomalie importante ainsi que – Utilisez uniquement un contenant
d’essence, coupez toujours le moteur,
des blessures. Une telle utilisation portatif approuvé pour liquide
ne fumez pas et tenez toute flamme
peut également provoquer l’activa- inflammable.
ou étincelle loin du véhicule.
tion du témoin d’anomalie .
∙ Ne tentez pas de continuer de remplir
∙ Ne tentez jamais de faire démarrer MISE EN GARDE
le réservoir de carburant lorsque le
votre véhicule en versant du carbu-
pistolet du distributeur d’essence se ∙ N’utilisez pas un carburant contenant
rant dans le corps du papillon
déclenche automatiquement. Le sur- plus de 15 % d’éthanol dans votre vé-
d’accélérateur.
remplissage pourrait faire déborder le hicule. Pour obtenir de plus amples
réservoir, faire gicler le carburant et ∙ Ne remplissez pas un contenant por- renseignements, consultez la section
provoquer un incendie. tatif de carburant dans votre véhicule « Recommandations concernant le
ou votre remorque. L’électricité stati- carburant » dans le chapitre « Don-
que pourrait provoquer une explosion nées techniques et information au
en raison de la présence de liquides, consommateur » de ce manuel.
vapeurs ou gaz inflammables au ni-
veau du véhicule ou de la remorque.
Pour réduire les risques de blessures
graves ou mortelles lors du remplis-
sage de carburant d’un contenant
portatif, assurez-vous de suivre les
conseils suivants :

3-14 Vérifications et réglages avant le démarrage


∙ Le témoin d’anomalie peut s’al- ∙ Pour obtenir de plus amples rensei-
lumer si le bouchon du réservoir de gnements, consultez la section « Té-
carburant est mal serré. Si le moin d’anomalie » du chapitre « Com-
témoin s’allume parce que le mandes et instruments » du présent
bouchon n’a pas été replacé ou parce manuel.
qu’il est mal vissé, replacez-le ou ∙ Si du carburant a été renversé sur la
vissez-le et poursuivez votre route. Le carrosserie du véhicule, rincez-le im-
témoin doit s’éteindre après médiatement avec de l’eau pour évi-
quelques cycles de conduite. Si le ter des dommages à la peinture.
témoin reste allumé après quel- Pour obtenir de plus amples renseigne-
ques cycles de conduite, faites ins- ments, consultez la section « Recomman-
pecter votre véhicule. Nous vous re- dations concernant le carburant » dans le
commandons de vous rendre chez un chapitre « Données techniques et informa-
concessionnaire NISSAN pour cet tion au consommateur » de ce manuel. LIC2468
entretien.
Message d’avertissement LOOSE
∙ Le message d’avertissement LOOSE FUEL CAP (bouchon de réservoir
FUEL CAP (bouchon de réservoir de
carburant desserré) s’affiche si le bou-
de carburant desserré)
chon du réservoir de carburant n’est Le message d’avertissement LOOSE FUEL
pas serré correctement. Il peut être CAP (bouchon de réservoir de carburant
nécessaire d’effectuer quelques tra- desserré) s’affiche au compteur kilométri-
jets avant que le message ne s’affiche. que lorsque le bouchon du réservoir de car-
burant n’est pas serré correctement après le
Le témoin d’anomalie peut s’al-
ravitaillement. Il peut être nécessaire d’effec-
lumer si vous ne serrez pas correcte- tuer quelques trajets avant que le message
ment le bouchon du réservoir de car- ne s’affiche. Pour effacer le message d’aver-
burant après que le message tissement, procédez comme suit :
d’avertissement LOOSE FUEL CAP
(bouchon de réservoir de carburant 1. Retirez et installez le bouchon du réser-
desserré) s’affiche. voir de carburant comme il a été décrit
précédemment aussitôt que possible.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-15
VOLANT PARE-SOLEIL

2. Serrez le bouchon du réservoir de car-


burant jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
3. Appuyez sur le bouton de réinitialisa-
tion 䊊
A de l’avertissement de bouchon
de réservoir de carburant desserré
pendant une seconde environ pour ef-
facer le message d’avertissement
LOOSE FUEL CAP (bouchon de réser-
voir de carburant desserré) après le
resserrage du bouchon.

LPD2674
FONCTIONNEMENT DU VOLANT
INCLINABLE
Abaissez le levier de verrouillage 䊊1 et
montez ou descendez le volant 䊊 2 pour le
régler à la position désirée.
Poussez le levier 䊊1 vers le haut pour blo-
quer le volant en place. WPD0435
1. Pour éliminer l’éblouissement frontal,
AVERTISSEMENT
abaissez le pare-soleil principal 䊊
1 .
Ne réglez pas le volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez perdre la 2. Pour éliminer l’éblouissement latéral,
maîtrise de votre véhicule et causer un dégagez le pare-soleil principal de son
accident. support central et faites-le pivoter sur
le côté 䊊
2 .

3-16 Vérifications et réglages avant le démarrage


3. Réglez 䊊3 la rallonge coulissante du
pare-soleil (selon l’équipement) s’il y a
lieu.

MISE EN GARDE
Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.

LPD2586 LPD2033
MIROIRS DE COURTOISIE (selon PORTE-CARTES (côté conducteur
l’équipement) seulement) (selon l’équipement)
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abais- Pour accéder au porte-cartes, abaissez le
sez le pare-soleil et levez le volet du miroir. pare-soleil et glissez la carte dans le porte-
cartes 䊊
A . Ne consultez pas ces articles
pendant la conduite.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-17


RÉTROVISEURS

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
∙ Les objets réfléchis par le rétroviseur
extérieur du côté passager sont plus
près qu’ils ne semblent l’être. Soyez
prudent lorsque vous vous déplacez
vers la droite. L’utilisation exclusive de
ce rétroviseur pourrait causer un acci-
dent. Servez-vous du rétroviseur inté-
rieur ou jetez un coup d’œil par-
dessus votre épaule afin d’évaluer
correctement la distance qui vous sé-
pare des objets.
WPD0126 LPD2168
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ∙ Ne réglez pas la position des miroirs Commande manuelle (selon
pendant que vous conduisez. Vous
La position de nuit 䊊
1 permet de réduire pourriez perdre la maîtrise de votre l’équipement)
l’éblouissement provoqué par les phares véhicule et causer un accident. Pour bénéficier d’une meilleure visibilité ar-
des véhicules qui vous suivent lorsque rière, vous pouvez orienter le rétroviseur
vous conduisez la nuit. extérieur dans la direction voulue à l’aide de
Pour la conduite de jour, utilisez la position la commande intérieure.
de jour 䊊2 .

AVERTISSEMENT
N’utilisez la position nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière.

3-18 Vérifications et réglages avant le démarrage


AVERTISSEMENT
∙ Les objets réfléchis par le rétroviseur
extérieur du côté passager sont plus
près qu’ils ne semblent l’être. Soyez
prudent lorsque vous vous déplacez
vers la droite. L’utilisation exclusive de
ce rétroviseur pourrait causer un acci-
dent. Servez-vous du rétroviseur inté-
rieur ou jetez un coup d’œil par-
dessus votre épaule afin d’évaluer
correctement la distance qui vous sé-
pare des objets.
∙ Ne réglez pas la position des miroirs
LPD0237 pendant que vous conduisez. Vous WPD0056
Commande électrique (selon pourriez perdre la maîtrise de votre Rétroviseurs repliables à
véhicule et causer un accident. commande manuelle
l’équipement)
La commande à distance des rétroviseurs Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
extérieurs fonctionne seulement lorsque le poussez-le vers la portière.
commutateur d’allumage se trouve à la Rétroviseurs chauffants (selon
position ACC (accessoires) ou ON (marche). l’équipement)
Déplacez le petit commutateur 䊊 1 pour sé-
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être
lectionner le rétroviseur de gauche ou de chauffés afin d’en éliminer la buée, le givre ou
droite. Réglez la position du rétroviseur sé- la glace pour améliorer la visibilité. Pour obte-
lectionné à l’aide du gros commutateur 䊊 2 . nir des renseignements supplémentaires,
consultez la section « Interrupteur du dégi-
Déplacez le petit commutateur à la posi-
vreur de lunette et de rétroviseurs extérieurs
tion centrale (point mort) afin d’éviter de (selon l’équipement) » du chapitre « Com-
déplacer accidentellement le rétroviseur. mandes et instruments » du présent manuel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-19
4 Appareil de chauffage et climatiseur,
chaîne stéréophonique et téléphone

Caméra de marche arrière (selon Entretien du climatiseur (selon l’équipement) . . . 4-24


l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Chaîne stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Fonctionnement du système de Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Réception radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Interprétation des lignes affichées à Réception radio AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Précautions concernant l’utilisation de
Différence entre la distance prévue et la la chaîne stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
distance réelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Radio AM-FM avec lecteur de disques
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 compacts (CD) (type A)
Limites du système de caméra de (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Radio AM-FM avec lecteur de disques
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 compacts (CD) (type B)
Bouches d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Dispositif de chauffage (manuel) Port de connexion USB (bus sériel
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 universel) (selon l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 Fonctionnement du lecteur iPodMD*
Fonctionnement du chauffage . . . . . . . . . . . . . . 4-12 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Tableaux de direction de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Chauffage et climatiseur (à commande Commandes de la chaîne stéréo sur le
manuelle) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 volant (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Fonctionnement du chauffage . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Utilisation du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Système téléphonique mains libres
Tableaux de direction de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 BluetoothMD (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Information sur la réglementation . . . . . . . . . . . 4-54 Pour commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Liste des commandes vocales . . . . . . . . . . . . . .4-58
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE
(selon l’équipement)

LHA4621

4-2 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
∙ Le non-respect des avertissements et Évitez de rayer la lentille de caméra
des instructions relatives à l’utilisa- lorsque vous enlevez la saleté ou la
tion du système de caméra de marche neige qui se trouve sur l’avant de la
arrière pourrait entraîner des bles- caméra.
sures graves, voire mortelles.
La caméra de marche arrière affiche en-
∙ Bien que pratique, la caméra de suite automatiquement une vue de l’ar-
marche arrière ne remplace pas la fa- rière du véhicule lorsque le levier sélecteur
çon appropriée et sécuritaire de faire est placé à la position R (marche arrière). La
marche arrière. Regardez toujours par radio peut encore être écoutée, pendant
les glaces et vérifiez dans les rétrovi- que la caméra est active.
seurs que vous pouvez vous déplacer
sans danger avant de le faire réelle-
ment. Reculez toujours lentement. LHA4623

∙ Ce système aide le conducteur à dé- Pour afficher la vue arrière, le système de


tecter la présence d’objets immobiles caméra arrière utilise une caméra située
de grande taille derrière le véhicule sur le hayon arrière près de la poignée䊊1 .

pour éviter tout dommage sur ce FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME


dernier.
DE CAMÉRA ARRIÈRE
∙ Servez-vous des lignes guides de dis-
tance et de largeur du véhicule Lorsque le commutateur d’allumage est à
comme référence uniquement lors- la position ON (marche), déplacez le levier
que le véhicule se trouve sur une sur- sélecteur à la position R (marche arrière)
face plane et pavée. La distance affi- pour utiliser la caméra de recul.
chée à l’écran n’est qu’à titre de
référence et peut différer de la dis-
tance réelle entre le véhicule et les ob-
jets affichés.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-3


∙ Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)

∙ Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)

Lignes guides de largeur du véhicule 䊊


5 :

Indiquent la largeur du véhicule pendant


que vous reculez.
DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE
PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE
Les lignes de guidage affichées et leurs
emplacements au sol sont fournis pour ré-
férence approximative seulement. Les ob-
jets situés sur une pente ascendante ou
LHA2944 descendante et les objets saillants se trou-
vent en réalité à des distances différentes
INTERPRÉTATION DES LIGNES de celles affichées à l’écran des lignes de
AFFICHÉES À L’ÉCRAN guidage (consulter les illustrations). En cas
L’écran affiche des lignes guides qui indi- de doute, faire demi-tour et regarder les
quent la largeur du véhicule et la distance objets pendant que vous faites marche ar-
aux obstacles par rapport à la ligne de la rière, ou stationnez et quittez le véhicule
carrosserie du véhicule 䊊A . pour voir la position des objets derrière le
véhicule.
Lignes guides de distance : LHA3751
Indique les distances à partir de la carros- Reculer en montant dans une
serie de votre véhicule. pente abrupte
∙ Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
Lorsque le véhicule recule en montant
∙ Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi) dans une pente, les lignes guides de dis-
tance et de largeur du véhicule paraissent
plus proches qu’en réalité. Notez que les
4-4 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
objets qui apparaissent à l’écran sont en Notez que les objets qui apparaissent à
réalité plus éloignés sur la pente. l’écran sont en réalité plus près sur la pente.

LHA3752
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant
dans une pente, les lignes guides de dis-
tance et de largeur du véhicule paraissent
plus éloignées qu’elles le sont en réalité.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-5
jet fait saillie au-dessus de la trajectoire
réelle de recul.

LHA4513 LHA4303
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir La position 䊊 C paraît plus éloignée que la
passer près de l’objet sans le toucher. Ce- position 䊊
B affichée à l’écran. La position 䊊C
pendant, le véhicule peut frapper l’objet si est toutefois à la même distance que la
celui-ci fait saillie au-dessus de la trajec- position 䊊A . Le véhicule peut frapper l’objet
toire réelle de recul. lorsque vous reculez à la position 䊊A si l’ob-

4-6 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


5. Appuyez de nouveau sur le bouton ∙ Ce système est soumis à des angles
ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour morts et peut ne pas montrer tous les
afficher les paramètres de contraste. objets présents.
6. Tournez le bouton TUNE/FOLDER ∙ En raison des limites de la portée de la
(syntonisation-défilement) pour régler caméra de marche arrière, les zones
le paramètre vers le haut ou vers le bas. du dessous et des coins extérieurs du
pare-chocs ne peuvent pas être affi-
7. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
chées à l’écran de la caméra. Le sys-
(entrer-réglage) pour terminer le ré-
tème n’affichera pas les petits objets
glage. qui se trouvent sous le pare-chocs et
des objets qui se trouvent très près du
REMARQUE : pare-chocs ou au sol.
Ne faites aucun ajustement des réglages ∙ La distance des objets qui s’affichent
LHA3639 de l’affichage de l’écran RearView Moni- à l’écran ne reflète pas la réalité, car la
tor quand le véhicule roule. Assurez- caméra utilise une lentille grand
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
vous que le frein de stationnement est angle.
1. Serrez fermement le frein et placez le serré fermement.
∙ La position des objets dans une ca-
levier sélecteur à la position R (marche
arrière).
LIMITES DU SYSTÈME DE CAMÉRA méra de marche arrière apparaît in-
DE MARCHE ARRIÈRE versée par rapport à leur position
2. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING dans les rétroviseurs intérieurs et
(entrer-réglage). extérieurs.
AVERTISSEMENT
3. Les paramètres de luminosité seront ∙ Servez-vous des lignes affichées
Les limites du système de caméra de
affichés à l’écran. comme référence. Des facteurs tels
marche arrière sont répertoriées ci-
que le nombre d’occupants, le niveau
4. Tournez le bouton TUNE/FOLDER dessous. Le fait de ne pas conduire le
de carburant, la position du véhicule,
véhicule conformément à ces limites du
(syntonisation-défilement) pour régler les conditions routières et l’inclinai-
système peut entraîner des blessures
le paramètre vers le haut ou vers le bas. son de la route influent sur les lignes.
graves ou mortelles.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-7


∙ Avant de reculer, vérifiez si le hayon ∙ Des lignes verticales pourraient se su-
arrière est bien fermé. perposer aux objets affichés à l’écran.
Ces lignes sont causées par une lu-
∙ Ne placez rien sur la caméra. La ca- mière trop intense réfléchie par le pare-
méra de marche arrière est installée chocs.
au-dessus de la plaque
d’immatriculation. ∙ L’écran pourrait papilloter s’il est soumis
à un éclairage fluorescent.
∙ Lorsque vous lavez le véhicule avec un
jet d’eau à haute pression, évitez d’ar- ∙ La couleur des objets affichés par la ca-
roser la caméra. L’eau peut pénétrer méra de marche arrière peut différer
dans le boîtier de la caméra et provo- quelque peu de la couleur réelle.
quer de la condensation sur la lentille, ∙ Les objets peuvent s’afficher à l’écran
une anomalie, un feu ou un choc de manière imprécise lorsqu’ils se trou-
électrique. vent dans une zone obscure.
LHA4623
∙ Évitez de frapper la caméra. Il s’agit ∙ Il peut y avoir un délai lorsque vous pas-
d’un instrument de précision. Le frap- sez entre les vues.
ENTRETIEN DU SYSTÈME
per peut causer une anomalie ou des
dommages pouvant résulter en un ∙ Si la caméra est obstruée par la saleté, MISE EN GARDE
feu ou un choc électrique. la pluie ou la neige, il se peut que la
caméra de marche arrière n’affiche pas ∙ N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
Les données suivantes sont des limites les objets clairement. Nettoyez la ca- de diluant pour nettoyer la caméra.
fonctionnelles et n’indiquent pas un dys- méra. Vous pourriez décolorer la lentille.
fonctionnement du système : ∙ N’endommagez pas la caméra, car
∙ N’appliquez pas de cire sur la lentille de
l’affichage pourrait être altéré.
∙ Si la température ambiante est très éle- la caméra. Éliminez toute trace de cire à
vée ou très basse, l’affichage des objets l’aide d’un chiffon propre humecté d’une
pourrait sembler flou. solution d’eau et de produit de net-
toyage doux, puis essuyez à l’aide d’un
∙ Lorsqu’une lumière intense frappe di- chiffon sec.
rectement la caméra, il se peut que les
objets ne s’affichent pas clairement.

4-8 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


BOUCHES D’AIR

Si la caméra 䊊 1 est obstruée par des


souillures, de la pluie ou de la neige, il se
peut que la caméra de marche arrière n’af-
fiche pas les objets clairement. Nettoyez la
caméra à l’aide d’un chiffon humecté d’une
solution d’eau et de produit de nettoyage
doux, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.

LHA2085 SAA3126
Bouches d’air centrales Bouches d’air latérales
Déplacez les grilles orientables des bou- Ouvrez, fermez ou orientez les bouches
ches d’air 䊊 1 pour régler la direction du d’air pour régler la direction du débit d’air.
débit d’air.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-9


DISPOSITIF DE CHAUFFAGE (manuel)
(selon l’équipement)

AVERTISSEMENT REMARQUE :

∙ La fonction de refroidissement du cli- ∙ Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur


matiseur ne peut être activée que du véhicule peuvent s’accumuler dans
lorsque le moteur tourne. l’unité de climatiseur. L’odeur peut s’infil-
trer dans l’habitacle par le biais des
∙ Ne laissez pas seuls dans votre véhi- bouches d’air.
cule des enfants ou des personnes qui
ont habituellement besoin de l’aide ∙ Lorsque vous stationnez votre véhicule,
d’autres personnes. Ne laissez pas réglez les commandes de chauffage et
non plus les animaux de compagnie du climatiseur (selon l’équipement)
sans surveillance. Ils pourraient se pour arrêter la recirculation de l’air et
blesser ou blesser quelqu’un acciden- permettre à l’air frais de pénétrer dans
tellement en mettant le véhicule en l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les
marche par inadvertance. De plus, par odeurs dans le véhicule.
temps chaud et ensoleillé, la tempé-
rature de l’habitacle peut rapidement
s’élever au point de provoquer des lé-
sions graves, voire mortelles, à une
personne ou à un animal enfermé
dans le véhicule.
∙ N’utilisez pas le mode de recirculation
d’air pendant de longues périodes
puisque l’air de l’habitacle pourrait
devenir vicié et les glaces pourraient
s’embuer.

4-10 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


– L’air circule par les bouches d’air
du dégivreur et les bouches d’air
avant et arrière du plancher.
– L’air circule principalement par
les bouches d’air du dégivreur.
Commande de température
La commande de température vous per-
met de régler la température de l’air qui
circule par les bouches d’air. Pour diminuer
la température, tournez la commande vers
la gauche. Pour augmenter la température,
tournez la commande vers la droite.

LHA4635 Air frais


1. Interrupteur du dégivreur de Commande de la direction de l’air Déplacez le levier d’admission d’air en
lunette arrière La commande de la direction de l’air vous position . L’air est aspiré de l’extérieur
2. Commande du ventilateur permet de choisir les bouches d’air par les- du véhicule.
3. Commande de température quelles l’air circulera dans l’habitacle.
4. Levier d’admission d’air (recircula- Recirculation de l’air
– L’air circule par les bouches d’air Déplacez le levier d’admission d’air en
tion de l’air et air frais)
5. Commande de la direction de l’air centrales et latérales. position pour faire recirculer l’air dans
– L’air circule par les bouches d’air l’habitacle.
COMMANDES centrales et latérales de même Utilisez la sélection :
Commande du ventilateur que par les bouches d’air avant
et arrière du plancher. ∙ Lorsque vous conduisez sur une route
La commande du ventilateur sert à poussiéreuse.
mettre le ventilateur en fonction et à l’arrê-
– L’air circule principalement par
ter, ainsi qu’à en régler la vitesse. les bouches d’air avant et arrière
du plancher.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-11


∙ Pour empêcher l’infiltration de gaz 2. Réglez la commande de direction de 2. Réglez la commande de direction de
d’échappement (lorsque vous condui- l’air à la position . l’air à la position .
sez dans la circulation dense) dans l’ha-
bitacle. 3. Tournez la commande du 3. Tournez la commande du
ventilateur à la vitesse désirée. ventilateur à la vitesse désirée.
∙ Pour obtenir un refroidissement maxi-
mal de l’habitacle lorsque le climatiseur 4. Tournez la commande de température 4. Tournez la commande de température
fonctionne. à la position désirée entre les positions à la position désirée entre les positions
de chauffage modéré et maximal. de chauffage modéré et maximal.
Interrupteur du dégivreur de
lunette arrière Ventilation 5. Alignez les bouches d’air gauche et
Dans ce mode, l’air extérieur circule par les droite pour diriger le débit d’air vers les
Pour obtenir de plus amples renseigne- bouches d’air latérales et centrales. glaces latérales avant.
ments au sujet de l’interrupteur du dégi- ∙ Pour éliminer rapidement la glace ou la
vreur de lunette arrière, consultez la sec- 1. Déplacez le levier d’admission d’air en
buée des glaces, réglez la commande
tion « Interrupteur du dégivreur de lunette position .
du ventilateur à la position maximale et
ou des rétroviseurs extérieurs (selon l’équi-
2. Réglez la commande de direction de la commande de température à la po-
pement) » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel. l’air à la position . sition de chauffage maximale.

FONCTIONNEMENT DU 3. Tournez la commande du Chauffage à deux niveaux


CHAUFFAGE ventilateur à la vitesse désirée. Dans ce mode, l’air frais circule par les bou-
ches d’air latérales et centrales de la plan-
4. Tournez la commande de température
Chauffage à la position désirée.
che de bord alors que l’air chaud circule par
les bouches d’air du plancher. Lorsque la
Dans ce mode, l’air réchauffé sort par les
bouches d’air du plancher. Une petite Dégivrage ou désembuage commande de température est tournée à
quantité d’air sort également par les bou- Dans ce mode, l’air sort par les bouches de la position de chauffage maximal ou de
ches de dégivrage. dégivrage afin de dégivrer ou de désem- refroidissement maximal, la température
buer les glaces. de l’air qui circule par les bouches d’air laté-
1. Déplacez le levier d’admission d’air en rales et centrales du tableau de bord est
position pour le chauffage nor- 1. Déplacez le levier d’admission d’air en identique à celle de l’air qui sort par les
mal. position . bouches d’air du plancher.
4-12 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
1. Déplacez le levier d’admission d’air en Conseils d’utilisation
position . Retirez la neige et la glace des balais
2. Réglez la commande de direction de d’essuie-glace et des entrées d’air si-
tuées à l’avant du pare-brise. Le fonc-
l’air à la position .
tionnement du chauffage s’en trouvera
3. Tournez la commande du amélioré.
ventilateur à la vitesse désirée.
TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
4. Tournez la commande de température
Les tableaux suivants indiquent les posi-
à la position désirée.
tions des boutons et des commandes
Chauffage et désembuage pour réchauffer l’habitacle ou dégivrer les
Ce mode est utilisé pour réchauffer l’inté- glaces de façon OPTIMALE ET RAPIDE. Le
rieur et désembuer le pare-brise. levier d’admission d’air doit toujours de-
meurer à la position en vue du
1. Déplacez le levier d’admission d’air en chauffage et du dégivrage.
position .
2. Réglez la commande de direction de
l’air à la position .
3. Tournez la commande du
ventilateur à la vitesse désirée.
4. Tournez la commande de température
à la position désirée entre les positions
de chauffage modéré et maximal.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-13


LHA4662 LHA4663

4-14 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


LHA4664 LHA4665

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-15


CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à
commande manuelle) (selon
l’équipement)
AVERTISSEMENT REMARQUE :

∙ La fonction de refroidissement du cli- ∙ Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur


matiseur ne peut être activée que du véhicule peuvent s’accumuler dans
lorsque le moteur tourne. l’unité de climatiseur. L’odeur peut s’infil-
trer dans l’habitacle par le biais des
∙ Ne laissez pas seuls dans votre véhi- bouches d’air.
cule des enfants ou des personnes qui
ont habituellement besoin de l’aide ∙ Lorsque vous stationnez votre véhicule,
d’autres personnes. Ne laissez pas réglez les commandes de chauffage et
non plus les animaux de compagnie du climatiseur pour arrêter la recircula-
sans surveillance. Ils pourraient se tion de l’air et permettre à l’air frais de
blesser ou blesser quelqu’un acciden- pénétrer dans l’habitacle. Ceci doit aider
tellement en mettant le véhicule en à réduire les odeurs dans le véhicule.
marche par inadvertance. De plus, par
temps chaud et ensoleillé, la tempé-
rature de l’habitacle peut rapidement
s’élever au point de provoquer des lé-
sions graves, voire mortelles, à une
personne ou à un animal enfermé
dans le véhicule.
∙ N’utilisez pas le mode de recirculation
d’air pendant de longues périodes
puisque l’air de l’habitacle pourrait
devenir vicié et les glaces pourraient
s’embuer.

4-16 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


– L’air circule par les bouches d’air
centrales et latérales ainsi que
par les bouches d’air du
plancher.
– L’air circule principalement par
les bouches d’air du plancher.
– L’air circule par les bouches d’air
du dégivreur et du plancher.
– L’air circule principalement par
les bouches d’air du dégivreur.
Commande de température
La commande de température vous per-
met de régler la température de l’air qui
LHA4636 circule par les bouches d’air. Pour diminuer
COMMANDES Commande du ventilateur la température, tournez la commande vers
la gauche. Pour augmenter la température,
1. Interrupteur du dégivreur de lu- La commande du ventilateur sert à tournez la commande vers la droite.
nette et de rétroviseur extérieur (selon mettre le ventilateur en fonction et à l’arrê-
l’équipement) ter, ainsi qu’à en régler la vitesse. Air frais
Commande de la direction de l’air Déplacez le levier d’admission d’air en
2. Commande de vitesse du ventila-
teur position . L’air est aspiré de l’extérieur
La commande de la direction de l’air vous
du véhicule.
3. Bouton A/C (climatiseur) permet de choisir les bouches d’air par les-
quelles l’air circulera dans l’habitacle. Recirculation de l’air
4. Commande de température – L’air circule par les bouches d’air Déplacez le levier d’admission d’air en
5. Levier d’admission d’air (recirculation centrales et latérales. position pour faire recirculer l’air dans
de l’air et air frais) l’habitacle.
6. Commande de la direction de l’air

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-17


Utilisez la sélection : Interrupteur du dégivreur de 4. Tournez la commande de température
lunette et de rétroviseur extérieur à la position désirée entre les positions
∙ Lorsque vous conduisez sur une route de chauffage modéré et maximal.
poussiéreuse. (selon l’équipement)
Pour obtenir des renseignements supplé-
Ventilation
∙ Pour empêcher l’infiltration de gaz
d’échappement (lorsque vous condui- mentaires, consultez la section « Interrup- Dans ce mode, l’air extérieur circule par les
sez dans la circulation dense) dans l’ha- teur du dégivreur de lunette et de rétrovi- bouches d’air latérales et centrales.
bitacle. seurs extérieurs (selon l’équipement) » du 1. Déplacez le levier d’admission d’air en
chapitre « Commandes et instruments » position .
∙ Pour obtenir un refroidissement maxi-
du présent manuel.
mal de l’habitacle lorsque le climatiseur 2. Réglez la commande de direction de
fonctionne. FONCTIONNEMENT DU l’air à la position .
Touche A/C (climatiseur) CHAUFFAGE
3. Tournez la commande du
Chauffage ventilateur à la vitesse désirée.
Faites démarrer le moteur, réglez la com-
mande du ventilateur à la vitesse désirée et Dans ce mode, l’air réchauffé sort par les 4. Tournez la commande de température
appuyez sur le bouton pour mettre le bouches d’air du plancher. Une petite à la position désirée.
climatiseur en fonction. Le témoin s’allume quantité d’air sort également par les bou-
ches de dégivrage. Dégivrage ou désembuage
pour indiquer que le climatiseur fonc-
Dans ce mode, l’air sort par les bouches de
tionne. Pour éteindre le climatiseur, ap- 1. Déplacez le levier d’admission d’air en dégivrage afin de dégivrer ou de désem-
puyez de nouveau sur le bouton . position pour le chauffage nor- buer les glaces.
La fonction de refroidissement du clima- mal.
tiseur ne peut être activée que lorsque le 1. Déplacez le levier d’admission d’air en
2. Réglez la commande de direction de position .
moteur tourne.
l’air à la position .
2. Réglez la commande de direction de
3. Tournez la commande du l’air à la position .
ventilateur à la vitesse désirée.
3. Tournez la commande du
ventilateur à la vitesse désirée.
4-18 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
4. Tournez la commande de température 2. Réglez la commande de direction de Conseils d’utilisation
à la position désirée entre les positions l’air à la position .
de chauffage modéré et maximal. Retirez la neige et la glace des balais
3. Tournez la commande du d’essuie-glace et des entrées d’air si-
∙ Pour éliminer rapidement la glace ou la ventilateur à la vitesse désirée. tuées à l’avant du pare-brise. Le fonc-
buée des glaces, réglez la commande tionnement du chauffage s’en trouvera
du ventilateur à la position maximale et 4. Tournez la commande de température amélioré.
la commande de température à la po- à la position désirée.
sition de chauffage maximale. UTILISATION DU CLIMATISEUR
Chauffage et désembuage
Lorsque la position ou est sé- Ce mode est utilisé pour réchauffer l’inté- Démarrez le moteur, tournez la com-
lectionnée, appuyez sur le bouton rieur et désembuer le pare-brise. mande de vitesse du ventilateur à la
pour mettre le climatiseur en marche afin position souhaitée, puis appuyez sur le
1. Déplacez le levier d’admission d’air en
d’optimiser l’efficacité du système. Cela bouton pour activer le climatiseur.
position .
déshumidifie l’air et contribue à désem- Lorsque le climatiseur est activé, le dispo-
buer les glaces. 2. Réglez la commande de direction de sitif de chauffage dispose également des
l’air à la position . fonctions de refroidissement et de déshu-
Chauffage à deux niveaux midification.
Dans ce mode, l’air frais circule par les bou- 3. Tournez la commande du La fonction de refroidissement du clima-
ches d’air latérales et centrales de la plan- ventilateur à la vitesse désirée. tiseur ne peut être activée que lorsque le
che de bord alors que l’air chaud circule par
4. Tournez la commande de température moteur tourne.
les bouches d’air du plancher. Lorsque la
commande de température est tournée à à la position désirée entre les positions Refroidissement
la position de chauffage maximal ou de de chauffage modéré et maximal.
refroidissement maximal, la température Dans ce mode, l’air est refroidi et déshumi-
Lorsque la position ou est sé-
de l’air qui circule par les bouches d’air laté- difié.
rales et centrales du tableau de bord est lectionnée, appuyez sur le bouton
pour mettre le climatiseur en marche afin 1. Déplacez le levier d’admission d’air en
identique à celle de l’air qui sort par les
bouches d’air du plancher. d’optimiser l’efficacité du système. Cela position .
déshumidifie l’air et contribue à désem-
1. Déplacez le levier d’admission d’air en 2. Réglez la commande de direction de
buer les glaces.
position . l’air à la position .
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-19
3. Tournez la commande du Désembuage déshumidifié ∙ Le climatiseur doit fonctionner pen-
ventilateur à la vitesse désirée. Ce mode est utilisé pour désembuer les dant environ 10 minutes consécuti-
glaces et déshumidifier l’air. ves au moins une fois par mois. Le
4. Appuyez sur le bouton . Le té- dispositif reste ainsi lubrifié pour pré-
moin s’allume. 1. Déplacez le levier d’admission d’air en venir une éventuelle défaillance du
position . climatiseur.
5. Tournez la commande de température
à la position désirée. 2. Réglez la commande de direction de ∙ Une brume visible peut s’échapper des
bouches d’air par temps chaud et hu-
∙ Déplacez le levier d’admission d’air en l’air à la position .
mide, car l’air est très rapidement re-
position pour refroidir rapide- 3. Tournez la commande du froidi. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
ment le véhicule lorsque la température
extérieure est élevée. Assurez-vous de ventilateur à la vitesse désirée. ∙ Si l’indicateur de température du li-
le remettre en position pour un 4. Tournez la commande de température quide de refroidissement se trouve
refroidissement normal. à la position désirée. au-dessus de la plage de tempéra-
ture normale, éteignez le climatiseur.
Chauffage déshumidifié Conseils d’utilisation Pour obtenir des renseignements
Dans ce mode, l’air est réchauffé et déshu- supplémentaires, consultez la sec-
midifié. ∙ Lorsque le climatiseur est en fonction, tion « Si le moteur surchauffe » dans
gardez les glaces fermées. le chapitre « En cas d’urgence » de ce
1. Déplacez le levier d’admission d’air en manuel.
∙ Si le véhicule a été stationné au soleil,
position .
roulez pendant deux ou trois minutes TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
2. Réglez la commande de direction de avec toutes les glaces ouvertes pour Les tableaux suivants indiquent les posi-
l’air à la position . évacuer l’air chaud de l’habitacle. Re- tions des boutons et des commandes
montez ensuite les glaces. Le climati- pour réchauffer ou pour refroidir l’habitacle,
3. Tournez la commande du
seur pourra alors refroidir l’habitacle ou encore pour dégivrer les glaces de fa-
ventilateur à la vitesse désirée.
plus rapidement. çon OPTIMALE ET RAPIDE. Le levier d’ad-
4. Appuyez sur le bouton . Le té- mission d’air doit toujours demeurer à la
moin s’allume. position en vue du chauffage et du
5. Tournez la commande de température dégivrage.
à la position désirée.
4-20 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
LHA4666 LHA4667

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-21


LHA4668 LHA4669

4-22 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


LHA4670

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-23


ENTRETIEN DU CLIMATISEUR (selon CHAÎNE STÉRÉO
l’équipement)

Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est RADIO Cependant, certaines caractéristiques gé-
rempli d’un frigorigène écologique. nérales propres aux fréquences radio AM et
Ce type de frigorigène n’est pas nocif Tournez le commutateur d’allumage à la FM peuvent compromettre la qualité de la
pour la couche d’ozone. position ACC (accessoires) ou ON (marche) réception radio dans un véhicule qui roule,
puis appuyez sur le bouton (en fonc- et ce, peu importe la qualité de l’équipe-
L’entretien du climatiseur de votre véhicule ment utilisé. Ces caractéristiques sont nor-
tion) ou le bouton PWR (en fonction/hors
NISSAN nécessite l’utilisation d’équipement males dans une zone de réception donnée
fonction) pour mettre la radio en fonction.
de remplissage et de lubrifiants spéciaux. et n’indiquent pas une anomalie de la radio
L’utilisation de fluides frigorigènes ou de Si vous écoutez la radio et que le moteur
est éteint, mettez le commutateur d’allu- de votre véhicule NISSAN.
lubrifiants non adéquats endommagera
gravement votre climatiseur. Pour obtenir mage à la position ACC (accessoires). Les conditions de réception radio chan-
de plus amples renseignements, consultez La qualité de la réception radio varie selon gent constamment du fait que votre véhi-
la section « Recommandations concer- la puissance du signal émis, la distance de cule se déplace. Les immeubles, les mon-
nant le fluide frigorigène et le lubrifiant du l’émetteur radio, la présence d’immeubles, tagnes, la distance de la source du signal et
climatiseur (selon l’équipement) » du cha- de ponts, de montagnes ou de tout autre l’interférence causée par les autres véhicu-
pitre « Données techniques et information facteur externe. Les variations occasion- les peuvent compromettre la qualité de la
au consommateur » du présent manuel. nelles de la qualité de réception sont en réception. Vous trouverez ci-après une
général causées par de tels facteurs. description des facteurs qui peuvent com-
Nous vous recommandons de visiter un promettre la réception radio dans votre vé-
concessionnaire NISSAN pour effectuer L’utilisation d’un téléphone cellulaire hicule.
l’entretien du climatiseur « écologique » de dans ou à proximité d’un véhicule peut
votre véhicule. compromettre la qualité de la réception Certains téléphones cellulaires ou d’autres
dispositifs peuvent causer de l’interférence
radio.
AVERTISSEMENT ou produire un bourdonnement dans les
Réception radio haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez
Le climatiseur contient du frigorigène le dispositif en un autre endroit pour tenter
haute pression. Afin d’éviter les bles- La radio de votre véhicule NISSAN com- de réduire ou d’éliminer le bruit.
sures, il est essentiel que toute inter- porte de circuits électroniques d’avant-
vention faite sur le climatiseur soit ef- garde qui améliorent la qualité de la récep-
fectuée uniquement par un tion radio. Ces circuits sont conçus pour
concessionnaire de NISSAN. accroître la plage de réception de même
que la qualité de celle-ci.
4-24 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
RÉCEPTION RADIO FM se produire. Vous pouvez atténuer ces Parasites : Ils sont causés par les orages, les
bruits en réduisant l’intensité des tonalités lignes d’alimentation électrique, les ensei-
Portée : Portée : en mode FM mono (un seul aiguës. gnes électriques et même les feux de cir-
canal), la portée de la bande FM se situe culation.
généralement entre 40 et 48 kilomètres Réception par trajets multiples : En raison
(25 et 30 milles) et est légèrement supé- des caractéristiques de réflexion des si-
rieure à la portée offerte par le mode FM gnaux FM, des signaux directs et réfléchis
stéréo. Des facteurs externes peuvent par- atteignent le récepteur en même temps.
fois nuire à la réception du signal émis par Les signaux peuvent se neutraliser mutuel-
une station FM même si cette station se lement et causer un battement ou une
trouve à moins de 40 kilomètres (25 milles). perte momentanée du son.
La puissance du signal FM est inversement RÉCEPTION RADIO AM
proportionnelle à la distance entre l’émet-
teur et le récepteur. Les signaux FM voya- Les signaux AM, du fait de leur basse fré-
gent en ligne droite et présentent des ca- quence, peuvent contourner des objets et
ractéristiques semblables à celles de la rebondir sur le sol. De plus, les signaux re-
lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par bondissent sur l’ionosphère et reviennent
les objets. vers la terre. Ces caractéristiques font que
les signaux AM sont aussi sujets à des in-
Affaiblissement et dérive : Lorsque la dis-
terférences au cours de leur trajet de
tance qui sépare votre véhicule de l’émet-
l’émetteur au récepteur.
teur de la station s’accroît, les signaux ont
tendance à s’affaiblir ou à dériver. Baisse d’intensité : Ce phénomène se pro-
duit lorsque le véhicule passe sous un via-
Parasites et battement : Lorsqu’il y a inter-
duc ou dans des zones comportant beau-
férence du signal causée par des immeu-
coup d’immeubles élevés. Il peut
bles, des montagnes ou par la position de
également se produire pendant plusieurs
l’antenne, généralement couplé à une
secondes en cas de turbulences iono-
grande distance de l’émetteur de la station,
sphériques, et ce, même dans des endroits
des parasites ou des battements peuvent
dépourvus d’obstacles.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-25


Lecteur de CD ∙ Il est possible que le lecteur de CD ne
fonctionne pas lorsque la tempéra-
MISE EN GARDE ture de son compartiment est très
élevée. Laissez refroidir le comparti-
∙ N’insérez pas de force un CD dans la
ment pour en abaisser la tempéra-
fente du lecteur ou du chargeur de CD.
ture avant d’utiliser le lecteur.
Vous pourriez endommager le CD, le
chargeur ou le lecteur. ∙ N’exposez pas le CD directement aux
∙ Ne tentez pas d’insérer un CD lorsque rayons du soleil.
le volet de chargement est fermé, car ∙ Les CD en mauvais état, sales, rayés ou
vous pourriez endommager le disque couverts de traces de doigts peuvent
ou le chargeur de CD. ne pas fonctionner correctement.
∙ Vous ne pouvez charger qu’un seul CD ∙ Les CD suivants peuvent ne pas fonc-
à la fois dans le lecteur.
tionner adéquatement :
∙ N’utilisez que des CD ronds de haute ∙ CD de contrôle par duplication (CCCD)
qualité, d’un diamètre de 12 cm
(4,7 po) et identifiés par le logo « COM- ∙ CD inscriptibles (CD-R)
PACT disc DIGITAL AUDIO » sur le dis- ∙ CD réinscriptibles (CD-RW)
que ou l’emballage.
∙ N’utilisez pas les CD suivants, car ils
∙ Par temps froid ou pluvieux, le lecteur peuvent provoquer un mauvais fonc-
peut mal fonctionner en raison de tionnement du lecteur de CD :
LHA0099 l’humidité ambiante. Si tel est le cas,
retirez le CD du lecteur et déshumidi- ∙ disques de 8 cm (3,1 po) avec un
PRÉCAUTIONS CONCERNANT adaptateur
fiez ou aérez ce dernier.
L’UTILISATION DE LA CHAÎNE ∙ CD qui ne sont pas ronds
STÉRÉO ∙ Le lecteur peut sauter des pistes lors-
que vous conduisez sur une route ca- ∙ CD portant une étiquette en papier
hoteuse. ∙ CD déformés, rayés ou dont les re-
bords ne sont pas réguliers
4-26 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
disque compact au format MP3 ∙ Étiquette ID3 – L’étiquette ID3 fait partie
du fichier MP3 codé qui contient des
Terminologie données au sujet du fichier musical nu-
∙ MP3 – MP3 est la forme abrégée de Mo- mérique comme le titre de la chanson,
ving Pictures Experts Group Audio l’artiste, le titre de l’album, le débit bi-
naire de codage, la durée des pistes, etc.
Layer 3. MP3 est le format de fichier
Les données de l’étiquette ID3 sont affi-
audionumérique comprimé le plus
chées dans la ligne de titre album-
connu. Ce format offre une qualité près artiste-piste à l’écran.
de celle du CD, mais à une fraction du
volume des fichiers audio normaux. La
conversion MP3 d’une piste audio à par-
tir d’un CD-ROM peut réduire le volume
du fichier d’un rapport d’environ 10:1
sans perte perceptible de la qualité. La
compression MP3 supprime les seg-
ments redondants et inutiles d’un si-
gnal sonore que l’humain ne peut en-
tendre.
∙ Débit binaire – Le débit binaire dénote le
nombre de bits par seconde utilisé par
un fichier musical numérique. Le vo-
lume et la qualité d’un fichier audionu- WHA1090
mérique comprimé sont déterminés Tableau de l’ordre de lecture
par le débit binaire de codage du fichier. Ordre de lecture
∙ Fréquence d’échantillonnage – La fré- L’ordre de lecture d’un CD qui comporte
quence d’échantillonnage est la fré- des fichiers comprimés (MP3) est tel qu’il-
quence de conversion des échantillons
lustré.
d’un signal de l’analogique au numéri-
que (conversion A-N) par seconde.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-27
∙ Le nom des dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers MP3 n’apparaît pas à
l’écran.
∙ S’il y a un fichier au niveau supérieur du
disque, « ROOT » (source) est affiché.
∙ L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture
des fichiers par le logiciel de lecture; par
conséquent les fichiers peuvent ne pas
être lus dans l’ordre voulu.
Tableau des caractéristiques
Disques acceptés CD, CD-R, CD-RW
ISO 9660 NIVEAU 1, ISO 9660 NIVEAU 2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO 9660 niveau 3 (écriture par paquets) n’est pas
Systèmes de fichiers acceptés
accepté.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Versions Fréquence 8 kHz à 48 kHz
MP3
acceptées* d’échantillonnage
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps, variable
Données d’étiquette Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 seulement)
Niveaux de dossiers Niveaux de dossiers : 8, nombre maximal de dossiers : 255 (y compris le dossier source), nombre de fichiers : 512
Limite du nombre de caractères de texte 31 caractères
01 : ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05 :
Codes de caractères affichables
(UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.

4-28 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


Guide de dépannage
Symptôme Cause et mesure corrective
Vérifiez si le disque a été correctement inséré.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Vérifiez s’il y a de la condensation dans le lecteur. Le cas échéant, attendez que la condensation soit éliminée (environ 1 heure) avant
d’utiliser le lecteur.
Lecture impossible
S’il y a une erreur causée par l’augmentation de température, le lecteur de CD fonctionnera correctement dès le retour à la tempéra-
ture normale.
Les fichiers avec des extensions autres que « .MP3 », « .mp3 » ou « .wma » ne peuvent pas être lus. De plus, les codes de caractère et le
nombre de caractères par nom de dossier et nom de fichier doivent être conformes aux normes.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Mauvaise qualité sonore
Le débit binaire peut être trop faible.
Le temps est relative- S’il y a de nombreux dossiers ou niveaux de fichiers sur le disque MP3, ou s’il s’agit d’un disque multisession, la lecture peut prendre un
ment long avant que la certain temps avant de commencer.
musique commence.
La musique est inter- La combinaison logiciel et matériel d’écriture ne correspond pas ou la vitesse d’écriture, la profondeur d’écriture, la durée d’écriture,
rompue ou des passa- etc. peuvent ne pas correspondre aux caractéristiques. Tentez d’utiliser la vitesse d’écriture la plus basse.
ges sont ignorés
Des passages sont igno- Des passages peuvent être ignorés en présence de grandes quantités de données, comme dans le cas de données à débit binaire
rés lorsque le débit bi- élevé.
naire est élevé
Passage immédiat à la Lorsqu’un fichier autre que MP3 reçoit une extension « .MP3 » ou « .mp3 » ou lorsque la lecture est interdite en vertu des droits
pièce musicale suivante d’auteur, il s’écoule 5 secondes sans son et le lecteur passe à la piste suivante.
au moment de la lecture
Les pièces musicales ne L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait, les fichiers peuvent ne pas être lus dans l’ordre
sont pas lues dans l’or- voulu.
dre voulu

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-29


Port de connexion USB (bus sériel ∙ Ne laissez pas le câble USB dans un
∙ Certains caractères utilisés dans d’au-
universel) (selon l’équipement) endroit où il pourrait être tiré par inad- tres langues (le chinois ou le japonais,
vertance. Si vous tirez sur le câble, par exemple) pourraient ne pas s’affi-
AVERTISSEMENT vous risquez d’endommager le port. cher correctement sur l’écran. Il est re-
commandé d’utiliser les caractères de
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le Le véhicule n’est pas muni d’un dispositif l’anglais avec les dispositifs USB.
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen- USB. Les dispositifs USB doivent être ache-
dant que vous conduisez. Une telle ma- tés séparément au besoin. Notes générales concernant l’utilisation
nœuvre peut être une source de distrac- de dispositifs USB :
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez Ce système ne peut pas être utilisé pour
formater les dispositifs USB. Pour formater ∙ Pour obtenir des renseignements sup-
perdre la maîtrise de votre véhicule et
un dispositif USB, utilisez un ordinateur per- plémentaires, consultez le guide du
causer un accident ou des blessures
graves. sonnel. propriétaire du fabricant de l’appareil
quant à l’usage et à l’entretien appro-
Pour des raisons réglementaires, dans cer- priés de l’appareil.
MISE EN GARDE taines juridictions, le dispositif USB pour les
∙ N’exercez aucune pression sur le dis- sièges avant n’effectue la lecture que du Notes concernant l’utilisation du iPodMD
positif USB pour l’insérer dans le port son sans afficher les images, même lors- (selon l’équipement) :
USB. Si vous insérez le dispositif USB que le véhicule est stationné. iPodMD est une marque de commerce
de travers ou à l’envers dans le port, d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
vous risquez d’endommager le port. Ce système est compatible avec différents
dispositifs de mémoire USB, de disques dans d’autres pays.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port durs USB et de lecteurs iPodMD. Certains ∙ Si vous connectez incorrectement
USB. dispositifs USB pourraient ne pas être pris l’iPodMD, une coche se met à clignoter à
en charge par ce système. l’écran. Assurez-vous toujours que
∙ N’empoignez pas le couvercle du port
USB (selon l’équipement) lorsque ∙ Les dispositifs USB comportant plu- l’iPodMD est branché correctement.
vous tirez le dispositif USB hors du sieurs partitions pourraient ne pas être ∙ L’iPod NanoMD (1re génération) peut res-
port. Vous pourriez endommager le lus correctement. ter en mode d’avance ou de retour ra-
port et le couvercle. pide s’il est connecté pendant qu’il est
en mode de recherche. Dans ce cas,
réinitialisez l’iPodMD manuellement.
4-30 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
∙ L’iPod NanoMD (2e génération) se met en Lecteur iPodMD* (selon ∙ L’iPod NanoMD (2e génération) se met en
mode d’avance ou de retour rapide s’il l’équipement) mode d’avance ou de retour rapide s’il
est débranché pendant qu’il est en est débranché pendant qu’il est en
mode de recherche. ∙ Certains caractères utilisés dans d’au- mode de recherche.
∙ Si le mode de lecture de l’iPod Nano MD tres langues (le chinois ou le japonais, ∙ Si le mode de lecture de l’iPod NanoMD
(2e génération) est modifié, il se peut par exemple) ne s’affichent pas correc- (2e génération) est modifié, il se peut
qu’un titre de pièce musicale erroné tement sur l’écran central du véhicule. qu’un titre de pièce musicale incorrecte
s’affiche. Nous recommandons d’utiliser des ca- s’affiche.
ractères anglais ou espagnols avec un
∙ Les livres audio peuvent ne pas être lus iPodMD. ∙ Les livres audio peuvent ne pas être lus
dans le même ordre que celui qui est dans le même ordre que celui qui est
affiché sur l’iPodMD. ∙ Les gros fichiers vidéo de type balado- affiché sur l’iPodMD.
diffusion ralentissent l’iPodMD. Par
∙ Les gros fichiers vidéo ralentissent ∙ L’iPod NanoMD (1re génération) peut res-
conséquent, l’écran d’affichage central
l’iPodMD. Par conséquent, l’écran d’affi- ter en mode d’avance ou de retour ra-
du véhicule peut s’obscurcir momenta-
chage central du véhicule peut s’obs- pide s’il est branché pendant qu’il est en
curcir momentanément, mais cela est nément, mais cela est de courte durée. mode de recherche. Dans ce cas, réini-
de courte durée. ∙ Si l’iPodMD sélectionne automatique- tialisez l’iPodMD manuellement.
MD
∙ Si un iPod sélectionne automatique- ment de gros fichiers vidéo de type ba- ∙ Si vous possédez un iPodMD (3e généra-
ment de gros fichiers vidéo alors qu’il ladodiffusion alors qu’il est en mode de tion avec connecteur Dock), n’utilisez
est en mode de lecture aléatoire, l’écran lecture aléatoire, l’écran d’affichage pas de noms très longs pour le titre de
d’affichage central du véhicule peut central du véhicule peut s’obscurcir la pièce musicale, le nom de l’album ou
s’obscurcir momentanément, mais momentanément, mais cela est de le nom de l’artiste pour éviter que le
cela est de courte durée. courte durée. iPodMD ne se réinitialise.
∙ Si vous connectez incorrectement
l’iPodMD, une coche se met à clignoter à
l’écran. Assurez-vous toujours que
l’iPodMD est branché correctement.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-31


∙ Suivez les consignes suivantes pour ne ∙ Si le câble et les connecteurs sont expo- ∙ Évitez d’utiliser le câble pour tout usage
pas endommager le câble, ce qui en- sés à de l’eau, laissez-les sécher com- autre que celui pour lequel il est prévu
traînerait une perte de fonction de l’ap- plètement (attendez 24 heures pour dans le véhicule.
pareil : qu’ils sèchent) avant de brancher le câ-
* iPodMD est une marque de commerce
ble à l’iPodMD.
∙ Ne pliez pas le câble de façon exces- d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
sive (rayon maximum de 40 mm ∙ Si le connecteur est exposé à des flui- dans d’autres pays.
[1,6 po]). des autres que de l’eau, des résidus vo-
latils peuvent produire un court-circuit
∙ Ne tordez pas le câble de façon ex- entre les broches des connecteurs.
cessive (plus de 180 degrés). Dans ce cas, remplacez le câble; sinon,
l’iPodMD pourrait être endommagé et
∙ Ne tirez pas le câble ou ne l’échappez
une perte de fonction pourrait se pro-
pas. duire.
∙ Ne forcez pas le connecteur de câble ∙ Si le câble est endommagé (isolation
d’iPodMD dans le port de l’appareil. coupée, connecteurs fissurés, contami-
∙ Ne refermez pas le couvercle de la nation pour cause de liquides, pous-
console centrale sur le câble ou les sière, saleté, etc. dans les connecteurs),
connecteurs. évitez d’utiliser le câble et faites appel à
un concessionnaire NISSAN pour rem-
∙ Ne rangez pas des objets aux bords placer le câble par un câble neuf.
tranchants dans le même endroit où
∙ Si le câble n’est pas utilisé pendant de
est rangé le câble.
longues périodes, rangez-le dans un
∙ Ne renversez pas des liquides sur le environnement propre, sans poussière,
câble ou les connecteurs. à la température de la pièce, en évitant
de l’exposer directement au soleil.
∙ Ne branchez pas le câble à l’iPodMD si le
câble ou les connecteurs sont mouillés.
Cela pourrait endommager l’iPodMD.

4-32 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


4. Bouton DISP (affichage)
5. Bouton RPT/RDM (répétition, lecture
aléatoire)
6. Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
dossier)/bouton MENU
7. Prise AUX IN (entrée auxiliaire)
8. Bouton AUX (auxiliaire)
9. Bouton CD
10. Bouton AM
11. Bouton FM
12. Bouton de commande VOL (volume) et
bouton (alimentation)
13. Boutons de sélection des stations (1 à 6)
14. Bouton TRACK (piste)
15. Bouton SEEK (recherche)
Fonctionnement principal de la
LHA4637
chaîne stéréo
RADIO AM-FM AVEC LECTEUR DE gnes de sécurité pour l’utilisation du sys-
tème audio » dans ce chapitre. Bouton de commande VOL (volume) et
DISQUES COMPACTS (CD) (type A) bouton (alimentation)
(selon l’équipement) 1. Bouton d’éjection de CD
Pour obtenir des renseignements supplé- Placez le commutateur d’allumage à la po-
2. Fente de chargement de CD
mentaires, consultez la section « Consi- sition ACC (accessoires) ou ON (marche),
3. Bouton SCAN (balayage) puis appuyez sur le bouton . Si vous
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-33
souhaitez écouter la radio lorsque le mo- Si un CD se trouve dans le lecteur, la radio Tournez le bouton VOL (volume) vers la
teur est arrêté, enfoncez le commutateur s’allume. Appuyez de nouveau sur le droite pour augmenter le volume ou vers la
d’allumage à la position ACC (accessoires). bouton pour éteindre le système gauche pour le diminuer.
Le système audio se remet en fonction audio.
dans le mode qui avait été sélectionné
auparavant.
Bouton MENU
Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre les haut-parleurs gauche et
droit.
Fondu Règle l’équilibre avant/arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et
arrière.
Correction volume Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lorsque la vitesse du véhicule
augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction. Plus le réglage est élevé, plus le volume augmente par
rapport à la vitesse du véhicule.
Volume ENTRÉE AUX Choisissez un réglage de 0 à +3 pour contrôler l’augmentation du volume du son entrant d’un périphérique auxiliaire. Un ré-
glage de 0 ne fournit aucune augmentation de volume supplémentaire. Un réglage de +3 fournit l’augmentation de volume
la plus importante.
Clock (horloge) Sélectionnez « ON » (marche) ou « OFF » (hors fonction) pour afficher ou non l’horloge.
Réglage de l’horloge Sélectionnez « YES » (oui) pour régler les heures ou les minutes de l’horloge.

Les graves, les aigus, la balance, et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse à l’affichage. Appuyez sur le bouton SEEK (recherche) ou TRACK (piste) pour régler le paramètre au niveau
souhaité (-5 à +5). Une fois la qualité sonore réglée au niveau désiré, appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU jusqu’à ce que l’affichage
de la radio ou du lecteur de CD apparaisse de nouveau, autrement l’affichage du mode radio ou lecteur de CD se rétablit après environ
10 secondes.

4-34 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


Bouton DISP (affichage) TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) Si aucun autre réglage n’est effectué,
Appuyez sur le bouton DISP (affichage) pour activer ou désactiver le paramètre l’écran revient au mode d’affichage normal
pendant la lecture d’un CD pour modifier le (MARCHE ou HORS FONCTION). de l’horloge après 10 secondes.
texte affiché à l’écran audio de la façon
suivante :
Réglage de l’horloge Fonctionnement de la radio
1. Appuyez plusieurs fois sur la tou- AM/FM
Pour les CD :
che MENU jusqu’à ce que le mode « Ad- Boutons AM et FM
Temps de fonctionnement → Titre de l’al- just Clock: NO » (régler l’horloge : non)
bum : → Nom de l’artiste : → Titre de la pièce s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton AM pour passer à la
musicale : bande de fréquences AM.
2. Tournez le bouton TUNE/FOLDER
Pour les MP3 : (syntonisation-dossier) pour que le Si une autre source audio est en cours de
Temps de fonctionnement → Titre du dos- mode « Adjust Clock: YES » (régler l’hor- lecture lorsque vous appuyez sur le bouton
sier : → Titre de l’album : → Nom de l’artiste : loge : oui) s’affiche. AM, la source audio en cours de lecture est
→ Titre de la pièce musicale : automatiquement désactivée et la der-
3. Appuyez sur le bouton MENU. nière station de radio diffusée est syntoni-
Lorsque l’information textuelle ne peut s’af- 4. Lorsque l’option « Change Hour » (mo- sée.
ficher au long sur l’écran, appuyez sur le
difier l’heure) s’affiche, tournez le bou- Appuyez sur le bouton FM pour changer la
bouton DISP (affichage) pendant plus d’une
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- bande de fréquences comme suit :
seconde et demie pour faire défiler le reste
du texte. défilement) pour régler les heures.
FM1 → FM2 → FM1
Appuyez sur le bouton DISP (affichage) 5. Appuyez sur le bouton MENU.
pendant que la radio joue pour faire alter- Si une autre source audio est en cours de
6. Lorsque l’option « Change Minute » lecture lorsque vous appuyez sur le bouton
ner l’affichage audio entre le numéro de la (modifier les minutes) s’affiche, tournez
station et le système RDS. FM, la source audio en cours de lecture est
le bouton TUNE/SCROLL automatiquement désactivée et la der-
Fonctionnement de l’horloge (syntonisation-défilement) pour régler nière station de radio diffusée est syntoni-
les minutes. sée.
Pour afficher ou ne pas afficher l’horloge,
appuyez sur le bouton MENU à plusieurs 7. Appuyez sur le bouton MENU pour ter-
reprises jusqu’à ce que l’affichage « Clock » miner.
(horloge) apparaisse. Tournez le bouton
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-35
Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- SCAN (balayage) de nouveau pendant cette radio sera effacée. Si tel est le cas, répétez
dossier) (réglage par syntonisation) période de cinq secondes pour arrêter la syn- les étapes de mise en mémoire des sta-
Tournez le bouton TUNE/FOLDER tonisation par balayage. La radio restera syn- tions désirées.
(syntonisation-dossier) vers la gauche ou tonisée sur la station en cours.
vers la droite pour effectuer une syntonisa-
Fonctionnement du lecteur de CD
Fonctionnement des boutons de mise Enfoncez le commutateur d’allumage à la
tion manuelle. en mémoire des stations (1 à 6) position ACC (accessoires) ou ON (marche),
Boutons SEEK (recher- Vous pouvez régler douze stations pour la puis insérez le CD avec soin dans la fente,
che) et TRACK (piste) bande FM (six pour FM1, six pour FM2) et six étiquette vers le haut. Le CD est chargé au-
stations pour la bande AM. tomatiquement et la lecture commence.
Appuyez sur le bouton
SEEK (recherche) pour syntoniser en 1. Sélectionnez la bande de fréquences Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint au-
direction des basses aux hautes fréquen- AM, FM1 ou FM2 à l’aide du bouton AM tomatiquement pour permettre la lecture
ces et arrêter à la station suivante. ou FM. du CD.
Appuyez sur le bouton TRACK (piste) 2. Sélectionnez la station désirée à l’aide Bouton CD
pour syntoniser en direction des hautes
de la syntonisation manuelle, par RE- Lorsque le bouton de CD est enfoncé alors
aux basses fréquences et arrêter à la sta-
CHERCHE ou par BALAYAGE. Maintenez qu’un CD est chargé et que la radio est
tion suivante.
un des boutons de mise en mémoire allumée, la radio s’éteint et la lecture du CD
Appuyez sur un de ces boutons et
des stations (1 à 6) enfoncé jusqu’à ce commence.
maintenez-le enfoncé pour une recherche
qu’un bip retentisse.
à plus grande vitesse. Boutons SEEK (recher-
3. L’indicateur de bande s’allume ensuite
Bouton SCAN (balayage) che) et TRACK (piste)
et le son est rétabli. La programmation
Appuyez sur le bouton SCAN (balayage). La est terminée. (avance rapide, retour) :
mention « SCAN » (balayage) s’affiche. Le ba-
4. D’autres stations peuvent être mises Lorsque le bouton SEEK (recherche)
layage des stations débute à partir des bas-
en mémoire (être assignées à d’autres
ses fréquences. Il s’arrête, pour une période ou TRACK (piste) est enfoncé pendant
boutons de présélection) en procédant
de 5 secondes, à chaque station dont l’inten- la lecture du CD, celle-ci se fait à une vitesse
de la même manière.
sité du signal est suffisamment puissante. accélérée vers l’avant ou vers l’arrière. Lors-
Tout au long du balayage, la mention « SCAN » Si le câble de la batterie est débranché, ou que le bouton est relâché, la lecture du CD
(balayage) s’affiche. Appuyez sur le bouton si le fusible du circuit grille, la mémoire de la reprend à la vitesse normale.
4-36 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Boutons SEEK (recher- CD MP3-WMA : balayées, ou si le bouton SCAN (balayage)
est enfoncé pendant le mode de balayage.
che) et TRACK (piste) FOLDER REPEAT (répéter dossier) → TRACK
Lorsque le bouton SEEK (recherche) est REPEAT (répéter chanson) → DISC RANDOM Bouton D’ÉJECTION de CD
enfoncé pendant la lecture d’un disque com- (disque aléatoire) → FOLDER RANDOM (dos-
pact, le lecteur passe au début de la piste sier aléatoire) → DISC REPEAT (répéter disque) Lorsque le bouton est enfoncé et
suivante du disque. Appuyez sur le bouton qu’un CD est chargé, le CD est éjecté.
RÉPÉTER CHANSON : La piste en cours est
SEEK (recherche) plusieurs fois pour répétée. Lorsque le bouton est enfoncé pen-
ignorer plusieurs pistes. La lecture du CD dant la lecture d’un CD, le CD est éjecté et le
passe à la piste suivante chaque fois que le DISC RANDOM (DISQUE ALÉATOIRE) : L’ordre système audio s’éteint.
bouton est enfoncé. Le numéro de la piste de lecture des pistes est mélangé.
s’affiche. (Lorsque la dernière piste du CD est Bouton AUX (auxiliaire)
ignorée, la lecture reprend à la première piste.) DISC REPEAT (RÉPÉTER DISQUE) : Le disque La prise AUX IN (entrée auxiliaire) se trouve
Lorsque le bouton TRACK (piste ou fi- en cours de lecture sera répété. sur le lecteur de CD. La prise d’entrée audio
chier) est enfoncé, la piste en cours de lec- AUX IN (entrée auxiliaire) accepte toute en-
FOLDER REPEAT (RÉPÉTER DOSSIER) : Les
ture recommence au début. Appuyez sur le trée audio analogique standard comme un
pistes dans le dossier courant seront répé- lecteur de cassettes, un lecteur MP3, un
bouton TRACK (piste ou fichier) à plu- tées.
sieurs reprises pour reculer de plusieurs pis- lecteur de CD ou un ordinateur portatifs.
tes. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la FOLDER RANDOM (DOSSIER ALÉATOIRE) : Appuyez sur le bouton AUX (auxiliaire) pour
lecture du CD passe à la piste précédente. L’ordre de lecture des dossiers est mé- faire la lecture d’un dispositif compatible
langé. branché à la prise AUX IN (entrée auxiliaire).
Bouton RPT (répétition)/RDM (lecture
aléatoire) Bouton SCAN (balayage) (CD) Appuyez sur le bouton MENU à plusieurs
uyez sur le bouton RPT/RDM (lecture Appuyez sur le bouton SCAN (balayage) reprises jusqu’à ce que « AUX IN Volume »
aléatoire-répétition) pendant la lecture (volume entrée auxiliaire) apparaisse à
pendant moins d’une seconde et demie
d’un disque compact pour modifier l’ordre l’écran pour contrôler le niveau de volume
pour balayer toutes les pistes du disque à
de lecture comme suit : entrant du périphérique d’entrée auxiliaire.
raison de 10 secondes par piste. La men-
CD : tion SCAN (balayage) clignote lorsque le Tournez le bouton TUNE/FOLDER
mode de balayage est en vigueur. (syntonisation-dossier) pour régler le ni-
TRACK REPEAT (répéter chanson) → DISC veau entre 0 et + 3.
RANDOM (disque aléatoire) → DISC REPEAT Le mode de balayage est interrompu lors-
(répéter disque) que toutes les pistes du disque ont été
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-37
4. Fente de chargement de CD
5. Bouton SEEK (recherche)
6. Bouton SCAN (balayage)
7. Bouton TRACK (piste)
8. Bouton BACK (retour)
9. Bouton MENU iPod
10. Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
dossier) et ENTER/SETTING (entrée-
réglage)
11. Prise AUX IN (entrée auxiliaire)
12. Boutons de sélection des stations (1 à 6)
13. Bouton RDM (lecture aléatoire)
14. Bouton RPT (répétition)
15. Bouton de commande VOL (volume) et
bouton PWR (alimentation)
16. Bouton DISP (affichage)
LHA3021
gnes de sécurité pour l’utilisation du sys- 17. Bouton AUX (auxiliaire)
RADIO AM-FM AVEC LECTEUR DE
DISQUES COMPACTS (CD) (type B) tème audio » dans ce chapitre. 18. Bouton FM•AM
(selon l’équipement) 1. Bouton d’éjection de CD
Pour obtenir des renseignements supplé- 2. Bouton CD
mentaires, consultez la section « Consi-
3. Écran d’affichage
4-38 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Fonctionnement principal de la Bouton ENTER/SETTING (entrer-
chaîne stéréo réglage)

Bouton de commande VOL (volume) et Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING


bouton PWR (alimentation) (entrer-réglage) pour afficher les réglages
sur l’écran. Tournez le bouton
Pendant que le système est éteint, placez TUNE/FOLDER (syntonisation-défilement)
le commutateur d’allumage à la posi- pour naviguer entre les options, puis ap-
tion ACC (accessoires) ou ON (marche) et puyez sur le bouton ENTER/SETTING
appuyez sur le bouton PWR (alimentation)
(entrer-réglage) pour faire une sélection.
pour revenir au dernier mode utilisé avant
que le système ne soit mis hors tension.
Appuyez sur le bouton PWR (en
fonction/hors fonction) pour éteindre la
chaîne stéréo.
Tournez le bouton VOL (volume) pour ré-
gler le volume.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-39


Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre
les haut-parleurs gauche et droit.
Fondu Règle l’équilibre avant/arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les
haut-parleurs avant et arrière.
Speed Sens Vol. (Volume asservi à la vitesse) Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lors-
que la vitesse du véhicule augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction.
Plus le réglage est élevé, plus le volume augmente par rapport à la vitesse du véhicule.
AUX Vol. (volume auxiliaire) Choisissez un réglage de 0 à +3 pour contrôler l’augmentation du volume du son entrant d’un pé-
riphérique auxiliaire. Un réglage de 0 ne fournit aucune augmentation de volume supplémentaire.
Un réglage de +3 fournit l’augmentation de volume la plus importante.
Luminosité et Contraste Réglez la luminosité ou le contraste pour ajuster l’apparence de l’écran de visualisation.
Clock adjust (réglage horloge) Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour mettre en surbrillance les heures ou
les minutes, puis utilisez le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) pour régler la valeur. Ap-
puyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) de nouveau pour valider la valeur.
On-Screen Clock (horloge à l’écran) Cette fonction permet D’ACTIVER ou de DÉSACTIVER l’affichage de l’horloge dans le coin supérieur
droit de l’écran d’affichage.
RDS Display (affichage RDS) Cette fonction permet D’ACTIVER ou de DÉSACTIVER l’information RDS affichée à l’écran pendant
que la radio est en marche.
Langue du menu iPodMD Sélectionnez la langue d’affichage voulue du système à partir des options disponibles.

Les graves, les aigus, l’équilibre et le fondu peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et
en tournant le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans
l’affichage, tournez le bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING
(entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes,
l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.

4-40 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


Réglage de l’horloge Bouton BACK (retour) SEEK (recherche) – syn-
1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour tonisation
(entrer-réglage). revenir à l’écran précédent. Appuyez sur le bouton SEEK
2. Tournez le bouton TUNE/FOLDER Fonctionnement de la radio (recherche) ou pour syntoniser
(syntonisation-dossier) pour sélection- AM/FM des fréquences de bas en haut ou de haut
ner l’option « Clock adjust » (Réglage en bas et pour arrêter à la station radio
horloge). Bouton FM·AM suivante.
3. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING Appuyez sur le bouton FM·AM pour chan- Syntonisation par BALAYAGE
(entrer-réglage). ger la bande de fréquences dans l’ordre Appuyez sur le bouton SCAN (balayage)
suivant : pour arrêter à chaque station pendant
4. Tournez le bouton TUNE/FOLDER
(syntonisation-dossier) pour régler les AM → FM1 → FM2 → AM cinq secondes. Le message SCAN (ba-
heures, puis les minutes. layage) apparaîtra à l’écran pendant que la
Si une autre source audio est en cours de radio tente de syntoniser une station par
5. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING lecture lorsque vous appuyez sur le bouton balayage.
(entrer-réglage) pour valider l’heure. FM·AM, la source audio en cours de lecture
est automatiquement désactivée et la der- Si vous appuyez de nouveau sur le bouton
Bouton MENU iPod nière station de radio diffusée est syntoni- pendant cette période de cinq secondes, le
Ce bouton peut être seulement utilisé pour sée. BALAYAGE est interrompu et la radio de-
le fonctionnement du iPodMD. Pour obtenir meure syntonisée à cette station. Si le bou-
Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- ton SCAN (balayage) n’est pas enfoncé en
de plus amples renseignements, consultez dossier) (réglage par syntonisation)
le paragraphe « Fonctionnement du lec- moins de cinq secondes, la fonction de
teur iPodMD » dans ce chapitre. Tournez le bouton TUNE/FOLDER syntonisation par BALAYAGE passe à la
(syntonisation-dossier) vers la gauche ou station suivante.
Bouton DISP (affichage) vers la droite pour effectuer une syntonisa- Fonctionnement des boutons de mise
Le bouton DISP (affichage) permet de tion manuelle. en mémoire des stations (1 à 6)
mettre l’écran d’affichage sur marche ou
Vous pouvez régler 6 stations pour la
hors fonction.
bande AM. Vous pouvez régler 12 stations
pour la bande FM (6 pour FM1, 6 pour FM2).
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-41
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à Bouton CD l’avance rapide. Lorsque le bouton est relâ-
l’aide du bouton de sélection FM·AM. Lorsque la touche du lecteur de CD est ché, la lecture du CD reprend à la vitesse
enfoncée alors qu’un CD est chargé et que normale.
2. Sélectionnez la station désirée à l’aide
de la syntonisation manuelle, par RE- la radio est allumée, la radio s’éteint et la Bouton SEEK/TRACK
CHERCHE ou par BALAYAGE. Maintenez lecture du CD débute.
(recherche-piste)
un des boutons de mise en mémoire Mode d’affichage CD ou MP3
des stations (1 à 6) jusqu’à ce que le Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
numéro de station présélectionnée Lorsque vous écoutez un disque au format (recherche-piste) pendant la lecture
soit actualisé à l’écran et qu’un bip se MP3 ou WMA, du texte pourrait s’afficher à d’un CD ou d’un CD en format MP3 ou WMA
fasse entendre. l’écran si le disque a été encodé avec de pour retourner au début de la piste en
l’information textuelle. Selon l’encodage de cours de lecture. Appuyez sur le bouton
3. L’indicateur de bande s’allume ensuite l’enregistrement MP3/WMA, il pourrait s’af- SEEK/TRACK (recherche-piste) à plu-
et le son est rétabli. La programmation ficher des renseignements sur l’artiste, le sieurs reprises pour reculer de plusieurs
est terminée. titre de la pièce musicale et le dossier. pistes.
4. D’autres stations peuvent être mises Le numéro de piste et le nombre total de Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
en mémoire (être assignées à d’autres pistes dans le dossier courant ou sur le (recherche-piste) pendant qu’un CD
boutons de présélection) en procédant disque courant sont aussi affichés à l’écran. ou un CD en format MP3 ou WMA est en
de la même manière. cours de lecture pour avancer d’une piste.
Bouton SEEK/TRACK
Si la batterie est débranchée ou si le fusible Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
(recherche-piste) (retour
de la radio grille, la mémoire de la radio est (recherche-piste) à plusieurs reprises
désactivée. Si tel est le cas, répétez les éta- ou avance rapide) pour avancer de plusieurs pistes. Lorsque
pes de mise en mémoire des stations dé- Pour faire reculer ou avancer rapidement la la dernière piste du CD est ignorée, la lec-
sirées. piste en cours de lecture, maintenez en- ture reprend à la première piste. Si la der-
foncé le bouton SEEK/TRACK nière piste dans le dossier d’un CD format
Fonctionnement du lecteur de CD MP3/WMA est ignorée, la première piste du
(recherche-piste) ou pendant
Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint au- dossier suivant est jouée.
une seconde et demie durant la lecture du
tomatiquement pour permettre la lecture disque compact. Le disque compact joue à
du CD. vitesse rapide pendant le retour rapide ou

4-42 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- OFF (hors fonction) : aucun motif de répéti- OFF (hors fonction) : aucun motif aléatoire
dossier), bouton ENTER/SETTING tion n’est appliqué. L’indicateur de l’affi- n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage
(entrer-réglage) (CD MP3/WMA seule- chage sera désactivé. sera désactivé.
ment) : Le modèle de lecture en cours du disque
Le modèle de lecture en cours du disque
Si un disque MP3/WMA avec des dossiers est affiché à l’écran sauf si aucun modèle est affiché à l’écran sauf si aucun modèle
multiples est en cours de lecture, tournez le n’est appliqué. n’est appliqué.
bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- Bouton AUX (auxiliaire)
Bouton RDM (lecture aléatoire)
défilement) pour changer de dossier. Tour-
nez le bouton vers la gauche pour reculer Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) La prise AUX IN (entrée auxiliaire) se trouve
d’un dossier. Tourner le bouton vers la est enfoncé pendant la lecture d’un CD, le sur le lecteur de CD. La prise audio AUX IN
(entrée auxiliaire) accepte toute entrée
droite pour sauter d’un dossier vers l’avant. modèle de lecture peut être modifié
audio analogique standard comme un lec-
comme suit :
Bouton RPT (répétition) teur de cassettes et de CD, un lecteur MP3
CD : ou un ordinateur portatif.
Lorsque le bouton RPT (répétition) est en-
foncé pendant la lecture d’un CD, le mode 1 Disc Random (disque aléatoire) ←→ OFF Appuyez sur le bouton AUX (auxiliaire) pour
de lecture peut être modifié comme suit : (hors fonction) faire la lecture d’un dispositif compatible
branché à la prise AUX IN (entrée auxiliaire).
CD : CD avec MP3 ou WMA : Le bouton AUX (auxiliaire) est aussi utilisé
1 Track Repeat (répéter chanson) ←→ OFF 1 Disc Random (disque aléatoire) → 1 Folder pour faire passer le système audio à une
(hors fonction) Random (dossier aléatoire) → OFF (hors source connectée à la prise d’entrée USB
de la console centrale. Quand un appareil
CD avec MP3 ou WMA : fonction)
est connecté à la prise AUX IN (entrée auxi-
1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track 1 Disc Random (disque aléatoire) : toutes les liaire) alors qu’un autre appareil est
Repeat (répéter chanson) → OFF (hors pistes sur le disque sont jouées aléatoire- connecté à la prise USB, le bouton AUX (au-
fonction) ment. xiliaire) est utilisé pour basculer entre les
deux fonctions.
1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste 1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes
en cours de lecture est répétée. les pistes dans le dossier courant sont
jouées aléatoirement.
1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier
en cours de lecture est répété.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-43
Pour obtenir de plus amples renseigne- Branchement d’un appareil dans
ments sur le port de connexion USB, le port de connexion USB
consultez le paragraphe « PORT DE CON-
NEXION USB (bus série universel) » dans
cette section.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
Bouton EJECT (éjection)
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
dant que vous conduisez. Une telle ma-
Lorsque vous appuyez sur le bouton nœuvre peut être une source de distrac-
et que le disque compact est en cours de tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
chargement, le disque s’éjectera et la der- perdre la maîtrise de votre véhicule et
nière source sera jouée. causer un accident ou des blessures
Caractéristiques supplémentaires graves.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments au sujet du lecteur iPodMD compati- LHA4622 MISE EN GARDE
ble avec cette chaîne, consultez la section PORT DE CONNEXION USB (bus ∙ Pour éviter des dommages et la perte
« Fonctionnement du lecteur iPodMD* » sériel universel) (selon de fonctionnement pendant l’utilisa-
dans ce chapitre. tion d’un dispositif USB, suivez les
l’équipement) consignes ci-dessous.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur le port de connexion USB (bus ∙ N’exercez aucune pression sur le dis-
série universel) offert avec ce système, positif USB pour l’insérer dans le port
consultez la section « Port de connexion USB. Si vous insérez le dispositif USB
USB (bus série universel) dans le présent de travers ou à l’envers dans le port,
chapitre. vous risquez d’endommager le port.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port
USB.

4-44 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


Information sur la lecture des fichiers d’un fichier audio du dispositif USB pour
∙ N’empoignez pas le couvercle du port
USB (selon l’équipement) lorsque L’information sur la lecture de fichiers audio revenir au début de la piste en cours de
vous tirez le dispositif USB hors du en cours de lecture peut être affichée à lecture. Appuyez sur le bouton
port. Vous pourriez endommager le l’écran du système audio du véhicule. Selon SEEK/TRACK (recherche-piste) à plu-
port et le couvercle. le type d’encodage des fichiers audio, l’in- sieurs reprises pour reculer de plusieurs
formation sur le dossier (folder), la chanson pistes.
∙ Ne laissez pas le câble USB dans un
(song) et l’artiste (artist) sera affichée. Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
endroit où il pourrait être tiré par inad-
vertance. Si vous tirez sur le câble, Le numéro de piste et le nombre total de (recherche-piste) pendant la lecture
vous risquez d’endommager le port. pistes dans le dossier sont également affi- d’un fichier audio sur le dispositif USB pour
chés à l’écran. avancer d’une piste. Appuyez sur le bouton
Pour obtenir de plus amples renseigne-
SEEK/TRACK (recherche-piste) à plu-
ments, consultez le guide du propriétaire Boutons SEEK/TRACK
sieurs reprises pour avancer de plusieurs
du fabricant de l’appareil quant à l’usage et (recherche-piste) (retour
à l’entretien appropriés de l’appareil. pistes. Si la dernière piste d’un dossier du
ou avance rapide) dispositif USB est sautée, la lecture conti-
Le port USB se trouve dans la console cen- nue à la première piste du dossier suivant.
trale. Insérez le dispositif USB dans le port Maintenez le bouton SEEK/TRACK
de connexion. (recherche-piste) ou enfoncé Bouton RDM (lecture aléatoire)
durant une seconde et demie pendant Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire)
Lorsqu’un dispositif de stockage compati- qu’un fichier audio sur l’appareil USB est en est enfoncé pendant le fonctionnement du
ble est branché dans le port de connexion, cours de lecture pour faire passer la piste dispositif USB, le modèle de lecture peut
les fichiers audio compatibles y étant sto- en cours en marche arrière ou en avance être modifié comme suit :
ckés peuvent être lus par l’intermédiaire du rapide. La piste est alors lue à plus grande
système audio du véhicule. vitesse vers l’avant ou vers l’arrière. Lorsque All Random (lecture aléatoire de toutes les
le bouton est relâché, la lecture du fichier pistes) → 1 Folder Random (dossier aléa-
Fonctionnement (fichier audio)
audio reprend à la vitesse normale. toire) → OFF (hors fonction)
Bouton AUX (auxiliaire)
Boutons SEEK/TRACK All Random (lecture aléatoire de toutes les
Placez le commutateur d’allumage à la po- (recherche-piste) pistes) : toutes les pistes sur le dispositif
sition ON (marche) ou ACC (accessoires) et USB sont lues aléatoirement.
appuyez sur le bouton AUX (auxiliaire) pour Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
passer au mode USB. (recherche-piste) pendant la lecture
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-45
1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes Le modèle de lecture en cours du dispositif
les pistes dans le dossier courant sont USB est affiché à l’écran sauf si aucun mo-
jouées aléatoirement. dèle n’est appliqué.
OFF (hors fonction) : aucun motif aléatoire Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage dossier) et ENTER/SETTING (entrée-
sera désactivé. réglage)

Le modèle de lecture en cours du dispositif S’il y a plusieurs dossiers avec des fichiers
USB est affiché à l’écran sauf si aucun mo- audio sur le dispositif USB, tournez le bou-
dèle n’est appliqué. ton TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier)
pour changer les dossiers. Tournez le bou-
Bouton RPT (répétition) ton vers la gauche pour reculer d’un dos-
sier. Tourner le bouton vers la droite pour
Lorsque le bouton RPT (répétition) est en- sauter d’un dossier vers l’avant. S’il y a un
foncé pendant la lecture d’un fichier audio seul dossier de fichiers audio sur le dispo- LHA4622
sur le dispositif USB, le modèle de lecture sitif USB, tournez le bouton TUNE/FOLDER
peut être modifié comme suit : (syntonisation-dossier) dans une direction FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track ou l’autre pour retourner à la première piste iPodMD* (selon l’équipement)
Repeat (répéter chanson) → OFF (hors ou fichier sur le dispositif USB.
Connexion d’iPodMD
fonction)
1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste AVERTISSEMENT
en cours de lecture est répétée. Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
en cours de lecture est répété. dant que vous conduisez. Une telle ma-
nœuvre peut être une source de distrac-
OFF (hors fonction) : aucun motif de répéti- tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
tion n’est appliqué. L’indicateur de l’affi- perdre la maîtrise de votre véhicule et
chage sera désactivé. causer un accident ou des blessures
graves.

4-46 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


ce dernier et l’autre extrémité USB du câble Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD
MISE EN GARDE
sur le port de connexion USB du véhicule. Si est à jour pour la version indiquée ci-
∙ N’exercez aucune pression sur le dis- votre iPodMD peut être rechargé par con- dessus.
positif USB pour l’insérer dans le port nexion USB, sa batterie se charge pendant
USB. Si vous insérez le dispositif USB que l’appareil est connecté au véhicule Fonctionnement principal de la
de travers ou à l’envers dans le port, avec le commutateur d’allumage à la posi- chaîne stéréo
vous risquez d’endommager le port. tion ACC (accessoires) ou ON (marche).
Assurez-vous que le dispositif USB est Bouton MENU iPod
branché correctement dans le port Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’iPodMD
Tournez le commutateur d’allumage à la
USB. peut seulement fonctionner à l’aide des
position ACC (accessoires) ou ON (marche)
commandes audio du véhicule.
∙ N’empoignez pas le couvercle du port et appuyez sur le bouton de menu iPod
USB (selon l’équipement) lorsque Pour débrancher le iPodMD du véhicule, re- pour passer au mode iPodMD.
vous tirez le dispositif USB hors du tirez l’extrémité USB du câble du port de
Lorsqu’une autre source audio est en cours
port. Vous pourriez endommager le connexion USB du véhicule, puis retirez le
de lecture et que votre iPodMD est
port et le couvercle. câble de l’iPodMD.
connecté, appuyez sur le bouton de MENU
∙ Ne laissez pas le câble USB dans un * iPodMD est une marque de commerce iPod pour passer au mode iPodMD.
endroit où il pourrait être tiré par inad- d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
Si le système est mis hors fonction pen-
vertance. Si vous tirez sur le câble, dans d’autres pays.
dant que l’iPodMD fonctionne, ce dernier se
vous risquez d’endommager le port. Compatibilité remet en marche lorsque le bouton PWR
Pour obtenir de plus amples renseigne- (en fonction/hors fonction) est enfoncé.
Les modèles suivants sont compatibles :
ments, consultez le guide du propriétaire Sélection d’article à partir du menu
du fabricant de l’appareil quant à l’usage et ∙ iPodMD Classic – De la 1re à la 6e généra- principal
à l’entretien appropriés de l’appareil. tion
Appuyez sur le bouton de MENU iPod pen-
Pour connecter un iPodMD au véhicule de ∙ iPodMD Mini – 1re et 2e génération dant qu’il est connecté pour afficher l’inter-
façon à ce que vous puissiez vous en servir ∙ iPodMD Nano – De la 1re à la 3e généra- face de fonctionnement du iPodMD à l’écran
au moyen des commandes du système tion audio. Les éléments peuvent être choisis à
audio et de l’écran d’affichage, utilisez le partir de l’écran du menu principal en ap-
∙ iPodMD Touch – 1re génération puyant sur ou sur le bouton de re-
port USB de la console centrale. Branchez
l’extrémité spécifique iPodMD du câble sur ∙ iPhoneMD – 1re génération cherche automatique SEEK pendant
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-47
que l’iPodMD est opérationnel. Le modèle nez le bouton vers la gauche pour reculer Bouton RDM/RPT (lecture aléatoire-
d’affichage peut être modifié comme suit : d’un dossier. Tourner le bouton vers la répétition)
Playlists (listes de lecture) → Artists (artis- droite pour sauter d’un dossier vers l’avant. Appuyez sur le bouton RDM/RPT
tes) → Albums → Songs (pièces musicales) S’il y a un seul dossier de fichiers audio sur (balayage-répétition) pendant la lecture
→ Podcasts (fichiers en baladodiffusion) → le dispositif iPodMD, tournez le bouton d’une piste pour changer le modèle de lec-
Genres → Composers (compositeurs) → TUNE/FOLDER (syntonisation-dossier) ture comme suit :
Audiobooks (livres audio) dans une direction ou l’autre pour retour-
ner à la première piste ou fichier sur le dis- Exclusion de la baladodiffusion et du livre
Pour obtenir de plus amples renseigne- positif iPodMD. audio :
ments, consultez le manuel d’utilisation du
1 TRACK REPEAT (répéter chanson) → ALL
iPodMD. Boutons SEEK/TRACK
REPEAT (répétition de toutes les pistes) →
Boutons ENTER/SETTING (entrer- (recherche-piste) OFF (hors fonction)
réglage) et BACK (retour) Lorsque la touche SEEK (recherche- TRACK SHUFFLE (lecture aléatoire des pis-
Appuyez sur ENTER/SETTING (entrer- catégorie) ou la touche TRACK (piste) tes) → ALBUM SHUFFLE (lecture aléatoire
réglage) pendant que le menu principal est enfoncée moins de une seconde et de- d’un album) → OFF (hors fonction)
s’affiche pour indiquer les détails du pro- mie pendant la lecture du iPodMD, la piste Pour obtenir de plus amples renseigne-
gramme à l’écran d’affichage audio. Utilisez suivante ou le début de la piste actuelle est ments, consultez le manuel d’utilisation du
les boutons ou SEEK (recherche lu. iPodMD.
automatique) pour faire défiler les Lorsque la touche SEEK (recherche-
choix et appuyez sur ENTER (entrée) pour catégorie) ou la touche TRACK (piste)
faire une sélection. Appuyez sur le bouton est enfoncée plus de une seconde et de-
BACK (retour) pour revenir à l’écran précé- mie pendant la lecture du iPodMD, la piste
dent. est lue pendant le retour ou l’avance rapide.
Bouton TUNE/FOLDER (syntonisation- Lorsque le bouton est relâché, la lecture de
dossier) l’iPodMD reprend à la vitesse normale.
S’il y a plusieurs dossiers avec des fichiers
audio sur le dispositif iPodMD, tournez le
bouton TUNE/FOLDER (syntonisation-
dossier) pour changer les dossiers. Tour-
4-48 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
∙ N’utilisez pas de nettoyeur à disque
conventionnel ou d’alcool destiné à une
utilisation industrielle.
∙ Un CD neuf peut présenter des rebords
intérieur et extérieur irréguliers. Atté-
nuez ces irrégularités en passant le
bord d’un stylo ou d’un crayon sur les
rebords intérieur et extérieur du CD,
comme illustré.

LHA0049 LHA2054
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES COMMANDES DE LA CHAÎNE
CD STÉRÉO SUR LE VOLANT (selon
l’équipement)
∙ Tenez un CD par ses rebords. Ne pliez
pas le disque. Ne touchez jamais la sur- La chaîne stéréo peut être activée à l’aide
face du disque. des commandes sur le volant.
∙ Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, gardez 1. Bouton SOURCE
toujours les CD dans leur boîtier de ran-
2. Touche de syntonisation
gement.
3. Touche de commande du volume
∙ Pour nettoyer un CD, essuyez sa surface
avec un chiffon propre et doux, en allant
du centre vers le rebord extérieur du
disque. N’essuyez pas le CD avec un
mouvement circulaire.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-49


Bouton SOURCE AM et FM : USB (selon l’équipement) :
Tournez le commutateur d’allumage à la ∙ Appuyez sur la touche pendant ∙ Appuyez sur la touche pendant
position ACC (accessoires) ou ON (marche) moins d’une seconde et demie pour moins d’une seconde et demie pour
et appuyez sur la touche SOURCE pour choisir un numéro de station présélec- choisir un numéro de piste musicale
mettre en marche la chaîne audio. tionnée supérieur ou inférieur. supérieur ou inférieur.
Appuyez sur le bouton SOURCE pour modi- ∙ Appuyez sur la touche pendant ∙ Appuyez sur la touche pendant
fier le mode selon la séquence suivante : plus d’une seconde et demie pour re- plus d’une seconde et demie pour choi-
AM → FM → CD → iPodMD →AUX (auxiliaire). chercher la station suivante vers le haut sir un numéro de dossier supérieur ou
Si aucun CD n’est chargé ou que AUX (auxi- ou le bas de la bande. inférieur.
liaire) et/ou iPodMD n’est pas connecté, les iPodMD (selon l’équipement) :
modes CD, AUX et/ou iPodMD sont ignorés. ∙ Appuyez sur la touche pendant
Commutateurs de commande de moins d’une seconde et demie pour
choisir un numéro de piste musicale
volume supérieur ou inférieur.
Enfoncez cette touche pour augmenter ou CD :
pour réduire le volume.
∙ Appuyez sur la touche pendant
Touche de syntonisation moins d’une seconde et demie pour
Pour la plupart des sources audio, le fait faire reculer ou avancer rapidement la
d’appuyer sur les touches de syntonisation chanson en cours de lecture.
pendant plus d’une seconde et demie ∙ Appuyez sur la touche pendant
donne accès à une fonction différente que plus d’une seconde et demie pour choi-
le fait de les enfoncer pendant moins d’une sir un numéro de piste supérieur ou in-
seconde et demi.. férieur (lors de la lecture de fichiers
audio comprimés).

4-50 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


TÉLÉPHONE DE VOITURE OU
RADIO BP

MISE EN GARDE Si vous installez un poste de bande publi-


que, un radio-amateur ou un téléphone
∙ Serrez toujours fermement la tige de pour voiture dans votre véhicule, respectez
l’antenne au moment de son installa- les précautions suivantes pour prévenir
tion, sinon elle risque de se casser toute interférence avec le circuit de com-
pendant que vous conduisez le mande du moteur et les autres compo-
véhicule. sants électroniques.
∙ Assurez-vous de retirer l’antenne
avant d’entrer dans un lave-auto. AVERTISSEMENT
∙ La conduite d’un véhicule exige toute
l’attention du conducteur. Ce dernier
ne devrait donc pas utiliser son télé-
phone cellulaire lorsqu’il est au volant.
Les lois de certaines régions interdi-
LHA2089 sent l’utilisation d’un téléphone cellu-
ANTENNE laire en conduisant.
L’antenne ne peut pas être escamotée, ∙ Si vous ne pouvez pas consacrer toute
mais elle peut être retirée. Si vous devez votre attention à la conduite du véhi-
retirer l’antenne, tournez la tige de l’an- cule en parlant au téléphone, rangez
tenne dans le sens contraire des aiguilles le véhicule en lieu sûr et
d’une montre 䊊 B. immobilisez-le.
Pour installer la tige de l’antenne,
tournez-la dans le sens des aiguilles d’une
montre 䊊A et serrez bien à la main.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-51


SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS
LIBRES BLUETOOTHMD (selon
l’équipement)
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
∙ L’antenne doit être placée aussi loin ∙ Immobilisez votre véhicule en un en-
que possible des modules de com- droit sûr avant d’utiliser un téléphone.
mande du moteur. Si vous utilisez un téléphone en
conduisant, exercez en tout temps
∙ Assurez-vous qu’il y a au moins 20 cm
une grande prudence pour consacrer
(8 po) entre le fil de l’antenne et les
toute votre attention à la conduite du
faisceaux du dispositif de commande
véhicule.
électronique. Faites passer le fil de
l’antenne loin de tout faisceau. ∙ Si vous ne pouvez pas consacrer toute
votre attention à la conduite du véhi-
∙ Procédez au réglage du rapport
cule en parlant au téléphone, rangez
d’onde stationnaire de l’antenne
le véhicule en lieu sûr et
conformément aux instructions du
immobilisez-le.
fabricant.
∙ Branchez le fil de masse du châssis de MISE EN GARDE
radio BP à la carrosserie.
Démarrez le moteur avant d’utiliser un
∙ Nous vous recommandons de visiter téléphone pour éviter de décharger la
un concessionnaire NISSAN pour ob- batterie.
tenir des renseignements
supplémentaires.

4-52 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


hicule, aucune autre connexion n’est né-
cessaire. Votre téléphone est automati-
quement connecté au module
téléphonique du véhicule lorsque le com-
mutateur d’allumage est placé à la position
ON (marche) alors que le téléphone cellu-
laire qui était déjà connecté est sous ten-
sion et qu’il se trouve dans le véhicule.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq diffé-
rents téléphones cellulaires compatibles
BluetoothMD dans le module téléphonique
du véhicule. Vous ne pouvez toutefois par-
ler que sur un seul téléphone cellulaire à la
fois.
Avant d’utiliser le système téléphonique
mains libres BluetoothMD, lisez les notes ci-
après.
∙ Configurez la connexion sans fil entre
un téléphone cellulaire compatible et le
module téléphonique du véhicule avant
d’utiliser le système téléphonique
LHA4615
mains libres.
Votre véhicule NISSAN est doté du système sans fil BluetoothMD, vous pouvez établir ou
téléphonique mains libres BluetoothMD. Si recevoir des appels téléphoniques mains ∙ Certains téléphones cellulaires compa-
vous possédez un téléphone cellulaire libres dans le véhicule au moyen de votre tibles BluetoothMD peuvent ne pas être
compatible avec BluetoothMD, vous pouvez téléphone cellulaire. reconnus par le module téléphonique
établir une connexion sans fil entre votre du véhicule.
téléphone cellulaire et le module télépho- Une fois que votre téléphone cellulaire est
nique du véhicule. Grâce à la technologie connecté au module téléphonique du vé-
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-53
∙ Vous ne pourrez pas utiliser un télé- ∙ Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié INFORMATION SUR LA
phone mains libres dans les conditions au moyen de la connexion sans fil RÉGLEMENTATION
suivantes : BluetoothMD, l’alimentation de la bat-
terie du téléphone cellulaire peut se dé- Information sur la réglementation de la
– Votre véhicule se trouve hors de la charger plus rapidement que d’habi- FCC
zone de service de votre téléphone tude. Le système téléphonique mains
cellulaire. libres BluetoothMD de votre véhicule – MISE EN GARDE : Afin de respecter la
n’est pas conçu pour recharger les télé- conformité relative à l’exposition aux ra-
– Votre véhicule se trouve dans une diofréquences de la FCC, utilisez unique-
région où la réception des signaux phones cellulaires.
ment l’antenne fournie avec le dispositif.
du réseau cellulaire est difficile, telle ∙ Certains téléphones cellulaires ou d’au- Une antenne non autorisée, modifiée, ou
qu’un tunnel, un stationnement sou- tres dispositifs peuvent causer de l’in- l’ajout d’accessoires pourraient endom-
terrain, près d’un grand immeuble terférence ou produire un bourdonne- mager l’émetteur et enfreindre les règle-
ou dans une région montagneuse. ment dans les haut-parleurs de la ments de la FCC.
chaîne stéréo. Rangez le dispositif en un
– Votre téléphone cellulaire est ver- autre endroit pour tenter de réduire ou – Son utilisation est soumise aux deux
rouillé pour en prévenir l’utilisation d’éliminer le bruit. conditions suivantes :
non autorisée.
∙ Certains téléphones cellulaires compa- 1. Ce dispositif ne doit causer aucune in-
∙ Lorsque l’état des ondes radioélectri- tibles BluetoothMD peuvent ne pas être terférence nuisible.
ques n’est pas idéal ou lorsque le bruit reconnus par le module téléphonique 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter
ambiant est trop élevé, il peut être diffi- du véhicule. Consultez le site toutes les interférences, y compris cel-
cile d’entendre la voix de l’autre per- www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir les qui pourraient l’activer de façon ino-
sonne pendant un appel. la liste des téléphones recommandés pinée.
et les instructions de connexion.
∙ Ne placez pas le téléphone cellulaire Information sur la réglementation IC
dans une région entourée de métal ou ∙ Pour obtenir de plus amples renseigne-
loin du module téléphonique du véhi- ments, consultez le guide d’utilisateur – Son utilisation est soumise aux deux
cule pour préserver la qualité de la to- du téléphone cellulaire au sujet des conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne
nalité et prévenir les interruptions de la frais, de l’antenne et du boîtier du télé- doit causer aucune interférence et (2) il
phone cellulaire, etc. doit pouvoir accepter toutes les interfé-
connexion sans fil.
rences, y compris celles qui pourraient
l’activer de façon inopinée.
4-54 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
– Ce dispositif numérique de classe B est tème téléphonique mains libres n’est pas ∙ Si une commande n’est pas reconnue,
conforme à toutes les exigences de la prêt » et ne réagit pas aux commandes le système annonce « Commande non
réglementation canadienne sur le maté- vocales. reconnue. Veuillez essayer de nou-
riel brouilleur visant les appareils numé- veau ». Assurez-vous que la commande
riques. Conseils d’utilisation est donnée exactement de la façon re-
Respectez les mesures suivantes pour op- quise par le système et répétez la com-
BLUETOOTHMD est timiser le rendement du système : mande d’une voix claire.
une marque dépo- ∙ Pour revenir à la commande précé-
∙ Maintenez autant que possible le si-
sée de lence dans l’habitacle. Fermez les dente, vous pouvez dire « Précédent »
Bluetooth SIG, Inc. glaces pour éliminer les bruits am- ou « Correction » en tout temps lorsque
et utilisée sous li- biants (bruits de trafic, vibrations, etc.) le système attend une réponse.
cence par Visteon. qui peuvent empêcher le système de ∙ Si vous voulez annuler une commande
reconnaître correctement les com- lorsque le système attend une réponse,
UTILISATION DU DISPOSITIF mandes vocales. vous pouvez dire « Cancel » (annuler) ou
Le système permet d’utiliser le module té- « Quit » (Sortir). Le système annonce
léphonique BluetoothMD en gardant les Donner des commandes vocales
« Cancel » (annuler) et met fin à la ses-
mains libres. (selon l’équipement) sion de reconnaissance vocale. Vous
Si le véhicule se déplace, certaines com- Appuyez brièvement sur le bouton pouvez aussi appuyer en tout temps
mandes ne sont pas accessibles pour que du volant pour utiliser le système de recon- sur le bouton du volant et le main-
le conducteur se concentre sur la conduite naissance vocale NISSAN. Énoncez une tenir enfoncé pendant cinq secondes
du véhicule. commande après la tonalité. pour mettre fin à la session de recon-
Initialisation La commande énoncée est captée par le naissance vocale. Lorsque la session de
microphone et une réponse vocale est reconnaissance vocale est annulée, un
Lorsque le commutateur d’allumage est émise lorsque la commande est acceptée. double bip retentit pour indiquer que
enfoncé à la position ON (marche), le sys- vous avez quitté le système.
tème de reconnaissance vocale NISSAN ∙ Si vous voulez de nouveau entendre les
est initialisé en quelques secondes. Si vous commandes du menu actuel, dites
appuyez sur le bouton avant la fin de « Aide » et le système les répète.
l’initialisation, le système annonce « Le sys-
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-55
∙ Pour régler le volume des messages du Vous pouvez aussi utiliser le
système, enfoncez les boutons de bouton pour interrom-
commande de volume (+ ou -) du volant
pre les commentaires du sys-
de direction lorsque le système émet
un commentaire. Vous pouvez aussi tème et entrer des comman-
utiliser le bouton de réglage du volume des immédiatement. Pour
de la radio. obtenir des renseignements
Interruption des messages vocaux supplémentaires, consultez
Dans la plupart des cas, vous pouvez inter- les sections « Liste des com-
rompre le guidage vocal pour énoncer la mandes vocales » et « Pen-
commande suivante en appuyant sur le dant un appel » dans le pré-
bouton du volant. Après avoir inter- sent chapitre.
rompu le système, attendez un signal so-
nore avant d’énoncer votre commande. DÉSACTIVATION DU TÉLÉ-
LHA2664
Appel direct PHONE
BOUTONS DE COMMANDE
Vous pouvez accéder au système plus ra- Appuyez sur le bouton
Les boutons de commande du système
pidement en utilisant les commandes de pour terminer un appel.
téléphonique mains libres BluetoothMD se
deuxième niveau au moyen de la com-
mande de menu principal du menu princi- trouvent sur le volant.
TOUCHE DE SYNTONISATION
pal. Par exemple, appuyez sur le ACTIVATION DU TÉLÉPHONE Lorsque vous utilisez le sys-
bouton et après la tonalité, dites « Call Appuyez sur le bouton tème de reconnaissance
Redial » (recomposition d’appel). pour répondre à un appel vocale, faites basculer la tou-
entrant. che de syntonisation vers le
haut ou vers le bas pour com-
mander manuellement le
système téléphonique.

4-56 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


POUR COMMENCER Procédure de jumelage Lorsque le système vous invite à entrer
Les procédures suivantes vous aideront à un code NIP, entrez « 1234 » au combiné.
commencer à utiliser le système télépho- REMARQUE : Le code NIP « 1234 » est attribué par
nique mains libres BluetoothMD. NISSAN et ne peut être modifié.
Effectuez le jumelage lorsque le véhicule
Sélection d’une langue est immobile. Le processus est annulé si 4. Le système vous demande d’attribuer
le véhicule commence à se déplacer pen- un nom au téléphone.
Changez la langue comme suit. dant le processus. Si le nom est trop long ou trop court, le
1. Enfoncez le bouton pendant plus 1. Appuyez sur le bouton du volant. système vous l’indique, puis il vous in-
de cinq secondes. Le système annonce les commandes vite à entrer de nouveau un nom.
disponibles. En outre, si plus d’un téléphone est ju-
2. Appuyez sur le bouton .
2. Appuyez de nouveau sur le melé et si le nom ressemble trop à un
3. Le système annonce la langue actuelle nom déjà utilisé, le système vous l’indi-
et permet de passer à une autre lan- bouton pour connecter le télé-
phone. Si le téléphone est déjà que, puis il vous invite à entrer de nou-
gue. Pour choisir la langue actuelle, ap- veau un nom.
puyez sur le bouton d’activation du connecté, faites basculer la touche de
téléphone . Pour choisir une lan- syntonisation vers le haut ou vers Établissement d’un appel en
gue différente, faites basculer la touche le bas pour trouver la commande vou- entrant un numéro de téléphone
de syntonisation vers le haut ou lue.
vers le bas. Menu principal
3. Le système accuse réception de la
commande et annonce le jeu suivant « Call » (Appeler) 䊊
A
REMARQUE : de commandes disponibles. Il vous de- « Phone Number » (Numéro de télé-
Vous devez appuyer sur le bouton mande ensuite d’amorcer le jumelage phone) 䊊B

dans les 5 secondes pour changer la lan- du téléphone. Dites les chiffres 䊊
C
gue. Le processus de jumelage varie en « Dial » (composer) 䊊
D

4. Appuyez sur un des boutons si vous fonction du modèle de téléphone. Pour


1. Appuyez sur le bouton du volant.
décidez de ne pas changer la langue. obtenir de plus amples renseigne-
Une tonalité retentit.
Après 5 secondes, la session se ter- ments, consultez le guide de l’utilisa-
mine et la langue demeure inchangée. teur du téléphone cellulaire.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-57
2. Dites : « Call » (Appeler) 䊊
A . Le système 5. Lorsque vous avez terminé d’énoncer LISTE DES COMMANDES VOCALES
accuse réception de la commande et le numéro de téléphone, le système le
annonce le jeu suivant de commandes répète et annonce les commandes Menu principal
disponibles. disponibles. « Call » (Appeler)
3. Dites : « Phone Number » (Numéro de 6. Dites : « Dial » (composer) 䊊. Le sys-
D « Phonebook » (Répertoire)
téléphone) 䊊 B . Le système accuse ré- tème accuse réception de la com- « Recent Calls » (Appels récents)
ception de la commande et annonce le mande et établit l’appel.
« Connect Phone » (connecter le
jeu suivant de commandes disponi- Pour obtenir des renseignements supplé- téléphone)
bles. mentaires, consultez la section « Liste des « Help » (Aide)
commandes » dans le présent chapitre.
Dites : « Special Number » (Numéro
Lorsque vous appuyez brièvement sur le
spécial) pour composer plus de 10 chif- Réception d’un appel bouton du volant, vous pouvez choi-
fres ou des caractères spéciaux.
Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sir des commandes du menu principal. Les
4. Dites le numéro souhaité en énonçant sur le bouton du volant. pages suivantes décrivent ces comman-
chacun des chiffres et en débutant par Au terme de l’appel, appuyez sur le des et les commandes de chaque sous-
l’indicatif régional 䊊C . Si le système a de
bouton du volant. menu. Utilisez les boutons du volant pour
la difficulté à interpréter correctement choisir une commande de la liste.
le numéro de téléphone, essayez REMARQUE : Pour parcourir les options de menu, faites
d’énoncer le numéro par groupes de basculer la touche de syntonisation
chiffres comme ceci : Indicatif régional Si vous ne voulez pas recevoir l’appel
lorsque vous entendez la sonnerie, en- sur le volant vers le haut ou vers le bas. Le
de trois chiffres, préfixe de trois chiffres
foncez le bouton du volant. système indiquera toujours par message
et les derniers 4 chiffres. Par exemple,
vocal l’option de menu courante. Pour sé-
pour 555-121-3354, vous pouvez dire Pour obtenir des renseignements supplé-
« cinq cinq cinq » pour le 1er groupe, « un mentaires, consultez la section « Liste des lectionner l’option de menu actuelle, ap-
deux un » pour le 2e groupe, et « trois commandes » dans le présent chapitre. puyez sur le bouton . Pour retourner
trois cinq quatre » pour le 3e groupe. au menu précédent, appuyez sur le
Pour composer plus de 10 chiffres ou bouton .
un ou plusieurs caractères spéciaux,
dites : « Special Number » (Numéro spé-
cial).
4-58 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
« Call » (Appeler) Si plusieurs numéros sont associés au Si un numéro recomposé n’existe pas, le
nom, le système vous demande de choisir système annonce « Aucun numéro à re-
Menu principal le bon numéro. composer » et met fin à la session de re-
« Call » (Appeler) connaissance vocale NISSAN.
Lorsque vous avez confirmé le nom et l’em-
(Dites le nom) 䊊
A
placement, le système amorce l’appel. « Call Back » (rappeler) 䊊
E
« Phone Number » (Numéro de
(Dites les chiffres) 䊊
B Utilisez la commande de rappel pour com-
téléphone) poser le numéro du dernier appel entrant
(Dites les chiffres) 䊊
B Lorsque le système vous y invite, dites le dans le véhicule.
« Special Number » (Numéro
numéro à composer. Pour obtenir des ren-
seignements supplémentaires, consultez Le système accuse réception de la com-
spécial) 䊊
C mande, répète le numéro et commence la
la section « Établissement d’un appel en
« Redial » (recomposer) 䊊
D
entrant un numéro de téléphone » dans le composition.
« Call Back » (rappeler) 䊊
E présent chapitre. Si un numéro de rappel n’existe pas, le sys-
« Help »
« Special Number » (Numéro spécial) 䊊 C tème annonce « Aucun numéro à rappe-
(Aide) ler » et met fin à la session de reconnais-
Pour composer plus de 10 chiffres ou un ou sance vocale NISSAN.
(Dites le nom) 䊊
A
plusieurs caractères spéciaux, dites : « Spe-
cial Number » (Numéro spécial). Lorsque le Pendant un appel
Si vous avez enregistré des entrées dans le
répertoire téléphonique, vous pouvez système reçoit la commande, il vous invite De nombreuses options de commande
composer un numéro associé à un nom. à énoncer le numéro de téléphone. sont offertes en cours d’appel. Appuyez sur
Pour obtenir des renseignements supplé- « Redial » (recomposer) 䊊
D le bouton du volant pour assourdir les
mentaires, consultez la section « Réper- signaux vocaux reçus et entrer des com-
Utilisez la commande de recomposition mandes.
toire téléphonique » du présent chapitre. pour composer le dernier numéro com-
Lorsque le système vous y invite, dites le posé. ∙ « Help » (Aide) – Le système annonce les
nom de l’entrée du répertoire que vous commandes disponibles.
Le système accuse réception de la com-
voulez appeler. Le système accuse récep- mande, répète le numéro et commence la ∙ « Annuler-Sortir » – Le système annonce
tion du nom. composition. « Annuler », met fin à la session de re-
connaissance vocale et revient à l’appel.
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-59
∙ « Envoyer » – Utilisez la commande « En- ∙ « Mute » (Sourdine) – Utilisez la com- Menu principal
voyer » pour saisir les numéros, « * » ou mande de mise en sourdine pour que
l’interlocuteur n’entende pas votre voix. « Phonebook » (Répertoire)
« # » pendant un appel. Par exemple, si
vous êtes invité à composer un numéro Utilisez de nouveau la commande de « Transfer Entry » (transférer
de poste par un système automatisé : mise en sourdine pour que l’interlocu- l’entrée) 䊊
A
teur entende votre voix. « Delete Entry » (supprimer
Dites : « Send one two three four. » (En-
une entrée) 䊊B
voyer un deux trois quatre). REMARQUE :
« List Names » (énumérer les
Le système accuse réception de la Si vous terminez un appel ou si la con- noms) 䊊 C
commande et transmet les tonalités nexion du réseau de téléphonie cellulaire Pour les téléphones qui ne prennent pas en
associées aux chiffres. Le système met est coupée lorsque la fonction de mise charge le téléchargement automatique du
ensuite fin à la session de reconnais- en sourdine est activée, la fonction est
répertoire (profil BluetoothMD PBAP), la
sance vocale et revient à l’appel. Dites désactivée pour le prochain appel afin
commande « Répertoire » sert à ajouter
« Étoile » pour « * » et « Dièse » pour « # ». que l’interlocuteur puisse entendre votre
voix. manuellement des entrées au répertoire
∙ « Transférer l’appel » – Utilisez la com- du véhicule.
mande de transfert d’appel pour trans- « Phonebook » (Répertoire)
Le répertoire permet d’enregistrer jusqu’à
férer l’appel du système téléphonique (téléphones sans fonction de 40 noms pour chaque téléphone jumelé au
mains libres BluetoothMD au téléphone téléchargement automatique du système.
cellulaire afin d’avoir une conversation répertoire téléphonique)
privée. REMARQUE :
Le système annonce « Transfert de REMARQUE :
Chaque téléphone possède son propre
l’appel. Appel transféré en mode La commande « Transfer Entry » (Trans- répertoire. Vous ne pouvez pas accéder
privé ». Le système met fin à la séance férer une entrée ) n’est pas accessible au répertoire du téléphone A lorsque
de reconnaissance vocale. lorsque le véhicule est en mouvement. vous utilisez le téléphone B.
Pour reconnecter l’appel du téléphone « Transfer Entry » (transférer l’entrée) 䊊
A
cellulaire au système mains libres
Utilisez la commande « Transfer entry »
BluetoothMD, appuyez sur le
(Transférer une entrée) pour enregistrer un
bouton . nouveau nom dans le système.
4-60 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Lorsque le système vous y invite, dites le mentaires, consultez le guide de l’utilisa- Vous pouvez interrompre la lecture de la
nom à attribuer à la nouvelle entrée. teur du téléphone cellulaire. liste en tout temps en appuyant sur le
Par exemple, dites : « Mary ». Le système répète le numéro et vous invite bouton du volant. Le système met fin
Si le nom est trop long ou trop court, le à entrer la commande suivante. Lorsque à la session.
système vous l’indique, puis il vous invite à vous avez terminé d’entrer ou de transférer « Phonebook » (Répertoire)
entrer de nouveau un nom. les numéros de téléphone, dites « Store »
(téléphones avec fonction de
En outre, si le nom ressemble trop à un (Enregistrer).
téléchargement automatique du
nom déjà enregistré, le système vous l’indi- Le système confirme le nom, l’emplace- répertoire téléphonique)
que, puis vous invite à entrer un nom de ment et le numéro.
nouveau.
« Delete Entry » (supprimer une entrée) REMARQUE :
Le système vous demande alors de trans-
férer un numéro de téléphone enregistré

B
La commande « Transfer Entry » (Trans-
dans la mémoire de votre téléphone cellu- Utilisez la commande « Delete Entry » (Sup- férer une entrée ) n’est pas accessible
laire. primer une entrée) pour supprimer un nom lorsque le véhicule est en mouvement.
du répertoire. Une fois que le système a
Pour transférer un numéro de téléphone Menu principal
reconnu la commande, dites le nom à sup-
enregistré dans la mémoire de votre télé- « Phonebook » (Répertoire)
primer ou dites « List Names » (Énumérer
phone cellulaire : Dites un nom
les noms) pour choisir une entrée.
Sélectionnez « Transférer une entrée ». Le
« List Names » (énumérer les noms) 䊊
C « List Names » (Énumérer les
système accuse réception de la com- noms) 䊊 A
mande et vous demande d’amorcer le Utilisez la commande « List Names » (Énu- « Help » (Aide)
transfert de l’entrée à partir du combiné mérer les noms) pour entendre tous les
téléphonique. Le nouveau numéro de télé- noms du répertoire. Pour les téléphones qui prennent en
phone du contact sera transféré du télé- charge le téléchargement automatique du
phone cellulaire au moyen de la liaison de Le système énonce les entrées du réper- répertoire (profil BluetoothMD PBAP), la
communication BluetoothMD. toire, mais n’indique pas les numéros de commande « Phonebook » (répertoire) sert
téléphone. Lorsque la lecture de la liste est à gérer les entrées du répertoire du véhi-
La méthode de transfert varie en fonction
terminée, le système revient au menu prin- cule. Vous pouvez dire le nom d’une entrée
des modèles de téléphones cellulaires.
cipal. dans ce menu pour l’appeler.
Pour obtenir des renseignements supplé-
Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-61
Le répertoire permet d’enregistrer jusqu’à Vous pouvez interrompre la lecture de la « Incoming » (appels entrants) 䊊
B
1 000 noms pour chaque téléphone jumelé liste en tout temps en appuyant sur le
Utilisez la commande « Appels entrants »
au système. bouton du volant. Le système met fin pour accéder à la liste des appels faits à
Lorsqu’un téléphone est connecté au sys- à la session. l’appareil du véhicule.
tème, le répertoire est automatiquement « Recent Calls » (Appels récents) « Missed » (appels manqués) 䊊
C
téléchargé au véhicule. Cette fonction vous
permet d’accéder à votre répertoire télé- Menu principal Utilisez la commande « Appels manqués »
phonique à partir du système BluetoothMD « Recent Calls » (Appels récents) pour accéder à la liste des appels faits à
et d’appeler des contacts en prononçant « Outgoing » (appels sortants) l’appareil du véhicule et auxquels il n’y a pas
leur nom. Vous pouvez enregistrer une éti-
quette vocale personnalisée pour les

A eu de réponse.
« Incoming » (appels entrants) « Call Back » (rappeler) 䊊
D
noms des contacts que le système a de la
difficulté à reconnaître. 䊊
B
Utilisez la commande « Rappeler » pour
« Missed » (appels manqués) composer le numéro du dernier appel en-
REMARQUE : 䊊
C trant dans le véhicule.
« Call Back » (rappeler) 䊊
« Redial » (recomposer) 䊊
D
Chaque téléphone possède son propre E
répertoire. Vous ne pouvez pas accéder « Redial » (recomposer) 䊊
E
au répertoire du téléphone A lorsque Utilisez la commande « Recomposer » pour
« Help » (Aide)
vous utilisez le téléphone B. composer le numéro du dernier appel sor-
Utilisez la commande « Appels récents » tant effectué dans le véhicule.
« List Names » (Énumérer les noms) 䊊
A pour accéder aux appels sortants ou en-
Utilisez la commande d’énumération des trants ou pour composer le numéro du
noms pour entendre tous les noms et les dernier appel entrant ou sortant.
emplacements du répertoire. « Outgoing » (appels sortants) 䊊
A
Le système énonce les entrées du réper- Utilisez la commande « Appels sortants »
toire, mais n’indique pas les numéros de
pour accéder à la liste des appels faits à
téléphone. Lorsque la lecture de la liste est
partir du véhicule.
terminée, le système revient au menu prin-
cipal.
4-62 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
« Connect Phone » (connecter le Utilisez la commande « Connect Phone » « Select Phone » (Sélectionner un télé-
téléphone) (connecter le téléphone) pour gérer les té- phone) 䊊 C
léphones qui se connectent au véhicule ou
pour activer la fonction BluetoothMD du vé- Utilisez la commande « Select Phone » (Sé-
REMARQUE : lectionner un téléphone) pour choisir un
hicule.
La commande « Add Phone » (ajouter un téléphone dans la liste des téléphones
« Add Phone » (ajouter un téléphone) 䊊
A
connectés au véhicule. Le système énu-
téléphone) n’est pas accessible lorsque
le véhicule est en mouvement. Utilisez la commande « Add Phone » (ajou- mère les noms attribués à chaque télé-
ter un téléphone) pour ajouter un télé- phone et vous invite alors à utiliser le télé-
Menu principal phone au véhicule. Pour obtenir des rensei- phone de votre choix. Un seul téléphone
« Connect Phone » (connecter le gnements supplémentaires, reportez- peut être actif à la fois.
téléphone) vous au chapitre « Procédure de jumelage »
« Add Phone » (ajouter un té- dans cette section.
léphone) 䊊
A « Replace Phone » (Remplacer le télé-
« Replace Phone » (Remplacer phone) 䊊B
le téléphone) 䊊
B
Utilisez la commande « Replace Phone »
« Select Phone » (Sélectionner (Remplacer le téléphone) pour remplacer
un téléphone) 䊊C un téléphone jumelé existant avec un nou-
« Non » veau téléphone. Le système conservera
toutes les étiquettes vocales assignées à
« Help » (Aide)
votre répertoire téléphonique.

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-63


GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement
aux commandes sans difficulté. Si des pro-
blèmes surviennent, essayez les solutions
suivantes.
Lorsque les solutions sont énumérées par
numéro, commencez par le numéro 1 jus-
qu’à ce que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires,
consultez la section « Liste des commandes » dans le présent chapitre.
2. Assurez-vous d’énoncer la commande après la tonalité.
3. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du
Le système n’interprète pas correctement la
bruit ambiant dans le véhicule.
commande.
4. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégi-
vreur en fonction). REMARQUE : Si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes
vocales ne seront probablement pas reconnues.
5. Si plus d’une commande est énoncée à la fois, tentez d’énoncer les commandes séparément.
1. Assurez-vous que le nom de l’entrée du répertoire correspond au nom enregistré à l’origine. Vous
Le système sélectionne toujours la mauvaise entrée pouvez le confirmer en utilisant la commande « List Names » (Énumérer les noms). Pour obtenir des
dans le répertoire. renseignements supplémentaires, consultez la section « Répertoire téléphonique » du présent chapitre.
2. Remplacez un des noms mal interprétés par un nouveau nom.

4-64 Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone


MÉMENTO

Appareil de chauffage et climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone 4-65


5 Démarrage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite . . . 5-2 Boîte de vitesses manuelle


Gaz d’échappement (monoxyde de (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
carbone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Catalyseur trifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Régulateur de vitesse (selon l’équipement) . . . . . 5-20
Pour éviter les collisions et les Précautions relatives à l’utilisation du
renversements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Récupération d’un véhicule hors route . . . . . . . . 5-4 Fonctionnement du régulateur de
Perte rapide de pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Conduite et consommation d’alcool ou Programme de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
de drogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Conseils pour une conduite économe en
Commutateur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Boîte de vitesses automatique Réduction de la consommation de carburant . . 5-24
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Techniques de stationnement dans les côtes . . 5-25
Boîte de vitesses manuelle Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Positions du commutateur d’allumage . . . . . . . 5-8 Précautions relatives au freinage . . . . . . . . . . . . 5-27
Système antidémarrage du véhicule Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . 5-28
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Dispositif de contrôle dynamique du véhicule. . . 5-30
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Distribution de force de freinage. . . . . . . . . . . . . 5-32
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 Conduite par temps froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Boîte de vitesses automatique Déblocage d’une serrure de portière
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11 gelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Équipement hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Conduite sur la neige ou sur la glace . . . . . . . . 5-34
Vidange du circuit de refroidissement . . . . . . . 5-33 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
PRÉCAUTIONS POUR LE
DÉMARRAGE ET LA CONDUITE

AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde ∙ Maintenez les déflecteurs arrière, les


∙ Ne laissez pas seuls dans votre véhi-
de carbone) hayons, les portières et les couvercles
de coffre (selon l’équipement) fermés
cule des enfants ou des personnes qui
AVERTISSEMENT lorsque vous conduisez afin de préve-
ont habituellement besoin de l’aide
nir l’infiltration des gaz d’échappe-
d’autres personnes. Ne laissez pas ∙ Évitez d’inhaler les gaz d’échappe- ment dans l’habitacle. Si vous devez
non plus les animaux de compagnie ment, car ils contiennent du mo- conduire en laissant un de ces élé-
sans surveillance. Ils pourraient se noxyde de carbone, une substance in- ments ouverts, prenez les précau-
blesser ou blesser quelqu’un acciden- colore et inodore. Le monoxyde de tions suivantes :
tellement en mettant le véhicule en carbone est un produit dangereux. qui
marche par inadvertance. De plus, par peut causer des évanouissements, 1. Ouvrez toutes les glaces.
temps chaud et ensoleillé, la tempé- voire entraîner la mort. 2. Désactivez le mode de recircula-
rature de l’habitacle peut rapidement
∙ Si vous pensez que des gaz d’échap- tion d’air et réglez la commande de
s’élever au point de provoquer des lé-
pement pénètrent dans le véhicule, vitesse du ventilateur au niveau
sions graves, voire mortelles, à une
conduisez avec toutes les glaces maximal pour faire circuler l’air.
personne ou à un animal enfermé
dans le véhicule. complètement ouvertes et faites véri- ∙ Une vérification du système d’échap-
fier le véhicule dans les plus brefs pement et de la carrosserie doit être
∙ Fixez tous les bagages solidement délais. effectuée par un mécanicien qualifié
pour éviter qu’ils ne glissent ou se dé-
∙ Ne faites pas tourner le moteur dans lorsque :
placent. N’empilez pas les bagages
plus hauts que les dossiers de sièges. un endroit fermé tel qu’un garage. a. le véhicule est soulevé pour
En cas d’arrêt brusque ou de collision, ∙ Ne stationnez pas votre véhicule en l’entretien;
les bagages non retenus pourraient laissant le moteur en marche, peu im- b. vous croyez que des gaz d’échap-
entraîner des blessures. porte la durée de votre absence. pement s’infiltrent dans
l’habitacle;
c. vous avez noté un changement au
niveau du bruit émis par le sys-
tème d’échappement;

5-2 Démarrage et conduite


d. le système d’échappement, le sou- ∙ Lorsque vous stationnez votre véhi- ∙ Évitez de conduire le véhicule lorsque
bassement ou l’arrière du véhicule cule, assurez-vous que les gens ou les le niveau de carburant est très bas.
ont subi des dommages à la suite matières inflammables sont éloignés Une panne sèche peut provoquer des
d’un accident. du tuyau d’échappement. ratés d’allumage du moteur et en-
dommager le catalyseur
CATALYSEUR TRIFONCTIONNEL MISE EN GARDE trifonctionnel.
Le système d’échappement de votre véhi- ∙ N’utilisez pas d’essence au plomb. Les ∙ Ne faites pas tourner le moteur de vo-
cule contient un dispositif antipollution ap- dépôts générés par l’essence au tre véhicule à un régime trop élevé
pelé catalyseur trifonctionnel. Afin de favo- plomb compromettent considérable- pendant qu’il se réchauffe.
riser la réduction des émissions polluantes, ment la capacité du catalyseur tri- ∙ Ne tentez pas de faire démarrer le
les gaz d’échappement sont brûlés à des fonctionnel à réduire les émissions moteur de votre véhicule en poussant
températures très élevées dans le cataly- polluantes. ce dernier ou en le remorquant.
seur trifonctionnel. ∙ Faites régulièrement effectuer des
mises au point de votre moteur. Des POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET
AVERTISSEMENT anomalies au niveau de l’allumage, de LES RENVERSEMENTS
∙ Les gaz d’échappement et le système l’injection de carburant ou des circuits
d’échappement sont très chauds. électriques peuvent laisser pénétrer AVERTISSEMENT
Éloignez les personnes, les animaux du carburant trop riche dans le cataly-
Si ce véhicule n’est pas conduit de façon
et les matières inflammables des seur trifonctionnel et faire surchauf-
prudente et sécuritaire, une perte de
composants du système fer celui-ci. Il ne faut pas continuer de
maîtrise du véhicule ou un accident
d’échappement. conduire votre véhicule en cas de ra-
peut survenir.
tés d’allumage du moteur ou si vous
∙ N’immobilisez pas et ne stationnez remarquez une nette perte de rende- Faites preuve de vigilance et conduisez
pas votre véhicule sur une surface re- ment ou d’autres anomalies de fonc- prudemment en tout temps. Respectez le
couverte de matières inflammables tionnement. Faites inspecter votre
comme du gazon sec, de vieux pa- code de la sécurité routière. Évitez la vi-
véhicule immédiatement. Nous vous tesse excessive, les virages à haute vitesse
piers ou des chiffons. Ces matières recommandons de vous rendre chez
pourraient s’enflammer et provoquer et les coups de volant parce que ces com-
un concessionnaire NISSAN pour cet portements peuvent vous faire perdre la
un incendie. entretien.
maîtrise du véhicule.

Démarrage et conduite 5-3


Comme c’est le cas pour tout autre véhi- RÉCUPÉRATION D’UN VÉHICULE 6. Lorsque vous pouvez le faire en toute
cule, une perte de maîtrise peut vous HORS ROUTE sécurité, tournez graduellement le vo-
faire entrer en collision avec d’autres vé- lant jusqu’à ce que les deux pneus re-
hicules ou des objets. Le véhicule peut Pendant la conduite, les roues du côté droit viennent sur la chaussée. Lorsque tous
également se renverser, particulière- ou du côté gauche peuvent involontaire- les pneus se trouvent sur la chaussée,
ment si la perte de maîtrise entraîne un ment quitter la chaussée. En pareil cas, dirigez le véhicule pour qu’il demeure
dérapage latéral. conservez la maîtrise du véhicule confor- dans la voie appropriée.
Évitez de conduire lorsque vous êtes fati- mément à la procédure ci-dessous. Notez ∙ Si vous décidez qu’il est impossible
gué et restez attentif en tout temps. Ne que cette procédure ne sert que de guide de revenir sur la chaussée en toute
conduisez jamais si vous êtes sous l’in- général. Le véhicule doit être conduit en sécurité en raison de l’état du véhi-
fluence de l’alcool ou de la drogue (y com- fonction de l’état du véhicule, de la route et cule, de la route ou de la circulation,
pris les médicaments avec ou sans ordon- de la circulation. ralentissez graduellement le véhicule
nance qui causent de la somnolence). pour l’immobiliser en lieu sûr hors
1. Demeurez calme et ne réagissez pas
Bouclez toujours votre ceinture de sécurité, route.
conformément aux instructions du chapi- de façon excessive.
tre « Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité 2. Ne serrez pas les freins.
PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR
et système de retenue supplémentaire » Une perte rapide de pression d’air ou un
du présent manuel, et exigez que les autres 3. Tenez fermement le volant des deux
éclatement peut survenir si le pneu est
passagers de votre véhicule fassent de mains et tentez de maintenir une tra-
crevé ou s’il a été endommagé en heurtant
même. jectoire directe. un trottoir ou un nid de poule. Une perte
Les ceintures de sécurité contribuent à ré- 4. Au moment opportun, relâchez lente- rapide de pression d’air peut aussi être pro-
duire les risques de blessures en cas de ment la pédale d’accélérateur pour voquée par la conduite sur des pneus in-
collision ou de renversement. En cas de graduellement ralentir le véhicule. suffisamment gonflés.
renversement, les risques de blessures Une perte rapide de pression d’air peut
ou de mort sont accrus pour les person- 5. Si aucun obstacle ne croise votre tra-
jectoire, dirigez le véhicule pour qu’il nuire à la tenue de route et à la stabilité du
nes n’ayant pas bouclé leur ceinture ou véhicule, particulièrement à des vitesses
l’ayant bouclée incorrectement. suive la route pendant que le véhicule
élevées.
ralentit. Ne tentez pas de revenir sur la
chaussée avant que la vitesse du véhi-
cule soit réduite.

5-4 Démarrage et conduite


Contribuez à prévenir toute perte rapide de 1. Demeurez calme et ne réagissez pas CONDUITE ET CONSOMMATION
pression d’air en conservant la pression de façon excessive. D’ALCOOL OU DE DROGUES
d’air appropriée et en inspectant visuelle-
ment les pneus pour vous assurer de l’ab- 2. Tenez fermement le volant des deux
sence d’usure et de dommages. Pour obte- mains et tentez de maintenir une tra- AVERTISSEMENT
nir des renseignements supplémentaires, jectoire directe.
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes
consultez la section « Roues et pneus » 3. Au moment opportun, relâchez lente- sous l’influence de l’alcool ou de la dro-
dans le chapitre « Entretien et interven- ment la pédale d’accélérateur pour gue. La présence d’alcool dans le sang
tions du propriétaire » du présent manuel. graduellement ralentir le véhicule. réduit la coordination des mouve-
Si un pneu perd rapidement de l’air ou ments, augmente le temps de réaction
éclate pendant la conduite, conservez la 4. Dirigez graduellement le véhicule en
et fausse le jugement. Si vous condui-
maîtrise du véhicule en suivant la procé- lieu sûr hors de la route et à l’écart de la
sez après avoir consommé de l’alcool,
dure ci-dessous. Notez que cette procé- circulation dans la mesure du possible.
vous augmentez vos risques d’être im-
dure ne sert que de guide général. Le véhi- pliqué dans un accident avec blessures.
5. Serrez légèrement la pédale de frein
cule doit être conduit en fonction de l’état
pour graduellement immobiliser le vé- De plus, l’alcool pourrait accroître la gra-
du véhicule, de la route et de la circulation.
hicule. vité de vos blessures en cas d’accident.
AVERTISSEMENT 6. Allumez les feux de détresse et com- NISSAN s’engage à construire des véhicu-
Les actions suivantes peuvent accroître muniquez avec un service d’assistance les sécuritaires. Toutefois, même le véhi-
le risque de perdre la maîtrise du véhi- routière pour faire changer le pneu. cule le plus sécuritaire peut représenter un
cule en cas de perte soudaine de pres- Pour obtenir des renseignements sup- danger si son conducteur a consommé de
sion d’air d’un pneu. La perte de maîtrise plémentaires, consultez la section l’alcool avant de prendre la route. Chaque
du véhicule peut provoquer une colli- « Remplacement d’un pneu crevé » du année, des milliers de personnes sont bles-
sion et causer des blessures. chapitre « En cas d’urgence » de ce ma- sées ou tuées dans des collisions impli-
nuel.
∙ Le véhicule se déplace généralement quant des conducteurs qui ont consommé
dans la direction du pneu crevé. de l’alcool. Même si les lois relatives aux
∙ Ne serrez pas rapidement les freins. quantités d’alcool pouvant être consom-
∙ Ne relâchez pas rapidement la pédale mées diffèrent selon les territoires, il est
d’accélérateur. évident que l’alcool a des effets différents
d’une personne à l’autre, effets sous-
∙ Ne tournez pas rapidement le volant. estimés par la plupart des gens.
Démarrage et conduite 5-5
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE

N’oubliez pas que l’alcool et la conduite ne AVERTISSEMENT


font pas bon ménage! Cela s’applique éga-
lement aux drogues (médicaments avec ∙ Ne jamais retirer la clé du commuta-
ou sans ordonnance) et drogues illégales. teur d’allumage ni placer le commuta-
Ne prenez jamais le volant si vos capacités teur d’allumage à la position LOCK
de conduite sont compromises par l’alcool, (antivol-verrouillé) pendant que vous
les drogues ou par toute condition physi- conduisez. Cela aurait pour effet de
que susceptible de modifier votre compor- bloquer la colonne de direction. Vous
tement au volant. risqueriez alors de perdre la maîtrise
de votre véhicule et de vous infliger
des blessures graves, en plus de cau-
ser des dommages au véhicule.

SSD0392
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
(selon l’équipement)
Le verrouillage du commutateur d’allu-
mage est conçu pour éviter que la clé de
contact ne soit tournée à la position LOCK
(antivol-verrouillé) et retirée avant que le
levier sélecteur ne soit placé à la position P.
Assurez-vous que le levier sélecteur de vo-
tre véhicule est à la position P (stationne-
ment) avant de retirer votre clé du commu-
tateur d’allumage.

5-6 Démarrage et conduite


Si le levier sélecteur n’est pas replacé à la 3. Tournez le commutateur d’allumage à
position P (stationnement), le commuta- la position LOCK (antivol-verrouillé).
teur d’allumage ne peut pas être tourné à
4. Retirez la clé.
la position LOCK (antivol-verrouillé).
Vous ne pouvez pas déplacer le levier sé-
Pour retirer la clé du commutateur d’allu-
lecteur hors de la position P (stationne-
mage :
ment) ou vers toute autre position lorsque
1. Placez le levier sélecteur à la position P le commutateur d’allumage est à la posi-
(stationnement) avec le commutateur tion OFF 䊊1 ou lorsqu’elle est retirée du
d’allumage à la position ON (marche). contacteur d’allumage.
2. Placez le commutateur d’allumage en Vous pouvez déplacer le levier sélecteur
position LOCK (antivol-verrouillé). si la pédale de frein est enfoncée alors
que le commutateur d’allumage se
3. Retirez la clé du commutateur d’allu-
trouve à la position ON (marche).
mage. WSD0052
Entre les positions LOCK et ACC se trouve
Si le levier sélecteur a été placé en posi-
une position OFF 䊊 1 . La position OFF
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
tion P (stationnement) une fois la clé du (selon l’équipement)
(hors fonction) est indiquée par le chif-
commutateur d’allumage à la position OFF
fre 1 sur le barillet du commutateur. Le commutateur d’allumage incorpore un
(hors fonction) ou lorsqu’il est impossible
de tourner le commutateur d’allumage en dispositif de sécurité qui empêche la clé de
position LOCK (antivol-verrouillé), procédez contact d’être retirée lorsque le véhicule
comme suit pour retirer la clé : roule.
1. Déplacez le levier sélecteur à la posi- Vous ne pouvez retirer la clé du commuta-
tion P (stationnement). teur d’allumage que lorsque ce dernier se
trouve à la position LOCK (antivol-
2. Tournez le commutateur d’allumage verrouillé).
légèrement vers la position ON
(marche). Le volant doit être tourné d’un huitième de
tour dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre à partir de la position verticale pour être
verrouillé.
Démarrage et conduite 5-7
Placez le commutateur d’allumage à la Cette position lance le moteur. Relâchez la 3. Recommencez les étapes 1 et 2.
position LOCK (antivol-verrouillé) pour clé dès que le moteur démarre. La clé de
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le
verrouiller le volant. Retirez la clé. Pour le contact revient automatiquement à la po-
moteur au moyen de votre clé pro-
déverrouiller, insérez la clé et tournez-la sition ON (marche).
grammée NVIS tout en tenant le dispo-
doucement tout en déplaçant légère- SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU sitif (ayant causé des interférences) à
ment le volant. l’écart.
VÉHICULE NISSAN
POSITIONS DU COMMUTATEUR Le système antidémarrage du véhicule Si le moteur refuse toujours de démarrer,
D’ALLUMAGE NISSAN empêche le démarrage du moteur NISSAN vous recommande de placer votre
si une clé non programmée dans ce dispo- clé programmée sur un autre porte-clés
VERROUILLAGE : Position de stationne- afin d’éviter les interférences causées par
sitif est utilisée.
ment normale (0) les autres dispositifs.
Si on se sert d’une clé programmée et que
OFF (hors fonction) : (1)
le moteur refuse quand même de démar-
Le moteur peut être éteint sans que le vo- rer (par exemple, en présence d’interféren-
lant de direction soit verrouillé. ces causées par une autre clé program-
mée, par un dispositif pour poste de péage
ACC : (accessoires) (2) automatisé ou par un dispositif de paie-
Dans cette position, les accessoires, ment automatique se trouvant sur votre
comme la radio, peuvent être activés porte-clés), procédez comme suit :
même si le moteur ne tourne pas. 1. Laissez le commutateur d’allumage à
la position ON (marche) pendant envi-
ON (marche) : Position de fonctionnement
ron cinq secondes.
normale (3)
2. Tournez-le ensuite à la position OFF
Dans cette position, le système d’allumage (hors fonction) ou LOCK (antivol-
et les accessoires électriques sont mis en verrouillé) et attendez environ 10 se-
fonction. condes.
START (démarrage) : (4)

5-8 Démarrage et conduite


AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR

∙ Assurez-vous que rien ni personne ne ∙ En tournant la clé de contact à la posi- 1. Serrez le frein de stationnement.
se trouve à proximité de votre véhicule. tion ON (marche), vérifiez le fonctionne-
2. Boîte de vitesses automatique :
ment des témoins. Pour obtenir des
∙ Vérifiez les niveaux de l’huile à moteur, renseignements supplémentaires, Déplacez le levier sélecteur à la posi-
du liquide de refroidissement, des liqui- consultez la section « Témoins et rap- tion P (stationnement) ou N (point
des de frein et d’embrayage (selon pels sonores » du chapitre « Comman- mort). La position P (stationnement)
l’équipement) ainsi que du liquide lave- des et instruments » du présent ma- est recommandée.
glace aussi fréquemment que possible nuel.
ou, au moins, à chaque ravitaillement. Vous ne pouvez pas déplacer le le-
vier sélecteur hors de la position P
∙ Vérifiez la propreté de toutes les glaces (stationnement) et le placer à une
et de tous les phares. autre position lorsque le commuta-
teur d’allumage est à la position OFF
∙ Vérifiez l’aspect et la condition des
(hors fonction) ou lorsque la clé est
pneus en procédant à une inspection retirée du commutateur d’allumage.
visuelle. Assurez-vous également que la
pression de gonflage est adéquate. Le démarreur peut être actionné
seulement si le levier sélecteur est
∙ Verrouillez toutes les portières. au point mort ou à la position de sta-
∙ Placez les sièges et réglez les appuie- tionnement.
tête. Transmission manuelle :
∙ Réglez les rétroviseurs intérieurs et ex- Déplacez le levier sélecteur au point
térieurs. mort (N). Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage tout en lançant le mo-
∙ Bouclez votre ceinture de sécurité et
teur.
demandez à tous les autres occupants
du véhicule de faire de même.

Démarrage et conduite 5-9


3. Lancez le moteur en tournant le com- MISE EN GARDE 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulière-
mutateur d’allumage à la position START ment ou il est utilisé lors de courtes
(démarrage) sans appuyer sur la pé- N’actionnez pas le démarreur pendant distances seulement.
dale d’accélérateur. Relâchez la clé lors- plus de 15 secondes à la fois. Si le mo-
teur ne démarre pas, coupez le contact Dans ces cas, la batterie doit possible-
que le moteur démarre. Si le moteur ment être rechargée afin de préserver sa
tourne, mais refuse de démarrer, répétez et attendez 10 secondes avant de ten-
ter un nouveau démarrage. Sinon, vous durée de vie utile.
la procédure décrite ci-dessus.
pourriez endommager le démarreur.
∙ Lorsque le démarrage de votre mo-
teur est très difficile, par temps très 4. Après le démarrage, laissez le moteur
froid ou au redémarrage, enfoncez tourner au ralenti pendant au moins
légèrement la pédale d’accélérateur 30 secondes. Ne faites pas tourner le
(environ au tiers de sa course) et moteur de votre véhicule à un régime
maintenez-la dans cette position, trop élevé pendant qu’il se réchauffe.
puis lancez le moteur. Relâchez la clé Conduisez d’abord à vitesse modérée
et la pédale d’accélérateur dès que le sur une courte distance, plus particu-
moteur démarre. lièrement s’il fait froid.
∙ S’il est très difficile de démarrer le
REMARQUE :
moteur parce que vous l’avez noyé,
appuyez sur la pédale d’accélérateur Évitez le plus possible les situations qui
à fond et maintenez-la enfoncée. risquent de provoquer la décharge po-
Lancez le moteur pendant cinq ou six tentielle de la batterie et les conditions
secondes. Relâchez la pédale d’accé- de non-démarrage telles que :
lérateur. Lancez le moteur en tour-
nant le contacteur d’allumage à la 1. L’installation ou l’utilisation prolon-
position START (démarrage) sans gée d’accessoires électroniques qui
appuyer sur la pédale d’accéléra- déchargent la batterie lorsque le mo-
teur. Relâchez la clé lorsque le mo- teur est arrêté (chargeurs de télé-
teur démarre. Si le moteur tourne, phone, GPS, lecteurs de DVD, etc.).
mais refuse de démarrer, répétez la
procédure décrite ci-dessus.
5-10 Démarrage et conduite
CONDUITE DU VÉHICULE

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ∙ Le régime de ralenti d’un moteur froid ∙ Sauf en cas d’urgence, ne déplacez
(selon l’équipement) est élevé. Faites preuve de prudence pas le levier sélecteur à la position N
lorsque vous engagez une vitesse en (point mort) lorsque vous conduisez.
La boîte de vitesses automatique du véhi- marche avant ou en marche arrière La conduite en mode de roue libre
cule est commandée électroniquement, avant que le moteur ne se soit lorsque la transmission est à la posi-
ce qui garantit son bon fonctionnement et réchauffé. tion N (point mort) risque d’endom-
un rendement maximal. mager gravement la transmission.
∙ Évitez d’emballer le moteur pendant
Vous trouverez aux pages suivantes les que le véhicule est arrêté. Ceci pour- ∙ Démarrez le moteur à la position P
procédures de fonctionnement recom- rait provoquer un déplacement inat- (stationnement) ou N (point mort). Le
mandées pour ce type de boîte de vitesses. tendu du véhicule. moteur ne démarrera pas dans une
Pour obtenir un rendement maximal de autre position. Si c’est le cas, faites
∙ Ne rétrogradez pas brusquement sur
votre véhicule et profiter au maximum de inspecter votre véhicule. Nous vous
une chaussée glissante. Vous pour-
sa conduite, suivez ces procédures. recommandons de vous rendre chez
riez alors perdre la maîtrise de votre
un concessionnaire NISSAN pour cet
véhicule.
AVERTISSEMENT entretien.
∙ N’enfoncez pas la pédale d’accéléra- MISE EN GARDE ∙ Déplacez le levier sélecteur à la posi-
teur lorsque vous passez des posi- tion P (stationnement) et serrez le
∙ Ne déplacez jamais le levier en posi- frein de stationnement si vous êtes à
tions P (stationnement) ou N (point tion P (stationnement) ou R (marche
mort) aux positions R, D, 2 ou 1. Ne l’arrêt pour un certain temps.
arrière) lorsque le véhicule se déplace
relâchez la pédale de frein qu’une fois en marche avant et en position P (sta- ∙ Maintenez le régime moteur au ralenti
le levier sélecteur en position. Le fait tionnement) ou D (marche avant) lors- lorsque vous passez de la position N
de ne pas respecter ces instructions qu’il se déplace en marche arrière. (point mort) à toute autre position de
peut entraîner une perte de maîtrise Ceci pourrait causer un accident ou marche.
du véhicule et causer un accident. endommager la transmission.

Démarrage et conduite 5-11


∙ Pour éviter un dommage éventuel à Vous ne pouvez pas déplacer le levier sé- ∙ Réchauffez le moteur – En raison des
votre véhicule, lorsque vous arrêtez le lecteur de la position P (stationnement) régimes élevés de ralenti quand le
véhicule dans une côte ascendante, vers un autre rapport lorsque le commu- moteur est froid, il faut exercer encore
ne retenez pas le véhicule en position tateur d’allumage est à la position LOCK plus de prudence pour déplacer le le-
en enfonçant la pédale d’accélérateur. (antivol-verrouillé), OFF (hors fonction) vier sélecteur en position de conduite
Utilisez plutôt la pédale de frein. ou ACC (accessoires) ou lorsque la clé est immédiatement après le démarrage
retirée du commutateur. du moteur.
Démarrage du véhicule
1. Après avoir démarré le moteur, enfon- MISE EN GARDE
cez complètement la pédale de frein ∙ Enfoncez la pédale de frein – Si vous
avant de déplacer le levier sélecteur déplacez le levier sélecteur à la posi-
hors de la position P (stationnement). tion D (marche), R (marche arrière), 2
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée ou 1 sans enfoncer la pédale de frein,
et déplacez le levier sélecteur dans une le véhicule se déplace alors lentement
position de marche avant. lorsque le moteur tourne. Assurez-
vous que la pédale de frein est com-
3. Desserrez le frein de stationnement, re- plètement enfoncée et que le véhicule
lâchez la pédale de frein, puis laissez le est immobilisé avant de déplacer le
véhicule se déplacer graduellement. levier sélecteur.
La conception de la boîte de vitesses au- ∙ Assurez-vous de la position du levier
tomatique de votre véhicule exige que la sélecteur – Assurez-vous que le levier
pédale de frein SOIT enfoncée avant de sélecteur se trouve à la position vou-
permettre le déplacement du levier de la lue. Les positions D (marche avant), 2
position P (stationnement) vers un rap- et 1 sont utilisées pour avancer et la
port de conduite lorsque le commuta- position R (marche arrière) pour
teur d’allumage se trouve à la position reculer.
ON (marche).

5-12 Démarrage et conduite


Changement des vitesses Si vous placez le commutateur d’allumage
à la position OFF (hors fonction) ou ACC
AVERTISSEMENT (accessoires) pour quelque raison que ce
soit, alors que le levier sélecteur ne se
∙ Serrez le frein de stationnement si le
trouve pas à la position P (stationnement),
levier sélecteur est en prise alors que
vous ne pouvez pas placer le commuta-
le moteur ne tourne pas. Sinon, le vé-
hicule risque de se déplacer ou de rou- teur d’allumage à la position LOCK (antivol-
ler inopinément et d’entraîner de gra- verrouillé).
ves blessures ou des dommages Si vous ne pouvez pas placer le commuta-
matériels importants. teur d’allumage à la position LOCK (antivol-
∙ Si le levier sélecteur ne peut être dé- verrouillé), effectuez les étapes suivantes :
placé hors de la position P (stationne- 1. Serrez le frein de stationnement lors-
ment) lorsque le moteur tourne et si la que le véhicule est arrêté.
LSD2005 pédale de frein est enfoncée, il est
possible que les feux d’arrêt ne fonc- 2. Placez le commutateur d’allumage à la
Pour déplacer le levier sélecteur : position ON (marche) tout en enfon-
tionnent pas. Des feux d’arrêt défec-
Appuyez sur le bouton 䊊 A et en- tueux peuvent causer un accident çant la pédale de frein.
foncez la pédale de frein. avec blessures à vous-même et à 3. Déplacez le levier sélecteur à la posi-
Appuyez sur le bouton 䊊 A .
d’autres personnes. tion P (stationnement).
Déplacez simplement le levier
sélecteur.
Après avoir démarré le moteur, enfoncez 4. Placez le commutateur d’allumage en
complètement la pédale de frein, appuyez position LOCK (antivol-verrouillé).
sur le bouton du levier sélecteur et dépla-
cez le levier hors de la position P (station- P (stationnement)
nement).
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager la transmis-
sion, sélectionnez la position P (station-
nement) uniquement lorsque le véhi-
cule est complètement immobilisé.

Démarrage et conduite 5-13


Utilisez la position P (stationnement) une (stationnement), N (point mort) ou toute Ne sélectionnez pas les positions suivan-
fois le véhicule stationné ou au démarrage autre position de conduite à la position R tes lorsque votre vitesse dépasse ces limi-
du moteur. Assurez-vous que le véhicule (marche arrière). tes, car le moteur pourrait tourner en sur-
est complètement immobilisé. La pédale régime et s’endommager.
N (point mort)
de frein et le bouton du levier sélecteur Position du levier sélecteur
doivent être enfoncés pour qu’il soit pos- Il ne s’agit pas d’une position de marche 1 2
sible de déplacer le levier à la position P avant ou de marche arrière. Vous pouvez 50 km/h (31 mi/h) 95 km/h (59 mi/h)
(stationnement) à partir de la position N toutefois démarrer le moteur de votre vé-
(point mort) ou de toute autre position. hicule dans cette position. Si le moteur de
Serrez le frein de stationnement. Lorsque votre véhicule cale pendant que vous rou-
vous stationnez dans une pente, serrez lez, vous pouvez déplacer le levier de vites-
d’abord le frein de stationnement, puis dé- ses de ce dernier à la position N (point
placez le levier sélecteur à la position P mort), puis redémarrer.
(stationnement).
D (marche avant)
R (marche arrière)
Cette position est utilisée pour la conduite
normale en marche avant.
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager la transmis- Deuxième vitesse (2)
sion, sélectionnez la position R (marche Cette position est utilisée pour gravir une
arrière) uniquement lorsque le véhicule pente ou pour augmenter le frein moteur
est complètement immobilisé. en descente.
Cette position s’utilise pour reculer. Première vitesse (1)
Assurez-vous que votre véhicule est tota-
lement immobilisé avant de déplacer le le- Cette position est utilisée pour la conduite
vier sélecteur en position R (marche ar- à basse vitesse dans des pentes ascen-
rière). La pédale de frein et le bouton du dantes raides, dans la neige profonde, le
levier sélecteur doivent être enfoncés sable ou la boue, ou pour obtenir un frein
pour déplacer ce dernier de la position P moteur maximal dans des descentes
abruptes.
5-14 Démarrage et conduite
3. Retirez le cache du dispositif de déver- Rétrogradation de l’accélérateur
rouillage du levier de vitesses à l’aide – En position D (marche avant) –
d’un outil approprié.
Enfoncez la pédale d’accélérateur au plan-
4. Enfoncez le déverrouillage du levier de cher si vous devez effectuer un dépasse-
vitesse à l’aide d’un outil approprié. ment ou gravir une pente raide. La boîte de
5. Appuyez sur le bouton du levier sélec- vitesses rétrogradera dans un rapport infé-
teur 䊊A et déplacez le levier à la posi- rieur correspondant à la vitesse du véhi-
tion N (point mort) tout en maintenant cule.
le dispositif de verrouillage vers le bas.
Protection totale
6. Placez le commutateur d’allumage à la
position ON (marche) pour déver- Lorsque le mode de protection (mode dé-
rouiller le volant. gradé) entre en fonction, la boîte de vites-
ses automatique sera verrouillée à l’un des
LSD2006
7. Desserrez le frein de stationnement. rapports de marche avant, selon les condi-
Déverrouillage du levier de vitesse tions.
Le véhicule peut maintenant être conduit
Vous ne pouvez pas déplacer le levier sé- normalement. Il est possible que le dispositif de protec-
lecteur hors de la position P (stationne- tion totale s’active en présence de condi-
Remettez en place le cache du déverrouil-
ment) si la batterie du véhicule est déchar- tions de conduite extrêmes, telles qu’un
lage du levier de vitesse une fois l’opération patinage excessif des roues suivi d’un
gée, même si la pédale de frein est
terminée. freinage brusque. Le dispositif peut s’ac-
enfoncée.
Si le levier sélecteur ne peut être déplacé tiver même si tous les circuits électri-
Pour déplacer le levier sélecteur, procédez ques fonctionnent adéquatement. Dans
hors de la position P (stationnement), faites
comme suit : un tel cas :
inspecter la boîte de vitesses automatique
1. Tournez le commutateur d’allumage à dès que possible. Nous vous recomman- ∙ Déplacez le levier sélecteur à la posi-
la position LOCK (antivol-verrouillé) et dons de vous rendre chez un concession- tion P (stationnement).
retirez la clé. naire NISSAN pour cet entretien.
∙ Tournez ensuite le commutateur
2. Serrez le frein de stationnement. d’allumage à la position OFF (hors
fonction) et attendez 3 secondes.
Démarrage et conduite 5-15
∙ Puis, remettez le commutateur d’allu- Le moteur du véhicule doit atteindre sa
mage à la position ON (marche). température de fonctionnement avant
Le fonctionnement normal du véhicule que la surmultiplication puisse entrer en
devrait se rétablir. Si ce n’est pas le cas, fonction.
faites vérifier la transmission et procé- OFF Lorsque vous roulez, en montée
dez aux réparations, au besoin. Nous (hors ou en descente, dans une
vous recommandons de vous rendre fonc- pente prolongée nécessitant
chez un concessionnaire NISSAN pour tion) : plus de frein moteur, appuyez
cet entretien.
sur l’interrupteur de surmultipli-
cation pour mettre celle-ci hors
fonction. Le témoin d’ANNULA-
TION de la surmultiplication du
tableau de bord s’allume alors.
LSD2012
Si vous conduisez à faible vitesse ou mon-
Interrupteur de NEUTRALISATION tez une pente douce, des passages de vi-
de la surmultipliée tesse répétés entre la troisième vitesse et
la surmultiplication peuvent provoquer des
À chaque démarrage, la transmission est
à-coups désagréables. Si une telle situa-
réinitialisée et la surmultipliée est automa-
tion survient, enfoncez l’interrupteur de
tiquement remise EN MARCHE.
surmultiplication pour la mettre hors fonc-
ON Lorsque le moteur est en tion. Le témoin d’ANNULATION de la sur-
(marche)
marche
: et que la vitesse de vo- multiplication du tableau de bord s’allume
tre véhicule augmente, la trans- alors.
mission passe en mode de sur-
Lorsque les conditions de conduite chan-
multiplication lorsque le levier gent, enfoncez de nouveau l’interrupteur
sélecteur se trouve à la posi- de surmultiplication pour la remettre en
tion D (marche avant). fonction.

5-16 Démarrage et conduite


N’oubliez pas que vous ne devez pas MISE EN GARDE
conduire à des vitesses élevées pendant
de longues périodes si la fonction de sur- ∙ Ne laissez pas votre pied reposer sur
multiplication de votre véhicule n’est pas la pédale d’embrayage pendant que
activée. La mise en fonction de la surmulti- vous conduisez, car vous pourriez en-
pliée réduit la consommation de carburant dommager l’embrayage.
lorsque vous conduisez à des vitesses éle- ∙ Enfoncez complètement la pédale
vées. d’embrayage avant de changer de vi-
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE tesse pour éviter d’endommager la
boîte de vitesses.
(selon l’équipement)
∙ Immobilisez complètement votre vé-
AVERTISSEMENT hicule avant de passer en marche
arrière (R).
∙ Ne rétrogradez pas brusquement sur
une chaussée glissante. Vous pour- ∙ Lorsque le véhicule est immobilisé et WSD0096
riez alors perdre la maîtrise de votre que le moteur tourne (par exemple, à Changement des vitesses
véhicule. un feu de circulation), déplacez le le-
vier de vitesse au point mort et relâ- Pour changer de rapport, au moment d’un
∙ Ne faites pas tourner le moteur en chez la pédale d’embrayage en vous passage en vitesse supérieure ou d’une ré-
survitesse lorsque vous rétrogradez. assurant d’appuyer sur la pédale de trogradation, enfoncez complètement la
Vous pourriez perdre la maîtrise de frein. pédale d’embrayage, engagez le rapport
votre véhicule ou endommager le
moteur. ∙ Ne passez pas au point mort en cours adéquat et relâchez la pédale d’em-
de route. Vous pourriez ainsi perdre la brayage lentement et en douceur.
maîtrise du véhicule et provoquer un Pour changer les rapports en douceur,
accident. assurez-vous de bien enfoncer la pédale
d’embrayage avant de déplacer le levier sé-
lecteur. Si vous n’avez pas bien enfoncé la
pédale d’embrayage avant de passer les
rapports, vous risquez d’entendre un bruit

Démarrage et conduite 5-17


provenant des pignons. Vous pourriez en- la route, la température et les habitudes de Vitesse maximale suggérée pour
dommager la transmission. conduite individuelles. chaque rapport
Démarrez en position 1 (première) et pas- Pour obtenir une accélération normale Si le moteur ne tourne pas en douceur ou si
sez aux positions 2 (deuxième), 3 (troi- dans des zones de basse altitude (moins une accélération est requise, passez à un
sième), 4 (quatrième) et 5 (cinquième) vites- de 1 219 m [4 000 pi]) : rapport inférieur.
ses dans l’ordre, selon la vitesse du CHANGEMENT DE RAP- km/h (mi/h)
véhicule. Ne dépassez pas la vitesse maximale sug-
PORT
gérée (mentionnée ci-après) dans quelque
1re à 2e 14 (9)
Vous ne pouvez pas passer directement rapport que ce soit. Utilisez le rapport le
2e à 3e 19 (12)
de la 5e vitesse à la position R (marche plus élevé suggéré pour cette vitesse si
3 e à 4e 34 (21)
arrière). Passez d’abord au point mort, puis vous conduisez sur une route plane. Afin
4 e à 5e 45 (28)
à la position R (marche arrière). d’assurer votre sécurité, respectez les pan-
5e – neaux de limitation de vitesse et tenez
S’il est difficile de passer à la position R
Pour obtenir une accélération rapide dans compte de l’état de la route lorsque vous
(marche arrière) du levier sélecteur ou à la
des zones de basse ou de haute altitude conduisez. Au passage à un rapport infé-
position 1 (première), passez à la position N
(plus de 1 219 m [4 000 pi]) : rieur, ne faites pas tourner votre moteur en
(point mort), puis relâchez la pédale d’em-
survitesse au risque d’endommager votre
brayage. Enfoncez la pédale d’embrayage Changement de rap- km/h (mi/h)
moteur et de perdre la maîtrise de votre
de nouveau et passez à la position R port
véhicule.
(marche arrière) ou à la position 1 (pre- 1re à 2e 24 (15)
Modèle à moteur HR16DE (5 M/T)
mière). 2 e à 3e 40 (25)
3e à 4e 64 (40) RAPPORT km/h (mi/h)
Vitesses suggérées pour le 4e à 5e 72 (45) 1re 43 (27)
passage des rapports supérieurs 5e – 2e 79 (49)
3e 116 (72)
Vous trouverez ci-après des suggestions
4e 157 (97)
de vitesses pour les passages vers des
rapports supérieurs. Ces suggestions sont 5e –
établies en fonction de la consommation
de carburant et du rendement de votre
véhicule. Les vitesses de passage vers des
rapports supérieurs varient selon l’état de
5-18 Démarrage et conduite
FREIN DE STATIONNEMENT

AVERTISSEMENT 3. Tout en tirant légèrement le levier du


frein de stationnement vers le haut, ap-
∙ Assurez-vous que le frein de station- puyez sur le bouton 䊊 B du levier, avant
nement est complètement desserré d’abaisser ce dernier complètement.
avant de mettre le véhicule en mouve-
ment. Sinon, cela risque de causer une 4. Assurez-vous que le témoin des freins
défaillance des freins et d’entraîner un est éteint avant de prendre la route.
accident.
∙ Ne desserrez pas le frein de station-
nement de l’extérieur du véhicule.
∙ N’utilisez pas le levier sélecteur
comme frein de stationnement. Lors-
que vous stationnez votre véhicule,
assurez-vous que le frein de station- WSD0048
nement est bien serré.
Pour le serrer : Tirez le levier vers le haut 䊊
A .
∙ Pour éviter le risque de blessures ou
de décès associé à un fonctionne- Pour le relâcher :
ment accidentel du véhicule ou de ses 1. Appuyez fermement sur la pédale de
systèmes, ne laissez pas les enfants, frein.
les personnes qui ont besoin de l’aide
d’autres personnes ou les animaux 2. Modèles à boîte de vitesses ma-
sans surveillance dans votre véhicule. nuelle :
De plus, la température à l’intérieur
d’un véhicule fermé lors d’une journée Déplacez le levier sélecteur au point
chaude peut s’élever rapidement au mort (N).
point de provoquer un risque impor- Modèles avec boîte de vitesses auto-
tant de blessures graves ou mortelles matique :
à des personnes ou à des animaux
domestiques. Déplacez le levier sélecteur à la posi-
tion P (stationnement).
Démarrage et conduite 5-19
RÉGULATEUR DE VITESSE (selon
l’équipement)

∙ Le système du régulateur de vitesse FONCTIONNEMENT DU


cesse de fonctionner automatique- RÉGULATEUR DE VITESSE
ment s’il est défectueux.
Lorsque le régulateur de vitesse est en
∙ Suivez les procédures décrites ci-après
pour régler le système du régulateur de fonction, vous pouvez conduire à des vites-
vitesse adéquatement. ses variant entre 37 et 144 km/h (23 et
89 mi/h) sans devoir garder votre pied sur
AVERTISSEMENT la pédale d’accélérateur.

N’utilisez pas le régulateur de vitesse Pour activer le régulateur de vitesse, ap-


dans les conditions suivantes : puyez sur l’interrupteur CRUISE ON/OFF
(marche-arrêt du régulateur de vitesse). Le
∙ Lorsqu’il est impossible de maintenir
témoin du RÉGULATEUR du tableau de
la vitesse programmée.
bord s’allume.
LSD2430 ∙ Lorsque la circulation est dense ou
que la vitesse varie. Pour établir une vitesse de croisière, ac-
PRÉCAUTIONS RELATIVES À célérez à la vitesse désirée, puis appuyez
L’UTILISATION DU RÉGULATEUR DE ∙ Sur les routes montagneuses ou brièvement sur le commutateur
sinueuses. COAST/SET (vitesse de croisière/réglage).
VITESSE
∙ Sur les routes glissantes (pluie, neige, Relâchez la pédale d’accélérateur. Le véhi-
1. Commutateur CANCEL (annulation) glace, etc.). cule continue à rouler à la vitesse program-
mée.
2. Commutateur ACCEL/RES ∙ Dans des endroits très venteux.
(accélération-reprise) Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise ∙ Si vous devez dépasser un autre véhi-
de votre véhicule et avoir un accident. cule, appuyez sur la pédale d’accéléra-
3. Commutateur COAST/SET (vitesse de
teur. Le véhicule revient à la vitesse pro-
croisière/réglage)
grammée dès que vous relâchez la
4. Interrupteur CRUISE ON/OFF (marche- pédale.
arrêt) du régulateur de vitesse

5-20 Démarrage et conduite


∙ Lorsque vous montez ou descendez ∙ Vous déplacez le levier sélecteur à la Pour établir une vitesse de croisière plus
une pente raide, il est possible que le position N (point mort). lente, utilisez l’une des trois méthodes sui-
véhicule ne puisse pas maintenir la vi- vantes :
Pour établir une vitesse de croisière plus
tesse réglée. Ne mettez pas le régula- rapide, utilisez l’une des trois méthodes ∙ Appuyez légèrement sur la pédale de
teur en fonction si vous devez conduire suivantes : frein. Enfoncez le commutateur
dans une telle situation. COAST/SET (vitesse de
∙ Appuyez sur l’accélérateur. Enfoncez le
Pour annuler le réglage d’une vitesse, uti- croisière/réglage) et relâchez-le une
commutateur COAST/SET (vitesse de
lisez l’une des trois méthodes suivantes : fois que le véhicule a atteint la vitesse
croisière/réglage) et relâchez-le une
désirée.
∙ Appuyez sur le commutateur CANCEL fois que le véhicule a atteint la vitesse
désirée. ∙ Enfoncez le commutateur COAST/SET
(annulation).
(vitesse de croisière/réglage) et
∙ Maintenez enfoncé le commutateur
∙ Appuyez légèrement sur la pédale de maintenez-le enfoncé. Relâchez le
ACCEL/RES (accélération-reprise).
frein. commutateur une fois que le véhicule a
Relâchez-le lorsque le véhicule atteint la
ralenti jusqu’à la vitesse désirée.
∙ Enfoncez l’interrupteur CRUISE ON/OFF vitesse désirée.
(marche-arrêt). Le témoin CRUISE (ré- ∙ Enfoncez le commutateur COAST/SET
∙ Appuyez brièvement sur le commuta-
gulateur de vitesse) s’éteint sur tableau (vitesse de croisière/réglage) et
teur ACCEL/RES (accélération-reprise).
de bord. relâchez-le. La vitesse de votre véhicule
La vitesse programmée de votre véhi-
diminue d’environ 1,6 km/h (1 mi/h) cha-
Le régulateur de vitesse cesse de fonction- cule diminue d’environ 1,6 km/h (1 mi/h)
que fois que vous appuyez sur le com-
ner automatiquement si : chaque fois que vous appuyez sur cet
mutateur.
interrupteur.
∙ Vous enfoncez la pédale de frein tout en Pour programmer une vitesse réglée an-
appuyant sur le commutateur térieurement, appuyez brièvement sur le
ACCEL/RES (accélération-reprise) ou commutateur ACCEL/RES (accélération-
SET/COAST (réglage/vitesse de croi- reprise). Dès que la vitesse du véhicule dé-
sière). La vitesse programmée est sup- passe 37 km/h (23 mi/h), la dernière vitesse
primée de la mémoire. de croisière réglée est rétablie.
∙ La vitesse du véhicule est réduite de
plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la
vitesse programmée.
Démarrage et conduite 5-21
PROGRAMME DE RODAGE CONSEILS POUR UNE CONDUITE
ÉCONOME EN CARBURANT

MISE EN GARDE Suivez ces conseils simples qui vous aide- 3. Utilisez la climatisation (A/C) lorsque
ront à réaliser la meilleure économie de vous conduisez à des vitesses plus
Afin d’obtenir un rendement maximal carburant de votre véhicule. élevées.
de votre moteur, d’en assurer la fiabilité
et de lui permettre la meilleure 1. Appuyez doucement sur la pédale ∙ En dessous de 64 km/h (40 mi/h), il
consommation d’essence possible, sui- d’accélération et la pédale de frein. est plus efficace d’ouvrir les glaces
vez les recommandations ci-après pen- pour refroidir l’habitacle en raison de
∙ Évitez les démarrages et les arrêts la charge réduite du moteur.
dant les 2 000 premiers kilomètres
inutilement brusques.
(1 200 miles). Si vous ne suivez pas ces ∙ Par contre, au-dessus de 64 km/h
recommandations, vous risquez de di- ∙ Prenez l’habitude d’accélérer et de (40 mi/h), il est plus efficace d’utiliser
minuer la durée de vie utile de votre mo- freiner doucement. la climatisation pour refroidir l’habita-
teur ainsi que ses performances. cle en raison de la résistance aérody-
∙ Maintenez une vitesse constante
∙ Évitez de conduire à des vitesses namique accrue.
pendant vos déplacements et laissez
constantes (rapides ou lentes) sur une le véhicule avancer sur sa lancée ∙ Faire recirculer l’air frais dans la ca-
période prolongée et ne faites pas tour- autant que possible. bine lorsque la climatisation est en
ner le moteur de votre véhicule à plus fonction permet de réduire la charge
de 4 000 tr/min. 2. Maintenez une vitesse constante. de refroidissement.
∙ N’effectuez pas d’accélération à plein ∙ Regardez loin devant et essayez 4. Pour économiser sur le carburant,
régime dans quelque rapport que ce d’anticiper les arrêts afin de réduire le conduisez modérément et gardez
soit. freinage au minimum. vos distances.
∙ Évitez les démarrages rapides. ∙ Synchronisez votre vitesse avec les ∙ En respectant la limite de vitesse et
∙ Évitez les freinages brusques dans la feux de signalisation afin de réduire le en ne dépassant pas 97 km/h
mesure du possible. nombre d’arrêts. (60 mi/h) (là où la loi le permet), vous
améliorez le rendement énergétique
∙ En maintenant une vitesse en raison de résistance aérodynami-
constante, vous rencontrez moins de que réduite.
feux rouges et améliorez votre
consommation de carburant.

5-22 Démarrage et conduite


∙ En maintenant une distance sécuri- 7. Évitez de laisser tourner le moteur au ∙ Votre véhicule atteindra sa tempéra-
taire derrière les autres véhicules, ralenti. ture de fonctionnement idéale plus
vous n’êtes pas obligé de freiner rapidement lorsque vous roulez que
aussi souvent. ∙ Lorsque vous êtes arrêté pendant si vous laissez le moteur tourner au
plus de 30 ou 60 secondes, éteignez ralenti.
∙ En observant ce qui se passe devant votre moteur si vous pouvez le faire
vous, vous pourrez anticiper les en toute sécurité afin d’économiser 10. Pour refroidir l’habitacle
changements brusques de vitesse et sur le carburant et réduire les émis- ∙ Dans la mesure du possible, station-
ainsi freiner moins souvent et accélé- sions. nez votre véhicule dans un endroit
rer ou décélérer plus en douceur.
8. Achetez une passe automatisée couvert ou à l’ombre.
∙ Choisissez une gamme de vitesses
pour route à péage. ∙ Si l’habitacle est chaud, ouvrez les
adaptée à l’état de la route.
glaces du véhicule pour réduire la
∙ Les conducteurs détenteurs d’une
5. Utilisez le régulateur de vitesse. température intérieure plus rapide-
passe automatisée peuvent circuler ment et diminuer la charge sur le cir-
∙ L’utilisation du régulateur de vitesse sur des voies spéciales et ainsi cuit de chauffage/climatisation.
pendant la conduite sur l’autoroute conserver leur vitesse de croisière en
vous permet de maintenir une vi- s’engageant sur la route à péage et
tesse constante. en la quittant.
∙ Le régulateur de vitesse est particu- 9. Pour réchauffer votre véhicule pen-
lièrement efficace pour réduire la dant l’hiver
consommation de carburant pen-
dant la conduite sur route plane. ∙ Limitez le temps de ralenti afin de
réduire au minimum l’impact sur
6. Planifiez l’itinéraire le plus court.
l’économie de carburant.
∙ Utilisez une carte ou un dispositif
d’aide à la navigation pour détermi- ∙ En règle générale, il est inutile de faire
ner l’itinéraire qui vous fera gagner le tourner le moteur au ralenti pendant
plus de temps. plus de 30 secondes pour assurer la
circulation de l’huile avant de prendre
la route.

Démarrage et conduite 5-23


RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION
DE CARBURANT

Les méthodes suivantes sont recomman- ∙ Suivez le programme d’entretien pério- ∙ Utilisez une huile dont l’indice de visco-
dées par NISSAN pour augmenter l’éco- dique. sité est recommandé pour votre mo-
nomie de carburant sur les véhicules teur. Pour obtenir des renseignements
∙ Assurez-vous que les pneus sont gon- supplémentaires, consultez la section
NISSAN. Toutes ces recommandations
flés à la pression appropriée. Des pneus « Recommandations concernant le fil-
peuvent vous aider à obtenir une plus im-
dont la pression est insuffisante s’usent tre à huile et l’huile moteur » du chapitre
portante économie de carburant sur votre
plus rapidement et augmentent la « Données techniques et information
véhicule.
consommation de carburant. au consommateur » du présent ma-
∙ Accélérez progressivement et sans nuel.
∙ Assurez-vous que le réglage de la géo-
à-coup. Maintenez votre vitesse de croi-
métrie des roues est adéquat. Un mau-
sière en conservant une position de pé-
vais réglage de la géométrie des roues
dale d’accélérateur constante.
entraîne une réduction de la durée de
∙ Conduisez à des vitesses modérées sur vie des pneus et une augmentation de
l’autoroute. La conduite à haute vitesse la consommation de carburant.
augmente la consommation de carbu-
∙ L’utilisation du climatiseur entraîne une
rant.
augmentation de la consommation de
∙ Évitez les arrêts et les freinages inutiles. carburant. Utilisez le climatiseur seule-
Conservez une distance sécuritaire ment lorsque cela se révèle nécessaire.
entre vous et les autres véhicules.
∙ Il est plus économique de mettre le cli-
∙ Assurez-vous que la gamme de vites- matiseur en fonction et de laisser les
ses choisie correspond bien aux condi- glaces fermées pour diminuer la résis-
tions de la route. Sur les routes planes, tance lorsque vous conduisez à des vi-
passez aux rapports supérieurs aussi tesses élevées.
rapidement que possible.
∙ Évitez de laisser le moteur de votre vé-
hicule tourner inutilement au ralenti.
∙ Faites régulièrement effectuer des mi-
ses au point de votre moteur.
5-24 Démarrage et conduite
TECHNIQUES DE STATIONNEMENT
DANS LES CÔTES

un accident. Assurez-vous que le le-


vier sélecteur a été poussé aussi loin
que possible vers l’avant et qu’il ne
peut pas être déplacé, à moins d’en-
foncer la pédale de frein.
∙ Ne laissez jamais votre véhicule sans
surveillance lorsque le moteur tourne.
∙ Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient
actionner les commutateurs ou les
commandes par mégarde. Des en-
fants laissés sans surveillance dans
un véhicule pourraient être victimes
WSD0050 d’accidents graves.
AVERTISSEMENT ∙ Les procédures de stationnement sé- ∙ Pour éviter le risque de blessures ou
curitaire exigent que le frein de sta- de décès associé à un fonctionne-
∙ N’immobilisez pas et ne stationnez
tionnement soit serré et que le levier ment accidentel du véhicule ou de ses
pas votre véhicule sur une surface re-
sélecteur soit placé en position P (sta- systèmes, ne laissez pas les enfants,
couverte de matières inflammables
tionnement) (dans le cas des modèles les personnes qui ont besoin de l’aide
comme du gazon sec, de vieux pa-
avec boîte de vitesses automatique) d’autres personnes ou les animaux
piers ou des chiffons. Ces matières
ou que le levier de vitesse soit placé à sans surveillance dans votre véhicule.
pourraient s’enflammer et provoquer
la position adéquate (dans le cas des De plus, la température à l’intérieur
un incendie.
modèles avec boîte de vitesses ma- d’un véhicule fermé lors d’une journée
nuelle). Le fait de ne pas respecter ces chaude peut s’élever rapidement au
instructions peut causer un déplace- point de provoquer un risque impor-
ment inopiné du véhicule et entraîner tant de blessures graves ou mortelles
à des personnes ou à des animaux
domestiques.

Démarrage et conduite 5-25


DIRECTION ASSISTÉE

1. Serrez fermement le frein de stationne- ∙ PENTE ASCENDANTE AVEC TROT- AVERTISSEMENT


ment. TOIR 䊊
B :
∙ Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
2. Modèles à boîte de vitesses ma- Tournez les roues dans le sens coupé pendant la conduite, l’assis-
nuelle : contraire du trottoir et déplacez le vé- tance à la direction ne fonctionnera
hicule vers l’arrière jusqu’à ce que la pas. Le volant est donc beaucoup plus
Déplacez le levier sélecteur à la posi-
roue se trouvant du côté du trottoir difficile à manœuvrer.
tion R (marche arrière). Placez le levier
effleure celui-ci.
sélecteur à la position 1 (première vi- ∙ Lorsque le témoin de la direction as-
tesse) si vous stationnez dans une ∙ PENTE ASCENDANTE OU DESCEN- sistée s’allume et que le moteur
pente ascendante. DANTE SANS TROTTOIR 䊊
C :
tourne, il n’y a plus aucune assistance
Modèles avec boîte de vitesses auto- Tournez les roues vers le bord de la à la direction. Vous conservez tou-
matique : route de manière à ce que le véhicule jours la maîtrise de votre véhicule,
s’éloigne du centre de la route s’il se mais le volant est plus difficile à
Déplacez le levier sélecteur à la posi- manœuvrer. Faites vérifier la direction
déplace.
tion P (stationnement). assistée. Nous vous recommandons
4. Tournez le commutateur d’allumage à de vous rendre chez un concession-
3. En cas de stationnement en pente, les
la position LOCK (antivol-verrouillé) et naire NISSAN pour cet entretien.
suggestions de positionnement des
retirez la clé.
roues illustrées ci-contre peuvent se La direction assistée est conçue pour as-
révéler très utiles pour éviter que votre surer une assistance pendant la conduite
véhicule ne se déplace dans une voie et manœuvrer le volant en exerçant une
de circulation. force moindre.
∙ PENTE DESCENDANTE AVEC TROT- L’assistance est réduite lorsque le volant
TOIR 䊊
A :
est fréquemment ou continuellement uti-
Tournez les roues vers le trottoir et dé- lisé pour des manœuvres de stationne-
placez le véhicule vers l’avant jusqu’à ment ou de conduite à basse vitesse. Cela
ce que la roue se trouvant du côté du vise à prévenir la surchauffe du système de
trottoir effleure celui-ci. direction assistée et à en prévenir les dom-
mages. Lorsque l’assistance est réduite, il
est beaucoup plus difficile de manœuvrer
le volant. Lorsque la température du sys-
5-26 Démarrage et conduite
CIRCUIT DE FREINAGE

tème de direction assistée diminue, l’assis- Le circuit de freinage de votre véhicule pourrait être compromis s’ils surchauffent
tance revient à la normale. Évitez de répé- comporte deux circuits hydrauliques dis- et vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de
ter des manœuvres de direction qui tincts. En cas de défaillance d’un des cir- votre véhicule.
pourraient faire surchauffer le système de cuits, deux des roues conservent leur ca-
direction assistée. pacité de freinage. AVERTISSEMENT
∙ Soyez prudent en freinant, en accélé-
Un bruit peut se faire entendre lorsque le PRÉCAUTIONS RELATIVES AU rant ou en rétrogradant sur chaussée
volant est manœuvré rapidement. Cela ne FREINAGE glissante. Les freinages ou accéléra-
constitue pas une anomalie.
tions brusques pourraient faire pati-
Si le témoin PS (direction assistée électri-
Freins assistés par dépression ner les roues et entraîner un accident.
que) s’allume lorsque le moteur tourne, il La dépression du moteur est utilisée par le ∙ Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
peut indiquer que le système de direction servofrein pour faciliter le freinage. Vous coupé pendant la conduite, l’assistance
assistée ne fonctionne pas correctement pouvez immobiliser le véhicule à l’aide de la au freinage ne fonctionnera pas. Il sera
et qu’il faut le faire vérifier. Faites vérifier la pédale de frein en cas d’arrêt du moteur. donc plus difficile de freiner.
direction assistée. Nous vous recomman- Toutefois, la distance d’arrêt sera plus lon-
dons de vous rendre chez un concession- Freins mouillés
gue et vous devrez exercer une pression
naire NISSAN pour cet entretien.
plus importante sur la pédale de frein. Les freins peuvent être mouillés lorsque le
Lorsque le témoin de la direction assistée véhicule est lavé ou lorsque vous roulez
électrique s’allume et que le moteur Utilisation des freins dans l’eau. La distance de freinage sera
tourne, la direction n’est plus assistée, mais Ne laissez pas votre pied reposer sur la plus longue et il est possible que votre vé-
vous conservez toujours la maîtrise du vé- pédale de frein en conduisant. Cette situa- hicule tire d’un côté de la route au moment
hicule. À ce moment, un effort de direction du serrage des freins.
tion pourrait entraîner la surchauffe des
supérieur est nécessaire pour manœuvrer
freins, l’usure prématurée des plaquettes Conduisez votre véhicule à une vitesse sé-
le volant, surtout dans les virages brusques
de frein ainsi qu’une augmentation de la curitaire tout en enfonçant légèrement la
et à basse vitesse.
consommation d’essence. pédale de frein pour faire sécher les freins.
Pour obtenir des renseignements supplé- Continuez jusqu’à ce que les freins fonc-
mentaires, consultez la section « Témoin Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant tionnent normalement. Évitez de conduire
de la direction assistée » dans le chapitre de descendre une pente raide ou longue votre véhicule à des vitesses élevées si le
« Commandes et instruments » du présent pour éviter l’usure prématurée et la sur- fonctionnement des freins n’est pas satis-
manuel. chauffe des freins. Le rendement des freins faisant.
Démarrage et conduite 5-27
Rodage du frein de SYSTÈME DE FREINAGE ∙ Le type et l’état des pneus de votre
stationnement ANTIBLOCAGE (ABS) véhicule peuvent également nuire à
l’efficacité du freinage.
Les segments du frein de stationnement
AVERTISSEMENT – Lorsque vous remplacez vos
doivent être « rodés » lorsque l’efficacité du
freinage diminue ou lors de leur remplace- ∙ Le circuit de freinage antiblocage pneus, installez des pneus de la
ment ou de celui du tambour ou des dis- (ABS) est un dispositif perfectionné, taille spécifiée aux quatre roues.
ques, et ce, afin d’assurer une performance mais il ne peut pas prévenir les acci- – Assurez-vous d’installer une roue
de freinage optimale. dents découlant d’une conduite im- de secours qui correspond aux
prudente ou dangereuse. Il peut vous spécifications de taille et de type
Cette procédure est décrite dans le ma- aider à conserver la maîtrise du véhi- figurant sur l’étiquette de rensei-
nuel de réparation du véhicule. Nous vous cule lors d’un freinage sur une chaus- gnements relatifs aux pneus et à la
recommandons de vous rendre chez un sée glissante. Vous ne devez pas charge. Pour obtenir des rensei-
concessionnaire NISSAN pour cet entre- oublier que la distance d’arrêt est plus gnements supplémentaires,
tien. longue sur une chaussée glissante consultez la section « Étiquette de
que sur une chaussée normale, même renseignements relatifs aux pneus
avec un circuit de freinage antiblo- et à la charge » dans le chapitre
cage (ABS). Les distances d’arrêt peu- « Données techniques et informa-
vent également être plus longues sur tion au consommateur » du pré-
des routes cahoteuses, recouvertes sent manuel.
de gravier ou enneigées, ou encore,
lorsque vous utilisez des chaînes anti- – Pour obtenir des renseignements
dérapantes. Conservez toujours une supplémentaires, consultez la sec-
distance sécuritaire entre votre véhi- tion « Roues et pneus » dans le cha-
cule et celui qui le précède. Avec ou pitre « Entretien et interventions
sans circuit de freinage antiblocage, du propriétaire » du présent
le conducteur demeure responsable manuel.
de la sécurité de conduite de son
véhicule.

5-28 Démarrage et conduite


Le circuit de freinage antiblocage (ABS) Fonction d’autodiagnostic Fonctionnement normal
commande les freins pour prévenir le blo-
cage des roues en cas de freinage brusque Le circuit de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage fonc-
ou sur une chaussée glissante. Le dispositif comporte des capteurs électroniques, des tionne lorsque le véhicule roule à plus de 5
pompes électriques, des électrovannes hy- à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse varie selon
fait varier la pression du liquide de frein
drauliques et un ordinateur. Une fonction l’état de la route.
selon la vitesse de rotation de chaque roue
décelée afin d’éviter leur blocage et leur de diagnostic intégrée à cet ordinateur Lorsque le dispositif antiblocage détecte
dérapage. En empêchant chaque roue de met le dispositif à l’essai chaque fois que que le blocage d’une ou de plusieurs roues
se bloquer, le dispositif aide le conducteur à vous démarrez le moteur et que vous rou- est imminent, l’actionneur applique et relâ-
conserver la maîtrise de son véhicule et lez à basse vitesse en marche avant ou en che la pression hydraulique. Cette action
contribue à réduire au minimum les ris- marche arrière. Lorsque l’autodiagnostic s’apparente à un pompage très rapide des
ques de dérapage et de patinage sur est en cours d’exécution, un bruit sourd freins. Lorsque le dispositif antiblocage
chaussée glissante. peut être entendu ou une pulsation peut entre en action, une pulsation peut être
être ressentie dans la pédale de frein. Il ressentie dans la pédale de frein et le fonc-
Utilisation du dispositif s’agit d’une situation normale qui ne révèle tionnement de l’actionneur peut être perçu
pas une anomalie. L’ordinateur met le sys- comme une vibration ou un bruit prove-
Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la nant du compartiment moteur. Tout ceci
tème antiblocage hors fonction et allume
enfoncée. Appuyez fermement sur la pé- est normal et indique que le dispositif anti-
le témoin du circuit de freinage antiblo-
dale de frein en gardant une pression blocage travaille comme il se doit. Toute-
cage (ABS) sur le tableau de bord lorsqu’il
constante, sans pomper les freins. Le cir- fois, une sensation de pulsation peut indi-
détecte une anomalie. Le fonctionnement
cuit de freinage antiblocage (ABS) entrera quer que les conditions routières sont
du dispositif antiblocage est alors neutra-
en action pour éviter le blocage des roues. dangereuses et que la conduite exige une
lisé et votre véhicule utilise le circuit de frei-
Dirigez le véhicule de manière à éviter les attention particulière.
nage standard.
obstacles.
Si le témoin du circuit de freinage antiblo-
AVERTISSEMENT cage (ABS) s’allume pendant l’autodia-
Ne pompez pas la pédale de frein. Cette gnostic ou la conduite, faites vérifier le vé-
manœuvre pourrait avoir pour résultat hicule. Nous vous recommandons de vous
d’accroître les distances de freinage. rendre chez un concessionnaire NISSAN
pour cet entretien.

Démarrage et conduite 5-29


DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE

ASSISTANCE AU FREINAGE Le système de contrôle dynamique du vé- pas empêcher la perte de contrôle du vé-
hicule surveille au moyen de divers cap- hicule dans toutes les situations de
Lorsque la pression sur la pédale de frein teurs les manœuvres du conducteur et les conduite.
dépasse un certain niveau, le système d’as- mouvements du véhicule. Dans certaines Lorsque le système de contrôle dynami-
sistance au freinage est activé. Vous béné-
conditions de conduite, le système de que du véhicule est en fonction, le
ficiez ainsi d’une puissance de freinage su-
contrôle dynamique du véhicule facilite témoin clignote au tableau de bord.
périeure à celle fournie par un servofrein
conventionnel, même si la pression sur la l’exécution des fonctions suivantes : Les points suivants doivent donc être pris
pédale est légère. ∙ Commande la pression de freinage en note :
pour réduire le patinage d’une roue en ∙ Il se peut que la route soit glissante ou
AVERTISSEMENT transférant la puissance à l’autre roue que le système a déterminé qu’une in-
Le système d’assistance au freinage de l’essieu. tervention est nécessaire pour permet-
n’est conçu que pour faciliter l’activa- ∙ Commande la pression de freinage et la tre au véhicule de garder la trajectoire
tion des freins. Il ne s’agit pas d’un sys- puissance du moteur pour réduire le voulue.
tème de prévention des collisions. Le
patinage des roues en fonction de la ∙ Il se peut que vous ressentiez une pul-
conducteur doit en tout temps se mon-
vitesse du véhicule (antipatinage). sation au niveau de la pédale de frein et
trer vigilant, conduire prudemment et
maîtriser son véhicule. ∙ Commande la pression de freinage sur que vous entendiez un bruit ou une vi-
chacune des roues et la puissance du bration venant du compartiment mo-
moteur pour aider le conducteur à teur. Ceci est normal et indique que le
conserver la maîtrise de son véhicule système de contrôle dynamique du vé-
dans les conditions suivantes : hicule fonctionne correctement.

– Sous-virage (le véhicule ne tourne ∙ Adaptez votre vitesse et votre conduite


pas autant qu’il ne le devrait) aux conditions de la route.
Pour obtenir des renseignements supplé-
– Survirage (le véhicule tourne trop mentaires, consultez les sections « Témoin
dans certaines conditions routières) de dérapage » et « Témoin de NEUTRALISA-
Le système de contrôle dynamique du vé- TION du système de contrôle dynamique
hicule peut aider le conducteur à garder la du véhicule » du chapitre « Commandes et
maîtrise de son véhicule, mais il ne peut instruments » du présent manuel.
5-30 Démarrage et conduite
Les témoins et s’allument sur le Une fonction de diagnostic intégrée à l’or-
∙ Ne modifiez pas la suspension du vé-
tableau de bord en cas de défaillance du dinateur met le système à l’essai chaque hicule. Si des éléments de la suspen-
système. Le système de contrôle dynami- fois que vous démarrez le moteur et que sion tels que les amortisseurs, les
que du véhicule est automatiquement vous roulez à basse vitesse en marche jambes de force, les ressorts, les bar-
désactivé quand ces voyants s’allument. avant ou en marche arrière. Lorsque l’auto- res stabilisatrices, les coussinets ou
L’interrupteur de NEUTRALISATION du sys- diagnostic est en cours d’exécution, un les roues ne sont pas recommandés
tème de contrôle dynamique du véhicule bruit sourd peut être entendu ou une pul- par NISSAN pour votre véhicule, ou
sert à le désactiver. Le témoin s’al- sation peut être ressentie dans la pédale s’ils sont extrêmement détériorés, il
lume pour indiquer que le système de de frein. Ceci est normal et n’est pas un se peut que le système de contrôle
contrôle dynamique du véhicule est désac- signe d’anomalie. dynamique du véhicule ne fonctionne
tivé. pas de façon adéquate. La tenue de
Lorsqu’on utilise l’interrupteur du système AVERTISSEMENT route du véhicule risque de s’en trou-
de contrôle dynamique du véhicule pour ∙ Le système de contrôle dynamique du ver affectée et le témoin peut
désactiver le système, ce dernier continue véhicule aide le conducteur à garder clignoter.
tout de même à empêcher le patinage la maîtrise du véhicule, mais ne peut ∙ Si les pièces associées aux freins, tel-
d’une roue individuelle en transférant la pas empêcher les accidents causés les que les plaquettes de frein, les dis-
puissance du moteur à une roue qui ne par des manœuvres brusques du vo- ques et les étriers, ne sont pas des
patine pas. Le témoin clignote si cela lant à haute vitesse ou par un style de modèles recommandés par NISSAN
se produit. Toutes les autres fonctions du conduite inattentif ou dangereux. Ré- ou si elles sont extrêmement détério-
système de contrôle dynamique du véhi- duisez votre vitesse et soyez particu- rées, le système de contrôle dynami-
cule sont désactivées et le témoin ne lièrement prudent lorsque vous que du véhicule pourrait ne pas fonc-
clignote pas. conduisez ou virez sur chaussée glis- tionner de façon adéquate et le
Le système de contrôle dynamique est sante. Conduisez prudemment en témoin pourrait s’allumer.
réactivé automatiquement quand le mo- tout temps.
teur est coupé et redémarré. ∙ Si les pièces de commande du moteur
connexes ne sont pas des pièces re-
commandées par NISSAN ou si elles
sont extrêmement détériorées, le
témoin peut s’allumer.

Démarrage et conduite 5-31


∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- DISTRIBUTION DE FORCE DE ∙ Ne modifiez pas la suspension du vé-
face très inclinée, comme dans un vi- FREINAGE hicule. Si des éléments de la suspen-
rage relevé, le système de contrôle dy- Pendant le freinage dans les virages, le sys- sion tels que les amortisseurs, les
namique du véhicule peut ne pas tème optimise la distribution de force à jambes de force, les ressorts, les bar-
fonctionner correctement et le chacune des roues avant et arrière en res stabilisatrices, les coussinets ou
témoin peut clignoter ou le fonction du rayon du virage. les roues ne sont pas recommandés
témoin peut s’allumer. Ne par NISSAN pour votre véhicule, ou
conduisez pas sur ce type de route. AVERTISSEMENT s’ils sont extrêmement détériorés, il
se peut que le système de contrôle
∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- ∙ Le système de contrôle dynamique du dynamique du véhicule ne fonctionne
face instable, telle qu’une plaque véhicule aide le conducteur à garder pas de façon adéquate. La tenue de
tournante, le pont d’un traversier, un la maîtrise du véhicule, mais ne peut route du véhicule risque de s’en trou-
monte-charge ou une rampe, le pas empêcher les accidents causés ver affectée et le témoin peut
témoin peut clignoter ou le par des manœuvres brusques du vo- clignoter.
témoin peut s’allumer. Cette lant à haute vitesse ou par un style de
conduite inattentif ou dangereux. Ré- ∙ Si les pièces associées aux freins, tel-
condition est normale. Faites redé-
duisez votre vitesse et soyez particu- les que les plaquettes de frein, les dis-
marrer le moteur après avoir roulé sur
lièrement prudent lorsque vous ques et les étriers, ne sont pas des
une surface stable.
conduisez ou virez sur chaussée glis- modèles recommandés par NISSAN
∙ Si vous montez des roues ou des sante. Conduisez prudemment en ou si elles sont extrêmement détério-
pneus autres que ceux recommandés tout temps. rées, le système de contrôle dynami-
par NISSAN, il se peut que le système que du véhicule pourrait ne pas fonc-
de contrôle dynamique du véhicule ne tionner de façon adéquate et le
fonctionne pas correctement et le témoin pourrait s’allumer.
témoin peut clignoter et le
∙ Si les pièces de commande du moteur
témoin peut s’allumer. connexes ne sont pas des pièces re-
∙ Le système de contrôle dynamique du commandées par NISSAN ou si elles
véhicule ne remplace pas l’utilisation sont extrêmement détériorées, le
de pneus d’hiver ou de chaînes anti- témoin peut s’allumer.
dérapantes sur des routes enneigées.

5-32 Démarrage et conduite


CONDUITE PAR TEMPS FROID

∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE tion « Batterie » du chapitre « Entretien et
face très inclinée, comme dans un vi- PORTIÈRE GELÉE interventions du propriétaire » de ce ma-
rage relevé, le système de contrôle dy- nuel.
Appliquez un produit dégivrant dans les
namique du véhicule peut ne pas trous de serrure des portières pour éviter le VIDANGE DU CIRCUIT DE
fonctionner correctement et le gel des serrures. Si la serrure devient gelée,
témoin peut clignoter ou le
REFROIDISSEMENT
chauffez la clé avant de l’insérer dans le
témoin peut s’allumer. Ne trou de la serrure ou utilisez la télécom- Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur
conduisez pas sur ce type de route. mande de verrouillage et déverrouillage sans antigel, le circuit de refroidissement,
∙ Lorsque vous conduisez sur une sur- sans clé (selon l’équipement). incluant le bloc-moteur, doit être vidangé.
face instable, telle qu’une plaque Remplissez le vase d’expansion avant de
ANTIGEL reprendre la route. Pour obtenir des rensei-
tournante, le pont d’un traversier, un
monte-charge ou une rampe, le En hiver, procédez à une vérification de l’an- gnements supplémentaires, reportez-
témoin peut clignoter ou le tigel de votre véhicule lorsque des tempé- vous à la section « Vidange du liquide de
témoin peut s’allumer. Cette ratures inférieures à 0 °C (32 °F) sont pré- refroidissement » du chapitre « Interven-
condition est normale. Faites redé- vues, et ce, afin d’assurer une protection tions du propriétaire » de ce manuel.
marrer le moteur après avoir roulé sur adéquate. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, reportez-vous à PNEUS
une surface stable.
la section « Circuit de refroidissement du 1. Les bandes de roulement des pneus
∙ Si vous montez des roues ou des moteur » du chapitre « Interventions du d’ÉTÉ sont conçues pour offrir un ren-
pneus autres que ceux recommandés propriétaire » de ce manuel. dement supérieur sur les chaussées
par NISSAN, il se peut que le système sèches. La neige et la glace nuisent
de contrôle dynamique du véhicule ne BATTERIE
donc considérablement à leur rende-
fonctionne pas correctement et le Si la batterie n’est pas complètement char- ment. Si vous possédez un véhicule à
témoin peut clignoter et le gée, le liquide qu’elle contient peut geler quatre roues motrices, NISSAN vous re-
témoin peut s’allumer. par temps extrêmement froid et endom- commande d’utiliser des pneus MUD &
∙ Le système de contrôle dynamique du mager la batterie. La batterie doit faire l’ob- SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL
véhicule ne remplace pas l’utilisation jet de vérifications régulières pour que son SEASON (toutes saisons) si vous devez
de pneus d’hiver ou de chaînes anti- rendement soit maintenu au niveau maxi- conduire sur des chaussées enneigées
dérapantes sur des routes enneigées. mal. Pour obtenir des renseignements ou glacées. Vous pouvez obtenir des
supplémentaires, reportez-vous à la sec- renseignements relatifs aux types, aux
Démarrage et conduite 5-33
tailles, aux cotes de vitesse et à la dis- ÉQUIPEMENT HIVERNAL CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR
ponibilité des pneus auprès d’un con- LA GLACE
cessionnaire NISSAN. Nous vous recommandons de placer les
articles suivants dans votre véhicule en hi-
2. Des pneus à clous peuvent être utilisés ver : AVERTISSEMENT
pour bénéficier d’une adhérence ac-
∙ Un grattoir et une brosse à poils raides ∙ La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie
crue sur chaussée glacée. Toutefois,
pour retirer la glace et la neige se trou- verglaçante), la neige très froide ou la
l’utilisation de tels pneus est prohibée
vant sur les glaces et les essuie-glaces glace peut rendre la route glissante et
dans certains États américains de
de votre véhicule. la conduite difficile. Dans ces condi-
même que dans certaines provinces
tions, l’adhérence des pneus du véhi-
du Canada. Consultez les règlements ∙ Un panneau plat et robuste que vous cule est considérablement réduite.
en vigueur dans votre localité, dans pouvez déposer sous le cric de votre Évitez de rouler sur une route vergla-
l’État ou la province où vous résidez véhicule pour lui donner un soutien cée avant que du sable ou du sel
avant d’installer ce type de pneu sur ferme. d’épandage n’ait été répandu.
votre véhicule.
∙ Une pelle pour dégager votre véhicule ∙ Peu importe les conditions, conduisez
Sur chaussée sèche ou mouillée, les ca- d’un banc de neige. prudemment. Accélérez et ralentissez
pacités de patinage et d’adhérence d’un en douceur. Les accélérations et décé-
pneu d’hiver à clous peuvent être infé- ∙ Un contenant de liquide lave-glace sup-
plémentaire pour remplir le réservoir de lérations brusques n’auront pour effet
rieures à celles d’un pneu d’hiver sans que de réduire davantage l’adhérence
clous. liquide lave-glace.
des roues motrices.
3. Vous pouvez également utiliser des ∙ Dans ces conditions, prévoyez une
chaînes antidérapantes. Pour obtenir distance d’arrêt plus longue et com-
des renseignements supplémentaires, mencez à freiner plus tôt que sur une
reportez-vous à la section « Chaînes chaussée sèche.
antidérapantes » du chapitre « Entre-
tien et interventions du propriétaire » ∙ Sur des chaussées glissantes, main-
de ce manuel. tenez une plus grande distance entre
votre véhicule et celui qui le précède.

5-34 Démarrage et conduite


∙ Faites preuve de vigilance lorsque AVERTISSEMENT Utilisation du chauffe-moteur :
vous conduisez sur une route cou- 1. Coupez le contact.
∙ Ne branchez jamais votre chauffe-
verte de plaques de glace. Même les
moteur à un circuit électrique qui n’est 2. Ouvrez le capot moteur et déliez le cor-
routes qui semblent dégagées peu-
pas mis à la terre ou à l’aide d’un don du chauffe-moteur.
vent être parsemées de plaques de
adaptateur bipolaire. Vous pourriez
glace aux endroits ombragés. Si tel 3. Branchez la prise du cordon d’alimen-
subir un choc électrique et être blessé
est le cas, freinez avant de rouler sur la tation du chauffe-moteur à une ral-
gravement si vous utilisez une con-
plaque. Ne freinez pas sur la glace et longe tripolaire à trois fils (avec mise à
nexion qui n’est pas mise à la terre.
évitez les coups de volant. la terre).
∙ Débranchez le cordon d’alimentation
∙ La neige peut emprisonner des gaz 4. Branchez la rallonge électrique à une
du chauffe-moteur et rangez-le cor-
d’échappement nocifs sous votre vé- prise avec circuit de protection de mise
rectement avant de démarrer le mo-
hicule. Dégagez la neige accumulée à la terre (GFI) secteur (110 V c.a.).
teur. Vous risquez un choc électrique
autour du tuyau d’échappement et
et des blessures graves si vous utilisez 5. En fonction de la température exté-
autour du véhicule.
un cordon d’alimentation rieure, il convient de brancher le
CHAUFFE-MOTEUR endommagé. chauffe-moteur pendant deux à qua-
∙ Utilisez une rallonge tripolaire à trois tre heures au moins afin d’assurer un
Les chauffe-moteurs sont conçus pour fa- réchauffement adéquat du liquide de
fils de type robuste conçue pour une
ciliter le démarrage par temps froid. refroidissement du moteur. Vous pou-
charge d’au moins 10 A. Branchez la
L’utilisation d’un chauffe-moteur est re- rallonge à une prise avec circuit de vez utiliser une minuterie pour activer
commandée lorsque la température exté- protection de mise à la terre (GFI) le chauffe-moteur à l’heure appropriée.
rieure est égale ou inférieure à -7 °C (20 °F). (110 V c.a.). Vous risquez un choc élec- 6. Avant le démarrage du moteur, dé-
trique et de graves blessures si vous branchez le cordon d’alimentation et
utilisez une rallonge électrique inap- rangez-le correctement, à l’écart des
propriée ou une prise non munie d’un pièces mobiles du moteur.
circuit de protection de mise à la terre.

Démarrage et conduite 5-35


MÉMENTO

5-36 Démarrage et conduite


6 En cas d'urgence

Interrupteur de feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remorquage de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15


Pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Méthodes de remorquage
Remplacement d’un pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . 6-2 recommandées par NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Démarrage d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Dégagement d’un véhicule immobilisé
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 (dégagement d’un véhicule enlisé). . . . . . . . . . . 6-18
Si le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
INTERRUPTEUR DE FEUX DE PNEU CREVÉ
DÉTRESSE

AVERTISSEMENT REMPLACEMENT D’UN PNEU


CREVÉ
∙ Si vous devez vous arrêter en cas d’ur-
gence, stationnez le véhicule aussi Si l’un de vos pneus est crevé, suivez les
loin que possible de la route. instructions ci-après :
∙ N’actionnez pas les feux de détresse Immobilisation du véhicule
lorsque vous roulez sur l’autoroute, à
moins que des circonstances inhabi- 1. Déplacez votre véhicule en bordure de
tuelles ne vous forcent à conduire vo- la route lorsqu’il est prudent de le faire
tre véhicule à une vitesse très basse et immobilisez-le aussi loin que possi-
qui pourrait se révéler dangereuse ble de la circulation.
pour les autres automobilistes. 2. Allumez les feux de détresse de votre
∙ Les clignotants ne fonctionnent pas véhicule.
LIC0394
lorsque les feux de détresse sont 3. Stationnez votre véhicule sur une sur-
activés. face plane et serrez le frein de station-
Appuyez sur cet interrupteur pour signaler
aux conducteurs des autres véhicules vo- Les feux de détresse de votre véhicule nement. Placez la boîte de vitesses au-
tre intention d’immobiliser ou de station- fonctionnent, peu importe la position du tomatique (selon l’équipement) à la
ner d’urgence votre véhicule. Tous les cli- commutateur d’allumage. position P (stationnement) ou la boîte
gnotants de votre véhicule seront ainsi de vitesses manuelle (selon l’équipe-
Les lois de certaines régions interdisent ment) à la position R (marche arrière).
activés.
l’utilisation de l’interrupteur de feux de
détresse lorsque le véhicule est en mou- 4. Coupez le contact.
vement. 5. Ouvrez le capot pour signaler votre
présence aux autres conducteurs et in-
diquer au service de dépannage que
vous avez besoin d’aide.

6-2 En cas d'urgence


6. Demandez à tous les occupants de
descendre du véhicule et de se tenir
dans un endroit sûr, à l’écart de la circu-
lation et du véhicule.

AVERTISSEMENT
∙ Assurez-vous que le frein de station-
nement est bien serré et que la boîte
de vitesses automatique (selon l’équi-
pement) est placée à la position P
(stationnement) ou la boîte de vites-
ses manuelle (selon l’équipement) à la
position R (marche arrière).
∙ Ne tentez jamais de changer un pneu LCE2142 LCE2083
si votre véhicule est stationné dans
une pente ou sur une surface glacée A. Cales Retrait de la roue de secours et
ou glissante. Ceci est dangereux. B. Pneu crevé des outils du coffre
∙ Ne tentez jamais de changer un pneu Blocage des roues 1. Ouvrez le hayon arrière et soulevez le
si votre véhicule se trouve à proximité plancher amovible.
de la circulation. Attendez qu’on Placez des cales de taille appropriée à
vienne vous dépanner. l’avant et à l’arrière de la roue diagonale-
ment opposée à la roue dont le pneu est
crevé pour empêcher le véhicule de se dé-
placer lorsqu’il est levé au cric.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bloquer la roue, car le
véhicule peut se déplacer et causer des
blessures.

En cas d'urgence 6-3


5. Retirez le panier en le poussant vers le
haut.
6. Posez le panier au sol et retirez la roue
de secours.

LCE2307
2. Déposez les outils de levage par cric de
l’espace de rangement.

LCE2124
3. Desserrez le boulon 䊊 1 dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
faire descendre la roue de secours.
4. Arrêtez dès que vous voyez qu’il est
possible de détacher le panier 䊊 2 de la
roue de secours du crochet 䊊 3 .

6-4 En cas d'urgence


MISE EN GARDE
N’écartez pas les chapeaux ou les enjo-
liveurs de roues avec vos mains. Vous
pourriez vous blesser.
Assurez-vous de ne pas égratigner l’enjoli-
veur ou la surface de la roue.

SCE0630 LCE2412
Retrait d’un enjoliveur de roue Mise sur cric du véhicule et retrait
(selon l’équipement) du pneu endommagé
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du
cric 䊊
1 tel qu’illustré. AVERTISSEMENT
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige ∙ Ne vous glissez jamais sous un véhi-
du cric pour prévenir les dommages à la cule si ce dernier n’est soutenu que
roue et à l’enjoliveur. par un cric. Si une intervention sous le
véhicule est nécessaire, utilisez des
tréteaux pour le soutenir.

En cas d'urgence 6-5


∙ Utilisez seulement le cric fourni avec ∙ Ne démarrez jamais le moteur d’un
votre véhicule pour soulever ce der- véhicule dont une ou plusieurs roues
nier. Ne l’utilisez pas pour soulever un ne touchent pas le sol. Le véhicule
autre véhicule. Ce cric a été conçu ex- pourrait se déplacer.
clusivement pour soulever votre véhi-
cule lorsque vous devez remplacer
une roue.
∙ N’utilisez que les points de levage
identifiés. N’utilisez aucune autre par-
tie de votre véhicule comme point de
levage.
∙ Ne soulevez jamais le véhicule plus
que nécessaire.
∙ N’installez jamais de bloc sur ou sous
le cric.
∙ Ne faites pas démarrer ou tourner le
moteur alors que le véhicule est sur le
cric. Le véhicule pourrait se déplacer.
Cette consigne s’applique particuliè-
rement aux véhicules équipés d’un
différentiel à glissement limité.
∙ Ne soulevez jamais un véhicule avec le
cric si des passagers se trouvent en-
core à l’intérieur.

6-6 En cas d'urgence


3. Tenez fermement le levier et la tige du
cric avec vos deux mains pour soulever
le véhicule. Soulevez prudemment le
véhicule jusqu’à ce que le pneu en-
dommagé ne touche plus le sol. Retirez
les écrous de la roue, puis la roue.

LCE2059
Prenez soin de toujours vous référer aux 2. Placez le cric directement sous le point
illustrations appropriées pour les points de de levage, tel qu’illustré, de manière à
mise en place et de levage correspondant ce que le contact entre le dessus du
à votre modèle de véhicule et au type de cric et le véhicule se fasse au point de
cric utilisé. levage. Alignez la tête du cric entre les
deux encoches, à l’avant ou à l’arrière.
Lisez attentivement l’étiquette d’avertis- Placez également la rainure de la tête
sement apposée sur le cric, ainsi que les du cric entre les encoches.
instructions suivantes.
Le cric devrait reposer sur une sur-
1. Au moyen du démonte-roue, desserrez face ferme et plane.
chaque écrou de roue d’un tour ou deux
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Attendez que le pneu
ne touche plus le sol pour retirer les
écrous de roue.
En cas d'urgence 6-7
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à Les écrous de roue doivent être serrés au
ce que le pneu touche le sol. Serrez couple spécifié en tout temps. Il est
ensuite les écrous de roue fermement conseillé de serrer les écrous de roue au
au moyen du démonte-roue, selon la couple spécifié chaque fois qu’une lubri-
séquence illustrée (䊊 A , 䊊
B, 䊊C , 䊊
D ). fication est requise.
Abaissez le véhicule complètement.
Réglez la pression de vos pneus À FROID.
AVERTISSEMENT Pression À FROID : Si votre véhicule est
∙ Si des écrous de roue inappropriés stationné depuis trois heures ou plus ou
sont utilisés ou si les écrous sont mal s’il a parcouru une distance de moins de
serrés, la roue pourrait se desserrer ou 1 mille (1,6 km).
se détacher. Ceci pourrait causer un
accident. Les pressions des pneus À FROID sont
indiquées sur l’étiquette des pneus et
WCE0048 ∙ N’appliquez pas d’huile ni de graisse d’information sur la charge.
sur les goujons ou les écrous de roues,
Installation de la roue de secours car ils pourraient se desserrer. 5. Rangez la roue dont le pneu est crevé
et l’équipement de levage dans votre
1. Nettoyez toute trace de boue ou de sa- ∙ Resserrez les écrous des roues du vé- véhicule de façon sécuritaire.
leté de la surface se trouvant entre la hicule après avoir parcouru une dis-
roue et le moyeu. tance de 1 000 km (621 mi), ou après
AVERTISSEMENT
une crevaison, etc.
2. Installez soigneusement la roue de se- Assurez-vous que la roue de secours et
cours et serrez les écrous de la roue à la Au moyen d’une clé dynamométrique, le cric sont toujours correctement ran-
main. serrez les écrous de roue au couple spé- gés après leur utilisation. Ces articles
cifié dès que possible. peuvent se transformer en projectiles
3. Au moyen du démonte-roue, serrez les
écrous de la roue en alternance et uni- Couple de serrage des écrous de roues : dangereux en cas d’accident ou au mo-
formément, dans la séquence illustrée, 113N·m (83 lb/pi) ment d’un freinage brusque.
(䊊
A , 䊊
B, 䊊
C , 䊊
D ) jusqu’à ce qu’ils soient
solidement fixés en place.

6-8 En cas d'urgence


La roue de secours ne doit être utilisée
qu’en cas d’urgence. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
consultez la section « Roues et pneus »
dans le chapitre « Entretien et interven-
tions du propriétaire » du présent
manuel.
Réinstallation de la roue de
secours à usage temporaire à
son emplacement d’origine
Une fois le pneu crevé réparé, replacez la
roue de secours à usage temporaire à son
emplacement original, dans le panier de la LCE2125 LCE2097
roue situé sous le châssis à l’arrière du vé- 1. Ouvrez le hayon arrière. 5. Tenez le panier de la roue et
hicule. détachez-le du crochet en poussant le
panier 䊊
2. Retirez le plancher de l’aire de charge- 2 vers le haut et en faisant bou-
ger le crochet 䊊
ment. 3 pour relâcher le pa-
3. Tournez une vingtaine de fois le boulon nier.
䊊1 dans le sens antihoraire pour le dé-
visser et ainsi abaisser le panier de la
roue, en vous servant du démonte-
roue et de sa rallonge.
4. Arrêtez de tourner le boulon quand le
panier de la roue est suffisamment
abaissé pour pouvoir être détaché du
crochet. Ne desserrez pas le boulon
de façon excessive, le panier pourrait
tomber subitement.

En cas d'urgence 6-9


LCE2098 LCE2099 LCE2100
6. Abaissez lentement le panier jusqu’au 7. Réinstallez le panier de la roue en pous- Assurez-vous que le crochet est situé au
sol, puis glissez-y la roue de secours à sant le panier vers le haut 䊊 5 et en le même emplacement qu’illustré à l’image
usage temporaire 䊊 4 . fixant sur le crochet 䊊6 . 䊊7 . Le crochet doit être inséré à l’intérieur
du panier.

6-10 En cas d'urgence


∙ La roue de secours ne doit être utilisée
qu’en cas d’urgence. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
consultez la section « Roues et
pneus » dans le chapitre « Entretien et
interventions du propriétaire » du
présent manuel.
∙ Lorsque vous réinstallez le panier de
la roue de secours sous le châssis du
véhicule après utilisation, assurez-
vous que le crochet soit bien inséré à
l’intérieur du panier. Si le crochet de
panier de la roue n’est pas correcte-
LCE2126 ment inséré, les risques que la roue de LCE2248
secours puisse se détacher du véhi-
8. Resserrez le boulon 䊊 8 dans le sens
cule augmentent, provoquant des ac- Rangement du pneu
horaire jusqu’à ce qu’il soit bien vissé, cidents ainsi que des blessures. endommagé
en vous servant du démonte-roue et
de sa rallonge pour remonter le panier Rangez le pneu endommagé de façon sé-
jusqu’à son emplacement d’origine. curitaire dans l’espace de chargement.
Rangez le cric et les outils de façon sécuri-
AVERTISSEMENT taire dans l’espace de rangement.
∙ Assurez-vous toujours que la roue de
secours, le panier et le cric sont cor- Retournez le panier de la roue de secours à
rectement rangés après leur utilisa- sa place d’origine dans l’ordre inverse de
tion. Ces articles peuvent se transfor- dépose. Pour obtenir de plus amples ren-
mer en projectiles dangereux en cas seignements, consultez la section « Retrait
d’accident ou au moment d’un frei- de la roue de secours et des outils du cof-
nage brusque. fre » dans le présent chapitre.

En cas d'urgence 6-11


DÉMARRAGE D’APPOINT

REMARQUE : Les instructions et précautions ci-après


∙ La batterie de secours doit être de 12 V.
doivent être lues attentivement lorsque L’utilisation d’une batterie de voltage
Le panier de la roue de secours ne peut
pas servir de rangement aux pneus vous utilisez une batterie de secours pour différent peut endommager votre
conventionnels. faire démarrer le moteur de votre véhicule. véhicule.
AVERTISSEMENT ∙ Portez toujours des lunettes de sécu-
AVERTISSEMENT rité (par exemple, des lunettes étan-
∙ Assurez-vous que la roue de secours ∙ Un démarrage d’appoint mal effectué ches ou des lunettes de protection in-
et le cric sont toujours correctement peut faire exploser la batterie et cau- dustrielles) et enlevez vos bagues,
rangés après chaque utilisation. Ces ser des blessures graves ou la mort. bracelets métalliques et autres bijoux
articles peuvent se transformer en Votre véhicule pourrait également lorsque vous effectuez une interven-
projectiles dangereux en cas d’acci- être endommagé. tion sur la batterie ou à proximité de
dent ou au moment d’un freinage ∙ La batterie dégage en permanence de celle-ci. Ne vous penchez pas au-
brusque. l’hydrogène, qui est un gaz explosif. dessus de la batterie au moment d’un
N’approchez pas d’étincelles ni de démarrage d’appoint.
∙ Assurez-vous que le panier de la roue
de secours est correctement fixé dans flamme de la batterie. ∙ Ne tentez pas d’effectuer un démar-
sa position d’origine après avoir dé- ∙ Évitez tout contact d’électrolyte avec rage d’appoint lorsque votre batterie
posé la roue de secours. les yeux, la peau, les vêtements ou les est gelée. Celle-ci pourrait exploser et
surfaces peintes. L’électrolyte est une causer des blessures graves.
∙ La roue de secours et la petite roue de
secours ne doivent être utilisées qu’en solution d’acide sulfurique corrosive ∙ Votre véhicule est équipé d’un ventila-
cas d’urgence. Pour obtenir des ren- qui peut causer de graves brûlures. Si teur de refroidissement du moteur
seignements supplémentaires, de l’électrolyte entre en contact avec automatique. Celui-ci peut entrer en
consultez la section « Roues et un des éléments mentionnés précé- fonction en tout temps. Éloignez-en
pneus » dans le chapitre « Entretien et demment, rincez immédiatement à vos mains ainsi que tout autre objet.
interventions du propriétaire » du l’eau la zone touchée.
présent manuel. ∙ Gardez la batterie hors de la portée
des enfants.

6-12 En cas d'urgence


MISE EN GARDE
∙ Assurez-vous de toujours brancher la
borne positive (+) à la borne positive
(+) et la borne négative (⫺) à un point
de masse de la carrosserie (par exem-
ple, à un boulon de fixation d’une en-
tretoise ou à un support de levage du
moteur) et non pas à la borne néga-
tive de la batterie.
∙ Assurez-vous que les câbles volants
n’entrent pas en contact avec des piè-
ces mobiles du compartiment moteur
et que les cosses des câbles ne tou-
LCE2223 chent aucune autre pièce métallique.
AVERTISSEMENT 2. Serrez le frein de stationnement. Dé-
5. Faites démarrer le moteur du véhicule
placez le levier sélecteur au point mort
Suivez toujours les instructions ci- d’appoint et laissez-le tourner pendant
(N) (transmission manuelle) ou à la po-
dessous. Autrement, le circuit de charge quelques minutes.
sition P (boîte de vitesses automati-
pourrait être endommagé et vous pour- que). Éteignez tous les dispositifs élec- 6. Maintenez le régime moteur du véhi-
riez subir des blessures. triques non essentiels (éclairage, cule d’appoint à environ 2 000 tr/min et
1. Si la batterie de secours se trouve dans chauffage, climatisation, etc.). faites démarrer le moteur du véhicule
un autre véhicule, placez les deux véhi- en panne.
3. Assurez-vous que les bouchons d’aé-
cules de manière à ce que leurs batte- ration soient de niveau et bien serrés.
ries respectives soient à proximité l’une
de l’autre. 4. Branchez les câbles volants dans l’or-
dre indiqué sur l’illustration (䊊
A ,䊊
B,䊊
C ,
Veillez toutefois à ce que les véhicu-
les ne se touchent pas.

D ).

En cas d'urgence 6-13


DÉMARRAGE EN POUSSANT SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE Si votre moteur surchauffe (le témoin


rouge de surchauffe s’allume) ou s’il
N’actionnez pas le démarreur pendant ∙ Ne démarrez pas ce véhicule en le semble manquer de puissance ou pro-
plus de 15 secondes. Si le moteur refuse poussant. Vous risquez d’endomma- duire des bruits inhabituels, etc., observez
de démarrer, enfoncez le commutateur ger le catalyseur trifonctionnel.
les recommandations suivantes.
d’allumage par bouton-poussoir à la
∙ Les modèles à boîte de vitesses auto-
position OFF (hors fonction) et attendez
matique et à transmission manuelle AVERTISSEMENT
10 secondes avant la prochaine tenta-
ne peuvent être démarrés en les
tive, sous peine d’endommager le ∙ Arrêtez votre véhicule si le moteur
poussant ou en les remorquant. Cela
démarreur. surchauffe. En effet, une surchauffe
pourrait endommager la
prolongée pourrait endommager le
7. Une fois le moteur en marche, débran- transmission.
moteur ou provoquer un incendie.
chez prudemment le câble négatif, puis ∙ Ne tentez jamais de démarrer un véhi-
le câble positif de la batterie. ∙ Ne retirez jamais le bouchon de radia-
cule à transmission manuelle en le re-
teur de votre véhicule lorsque le mo-
morquant. Le déplacement vers
teur est chaud, car vous pourriez vous
l’avant causé par le démarrage du
brûler. En effet, dans une telle situa-
moteur pourrait provoquer une colli-
tion, de l’eau chaude sous pression
sion entre votre véhicule et le véhicule
jaillit et peut causer des blessures
de remorquage.
graves.
∙ N’ouvrez pas le capot si de la vapeur
s’en échappe.
1. Déplacez votre véhicule en bordure de
la route dans un endroit sûr, serrez le
frein de stationnement et déplacez le
levier sélecteur au point mort (modèles
avec boîte de vitesses manuelle) ou à la
position P (stationnement) (modèles de
boîte avec vitesses automatique).
Ne coupez pas le contact.

6-14 En cas d'urgence


REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE

2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes à eau ou si le ventilateur de refroidisse- Lors du remorquage de votre véhicule,
les glaces, déplacez la commande de ment n’est pas en marche. veillez à ce que toutes les réglementations
température du chauffage ou du cli- en vigueur dans les provinces du Canada
matiseur à la chaleur maximale et la AVERTISSEMENT soient respectées. L’utilisation d’équipe-
commande du ventilateur à la vitesse ∙ Faites preuve de prudence lorsque ment de remorquage inadéquat pourrait
maximale. vous vous penchez sur un moteur en endommager votre véhicule. Vous pouvez
marche pour éviter que vos mains, obtenir des instructions relatives au re-
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le ca-
cheveux, bijoux ou vêtements ne morquage auprès de votre concession-
pot, vérifiez, visuellement et en cher-
soient happés par les courroies ou les naire NISSAN. Généralement, le personnel
chant à déceler des bruits, si de la va-
pales du ventilateur de refroidisse- des services de remorquage locaux
peur ou du liquide de refroidissement
ment du moteur. Le ventilateur de re- connaît bien les lois et les procédures rela-
s’échappe du radiateur. (Si de la vapeur
froidissement du moteur peut entrer tives au remorquage. NISSAN vous recom-
ou du liquide de refroidissement en fonction en tout temps. mande donc de faire appel à un service de
s’échappe, coupez le moteur.) N’ouvrez
∙ Si le liquide de refroidissement fuit ou remorquage pour vous assurer que le re-
pas davantage le capot tant que de la
si le ventilateur de refroidissement ne morquage est effectué adéquatement et
vapeur ou du liquide de refroidisse-
fonctionne pas, arrêtez le moteur. pour éviter d’endommager votre véhicule. Il
ment est visible.
peut se révéler utile de demander au res-
4. Ouvrez le capot. 6. Une fois le moteur refroidit, mais tou- ponsable du service de remorquage de lire
jours en marche, vérifiez le niveau de attentivement les précautions suivantes :
5. Procédez à une inspection visuelle des liquide de refroidissement du réservoir.
courroies d’entraînement pour vérifier Au besoin, ajoutez du liquide de refroi- AVERTISSEMENT
si elles sont endommagées ou desser- dissement dans le réservoir. Faites ré-
rées. Assurez-vous également que le parer votre véhicule. Nous vous recom- ∙ Ne voyagez jamais dans un véhicule
ventilateur de refroidissement fonc- mandons de vous rendre chez un qui est remorqué.
tionne. Il ne doit y avoir aucune fuite concessionnaire NISSAN pour cet en- ∙ Ne vous glissez jamais sous un véhi-
d’eau provenant des durites de radia- tretien. cule soulevé par une dépanneuse.
teur et du radiateur. Coupez le contact
si vous remarquez une fuite de liquide
de refroidissement, l’absence ou le re-
lâchement de la courroie de la pompe

En cas d'urgence 6-15


MISE EN GARDE
∙ Au moment du remorquage, assurez-
vous que la boîte de vitesses, les es-
sieux, la direction et le groupe moto-
propulseur fonctionnent bien. Si l’une
de ces situations se produit, il faudra
effectuer le remorquage au moyen
d’un chariot de remorquage ou d’un
camion plateau.
∙ Installez toujours des chaînes de sé-
curité avant le remorquage.
Pour obtenir des renseignements supplé-
mentaires, consultez la section « Remor- LCE2410
quage à plat » dans le chapitre « Données
techniques et information au consomma- Modèles à 2 roues motrices avec MISE EN GARDE
teur » de ce manuel. transmission automatique ∙ Ne remorquez jamais un modèle avec
MÉTHODES DE REMORQUAGE NISSAN recommande deux méthodes de boîte de vitesses automatique avec
RECOMMANDÉES PAR NISSAN remorquage pour votre véhicule : avec les les roues avant ou les quatre roues au
roues motrices (avant) soulevées ou sur un sol (que le véhicule soit remorqué par
NISSAN recommande de remorquer votre camion-plateau, comme illustré. l’avant ou par l’arrière), car les dom-
véhicule en fonction du type de transmis- mages à la transmission qui pour-
sion. Pour obtenir des renseignements raient en résulter nécessiteraient des
supplémentaires, consultez les schémas réparations coûteuses. Si un remor-
dans ce chapitre pour vous assurer que quage du véhicule avec les roues ar-
votre véhicule est correctement remorqué. rière soulevées est nécessaire, prenez
toujours soin d’installer des chariots
de remorquage sous les roues avant.

6-16 En cas d'urgence


∙ Lors du remorquage d’un modèle avec
boîte de vitesses automatique dont
les roues arrière touchent le sol ou re-
posent sur des chariots de
remorquage :
– Placez le commutateur d’allumage
à la position OFF (hors fonction) et
bloquez le volant en position droit
devant au moyen d’une corde ou
d’un accessoire similaire. Ne blo-
quez jamais le volant en tournant
le commutateur d’allumage à la
position LOCK (antivol-verrouillé).
Cela peut endommager le méca- LCE2411
nisme de blocage de la direction
(pour les modèles dotés d’un mé- Modèles à deux roues motrices à teur au ralenti pendant deux minutes en
canisme de blocage de la transmission manuelle laissant la boîte de vitesses au point mort.
direction). Si vous ne faites pas tourner le moteur au
NISSAN recommande de faire remorquer ralenti tous les 805 km (500 milles), les or-
votre véhicule à l’aide de chariots porte- ganes internes de la boîte de vitesses
roues ou sur un camion à plateau, tel qu’il- pourraient être endommagés.
lustré.
Si vous devez utiliser un tirage derrière une MISE EN GARDE
dépanneuse placez la boîte de vitesses Si vous ne respectez pas ces instruc-
manuelle à la position N (point mort). tions, la boîte de vitesses pourrait être
La vitesse du véhicule doit ne jamais dé- gravement endommagée.
passer 97 km/h (60 mi/h) lors du remor-
quage de votre véhicule. Après avoir re-
morqué le véhicule sur une distance de
805 km (500 milles), faites tourner le mo-
En cas d'urgence 6-17
∙ Si vous devez remorquer un véhicule DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ∙ Tirez toujours sur le dispositif de dé-
équipé d’une boîte de vitesses ma- IMMOBILISÉ (dégagement d’un gagement droit vers l’extérieur à
nuelle avec les roues arrière au sol (si véhicule enlisé) l’avant du véhicule. Ne le tirez jamais
vous n’utilisez pas de chariot de re- en diagonale.
morquage) ou avec les quatre roues AVERTISSEMENT ∙ Disposez le dispositif de dégagement
au sol :
Pour éviter d’endommager le véhicule de manière à ce qu’il ne touche au-
– Desserrez toujours le frein de et de provoquer des blessures graves cune partie du véhicule autre que le
stationnement. ou mortelles en dégageant un véhicule point de fixation.
– Déplacez le levier sélecteur de la enlisé : Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la
transmission à la position N (point ∙ Adressez-vous à un service de dépan- neige, la boue, etc., utilisez une sangle de
mort). nage professionnel pour dégager le remorquage ou un autre dispositif précisé-
– Respectez les vitesses et distances véhicule si vous avez le moindre ment conçu pour le dégagement d’un vé-
de remorquage suivantes (ces doute quant à la marche à suivre. hicule immobilisé. Suivez toujours les ins-
consignes s’appliquent aux véhi- ∙ Vous pouvez installer des chaînes ou tructions du constructeur du dispositif de
cules équipés d’une boîte de vites- des câbles de remorquage seulement dégagement.
ses manuelle seulement) : sur les éléments de la structure prin- Manœuvre de va-et-vient pour
Vitesse : Inférieure à 97 km/h cipale de votre véhicule.
(60 mi/h)
dégager un véhicule enlisé
∙ N’utilisez pas les crochets d’arrimage
Distance : Inférieure à 805 km du véhicule pour le dégager ou le AVERTISSEMENT
(500 milles) remorquer.
∙ Lorsque vous dégagez un véhicule
Lorsque vous remorquez sur de longues ∙ Utilisez uniquement des dispositifs enlisé, tenez-vous à l’écart de ce
distances ou à des vitesses qui dépassent spécialement conçus pour le dégage- dernier.
97 km/h (60 mi/h), retirez l’arbre de trans- ment d’un véhicule immobilisé et sui-
mission avant le remorquage pour ne pas vez les instructions du fabricant.
endommager la boîte de vitesses. Nous
vous recommandons de visiter un conces-
sionnaire NISSAN pour obtenir des rensei-
gnements supplémentaires.
6-18 En cas d'urgence
∙ Ne faites pas patiner vos pneus à vi- ∙ Relâchez la pédale d’accélérateur
tesse élevée. Ils pourraient exploser et avant de passer de la position R
causer des blessures graves. Des piè- (marche arrière) à la position D
ces de votre véhicule pourraient éga- (marche avant) (modèles avec boîte
lement surchauffer et être de vitesses automatique) ou de la
endommagées. 1ère vitesse (Bas) à la position R
(marche arrière) (modèles avec boîte
Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la de vitesses manuelle).
boue, la neige ou la glace, utilisez la procé- ∙ Ne faites pas patiner les roues à plus
dure suivante : de 55 km/h (35 mi/h).
1. Assurez-vous que rien ni personne ne 4. Si, après quelques tentatives, vous n’ar-
se trouve devant ou derrière votre véhi- rivez pas à dégager votre véhicule, fai-
cule. tes appel à un service de dépannage
2. Tournez le volant de gauche à droite professionnel.
pour dégager la zone entourant les
roues avant.
3. Procédez à une manœuvre de va-et-
vient avec votre véhicule.
∙ Passez plusieurs fois de la position R
(marche arrière) à la position D
(marche avant) (modèles avec boîte
de vitesses automatique) ou de la
1re vitesse (basse) à la position R
(marche arrière) (modèles avec boîte
manuelle).
∙ Appuyez sur l’accélérateur juste as-
sez pour maintenir le mouvement de
va-et-vient.
En cas d'urgence 6-19
MÉMENTO

6-20 En cas d'urgence


7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du Désodorisants (assainisseur d’air) . . . . . . . . . . . . 7-5


véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Pour faire disparaître les taches . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs les plus courants contribuant
Soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 à la corrosion d’un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs environnementaux
Roues en alliage d’aluminium influençant la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Pour protéger votre véhicule contre la
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Lubrifiants pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Nettoyage des surfaces intérieures du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTÉRIEURES DU VÉHICULE

Pour conserver l’aspect neuf de votre véhi- LAVAGE ∙ Ne lavez pas votre véhicule en plein
cule, vous devez en assurer l’entretien de
Lavez le véhicule à grande eau avec une soleil ou lorsque la carrosserie est
façon appropriée.
éponge humide. Lavez le véhicule soigneu- chaude, car en séchant, l’eau pourrait
Pour protéger les surfaces peintes, lavez sement avec une solution d’eau propre et en tacher la surface.
votre véhicule dès que possible : tiède ( jamais chaude) et de savon doux, de ∙ Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
∙ après une averse, pour éviter des dom- savon spécial pour automobile ou de dé- rugueux, tels que les gants de lavage.
mages potentiels causés par les pluies tergent liquide pour la vaisselle à usage Enlevez avec soin les plaques de boue
acides; domestique. ou autres corps étrangers pour éviter
de rayer ou d’abîmer les surfaces
∙ après avoir conduit le long de la mer; peintes du véhicule.
MISE EN GARDE
∙ lorsque des substances comme de la Rincez abondamment le véhicule avec de
∙ Ne choisissez pas un lave-auto qui
suie, des fientes d’oiseau, de la sève l’eau propre.
utilise un détergent contenant de
d’arbre, des particules métalliques ou
l’acide. Certains lave-autos, surtout Le sel d’épandage affecte particulièrement
des insectes se déposent sur les surfa-
ceux qui sont dépourvus de brosses les rebords intérieurs, les joints et les replis
ces peintes;
(sans contact), utilisent un détergent des portières, les charnières et le capot. Par
∙ lorsque de la poussière ou de la boue contenant de l’acide. Les acides peu- conséquent, ces endroits doivent être la-
s’accumulent sur la carrosserie. vent réagir au contact de certains vés régulièrement. Assurez-vous que les
composants en plastique du véhicule orifices d’écoulement du bord inférieur des
Dans la mesure du possible, stationnez vo-
et provoquer des fissures. Ces fissures portières ne sont pas obstrués. Lavez au jet
tre véhicule dans un garage ou un endroit
peuvent altérer l’aspect des compo- d’eau le dessous de la carrosserie et les
couvert.
sants et entraver leur fonctionne- passages de roue pour détacher les accu-
Si le véhicule doit être stationné à l’exté- ment. Demandez toujours au respon- mulations de boue et éliminer toute trace
rieur, laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le sable du lave-auto si un détergent de sel d’épandage.
d’une housse pour le protéger. contenant de l’acide est utilisé.
Une peau de chamois humide peut être
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces ∙ Ne lavez pas votre véhicule avec des utilisée pour essuyer la carrosserie et éviter
peintes en installant ou en retirant la produits d’entretien ménager puis- la formation de taches d’eau.
housse. sants, des détergents chimiques
forts, de l’essence ou des solvants.

7-2 Aspect et entretien


CIRAGE ou y laisser des traces indélébiles. Veillez à MISE EN GARDE
les nettoyer dès que possible. Des produits
Un cirage régulier protège les surfaces de nettoyage spéciaux sont disponibles N’utilisez jamais d’outils acérés, de net-
peintes et conserve l’aspect neuf du véhi- chez votre concessionnaire NISSAN ou toyants abrasifs ou de désinfectants à
cule. Avant de réappliquer une cire, il est dans tout magasin d’accessoires automo- base de chlore pour nettoyer la paroi
recommandé de polir les surfaces afin biles. Nous vous recommandons de visiter intérieure des glaces. Ils pourraient en-
d’éliminer toute accumulation résiduelle un concessionnaire NISSAN pour ces pro- dommager les conducteurs électri-
de cire et pour donner un aspect lustré à la ques, les éléments de l’antenne radio ou
duits.
carrosserie. ceux du dégivreur de lunette.
Un concessionnaire NISSAN peut vous SOUBASSEMENT
ROUES EN ALLIAGE D’ALUMINIUM
aider à choisir le produit approprié. Dans les régions où du sel d’épandage est (selon l’équipement)
∙ Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir utilisé pendant l’hiver, il est nécessaire de
bien lavé. Suivez les instructions four- laver le soubassement régulièrement. Les Lavez les roues régulièrement à l’aide d’une
nies sur le contenant de cire. accumulations de saletés et de sel qui s’y éponge humectée dans une solution de
forment peuvent causer sa corrosion ainsi savon doux, particulièrement en hiver, si
∙ N’utilisez pas de cire contenant des vous habitez dans une région où du sel
que celle de la suspension. Avant le début
substances et composés abrasifs ou d’épandage est utilisé. Les dépôts de sel
des agents nettoyants qui risquent de l’hiver et au printemps, vérifiez la couche
de protection inférieure et, au besoin, d’épandage peuvent décolorer les roues si
d’endommager le fini de votre véhicule.
appliquez-en de nouveau. vous ne les enlevez pas.
Un polissage à la machine ou un polissage
trop prolongé sur un fini de peinture trans- VITRES MISE EN GARDE
parent peut ternir le fini ou y laisser des
Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la Respectez les consignes suivantes pour
marques spiralées.
pellicule de saleté et de poussière qui s’est éviter de tacher ou de décolorer les
POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES formée sur les vitres. Il est normal qu’une roues :
TACHES pellicule se forme lorsque le véhicule est ∙ Ne nettoyez pas les roues avec un
stationné directement au soleil. L’utilisation produit de nettoyage à base d’acide
Les taches de goudron et d’huile, la pous- de nettoie-vitres avec un chiffon doux éli- fort ou d’alcali.
sière industrielle, les insectes et la sève minera rapidement cette pellicule.
d’arbre peuvent provoquer des domma-
ges irréversibles sur les surfaces peintes
Aspect et entretien 7-3
NETTOYAGE DES SURFACES
INTÉRIEURES DU VÉHICULE

∙ N’appliquez pas de produit nettoyant Si vous décidez de lubrifier les pneus, pre- Utilisez occasionnellement un aspirateur
sur les roues lorsqu’elles sont chau- nez les précautions suivantes : ou une brosse à soies douces pour dé-
des. Les roues doivent être à la tempé- ∙ Utilisez un lubrifiant pour pneus à base poussiérer les garnitures intérieures, les
rature ambiante. d’eau. L’enduit des pneus se dissout pièces en plastique et les sièges. Essuyez
plus facilement au contact d’un lubri- les surfaces en vinyle et en cuir (selon
∙ Rincez les roues à fond pour éliminer l’équipement) avec un chiffon propre et
le produit nettoyant dans les 15 minu- fiant pour pneus à base d’eau qu’un à
base d’huile. préalablement humecté dans une solution
tes suivant son application.
de savon doux, puis essuyez-les avec un
∙ Appliquez une légère couche de lubri- chiffon doux et sec.
PIÈCES CHROMÉES fiant pour pneus de façon à l’empêcher
Nettoyez régulièrement toutes les pièces de pénétrer dans la bande de roule- Un entretien et un nettoyage réguliers pré-
chromées avec un produit pour chrome ment et les rainures des pneus (où il servent l’apparence du cuir (selon l’équipe-
non abrasif pour préserver leur fini lustré. serait difficile à enlever). ment).
LUBRIFIANTS POUR PNEUS ∙ Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide Avant d’utiliser un quelconque produit pro-
d’une serviette sèche. Assurez-vous tecteur pour tissus, lisez les recommanda-
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser d’enlever complètement le lubrifiant de tions du fabricant. Certains protecteurs
des lubrifiants pour pneus. Les fabricants la bande de roulement et des rainures pour tissus contiennent des produits
de pneus appliquent un enduit sur les des pneus. chimiques qui peuvent tacher ou décolorer
pneus qui permet de réduire la décolora-
∙ Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indi- le tissu des sièges.
tion du caoutchouc. Au cas où les pneus
seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait réagir qué par son fabricant. Utilisez un chiffon humecté uniquement
au contact de l’enduit et former un com- d’eau pour nettoyer la vitre de protection
posé chimique. Ce composé pourrait se des indicateurs de bord.
décoller des pneus en cours de route et
tacher le véhicule.

7-4 Aspect et entretien


AVERTISSEMENT ∙ N’utilisez pas de produits nettoyants
pour le verre ou le plastique sur le
N’utilisez pas d’eau ou de produits aci-
couvre-vitre de protection des indica-
des (nettoyeurs à vapeur) sur le siège.
teurs et des instruments de bord. Ces
Vous pourriez endommager le siège ou
produits pourraient endommager le
le capteur de classification du passager
verre protecteur.
(capteur de poids). Ceci pourrait égale-
ment nuire au fonctionnement du sys- DÉSODORISANTS (assainisseur
tème de sacs gonflables et entraîner d’air)
des blessures graves.
La plupart des désodorisants utilisent un
MISE EN GARDE dissolvant qui pourrait affecter l’intérieur
de véhicule. Si vous utilisez un désodori-
∙ N’utilisez jamais de benzène, de sol- sant, prenez les précautions suivantes :
vant ni aucun produit semblable.
∙ Les désodorisants suspendus peuvent WAI0006
∙ Les petites particules de saleté peu-
causer une décoloration permanente TAPIS (selon l’équipement)
vent être abrasives et endommager
s’ils entrent en contact avec les tissus
les surfaces en cuir (selon l’équipe-
ou autres surfaces du véhicule. Placez le AVERTISSEMENT
ment). Elles doivent donc être retirées
désodorisant suspendu dans un en-
rapidement. N’utilisez pas de savon Pour éviter d’obstruer le mouvement de
droit libre et sans contact avec les sur-
pour le cuir, de cire pour automobile, la pédale qui pourrait provoquer une
faces intérieures.
de produit à polir, d’huile, de nettoyant collision et des blessures graves ou
liquide, de solvant, de détergent ou de ∙ Les désodorisants liquides adhèrent mortelles :
nettoyant à base d’ammoniaque, car d’habitude aux bouches d’aération. Ces
ils peuvent endommager le fini natu- produits peuvent endommager les sur- ∙ Ne placez JAMAIS un tapis par-dessus
rel du cuir. faces et causer une décoloration im- un autre tapis dans la position avant
médiate en cas de déversement. du conducteur ou ne les installez JA-
∙ N’utilisez jamais de produits destinés MAIS à l’envers ou du mauvais côté.
à protéger les tissus, à moins que leur Suivez rigoureusement les instructions du
utilisation ne soit recommandée par fabricant avant d’utiliser des désodori-
le fabricant. sants.

Aspect et entretien 7-5


∙ Utilisez seulement des tapis NISSAN Pose de tapis 3. Assurez-vous que le tapis n’entrave
d’origine ou des tapis équivalents, pas le fonctionnement de la pédale.
Votre véhicule est équipé de crochets de Lorsque le contact est COUPÉ, que le
conçus en particulier pour votre mo- positionnement de tapis. Le nombre et la
dèle de véhicule et son année. levier de vitesses est à la position P
forme des crochets de positionnement de (stationnement) (modèles avec boîte
∙ Placez correctement les tapis dans carpette pour chaque place varient selon de vitesses automatique) ou que le le-
l’espace pour les jambes à l’aide du le véhicule. vier de vitesses est à la position N (point
crochet de positionnement de tapis. Lorsque vous posez les tapis NISSAN d’ori- mort) (modèles avec boîte de vitesses
Pour obtenir des renseignements gine, suivez les instructions d’installation manuelle), enfoncez les pédales à fond
supplémentaires, reportez-vous au fournies avec le tapis et les éléments sui- avec le frein de stationnement activé,
chapitre « Installation du tapis » dans vants : puis relâchez-les. La carpette ne doit
cette section. pas entraver le fonctionnement de la
1. Lorsque le contact est COUPÉ, le levier pédale ou empêcher que celle-ci re-
∙ Assurez-vous que le tapis n’entrave de vitesses à la position P (stationne-
pas le fonctionnement de la pédale. vienne à sa position normale.
ment) (modèles avec boîte de vitesses
∙ Vérifiez régulièrement les carpettes automatique) ou le levier de vitesses à Nous vous recommandons de consulter
pour vous assurer qu’ils sont correc- la position N (point mort) (modèles un concessionnaire NISSAN pour obtenir
tement posés. avec boîte de vitesses manuelle) et des détails relatifs à la pose des tapis dans
avec le frein de stationnement serré à votre véhicule.
∙ Après le nettoyage de l’intérieur du
fond, placez le tapis dans l’espace pour
véhicule, vérifiez les tapis pour vous
les jambes de sorte que les trous de
assurer qu’ils sont correctement
l’œillet du tapis soient alignés avec les
posés.
crochets.
L’utilisation de tapis NISSAN d’origine peut 2. Fixez les trous de l’œillet dans les cro-
contribuer à maintenir la moquette de vo- chets et assurez-vous que le tapis est
tre véhicule en bon état et à faciliter le net- bien placé.
toyage de l’habitacle. Les tapis doivent être
nettoyés régulièrement et remplacés en
cas d’usure excessive.

7-6 Aspect et entretien


PROTECTION ANTICORROSION

ges, ceintures de sécurité et système de FACTEURS LES PLUS COURANTS


retenue supplémentaire » du présent ma- CONTRIBUANT À LA CORROSION
nuel.
D’UN VÉHICULE
AVERTISSEMENT Voici les facteurs les plus courants causant
Ne laissez pas les ceintures de sécurité la corrosion d’un véhicule :
se rétracter dans l’enrouleur si elles ∙ Accumulation de boue et de débris hu-
sont mouillées. N’appliquez JAMAIS
mides sur des sections des panneaux
d’agent de blanchiment, de teinture ou
de la carrosserie, dans des cavités ainsi
de solvant chimique en guise de net-
toyant sur les ceintures de sécurité qu’à d’autres endroits du véhicule.
puisque ces produits pourraient affai- ∙ Dommages à la peinture et aux autres
blir considérablement les sangles. enduits protecteurs causés par du gra-
LAI2047 vier et des éclats de caillou ou des dom-
mages consécutifs à des accrochages
Crochets de positionnement
mineurs.
L’illustration montre l’emplacement des
crochets de positionnement de tapis. FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX
CEINTURES DE SÉCURITÉ INFLUENÇANT LA CORROSION
Les ceintures de sécurité peuvent être net- Humidité
toyées en les essuyant avec une éponge L’accumulation de sable, de boue et d’eau
préalablement humectée dans une solu- sur le soubassement du véhicule peut ac-
tion de savon doux. Laissez les ceintures de célérer le processus de corrosion. Les revê-
sécurité sécher complètement à l’ombre tements de plancher humides ne séche-
avant de les utiliser. Pour obtenir des ren- ront pas complètement s’ils sont laissés
seignements supplémentaires, reportez- dans le véhicule. Ils doivent donc être reti-
vous à la section « Entretien des ceintures rés pour faciliter leur séchage et éviter la
de sécurité » du chapitre « Sécurité – Siè- formation de corrosion sur le plancher.

Aspect et entretien 7-7


Humidité relative ∙ Examinez toujours le véhicule pour dé- Les produits chimiques utilisés pour dégla-
celer tout dommage mineur à la pein- cer les routes sont extrêmement corrosifs.
La corrosion est accélérée dans les régions ture et effectuez les réparations néces- Ils accélèrent la corrosion et la détériora-
où l’humidité relative est élevée, surtout saires dès que possible. tion des composants du soubassement,
lorsque la température demeure au- comme le système d’échappement, les ca-
dessus du point de congélation, en pré- ∙ Évitez toute accumulation d’eau dans
nalisations de carburant et de frein, les câ-
les portières en vous assurant que les
sence de pollution atmosphérique et où du bles de frein, le plancher et les ailes.
trous d’écoulement du bord inférieur
sel d’épandage est utilisé.
des portières ne sont pas obstrués. En hiver, le soubassement doit être lavé
Temperature (température) régulièrement.
∙ Vérifiez le soubassement du véhicule
Les températures élevées accélèrent la pour y déceler toute accumulation de Pour obtenir une protection supplémen-
corrosion des pièces qui ne sont pas bien sable, de boue ou de sel. Le cas échéant, taire contre la rouille et la corrosion, qui
lavez-le à l’eau dès que possible. peut être nécessaire dans certaines ré-
aérées.
gions, nous vous recommandons de com-
Pollution atmosphérique MISE EN GARDE muniquer avec un concessionnaire
NISSAN.
La pollution industrielle, la présence de sel ∙ Ne vous servez JAMAIS d’un boyau
dans l’air dans des régions côtières et l’uti- d’arrosage pour enlever la poussière,
lisation massive de sel d’épandage accélè- le sable ou d’autres résidus de l’habi-
tacle. Utilisez plutôt un aspirateur ou
rent le processus de corrosion. Le sel
un balai.
d’épandage accélère aussi la désagréga-
tion des surfaces peintes. ∙ Ne laissez pas les composants élec-
troniques situés à l’intérieur du véhi-
POUR PROTÉGER VOTRE cule entrer en contact avec de l’eau ou
VÉHICULE CONTRE LA d’autres liquides risquant de les
CORROSION endommager.

∙ Lavez et cirez fréquemment votre véhi-


cule pour le garder propre.

7-8 Aspect et entretien


MÉMENTO

Aspect et entretien 7-9


8 Faites-le vous-même

Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16


Points de vérification dans le compartiment Remplacement des bougies
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Circuit de refroidissement du moteur. . . . . . . . . . . . 8-5 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Vérification du niveau de liquide de Microfiltre de l’habitacle
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Vidange du liquide de refroidissement. . . . . . . . 8-6 Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . 8-7 Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Huile pour boîte de vitesses automatique Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
(ATF) à 4 rapports (selon l’équipement) . . . . . . . . . .8-11 Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Liquides de freins et d’embrayage Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Télécommande (selon l’équipement) . . . . . . . . 8-23
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Liquide d’embrayage Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Convergence des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Phares antibrouillard (selon
Réservoir de liquide lave-glace de l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Éclairage extérieur et intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Roues et pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Démarrage d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Courroie d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Marquage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Remplacement des roues et des pneus . . . . . 8-42
Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-41
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

Faites toujours preuve de prudence lors-


∙ Votre véhicule est équipé d’un ventila- ∙ Si vous devez faire tourner le moteur
que vous procédez à une inspection ou à teur automatique de refroidissement dans un espace clos, comme un ga-
un entretien de votre véhicule afin d’éviter du moteur. Celui-ci peut s’activer à rage, assurez-vous que l’endroit est
de subir de graves blessures ou d’endom- n’importe quel moment sans avertis- correctement aéré et que les gaz
mager votre véhicule. Les précautions gé- sement, même si la clé de contact est d’échappement peuvent s’évacuer.
nérales suivantes doivent être respectées à la position OFF (hors fonction) et si le
à la lettre. ∙ Ne vous glissez jamais sous un véhi-
moteur ne tourne pas. Pour éviter des
cule si ce dernier n’est soutenu que
blessures, débranchez toujours le câ-
par un cric. Si une intervention sous le
AVERTISSEMENT ble négatif de la batterie avant d’ef-
véhicule est nécessaire, utilisez des
∙ Stationnez le véhicule sur une surface fectuer une intervention près du
tréteaux pour le soutenir.
plane, serrez le frein de stationne- ventilateur.
∙ Tenez loin du réservoir de carburant
ment et bloquez les roues pour empê- ∙ Si vous devez travailler sur un moteur
et de la batterie les cigarettes ou ciga-
cher le véhicule de se déplacer. Dans en marche, n’approchez pas vos
res allumés, de même que toute
le cas des modèles équipés d’une mains, vos vêtements, vos cheveux ni
flamme ou source d’étincelles.
transmission manuelle, déplacez le vos outils des ventilateurs, courroies
levier sélecteur au point mort (N). Avec et autres pièces mobiles. ∙ Sur les modèles à moteur à essence, le
une boîte de vitesses automatique filtre à carburant et les canalisations
∙ Il est recommandé d’enlever ou de
(T/A), placez le levier sélecteur à la po- de carburant doivent être inspectés,
fixer en place tout vêtement ample
sition P (stationnement). car la pression dans ces canalisations
avant de travailler sur votre véhicule.
est très élevée, même lorsque le mo-
∙ Assurez-vous que la clé de contact est Retirez aussi votre montre, vos ba-
teur est coupé. Nous vous recomman-
à la position OFF (hors fonction) ou gues et vos autres bijoux.
dons de vous rendre chez un conces-
LOCK (antivol-verrouillé) avant de pro-
∙ Lorsque vous travaillez sur votre véhi- sionnaire NISSAN pour cet entretien.
céder à tout remplacement ou à toute
cule, portez toujours des lunettes de
réparation de pièces.
protection.

8-2 Faites-le vous-même


MISE EN GARDE Le présent chapitre fournit des instructions
relatives à l’entretien qui peut être aisé-
∙ Ne procédez à aucune intervention ment effectué par le propriétaire.
sous le capot lorsque le moteur est
chaud. Arrêtez le moteur et attendez N’oubliez pas que des interventions incom-
qu’il refroidisse. plètes ou inadéquates peuvent engendrer
des problèmes de fonctionnement ou des
∙ Évitez tout contact avec de l’huile mo- émissions d’échappement excessives et
teur ou du liquide de refroidissement compromettre la couverture de garantie
usés. La mise au rebut inadéquate de votre véhicule. En cas de doute concer-
d’huile moteur, de liquide de refroidis- nant toute procédure d’entretien, il est
sement du moteur ou de tout autre recommandé de vous rendre chez un
liquide utilisé dans un véhicule peut concessionnaire NISSAN.
nuire à l’environnement. Respectez
toujours la réglementation munici-
pale en ce qui concerne la mise au re-
but de liquides utilisés dans un
véhicule.
∙ Ne laissez jamais le moteur ou les
faisceaux des composants associés à
la boîte de vitesses automatique dé-
branchés lorsque le commutateur
d’allumage est tourné à la position ON
(marche).
∙ Ne branchez ou ne débranchez jamais
la batterie ni aucun autre composant
transistorisé lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON
(marche).

Faites-le vous-même 8-3


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur HR16DE
1. Emplacement de la courroie
d’entraînement
2. Bouchon de remplissage d’huile
moteur
3. Filtre à air
4. Réservoir de liquide de frein et
d’embrayage (selon l’équipement)
5. Fil fusible
6. Batterie
7. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment
8. Bouchon du radiateur
9. Jauge d’huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glace de
pare-brise

LDI3231

8-4 Faites-le vous-même


CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

Le circuit de refroidissement du moteur a MISE EN GARDE l’antigel/liquide de refroidissement


été rempli à l’usine d’un mélange prédilué
longue durée NISSAN d’origine (de
de 50 % d’antigel / liquide de refroidisse- ∙ N’utilisez jamais d’additifs pour circuit
couleur bleue), suivez les instructions
ment longue durée NISSAN d’origine (de de refroidissement tels que du liquide
du constructeur de l’antigel pour
couleur bleue) et de 50 % d’eau pour assu- d’étanchéité pour radiateur. Les addi-
maintenir une protection antigel mi-
rer une protection contre le gel tout au long tifs peuvent obstruer le circuit de re-
nimale à -37 °C (-34 °F). L’utilisation de
de l’année. La solution d’antigel contient froidissement et lui causer des dom-
types de liquide de refroidissement
des inhibiteurs de rouille et de corrosion. Il mages ainsi qu’au moteur et à la
autres que l’antigel / liquide de refroi-
n’est pas nécessaire d’ajouter d’additifs transmission.
dissement longue durée NISSAN d’ori-
dans le circuit de refroidissement du mo- ∙ Lorsque vous ajoutez du liquide de re- gine (de couleur bleue) ou un produit
teur. froidissement ou que vous le rempla- équivalent peut endommager le cir-
cez, assurez-vous d’utiliser unique- cuit de refroidissement du moteur.
AVERTISSEMENT ment l’antigel / liquide de
∙ La durée de vie du liquide de refroidis-
∙ Ne retirez jamais le bouchon du radia- refroidissement longue durée NISSAN
sement d’origine est de 168 000 km
teur ou du réservoir de liquide de re- d’origine (de couleur bleue) ou un pro-
(105 000 mi) ou sept ans. Si vous mé-
froidissement lorsque le moteur est duit équivalent. L’antigel / liquide de
langez un autre type de liquide de re-
chaud. Attendez que le moteur et le refroidissement longue durée NISSAN
froidissement autre que l’antigel lon-
radiateur refroidissent. Du liquide de d’origine (de couleur bleue) est prédi-
gue durée NISSAN d’origine (de
refroidissement bouillant à haute lué pour assurer une protection
couleur bleue), y compris l’antigel / li-
pression pourrait s’échapper du ra- contre le gel à -37 °C (-34 °F). Si une
quide de refroidissement longue du-
diateur et provoquer des brûlures protection supplémentaire contre le
rée NISSAN d’origine (de couleur
graves. Pour obtenir des renseigne- gel est requise en raison des tempéra-
verte), ou si vous utilisez de l’eau non
ments supplémentaires, consultez la tures extrêmes où le véhicule est uti-
distillée, la durée de vie utile du liquide
section « Si le moteur surchauffe » du lisé, ajoutez de l’antigel / liquide de
de refroidissement d’origine sera ré-
chapitre « En cas d’urgence » du pré- refroidissement concentré longue
duite. Pour obtenir des renseigne-
sent manuel. durée NISSAN d’origine (de couleur
ments supplémentaires, se reporter
bleue) en suivant les instructions indi-
∙ Le radiateur est muni d’un bouchon au chapitre « Entretien et calen-
quées sur le contenant. Si vous utili-
taré. Pour éviter d’endommager le driers » de ce manuel.
sez un produit équivalent à
moteur, utilisez uniquement un bou-
chon de radiateur NISSAN d’origine.

Faites-le vous-même 8-5


Ce véhicule contient de l’antigel / liquide de votre véhicule. Cette procédure d’entretien
refroidissement longue durée NISSAN est décrite dans le manuel de réparation
d’origine (de couleur bleue). La durée de vie NISSAN.
du liquide de refroidissement d’origine est
Des procédures d’entretien inadéquates
de 168 000 km (105 000 mi) ou sept ans. Si
peuvent compromettre le rendement du
vous mélangez un autre type de liquide de
dispositif de chauffage et entraîner une
refroidissement ou si vous utilisez de l’eau
surchauffe du moteur.
non distillée, la durée de vie du liquide de
refroidissement d’origine sera réduite. Pour
AVERTISSEMENT
obtenir des renseignements supplémen-
taires, consultez le chapitre « Entretien et ∙ Ne remplacez jamais le liquide de re-
calendriers » de ce manuel. froidissement de votre véhicule lors-
que le moteur est chaud, car vous
Si le système de refroidissement néces- pourriez vous brûler.
LDI2794 site fréquemment l’ajout de liquide, nous
vous recommandons de visiter un con- ∙ Ne retirez jamais le bouchon du radia-
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE teur lorsque le moteur est chaud. Du
cessionnaire NISSAN pour cet entretien.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT liquide de refroidissement bouillant à
Pour obtenir des renseignements supplé- haute pression pourrait s’échapper
Attendez que le moteur soit froid pour du radiateur et provoquer des brûlu-
mentaires sur l’emplacement du réservoir
vérifier le niveau de liquide de refroidisse- res graves.
de liquide de refroidissement du moteur,
ment dans le réservoir. Si le niveau est infé-
rieur au repère MIN 䊊 B , ajoutez du liquide consultez la section « Points de vérification ∙ Évitez tout contact direct du liquide
jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX 䊊 A . Si dans le compartiment moteur » du présent de refroidissement usé sur la peau. Le
le réservoir est vide, attendez que le mo- chapitre. cas échéant, lavez soigneusement la
teur soit froid et vérifiez le niveau de li- zone touchée avec du savon ou avec
VIDANGE DU LIQUIDE DE un détergent pour les mains aussitôt
quide de refroidissement dans le radiateur.
Si la quantité de liquide de refroidissement REFROIDISSEMENT que possible.
dans le radiateur est insuffisante, ajoutez Vous pouvez faire appel à un concession- ∙ Gardez le liquide de refroidissement
du liquide jusqu’à l’ouverture de l’orifice de naire NISSAN pour procéder à la vidange du hors de la portée des enfants et des
remplissage et ajoutez-en aussi dans le ré- liquide de refroidissement du moteur de animaux.
servoir jusqu’au repère MAX 䊊 A .

8-6 Faites-le vous-même


HUILE MOTEUR

Le liquide de refroidissement doit être mis 4. Retirez la jauge et essuyez-la.


au rebut de façon adéquate. Consultez les Insérez-la ensuite dans son tube jus-
règlements en vigueur dans votre munici- qu’au fond.
palité.

LDI2855
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
1. Stationnez votre véhicule sur une sur-
face plane et serrez le frein de station-
nement.
2. Démarrez le moteur et laissez-le fonc-
tionner au ralenti jusqu’à ce qu’il attei-
gne sa température de fonctionne-
ment.
3. Coupez le contact. Attendez que
l’huile se dépose dans le carter
d’huile (plus de 10 minutes).

Faites-le vous-même 8-7


L’ajout d’huile entre les opérations d’en-
tretien périodique est normal si vous
conduisez votre véhicule dans des
conditions difficiles. Une plus grande
quantité d’huile à moteur est consom-
mée lors des accélérations et des décé-
lérations, surtout lorsque le régime mo-
teur est élevé. La consommation risque
d’être plus élevée lorsqu’il s’agit d’un mo-
teur neuf. Si vous avez parcouru
5 000 km (3 000 milles) et que la
consommation d’huile est supérieure à
0,5 litre par 1 000 km (600 milles), consul-
tez un concessionnaire NISSAN.
LDI2795
5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le ni- MISE EN GARDE
veau d’huile. Celui-ci doit se trouver Le niveau d’huile doit être vérifié pério-
entre les repères H (élevé) et L (bas) 䊊B. diquement. Le fait de laisser le moteur
Il s’agit du niveau d’huile normal. Si le tourner lorsque la quantité d’huile est
niveau d’huile est inférieur au re- insuffisante peut entraîner des dom-
père L (bas) 䊊 A , retirez le bouchon de mages au moteur qui ne seraient pas
remplissage d’huile et versez de l’huile couverts par la garantie.
dans l’orifice. Ne remplissez pas le ré-
servoir au-delà de sa capacité 䊊 C . LDI2788

6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile au VIDANGE D’HUILE MOTEUR


moyen de la jauge. 1. Stationnez votre véhicule sur une sur-
face plane et serrez le frein de station-
nement.

8-8 Faites-le vous-même


2. Démarrez le moteur et laissez-le fonc- 7. Ajoutez l’huile à moteur recommandée
∙ Évitez tout contact direct de la peau
tionner au ralenti jusqu’à ce qu’il attei- avec de l’huile usée. Le cas échéant, dans l’ouverture de remplissage d’huile,
gne sa température de fonctionne- lavez soigneusement la zone touchée puis replacez le bouchon de remplis-
ment, puis coupez le contact. avec du savon ou avec un détergent sage d’huile 䊊 A en le serrant ferme-
ment.
3. Tournez le bouchon de remplissage pour les mains aussitôt que possible.
d’huile 䊊A dans le sens contraire des ∙ Gardez l’huile moteur usée hors de la Pour obtenir des renseignements sup-
aiguilles d’une montre pour le retirer. portée des enfants. plémentaires sur les contenances de
vidange et de remplissage, consultez
4. Placez un grand bac de vidange sous le la section « Contenances, liquides et
bouchon de vidange 䊊 B. MISE EN GARDE
lubrifiants recommandés » du chapitre
∙ Prenez soin de ne pas vous brûler. « Données techniques et information
5. Retirez le bouchon de vidange 䊊 B à
L’huile moteur peut être très chaude. au consommateur » du présent ma-
l’aide d’une clé en le tournant dans le nuel.
sens contraire des aiguilles d’une mon- ∙ L’huile usée doit être mise au rebut de
tre et vidangez complètement l’huile. façon adéquate. Ces contenances varient selon la tem-
∙ Consultez les règlements en vigueur pérature de l’huile et la durée de vi-
Si le filtre à huile doit être changé, dange. Utilisez ces spécifications à titre
retirez-le et remplacez-le maintenant. dans votre municipalité.
de référence seulement. Utilisez tou-
Pour obtenir des renseignements sup- 6. Nettoyez et réinstallez le bouchon de jours la jauge pour déterminer le bon
plémentaires, reportez-vous au chapi- vidange 䊊 B ainsi qu’une nouvelle ron- niveau d’huile dans le réservoir.
tre « Remplacement du filtre à huile delle. Au moyen d’une clé, vissez ferme-
moteur » dans cette section. ment le bouchon de vidange 䊊 B . N’utili- 8. Démarrez le moteur. Vérifiez qu’il n’y a
sez pas une force excessive. aucune fuite autour du bouchon de vi-
dange 䊊 B et du filtre à huile. Dans le cas
AVERTISSEMENT Couple de serrage du bouchon de vi- contraire, réparez la fuite.
∙ Des contacts prolongés et répétés dange :
34 N·m (25 lb-pi) 9. Coupez le contact et attendez plus de
avec de l’huile moteur usée peuvent
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile au
entraîner le cancer de la peau.
moyen de la jauge. Ajoutez de l’huile
moteur au besoin.

Faites-le vous-même 8-9


2. Coupez le contact. 6. Enduisez d’huile à moteur propre le
joint du nouveau filtre.
3. Placez un grand bac de vidange sous le
filtre à huile 䊊
B. 7. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une
faible résistance soit perçue, puis
4. Desserrez le filtre à huile au moyen
serrez-le de deux tiers de tour.
d’une clé pour filtre à huile en la tour-
nant dans le sens contraire aux aiguil- Couple de serrage du filtre à huile :
les d’une montre. Retirez ensuite le filtre 18 N·m (13 lb-pi)
en le tournant à la main.
8. Démarrez le moteur et assurez-vous
qu’il n’y a aucune fuite autour du filtre à
MISE EN GARDE huile. Dans le cas contraire, réparez la
Prenez soin de ne pas vous brûler. fuite.
L’huile moteur peut être très chaude.
9. Coupez le contact et attendez plus de
5. Essuyez la surface de montage du filtre 10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile.
à huile avec un chiffon propre. Ajoutez de l’huile moteur en déposant
le bouchon de remplissage d’huile 䊊
A si
MISE EN GARDE nécessaire.
Assurez-vous d’enlever toute trace rési-
duelle de l’ancien joint d’étanchéité de
la surface de montage du moteur.
Autrement, le moteur pourrait subir des
dommages.
LDI2789
REMPLACEMENT DU FILTRE À
HUILE
1. Stationnez votre véhicule sur une sur-
face plane et serrez le frein de station-
nement.

8-10 Faites-le vous-même


HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES LIQUIDES DE FREINS ET
AUTOMATIQUE (ATF) À 4 RAPPORTS D’EMBRAYAGE (selon l’équipement)
(selon l’équipement)
Nous vous recommandons de vous rendre Pour obtenir de plus amples renseigne- MISE EN GARDE
chez un concessionnaire NISSAN pour ob- ments sur le type de liquide de frein,
tenir de l’aide si une vérification ou un rem- consultez la section « Contenances, liqui- Ne renversez pas ce liquide sur les sur-
placement de l’huile pour boîte de vitesses des et lubrifiants recommandés » du cha- faces peintes. Il endommagera la pein-
automatique doit être effectué. pitre « Données techniques et information ture. Si du liquide est renversé, nettoyez
au consommateur » du présent manuel. immédiatement la surface avec de
AVERTISSEMENT l’eau.
∙ Lorsque le moteur tourne, tenez vos AVERTISSEMENT
mains, vos bijoux et vos vêtements à ∙ N’utilisez que du liquide frais prove-
l’écart des pièces mobiles telles que le nant d’un contenant scellé. L’utilisa-
ventilateur de refroidissement et les tion de liquide usé, contaminé ou de
courroies d’entraînement. piètre qualité peut endommager les
∙ L’huile pour boîte de vitesses automa- systèmes de freins et d’embrayage
tique est toxique et elle doit donc être (selon l’équipement). L’utilisation de li-
conservée dans un contenant bien quides inadéquats peut endomma-
identifié, hors de la portée des ger le système de freinage et le sys-
enfants. tème d’embrayage et compromettre
la capacité de freinage du véhicule.
∙ Nettoyez le bouchon de remplissage
avant de le retirer.
∙ Les liquides de frein et d’embrayage
sont toxiques et ils doivent donc être
soigneusement conservés dans un
contenant bien identifié, hors de la
portée des enfants.

Faites-le vous-même 8-11


LIQUIDE LAVE-GLACE

LDI2790 LDI2790 LDI2791


LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE D’EMBRAYAGE (selon RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-
Vérifiez le niveau de liquide de frein dans le l’équipement) GLACE DE PARE-BRISE
réservoir. Si le niveau de liquide est inférieur Vérifiez le niveau du liquide dans le réser- Remplissez le réservoir de liquide lave-
au repère MIN 䊊 B ou si le témoin de bas voir. Le réservoir de liquide de frein est par- glace périodiquement. Ajoutez du liquide
niveau de liquide de frein s’allume, ajoutez tagé avec le système d’embrayage hydrau- lave-glace lorsque le témoin de bas niveau
du liquide de frein NISSAN d’origine ou du lique pour les transmissions manuelles. Si s’allume.
liquide DOT 3 équivalent jusqu’au repère le niveau est inférieur au repère MIN 䊊 B ou si
MAX 䊊 A . Si vous devez ajouter fréquem- le témoin du système de freinage s’allume, Pour remplir le réservoir de liquide lave-
ment du liquide, le système doit être vérifié. ajoutez du liquide de frein NISSAN d’origine glace, retirez le bouchon du réservoir et
Nous vous recommandons de vous rendre ou du liquide DOT 3 équivalent jusqu’au versez le liquide lave-glace dans l’orifice du
chez un concessionnaire NISSAN pour cet repère MAX 䊊 A . Si vous devez ajouter fré- réservoir.
entretien. quemment du liquide, nous vous recom-
mandons de vous rendre chez un conces- Ajoutez un solvant pour lave-glace pour
sionnaire NISSAN pour cet entretien. obtenir de meilleurs résultats de net-