com
RM35 JA31MW RM35 JA32MW
1 1
1500 0299
A1 A2 E3 E2 E1 M A1 A2 E3 E2 E1 M A1 A2 E3 E2 E1 M
2 2
<I >I <I >I
3 3
No Memory No M No Memory No M
Memory M Memory M
35,3/1.39
70 70
67,5/2.64
40 40
I% 30 80 I% 30 80
45/1.77
90/3.54
20 90 20 90
4 4
10 100% 10 100%
25 30 35 25 30 35
20 20
15 40 15 40
Hysteresis Hysteresis
10 45 10 45
5 50% 5 50%
8 10 12 14 15 8 10 12 14 15
6 10 20 6 10 20
5 5
16 16
4 25 4 25
18 5 18 5
2 Un 2 Un
1 20s 0,3 30s 1 20s 0,3 30s
Ti Tt R
R Ti Tt R
R
RM35JA31 RM35JA32
6 6
0.11
2,8
12 11 14 22 21 24 7 12 11 14 22 21 24 7 12 11 14 22 21 24
mm
8 8 35/1.38 72/2.83 inch
1 - Configuration: selection of the active function and the operating mode < I / >I 1 - Configuración: selección de la función activa y del modo
(with or without memory: Memory - No Memory) de funcionamiento < I / >I
2 - Current threshold adjusting potentiometer. I % (con o sin memoria: Memory - No Memory)
3 - Hysteresis control potentiometer. Hysteresis 2 - Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente. I %
4 - Time delay control potentiometer. Tt 3 - Potenciómetro de ajuste de la histéresis. Hysteresis
5 - Power supply status (green) LED. Un 4 - Potenciómetro de ajuste de la temporización. Tt
6 - Relay output status (yellow) LED. R 5 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
7 - Startup inhibition delay control potentiometer. Ti 6 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
8 - 35 mm rail clip-in spring. 7 - Potenciómetro de ajuste de la temporización de inhibición
en el arranque. Ti
1 - Configuration : choix de la fonction active et du mode de fonctionnement < I / >I 8 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm.
(avec ou sans mémoire : Memory - No Memory)
2 - Potentiomètre de réglage du seuil de courant. I % 1 - Configurazione: scelta della funzione attiva e della modalità
3 - Potentiomètre de réglage de l'hystérésis. Hysteresis di funzionamento < I / >I
4 - Potentiomètre de réglage de la temporisation. Tt (con o sin memoria: Memory - No Memory)
5 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un 2 - Potenziometro di regolazione della soglia di corrente. I %
6 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R 3 - Potenziometro di regolazione dell’isteresi. Hysteresis
7 - Potentiomètre de réglage de la temporisation d'hinibition au démarrage. Ti 4 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione. Tt
8 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm. 5 - LED di stato (verde) dell'alimentazione. Un
6 - LED di stato (giallo) dell'uscita relè. R
1 - Konfiguration: Wahl der aktiven Funktion und des Betriebsmodus < I / >I
7 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione d'inibizione
(mit oder ohne Speicher: Memory - No Memory)
all'avviamento. Ti
2 - Potentiometer zur Einstellung des Stromschwellenwerts. I %
8 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
3 - Potentiometer zur Einstellung der Hysterese. Hysteresis
4 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung. Tt
5 - Status-LED (grün) der Stromversorgung. Un
6 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
7 - Potentiometer zur Einstellung der Anlauf-Überbrückungsverzögerung. Ti
8 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
W9 1724236 01 11 A01
03 - 2006
1/3
1
2
1
Click!
Rail 35 mm →
Rail 35 mm →
Schiene 35 mm → IEC/EN 60715
Riel 35 mm →
Guida 35 mm →
mm 6
0.24
inch
3.54
Einschaltdauer (CSA) 100 %
90
Factor de marcha (CSA) 100 %
Fattore di potenza (CSA) 100 %
50 °C
122 °F 35 35
1.38 R
1.38
mm
inch
3.54
90
Inputs and measuring circuit Entrées et circuit de mesure Eingänge und Messkreis Entradas y circuito Ingressi e circuito
de medida di misurazione
Measuring range Gamme de mesure Messbereich Rangos de medida Gamme di misurazione 2...500 mA 0,15...15 A
Measuring subrange Sous-gamme de mesure Messunterbereich Sub-gama de medida Sottogamma di misurazione E1-M 2...20 mA 0,15...1,5 A
E2-M 10...100 mA 0,5...5 A
E3-M 50...500 mA 1,5...15 A
Input resistances Résistances d'entrées Eingangswiderstände Resistencias de entradas Resistenza d'ingresso E1-M 5 Ω 0,05 Ω
E2-M 1 Ω 0,015 Ω
E3-M 0,2 Ω 0,005 Ω
2/3
W1
RM35 JA31MW / L2 – KM1
RM35 JA32MW M1
3
L1 U1
–/+
a /c
+/–
F1 (1)
A1 A2 E3 E2 E1 M
(1) 1 A quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /
Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit /
11
21
A1
Ultraschnellsicherung 1 A oder Geräteschutzsicherung /
A1 A2 E3 E2
R E1 M Fusible ultra rapido 1 A o interruptor de circuito /
A2
Fusibile ultra rapido 1 A o interruttore /
12
22
14
24
12 11 14 22 21 24
<I >I
Un Un
<I >I
No H I No Memory No M No I>
Memory I < Memory M Memory H I
40 70
R I% 30 80 R
Ti Tt Tt Ti 20 90 Ti Tt Tt Ti
10 100%
25 30 35
20
15 40
Hysteresis
10 45
Un 5 50% Un
8 10 12 14 15
20
6 16
10
I
I>
4 25
H 2
18 5
Un
Memory I < I 1
Ti
20s 0,3
Tt
30s Memory H
R
R
R RM35JA3p R
Ti Tt Ti Tt Ti Tt Ti Tt
Ti : inhibition time delay upon startup (adjustable on front panel) / Ti : temporisation d'hinibition au démarrage (réglable en façade) /
Ti : Anlauf-Überbrückungsverzögerung (an Frontseite einstellbar) / Ti: temporización de inhibición en el arranque (ajustable en fachada) /
Ti: temporizzazione d'inibizione all'avviamento (regolabile sul pannello anteriore).
Tt: time delay on opening, after threshold overshoot (adjustable on front 12 panel)11
/ Tt :14 22 21 à l'ouverture
temporisation 24 après franchissement du seuil (réglable en façade) /
Tt: Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts (an Frontseite einstellbar) / Tt: temporización en la apertura luego del paso de umbral (ajustable en fachada) /
Tt: temporizzazione all'apertura dopo il superamento della soglia (regolabile sul pannello anteriore).
<I >I
11/21
11/21
R R
Un Un
OFF OFF
12/22
12/22
11/21 14/24
11/21 14/24
R R
12/22
11/21 14/24
11/21 14/24
Memory M Memory M.
12/22
11/21 14/24
11/21 14/24
12/22
14/24
14/24
11/21
R R
Un Un
No No
ON Memory No M ON Memory No M
Tt (2) Tt (2)
12/22
12/22
11/21 14/24
11/21 14/24
R Memory M R Memory M.
12/22
14/24
14/24
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours/Zeit läuft / Temporización en curso / Temporizzazione in corso
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerung
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore)
3/3