Vous êtes sur la page 1sur 69

Manuel

d´entretien

TORO 6M
TORO 6M
MANUEL
D’ENTRETIEN
(DEUTZ F8L413FW)
TORO 6M

© SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY, LOADERS TURKU 09/2006

2 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M

PRÉFACE
Nous vous félicitons d’avoir opté pour une chargeuse TORO.
Le présent manuel d’utilisation est destiné à vous faciliter la tâche en vous familiarisant avec
cette chargeuse TORO et son utilisation prévue. Vous souhaitez utiliser TORO 6M, une
chargeuse pour exploitation souterraine à section basse avec moteur diesel et pneus en
caoutchouc.
Avant toute utilisation, chaque utilisateur doit se familiariser avec l’engin et bien comprendre
le contenu des manuels d’utilisation et d’entretien ainsi que les consignes générales de
sécurité. Le présent manuel contient les informations nécessaires pour pouvoir utiliser en
toute sécurité les composants, les instruments de mesure et les commandes. L’entretien
périodique est décrit dans les instructions d’entretien. Seules les personnes autorisées
ayant bénéficié d’une formation appropriée peuvent utiliser la chargeuse.
La recherche et le développement continus de la chargeuse TORO peuvent amener des
modifications au niveau de votre engin qui ne figurent pas dans le présent manuel.
Si l’engin est doté d’équipements optionnels, notamment un système de télécommande, il
convient de vous familiariser avec les instructions distinctes s’y rapportant.

Ce signal d’alerte de sécurité identifie les messages de sécurité


importants de ce manuel. Quand vous voyez ce symbole, faites
AVERTISSEMENT
attention, votre sécurité est en jeu, lisez attentivement les messages
qui suivent et informez les autres utilisateurs.

Chaque utilisateur de la chargeuse TORO 6M doit lire le présent manuel


pour en maîtriser le fonctionnement, le transport, l’entretien et la
AVERTISSEMENT
réparation.

Cette responsabilité incombe en particulier au personnel utilisant la chargeuse de manière


occasionnelle, par exemple, pendant la mise en place et l’entretien.

Ce manuel doit rester en permanence à disposition dans la cabine lors de toute utilisation
de la chargeuse TORO.
Veiller à toujours respecter la législation en vigueur en matière de prévention des accidents
et de protection de l’environnement. Les règles techniques généralement reconnues en
matière d’exploitation sûre et autorisée doivent également être respectées.

Pour les travaux d’entretien et de réparations les plus difficiles, nous vous recommandons
de contacter le service agréé de Sandvik le plus proche de vous. Notre personnel d’entretien
dispose des compétences et des outils spéciaux requis pour les tâches les plus
compliquées.
En utilisant l’engin de manière appropriée et en observant les instructions d’entretien, vous
pourrezl’utiliser très souvent et assurer une longue durée de vie à votre chargeuse.

Toujours respecter les règles de sécurité !

TKU--C 01061--1 FR 4106 3 (68)


TORO 6M
PRÉFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1. Importance de l’entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Précautions générales de sécurité lors de toute utilisation . . . . . . . 5
1.3. Instructions générales de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4. Emplacement des principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5. Dispositifs de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. ENTRETIEN ET GRAISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.1. Entretien de l’hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2. Entretien du système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3. Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.4. Soudure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.5. Lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5.1. Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5.2. Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5.3. Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5.4. Hydraulique de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5.5. Essieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5.6. Têtons de graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.6. Capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7. Observations particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7.1. Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7.2. Remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.8. Premier entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. OPERATIONS D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1. A chaque service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2. Toutes les semaines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.3. Toutes les 125 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.4. Toutes les 250 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.5. Toutes les 500 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.6. Toutes les 1000 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.8. Toutes les 2000 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.9. Toutes les 3000 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. PROGRAMME D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

4 (68) TKU--C 01062--1 FR 4106


TORO 6M GÉNÉRALITÉS

1. GÉNÉRALITÉS

1.1. Importance de l’entretien régulier


Le TORO 6M est destiné à tous travaux difficiles dans des conditions d’exploitation
compliquées et astreignantes. Afin de garantir un fonctionnement économique et sans
problème, il est extrêmement important de suivre le programme pour un entretien régulier.
En suivant ce programme de près, vous serez en mesure de détecter tout défaut éventuel
au niveau de l’engin qui pourra être corrigé avant de s’aggraver. Vous aurez ainsi moins
de frais de réparation et réduirez toute perturbation au niveau de la production.
Les pages suivantes contiennent des informations concernant l’entretien de différents
composants du TORO 6M et les périodicités d’entretien correspondantes. Nous
conseillons vivement à tous les utilisateurs finaux de lire le manuel d’utilisation DEUTZ
pour toutes informations supplémentaires concernant l’entretien.

1.2. Précautions générales de sécurité lors de toute utilisation


Nous recommandons de garder une trace de tout entretien et remplacement de pièces
usées. Les procédures d’entretien régulier effectuées aux intervalles corrects
augmentent la productivité, la fiabilité, l’économie et la sécurité de l’équipement.
Les travaux d’entretien peuvent être dangereux, il convient donc de faire très attention.
Toute personne impliquée dans des travaux d’entretien doit comprendre les risques
éventuels et appliquer des méthodes de travail en toute sécurité. Lire les instructions du
fabricant avant d’entamer tous travaux d’entretien ou de réparation. Puis veiller à les
respecter.
Le personnel préposé à l’entretien ne doit pas avoir les cheveux longs ou détachés, ni
porter de vêtements amples ou des bijoux, y compris les bagues à cause du risque de
brûlure.
Porter une combinaison de protection et autres équipements personnels de sécurité si
nécessaire ou obligatoire.
N’effectuez aucune modification, extension ou remise en état de l’engin pouvant avoir une
incidence sur la sécurité. Consulter le fournisseur ou le fabricant. Il en est de même pour
toute intégration et réglage de dispositifs et soupapes de sécurité, ainsi que pour tous
travaux de soudure au niveau des structures du bâti.
Les pièces de rechange doivent correspondre aux spécifications techniques du fabricant.
Ceci n’est garantit qu’en utilisant les pièces de rechange d’origine.
Noter l’emplacement et le mode d’emploi de l’extincteur d’incendie !
Il est absolument indispensable d’avoir l’équipement spécial de réparation approprié afin
de garantir un entretien de qualité.
Tous travaux d’entretien et de réparation au niveau de la chargeuse TORO doivent
uniquement être effectués par un personnel correctement formé. Tous travaux sur les
appareils électromécaniques doivent être effectués par des électriciens, et les travaux sur
les appareils hydrauliques, par des techniciens disposant d’un savoir--faire dans
l’hydraulique et d’une grande expérience dans les tâches à effectuer.
Toute tâche décrite dans le présent manuel doit être effectuée en tenant compte des
réglages, de la périodicité d’entretien et d’inspection ainsi que de toutes indications
concernant les pièces de rechange.

TKU--C 01061--1 FR 4x06 5 (68)


GÉNÉRALITÉS TORO 6M
Nettoyez et lavez l’équipement de manière régulière et toujours avant et après tous
travaux d’entretien ou de réparation. Avant de nettoyer l’engin à l’eau, par jet de vapeur
ou autre, couvrez l’alternateur, les boîtes de raccord et les principaux composants. Retirer
tous les caches après nettoyage !
Ne jamais essayer de nettoyer, de régler, de réparer ou de graisser la chargeuse
TORO si en déplacement ou avec le moteur en marche.

1.3. Instructions générales de réparation

Il convient de clairement désigner la personne préposée aux travaux d’entretien et


de réparation.

-- N’effectuez aucune tâche que vous n’êtes pas autorisé à effectuer.


-- La zone réservée aux travaux d’entretien doit être bien sécurisée, aussi loin que
nécessaire.
-- Signaler aux utilisateurs de l’équipement le début des travaux d’entretien ou de
tous travaux exceptionnels à effectuer sur la chargeuse.
-- Dans le cas où l’équipement a été complètement mis à l’arrêt ou qu’une de ses
parties a été interrompue pour entretien ou réparation, assurez--vous qu’il ne peut
être mis en marche de manière accidentelle.
D Mettez le sectionneur général en position d’arrêt
D Enlevez la clé de contact
D Mettre une mise en garde NE PAS DEMARRER DANGER ou autre signal
correspondant sur le sectionneur général. Uniquement une personne
parfaitement consciente de la situation est autorisée à retirer le signal.
-- Si nécessaire, mettre à disposition des échelles ou des plates--formes de travail
appropriées et sûres pour les travaux d’entretien ou de réparation.
-- Ne pas utiliser certaines parties de l’appareil comme des marches. Dans le cas où
les travaux d’entretien à effectuer se situent en hauteur ou à tout autre endroit
dangereux, employer les dispositifs de sécurité requis afin d’éviter toute chute.
-- L’ensemble des plates--formes, les marches, les poignées, les rampes, les
échelles ou autres pièces similaires doit être propre, sans taches de graisse, de
crasse, de neige ni de givre afin de prévenir tout accident.
-- Toujours utiliser l’outillage approprié pour les travaux d’entretien.
-- Avant de commencer les travaux d’entretien ou de réparation, s’assurer que
l’engin est bien sur un terrain plat et qu’il ne peut se déplacer.
-- Faire particulièrement attention au tuyau d’échappement et au dispositif de
nettoyage du gaz d’échappement. Veillez à assurer une bonne aération.
-- Assurez--vous, avant d’utiliser un cric, que le sol est bien horizontal et dur.
Assurez--vous toujours, avant d’utiliser un cric, que les roues de l’autre côté du
véhicule sont bloquées.
Pour éviter que le cric ne dérape, assurez--vous que le véhicule est bien stabilisé en
utilisant des supports ou cales appropriées.

6 (68) TKU--C 01061--1 FR 4x06


TORO 6M GÉNÉRALITÉS

-- Laisser tout l’air sortir du pneu avant de desserrer les écrous/boulons de roue. Si
vous oubliez de le faire, vous risquez de faire voler un morceau de jante cassée sous
pression, et de causer ainsi des blessures corporelles graves.
-- N’essayez pas de réparer des pièces de roue par brasage, soudure ou reprise.
Veillez à les remplacer par des pièces neuves de mêmes dimensions, type et
marque.
-- Ne jamais transporter de pneu de secours totalement gonflé sur des jantes
amovibles. Ces pneus doivent avoir juste assez de pression pour bien garder en
place les pièces de jante. Ce n’est qu’après avoir bien fixés l’ensemble pneu/jante,
en appliquant le couple correct à l’ensemble des écrous/boulons de roue, que le
pneu peut être gonflé à la pression de service correcte.
-- Il convient d’utiliser un panier ou cage de sécurité, ou autre protection lors de tout
gonflage, montage et démontage de pneus.
-- Se mettre de côté pour gonfler les pneus. Utiliser pour cela un flexible de rallonge.
-- Lorsque vous remplacez toutes pièces lourdes, utilisez les appareils et méthodes
de levage appropriés.
-- Après tout entretien ou réparation préventive, veiller à toujours resserrer les fixations
desserrées. Tous les dispositifs de sécurité démontés doivent être remontés
immédiatement après la fin des travaux. S’assurer que l’ensemble des systèmes
de sécurité est mis à l’essai avant de remettre l’engin en service normal.
-- Tenir compte de la sécurité et de la protection de l’environnement lors de l’élimination
de matériel de traitement et de pièces anciennes.

TKU--C 01061--1 FR 4x06 7 (68)


GÉNÉRALITÉS TORO 6M

1.4. Emplacement des principaux composants

2 1
3

1. Cadre avant 3. Ensemble moteur


2. Cadre arrière 4. Transmission

Cadre avant

1. Godet 2

2. Levier de pivotement 3

3. Flèche

4. Vérins de levage

5. Vérin d’inclinaison

4 4

8 (68) TKU--C 01061--1 FR 4x06


TORO 6M GÉNÉRALITÉS

Cadre arrière

4
6

7
3

11 11 8 8

1 2
12

9
10
5

1. Réservoir de carburant 6. Reniflard


2. Niveau d’huile hydraulique 7. Filtre d’huile de transmission
3. Elément filtrant de retour pour 8. Ecoutilles de service
l’hydraulique de godet et de 9. Filtre à huile haute pression pour
direction. hydraulique de freinage
4. Elément filtrant de retour pour 10. Accumulateur de pression de frein
l’hydraulique de freinage 11. Cabine/auvent de l’utilisateur
5. Batteries 12. Interrupteur général

TKU--C 01061--1 FR 4x06 9 (68)


GÉNÉRALITÉS TORO 6M
Ensemble moteur

9
7

4
11
6

8 10

1 12
13 14

7 9

5
6 10

15 11

12

9
3

13

1. Alternateur 9. Refroidisseur d’huile


2. Filtres à huile moteur 10. Collecteur d’échappement
3. Remplissage d’huile moteur 11. Collecteur d’admission
4. Jauge
12. Pot catalytique/silencieux
5. Filtres à huile / pompe à main
6. Filtre à air 13. Support du moteur
7. Soupape d’évacuation poussière / 14. Soupapes de réservoir de
préfiltre carburant
8. Courroie de transmission 15. Interrupteur général

10 (68) TKU--C 01061--1 FR 4x06


TORO 6M GÉNÉRALITÉS

Transmission

7
4
5

5
9

6
2
9
1

1. Essieu avant 6. Palier de support


2. Essieu arrière 7. Remplissage d’huile de
transmission
3. Transmission
8. Jauge de transmission
4. Convertisseur de couple 9. Bouchon de
5. Arbre d’entraînement remplissage/contrôle

TKU--C 01061--1 FR 4x06 11 (68)


GÉNÉRALITÉS TORO 6M

1.5. Dispositifs de blocage

Risque d’écrasement. Peut provoquer des blessures graves, voire


mortelles. VEILLER A CE QU’AUCUNE PERSONNE NON AUTORISEE
NE SE TROUVE DANS LA ZONE DE DANGER!
AVERTISSEMENT

Goupille de blocage de cadre

Comment fixer la goupille de blocage


du cadre.

1. Sortir la goupille de son support sur


le cadre.
2. Placer la goupille dans l’orifice du
cadre comme indiqué sur la photo.
3. Retourner dans la cabine et
klaxonner puis faire tourner le
moteur et tourner lentement le
volant de gauche à droite jusqu’à
ce que la goupille tombe dans le
second orifice.
Remarque! Surveiller la goupille. Dès
qu’elle est tombée dans l’orifice, arrêter de
tourner.

Pour enlever la goupille de blocage


1. Monter dans la cabine, mettre le
moteur en marche et faire tourner
légèrement l’engin vers la gauche
ou la droite jusqu’à ce que la
goupille soit dépressurisée.
2. Ensuite, arrêter l’engin, descendre
et retirer la goupille.

12 (68) TKU--C 01061--1 FR 4x06


TORO 6M GÉNÉRALITÉS

Goupilles de blocage de flèche

Risque d’écrasement. Peut provoquer des blessures graves, voire


mortelles. VEILLER A CE QU’AUCUNE PERSONNE NON AUTORISEE
NE SE TROUVE DANS LA ZONE DE DANGER!
AVERTISSEMENT

Comment fixer la goupille de blocage

1. Vérifier que la flèche est en position


de transport. Monter, enlever
l’écrou à oreilles et la barre de
verrouillage qui maintiennent les
goupilles en position.
2. Monter dans la cabine et lever la
flèche. Arrêter le moteur et sortir de
la cabine.
3. Monter sur la plate--forme sûre et
placer correctement les goupilles
dans les orifices de la flèche comme
indiqué sur la photo.
Ne jamais passer sous la flèche.
4. Monter de nouveau dans la cabine
et descendre lentement la flèche
contre les butées.

Pour enlever les goupilles

1. Tourner autour de l’engin pour vérifier


que personne n’est en train de
travailler dessus et que personne ne
se trouve sous la flèche.
2. Actionner le klaxon et bien regarder
aux alentours. Lorsque la sécurité est
assurée, démarrer le moteur.
3. Lever la flèche et arrêter le moteur.
4. Monter sur la plate--forme sûre et
enlever les goupilles. Ne jamais
passer sous la flèche. Remarque!
S’assurer que les deux goupilles sont
retirées. Réinstaller les goupilles de
verrouillage de la flèche dans leur
support avec la barre de verrouillage
et l’écrou à oreilles.
5. Retourner dans la cabine, actionner à
nouveau le klaxon, mettre le moteur
en marche, abaisser doucement la
flèche jusqu’aux butées et le godet
jusqu’au sol.

TKU--C 01061--1 FR 4x06 13 (68)


ENTRETIEN ET GRAISSAGE TORO 6M

2. ENTRETIEN ET GRAISSAGE
Le TORO 6M est destiné à tous travaux difficiles dans des conditions d’exploitation
compliquées et astreignantes. Afin de garantir un fonctionnement économique et sans
problème, il est extrêmement important de respecter la périodicité d’entretien indiquée.
En appliquant la périodicité d’entretien de près, vous serez en mesure de détecter tout
défaut éventuel au niveau de l’engin pouvant être corrigé avant de s’aggraver. Vous aurez
ainsi moins de frais de réparation et réduirez toute perturbation au niveau de la
production.
Les pages qui suivent contiennent des informations sur l’entretien de différents
composants et autres éléments du TORO 6M ainsi que les périodicités d’entretien
correspondantes. Nous conseillons vivement à tous les utilisateurs finaux de lire les
manuels de moteur pour plus d’informations concernant l’entretien.
2.1. Entretien de l’hydraulique
Uniquement les experts en hydromécanique ayant fait leurs preuves sont autorisés à
procéder à l’entretien, à la réparation et à l’installation du matériel hydraulique.
D Ne vous essayez pas à des réparations sans les comprendre.
D Ne jamais faire de réparations au niveau du circuit hydraulique si le système est
sous pression.
D Veiller à toujours arrêter le moteur avant de serrer ou de réparer une fuite dans le
raccord pour tuyau flexible.
D Ne pas essayer de déterminer l’endroit de la fuite sur un flexible ou un raccord avec
les mains. La vapeur d’huile-sous haute pression qui s’échappe du flexible peut
pénétrer la peau et provoquer des lésions graves. Par ailleurs, cette vapeur
d’huile-sous haute pression peut aussi provoquer un incendie.
D Évitez tout contact direct de la peau avec l’huile. Protégez les yeux de tout contact
avec l’huile en portant des lunettes de protection.
D Ne travaillez pas sous un dispositif ou composant uniquement soulevé par
système hydraulique. Utilisez des dispositifs de soutien distincts pour les travaux
d’entretien et de réparation.
D Ne retirer ni les vérins du bras ni leurs soupapes avant d’avoir vérifié que la
chargeuse est correctement soutenue et que le système n’est pas sous pression.
D Il est nécessaire que les raccords de tube, les longueurs et types de flexible soient
conformes aux spécifications. Pour tout remplacement ou réparation de flexibles,
utilisez des pièces de rechange ou des flexibles et accessoires SANDVIK d’origine
tel que recommandé par le fabricant. Assurez--vous que les valeurs nominales de
pression des flexibles et des accessoires de raccord correspondent aux pressions
de service.
D Il est interdit de procéder à une quelconque modification sans une
autorisation écrite du fabricant.
Mesures de pression
Généralités
D La température de l’huile hydraulique doit être comprise entre 60 et 80 _C.
D Brancher et débrancher le(s) manomètre(s) de pression uniquement lorsque le
circuit n’est pas sous pression.
D Utiliser uniquement les accouplements spéciaux pour mise à l’essai de pression.
D Ne pas trop serrer les accouplements. En cas d’utilisation d’accouplements
spéciaux, il convient de serrer à la main. Si vous serrez trop, vous risquez de
provoquer une fuite dangereuse.
D Utiliser des flexibles suffisamment longs pour lire le relevé du/des manomètre(s)
en étant assis dans la cabine.

14 (68) TKU--C 01061--1 EN 4106


TORO 6M ENTRETIEN ET GRAISSAGE

Essais de mesure
Pression pilote de système
. Moteur au ralenti
. La pression doit être de 35 bars (3,5 MPa)
La pression du système de direction
. Fixer la barre de blocage du cadre entre les cadres avant et arrière
. Vitesse du moteur : 1200 à 1500 T/min.
. Tourner l’engin d’un tour complet à gauche.
. La pression du système de direction doit être de 125 bars (12,5 MPa)
Pression hydraulique du godet
. Moteur à 1200--1500 T/min.
. Abaisser la flèche jusqu’aux butées et maintenir la soupape de commande
en position ”flèche baissée”.
. La pression doit être de 210 bars (21,0 MPa)

2.2. Entretien du système électrique

D Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer l’entretien ou la réparation de


l’équipement ou des composants électriques.
D Il est nécessaire de veiller à toujours respecter les règlements locaux en matière
d’électrotechnique et de sécurité y afférente.
D Utilisez toujours uniquement des composants électriques d’origine.
D En cas de perturbations au niveau de l’alimentation électrique, arrêter
immédiatement l’engin.
D Couper la tension électrique au niveau des parties de l’engin ou des dispositifs
n’ayant subi aucun contrôle, entretien, réparation. S’assurer que les parties à
déconnecter ne sont pas sous tension puis verrouiller l’interrupteur général et
installer une mise à la terre correcte.
D Ne touchez ni les bornes de batterie, ni celles de l’alternateur ni les câbles tant que
l’engin est en service. Tout blindage incorrect des composants électriques peut
causer un choc électrique grave pouvant se traduire par une lésion.
D Contrôler, de manière régulière, les dispositifs électriques de l’engin. Il est
nécessaire de procéder immédiatement à la réparation des câbles branlants ou
mal isolés.
D En cas de manipulation de-composants à haute tension, rappelez--vous que les
condensateurs peuvent avoir une charge électrique, même si la tension est
coupée. Décharger les condensateurs au moyen d’une tige de mise à la terre.
D Avant de procéder à toute modification au niveau des dispositifs
électriques, il est indispensable de contacter le service technique SANDVIK
pour demander une autorisation écrite afin de ne pas altérer le bon
fonctionnement du dispositif.

TKU--C 01061--1 EN 4106 15 (68)


ENTRETIEN ET GRAISSAGE TORO 6M
En cas de travail sur des composants
sous tension

D Dans le cas où un composant est supposé être sous tension, il est nécessaire
d’avoir un collègue à ses côtés pour couper, en cas d’urgence, la tension au niveau
de l’interrupteur de secours ou du sectionneur général. Respecter l’ensemble des
règlements de sécurité électrique.
D Utiliser une chaîne de sécurité-rouge---blanc ainsi que des signaux
d’avertissement pour délimiter l’aire de travail.
D Utiliser exclusivement un outillage isolé.
D Faire preuve d’une extrême prudence.

2.3. Entretien de la batterie

Veiller à toujours porter des lunettes et des gants de protection ainsi qu’un
bleu de travail pour l’entretien des batteries.
AVERTISSEMENT

D Toujours commencer par débrancher la borne négative (-) et ensuite, la borne


positive (+). Pour brancher, commencer par la borne positive (+) puis, par la
négative (-).
D Une polarité inversée peut provoquer des blessures corporelles suite à une
décharge brusque d’électrolyte des évents et/ou suite à une rupture soudaine du
boîtier de batterie causée par l’explosion du gaz hydrogène interne.
D Afin d’éviter la formation d’étincelles au moment de brancher le chargeur d’accus,
débrancher le cordon d’alimentation du chargeur ou interrompre le chargeur avant
de relier les câbles de charge aux bornes de la batterie. Ouvrir légèrement les
bouchons à évents pendant le chargement afin de permettre aux gaz produits de
s’échapper.
D L’acide contenu dans la batterie brûle la peau, fait des trous dans les vêtements
et peut, si en contact avec les yeux, provoquer la cécité. En cas de contact entre
l’acide de batterie et la peau, rincez immédiatement à grande eau. Rincez ensuite
les yeux à grande eau et appelez un médecin.
D Au moment de l’entretien de la batterie, se rappeler que les batteries au
plomb-produisent de l’oxygène et de l’hydrogène, durant le chargement et le
déchargement, ce qui forme un mélange très explosif. L’explosion peut être
produite aussi bien par une étincelle que par une flamme à l’air libre. Si nécessaire,
bien aérer le boîtier de la batterie avant de débrancher ou de brancher les câbles.
D Afin de prévenir toute explosion, il est nécessaire de maintenir le même niveau
électrolyte et de le contrôler de manière régulière. Au besoin, ajoutez de l’eau
distillée avant de démarrer mais en aucun cas immédiatement après l’utilisation.
Si le niveau électrolyte est suffisamment élevé, il y a moins d’espace entre les
éléments de la batterie pour les gaz.
D Utilisez une lampe de poche pour contrôler les niveaux d’électrolyte et surtout pas
une flamme à l’air libre.
D Il est important de ne jamais court--circuiter les bornes de batterie étant donné que
les étincelles peuvent causer une explosion de la batterie.
D Ne testez pas les dispositifs électriques en établissant un contact avec la borne de
la batterie.

16 (68) TKU--C 01061--1 EN 4106


TORO 6M ENTRETIEN ET GRAISSAGE

2.4. Soudage

Avant de commencer le soudage, identifiez le matériel à souder ainsi que la


méthode de soudage et le matériau d’apport. Si nécessaire, contactez le
service technique de SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION.
AVERTISSEMENT

D Ne pas réparer l’équipement de direction au moyen du soudage.


D Toute opération de soudage doit être effectuée par un personnel qualifié.
D Avant toute soudure électrique, il est nécessaire de mettre le sectionneur général
sur arrêt. La télécommande (option) doit également être débranchée.
D En cas de soudage à proximité des modules de commande, débranchez les câbles
du module avant de procéder au soudage.
D Le câble de mise à la terre du poste de soudure doit être branché le plus près
possible du point de soudure. Branchez le câble en évitant que le courant ne passe
à travers un palier, un accouplement de bague, une surface d’étanchéité, un levier
ou un câble de commande.
D En cas de soudage sur une surface peinte, il faut commencer par enlever la
peinture afin d’éviter toute émanation de fumée.
D Veiller à ce que la ventilation soit appropriée ou utiliser un dispositif d’évacuation
de la fumée.
D Pendant les opérations de soudage, utiliser un masque de protection ou tout autre
dispositif de protection personnel.
D Prenez des dispositions pour une protection contre l’incendie.

TKU--C 01061--1 EN 4106 17 (68)


ENTRETIEN ET GRAISSAGE TORO 6M

2.5. Lubrifiants
2.5.1. Moteur

Viscosité supérieure à ... --35_C SAE 5W--40 / SAE 5W--30


--20_C ... +30_C SAE 10W--30 / SAE 10W--40
supérieure à ... +0_C SAE 15W--40 / SAE 15W--50

Teneur max. en sulfure du carburant diesel 0,5 % (en poids). En cas de teneur en sulfure
supérieure à 0,5% du poids, les intervalles entre les changements d’huile doivent être plus
courts.
Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de plus amples détails.

2.5.2. Transmission

Classification Allison C--4 ou Caterpillar TO--4


Viscosité --20 _C...+ 15 _C SAE 10W
supérieur à + 0 _C SAE 30

2.5.3. Hydraulique
Les huiles hydrauliques correspondant à la norme DIN 51524 HVLP ou ISO 6743--4 HV,
peuvent être utilisées
Viscosité
supérieure à --15 _C ISO VG 32 (SAE 10W)
supérieure à + 0 ISO VG 46 (SAE 20)
supérieure à + 5 ISO VG 68 (SAE 30)

Températures de service en fonctionnement normal

environ 45 _C ISO VG 32
environ 60 _C ISO VG 46
environ 70 _C ISO VG 68
(Les huiles--moteur API, qualité CD, ou les huiles hydrauliques avec caractéristiques de
prévention de l’usure correspondent à celles des normes DIN 51524 HVLP ou ISO 6743--4
HV, peuvent être utilisées)

18 (68) TKU--C 01061--1 EN 4106


TORO 6M ENTRETIEN ET GRAISSAGE

2.5.4. Hydraulique de frein

Les huiles hydrauliques correspondant à la norme DIN 51524 HVLP ou ISO 6743--4 HV,
peuvent être utilisées
Viscosité
supérieure à --15 _C ISO VG 32 (SAE 10W)
supérieure à + 0 ISO VG 46 (SAE 20)
supérieure à + 5 ISO VG 68 (SAE 30)

Températures de service en fonctionnement normal

environ 45 _C ISO VG 32
environ 60 _C ISO VG 46
environ 70 _C ISO VG 68
(Les huiles--moteur API, qualité CD, ou les huiles hydrauliques avec caractéristiques de
prévention de l’usure correspondent à celles des normes DIN 51524 HVLP ou ISO 6743--4
HV, peuvent être utilisées)

2.5.5. Essieux

Classification MIL--L--2105 C ou API GL--5 + LS (à glissement limité)


Viscosité supérieure à -- 25 _C SAE 80W/140
supérieure à -- 12 _C SAE 85W/140

2.5.6. Tétons de graissage


Il convient d’utiliser les graisses au lithium avec une pénétration de 265/295 (NLGI 2) et un
point de goutte de 180 _C.

TKU--C 01061--1 EN 4106 19 (68)


ENTRETIEN ET GRAISSAGE TORO 6M

2.6. Capacités de remplissage

Huile moteur 22,5 L (avec filtres)


Transmission 37 L
Essieux 2 x 22 L
Hydraulique 230 L
Réservoir à carburant 210 L

2.7. Observations spéciales

Si l’engin est doté d’un équipement optionnel tel que, par exemple, un système de
graissage central automatique, lire attentivement les instructions correspondantes et
respecter la périodicité d’entretien indiquée dans les instructions d’entretien.

2.7.1. Système de refroidissement

D Nettoyer si le moteur est en surchauffe.

Remarque! Toute surchauffe indique une panne. Arrêtez le moteur et réparez la panne
avant que les dégâts ne s’aggravent.

Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de plus amples détails.

20 (68) TKU--C 01061--1 EN 4106


TORO 6M ENTRETIEN ET GRAISSAGE

2.7.2. Remplissage

Toute fumée, flammes nues et étincelles représentent un danger lors


du remplissage du réservoir à carburant.
AVERTISSEMENT

Il est nécessaire de prendre les précautions suivantes lors du remplissage de carburant :


D Ne pas remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur tourne.
D Ne pas trop remplir.
D Faites attention à ne pas verser de carburant sur les surfaces chaudes.
D L’ajout de carburant doit être effectué dans un endroit bien aéré.
D Essuyer toute trace de carburant avant de démarrer le moteur.
D Veiller à garder un contact entre le tuyau de remplissage et le réservoir à carburant
ou prendre des mesures pour prévenir toute formation d’étincelle causée par
l’électricité statique.
D En cas d’utilisation du système de remplissage rapide de carburant, s’assurer de
bien connaître les conditions de fonctionnement et de sécurité du fabricant du
système.
D Si la température ambiante est inférieure à 0_C, il faut utiliser du carburant pour
service en hiver (si possible jusqu’à --20_C).
Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de plus amples détails.

2.8. Premier entretien


Vérifier que les lubrifiants utilisés correspondent bien aux conditions de fonctionnement
spécifiques au site indiquées dans les Spécifications de lubrifiants de Sandvik.
En cas de mise en service d’un nouvel appareil, il est nécessaire d’effectuer (en plus du
programme normal) ce qui suit durant la première semaine d’utilisation :

Après les 50 premières heures

-- Renouveler l’huile de transmission et remplacer l’élément filtrant


-- Renouveler l’huile moteur et l’élément filtrant
-- Remplacer les filtres à carburant
-- Vérifier et serrer les boulons des collecteurs d’échappement
-- Vérifier que le filtre à air et les conduites d’air sont bien étanches
-- Vérifier les jeux de la soupape (régler si nécessaire)
-- Vérifier et serrer les boulons du carter d’huile et des supports moteur
-- Vérifier/serrer les boulons des essieux, des roues, de la boîte de vitesse et autres
composants principaux
-- Serrer les vis de l’essieu mobile
boulons M12 (8,8) à 72--82 Nm (lubrifié)
boulons M16 (12,9) à 265--305 Nm (lubrifié)
-- Serrer les vis des arbres d’entraînement
-- Vérifier les courroies trapézoïdales
-- Effectuer un contrôle visuel d’ensemble pour vérifier qu’il n’y a pas ni fuites ni
dégâts éventuels

TKU--C 01061--1 EN 4106 21 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M

3. OPERATIONS D’ENTRETIEN
3.1. A chaque service
D Vérifier l’huile moteur

Engin sur une surface horizontale. Mesurer


le niveau d’huile lorsque le moteur est
arrêté (après avoir arrêté le moteur,
attendre environ 5 minutes pour que l’huile
ait le temps de redescendre dans le carter
avant de contrôler le niveau d’huile).
Le niveau d’huile doit être compris entre les
marques BAS et PLEIN indiquées sur la
jauge.

D Vérifier les courroies trapézoïdales

Contrôler visuellement l’état et régler si


nécessaire.
Vérifier, au niveau de la courroie, qu’il n’y a
ni signes d’usure, ni couche de graisse, ni
suintement d’huile, ni équipement faisant
défaut. Remplacer au besoin.

D Vérifier visuellement l’état des filtres à air

Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau de


l’ensemble du circuit d’air. Serrer tout
raccord branlant.
Evacuer la poussière de la soupape de
1
décharge (1) en écartant les lèvres de la
fente de décharge.

Système de filtres à air du bain d’huile : En


option
2
Le nettoyage de l’huile (2) est nécessaire
quand l’huile dans le filtre s’épaissit ou
prend une apparence trouble. Vérifier si le
remplissage d’huile est toujours utilisable.
Nettoyer au besoin. 1
Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de
plus amples détails.

22 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans les gaines d’admission et leurs
branchements

Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau de


l’ensemble du circuit d’air. Serrer tout
raccord branlant.

D Vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans les gaines d’échappement et leurs
branchements

Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau de


l’ensemble du circuit d’air. Serrer tout
raccord branlant.

D Vérifier le niveau d’huile de transmission à l’aide de la jauge

Engin sur une surface horizontale.


Frein de stationnement actionné.
Moteur au ralenti.
Le pignon est au point mort.
Huile de transmission à température de
service.

TKU--C 01061--1 FR 4106 23 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Vérifier les pneus et les écrous de roue

Vérifier leur état.


Contrôler visuellement l’état des pneus et la
pression.
Contrôler visuellement la présence et le
serrage des écrous de roue.

D Vérifier le niveau d’huile hydraulique

Flèche abaissée et godet sur le sol.


L’indicateur visuel supérieur doit indiquer le
niveau.

D Essayer la fonction de frein de service


Vérifier qu’il n’y a pas de fuite et essayer
la fonction de frein.

Essai de freinage :Appuyer sur la pédale


de frein et actionner la première vitesse.
Accélérer le moteur. Le frein doit supporter
au moins 2030 T/min. (l’engin ne doit pas
être déplacé tant que le moteur n’est pas à
2030 T/min).

24 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vérifier le système de direction de secours (option)

Appuyer sur le bouton d’essai de la


direction de secours sur le tableau de bord.
Le bloc d’alimentation doit démarrer. La
pompe de direction ne peut être essayée
que pendant 30 secondes à la fois.
Remarque ! L’engin ne peut pas tourner si
la porte de la cabine est ouverte, l’arrêt
d’urgence est activé ou le moteur est en
marche.

D Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins

1. Appuyer sur le bouton de la pompe de


2
détente du frein sur le tableau de bord
et le maintenir en position enfoncée.
La pompe doit démarrer. La pompe
reste en marche jusqu’à ce que vous
relâchiez le bouton.
1
2. Tirer le bouton de détente de frein vers
l’extérieur et le relâcher en position
intermédiaire.
Remarque! Quand la pompe de détente de
frein est utilisée, le moteur doit être arrêté,
l’arrêt d’urgence ne doit pas être activé.

TKU--C 01061--1 FR 4106 25 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de
fuites

S’assurer que les verrous de sûreté ne sont


pas retirés. Faire un contrôle visuel général
de l’engin, vérifier qu’il n’y a ni fuites ni
flexibles branlants ni câbles usés ou autres
éléments à entretenir ; au moindre doute,
faire appel au préposé à l’entretien.

D Contrôler les extincteurs d’incendie manuels (option)

L’aiguille de l’indicateur est sur le vert.


Pas de corrosion.
Bien fixé.
S’assurer visuellement que les joints sont
bien à leur place.

D Contrôler les feux de conduite/travail

Avant
Arrière
Feux optionnels

26 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vérifier les indicateurs et les témoins

Vérifier les indicateurs.


La température du moteur est normale
quand l’aiguille est dans la partie verte. Si
l’aiguille atteint la partie rouge, le moteur
est en surchauffe. Arrêter le moteur et
chercher la panne.
La pression d’huile au ralenti doit être d’au
moins 50 kPa (0,5 bar).
Tension de chargement par alternateur ;
env. 26--28 V.
Pression d’huile du système de freinage
150--200 bar
Pression d’huile de transmission ; doit être
de 16,5 -- 19,6 bars.

D Remplir le réservoir de carburant

Arrêter le moteur avant d’effectuer le


remplissage.
Ne pas trop remplir.
Ne pas remplir le réservoir à fond. Le
carburant se dilate en chauffant et risque de
déborder.
En cas d’utilisation du remplissage rapide,
s’assurer de bien suivre les procédures du
fournisseur du système.

D Contrôler visuellement le système d’extinction d’incendie (option)

Ansul :
Contrôler par ‘vérification rapide’ que le
système fonctionne.

TKU--C 01061--1 FR 4106 27 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Contrôler visuellement le système automatique de graissage central (option)
Effectuer un contrôle visuel du système et
remplir si nécessaire.
S’assurer que l’ensemble des points de
graissage sont bien graissés.

D Graisser les goupilles de bobine


Graisser les goupilles de bobine
directement via les tétons.

D Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison


et les goupilles des bras de levage
Les goupilles arrière des vérins via le
collecteur de lubrification situé sur le cadre
avant et les goupilles avant directement via
les tétons.
(Si le graissage central automatique n’est
pas installé)

Remarque ! Comme les conditions de fonctionnement peuvent varier d’une mine


à l’autre, il peut être nécessaire de graisser l’engin plus d’une fois par service.

28 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Graisser les goupilles de l’articulation centrale

Graisser le point situé sur le collecteur de


graissage central sur le cadre arrière.
(Si le graissage central automatique n’est
pas
installé)

D Graisser les goupilles du vérin de direction

Les goupilles arrière via le collecteur de


lubrification situé sur le cadre arrière et les
goupilles avant via les collecteurs de
lubrification situés sur le cadre avant.
(Si le graissage central automatique n’est
pas
installé)

D Graisser l’essieu mobile

(Si le graissage central automatique n’est


pas installé)

TKU--C 01061--1 FR 4106 29 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Graisser le joint de cardan de l’arbre de transmission au niveau de l’articulation
centrale

Utiliser un pistolet graisseur à main.

Graisser les paliers de support avec un


pistolet graisseur à main (si l’engin n’est
pas équipé du système automatique de
graissage central).

D Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option)

Graisser les goupilles directement via les


tétons à l’aide d’un pistolet à main.

D Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement

Lever les bras de levage, vider le godet,


faire basculer le godet en arrière et
abaisser les bras de levage à 1000--1500
T/min. moteur.
Articuler l’engin de gauche à droite.

D Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option)


Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande selon les instructions du
système de télécommande.

30 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

3.2. Toutes les semaines

D Vérifier la pression des pneus

Configuration standard actuelle :


17,5 x 25 L5S Bridgestone
Avant : 575 kPa (5,75 bars)
Arrière : 400 kPa (4,0 bars)

Configuration radiale en option :


RADIAL *2D2A
Avant : 650 kPa (6,5 bars)
Arrière : 460 kPa (4,6 bars)

D Essai de la transmission, de l’hydraulique du godet et de la direction


La transmission et l’hydraulique doivent être à la température de service pendant les
mesures.
A Transmission : Appuyer sur la pédale de frein, enclencher la plus grande vitesse et
accélérer le moteur. Le moteur doit atteindre une vitesse de décrochage d’environ
2250--2350 T/min.
B Hydraulique de godet : Abaisser la flèche jusqu’aux butées, maintenir la soupape de
commande en position ”flèche baissée” et accélérer. Le moteur doit atteindre une vitesse
de décrochage d’environ 2250--2350 T/min.
C Hydraulique de direction : Tourner la chargeuse jusqu’aux butées, maintenir la
soupape de commande dans la position sélectionnée et accélérer. Le moteur doit
atteindre une vitesse de décrochage d’environ 2250--2350 T/min.

TKU--C 01061--1 FR 4106 31 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M

3.3. Toutes les 125 heures

D Vérifier les couples de serrage des écrous de roue

UNF 3/4, 610 Nm (lubrifié)

D Nettoyage général

Poste de conduite (ne pas utiliser d’eau


sous haute pression pour nettoyer la
cabine).
Compartiment moteur :
Avant de nettoyer l’engin à l’eau, par jet de
vapeur ou autre, couvrir l’alternateur, les
boîtes de raccord et les principaux
composants.
Ne pas appliquer directement la vapeur ou
un détergent sur l’alternateur, le démarreur
ni les composants électroniques.
Ne pas mettre de détergent sur les surfaces
chaudes.

32 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Nettoyage du système de refroidissement du moteur

Le moteur doit être arrêté.


Avec de l’air comprimé, un produit de
nettoyage et de l’eau, ou de la vapeur à
haute pression.
Retirer le capot de refroidissement d’air.
Purger l’air de l’extrémité d’air de
ventilation, pulvériser avec du produit de
nettoyage et laver au jet d’eau, ou nettoyer
au jet de vapeur.
Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de
plus amples informations.
REMARQUE! Ne jamais ouvrir l’écoutille
du refroidisseur quand le moteur est en
marche !
REMARQUE! Ne jamais démarrer le
moteur quand l’écoutille du refroidisseur
est ouverte !

D Vérifier la porte du pavillon et l’état de la serrure.

Vérifier le bon fonctionnement de la porte et


de la serrure du pavillon.

TKU--C 01061--1 FR 4106 33 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Vérifier les boîtes de raccordement

Ouvrir toutes les boîtes de raccord.


-- Vérifier qu’elles sont bien sèches
-- Vérifier que tous les composants et les
boîtes de raccord sont correctement fixés
-- Vérifier par contrôle visuel qu’il n’y a pas
de câbles branlants dans les boîtes de
raccord

D Contrôler visuellement les faisceaux de câbles.

Contrôler visuellement les faisceaux de


câbles pour
-- Usures
-- Courbures abruptes
-- Autre dégâts éventuels
-- Pièces desserrées
-- Joints d’étanchéité
-- Humidité

D Vérifier le tableau de bord

Ouvrir le tableau de bord et vérifier


-- La fixation des composants
-- L’état des câbles

34 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Graisser les arbres et le palier de transmission

Graisser tous les joints de cardan des


arbres de transmission.
Graisser les paliers de support de
transmission.

D Vérifier la pression du système automatique de graissage central (en option)

Le fonctionnement peut être testé avec


l’aide du système de contrôle. Voir les
instructions distinctes du manuel de
réparation pour tester le système
automatique de graissage central.
Vérifier la bonne quantité de graisse.
Vérifier tous les points de graissage l’un
après l’autre.
Pour empêcher les impuretés de pénétrer
dans le système, la pompe SGH 50 est
équipée d’un filtre à haute pression qui doit
être nettoyé régulièrement.
Vérifier que les conduites de lubrification
sont en bon état et que le lubrifiant arrive
bien aux endroits à lubrifier.
Pour de plus amples détails, se reporter au
manuel de réparation.

TKU--C 01061--1 FR 4106 35 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M

3.4. Toutes les 250 heures

D Changer l’huile du moteur

S’assurer que le véhicule repose bien sur


une surface horizontale.
Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la JAUGE
température de service soit atteinte puis
arrêter le moteur.
Vidanger le carter d’huile et remettre le
bouchon ; remplacer le joint si nécessaire.
Contrôler l’huile purgée pour une BOUCHON DE
contamination excessive, par ex. des VIDANGE
particules de métal, d’aluminium ou de
caoutchouc.
Ajouter de l’huile tel que requis jusqu’au
repère PLEIN sur la jauge.
Démarrer le moteur et le laisser tourner au
ralenti. Contrôler l’indication de la pression AJOUTER
d’huile de lubrification. DE L’HUILE
Arrêter le moteur. Attendre 5 min.
Vérifier à nouveau le niveau d’huile et
ajouter de l’huile au besoin jusqu’au repère
de graduation PLEIN sur la jauge.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel d’utilisation DEUTZ.

D Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air

Les éléments de filtre à air doivent être


remplacés
Evacuer la poussière de la soupape de
décharge en écartant les lèvres de la fente
de décharge.
Nettoyer toujours la surface d’étanchéité du
tuyau de refoulement et s’assurer qu’il n’y
a aucun contaminant avant de mettre le
nouveau filtre.

Système de filtres à air du bain d’huile : En


option
Le changement et le nettoyage de l’huile
sont nécessaires quand l’huile dans le filtre
s’épaissit ou prend une apparence trouble.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel d’utilisation DEUTZ.

36 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vérifier les supports du moteur

Vérifier l’état de la plaque de fixation. Serrer


et/ou réparer au besoin.
Pour de plus amples détails, se reporter au
manuel de réparation.

D Vérifier les batteries

Niveau d’électrolyte.
Branchement des câbles.
Propreté.
Remarque !Veiller à toujours porter des
lunettes et des gants de protection ainsi
qu’un bleu de travail pour l’entretien des
batteries. L’acide contenu dans la batterie
brûle la peau, fait des trous dans les
vêtements et peut, si en contact avec les
yeux, provoquer la cécité.

TKU--C 01061--1 FR 4106 37 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Vérifier le niveau d’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels

Toujours s’assurer que la flèche est en bas


en vérifiant le niveau d’huile des moyeux à
train planétaire. Se reporter à la photo.

D Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein

Changer l’élément du filtre toutes les 250


heures.
Il est nécessaire de remplacer l’élément
filtrant dès que la contre--pression atteint
0,3 bar.

38 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vérifier l’articulation centrale

Vérifier qu’il n’y a aucun signe d’usure


visible.
Vérifier le bon fonctionnement du
graissage.

D Graisser les articulations du siège de l’utilisateur et les raccords de la pédale


de frein et d’embrayage

D Graisser les charnières de porte et d’articulation.

Graisser les charnières de porte et


d’articulation, vérifier que la porte et la
serrure (ou le verrou) de la cabine
fonctionnent correctement.

TKU--C 01061--1 FR 4106 39 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet

Utiliser un pistolet graisseur.

D Contrôler le système d’extinction d’incendie (option)

Ansul :
Contrôler par ‘vérification rapide’ que le
système fonctionne.
Vérifier que le système n’a pas été touché
et qu’aucun dégât matériel évident ni
problème n’empêche tout fonctionnement.
REMARQUE ! Pour les systèmes autres
que Ansul, l’entretien doit être fait par le
fabricant ou le revendeur agréé.

40 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

3.5. Toutes les 500 heures


D Renouveler l’huile moteur et remplacer les filtres
S’assurer que le véhicule repose bien sur
une surface horizontale.
Faire tourner le moteur jusqu’à ce que la
température de service soit atteinte puis
arrêter le moteur.
Vidanger le carter d’huile et remettre le
bouchon ; remplacer le joint si nécessaire.
Retirer les filtres à huile. BOUCHON DE
Nettoyer l’adaptateur de filtre. VIDANGE
Enduire légèrement les joints de filtre avec
l’huile de graissage propre.
Serrer les filtres à huile à la main.
Ajouter de l’huile tel que requis jusqu’au
repère PLEIN sur la jauge.
Démarrer le moteur et le laisser tourner au AJOUTER
ralenti. Contrôler l’indication de la pression DE L’HUILE
d’huile de lubrification.
Arrêter le moteur. Attendre 5 min.
FILTRES A HUILE
Vérifier à nouveau le niveau d’huile et
ajouter de l’huile au besoin jusqu’au repère
de graduation PLEIN sur la jauge.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel d’utilisation DEUTZ.

D Vérifier les jeux de soupape


Contrôler le jeu des soupapes quand le
moteur est froid (au moins 30 minutes 3
après l’arrêt du moteur, même s’il n’a été
utilisé que pendant une courte période).
Nettoyer les couvercles sales du culbuteur 4
avant de les enlever. Réajuster le joint si
nécessaire.
1 Soupapes d’admission 0,2 mm.
2 Soupapes de refoulement 0,3 mm.
3 Vis de réglage
4 Ecrou de verrouillage 2 1
Pour de plus amples informations, voir
le manuel d’utilisation DEUTZ.
D Vérifier l’alternateur
Vérifier que les bornes de l’alternateur n’ont
ni jeu aux connexions ni corrosion.
Vérifier la fixation.
Vérifier les courroies trapézoïdales.
Remplacer au besoin.
Voir le manuel d’utilisation DEUTZ pour de
plus amples détails.

TKU--C 01061--1 FR 4106 41 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Vérifier les fixations du système d’échappement

Vérifier le serrage des écrous de fixation du


collecteur d’échappement, de la bride
d’échappement et autres connexions.
Voir le manuel de réparation DEUTZ pour
de plus amples détails.

D Nettoyer le filtre à huile centrifuge

Pour de plus amples informations, voir le


manuel d’utilisation DEUTZ.

D Contrôler les fixations d’essieu et les fixations de l’essieu mobile

Couples de serrage (lubrifié)


Ecrous de roue . . . . . . . . . . 610 Nm
Ecrous de fixation d’essieu 500 Nm
Ecrous de fixation de verrouillage d’essieu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Nm
Mobile M 12 (8,8) . . . . . . . . 72 Nm
Oscillation M 16 (12,9) . . . . 265--305 Nm

D Mesurer l’usure des garnitures de frein

Mesurer l’usure des garnitures de frein.


Enfoncer la goupille jusqu’à toucher le
plateau.
Si le capteur d’usure arrive au niveau de
l’arrière du logement du frein,
les freins sont usés et doivent être remis en
état.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel de réparation.

42 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Evacuer l’eau du réservoir à carburant

Pour de plus amples informations, voir le


manuel de réparation.

D Vérifier les couples de serrage des flasques et boulons de transmission

Couples de serrage (sec)


UNF 3/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nm
UNF 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Nm
M10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nm
M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nm
Palier de transmission M20 . . . 410 Nm

D Remplacer l’élément filtrant d’huile de transmission.

Nettoyer l’adaptateur de filtre.


Ajouter la quantité nécessaire pour
atteindre la marque supérieure sur la jauge
d’huile de transmission.
Contrôler l’huile purgée pour une
contamination excessive, par ex. des
particules de métal, d’aluminium ou de
caoutchouc.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel de réparation.

TKU--C 01061--1 FR 4106 43 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Remplacer l’élément filtrant d’huile de retour pour l’hydraulique de godet et de
direction

Changer l’élément du filtre toutes les 500


heures.
Il est nécessaire de remplacer l’élément
filtrant dès que la contre--pression excède
1,2 bars (à la température de service
normale).

D Vérifier l’articulation centrale à l’aide d’un comparateur à cadran

Mettre un comparateur à cadran avec pied


magnétique sur la plaque d’articulation
supérieure du cadre avant.
Appuyer le godet sur le sol
pour que le cadre avant se
soulève du sol et que vous
puissiez voir les indications
du comparateur à cadran.
La valeur doit être comprise
entre 0,2 et 0,4 mm.
En cas d’écart plus grand ou plus petit,
utiliser des cales pour le régler.
Pour plus d’informations, se reporter
au manuel de réparation.

D Changer l’élément du filtre à huile haute pression pour hydraulique de freinage

Changer l’élément du filtre toutes les 500


heures.

44 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

3.6. Toutes les 1000 heures

D Contrôler les épurateurs catalytiques des gaz d’échappement

Vérifier visuellement leur état.


Tout excès de fumée ou la présence de
fortes odeurs ou d’irritations pendant le
fonctionnement de la chargeuse LHD
indique que les performances de
l’épurateur ne sont pas optimales.

La teneur en sulfure du carburant a un effet


sur la durée de vie et la fréquence
d’entretien du convertisseur catalytique.

Voyant de haute température. Une surface chaude peut causer des


blessures corporelles.

ATTENTION

D Renouveler l’huile dans les différentiels avant et arrière ainsi que dans les
moyeux à train planétaire.

Enlever le bouchon au fond du corps de


pont et attendre que le lubrifiant s’évacue.
A l’aide des extrémités de roue, tourner la
roue jusqu’à ce que le trou de remplissage
soit en bas. Enlever le bouchon et attendre
suffisamment pour permettre la vidange.
Vérifier que l’orifice de niveau d’huile est
dans la bonne position pour le remplissage
des extrémités de roue.
Toujours s’assurer que la flèche est en bas
en vérifiant le niveau d’huile des moyeux à
train planétaire. Se reporter à la photo.
Contrôler l’huile purgée pour une
contamination excessive, par ex. des
particules de métal, d’aluminium ou de
caoutchouc.

TKU--C 01061--1 FR 4106 45 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Renouveler l’huile de transmission et remplacer l’élément filtrant

Vidanger l’huile par la partie inférieure de la


transmission et remettre le bouchon ;
remplacer le joint si nécessaire.
Remarque ! Faire très attention si l’huile
de vidange est chaude.
Remplacer l’élément du filtre à huile.
Nettoyer l’adaptateur de filtre.
Contrôler l’huile purgée pour une
contamination excessive, par ex. des
particules de métal, d’aluminium ou de
caoutchouc.
Remplir le convertisseur de couple et la
transmission par l’orifice de remplissage
jusqu’à ce que le liquide atteigne la marque
BAS sur la jauge d’huile de transmission.
Faire tourner le moteur au ralenti pendant
deux minutes pour injecter du liquide dans
le convertisseur de couple et les conduites
hydrauliques. Vérifier à nouveau le niveau
dans la transmission avec le moteur au
ralenti.
Ajouter la quantité nécessaire pour
atteindre la marque BAS sur la jauge.
Vérifier à nouveau avec de l’huile chaude.
Amener le niveau d’huile sur la graduation
PLEIN sur la jauge.
Si l’engin est doté d’un ensemble de
remplissage de liquide Wiggings en option,
il convient de vous familiariser avec les
instructions distinctes y relatives.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel de réparation.

46 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Essai des pressions hydrauliques


La température de l’huile hydraulique doit être comprise entre 60 et 80 _C.
Brancher et débrancher le(s) manomètre(s) de pression uniquement lorsque le circuit
n’est pas sous pression.
Utiliser uniquement les accouplements spéciaux pour mise à l’essai de pression.
Ne pas trop serrer les accouplements. En cas d’utilisation d’accouplements spéciaux, il
convient de serrer à la main. Si vous serrez trop, vous risquez de provoquer une fuite
dangereuse.
Utiliser un/des flexibles suffisamment longs pour lire le relevé du/des manomètre(s) tout
en étant assis dans la cabine.

Pression pilote de système

-- Brancher un manomètre de
pression à l’accessoire de
débranchement rapide comme
indiqué sur la photo.
-- Moteur au ralenti.
-- La pression doit être de 35 bars
(3,5 MPa).

D Pression hydraulique du godet

-- Brancher un manomètre de 300


bars (30MPa) sur la boîte de
raccord de la soupape
principale.
-- Moteur à 1000--1200 T/min.
-- Abaisser la flèche jusqu’aux
butées et maintenir la soupape
de commande en position
”flèche baissée”.
-- La pression doit être de 210 bars
(21,0 MPa)
-- Si le relevé ne correspond pas
aux spécifications.
D La soupape de décharge
principale doit être réglée
D La soupape de décharge
principale est en panne et
doit être remise en état

TKU--C 01061--1 FR 4106 47 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
La pression du système de direction

L’emplacement du point de mesure peut


différer de celui illustré sur la photo en
fonction de l’équipement de l’engin.
-- Fixer la barre de blocage du cadre.
-- Brancher un manomètre de
pression à l’accessoire de
débranchement rapide après la
soupape principale de direction.
-- Vitesse du moteur 1000 -- 1200
T/min.
-- Tourner l’engin d’un tour complet à
gauche.
-- La pression du système de direction
doit être de 125 bars (12,5 MPa).

D Vérifier les accumulateurs de pression

Pressions de précharge (pression d’azote)


-- Accumulateur du système de freinage:
90 bars (9,0 MPa)
-- Accumulateur du système pilote:
12 bars (1,2 MPa)

Voir le manuel de réparation pour de plus


amples informations.

D Entretien du système d’extinction d’incendie (option)

Le système d’extinction d’incendie et


l’équipement associé doivent être
examinés à fond et leur bon
fonctionnement doit être vérifié par le
fabricant, le distributeur agréé ou leur
représentant en conformité avec le Manuel
d’entretien Ansul.
REMARQUE! Pour les systèmes autres
que Ansul, l’entretien doit être fait par le
fabricant ou le revendeur agréé.
Toujours suivre les règlements locaux.

48 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

D Vidanger l’huile hydraulique

Placer un grand récipient sous le réservoir.


Retirer le bouchon, ouvrir le bouchon de
vidange du réservoir et laisser l’huile
s’écouler complètement.
Contrôler l’huile purgée pour une
contamination excessive, par ex. des
particules de métal, d’aluminium ou de
caoutchouc.
Nettoyer le réservoir d’huile hydraulique.
Voir le manuel de réparation pour de plus
amples informations.

D Remplacer l’élément du filtre du reniflard du réservoir hydraulique

TKU--C 01061--1 FR 4106 49 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M
D Changer les éléments du filtre à carburant

Mettre le levier de la vanne d’arrêt en


position fermée.
Nettoyer l’extérieur des filtres à carburant.
Remplacer le premier filtre à carburant ainsi
que les filtres à carburant secondaires.
Nettoyer les surfaces d’étanchéité.
Remplir les nouveaux filtres avec du
carburant propre et enduire légèrement les
joints de carburant.
Visser de nouveaux filtres à la main en
s’assurant que le joint est installé de
manière homogène.
Serrer en lui appliquant un demi--tour final.
Mettre le levier de la vanne d’arrêt en
position ouverte.
Purger le circuit de carburant.
Démarrer le moteur et vérifier qu’il n’y a pas
de fuites.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel d’utilisation DEUTZ.

50 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M OPERATIONS D’ENTRETIEN

3.7. Toutes les 2000 heures


D Faire l’entretien de l’extincteur manuel (option)
Faire effectuer l’entretien de l’extincteur
par un fournisseur ou revendeur agréé.
Toujours suivre les règlements locaux.

TKU--C 01061--1 FR 4106 51 (68)


OPERATIONS D’ENTRETIEN TORO 6M

3.8. Toutes les 3000 heures


D Vérifier les injecteurs
Nettoyer au besoin.
Pour de plus amples informations, voir le
manuel d’utilisation DEUTZ.

52 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

4. PROGRAMME D’ENTRETIEN
A chaque service Page Effectué

Vérifier l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Vérifier les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier visuellement l’état des filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier les gaines d’admission et d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier l’huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier les pneus et les écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise à l’essai du fonctionnement du frein de service et de stationnement . . . . . 24
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôler visuellement le système automatique de graissage central (option) . 28
Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser le joint de l’arbre de transmission au niveau de l’articulation centrale. 30

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 53 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les semaines Page Effectué

Vérifier l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Vérifier les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier visuellement l’état des filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier les gaines d’admission et d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier l’huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôler visuellement le système automatique de graissage central (option) . 28
Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser le joint de l’arbre de transmission au niveau de l’articulation centrale* 30

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

54 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 55 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 125 heures 1/2 Page Effectué

Vérifier l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Vérifier les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier visuellement l’état du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier les gaines d’admission et d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier l’huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyer le système de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vérifier le système de graissage central automatique (option) . . . . . . . . . . . . . . . 35

56 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 125 heures 2/2 Page Effectué

Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 57 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 250 heures 1/2 Page Effectué

Changer l’huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Vérifier les courroies trapézoïdales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vérifier les supports du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les gaines d’admission et d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérifier l’huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier le niveau d’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

58 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 250 heures 2/2 Page Effectué

Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet . . . . . . . . . . . 40
Graisser les articulations du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graisser les charnières de porte et d’articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier l’articulation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler le système d’extinction d’incendie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 59 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 500 heures 1/2 Page Effectué

Renouveler l’huile moteur et remplacer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Nettoyer le filtre à huile centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier le jeu de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vérifier les supports du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les fixations du système d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier le niveau d’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remplacer l’élément filtrant d’huile de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

60 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 500 heures 2/2 Effec


Page tué

Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet . . . . . . . . . . . 40
Graisser les articulations du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graisser les charnières de porte et d’articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier l’articulation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesurer l’usure des garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effectuer un contrôle visuel des fixations d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuer l’eau du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérifier les couples de serrage des flasques et boulons de transmission . . . . . . 43
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler le système d’extinction d’incendie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplacer l’élément filtrant d’huile de retour pour l’hydraulique de godet et de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer le filtre à huile haute pression du système de freinage . . . . . . . . . . . 44
Vérifier l’articulation centrale à l’aide d’un comparateur à cadran . . . . . . . . . . . . 44

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 61 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 1000 heures 1/2 Page Effectué

Renouveler l’huile moteur et remplacer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Nettoyer le filtre à huile centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier le jeu de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vérifier les supports du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les fixations du système d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

62 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 1000 heures 2/2 Page Effectué

Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet . . . . . . . . . . . 40
Graisser les articulations du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graisser les charnières de porte et d’articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier l’articulation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesurer l’usure des garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effectuer un contrôle visuel des fixations d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuer l’eau du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérifier les couples de serrage des flasques et boulons de transmission . . . . . . 43
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler le système d’extinction d’incendie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplacer l’élément filtrant d’huile de retour pour l’hydraulique de godet et de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer le filtre à huile haute pression du système de freinage . . . . . . . . . . . 44
Vérifier l’articulation centrale à l’aide d’un comparateur à cadran . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer l’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contrôler les épurateurs catalytiques des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 45
Remplacer d’huile de transmission et le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Essai des pressions hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vidanger l’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacer le filtre du reniflard du réservoir hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changer les éléments du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

* Si le graissage central automatique n’est pas installé

Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 63 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 2000 heures 1/2 Page Effectué

Renouveler l’huile moteur et remplacer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Nettoyer le filtre à huile centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier le jeu de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vérifier les supports du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les fixations du système d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

64 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 2000 heures 2/2 Page Effectué

Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet . . . . . . . . . . . 40
Graisser les articulations du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graisser les charnières de porte et d’articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier l’articulation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesurer l’usure des garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effectuer un contrôle visuel des fixations d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuer l’eau du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérifier les couples de serrage des flasques et boulons de transmission . . . . . . 43
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler le système d’extinction d’incendie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplacer l’élément filtrant d’huile de retour pour l’hydraulique de godet et de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer le filtre à huile haute pression du système de freinage . . . . . . . . . . . 44
Vérifier l’articulation centrale à l’aide d’un comparateur à cadran . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer l’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contrôler les épurateurs catalytiques des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 45
Remplacer d’huile de transmission et le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Essai des pressions hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vidanger l’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacer le filtre du reniflard du réservoir hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changer les éléments du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effectuer l’entretien de l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

* Si le graissage central automatique n’est pas installé


Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 65 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

Toutes les 3000 heures 1/2 Page Effectué

Renouveler l’huile moteur et remplacer les filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Nettoyer le filtre à huile centrifuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier le jeu de soupape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vérifier les injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérifier les supports du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier les fixations du système d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vérifier les batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vérifier l’alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le refroidisseur d’huile hydraulique (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effectuer l’entretien des éléments du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérifier la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier les couples de serrage des écrous de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérifier le niveau d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacer le filtre de retour pour rinçage de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à l’essai du frein de service et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement . . . . . . . . . . . . . . 30
Essayer l’hydraulique de transmission, essai A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique du godet, essai B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Essayer l’hydraulique de direction, essai S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vérifier le système de direction de secours (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vérifier le fonctionnement du système de desserrage des freins . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôler les principaux composants, leur fixation et vérifier qu’il n’y a pas de fuites
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler les feux de conduite/travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vérifier les indicateurs et les témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérifier le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier la porte de la cabine et l’état de la serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérifier les boîtes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérifier les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Remplir le réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

66 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106


TORO 6M PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes les 3000 heures 2/2 Page Effectué

Graisser les goupilles du vérin de levage, les goupilles du vérin d’inclinaison et les
goupilles des bras de levage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les goupilles du vérin d’éjection (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Graisser l’articulation centrale, les goupilles du vérin de direction, l’essieu mobile* .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Graisser les goupilles de bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Graisser les arbres et le palier de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graisser les extrémités immobiles des goupilles de flèche / godet . . . . . . . . . . . 40
Graisser les articulations du siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graisser les charnières de porte et d’articulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vérifier l’articulation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesurer l’usure des garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effectuer un contrôle visuel des fixations d’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuer l’eau du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérifier les couples de serrage des flasques et boulons de transmission . . . . . . 43
Vérifier le bon fonctionnement du système de télécommande (option) . . . . . . . 30
Nettoyage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôler l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôler le système d’extinction d’incendie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplacer l’élément filtrant d’huile de retour pour l’hydraulique de godet et de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer le filtre à huile haute pression du système de freinage . . . . . . . . . . . 44
Vérifier l’articulation centrale à l’aide d’un comparateur à cadran . . . . . . . . . . . . 44
Remplacer l’huile dans les moyeux à train planétaire et les mécanismes
différentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contrôler les épurateurs catalytiques des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 45
Remplacer d’huile de transmission et le filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Essai des pressions hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vidanger l’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacer le filtre du reniflard du réservoir hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changer les éléments du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effectuer l’entretien de l’extincteur d’incendie manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

* Si le graissage central automatique n’est pas installé


Lorsque terminé

Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heures de marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observations spéciales

Approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TKU--C 01061--1 FR 4106 67 (68)


PROGRAMME D’ENTRETIEN TORO 6M

68 (68) TKU--C 01061--1 FR 4106

Vous aimerez peut-être aussi