Vous êtes sur la page 1sur 1

automatic

Compañía AutomaticTrans (AT) es una empresa 100 % española. Se funda en 1999, a partir del éxito
del desarrollo de la tecnología y metodología para publicar la edición de El Periódico de
Cataluña, simultáneamente en castellano y catalán. Fue el rotativo pionero en el mundo en
la publicación diaria de más de 180 páginas en dos idiomas a la vez.
Desde entonces AT ha prestado sus productos y servicios a más de 400 empresas para
comunicarse con sus clientes en sus respectivos idiomas ágil y económica mente. El
multilingüismo ha permitido a los clientes de AT aumentar sus ventas, mejorar la
satisfacción de sus clientes, entrar en nuevos mercados, diferenciarse de su competencia
y cumplir con la legislación vigente.
Para ello comercializa una plataforma tecnológicamente puntera, el saber hacer de
profesionales lingüistas, altamente cualificados, y una metodología certificada.
Los clientes de AT despliegan portales en cuatro idiomas típicamente entre 15 y 45 días. Lo
hacen SIN CAMBIAR sus aplicaciones y SIN REPROGRAMAR sus gestores de contenidos.
La tecnología elimina la repetición de traducciones y sus costes asociados, porque crea
una memoria de traducción que se nutre cada día de las traducciones realizadas. Esta
memoria constituye un activo estratégico, un valor que crece constantemente, que con el
tiempo reduce los gastos de traducción y mantiene los criterios homogéneos en la
comunicación.
Los clientes gozan de reducciones importantes en el tiempo necesario para lanzar
campañas multilingües, mejoran la calidad, el rigor y la consistencia de lo publicado en los
idiomas elegidos, junto con un control exhaustivo de los gastos y el cumplimiento fiel de
los plazos acordados.
Equipo Los lingüistas son nativos en cada lengua para garantizar la perfecta transmisión de los
mensajes. Cada persona está especializada en temáticas específicas. El equipo lingüístico
de AT comprende un colectivo de más de 450 personas, que se incrementa cada día.

Metodología El equipo de trabajo de AT utiliza una metodología simple y robusta, para facilitar el uso de
las tecnologías lingüísticas. EASYTRAD es el reflejo de 11 años de mejora continua. Ha
sido certificada por AENOR por su estricta consideración de procesos, organización del
trabajo y control de calidad. EASYTRAD saca el mejor partido de todos los componentes
para gestionar los procesos de traducción, desde la entrada de una petición, hasta la
entrega del trabajo revisado y acabado.

AutomaticTrans En números
15038:2006 UNE-EN. Certificación auditada y concedida por AENOR.
30.500 Millones de palabras traducidas en 2010.
10.000 Palabras por segundo de traducción en sistemas biprocesador estándar.
450 Red de profesionales lingüistas conocedores de la metodología de trabajo.
+400 Clientes activos.
99 % - de grado de autonomía en los idiomas gallego, catalán y valenciano.
45 Tecnólogos, especialistas y lingüistas en nómina.
30 Días promedio para lanzar un portal en 4 idiomas.
25 % - de ahorro anual promedio en factura de traducción, gracias al aprovechamiento de
contenidos ya traducidos mediante el uso de traducción híbrida automática.
17 Años desde la primera versión, realizada para El Periódico de Catalunya en 1994.
11 Años invertidos en el desarrollo de la metodología EASYTRAD.
10 Idiomas instrumentados: catalán, valenciano, gallego, euskera, portugués, francés, inglés
y chino.
7 Formatos gestionados para mantener fidelidad con el original: Word, Excel, PowerPoint,
RTF, XML, HTML, texto.
4 Generaciones y revisiones completas de la tecnología.

Algunas referencias TELEFÓNICA, CNE, EFE, EUROPAPRESS, AGE, AENOR, BANKIA, LA CAIXA, GENCAT…
Contacto +34 666 563 733 / masinfo@automatictrans.es

Vous aimerez peut-être aussi