Vous êtes sur la page 1sur 126

Notice d’entretien

Compresseur à vis

SX SIGMA CONTROL BASIC


9_6919 04 F

Fabricant:

KAESER KOMPRESSOREN GmbH


96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
Notice originale
/KKW/SSX 1.04 fr SBA-SCHRAUBEN-SCB
Sommaire

1 Usage du document
1.1 Usage du document ......................................................................................................... 1
1.2 Autres documents ............................................................................................................ 1
1.3 Droit d'auteur .................................................................................................................... 1
1.4 Symboles et identifications ............................................................................................... 1
1.4.1 Avertissements ................................................................................................... 1
1.4.2 Autres indications et symboles ........................................................................... 2
2 Caractérisiques techniques
2.1 Plaque constructeur ......................................................................................................... 3
2.2 Options ............................................................................................................................. 3
2.3 Poids ................................................................................................................................ 3
2.4 Température ..................................................................................................................... 4
2.5 Conditions ambiantes ....................................................................................................... 4
2.6 Ventilation ........................................................................................................................ 5
2.7 Pression ........................................................................................................................... 5
2.8 Débit ................................................................................................................................. 6
2.9 Huile de refroidissement .................................................................................................. 6
2.10 Volume de remplissage d'huile de refroidissement .......................................................... 7
2.11 Moteurs et puissance ....................................................................................................... 8
2.11.1 Moteur d'entraînement ........................................................................................ 8
2.12 Niveau de pression acoustique ........................................................................................ 8
2.13 Raccordement électrique ................................................................................................. 9
2.14 Données de raccordement électrique .............................................................................. 9
2.14.1 Fréquence réseau: 50 Hz ................................................................................... 9
2.14.2 Fréquence réseau: 60 Hz ................................................................................... 11
3 Sécurié et responsabilité
3.1 Consignes élémentaires ................................................................................................... 12
3.2 Respect des consignes d'utilisation ................................................................................. 12
3.3 Utilisation non conforme aux règles de sécurité .............................................................. 12
3.4 Responsabilité de l’utilisateur ........................................................................................... 13
3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur ........................ 13
3.4.2 Affectation du personnel ..................................................................................... 13
3.4.3 Observer les périodicités de contrôle et les prescriptions sur la prévention des 13
accidents .............................................................................................................
3.5 Dangers ............................................................................................................................ 14
3.5.1 Evaluer et maîtriser les sources de danger ........................................................ 14
3.5.2 Sécurité d'utilisation de la machine .................................................................... 16
3.5.3 Prendre les mesures organisationnelles nécessaires ........................................ 17
3.5.4 Zones de danger ................................................................................................. 17
3.6 Dispositifs de sécurité ...................................................................................................... 18
3.7 Symboles de sécurité ....................................................................................................... 18
3.8 En cas de danger ............................................................................................................. 19
3.8.1 Comportement en cas d'incendie ....................................................................... 19
3.8.2 Se tenir à l'écart de l'huile de refroidissement .................................................... 20
3.9 Garantie des vices cachés ............................................................................................... 20
3.10 Protection de l'environnement .......................................................................................... 20
4 Montage et fonctionnement
4.1 Carrosserie ....................................................................................................................... 21
4.2 Fonctionnement de la machine ........................................................................................ 22
4.3 Contacts sans potentiel .................................................................................................... 22
4.4 Régulation Charge-Marche à vide par contact distance .................................................. 23
4.5 Options ............................................................................................................................. 23
4.5.1 Supports élastiques à vis .................................................................................... 23

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC i
Sommaire

4.6 Régimes et modes de régulation ..................................................................................... 24


4.6.1 Régimes de la machine ...................................................................................... 24
4.6.2 Types de régulation ............................................................................................ 24
4.7 Dispositifs de sécurité ...................................................................................................... 25
4.8 Touches et affichages SIGMA CONTROL BASIC .......................................................... 26
4.9 Description fonctionnelle SIGMA CONTROL BASIC ...................................................... 27
4.9.1 Structure Affichage (écran) ................................................................................. 27
4.9.2 Paramètres ......................................................................................................... 27
4.9.3 Signalisations ...................................................................................................... 29
5 Conditions d’installation et de fonctionnement
5.1 Sécurité ............................................................................................................................ 30
5.2 Conditions d’installation ................................................................................................... 30
5.2.1 Déterminer l'emplacement et les écarts ............................................................. 30
5.2.2 Assurer la ventilation .......................................................................................... 31
5.2.3 Concevoir une gaine d'évacuation d'air .............................................................. 31
5.3 Machine raccordée à un réseau d'air comprimé .............................................................. 32
6 Montage
6.1 Sécurité ............................................................................................................................ 33
6.2 Signaler les avaries de transport ...................................................................................... 33
6.3 Raccorder le réseau d'air comprimé ................................................................................ 34
6.4 Raccordement électrique ................................................................................................. 34
6.5 Raccorder la régulation Charge-Marche à vide par contact distance .............................. 35
6.6 Options ............................................................................................................................. 35
6.6.1 Fixer la machine ................................................................................................. 35
7 Mise en service
7.1 Sécurité ............................................................................................................................ 36
7.2 Instructions à suivre avant chaque mise en service ......................................................... 36
7.3 Vérifier les conditions d’installation et de fonctionnement ................................................ 37
7.4 Régler le relais de surcharge ........................................................................................... 38
7.5 Faire l'appoint d’huile de refroidissement dans le bloc de compression. ......................... 38
7.6 Contrôler le sens de rotation ............................................................................................ 39
7.7 Première mise en circuit de la machine ........................................................................... 39
7.8 Contrôler le contact de sécurité de porte ......................................................................... 40
7.9 Régler la pression nominale réseau ................................................................................. 41
8 Fonctionnement
8.1 Mise en marche et arrêt ................................................................................................... 42
8.1.1 Mise en circuit ..................................................................................................... 42
8.1.2 Mise hors circuit .................................................................................................. 42
8.2 Arrêt et mise en route d’urgence ...................................................................................... 43
8.3 Acquitter les signalisations de défaut et avertissements .................................................. 44
8.4 Régler les paramètres ...................................................................................................... 44
9 Reconnaître les défaults et les éliminer
9.1 Consignes élémentaires ................................................................................................... 46
9.2 Signalisations de défaut (machine arrêtée) ...................................................................... 46
9.3 Avertisssements ............................................................................................................... 47
9.4 Autres défauts .................................................................................................................. 48
10 Maintenance
10.1 Sécurité ............................................................................................................................ 50
10.2 Plan d’entretien ................................................................................................................ 51
10.2.1 Etablir une liste des travaux d’entretien .............................................................. 51
10.2.2 Remise à zéro des compteurs horaires .............................................................. 51

Notice d’entretien Compresseur à vis


ii SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
Sommaire

10.2.3 Entretien périodique ............................................................................................ 51


10.2.4 Huile de refroidissement: Intervalles de vidange ................................................ 52
10.2.5 Maintenance périodique ..................................................................................... 53
10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ..................................................... 53
10.4 Armoire électrique: Nettoyer les nattes filtrantes ou les changer ..................................... 54
10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur .................................................................................. 55
10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air ....................................................................................... 56
10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur ................................................................ 57
10.8 Réaliser l'entretien de la courroie de transmission ........................................................... 57
10.9 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement ................................................................. 59
10.10 Contrôler la soupape de sécurité ..................................................................................... 59
10.11 Contrôler l'arrêt automatique en cas de surchauffe ......................................................... 61
10.12 Décomprimer la machine (mise à vide) ............................................................................ 61
10.13 Faire l’appoint d’huile de refroidissement ......................................................................... 63
10.13.1 Décomprimer la machine (mise à vide) .............................................................. 64
10.13.2 Faire l'appoint d'huile de refroidissement et effectuer un essai .......................... 65
10.14 Vidanger l'huile de refroidissement .................................................................................. 65
10.15 Changer le filtre à huile .................................................................................................... 68
10.16 Changer la cartouche séparatrice d'huile ......................................................................... 70
10.17 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance ............................................. 72
11 Pièce de rechange, matières consommables, service
11.1 Observer la plaque constructeur ...................................................................................... 73
11.2 Commande de pièces d’entretien courant et de matières consommables ...................... 73
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 73
11.4 Points service ................................................................................................................... 74
11.5 Pièces de rechange pour maintenance et réparation ...................................................... 74
12 Mise hors service, stockage, transport
12.1 Mettre hors service ........................................................................................................... 77
12.2 Emballer ........................................................................................................................... 77
12.3 Stocker ............................................................................................................................. 77
12.4 Manutention ..................................................................................................................... 78
12.4.1 Sécurité ............................................................................................................... 78
12.4.2 Tansporter la machine au moyen d'un chariot élévateur .................................... 78
12.4.3 Tansporter la machine au moyen d'une grue ..................................................... 78
12.5 Elimination ........................................................................................................................ 79
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments) ............................................................... 81
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE ............... 87
13.3 Plan d'encombrement ...................................................................................................... 93
13.4 Schéma électrique ........................................................................................................... 96

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC iii
Sommaire

Notice d’entretien Compresseur à vis


iv SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
Table des illustrations

Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air ............................................................................................. 5


Fig. 2 Position des symboles de sécurité ............................................................................................. 18
Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie .............................................................................................. 21
Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine .................................................................................................. 22
Fig. 5 Support élastique à vis ............................................................................................................... 23
Fig. 6 Vue d'ensemble Touches ........................................................................................................... 26
Fig. 7 Vue d'ensemble Affichages ........................................................................................................ 26
Fig. 8 Conseil d'installation, dimensions [mm] ..................................................................................... 31
Fig. 9 Raccordement au réseau d'air comprimé .................................................................................. 34
Fig. 10 Raccordements SIGMA CONTROL BASIC .............................................................................. 35
Fig. 11 Orifice de remplissage soupape d'aspiration ............................................................................. 39
Fig. 12 Position contact de sécurité de porte ......................................................................................... 40
Fig. 13 Mise en marche et arrêt ............................................................................................................. 42
Fig. 14 Arrêt d'urgence ........................................................................................................................... 43
Fig. 15 Acquitter les signalisations ......................................................................................................... 44
Fig. 16 Natte filtrante devant les refroidisseurs d'air et d'huile ............................................................... 54
Fig. 17 Grille de protection armoire électrique ....................................................................................... 55
Fig. 18 Natte filtrante en amont des refroidisseurs d'air et d'huile .......................................................... 56
Fig. 19 Réaliser l'entretien du filtre à air ................................................................................................. 57
Fig. 20 Changer la courroie d'entraînement ........................................................................................... 58
Fig. 21 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement ........................................................................... 59
Fig. 22 Décomprimer le circuit d'air ........................................................................................................ 62
Fig. 23 Faire l’appoint d’huile de refroidissement ................................................................................... 63
Fig. 24 Vidanger l'huile de refroidissement, réservoir séparateur d'huile. .............................................. 66
Fig. 25 Vidanger l’huile de refroidissement, refroidisseur d'huile ........................................................... 68
Fig. 26 Changer le filtre à huile .............................................................................................................. 69
Fig. 27 Changer la cartouche séparatrice d'huile ................................................................................... 70
Fig. 28 Effectuer le transport à l'aide d'un élévateur à fourche .............................................................. 78
Fig. 29 Effectuer le transport à l'aide d'une grue .................................................................................... 79

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC v
Table des illustrations

Notice d’entretien Compresseur à vis


vi SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
Liste des tableaux

Tab. 1 Classes de danger et leur signification ....................................................................................... 2


Tab. 2 Plaque constructeur ................................................................................................................... 3
Tab. 3 Options ....................................................................................................................................... 3
Tab. 4 Poids de la machine ................................................................................................................... 4
Tab. 5 Température .............................................................................................................................. 4
Tab. 6 Conditions ambiantes ................................................................................................................. 4
Tab. 7 Vue d'ensemble Aération (50Hz) ............................................................................................... 5
Tab. 8 Vue d'ensemble Aération (60Hz) ............................................................................................... 5
Tab. 9 Pression de déclenchement de la soupape de sécurité (50Hz) ................................................. 6
Tab. 10 Pression de déclenchement de la soupape de sécurité (60Hz) ................................................. 6
Tab. 11 Débit (50 Hz) .............................................................................................................................. 6
Tab. 12 Débit (60 Hz) .............................................................................................................................. 6
Tab. 13 Huile de refroidissement ............................................................................................................. 7
Tab. 14 Volume de remplissage d'huile de refroidissement .................................................................... 7
Tab. 15 Moteur d'entraînement ............................................................................................................... 8
Tab. 16 Moteur compresseur: Vitesse nominale (50Hz) ......................................................................... 8
Tab. 17 Moteur compresseur: Vitesse nominale (60Hz) ......................................................................... 8
Tab. 18 Niveau de pression acoustique .................................................................................................. 8
Tab. 19 Données de raccordement 200V/3/50Hz ................................................................................... 9
Tab. 20 Données de raccordement 230V/3/50Hz ................................................................................... 10
Tab. 21 Données de raccordement 400V/3/50Hz ................................................................................... 10
Tab. 22 Condition de réseau pour 400V/3/50Hz ..................................................................................... 10
Tab. 23 Données de raccordement 230V/3/60Hz ................................................................................... 11
Tab. 24 Données de raccordement 380V/3/60Hz ................................................................................... 11
Tab. 25 Données de raccordement 440V/3/60Hz ................................................................................... 11
Tab. 26 Données de raccordement 460V/3/60Hz ................................................................................... 11
Tab. 27 Délais de contrôle périodique selon le règlement relatif à la sécurité du travail ......................... 14
Tab. 28 Zones de danger ........................................................................................................................ 17
Tab. 29 Symboles de sécurité ................................................................................................................. 19
Tab. 30 Types de régulation à économie d'énergie ................................................................................ 24
Tab. 31 Régimes en régulation PROGRESSIVE ................................................................................... 25
Tab. 32 Touches ...................................................................................................................................... 26
Tab. 33 Affichages ................................................................................................................................... 27
Tab. 34 Affichage (Ecran) ........................................................................................................................ 27
Tab. 35 Paramètres ................................................................................................................................. 27
Tab. 36 Mise en service après un stockage ............................................................................................ 37
Tab. 37 Liste de contrôle Conditions d’installation .................................................................................. 37
Tab. 38 Arrêt avec/sans temps de fonctionnement par inertie ............................................................... 43
Tab. 39 Signalisations de défaut ............................................................................................................. 46
Tab. 40 Avertisssements ......................................................................................................................... 47
Tab. 41 Autres défauts et mesures ......................................................................................................... 48
Tab. 42 Entretien périodique ................................................................................................................... 51
Tab. 43 Huile de refroidissement: Intervalles de vidange ........................................................................ 52
Tab. 44 Maintenance périodique ............................................................................................................. 53
Tab. 45 Niveau de refroidissement admissible en CHARGE ................................................................. 59
Tab. 46 Etablir une liste des travaux d’entetien ....................................................................................... 72
Tab. 47 Pièces de rechange machine ..................................................................................................... 73

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC vii
Liste des tableaux

Notice d’entretien Compresseur à vis


viii SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
1 Usage du document
1.1 Usage du document

1 Usage du document
1.1 Usage du document
La notice d’utilisation est un élément de la machine. Elle décrit la machine sortie de la production et
livrée à l'état neuf.
➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine.
➤ Remettre la notice d’entretien au propriétaire ou utilisateur suivant.
➤ Veiller à y joindre toute modification reçue.
➤ Reporter les données de la plaque constructeur et l'équipement individuel de la machine dans
les tableaux du chapitre2

1.2 Autres documents


Les documentations suivantes sont par ailleurs fournies avec la présente notice d'entretien :
■ Certificat de réception/Notice d'entretien
■ Un des certificats de conformité suivants, selon la directive en vigueur :
─ Déclaration de conformité
─ Déclaration du constructeur
─ Déclaration d'incorporation

Les documents manquants peuvent être réclamés auprès de KAESER .


➤ S'assurer de l'état complet des documents et en examiner soigneusement le contenu.
➤ Si des documents sont demandés ultérieurement, indiquer impérativement les données figurant
sur la plaque constructeur.

1.3 Droit d'auteur


Cette notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Pour toutes questions relatives à l'utilisation
et à la reproduction de la documentation, consulter KAESER. C’est avec plaisir que nous vous ap‐
porterons notre soutien pour une utilisation des informations en fonction de vos besoins.

1.4 Symboles et identifications


1.4.1 Avertissements
Les avertissements existent pour trois classes de danger qui se distinguent par leur signalisation:
■ DANGER
■ AVERTISSEMENT
■ ATTENTION

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 1
1 Usage du document
1.4 Symboles et identifications

DANGER
Ici sont indiqués les types et sources de danger!
Des conséquences peuvent résulter d’un non respect de l’avertissement.
La signalisation “DANGER“ signifie que le non-respect de l’avertissement peut entraîner ldes bles‐
sures graves ou mortelles.
➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre contre le danger.

➤ Lire attentivement les avertissements et les observer scrupuleusement.

Signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect


DANGER prévient d’un danger imminent Des blessures graves ou mortelles peuvent en
résulter.
AVERTISSEMENT prévient d’un risque de danger Des blessures graves ou mortelles sont pos‐
sibles
ATTENTION prévient d’une situation suscep‐ Blessure légère ou dégât matériel possibles
tible d'être dangereuse

Tab. 1 Classes de danger et leur signification

1.4.2 Autres indications et symboles


Ce signe désigne les informations particulièrement importantes.

Matériel Vous trouverez ici les informations relatives aux outils spéciaux, consommables ou pièces de re‐
change.

Condition Vous trouverez ici les conditions requises pour la réalisation d'une opération.
Les conditions significatives pour la sécurité sont également indiquées afin de vous permettre d'éviter
les situations dangereuses.

Option H1 ➤ Ce signe est placé devant les instructions relatives aux opérations se déroulant en une seule
étape.
Pour les instructions relatives aux opérations se déroulant en plusieurs étapes, les étapes sont
numérotées.
Les informations concernant uniquement une option comportent une identification (par ex.: H1
signifie que cette section ne concerne que les machines équipées de supports élastiques à vis).
Les identifications des options sont reprises dans le chapitre 2.2 de la présente notice d'utilisation.
Les informations relatives aux problèmes potentiels sont marquées d'un point d'interrogation.
Dans le texte d'aide, la cause est indiquée ...
➤ ... et une solution est donnée.
Ce signe attire l'attention sur les informations importantes ou les mesures relatives à la pro‐
tection de l'environnement.

Informations Ici sont signalés les autres thèmes à consulter.


supplémentaires

Notice d’entretien Compresseur à vis


2 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
2 Caractérisiques techniques
2.1 Plaque constructeur

2 Caractérisiques techniques
2.1 Plaque constructeur
Le type et les principales données techniques figurent sur la plaque constructeur de la machine.

La plaque constructeur se trouve à l'extérieur, sur la machine:


■ au dessus du refroidisseur
ou
■ à l'arrière de la machine.

➤ Reporter ici les données de la plaque constructeur pour référence:

Caractéristiques Valeur
Compresseur à vis
Référence
No. de série
Année de fabrication
Puissance nominale
Vitesse de rotation moteur
Pression de service maxi
Température ambiante

Tab. 2 Plaque constructeur

2.2 Options
Dans le tableau sont représentées toutes les possibilités d'option.
➤ Inscrire ici les références des options:

Option Identification disponible?


Régulation progressive C1
Démarrage direct C17
Supports élastiques à vis H1
Refroidissement par air K1
Alimentation électrique du sécheur frigorifique par un T2
transformateur
Sécheur frigorifique T3

Tab. 3 Options

2.3 Poids
Le poids donné est le poids maximum. Le poids effectif de la machine varie en fonction de son
équipement.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 3
2 Caractérisiques techniques
2.4 Température

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Poids [kg] 140 140 145 155

Tab. 4 Poids de la machine

2.4 Température
SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Température minimale de 3 3 3 3
démarrage [° C]
Température finale de re‐ 65–100 65–100 65–100 65–100
foulement typique pen‐
dant le fonctionnement
[°C]
Température finale de 110 110 110 110
compression maximale
(arrêt automatique) [°C]

Tab. 5 Température

2.5 Conditions ambiantes


SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Altitude maximum d'utili‐ 1000 1000 1000 1000
sation* [m]
Température ambiante 3–45 3–45 3–45 3–45
admissible [°C]
Température d'air de re‐ 3–45 3–45 3–45 3–45
froidissement [°C]
Température d’air d’aspi‐ 3–45 3–45 3–45 3–45
ration [°C]
Humidité relative maxima‐ voir illustr. 1 voir illustr. 1 voir illustr. 1 voir illustr. 1
le de l’air aspiré
* En cas d'utilisation à une plus grande altitude, consulter le constructeur

Tab. 6 Conditions ambiantes

Notice d’entretien Compresseur à vis


4 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
2 Caractérisiques techniques
2.6 Ventilation

Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air


T Température de l'air aspiré [°C]
H Humidité relative maximale de l’air aspiré [%]

2.6 Ventilation
Les valeurs indiquées sont des valeurs limites minimales. Elles ne doivent pas être inférieures.

Fréquence réseau: 50 Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Orifice d'entrée d'air Z 0,2 0,2 0,2 0,2
voir illustr. 8 [m2]
Ventilateur d'évacuation 1000 1200 1500 2000
d'air pour aération contrô‐
lée:
Débit d'air [m3/h] à 100 Pa

Tab. 7 Vue d'ensemble Aération (50Hz)

Fréquence réseau: 60 Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Orifice d'entrée d'air Z 0,2 0,2 0,2 0,2
voir illustr. 8 [m2]
Ventilateur d'évacuation 1000 1200 1500 2000
d'air pour aération contrô‐
lée:
Débit d'air [m3/h] à 100 Pa

Tab. 8 Vue d'ensemble Aération (60Hz)

2.7 Pression
Pression de service maxi: voir plaque constructeur

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 5
2 Caractérisiques techniques
2.8 Débit

Pression de déclenchement de la soupape de sécurité à 50 Hz [bar]:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8 10 10 10 10
11 13 13 13 13
15 — 16 16 16

Tab. 9 Pression de déclenchement de la soupape de sécurité (50Hz)

Pression de déclenchement de la soupape de sécurité à 60 Hz [bar]:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8,5 10 10 10 10
11 13 13 13 13
15 — 16 16 16

Tab. 10 Pression de déclenchement de la soupape de sécurité (60Hz)

2.8 Débit
Débit [m3/min] pour 50 Hz:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8 0,34 0,45 0,60 0,80
11 0,26 0,36 0,48 0,67
15 — 0,25 0,36 0,53

Tab. 11 Débit (50 Hz)

Débit [m3/min] pour 60 Hz:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8,5 0,34 0,45 0,60 0,80
11 0,26 0,36 0,48 0,67
15 — 0,25 0,36 0,53

Tab. 12 Débit (60 Hz)

2.9 Huile de refroidissement


Le type d'huile de refroidissement utilisé est indiqué près de l'orifice de remplissage du réservoir
séparateur d'huile.
Les informations nécessaires pour une commande d'huile de refroidissement se trouvent dans le
chapitre11.

Notice d’entretien Compresseur à vis


6 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
2 Caractérisiques techniques
2.10 Volume de remplissage d'huile de refroidissement

SIGMA FLUID
S–460 MOL FG–460/FG–680
Description Huile Huile minérale Huile synthétique
synthétique, sans silico‐
ne
Domaine Huile standard pour tou‐ Huile standard pour Spécialement pour les machines
d'application tes les applications à l’ex‐ toutes les applica‐ exploitées dans les secteurs où
ception de l’industrie ali‐ tions à l’exception de l’air comprimé est susceptible d'en‐
mentaire. l’industrie alimentai‐ trer en contact avec des produits
Particulièrement adapté re. alimentaires.
pour les machines avec Particulièrement
un taux de charge élevé . adapté pour machi‐
nes avec un faible
taux de charge.
Homologa‐ — — USDA H–1, NSF
tion Homologué pour les secteurs fa‐
brication d’emballages pour pro‐
duits alimentaires, industrie de la
viande et de la volaille et autres ap‐
plications de l’industrie alimentaire.
Viscosité à 40 45 mm 2/s 44 mm 2/s 50,7 / 70,0 mm2/s
°C (D 445; ASTM(Test) (DIN 51562–1) (D 445; ASTM(Test)
Viscosité à 7,2 mm 2/s 6,8 mm 2/s 8,2 / 710,4 mm2/s
100 °C (D 445; ASTM(Test) (DIN 51562–1) (D 445; ASTM(Test)
Point d'éclair 238 °C 220 °C 245 °C
(D 92; ASTM(Test) (ISO 2592) (D 92; ASTM(Test)
Densité à 15 864 kg/m3 — —
°C (ISO 12185)
Point d'écou‐ -46 °C -33 °C —
lement (D 97; ASTM(Test) (ISO 3016)
Caractéristi‐ 40/40/0/10 min — —
ques d'émul‐ (D 1401; ASTM(Test)
sion à 54 °C

Tab. 13 Huile de refroidissement

2.10 Volume de remplissage d'huile de refroidissement


SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Quantité totale [l] 2,8 2,8 2,8 2,8
Appoint [l] 0,12 0,12 0,12 0,12
(Minimum–Maximum)

Tab. 14 Volume de remplissage d'huile de refroidissement

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 7
2 Caractérisiques techniques
2.11 Moteurs et puissance

2.11 Moteurs et puissance


2.11.1 Moteur d'entraînement
SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Puissance nominale [kW] 2,2 3,0 4,0 5,5
Protection IP 54 IP 54 IP 54 IP 54

Tab. 15 Moteur d'entraînement

Vitesse nominale à 50 Hz [min−1]:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8 2910 2910 2910 2930
11 2910 2910 2910 2930
15 — 2910 2910 2930

Tab. 16 Moteur compresseur: Vitesse nominale (50Hz)

Vitesse nominale à 60 Hz [min−1]:

Pression de service maxi SX 3 SX 4 SX 6 SX 8


[bar]
8,5 3490 3520 3520 3540
11 3490 3520 3520 3540
15 — 3520 3520 3540

Tab. 17 Moteur compresseur: Vitesse nominale (60Hz)

2.12 Niveau de pression acoustique


Etat de marche:
■ Débit d'air nominal
■ Pression nominale

Condition de mesure:
■ Mesure en champ libre selon CAGI/PNEUROP PN8 NTC 2.3
■ Distance: 1 m

Niveau de pression SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
acoustique [dB(A)]
pour 50 Hz 60 61 62 64
pour 60 Hz 62 63 64 66

Tab. 18 Niveau de pression acoustique

Notice d’entretien Compresseur à vis


8 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
2 Caractérisiques techniques
2.13 Raccordement électrique

2.13 Raccordement électrique


Exigences essentielles

La machine est conçue selon les conditions d’alimentation électrique conformes à la norme
EN 60204–1(IEC 60204–1), Section 4.3.
Si aucune autre condition n’est spécifiée par l’utilisateur, les valeurs limites indiquées dans la norme
sont à respecter.
Il est conseillé de convenir d’un accord entre l’utilisateur et le fournisseur sur la base de EN 60204–
1, Annexe B.
Un réseau triphasé symétrique est nécessaire pour le raccordement électrique de la machine.
Dans un réseau triphasé symétrique, la tension et le déphasage entre les différentes phases sont de
même valeur.
La machine ne peut fonctionner que sur un réseau triphasé TN ou TT mis à la terre.
Le raccordement à un réseau IT sans mesures particulières (contrôleur d'isolement etc.) est interdit.

Conditions supplémentaires

Conditions imposées au réseau triphasé d'une machine comprenant l'équipement suivant:


■ Variateur de fréquence (SFC)
■ Sécheur frigorifique alimenté par un transformateur

Cette machine ne peut être reliée qu'à un réseau triphasé TN ou TT mis à la terre avec un point
neutre mis à la terre.
Cette machine ne doit pas être raccordée à un réseau triphasé dont une phase est mise à la terre,
en raison des risques de surtensions dangereuses.
Le raccordement à un réseau IT sans mesures particulières (contrôleur d'isolement, construction
spéciale du variateur de fréquence etc.) est interdit.

Informations Le schéma électrique dans le chapitre 13.4 comprend des informations supplémentaires sur le rac‐
supplémentaires cordement électrique.

2.14 Données de raccordement électrique


Les sections de câbles (circuit multiconducteur Cu) et calibres de fusibles (fusible NH, classe de
service gL) suivants sont conformes à la norme allemande DIN VDE 0100–430 (IEC 60364–4–43et
IEC 60364–4–473) et DIN VDE 0298-4 pour températures ambiantes de 30 °C et mode de pose C.
➤ Pour d'autres conditions d'utilisation, vérifier les sections de câbles et les adapter.

Les conditions d'utilisation divergentes sont par exemple:


■ Température plus élevée
■ Autre mode de pose
■ Longueur de câble >50 m

2.14.1 Fréquence réseau: 50 Hz


Tension nominale: 200V±10%/3/50Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 20 16 20 35

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 9
2 Caractérisiques techniques
2.14 Données de raccordement électrique

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Alimentation [mm ] 2 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x6,0
Intensité [A] 10 13 16 22

Tab. 19 Données de raccordement 200V/3/50Hz

Tension nominale: 230V±10%/3/50Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 20 16 20 25
Alimentation [mm ] 2 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x4,0
Intensité [A] 9 13 16 24

Tab. 20 Données de raccordement 230V/3/50Hz

Tension nominale: 400V±10%/3/50Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 16 10 16 16
Alimentation [mm ] 2 4x2,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
Intensité [A] 5 6 8 11

Tab. 21 Données de raccordement 400V/3/50Hz

2.14.1.1 Condition de réseau

La condition de réseau ne s'applique que si la machine est raccordée à un réseau public de distri‐
bution avec les caractéristiques suivantes:
■ Fréquence réseau: 50 Hz
■ Tension réseau entre le conducteur extérieur et le conducteur neutre de 220 V...250 V
■ Tension réseau entre les conducteurs extérieurs de 380 V...440 V

Elle ne s'applique pas aux réseaux électriques dans les installations industrielles qui sont isolés du
réseau public de distribution.
Les machines avec un courant absorbé de >16 A...≤75 A sont conformes à CEI 61000–3–12.
Les machines indiquées dans le tableau sont conçues pour le raccordement à un réseau public de
distribution avec une impédance au point de transfert (branchement individuel) de Zmax [Ohm] maxi‐
mum.
L'utilisateur est tenu de veiller à ce que les machines ne soient branchées que sur un réseau répon‐
dant à ces exigences. Si nécessaire, se renseigner sur l'impédance auprès du service d'alimentation
électrique local.

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Nombre de cycles mar‐ 15 15 15 15
che/arrêt prévu à l'heure
*Les données se rapportent à la somme des impédances des conducteurs extérieur et neutre.

Notice d’entretien Compresseur à vis


10 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
2 Caractérisiques techniques
2.14 Données de raccordement électrique

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Impédance maximum ad‐ 0,16 0,39 0,23 0,18
missible* Zmax [Ohm]
*Les données se rapportent à la somme des impédances des conducteurs extérieur et neutre.

Tab. 22 Condition de réseau pour 400V/3/50Hz

2.14.2 Fréquence réseau: 60 Hz


Tension nominale: 230V±10%/3/60Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 20 16 20 25
Alimentation [mm2] 4x2,5 4x2,5 4x2,5 4x4,0
Intensité [A] 9 12 15 19

Tab. 23 Données de raccordement 230V/3/60Hz

Tension nominale: 380V±10%/3/60Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 16 10 16 16
Alimentation [mm2] 4x2,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
Intensité [A] 6 7 9 12

Tab. 24 Données de raccordement 380V/3/60Hz

Tension nominale: 440V±10%/3/60Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 10 10 16 16
Alimentation [mm2] 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
Intensité [A] 5 6 8 10

Tab. 25 Données de raccordement 440V/3/60Hz

Tension nominale: 460V±10%/3/60Hz

SX 3 SX 4 SX 6 SX 8
Fusible [A] 10 10 16 16
Alimentation [mm2] 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x2,5
Intensité [A] 5 6 8 10

Tab. 26 Données de raccordement 460V/3/60Hz

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 11
3 Sécurié et responsabilité
3.1 Consignes élémentaires

3 Sécurié et responsabilité
3.1 Consignes élémentaires
La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécurité indus‐
trielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation:
■ Dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou un tiers.
■ Endommagement de la machine ou autres dommages matériels.

DANGER
Le non-respect de ces instructions peut donner suite à des blessures graves!
➤ Pour une manipulation en toute sécurité de la machine, lire attentivement la notice d’utilisation
et observer les recommandations données.

➤ N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, conformément aux prescriptions et
règles de sécurité et en observant les consignes de la notice d'utilisation!
➤ Les défauts, particulièrement ceux pouvant compromettre la sécurité, sont à (faire) éliminer im‐
médiatement!

3.2 Respect des consignes d'utilisation


La machine a été exclusivement conçue pour la production d’air comprimé dans le secteur industriel.
Aucune autre utilisation ne saurait entrer dans le champ d'application. Les dommages résultant d’une
utilisation non conforme ne seront pas pris en charge par le constructeur. L’utilisateur seul en sera
tenu responsable.
➤ Observer les indications données dans la présente notice d'utilisation.
➤ N'exploiter la machine que dans la plage de puissance et en fonction des conditions ambiantes
admissibles.
➤ L'air comprimé ne peut être utilisé pour les appareils respiratoires qu'après un traitement appro‐
prié.
➤ L'air comprimé ne peut être utilisé pour les processus de travail où il est susceptible d'entrer en
contact avec des produits alimentaires qu'après un traitement approprié.

3.3 Utilisation non conforme aux règles de sécurité


➤ Ne pas diriger l’air comprimé sur des personnes ou des animaux.
➤ N'utiliser l'air de refroidissement chaud pour le chauffage que si toute atteinte à la santé des êtres
humains et des animaux est exclue. En cas de besoin, prendre les mesures nécessaires pour
un traitement approprié de l'air de refroidissement.
➤ Ne pas aspirer de gaz ou de vapeurs toxiques, acides, inflammables ou explosibles.
➤ Ne pas exploiter la machine dans les zones où des conditions spécifiques relatives à la protection
antidéflagrante sont à remplir.

Notice d’entretien Compresseur à vis


12 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
3 Sécurié et responsabilité
3.4 Responsabilité de l’utilisateur

3.4 Responsabilité de l’utilisateur


3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur
Observer les directives européennes reprises par la législation nationale et/ou les réglementations
et prescriptions locales en matière de sécurité et de prévention des accidents.
➤ Observer les dispositions légales et les recommandations techniques en vigueur lors de l'instal‐
lation, de l'exploitation et de l'entretien de la machine.

3.4.2 Affectation du personnel


Il doit s'agir d'ouvriers spécialisés qui, en vertu de leur formation professionnelle, leur savoir et leur
expérience de même que de leurs connaissances des réglementations en vigueur, sont en mesure
d'évaluer les tâches à réaliser et les éventuels dangers qui y sont associés.

Le personnel opérant autorisé doit satisfaire aux conditions suivantes:


■ Il est majeur.
■ Il a lu, compris et observe les consignes de sécurité et les passages significatifs de la notice
d'utilisation relatifs à la manipulation.
■ Il a l'aptitude professionnelle et l'habilitation à manier en sécurité les installations électriques et
touchant à la technique de l'air comprimé.
■ Autre qualification requise pour les machines équipées d'un sécheur frigorifique:
─ Il a l'aptitude professionnelle et l'habilitation à manier en sécurité les installations frigorifiques.

Le personnel d'installation et d'entretien autorisé satisfait aux conditions suivantes:


■ Il est majeur.
■ Il a lu, compris et observe les consignes de sécurité et les passages significatifs de la notice
d'utilisation relatifs à l'installation et à l'entretien.
■ Il est parfaitement familiarisé avec les concepts et les règles de sécurité relatifs à l'électrotech‐
nique et à la technique de l'air comprimé.
■ Il sait reconnaître les dangers éventuels liés à l'électrotechnique et à la technique de l'air com‐
primé et prévenir les dommages corporels et matériels par une action conforme aux règles de
sécurité.
■ Il a l'aptitude professionnelle et l'habilitation à réaliser en sécurité l'installation et l'entretien de
cette machine.
■ Autre qualification requise pour les machines équipées d'un sécheur frigorifique:
─ Il est familiarisé avec les concepts et les règles de sécurité relatifs à la technique frigorifique:
─ Il sait reconnaître les dangers éventuels liés à la technique frigorifique et prévenir les dom‐
mages corporels et matériels par une action conforme aux règles de sécurité.

➤ S'assurer que le personnel chargé de l'exploitation, de l'installation et de l'entretien dispose de


la qualification et de l'habilitation requises pour l'accomplissement des tâches qui lui sont assi‐
gnées.

3.4.3 Observer les périodicités de contrôle et les prescriptions sur la prévention des
accidents
La machine est soumise aux contrôles périodiques selon les prescriptions locales.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 13
3 Sécurié et responsabilité
3.5 Dangers

Exemples d'exploitation en Allemagne

➤ Observer les délais de contrôle périodique selon BGR 500, Chapitre 2.11:
L'entrepreneur est tenu de veiller à ce que les dispositifs de sécurité des compresseurs soient
soumis à des contrôles de fonctionnement lorsque nécessaire ou au moins une fois par an.
➤ Observer les délais de vidange d'huile selon BGR 500, Chapitre 2.11:
L'entrepreneur est tenu de faire vidanger l'huile des compresseurs selon les besoins ou au moins
une fois par an, et documenter ce travail. La vidange d’huile n'est pas nécessaire si une analyse
d’huile démontre que celle-ci est encore utilisable.
➤ Observer les délais de contrôle périodique selon le règlement sur la sécurité dans les entreprises
avec délais limites en vertu du § 15.

Contrôle Périodicité de contrôle Organisme de contrôle


Contrôle de l’installa‐ avant la mise en marche Personnes habilitées
tion et de l’équipement (par ex. SAV KAESER ou un distributeur
agréé)
Contrôle interne 5 ans après l’installation ou le Personnes habilitées
dernier contrôle (par ex. SAV KAESER ou un distributeur
agréé)
Essai de résistance 10 ans après l’installation ou Personnes habilitées
le dernier contrôle (par ex. SAV KAESER ou un distributeur
agréé)

Tab. 27 Délais de contrôle périodique selon le règlement relatif à la sécurité du travail

3.5 Dangers
Consignes élémentaires

Vous trouverez ici des informations sur les différents types de danger liés à l'exploitation de la ma‐
chine.
Les conditions élémentaires de sécurité de la présente notice d'entretien se trouvent en début d'un
chapitre, dans la section "Sécurité".
Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger.

3.5.1 Evaluer et maîtriser les sources de danger


Vous trouverez ici des informations sur les différents types de danger liés à l'exploitation de la ma‐
chine.

Electricité

➤ Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens qualifiés
et habilités ou par un personnel instruit sous la direction et la surveillance d'un électricien habilité,
selon les prescriptions relatives à l'alimentation électrique.
➤ Avant chaque mise en route de la machine, l’utilisateur doit s'assurer d'une protection contre les
risques d’électrisation et d’électrocution au contact direct ou indirect des pièces sous tension.
➤ Avant toute intervention sur l’équipement électrique:
Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.

Notice d’entretien Compresseur à vis


14 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
3 Sécurié et responsabilité
3.5 Dangers

➤ Débrancher toutes les sources d'alimentation extérieures.


Il peut s'agir de raccordements à des contacts sans potentiel ou à un kit de chauffage électrique
de la machine.
➤ N'utiliser que des fusibles adaptés à la puissance de la machine.
➤ Contrôler régulièrement la fixation et l'état de toutes les vis des bornes électriques.

Force de compression

L’air comprimé est de l’énergie concentrée. Risque de blessures graves lors de la détente. Les con‐
signes suivantes concernent toute intervention sur les composants susceptibles d'être sous pression.
➤ Couper ou isoler le réseau d'air comprimé afin d'éviter le refoulement de l’air comprimé dans la
machine.
➤ Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.
➤ Les composants sous pression (par ex. tuyaux, conduite, réservoirs etc.) ne doivent être soumis
à aucun travail de soudure, traitement thermique ou modifications mécaniques pouvant compro‐
mettre leur résistance à la pression.
La sécurité de la machine ne serait plus assurée.

Qualité d’air comprimé

➤ Ne jamais inhaler l'air comprimé directement.


➤ Utiliser des systèmes de traitement d'air comprimé appropriés permettant à l'air comprimé de
cette machine d'atteindre la qualité d'air respirable et/ou celle adaptée pour la préparation des
produits alimentaires.
➤ Utiliser une huile de refroidissement compatible avec les denrées alimentaires si l'air comprimé
est susceptible d'entrer en contact avec elles.

Détente des ressorts

Les ressorts tendus sont porteurs d'énergie. Risque de blessures graves lors de la détente.
Les soupapes anti-retour de pression minimale, de sécurité et d'aspiration sont fermées, ressort sous
pression.
➤ Ne pas ouvrir ou démonter les soupapes.

Pièces en mouvement

Un contact avec le ventilateur, l'accouplement ou l'entraînement par courroies pendant que la ma‐
chine est en marche peut entraîner des blessures graves.
➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche.
➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.
➤ Ne pas porter de vêtements amples, utiliser un filet à cheveux si nécessaire.
➤ Replacer correctement les panneaux et grilles de protection avant une nouvelle mise en marche.

Température

➤ Eviter tout contact avec les pièces chaudes.


Il s'agit particulièrement du bloc compresseur, des conduites d'huile et de refoulement, du re‐
froidisseur, du réservoir séparateur d'huile, des moteurs et du kit de chauffage de la machine.
➤ Porter des vêtements de protection.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 15
3 Sécurié et responsabilité
3.5 Dangers

➤ Lors de travaux de soudure sur la machine ou à proximité, prendre les mesures nécessaires afin
d’éviter une inflammation des pièces de la machine ou des vapeurs ou brouillards d’huile par
suite d’une projection d’étincelles ou de trop fortes températures.

Nuisance acoustique

➤ Ne mettre la machine en marche qu'avec l'insonorisation complète.


➤ Porter une protection auditive si nécessaire.
La décharge de la soupape de sécurité peut être particulièrement bruyante.

Matières consommables

➤ Interdiction stricte de produire du feu, une flamme ouverte ou de fumer.


➤ Observer les prescriptions de sécurité relatives à la manipulation des huiles, lubrifiants et produits
chimiques.
➤ Eviter le contact avec la peau et les yeux.
➤ Ne pas inhaler les brouillards d’huile de refroidissement et les vapeurs.
➤ Ne pas manger ni boire pendant la manipulation d’agents réfrigérants ou de lubrifiants.
➤ Tenir un extincteur approprié à proximité.
➤ N'utiliser que des matières consommables admises par KAESER .

Pièces de rechange non appropriées

➤ N'utiliser que des pièces de rechange d'origine adaptées à la machine.


Les pièces de rechange non appropriées compromettent la sécurité de la machine.
➤ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine KAESER .

Transformation ou modification de la machine

➤ Toute transformation ou modification de la machine sont interdites, car elles peuvent compro‐
mettre la sécurité et le bon fonctionnement de la machine.

Extension ou modification de la station d’air comprimé

➤ En cas d'extension ou modification d'une station d'air comprimé:


Avant l'installation d'une nouvelle machine, contrôler le débit de refoulement des soupapes de
sécurité sur les réservoirs d'air comprimé et dans les conduites d'air comprimé.
➤ Si le débit de refoulement est trop faible:
Installer des soupapes de sécurité avec un débit de refoulement approprié.

3.5.2 Sécurité d'utilisation de la machine


Vous trouverez ici les informations relatives aux règles de conduite à suivre pour une utilisation en
toute sécurité de la machine dans ses différentes phases de vie.

Transport

➤ Utiliser des engins de levage appropriés, conformes aux prescriptions de sécurité locales.
➤ Le transport est à effectuer uniquement par des personnes que leur formation rend aptes à ma‐
nipuler la marchandise transportée conformément aux règles de sécurité.
➤ La charge ne peut être soulevée par les engins de levage qu'aux points de levage appropriés.

Notice d’entretien Compresseur à vis


16 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
3 Sécurié et responsabilité
3.5 Dangers

➤ Tenir compte du sens de gravité pour éviter un basculement.


➤ S'assurer que personne ne se tient dans la zone de danger.

Installation

➤ Installer la machine dans un local approprié.


➤ Si la machine est installée à l’extérieur, elle doit être protégée contre le gel, les rayons solaires,
la pluie et les projections d'eau.
➤ Ne pas l’exploiter dans les zones où des conditions spécifiques relatives à la protection antidé‐
flagrante sont à remplir.
Par exemple exigences de conformité à la norme 94/9/EG (ATEX) relative aux atmosphères
explosibles.
➤ Veiller à une ventilation efficace.
➤ Observer les conditions ambiantes à remplir:
■ Température ambiante et humidité de l'air,
■ air d’aspiration propre, exempt de matières nocives,
■ air d’aspiration exempt de gaz ou de vapeurs explosibles ou labiles,
■ air d'aspiration sans substances acidifiantes/basificantes, ammoniac, chlore ou acide sulf‐
hydrique en particulier.
➤ Installer la machine à l'écart de l'air chaud évacué par les autres machines.
➤ Veiller à ce que l'accessibilité soit assurée afin que les travaux sur la machine puissent être
réalisés sans aucun risque ni obstacle.

Mise hors service/stockage/élimination

➤ Vidanger les matières consommables et les évacuer conformément à la législation relative à la


protection de l'environnement
(huile de refroidissement et eau de refroidissement par exemple).
➤ L’agent réfrigérant (si utilisé) est à éliminer par une entreprise agréée.
➤ Eliminer la machine conformément à la législation relative à la protection de l'environnement.

3.5.3 Prendre les mesures organisationnelles nécessaires


➤ Affecter le personnel et déterminer clairement les responsabilités
➤ Réglementer avec précision la signalisation obligatoire des défauts et dommages.
➤ Donner les instructions relatives aux mesures d'alarme incendie et de lutte contre l'incendie.

3.5.4 Zones de danger


Le tableau informe sur l'étendue des zones de danger éventuel pour le personnel.
Seul le personnel autorisé a accès à ces zones.

Activité Zone de danger Personnel autorisé


Transport rayon de 3 m autour de la machine Personnel d'installation pour orga‐
niser la manutention
Pendant le transport, pas de per‐
sonnel.
En dessous de la machine en suspension. Pas de personnel!

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 17
3 Sécurié et responsabilité
3.6 Dispositifs de sécurité

Activité Zone de danger Personnel autorisé


Installation A l'intérieur de la machine. Personnel d'installation
rayon d'1m autour de la machine et de ses con‐
duites d'alimentation.
Fonctionne‐ rayon d'1 m autour de la machine Personnel opérant
ment
Entretien A l'intérieur de la machine. Personnel d'entretien
rayon d'1 m autour de la machine

Tab. 28 Zones de danger

3.6 Dispositifs de sécurité


Des dispositifs de sécurité divers assurent l'utilisation sans risque de la machine.
➤ Ne pas modifier, négliger ou désactiver les dispositifs de sécurité !
➤ Contrôler les dispositifs de sécurité à intervalles réguliers afin de s'assurer de leur fonctionnement
fiable.
➤ Ne pas retirer ou rendre indéchiffrables les plaques de signalisation et étiquettes de danger.
➤ S’assurer que les plaques indicatrices et étiquettes de danger soient toujours bien visibles !

Informations Pour plus de détails sur les dispositifs de sécurité, voir dans chapitre 4, Section 4.7.
supplémentaires

3.7 Symboles de sécurité


Le graphique indique la position des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau reprend les
symboles de sécurité utilisés et leur signification.

Fig. 2 Position des symboles de sécurité

Notice d’entretien Compresseur à vis


18 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
3 Sécurié et responsabilité
3.8 En cas de danger

Position Symbole Signification


1 Danger de mort par électrocution !
➤ Avant toute intervention sur l’équipement électrique:
Débrancher tous les pôles du bloc d’alimentation, empêcher tout redémar‐
rage intempestif, s’assurer de l’absence de tension.
2 Surfaces chaudes!
Risque de brûlures au contact de pièces chaudes.
➤ Ne pas toucher les surfaces.
➤ Porter des vêtements à manches longues (pas de tissus synthétiques tels
que Polyester) et des gants de protection.
3 Blessures graves (particulièrement aux mains) ou cisaillement des membres par
les pièces en mouvement.
➤ Ne mettre la machine en marche qu'après fermeture des grilles de protection,
des portes de service et des panneaux.
➤ Avant d'ouvrir la machine, débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation
et empêcher tout redémarrage intempestif.
4 Risque de blessures par le démarrage automatique de la machine!
➤ Avant d'ouvrir la machine, débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation
et empêcher tout redémarrage intempestif.
5 Risque de blessures mortelles au démontage de la soupape (ressort/pression) !
➤ Ne pas ouvrir ou démonter la soupape.
➤ En cas de défaut, consulter le SAV KAESER ou un distributeur autorisé.
7 Machine endommagée ou importante teneur résiduelle en huile dans l'air com‐
primé par suite d'une quantité d'huile non conforme.
➤ Contrôler régulièrement le niveau d’huile de refroidissement et faire l'appoint
si nécessaire.

Tab. 29 Symboles de sécurité

3.8 En cas de danger


3.8.1 Comportement en cas d'incendie
Moyens d'extinction appropriés:
■ Mousse
■ Dioxyde de carbone
■ Sable et terre

Agents d’extinction non appropriés:


■ Jet d'eau puissant

1. Conserver son sang-froid.


2. Signaler l'incendie.
3. Si possible : Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 19
3 Sécurié et responsabilité
3.9 Garantie des vices cachés

4. Se mettre en sûreté :
■ Alerter les personnes menacées
■ Aider les personnes désemparées
■ Fermer les portes
5. Si compétent en la matière : Entreprendre une tentative d'extinction.

3.8.2 Se tenir à l'écart de l'huile de refroidissement


➤ Contact avec les yeux:
Rincer abondamment à l’eau tiède et consulter immédiatement un médecin.
➤ Contact avec la peau:
Laver immédiatement.

3.9 Garantie des vices cachés


Cette notice d'utilisation ne comporte aucun engagement de caractère autonome en matière de ga‐
rantie. La garantie est régie par nos conditions générales de vente.
La condition préalable à l'application de la garantie est une utilisation dans les règles de la machine,
considération prise des conditions d'utilisation spécifiques.
Du fait du grand nombre de possibilités d'utilisation, l'utilisateur est tenu de s'assurer que la machine
est bien adaptée au cas concret d'utilisation.

De plus, notre garantie ne s'applique pas aux cas résultant:


■ de l'utilisation de pièces et de consommables non appropriées,
■ d'une modification réalisée sans concertation préalable,
■ d'un entretien non conforme,
■ d'une réparation non conforme.

Un entretien et une réparation conformes impliquent l'utilisation de pièces de rechange et de con‐


sommables d'origine.
➤ Assurez-vous auprés de KAESER de l'adéquation des conditions d'utilisation spécifiques.

3.10 Protection de l'environnement


➤ Toutes les matières consommables et pièces de rechange sont à stocker et à éliminer confor‐
mément à la législation relative à la protection de l’environnement.
➤ Observer les prescriptions locales.
Ceci s’applique en particulier aux pièces contaminées par l’huile de refroidissement.
➤ Ne pas déverser l'huile de refroidissement dans l’environnement ni dans les canalisations.

Notice d’entretien Compresseur à vis


20 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
4 Montage et fonctionnement
4.1 Carrosserie

4 Montage et fonctionnement
4.1 Carrosserie

Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie


1 Porte de l'armoire électrique 3 Panneau (amovible)
2 Verrou 4 Fenêtre pour indicateur de niveau d'huile de
refroidissement

La carrosserie, fermée, remplit différentes fonctions:


■ Insonorisation
■ Protection contre les contacts accidentels
■ Circuit d'air de refroidissement

Il est strictement interdit de :


■ monter ou de s'asseoir sur la carrosserie
■ poser tout objet quel qu'il soit sur la carrosserie.

La sécurité et la fiabilité de fonctionnement ne peuvent être assurées qu’avec la carrosserie fermée.


Les portes se laissent pivoter, les panneaux se laissent démonter.
L’ouverture s’effectue par déverrouillage à l’aide d’une clé livrée avec l’appareil.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 21
4 Montage et fonctionnement
4.2 Fonctionnement de la machine

4.2 Fonctionnement de la machine

Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine


1 Soupape d'aspiration d’air 6 Armoire électrique
2 Soupape anti-retour de pression minimale 7 Réservoir séparateur d'huile
3 Moteur d'entraînement 8 Filtre à air
4 Filtre à huile 9 Refroidisseur d'huile/d'air
5 Bloc compresseur 10 Cartouche séparatrice d'huile

L'air atmosphérique est aspiré à travers le filtre à air 8 où il est épuré.


Il est ensuite comprimé dans le bloc de compression 5 .
Le bloc de compression est entraîné par un moteur électrique 3 .
L'huile de refroidissement est injectée dans le bloc de compression. Elle assure la lubrification des
pièces en mouvement et l'étanchéité entre les rotors et le carter. Ce refroidissement direct dans la
chambre de compression permet d'obtenir une faible température de refoulement.
L'huile de refroidissement est séparée de l'air comprimé dans le séparateur air/huile 7 et dans la
cartouche séparatrice d'huile 10 et refroidie dans le refroidisseur d'huile 9 . Elle traverse le filtre à
huile 4 puis est reconduite au point d'injection. La pression interne de la machine maintient l’huile
en circulation. Une pompe n'est pas nécessaire. Une vanne thermostatique régule et optimise la
température de l’huile de refroidissement.
L'air comprimé passe par la soupape anti-retour de pression minimale 2 et entre dans le refroidisseur
d'air 9 . La soupape anti-retour de pression minimum permet de maintenir une pression minimum
dans le circuit pour assurer la circulation continue de l'huile de refroidissement dans la machine.
L’air comprimé est ramené dans le refroidisseur d'air à une température de seulement 5 K à 10 K
env. au dessus de la température ambiante. La plus grande partie de l’humidité retenue dans l’air
comprimé est éliminée à son refroidissement.

4.3 Contacts sans potentiel


Des contacts sans potentiel sont prévus pour la transmission des signalisations.
Pour plus d'informations sur l'emplacement, la capacité et le type de signalisation, voir le schéma
électrique.

Notice d’entretien Compresseur à vis


22 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
4 Montage et fonctionnement
4.4 Régulation Charge-Marche à vide par contact distance

Si les contacts sans potentiel sont raccordés à une source d'alimentation extérieure, ils peuvent
être encore sous tension après coupure du coupe-circuit.

4.4 Régulation Charge-Marche à vide par contact distance


La commande permet la commande à distance des phases CHARGE par l'intermédiaire d'un contact
sans potentiel externe (contact distance).

Prises

Livraison:
■ Les prises de la commande sont munies d'un fil de liaison.
■ La commande permute la machine entre CHARGE et MARCHE À VIDE lorsque le fil de liaison
est relié.

➤ Si la machine ne doit pas être régulée par la commande à distance, rétablir ce réglage
d'origine.

Fonction

■ Contact fermé: CHARGE


■ Contact ouvert: MARCHE À VIDE

La machine permute sur régime CHARGE à la fermeture du contact distance. La machine permute
sur régime MARCHE À VIDE à l'ouverture du contact distance.
Après écoulement du temps de marche à vide, la machine permute sur ARRÊT et est en veille
(standby). Le temps de marche à vide varie en fonction du mode de régulation préréglé.
Si la machine avec contact distance ouvert est mise en circuit par la touche «MARCHE», elle est
également en veille (standby) et démarre dès la fermeture du contact distance.

4.5 Options
Vous trouverez ici une description des différentes options pour votre machine.

4.5.1 Option H1
Supports élastiques à vis
Ces supports élastiques permettent la fixation de la machine au sol.

Fig. 5 Support élastique à vis

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 23
4 Montage et fonctionnement
4.6 Régimes et modes de régulation

4.6 Régimes et modes de régulation


4.6.1 Régimes de la machine
La machine travaille en régimes:
■ CHARGE:
La soupape d’aspiration est ouverte. Le bloc compresseur alimente le réseau d'air comprimé.
Le moteur d'entraînement fonctionne en pleine charge.
■ MARCHE À VIDE:
La soupape d'aspiration est fermée. Le clapet anti-retour de pression minimale isole le réservoir
air/huile du réseau d'air comprimé. Le réservoir air/huile est décomprimé.
Une faible quantité d'air circule à travers l'orifice du bypass de la soupape d'aspiration dans le
bloc compresseur puis est reconduit vers la soupape d'aspiration par la conduite de purge d'air.
Le moteur d'entraînement tourne en marche à vide et consomme moins d'énergie.
■ ARRÊT:
La soupape d'aspiration est fermée. Le clapet anti-retour de pression minimale isole le réservoir
air/huile du réseau d'air comprimé. Le réservoir air/huile est décomprimé.
Le moteur d'entraînement est arrêté.
Option C1 ■ CHARGE PARTIELLE:
Une vanne de régulation permet l'ouverture et la fermeture progressives de la soupape d'aspi‐
ration d'air, en fonction de la consommation réelle d'air comprimé. Le bloc compresseur alimente
le réseau d'air comprimé.
La charge et la consommation énergétique du moteur du compresseur augmentent ou baissent
en fonction de la consommation d'air comprimé.
La vanne de régulation est réglée en usine. Toute modification ne peut être entreprise qu'après
consultation du SAV KAESER ou d'un distributeur agréé.

4.6.2 Types de régulation


Pour maintenir la pression de service entre les pressions d'enclenchement et d'arrêt préréglées in‐
dépendamment de la consommation d'air comprimé, la commande permute le moteur d'entraînement
entre les différents régimes selon le mode de régulation sélectionné.

La commande SIGMA CONTROL BASIC peut fonctionner suivant les modes de régulation suivants:
■ DUAL
■ QUADRO
Option C1 ■ Régulation PROGRESSIVE

Types de régulation à économie d'énergie pour divers cas d'utilisation :


Cas d'utilisation Type de régulation
recommandé
Station d'air comprimé avec une machine ou plusieurs machines de même QUADRO
débit
Machine pour la charge de pointe d'une station d'air comprimé DUAL
Machine pour la charge moyenne d'une station d'air comprimé QUADRO
Machine pour la charge de base d'une station d'air comprimé QUADRO

Tab. 30 Types de régulation à économie d'énergie

La commande SIGMA CONTROL BASIC est livrée réglée sur le type de régulation QUADRO à moins
d'un accord spécial avec le constructeur.

Notice d’entretien Compresseur à vis


24 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
4 Montage et fonctionnement
4.7 Dispositifs de sécurité

DUAL

En régulation DUAL, la commande permute d’abord la machine entre CHARGE et


MARCHE À VIDE pour maintenir la pression entre les pressions mini et maxi préréglées. Lorsque la
pression maximale est atteinte, la centrale est permutée sur MARCHE À VIDE. Après écoulement
du temps de marche à vide la machine est permutée sur ARRÊT.
Le temps de marche à vide est préréglé sur le SIGMA CONTROL BASIC.

QUADRO

En régulation QUADRO, la régulation permute comme en régulationDUAL de CHARGE sur MARCHE


À VIDE après les temps de forte consommation mais directement sur ARRÊT après les temps de
faible consommation d'air comprimé.
Ce type de régulation nécessite deux temps prédéterminés: le temps de marche et le temps de
marche à vide/arrêt différé.
Le temps de marche à vide/arrêt différé et le temps de marche sont préréglés sur le
SIGMA CONTROL BASIC.

Option C1 Régulation PROGRESSIVE

La régulation PROGRESSIVE est basée sur le mode de régulation DUAL. Contrairement au mode
de régulation DUAL, le débit varie progressivement dans la plage de réglage de la machine.
Ce mode de régulation n'existe pas sur les machines à régulation de vitesse avec variateur de fré‐
quence (SFC)

Consommation d'air comprimé Régimes


monte REGULATION PROGRESSVE
CHARGE
tombe REGULATION PROGRESSVE
MARCHE À VIDE
ARRÊT

Tab. 31 Régimes en régulation PROGRESSIVE

4.7 Dispositifs de sécurité


Les dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent pas être modifiés :
■ Bouton d'ARRET D'URGENCE:
Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE permet un arrêt instantané de la machine. Le moteur s’arrête.
Le circuit d’air est décomprimé.
■ Soupape de sécurité:
La soupape de sécurité protège le circuit d’air contre une surpression. Elle est préréglée en usine.
■ Contact de sécurité de porte:
La machine s'arrête automatiquement dès l'ouverture d'une porte de service ou d'un panneau.
■ Boîtiers et capots de protection des pièces en mouvement et des bornes électriques:
Ils protègent contre les contacts accidentels.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 25
4 Montage et fonctionnement
4.8 Touches et affichages SIGMA CONTROL BASIC

4.8 Touches et affichages SIGMA CONTROL BASIC

Fig. 6 Vue d'ensemble Touches

Position Désignation Fonction


1 «MARCHE» Mettre la machine en marche.
2 «ARRÊT» Arrêter la machine
Confirmer (acquitter) les signalisations de défaut.
Réactiver la mémoire défaut.
6 «AB » La liste des paramètres défile vers le bas.
Réduction d’un paramètre.
7 «HAUT » La liste des paramètres défile vers le haut.
Augmentation d’un paramètre.
8 «Echappement» Sortie du mode de modification sans validation.
9 «Validation» Passer dans le mode de modification.
Sortie du mode de modification avec validation.
N'agit que sur l'affichage de la 3ème ligne de l'écran.

Tab. 32 Touches

Fig. 7 Vue d'ensemble Affichages

Notice d’entretien Compresseur à vis


26 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
4 Montage et fonctionnement
4.9 Description fonctionnelle SIGMA CONTROL BASIC

Position Désignation Fonction


12 Affichage ou écran Affichage alphanumérique sur 4 lignes.
13 Défaut Voyant rouge clignote en présence d’un défaut.
Voyant reste allumé en permanence après acquittement.
15 Avertissement Témoin jaune allumé en cas de:
■ nécessité d'entretien,
■ avertisssements
16 Tension de commande Voyant vert allumé lorsque la machine est sous tension.
19 Machine MARCHE Voyant vert allumé lorsque la machine est en marche.

Tab. 33 Affichages

4.9 Description fonctionnelle SIGMA CONTROL BASIC


4.9.1 Structure Affichage (écran)
x x . x ba r 1ère ligne
y y °C 2ème ligne
z 0000 h 3ème ligne
12345678SpT i 4ème ligne

Ligne Affichage Signification


1 xx.x Pression de service actuelle en bar, psi ou MPa.
2 yy Température finale de compression actuelle (TFC) en °C ou °F.
3 z Affichage et réglage de paramètres (voir Tabl. 35)
4 1, 2, ... Code défaut pour les signalisations de défaut et avertissements (voir Tabl. 39 et
Tabl. 40)
Régime: CHARGE
Régime: MARCHE À VIDE

Tab. 34 Affichage (Ecran)

4.9.2 Paramètres
Paramètres Signification
0 Compteur d'heures de service
Il indique le temps de marche du moteur d'entraînement.
La modification de ce paramètre ne peut être effectuée que par un technicien SAV
KAESER.
1 Compteur d'heures en charge
Il indique le temps de fonctionnement en CHARGE du moteur d'entraînement.
La modification de ce paramètre ne peut être effectuée que par un technicien SAV
KAESER.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 27
4 Montage et fonctionnement
4.9 Description fonctionnelle SIGMA CONTROL BASIC

Paramètres Signification
2 Compteur d'heures d'entretien
Il indique les heures restantes jusqu'au prochain entretien périodique.
SIGMA CONTROL BASIC décompte les heures de service d'une valeur préréglée.
Lorsque le compteur est à 0 heure de service, la signalisationD s'affiche.
Le compteur d'heures d'entetien est à remettre à sa valeur initiale après réalisation de
l'entretien. Le décompte redémarre.
La modification de ce paramètre est protégée par un mot de passe.
3 Mode d'essai Soupape de sécurité
Cette fonction permet la mise en marche et l'arrêt du contrôle de réglage de la soupape
de sécurité.
Lorsque le mode d'essai est activé, l'avertissement i s'affiche.
La modification de ce paramètre est protégée par un mot de passe.
Réalisation de l'essai et mot de passe: voir chapitre 10.10
4 Unité de l'affichage de température
La température finale de compression peut être affichée au choix, en °C ou en °F.
5 Unité de l'affichage de pression
La pression maximale de service peut être affichée au choix, en bar, psi ou MPa.
6 Mode de régulation de la machine
Réglage d'usine: OFF

Ce paramètre change le mode de régulation de la machine:


■ OFF: QUADRO
■ ON: DUAL
7 Mode de régulation du sécheur frigorifique
Réglage d'usine: OFF

Ce paramètre change le mode de régulation du sécheur frigorifique:


■ OFF: SÉQUENCEUR
■ ON: CONTINUE
8 Mettre le sécheur frigorifique en circuit/hors circuit
Réglage d'usine: ON (Option T3)

Ce paramètre met la machine en circuit ou hors circuit de façon durable:


■ OFF: Sécheur frigorifique arrêté
■ ON: Sécheur frigorifique en circuit

La modification de ce paramètre est protégée par un mot de passe. Ce paramètre est


réglé en usine sur OFF si la machine n'est pas équipée de sécheur frigorifique.
C Pression nominale réseau: Ecart de régulation
L'écart de régulation détermine l'écart entre la pression d'enclenchement et la pression
d'arrêt (pression nominale réseau: point de commutation) et ainsi la fréquence de com‐
mutation de CHARGE sur MARCHE À VIDE.
Fourchette de régulation [bar]: −0,1 ... −5,0

Notice d’entretien Compresseur à vis


28 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
4 Montage et fonctionnement
4.9 Description fonctionnelle SIGMA CONTROL BASIC

Paramètres Signification
D Pression nominale réseau: Point de commutation
Le point de commutation correspond à la pression de service maxi du réseau d'air
comprimé et à la pression d'arrêt automatique de la machine.
Fourchette de régulation [bar]: 5,5 ... pression de service maxi
E Pression nominale maximale préréglable
La modification de ce paramètre ne peut être effectuée que par un technicien SAV
KAESER.
F Barre d'options
Les valeurs affichées informent le SAV KAESER sur la configuration de machines à
commande interne.

Tab. 35 Paramètres

Informations Modification ou réglage des paramètres, voir chapitre 8.4.


supplémentaires

4.9.3 Signalisations
Signalisation de défaut

La machine s’arrête automatiquement en présence d’un défaut. Le voyant lumineux rouge 13 (Il‐
lustr. 7) clignote.

Avertisssement

Le voyant lumineux jaune 15 (Illustr. 7) est allumé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 29
5 Conditions d’installation et de fonctionnement
5.1 Sécurité

5 Conditions d’installation et de fonctionnement


5.1 Sécurité
➤ Interdiction stricte de produire du feu, une flamme nue ou de fumer.
➤ Lors de travaux de soudure sur la machine ou à proximité, prendre les mesures nécessaires afin
d’éviter une inflammation des pièces de la machine ou des vapeurs ou brouillards d’huile par
suite d’une projection d’étincelles ou de trop fortes températures.
➤ La machine n'est pas antidéflagrante:
Ne pas l’exploiter dans les zones où des conditions spécifiques relatives à la protection antidé‐
flagrante sont à remplir.
Par exemple exigences de conformité à la norme 94/9/CE (ATEX) relative aux atmosphères
explosibles.
➤ Observer les conditions ambiantes à remplir:
■ Température ambiante et humidité de l'air,
■ Air d’aspiration propre, exempt de matières nocives,
■ Air d’aspiration exempt de gaz ou de vapeurs explosibles ou labiles,
■ Air d'aspiration sans substances acidifiantes/basifiantes, ammoniac, chlore ou acide sulfhy‐
drique en particulier.
➤ Veiller à un éclairage approprié permettant la lecture aisée des affichages et la réalisation du
travail en toute sécurité.
➤ Tenir un extincteur approprié à proximité.

5.2 Conditions d’installation


5.2.1 Déterminer l'emplacement et les écarts
La machine est conçue pour une installation dans une salle appropriée. Vous trouverez ici les infor‐
mations relatives aux écarts à respecter entre le mur et l'appareil et à la ventilation.
Les écarts sont donnés à titre indicatif pour assurer une accessibilité parfaite à tous les com‐
posants de la machine.
➤ Consulter KAESER ou un distributeur agréé s'ils ne peuvent pas être respectés.

Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, ferme et résistant à la charge.

Notice d’entretien Compresseur à vis


30 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
5 Conditions d’installation et de fonctionnement
5.2 Conditions d’installation

Fig. 8 Conseil d'installation, dimensions [mm]


A Ventilateur d'évacuation d'air
Z Orifice d'entrée d'air

ATTENTION
Température ambiante trop basse !
Le condensat congelé et une lubrification insuffisante due à une huile de refroidissement trop épais‐
se peuvent entraîner un endommagement au démarrage.
➤ Avant la mise en marche de la machine, s'assurer que sa température ne soit pas inférieure à
+3 ℃.
➤ Chauffer la salle dans laquelle la machine est installée ou installer un kit hors-gel.

1. Si la machine est installée à l’extérieur, elle doit être protégée contre le gel, les rayons solaires,
la pluie et la poussière.
2. Veiller à un éclairage approprié et à une accessibilité parfaite afin que les travaux sur la machine
puissent être réalisés sans aucun risque ni obstacle.

5.2.2 Assurer la ventilation


Une entrée d’air insuffisante risque d’entraîner une dépression dans la salle des machines.

1. Veiller à ce que l’entrée d’air soit au moins suffisante pour compenser la consommation d’air de
la machine et du ventilateur d’évacuation d’air.
2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation d’air ne puissent être exploités qu’avec
orifice d’entrée d’air ouvert.
3. Ne pas encombrer les orifices d'entrée et de sortie d'air, afin de permettre une circulation d'air
optimale dans la salle des machines.

5.2.3 Concevoir une gaine d'évacuation d'air


La machine ne peut supporter côtés entrée et sortie d'air qu'une résistance d'air due à la construction.
Toute autre résistance empêche la circulation d'air et compromet le refroidissement de la machine.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 31
5 Conditions d’installation et de fonctionnement
5.3 Machine raccordée à un réseau d'air comprimé

➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé avant de déterminer:


■ Dimensionnement de la gaine d'évacuation
■ Raccordement machine et gaine d'évacuation
■ Longueur de la gaine
■ Nombre de coudes de conduit
■ Spécifications des registres ou dispositifs à volets
N'utiliser pour les machines équipées d'un variateur de fréquence (SFC) que des registres ou
dispositifs à volets commandés par un moteur.
Les registres ou dispositifs à volets qui sous l'effet de la circulation d'air s'ouvrent contre la force
de la pesanteur ne s'ouvrent pas suffisamment lorsque le ventilateur d'air de refroidissement
tourne à petite vitesse.

Informations Pour de plus amples informations sur les spécifications de la gaine d'évacuation d'air, voir chapi‐
supplémentaires tre 13.3.

5.3 Machine raccordée à un réseau d'air comprimé


Si la machine est raccordée à un réseau d'air comprimé, la pression de service maxi du réseau d’air
comprimé ne doit pas dépasser 16 bar.
Le gonflage d'un réseau d'air comprimé vide entraîne généralement de fortes circulations d'air à
l'intérieur des appareils de traitement d'air comprimé. Il est possible qu'ils ne fonctionnent pas cor‐
rectement dans ces conditions. La qualité de l'air comprimé se dégrade.
Pour garantir la qualité d’air comprimé requise, il est recommandé d’installer un système de maintien
de pression pour un gonflage contrôlé du réseau d’air comprimé vide.
➤ Consulter KAESER ou un distributeur agréé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


32 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
6 Montage
6.1 Sécurité

6 Montage
6.1 Sécurité
Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de montage
en toute sécurité.
Les avertissement se trouvent devant chaque opération pouvant représenter un danger.

Consignes élémentaires de sécurité

1. Observer les consignes données dans le chapitre 3 “Sécurité et responsabilité”.


2. Les travaux de montage ne doivent être réalisés que par un personnel d'installation autorisé!
3. S'assurer avant avant la mise en marche que:
■ personne ne travaille sur la machine,
■ toutes les portes de service sont fermées et tous les panneaux remis en place.

Travaux sur les pièces sous tension

1. Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par un électricien qualifié.
2. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.
3. S'assurer de l'absence de tension des contacts sans potentiel.

Travaux sur le circuit d'air

1. Couper ou isoler le réseau d'air comprimé afin d'éviter le refoulement de l’air comprimé dans la
machine.
2. Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.
3. S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air
comprimé de l'appareil est de 0 bar.
4. Ne pas ouvrir ou démonter les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

1. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,


s’assurer de l’absence de tension.
2. Ne pas ouvrir la machine pendant la marche.

Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2.
supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.

6.2 Signaler les avaries de transport


1. Contrôler soigneusement la machine à la livraison.
2. En cas d’avarie, informer immédiatement le transporteur et le constructeur par écrit.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 33
6 Montage
6.3 Raccorder le réseau d'air comprimé

6.3 Raccorder le réseau d'air comprimé


Condition Le réseau d’air comprimé doit être complètement décomprimé.

Fig. 9 Raccordement au réseau d'air comprimé


1 Compensateur axial ou tuyau flexible
2 Vanne d'arrêt

AVERTISSEMENT
Le démontage ou l’ouverture de composants sous pression peut causer des blessures graves!
➤ Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.

1. Monter la vanne d’arrêt externe dans la conduite d’air comprimé.


2. Raccorder le réseau d'air comprimé à l'aide d'un compensateur axial ou d'un tuyau flexible.

6.4 Raccordement électrique


Condition Tousles pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,
pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.

1. Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un personnel d'installation autorisé ou
par un électricien qualifié.
2. Prendre les mesures de protection nécessaires conformément aux prescriptions réglementaires
(par ex. IEC 364 ou DIN VDE 0100) et aux prescriptions locales en vigueur en matière de pré‐
vention des accidents (pour l'Allemagne BGV A3). Par ailleurs, observer les prescriptions des
entreprises locales de distribution d'électricité.
3. Contrôler les temps d’arrêt admissibles du système de protection contre la surtension dans le
cas d'un défaut.
4. Les sections de câbles et câlibres de fusibles doivent être conformes aux prescriptions locales.
5. La machine est à équiper d’un coupe-circuit verrouillable externe.
Il peut s’agir d’un sectionneur à coupure en charge avec fusibles en série. Si un disjoncteur est
utilisé, observer les caractéristiques de démarrage moteur.
6. Contrôler le raccordement du transformateur en fonction de la tension réseau.
En cas de besoin, reconnecter le transformateur en fonction de la pression réseau.

Notice d’entretien Compresseur à vis


34 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
6 Montage
6.5 Raccorder la régulation Charge-Marche à vide par contact distance

DANGER
Danger de mort par électrocution !
➤ Débrancher tous les pôles du bloc d’alimentation, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.

7. Réaliser le raccordement au réseau électrique.

Informations Le schéma électrique dans le chapitre 13.4 comprend des informations supplémentaires sur le rac‐
supplémentaires cordement électrique.

6.5 Raccorder la régulation Charge-Marche à vide par contact distance


Matériel Tournevis: DIN 5264 A – 0,4x2,5 mm
Tuyau flexible: 0,5–1,5 mm2 (logueur maxi Länge 100 m; recommandé: NYSLYÖ 2x1,0 mm2)

Fig. 10 Raccordements SIGMA CONTROL BASIC


1 Entrée I4: Contact 7
2 Alimentation 24 VCC: Contact 9

1. Poser le câble te telle sorte qu'aucune force ne soit exercée sur le câble à l'ouverture de la porte
de l'armoire électrique.
2. Dénuder les embouts de 8 mm.
3. Ouvrir les dispositifs de serrage à ressort à l'aide d'un tournevis et introduire les embouts dans
les ouvertures carrées au dessus du serre-câble correspondant.
4. Protéger le câble contre la tension mécanique au niveau de la fiche de raccordement X2.
5. Calfeutrer de nouveau l’entrée des câbles de manière à empêcher toute infiltration de corps
étrangers et d’humidité.

6.6 Options
6.6.1 Option H1
Fixer la machine
➤ Fixer la machine au sol à l’aide d’éléments de fixation appropriés.

Informations Dimensions des trous de fixation, voir plan d’encombrement dans chapitre13.3.
supplémentaires

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 35
7 Mise en service
7.1 Sécurité

7 Mise en service
7.1 Sécurité
Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de mise en
service en toute sécurité.
Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger.

Consignes élémentaires de sécurité

1. Observer les consignes données dans le chapitre 3 “Sécurité et responsabilité”.


2. Les travaux de mise en service ne doivent être effectués que par un personnel d'installation
autorisé!
3. S'assurer avant la mise en marche que:
■ personne ne travaille sur la machine,
■ toutes les portes de service sont fermées et tous les panneaux remis en place.

Travaux sur les pièces sous tension

1. Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par un électricien qualifié.
2. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.
3. S'assurer de l'absence de tension des contacts sans potentiel.

Travaux sur le circuit d'air

1. Couper ou isoler le réseau d'air comprimé afin d'éviter le refoulement de l’air comprimé dans la
machine.
2. Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.
3. S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air
comprimé de l'appareil est de 0 bar.
4. Ne pas ouvrir ou démonter les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

1. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,


s’assurer de l’absence de tension.
2. Ne pas ouvrir la machine pendant la marche.

Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2.
supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.

7.2 Instructions à suivre avant chaque mise en service


Une mise en service incorrecte ou non conforme peut entraîner des dommages corporels et une
détérioration de la machine.

Notice d’entretien Compresseur à vis


36 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
7 Mise en service
7.3 Vérifier les conditions d’installation et de fonctionnement

➤ La mise en service ne peut être effectuée que par un personnel d'installation et d'entretien au‐
torisé et formé sur cette machine.

Mesures particulières pour la mise en service après un stockage

Stockage de Mesures
plus de
12 mois ➤ Changer le filtre à huile.
➤ Changer la cartouche séparatrice d'huile.
➤ Vidanger l'huile de refroidissement
➤ Faire contrôler les roulements moteur par le SAV KAESER ou par un distribu‐
teur agréé.
36 mois ➤ Faire contrôler l’état technique de la machine par le SAV KAESER ou par un
distributeur agréé.

Tab. 36 Mise en service après un stockage

7.3 Vérifier les conditions d’installation et de fonctionnement


➤ La machine ne peut être mise en marche que si elle satisfait à tous les points de la liste de
contrôle :

A contrôler voir Condition


chapitre remplie ?
➤ Le personnel opérant a t-il pris connaissance des consignes de sécu‐ –
rité ?
➤ Toutes les conditions d’installation sont-elles remplies ? 5
➤ Coupe-circuit externe verrouillable installé ? 6.4
➤ La tension réseau disponible correspond-elle bien aux données de la 2.1
plaque constructeur?
➤ Le dimensionnement des sections de câbles et les calibres des fusibles 2.14
sont-ils corrects ?
➤ Relais de surcharge du moteur d'entraînement réglé en fonction de la 7.4
tension réseau?
➤ La fixation de toutes les vis des bornes électriques a t-elle été contrôlée ? –
➤ Le contrôle a t-il été renouvelé 50 heures de service après la première
mise en marche ?
➤ Vanne d’arrêt montée sur la sortie d’air comprimé? 6.3
➤ Le raccordement au réseau d’air comprimé par un flexible de liaison ou 6.3
un compensateur axial a t-il été réalisé?
➤ Y a t-il suffisamment d’huile de refroidissement dans le réservoir sépa‐ 10.9
rateur d’huile ?
➤ Bloc compresseur rempli de la quantité d’huile nécessaire ? 7.5
➤ Machine fixée au sol par vis ? 6.6.1
(Option H1)
➤ Le positionnement du contacteur de sécurité a été ajusté, le bon fonc‐ 7.8
tionnement contrôlé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 37
7 Mise en service
7.4 Régler le relais de surcharge

A contrôler voir Condition


chapitre remplie ?
➤ Toutes les portes sont-elles fermées et les panneaux remis en place et –
vissés ?

Tab. 37 Liste de contrôle Conditions d’installation

7.4 Régler le relais de surcharge


Pour les valeurs de réglage du relais de surcharge, voir le schéma électrique dans chapitre 13.4.

Option C17 Démarrage direct (seulement SX3)

En démarrage direct, le courant du moteur compresseur passe par le relais de surcharge.


Afin d'éviter que le relais de surcharge ne se déclenche suite à des variations de tension, effets de
températures ou tolérances des composants, la valeur préréglée peut être supérieure à l'intensité
nominale du moteur.
➤ Contrôler le réglage du relais de surcharge.
Le relais de surcharge est réglé correctement mais arrête la machine?
➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

Démarrage étoile-triangle

En démarrage étoile-triangle, le courant passe par le relais de surcharge. L'intensité de ce courant


est de 0,58 pourcent supérieure à l'intensité du moteur d'entraînement.
Afin d'éviter que le relais de surcharge ne se déclenche suite à des variations de tension, effets de
températures ou tolérances des composants, la valeur préréglée peut être supérieure à l'intensité
théorique par phase d'enroulement.
➤ Contrôler le réglage du relais de surcharge.
Le relais de surcharge est réglé correctement mais arrête la machine?
➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

7.5 Faire l'appoint d’huile de refroidissement dans le bloc de compres‐


sion.
Le bloc compresseur doit être rempli manuellement d’huile de refroidissement avant la première mise
en service et avant la remise en service après un arrêt de plus de 3 mois. Afin d'éviter que l'huile de
refroidissement ne s'élève au delà du niveau maxi, purger la quantité nécessaire du réservoir sépa‐
rateur d'huile décomprimé.
Informations supplémentaires sur la purge d'huile de refroidissement du réservoir séparateur d'huile,
voir chapitrel 10.14

Matériel 0,25 l Huile de refroidissement

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.

Notice d’entretien Compresseur à vis


38 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
7 Mise en service
7.6 Contrôler le sens de rotation

Fig. 11 Orifice de remplissage soupape d'aspiration


1 Bouchon
2 Bloc compresseur

1. Dévisser le bouchon du bloc compresseur.


2. Verser l'huile de refroidissement dans le bloc compresseur et visser le bouchon.
3. Faire tourner le bloc compresseur manuellement par la poulie de façon à ce que l'huile de re‐
froidissement se répartisse uniformément.

7.6 Contrôler le sens de rotation


La machine est conçue pour un branchement triphasé avec champ magnétique rotatif droit.
L'idéal est de mesurer le sens du champ magnétique rotatif à l'aide d'un instrument de mesure ap‐
proprié.
Il est également possible de mettre la machine en marche un court instant pour vérifier de l'extérieur
le sens de rotation du ventilateur du moteur compresseur.
1. Déterminer le sens de rotation par l'utilisation d'un indicateur d’ordre de phases sur les phases
de la machine.
2. Si le sens de rotation n’est pas conforme, inverser les câbles d'alimentation L1 et L2.
Vous ne possédez pas d'indicateur d'ordre de phases?
➤ Mettre la machine en marche et l'arrêter dès que le moteur compresseur a démarré.
➤ Comparer le sens de rotation du moteur compresseur avec les flèches se trouvant sur le
moteur compresseur et le bloc compresseur.
➤ Si le sens de rotation n’est pas conforme, inverser les câbles d'alimentation L1 et L2.

7.7 Première mise en circuit de la machine


Condition Personne ne travaille sur la machine.
Toutes les portes de service sont fermées.
Tous les panneaux sont mis en place et verrouillés.

1. Ouvrir la vanne d’arrêt en amont du réseau d’air comprimé.


2. Enclencher le coupe-circuit.
Après un contrôle automatique de la commande, le voyant lumineux vert Tension s'allume.
3. Appuyer sur la touche «MARCHE».
Le voyant lumineux vert Machine MARCHE s'allume.
Le moteur compresseur démarre, permute peu après la machine sur CHARGE et débite.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 39
7 Mise en service
7.8 Contrôler le contact de sécurité de porte

➤ La machine doit être surveillée pendant les premières heures de fonctionnement afin de
déceler tout défaut éventuel.
➤ Contrôler la fixation de toutes les vis des bornes électriques 50 heures de service après la
première mise en service.

Déceler la présence de condensat nocif

Les machines de cette série ne sont généralement soumis qu'à une faible sollicitation. Une faible
sollicitation peut entraîner une formation de condensat qui peut modifier les propriétés de l'huile de
refroidissement et endommager la machine. Pour déceler la présence éventuelle de condensat, pro‐
céder à des prélèvements périodiques d'huile de refroidissement durant les premières semaines
après la mise en service.
➤ Avant d'entreprendre le prélèvement d'huile de refroidissement, lire attentivement les ins‐
tructions données afin de pouvoir réaliser cette opération en toute sécurité.

➤ Pendant au moins les 4 premières semaines suivant la mise en service de la machine, prélever
une fois par semaine une petite quantité d'huile de refroidissement afin de s'assurer de l'absence
de condensat.
Présence de condensat dans l'huile de refroidissement?
➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

Informations Informations relatives au prélèvement d'huile de refroidissement, voir chapitre 10.14.


supplémentaires

7.8 Contrôler le contact de sécurité de porte


Le contact de sécurité de porte arrête la machine dès que le panneau avant est ouvert.
Avant chaque mise en service de la machine, contrôler le bon fonctionnement du contact de sécurité
de porte.
Le contact de sécurité de porte est un élément essentiel de sécurité.
La machine ne peut être exploitée que si le contact de sécurité de porte est en parfait état de
fonctionnement.

Fig. 12 Position contact de sécurité de porte


1 Contact de sécurité de porte
2 Panneau extérieur

Notice d’entretien Compresseur à vis


40 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
7 Mise en service
7.9 Régler la pression nominale réseau

1. Après la mise en marche de la machine, ouvrir le panneau extérieur 2 .


La machine s'arrête automatiquement. La commande envoie une signalisation de défaut.
2. Fermer le panneau et acquitter la signalisation de défaut.
La machine ne s'arrête pas?
➤ Faire contrôler le contact de sécurité de porte par le SAV KAESER ou par un distributeur
agréé.

7.9 Régler la pression nominale réseau


La pression nominale réseau (pression d'arrêt) a été réglée en usine à la pression de service maxi‐
male admissible de la machine.
Une adaptation de la pression aux conditions de service individuelles est nécessaire.
La pression nominale réseau de la machine ne doit pas être supérieure à la pression de service
maximale du réseau d'air comprimé raccordé.
La machine ne doit pas permuter entre CHARGE et MARCHE À VIDE plus de 2 fois par minute.
Pour optimiser la fréquence de commutation:
➤ Augmenter l'écart entre les pressions d'enclenchement et d'arrêt.
➤ Augmenter le volume de stockage de l'air comprimé par l'installation en aval d'un plus grand
réservoir tampon.

Pression nominale réseau: Point de commutation

1. Appuyer sur les touches à flèche jusqu'à ce que sur la ligne 3 des paramètres D “Pression no‐
minale réseau: point de commutation” soit affiché.
2. Appuyer sur la touche «Validation» pendant au moins 3 s jusqu'à ce que l'indicateur (curseur)
clignote.
3. Sélectionner le point de commutation souhaité à l'aide des touches à flèche et valider par la
touche «Validation».

Pression nominale réseau: Ecart de régulation

L'écart de régulation est réglé en usine. Ajuster les paramètres si la fréquence de commutation est
trop élevée.
1. Appuyer sur les touches à flèche jusqu'à ce que sur la ligne 3 des paramètres C “Pression no‐
minale réseau: écart de régulation" soit affiché.
2. Appuyer sur la touche «Validation» pendant au moins 3 s jusqu'à ce que l'indicateur (curseur)
clignote.
3. Sélectionner l'écart de régulation souhaité à l'aide des touches à flèche et valider par la touche
«Validation».

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 41
8 Fonctionnement
8.1 Mise en marche et arrêt

8 Fonctionnement
8.1 Mise en marche et arrêt
La machine doit toujours être mise en marche à l'aide de la touche «MARCHE» et arrêtée à l'aide de
la touche «ARRÊT».
Le coupe-circuit est installé sur le lieu d’installation.

Fig. 13 Mise en marche et arrêt


1 Voyant lumineux Machine MARCHE (vert) 3 Touche «ARRÊT»
2 Touche «MARCHE» 8 Voyant lumineux Tension (vert)

8.1.1 Mise en circuit


Condition Personne ne travaille sur la machine
Toutes les portes de service sont fermées et les panneaux verrouillés.

1. Enclencher le coupe-circuit.
Après un contrôle automatique de la commande, le voyant lumineux vert Tension s'allume.
2. Appuyer sur la touche «MARCHE».
Le voyant lumineux vert Machine MARCHE s'allume.
En cas de coupure de courant, la machine n'est pas protégée contre un démarrage automati‐
que.
Elle peut redémarrer automatiquement au retour du courant.

Résultat Le moteur compresseur démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression nominale
réseau préréglée (pression d'arrêt).

8.1.2 Mise hors circuit


La machine s'arrête après un temps de fonctionnement à vide réglé sur son régime:

Notice d’entretien Compresseur à vis


42 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
8 Fonctionnement
8.2 Arrêt et mise en route d’urgence

CHARGE MARCHE À VIDE


La machine permute sur MARCHE À VIDE. Le moteur compresseur s'arrête immédiatement.
Le voyant lumineux Machine MARCHE clignote. Le voyant lumineux Machine MARCHE s'éteint.
Le compresseur s'arrête 15 secondes après.
Le voyant lumineux Machine MARCHE s'éteint.

Tab. 38 Arrêt avec/sans temps de fonctionnement par inertie

1. Appuyer sur la touche «ARRÊT» .


La machine est en état de marche dès que le voyant lumineux Machine MARCHE s'éteint. Elle
peut être remise en marche.
2. Couper l'interrupteur principal et empêcher tout redémarrage intempestif.
La machine est arrêtée et complètement isolée de l'alimentation électrique. Le témoin lumineux
Tension s'éteint.

8.2 Arrêt et mise en route d’urgence


Le bouton d'ARRÊT D'URGENCE se trouve au dessous du tableau de commande.

Fig. 14 Arrêt d'urgence


9 Bouton ARRET D'URGENCE

Mise hors circuit

➤ Appuyer sur le bouton ARRET D'URGENCE


Après avoir été actionné, le bouton ARRÊT D'URGENCE reste verrouillé.
Le circuit d’air se décomprime et la machine ne peut pas redémarrer.

Mise en circuit

Condition Le défaut est éliminé

1. Tourner le bouton d'ARRÊT D'URGENCE dans le sens de la flèche pour déverrouiller la sécurité.
2. Acquitter la signalisation de défaut par la touche d'aquittement.
La machine peut être redémarrée.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 43
8 Fonctionnement
8.3 Acquitter les signalisations de défaut et avertissements

8.3 Acquitter les signalisations de défaut et avertissements

Fig. 15 Acquitter les signalisations


10 Voyant lumineux Avertissement (jaune)
11 Voyant lumineux Défaut (rouge)
12 Touche «Acquittement»

Signalisation de défaut

L'affichage d'une signalisation s'effectue comme suit:


■ La signalisation est activée: le témoin lumineux clignote
■ La signalisation est acquittée: le témoin lumineux est allumé
■ La signalisation est supprimée: le témoin lumineux s'éteint

ou

■ La signalisation est activée: le témoin lumineux clignote


■ La signalisation est supprimée: le témoin lumineux clignote
■ La signalisation est acquittée: le témoin lumineux s'éteint

➤ Eliminer le défaut et acquitter la signalisation par la touche «Acquittement».


Le voyant lumineux Défaut s'éteint.
La machine est de nouveau prête à fonctionner.

Avertisssement

■ La signalisation est activée: LED allumée


■ La signalisation est supprimée: le témoin lumineux s'éteint

➤ Eliminer la cause de défaut ou réaliser l'entretien.


Le voyant lumineux Avertissement s'éteint dès supression de la cause de l'avertissement.

8.4 Régler les paramètres


Une demande du mot de passe est activée automatiquement si nécessaire.
Chaque action peut être désélectionnée par la touche «Echappement».

Notice d’entretien Compresseur à vis


44 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
8 Fonctionnement
8.4 Régler les paramètres

La sortie du mode de modification s'effectue automatiquement si aucune touche n'est sélec‐


tionnée dans les 10s.
Un redémarrage de la commande n'est pas nécessaire. Chaque paramètre modifié est aussitôt
disponible.
La pression réseau et la température finale de compression ne sont pas actualisées ou affichées
dans le mode de modification.

Appeler le mode de modification

1. Appuyer sur les touches «HAUT»/«BAS» jusqu'à ce que le paramètre souhaité apparaisse sur
la 3ème ligne.
2. Appuyer sur le bouton «Validation» pendant au moins 3 s.

Résultat Selon le type de paramètre, la valeur affichée ou la première position du mot de passe demandé
clignote.

Modifier les paramètres sans protection par mot de passe

Condition La valeur actuelle du paramètre clignote.

➤ Modifier la valeur du paramètre à l'aide des touches «HAUT»/«BAS» et valider à l'aide de la


touche «Validation».

Modifier les paramètres avec protection par mot de passe

Certains paramètres ne peuvent être modifiés qu'après entrée d'un mot de passe.
Mot de passe: BASIC
Le mot de passe se désactive automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant
5 minutes.

Condition Le premier caractère clignote.

1. Entrer le première caractère à l'aide des touches «HAUT»/«BAS» et valider à l'aide de la tou‐
che «Validation».
Le caractère suivant clignote.
2. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les caractères soient sélectionnés.
Si le mot de passe est correct, le paramètre s'affiche.
3. Modifier la valeur du paramètre à l'aide des touches «HAUT»/«BAS» et valider à l'aide de la
touche «Validation».

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 45
9 Reconnaître les défaults et les éliminer
9.1 Consignes élémentaires

9 Reconnaître les défaults et les éliminer


9.1 Consignes élémentaires
Les tableaux suivants permettent de localiser les causes de défaut.

Il existe 3 types de défaut:


■ Défaut : Voyant rouge clignote, voir chapitre 9.2.
■ Avertissement: Voyant jaune s'allume, voir chapitre 9.3.
■ Autres défauts: sans signalisation, voir chapitre 9.4.

Les signalisations qui se rapportent à votre machine varient en fonction de la commande et de l’équi‐
pement individuel de la machine.
1. Ne prendre que les mesures décrites dans la présente notice d’utilisation!
2. Dans tous les autres cas:
Faire appel au SAV KAESER ou à un distributeur agréé.

9.2 Signalisations de défaut (machine arrêtée)


Le code d'erreur est représenté dans la 4ème ligne de l'affichage.
Un auto-collant sur la machine indique la signification du code d'erreur au moyen de symboles.

Code Symbole Signification Mesure


d'erreur
1 Bouton ARRET D'URGENCE ➤ Réarmer le bouton ARRET D'URGENCE.
actionné. ➤ Fermer la porte de service.
Panneau de sécurité ou porte
de service (selon équipement)
ouvert(e).
2 Défaut moteur ➤ Contrôler le réglage du relais de surchar‐
Protection de surcharge moteur ge / du relais de protection moteur.
compresseur ou moteur ventila‐ ➤ Changer la cartouche séparatrice d'huile.
teur (si compris dans équipe‐ ➤ Contrôler le clapet anti-retour de pression
ment). minimale.
Machines avec variateur de fré‐ ➤ Faire contrôler le variateur de fréquence
quence: par le SAV KAESERou par un distributeur
défaut du variateur de fréquen‐ agréé.
ce.

Notice d’entretien Compresseur à vis


46 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
9 Reconnaître les défaults et les éliminer
9.3 Avertisssements

Code Symbole Signification Mesure


d'erreur
3 Présence de contre-pression: ➤ Inverser les phases L1 et L2.
■ Mauvais sens de rotation ➤ Remplacer la courroie d'entraînement.
du moteur compresseur. ➤ Faire contrôler le commutateur contre
■ Courroie d'entraînement pression par le SAV KAESERou par un
cassée. distributeur agréé.
■ Circuit d'air non décompri‐
mé à l' ARRÊT.
■ Commutateur contre pres‐
sion défectueux.

Courte coupure de l'alimenta‐


tion électrique.
4 Température finale de com‐ ➤ Nettoyer le réfrigérant.
pression supérieure à la limite ➤ Veiller à un écart suffisant entre le mur et
maxi. l'orifice d'entrée ou de sortie d'air de re‐
froidissement. Contrôler le niveau d'huile
de refroidissement.
➤ Maintenir la température ambiante dans
la plage admissible.
➤ Changer le filtre à huile.
5 Défaut au niveau du sécheur fri‐ ➤ Nettoyer le condenseur de frigorigène.
gorifique. ➤ Veiller à une ventilation efficace.
➤ Installer un ventilateur d'évacuation d'air.
6 Entrée analogique défectueuse ➤ Contrôler les lignes et les raccordements.
(capteur de pression ou cap‐
teur de température).
7 Température du boîtier de la ➤ Veiller à une ventilation efficace.
commande supérieure à la limi‐ ➤ Maintenir la température ambiante dans
te maxi admissible. la plage admissible.
8 – Secours. –

Tab. 39 Signalisations de défaut

9.3 Avertisssements
Le code d'erreur est représenté dans la 4ème ligne de l'affichage.
Un auto-collant sur la machine indique la signification du code d'erreur à l'aide de symboles.

Code Symbole Signification Mesures


d'erreur
S Compteur d'heures d'entretien à 0. ➤ Réaliser l'entretien.

p Présence de contre-pression. ➤ Contrôler le sens de rotation du


moteur compresseur.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 47
9 Reconnaître les défaults et les éliminer
9.4 Autres défauts

Code Symbole Signification Mesures


d'erreur
T Température au démarrage inférieure ➤ Augmenter la température am‐
à la limite min. admissible. biante.

i Mode d'essai soupape de sécurité ac‐ ➤ Contrôler la soupape de sécurité.


tivé. ➤ Remettre le mode d'essai à la va‐
leur initiale.

Tab. 40 Avertisssements

9.4 Autres défauts


Défaut Causes possibles Mesures
Machine tourne sans débiter. Soupape d'aspiration ne s'ouvre Consulter le SAV KAESER ou
pas entièrement ou pas du tout. un distributeur agréé.
Soupape de mise à vide ne se Consulter le SAV KAESER ou
ferme pas. un distributeur agréé.
Défauts d’étanchéité au niveau Contrôler l’étanchéité des tuyau‐
du circuit d’air. teries et raccords et resserrer les
cosses desserrées.
Consommation d'air comprimé Contrôler si fuites au niveau du
supérieure au débit de la machi‐ réseau d’air comprimé.
ne. Débrancher les consomma‐
teurs.
Douille/tuyau se trouve encore Retirer la douille/le tuyau.
dans le raccord rapide du réser‐
voir séparateur.
Fuite d'huile de refroidissement Niveau d’huile de refroidisse‐ Vidanger l'huile de refroidisse‐
sur le filtre à air. ment dans réservoir séparateur ment jusqu'au niveau approprié.
d’huile trop élevé.
Soupape d’aspiration défec‐ Consulter le SAV KAESER ou
tueuse. un distributeur agréé.
Machine permute plus de 2 fois Capacité du réservoir tampon Augmenter la capacité de stoc‐
par minute de CHARGE sur trop faible. kage.
MARCHE À VIDE. Faible débit vers le réseau d’air Agrandir le diamètre de la con‐
comprimé. duite d'air comprimé.
Contrôler les éléments filtrants.
L'écart de régulation entre la Contrôler la pression différentiel‐
pression d'enclenchement et la le.
pression d'arrêt est trop faible.

Notice d’entretien Compresseur à vis


48 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
9 Reconnaître les défaults et les éliminer
9.4 Autres défauts

Défaut Causes possibles Mesures


Huile de refroidissement dans Douille/tuyau se trouve encore Retirer la douille/le tuyau.
machine. dans le raccord rapide du réser‐
voir séparateur.
Refroidisseur d’huile fuit. Consulter le SAV KAESER ou
un distributeur agréé.
Fuites au niveau des raccords. Resserrer les raccords à vis.
Changer les joints.
Consommation d’huile de refroi‐ Huile de refroidissement non ap‐ Utiliser les huiles de refroidisse‐
dissement trop élevée propriée. ment SIGMA FLUID.
Cartouche séparatrice d'huile Changer la cartouche séparatri‐
déchirée. ce d'huile.
Niveau d’huile de refroidisse‐ Vidanger l'huile de refroidisse‐
ment dans réservoir séparateur ment jusqu'au niveau approprié.
d’huile trop élevé.
Tuyauterie de retour d'huile col‐ Contrôler le tamis de la tuyaute‐
matée. rie de retour d’huile.

Tab. 41 Autres défauts et mesures

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 49
10 Maintenance
10.1 Sécurité

10 Maintenance
10.1 Sécurité
Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien
en toute sécurité.
Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger.

Consignes élémentaires de sécurité

1. Observer les consignes données dans le chapitre 3 “Sécurité et responsabilité”.


2. Les travaux d'entretien ne doivent être réalisés que par un personnel d'entretien autorisé!
3. S'assurer avant la mise en marche que:
■ personne ne travaille sur la machine,
■ toutes les portes de service sont fermées et tous les panneaux remis en place.

Travaux sur les pièces sous tension

1. Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par un électricien qualifié.
2. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.
3. S'assurer de l'absence de tension des contacts sans potentiel.

Travaux sur le circuit d'air

1. Couper ou isoler le réseau d'air comprimé afin d'éviter le refoulement de l’air comprimé dans la
machine.
2. Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.
3. S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air
comprimé de l'appareil est de 0 bar.
4. Ne pas ouvrir ou démonter les soupapes.

Travaux sur l'entraînement

1. Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,


s’assurer de l’absence de tension.
2. Ne pas ouvrir la machine pendant la marche.

Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2.
supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.

Notice d’entretien Compresseur à vis


50 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.2 Plan d’entretien

10.2 Plan d’entretien


10.2.1 Etablir une liste des travaux d’entretien
Les intervalles d'entretien sont donnés à titre indicatif et se rapportent à des conditions de
service moyennes.
➤ En cas de conditions moins favorables, exécuter les travaux d'entretien plus fréquemment.

Les conditions peu favorables sont par ex. :


■ Température élevée
■ Poussière
■ Fréquence des alternances de charge
■ Faible taux de charge

➤ Les intervalles d'entretien doivent être adaptés aux conditions d'installation et de service
locales.
➤ Il est conseillé de tenir un cahier d’entretien.
Il permet de déterminer la périodicité individuelle des travaux d’entretien et de la comparer avec
nos intervalles donnés à titre indicatif.

Informations Un tableau d’entretien se trouve dans le chapitre 10.17.


supplémentaires

10.2.2 Remise à zéro des compteurs horaires


SIGMA CONTROL BASIC est équipé d'un compteur d'heures d'entretien. Le compteur d'heures
d'entretien décompte les heures de service d'une valeur préréglée depuis le dernier travail d’entretien.
Le compteur d'heures d'entretien affiche l'intervalle suivant de l'entretien de la machine.
Dès que les travaux d'entretien sont réalisés, remettre le compteur d'heures d'heures d'entretien à
sa valeur initiale.
1. Sélectionner le paramètre 2 (compteur d'heures d'entretien) à l'aide des touches «HAUT»/
«BAS» .
2. Appuyer sur le bouton «Validation» pendant au moins 3 s.
3. Dès que le curseur clignote, valider la valeur proposée à l'aide de la touche «Validation» .

10.2.3 Entretien périodique


Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des travaux d'entretien à réaliser.
➤ Observer la signalisation d'entretien de la commande et réaliser les travaux d'entretien dans les
délais prévus en fonction des conditions ambiantes et de service:

Intervalle Entretien voir chapitre


1 fois par semaine Contrôler le niveau d'huile de refroidissement. 10.9
Refroidisseur: 10.3
Contrôler la natte filtrante
Armoire électrique: 10.4
Contrôler la natte filtrante
h = heures de service

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 51
10 Maintenance
10.2 Plan d’entretien

Intervalle Entretien voir chapitre


Jusqu’à 1 000 h Contrôler le filtre à air. 10.6
Nettoyer le réfrigérant. 10.5
Refroidisseur: 10.3
Nettoyer la natte filtrante.
Armoire électrique: 10.4
Nettoyer la natte filtrante.
Jusqu’à 3 000 h Réaliser l'entretien de la courroie d'entraînement. 10.8
Changer le filtre à air. 10.6
Refroidisseur: 10.3
Changer la natte filtrante.
Armoire électrique: 10.4
Changer la natte filtrante.
Jusqu’à 3 000 h Changer le filtre à huile. 10.15
au plus tard 1 fois par an Changer la cartouche séparatrice d'huile. 10.16
Jusqu’à 6 000 h Changer la courroie d'entraînement. 10.8
variable, voir tableau 43 Vidanger l'huile de refroidissement. 10.14
Tous les ans Contrôler la fixation de toutes les vis des bornes électri‐ –
ques.
Contrôler la soupape de sécurité. 10.10
Contrôler l'arrêt automatique en cas de surchauffe. 10.11
Contrôler l’étanchéité du réfrigérant. 10.5
h = heures de service

Tab. 42 Entretien périodique

10.2.4 Huile de refroidissement: Intervalles de vidange


Le taux de charge et les conditions ambiantes sont des critères importants pour le nombre et l'es‐
pacement des vidanges.
Le SAV KAESER vous aide à déterminer les intervalles de vidange appropriés et informe sur
les possibilités d'analyse d'huile.

➤ Observer les réglementations et/ou les prescriptions locales relatives à l'huile de refroidissement
utilisée pour les compresseurs à vis à injection d'huile.
➤ Vérifier les conditions de service, rectifier l'intervalle de vidange si nécessaire et noter le résultat
dans le tableau 43:

Intervalle de vidange maximum admissible


[Heures de service/an]
SIGMA FLUID Conditions de service Conditions de service Mes conditions de ser‐
favorables* difficiles vice
S–460 6 000**/2 4 000/1
* Températures ambiantes fraîches à modérées, faible taux d'humidité de l'air, taux de charge élevé
** Intervalles de vidange >6000 heures de service uniquement admissibles avec analyses d'huile à
intervalles réguliers.

Notice d’entretien Compresseur à vis


52 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer

Intervalle de vidange maximum admissible


[Heures de service/an]
SIGMA FLUID Conditions de service Conditions de service Mes conditions de ser‐
favorables* difficiles vice
MOL 3 000/1 2 000/1
FG–460 3 000/1 2 000/1
FG–680 3 000/1 2 000/1
* Températures ambiantes fraîches à modérées, faible taux d'humidité de l'air, taux de charge élevé
** Intervalles de vidange >6000 heures de service uniquement admissibles avec analyses d'huile à
intervalles réguliers.

Tab. 43 Huile de refroidissement: Intervalles de vidange

10.2.5 Maintenance périodique


Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des travaux de maintenance à réaliser.
➤ Les travaux de maintenance ne peuvent être réalisés que par le SAV KAESER ou par un distri‐
buteur agréé.
➤ Les travaux de maintenance doivent être réalisés dans les délais prévus en fonction des condi‐
tions ambiantes et de service.

Intervalle Maintenance
Jusqu’à 12 000 h Faire contrôler les soupapes.
Jusqu'à 12 000 h, au plus Faire contrôler les roulements du moteur du compresseur.
tard tous les 3 ans
Jusqu'à 36 000 h, au plus Faire changer les tuyaux flexibles.
tard tous les 6 ans
h = heures de service

Tab. 44 Maintenance périodique

10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer


Une natte filtrante protège les refroidisseurs contre un colmatage prématuré. Si la natte filtrante est
colmatée, un refroidissement efficace de la machine n'est plus assuré.

Matériel Natte filtrante:


Eau chaude avec un nettoyant ménager
Pièce de rechange (si nécessaire)

Condition Machine arrêtée.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 53
10 Maintenance
10.4 Armoire électrique: Nettoyer les nattes filtrantes ou les changer

Fig. 16 Natte filtrante devant les refroidisseurs d'air et d'huile


1 Natte filtrante

La natte filtrante peut être démontée sans outil.


1. Sortir avec précaution la natte filtrante du cadre-support.
2. Secouer la natte filtrante (1), aspirer ou insuffler de l’air comprimé. Si nécessaire, la nettoyer avec
de l'eau tiède et un nettoyant ménager.
3. Changer la natte filtrante si un nettoyage n'est pas possible ou si l'intervalle de remplacement
est écoulé.
4. Monter avec précaution la natte filtrante dans le cadre-support.

10.4 Armoire électrique: Nettoyer les nattes filtrantes ou les changer


Les nattes filtrantes protègent l'armatoire électrique contre un colmatage. Si les nattes filtrantes sont
colmatées, un refroidissement efficace des composants n'est plus assuré. Les nattes filtrantes doi‐
vent dans ce cas être nettoyées ou changées.

Matériel Eau chaude avec un nettoyant ménager


Pièce de rechange (si nécessaire)

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue,
l'absence de tension a été contrôlée.
Machine refroidie.

Notice d’entretien Compresseur à vis


54 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur

Fig. 17 Grille de protection armoire électrique


1 Grille de protection
2 Natte filtrante

1. Démonter avec précaution la grille de protection 1 et retirer la natte filtrante 2 .


2. Secouer la natte filtrante ou aspirer les impuretés. Si nécessaire, la nettoyer avec de l'eau tiède
et un nettoyant ménager.
3. Changer la natte filtrante si un nettoyage n'est pas possible ou si l'intervalle de remplacement
est écoulé.
4. Insérer la natte filtrante dans le cadre et accrocher la grille à air.

10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur


Les refroidisseurs doivent être nettoyés à intervalles réguliers afin d'assurer un refroidissement effi‐
cace de la machine et de l'air comprimé. La fréquence varie selon les conditions ambiantes du lieu
d’installation.
Un défaut d'étanchétité des refroidisseurs entraîne une fuite d'huile de refroidissement et une perte
d'air comprimé.

Matériel Brosse et aspirateur


Masque respiratoire (si nécessaire)

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.
Machine refroidie.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 55
10 Maintenance
10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air

Fig. 18 Natte filtrante en amont des refroidisseurs d'air et d'huile


1 Natte filtrante

Nettoyer les refroidisseurs

Une natte filtrante protège les refroidisseurs contre un colmatage prématuré. Ceux-ci peuvent ce‐
pendant, avec le temps, être colmatés.
Ne pas utiliser d’objets acérés pour le nettoyage du refroidisseur. Un endommagement de l’appareil
pourrait en résulter.
Eviter les nuages de poussières.
1. Sortir avec précaution la natte filtrante du cadre-support.
2. Brosser les refroidisseurs d'air et d'huile à sec et aspirer les impuretés.
3. Monter avec précaution la natte filtrante dans le cadre-support.
Les refroidisseurs d'air et d'huile ne peuvent plus être nettoyés?
➤ En cas de fort colmatage, faire appel au SAV KAESER ou à un distributeur agréé.

Contrôler l’étanchéité des refroidisseurs.

➤ Effectuer un contrôle visue: Y a t-il une fuite d'huile de refroidissement?


Y a t-il un défaut d'étanchéité au niveau d'un refroidisseur?
➤ Faire réparer immédiatement le refroidisseur défectueux par le SAV KAESER ou par un
distributeur agréé.

10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air


Toutes les portées de joint sont adaptées les unes aux autres par leur forme. L'utilisation de
cartouches de filtre à air non appropriées risque d'entraîner l'infiltration d'impuretés dans le
circuit d'air et un endommagement de la machine.
La cartouche de filtre à air ne peut pas être nettoyée.

Notice d’entretien Compresseur à vis


56 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur

Matériel Pièce de rechange

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue,
l'absence de tension a été contrôlée.
Machine refroidie.

Fig. 19 Réaliser l'entretien du filtre à air


1 Dispositif de fermeture
2 Cartouche de filtre à air
3 Corps du filtre à air

1. Ouvrir le dispositif de fermeture du corps de filtre à air et sortir la cartouche de filtre à air.
2. Nettoyer toutes les pièces et les portées de joint.
3. Placer la nouvelle cartouche de filtre à air dans le corps de filtre.
4. Fixer le corps de filtre à air avec dispositif de fermeture sur la soupape d'aspiration.

10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur


Les roulements du moteur du compresseur sont à graissage permanent. Il n'est pas nécessaire de
les graisser.
➤ Faire contrôler les roulements moteur par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé dans le
cadre d'une intervention de maintenance.

10.8 Réaliser l'entretien de la courroie de transmission


Matériel Pièce de rechange (si nécessaire)

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.
Machine refroidie.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 57
10 Maintenance
10.8 Réaliser l'entretien de la courroie de transmission

AVERTISSEMENT
Contusions graves et coupure ou cisaillement des membres au contact de l'entraînement par cour‐
roie en marche.
➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.

Contrôle visuel du bon état

1. Faire tourner manuellement la courroie dentraînement par la poulie et en contrôler le bon état.
2. En cas d'endommagement: Changer immédiatement la courroie d'entraînement.

Changer la courroie d'entraînement

Pour changer la courroie d'entraînement, le moteur compresseur doit être déplacé dans sa suspen‐
sion. Utiliser pour cela un outil approprié et immobiliser le moteur compresseur pendant la pose de
la nouvelle courroie de transmission.

Fig. 20 Changer la courroie d'entraînement


1 Vis de fixation 4 Repères
2 Vis de fixation sur centre de rotation 5 Tendeur de courroie
3 Ecrou tendeur

1. Desserrer l'écrou tendeur 3 et ouvrir d'environ 10 mm.


2. Desserrer toutes les vis de fixation 1 .
3. Desserrer la vis de fixation 2 sur le centre de rotation juste assez pour pouvoir faire pivoter le
moteur compresseur sur le côté.
4. Faire pivoter le moteur compresseur sur le côté et l'immobiliser avec l'une des vis 1 .
5. Poser une courroie d'entraînement neuve sur la poulie.
6. S'assurer que toutes les vis 1 sont desserrées.
7. Tendre la courroie d'entraînement à l'aide de l'écrou tendeur 3 jusqu'à ce que les deux repè‐
res 4 coincident.
8. Serrer d'abord l'une des vis de fixation 1 pour fixer le moteur compresseur puis les autres vis de
fixation 1 et 2 .

Résultat La courroie d'entraînement est tendue de façon appropriée.


Il n'est pas nécesssaire d'ajuster la tension de courroie.

Notice d’entretien Compresseur à vis


58 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.9 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement

10.9 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement


Une fenêtre permet un contrôle sans danger du niveau d'huile de refroidissement. Lorsque la machine
est arrêtée, le témoin de niveau d'huile de refroidissement se trouve au niveau maxi. Le niveau réel
d'huile de refroidissement ne peut pas être déterminé.

Dans les conditions optimales, le niveau d'huile de refroidissement doit se trouver près du repère
"Niveau d'huile de refroidissement optimal", pendant la marche de la machine.
Régime Niveau d’huile de refroidissement Niveau d’huile de refroidissement
mini maxi
CHARGE

Tab. 45 Niveau de refroidissement admissible en CHARGE

Condition La machine travaille en CHARGE depuis au moins 5 minutes.

Fig. 21 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement


1 Niveau d’huile de refroidissement mini
2 Niveau d’huile de refroidissement maxi
3 Niveau d’huile de refroidissement optimum

➤ Contrôler le niveau d'huile de refroidissement pendant que la machine fonctionne en CHARGE.

Résultat Si l’indicateur de niveau se trouve sur "Niveau d’huile de refroidissement mini": faire l’appoint d’huile
de refroidissement.

10.10 Contrôler la soupape de sécurité


Pour le contrôle de la pression de déclenchement de la soupape de sécurité, faire marcher la machine
à une pression de service supérieure à sa pression de déclenchement.
Pour contrôler la soupape de sécurité, activer le mode d'essai soupape de sécurité de la commande.
Ce mode d'essai est approprié pour les machines avec une pression de service maximale admissible
de moins de 15 bar. Pour les machines avec une pression de service maximale admissible de 15
bar, les soupapes de sécurité sont à démonter et à contrôler de façon appropriée.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 59
10 Maintenance
10.10 Contrôler la soupape de sécurité

➤ Faire contrôler la soupape de sécurité des machines avec une pression de service maxi‐
male admissible de 15 bar par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé.
Pendant le contrôle, la protection contre une décharge et la surveillance de la pression réseau
sont déclenchées.
Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, isoler la machine du réseau d’air
comprimé et désamorcer complètement le circuit d'air.
➤ La machine ne peut être exploitée que si les soupapes de sécurité sont opérationnelles.

Opérations préliminaires au contrôle

Condition Machine arrêtée.

1. Fermer la vanne d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.


2. Vérifier la pression de tarage de la soupape de sécurité.
(La pression de tarage est généralement reportée à la fin de l'identification de pièce)
3. A l'aide des touches à flèche, passer sur le paramètre 3 "Mode d'essai soupape de sécurité" et
appuyer sur la touche «Validation» pendant au moins 3 s.
4. Entrer le mot de passe "BASIC" et valider par la touche «Validation ».
5. Régler le paramètre sur "on" à l'aide des touches à flèche et valider.

Effectuer le contrôle

La machine démarre en MARCHE À VIDE dès qu'elle est mise en circuit.


Tant que la touche «MARCHE» reste ensuite appuyée, la machine travaille en régime CHARGE et
la pression dans le réservoir séparateur d'huile monte. Dès que la touche «MARCHE» est lâchée, la
machine permute sur MARCHE À VIDE puis automatiquement sur ARRÊT après écoulement du
temps de marche à vide .

Condition Machine arrêtée.

AVERTISSEMENT
Soupape de sécurité fuit!
Fortes émissions sonores dues à la décharge de la soupape de sécurité.
Risque de brûlures par l’huile de refroidissement dégagée.
Risque de blessures par l’éclatement des composants et l’air comprimé.
➤ Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
➤ Porter une protection auditive et des lunettes de protection.
➤ Interrompre immédiatement le test si la pression de service s’élève à plus de 10% au dessus
de la pression d’enclenchement de la soupape de sécurité!

1. Appuyer un court instant sur la touche «MARCHE».


La machine démarre en MARCHE À VIDE.
2. Surveiller l'affichage de la pression sur le SIGMA CONTROL BASIC et garder la touche
«MARCHE» appuyée.
3. Interrompre l'essai dès que la soupape de sécurité se décharge ou dès que la pression de service
s’élève à plus de 10% au dessus de la pression de déclenchement de la soupape de sécurité.
4. Si nécessaire, décomprimer le circuit d'air et remplacer la soupape de sécurité défectueuse.

Remettre la machine en état de marche

1. Appeler de nouveau le mode de modification et entrer le mot de passe"BASIC".

Notice d’entretien Compresseur à vis


60 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.11 Contrôler l'arrêt automatique en cas de surchauffe

2. Régler le paramètre sur "off" à l'aide des touches à flèche et valider.


3. Ouvrir le robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.

10.11 Contrôler l'arrêt automatique en cas de surchauffe


La machine doit s'arrêter lorsqu'une température finale de compression de 110 °C est atteinte.
➤ Faire contrôler l'arrêt automatique par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé.

10.12 Décomprimer la machine (mise à vide)


Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, la machine doit être isolée du réseau
d’air comprimé et décomprimée complètement.

Le circuit d'huile se décomprime automatiquement dès que la machine est arrêtée.

La machine est décomprimée en 3 phases:


■ Isoler la machine du réseau d'air comprimé.
■ Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile.
■ Purger manuellement l'air comprimé du refroidisseur d’air.

Matériel La douille nécessaire avec robinet d’arrêt et tuyau d’entretien est posée librement sous le réservoir
séparateur d'huile.

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue,
l'absence de tension a été contrôlée.

AVERTISSEMENT
Air comprimé!
L’air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou mortelles
par l’énergie dégagée à l’ouverture ou au démontage.
➤ Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 61
10 Maintenance
10.12 Décomprimer la machine (mise à vide)

Fig. 22 Décomprimer le circuit d'air


1 Raccord rapide (mise à vide refroidisseur 7 Vanne d'arrêt
d'air) A Vanne d’arrêt ouverte
2 Manomètre B Vanne d'arrêt fermée
3 Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ 8 Tuyau d'entretien
parateur d'huile)
6 Douille

Isoler la machine du réseau d'air comprimé

➤ Fermer la vanne d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.


S'il n'y a pas de robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé, il faut décomprimer
le réseau complètement.

Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile

AVERTISSEMENT
Atteinte à la santé suite au dégagement de brouillards d’huile de refroidissement !
➤ Ne pas diriger le tuyau d’entretien sur des personnes lors de la mise à vide.
➤ Ne pas inhaler les vapeurs d'huile.

➤ S'assurer que le manomètre du réservoir séparateur d’huile affiche 0 bar.


Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique ?
➤ S'assurer que la vanne d'arrêt est fermée ou que le réseau d'air comprimé est complète‐
ment décomprimé.
➤ Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 3 .
➤ Ouvrir lentement la vanne d’arrêt 7 et attendre la décompression.
➤ Retirer la douille 6 du raccord rapide et fermer la vanne d'arrêt 7 .
➤ Si une mise à vide manuelle du réservoir séparateur d'huile ne fait pas descendre le ma‐
nomètre à 0 bar: Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


62 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.13 Faire l’appoint d’huile de refroidissement

Purger manuellement l'air comprimé du refroidisseur d’air

Après l'arrêt et la mise à vide du réservoir séparateur d'huile, la conduite reliant le réseau d'air
comprimé ou la vanne d'arrêt au clapet anti-retour de pression minimale reste sous pression.

1. Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 1 .


2. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt 7 et attendre la décompression.
3. Retirer la douille 6 du raccord rapide et fermer la vanne d'arrêt 7 .

10.13 Faire l’appoint d’huile de refroidissement


Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, la machine doit être isolée du réseau
d’air comprimé et décomprimée complètement.

Matériel La douille nécessaire avec robinet d’arrêt et tuyau d’entretien est posée librement sous le réservoir
séparateur d'huile.

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue,
l'absence de tension a été contrôlée.

Fig. 23 Faire l’appoint d’huile de refroidissement


1 Raccord rapide (mise à vide refroidisseur 6 Douille
d'air) 7 Vanne d'arrêt
2 Manomètre A Vanne d’arrêt ouverte
3 Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ B Vanne d'arrêt fermée
parateur d'huile) 8 Tuyau d'entretien
4 Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐
dissement avec bouchon
5 Indicateur de niveau d’huile de refroidisse‐
ment

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 63
10 Maintenance
10.13 Faire l’appoint d’huile de refroidissement

1. Décomprimer le circuit d'air suivant les intructions données dans la section 10.13.1
2. Faire l’appoint d’huile de refroidissement et effectuer un essai suivant les instructions données
dans la section 10.13.2 .

10.13.1 Décomprimer la machine (mise à vide)


Le circuit d'huile se décomprime automatiquement dès que la machine est arrêtée.

La machine est décomprimée en 3 phases:


■ Isoler la machine du réseau d'air comprimé.
■ Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile.
■ Purger manuellement l'air comprimé du refroidisseur d’air.

AVERTISSEMENT
Air comprimé!
L’air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou mortelles
par l’énergie dégagée à l’ouverture ou au démontage.
➤ Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression.

Isoler la machine du réseau d'air comprimé

➤ Fermer la vanne d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.


S'il n'y a pas de robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé, il faut décomprimer
le réseau complètement.

Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile

AVERTISSEMENT
Atteinte à la santé suite au dégagement de brouillards d’huile de refroidissement !
➤ Ne pas diriger le tuyau d’entretien sur des personnes lors de la mise à vide.
➤ Ne pas inhaler les vapeurs d'huile.

➤ S'assurer que le manomètre du réservoir séparateur d’huile affiche 0 bar.


Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique ?
➤ S'assurer que la vanne d'arrêt est fermée ou que le réseau d'air comprimé est complète‐
ment décomprimé.
➤ Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 3 .
➤ Ouvrir lentement la vanne d’arrêt 7 et attendre la décompression.
➤ Retirer la douille 6 du raccord rapide et fermer la vanne d'arrêt 7 .
➤ Si une mise à vide manuelle du réservoir séparateur d'huile ne fait pas descendre le ma‐
nomètre à 0 bar: Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

Purger manuellement l'air comprimé du refroidisseur d’air

Après l'arrêt et la mise à vide du réservoir séparateur d'huile, la conduite reliant le réseau d'air
comprimé ou la vanne d'arrêt au clapet anti-retour de pression minimale reste sous pression.

1. Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 1 .

Notice d’entretien Compresseur à vis


64 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.14 Vidanger l'huile de refroidissement

2. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt 7 et attendre la décompression.


3. Retirer la douille 6 du raccord rapide et fermer la vanne d'arrêt 7 .

10.13.2 Faire l'appoint d'huile de refroidissement et effectuer un essai


Faire l’appoint d’huile de refroidissement

Un auto-collant mentionnant le type d’huile de refroidissement utilisé se trouve sur le réservoir sé‐
parateur d'huile.

ATTENTION
Endommagement de la machine par l'utilisation d'huiles de refroidissement non appropriées!
➤ Ne jamais mélanger des huiles de refroidissement de type différent.
➤ Toujours utiliser la même sorte d'huile de refroidissement qui se trouve dans la machine.

1. Ouvrir lentement le bouchon 4 de la tubulure de remplissage d'huile.


2. Observer les quantités à rajouter et faire l'appoint d'huile de refroidissement.
3. Remplacer le joint du bouchon si nécessaire et refermer la tubulure de remplissage d’huile.

Mettre la machine en service et effectuer un essai

1. Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.
3. Après env. 10 minutes de marche: Contrôler le niveau d'huile de refroidissement et faire l'appoint
si nécessaire.
4. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

10.14 Vidanger l'huile de refroidissement


Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, la machine doit être isolée du réseau
d’air comprimé et complètement décomprimée.
Toujours vidanger complètement l'huile de refroidissement du réservoir séparateur d'huile et
du refroidisseur d'huile. Le filtre à huile et la cartouche séparatrice d'huile doivent toujours être
changés après une vidange d'huile de refroidissement.
L'air comprimé favorise l'écoulement de l'huile de refroidissement. Cette pression peut être produite
par la machine même, ou sinon être fournie par l'extérieur de la machine.

Il est fait appel à la pression externe du réseau dans les cas suivants (exemples):
■ la machine n’est pas prête à fonctionner.
■ la machine est remise en service après un long arrêt.

Matériel Huile de refroidissement


Bac collecteur d’huile de refroidissement
La douille nécessaire avec robinet d’arrêt et tuyau d’entretien est posée librement sous le réservoir
séparateur d'huile.

AVERTISSEMENT
Risque de brûlures au contact de pièces chaudes et par l'huile chaude!
➤ Porter des vêtements à manches longues et des gants de protection.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 65
10 Maintenance
10.14 Vidanger l'huile de refroidissement

Fig. 24 Vidanger l'huile de refroidissement, réservoir séparateur d'huile.


1 Raccord rapide (mise à vide refroidisseur A Vanne d’arrêt ouverte
d'air) B Vanne d'arrêt fermée
2 Manomètre 8 Tuyau d'entretien
3 Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ 9 Raccord rapide (purge d'huile)
parateur d'huile) 10 Vanne d'arrêt (conduite de mise à vide)
4 Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐ 11 Vanne d'arrêt (purge d'huile)
dissement avec bouchon
5 Indicateur de niveau d’huile de refroidisse‐
ment
6 Douille
7 Vanne d'arrêt

Notice d’entretien Compresseur à vis


66 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.14 Vidanger l'huile de refroidissement

Vidange d'huile à l'aide de la pression dans le sé‐ Vidange d'huile de refroidissement à l'aide de la
parateur pression extérieure du réseau
La machine a fonctionné en CHARGE pendant au Tous les pôles du bloc d'alimentation sont dé‐
moins 5 minutes. branchés,
Le circuit d´air est complètement décomprimé, le les mesures ont été prises pour empêcher tout
manomètre du réservoir séparateur d'huile affi‐ redémarrage intempestif,
che 0 bar. l'absence de tension a été contrôlée.
1. Fermer la vanne d'arrêt 10 de la conduite de Le circuit d´air est complètement décomprimé, le
purge d'air. manomètre du réservoir séparateur d'huile affi‐
che 0 bar.
2. Mettre la machine en marche et surveiller le
manomètre 2 du réservoir séparateur d'huile Réseau d'air comprimé externe disponible.
jusqu'à ce qu'il affiche env. 3–5 bar. 1. Fermer la vanne d'arrêt 10 de la conduite de
3. Arrêter la machine (couper l'alimentation purge d'air.
électrique), empêcher tout redémarrage in‐ 2. Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée
tempestif, s’assurer de l’absence de tension. dans le raccord rapide 3 .
4. Attendre au moins 2 minutes pour permettre 3. Raccorder le tuyau d'entretien au réseau d'air
à l’huile de refroidissement d’être reconduite comprimé externe.
dans le réservoir séparateur d’huile. 4. Surveiller le manomètre du réservoir sépara‐
teur d'huile et ouvrir la vanne d'arrêt 7 jus‐
qu'à ce que le manomètre affiche env. 3–
5 bar.
5. Fermer la vanne d'arrêt 7 et retirer la douille
du raccord rapide.

Purger l'huile de refroidissement du réservoir séparateur d'huile

Consulter le SAV KAESERou un distributeur agréé en cas de présence de condensat dans


l'huile de refroidissement.
Une adaptation de la température finale de compression aux conditions ambiantes individuelles
est nécessaire.
1. Préparer le réservoir collecteur d’huile de refroidissement.
2. Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 9 .
3. Mettre le tuyau d'entretien dans le réservoir collecteur d'huile de refroidissement et le fixer.
4. Ouvrir la vanne d'arrêt 11 .
5. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt 7 du tuyau d'entretien, purger l'huile de refroidissement et
refermer immédiatement le robinet dès que l'air s'échappe.
6. Fermer la vanne d'arrêt 11 et retirer la douille.
➤ L'huile de refroidissement est à éliminer conformément à la législation relative à la protec‐
tion de l'environnement.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 67
10 Maintenance
10.15 Changer le filtre à huile

Purger l’huile de refroidissement du refroidisseur d’huile

Fig. 25 Vidanger l’huile de refroidissement, refroidisseur d'huile


1 Refroidisseur d'huile 6 Douille
2 Raccord rapide (purge d’huile de refroidis‐ 7 Vanne d'arrêt
sement)
3 Vanne d'arrêt

1. Préparer le réservoir collecteur d’huile de refroidissement.


2. Mettre la douille 6 avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide 2 .
3. Mettre le tuyau d'entretien dans le réservoir collecteur d'huile de refroidissement et le fixer.
4. Ouvrir la vanne d'arrêt 3 .
5. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt 7 , purger complètement l'huile de refroidissement et l'air com‐
primé jusqu'à ce que le manomètre du réservoir séparateur d'huile affiche 0 bar.
6. Fermer la vanne d'arrêt 2 et retirer la douille.
➤ L'huile de refroidissement est à éliminer conformément à la législation relative à la protec‐
tion de l'environnement.

Remplir d'huile de refroidissement

1. Ouvrir lentement le bouchon 4 de la tubulure de remplissage (voir illustr. 24).


2. Remplir d'huile de refroidissement.
3. Contrôler l'état du joint du bouchon et refermer la tubulure de remplissage d'huile.

Mettre la machine en service et effectuer un essai

1. Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.
3. Enclencher le coupe-circuit et remettre le compteur horaire à zéro.
4. Mettre la machine en marche, contrôler le niveau d'huile de refroidissement après env. 10 min.
et faire l'appoint si nécessaire.
5. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

10.15 Changer le filtre à huile


Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, la machine doit être isolée du réseau
d’air comprimé et complètement décomprimée.

L'huile de refroidissement est évacuée du filtre à huile 1 à 2 minutes après la mise à l'arrêt. Un
collecteur d'huile de refroidissement n'est pas nécessaire.

Notice d’entretien Compresseur à vis


68 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.15 Changer le filtre à huile

Matériel Pièce de rechange


Chiffon

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.
Le circuit d´air est complètement décomprimé, le manomètre du réservoir séparateur d'huile affiche
0 bar.

AVERTISSEMENT
Risque de brûlures au contact de pièces chaudes et par l'huile chaude!
➤ Porter des vêtements à manches longues et des gants de protection.

Fig. 26 Changer le filtre à huile


1 Filtre à huile
2 Sens de desserrage
3 Cartouche séparatrice d'huile

Changer le filtre à huile

1. Desserrer le filtre à huile en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
essuyer l'huile de refroidissement qui s'égoutte.
2. Huiler légèrement le joint du nouveau filtre à huile.
3. Serrer le filtre à la main dans le sens des aiguilles d’une montre.
➤ Les appareils et composants contaminés par l’huile de refroidissement sont à éliminer con‐
formément à la législation relative à la protection de l'environnement.

Mettre la machine en service et effectuer un essai

1. Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.
3. Enclencher le coupe-circuit et remettre le compteur horaire à zéro.
4. Après env. 10 minutes de marche: Contrôler le niveau d'huile de refroidissement et faire l'appoint
si nécessaire.
5. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 69
10 Maintenance
10.16 Changer la cartouche séparatrice d'huile

10.16 Changer la cartouche séparatrice d'huile


Avant tous travaux nécessitant l’ouverture du circuit d’air, la machine doit être isolée du réseau
d’air comprimé et complètement décomprimée.

La durée de vie de la cartouche séparatrice d’huile varie en fonction:


■ du degré de pollution de l’air d’aspiration;
■ du respect des intervalles de changement/vidange:
─ Huile de refroidissement
─ Filtre à huile
─ Filtre à air

L'huile de refroidissement est évacuée de la cartouche séparatrice d'huile 1 à 2 minutes après la mise
à l'arrêt. Un collecteur d'huile de refroidissement n'est pas nécessaire.

Matériel Pièce de rechange


Chiffon

Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés,


les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif,
l'absence de tension a été contrôlée.
Le circuit d´air est complètement décomprimé, le manomètre du réservoir séparateur d'huile affiche
0 bar.

AVERTISSEMENT
Risque de brûlures au contact de pièces chaudes et par l'huile chaude!
➤ Porter des vêtements à manches longues et des gants de protection.

Fig. 27 Changer la cartouche séparatrice d'huile


1 Filtre à huile
2 Sens de desserrage
3 Cartouche séparatrice d'huile

Changer la cartouche séparatrice d'huile

1. Desserrer la cartouche séparatrice d'huile en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et essuyer l'huile de refroidissement qui s'égoutte.

Notice d’entretien Compresseur à vis


70 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
10 Maintenance
10.16 Changer la cartouche séparatrice d'huile

2. Huiler légèrement le joint de la nouvelle cartouche séparatrice d'huile.


3. Serrer la cartouche séparatrice d'huile à la main dans le sens des aiguilles d’une montre.
➤ Les appareils et composants contaminés par l’huile de refroidissement sont à éliminer con‐
formément à la législation relative à la protection de l'environnement.

Mettre la machine en service et effectuer un essai

1. Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
2. Ouvrir le robinet d'arrêt entre la machine et le réseau d'air comprimé.
3. Enclencher le coupe-circuit et remettre le compteur horaire à zéro.
4. Après env. 10 minutes de marche: Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 71
10 Maintenance
10.17 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance

10.17 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance


Numéro de machine:
➤ Reporter sur la liste les travaux d'entretien et de maintenance réalisés:

Date Entretien réalisé Heures de service Signature

Tab. 46 Etablir une liste des travaux d’entetien

Notice d’entretien Compresseur à vis


72 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
11 Pièce de rechange, matières consommables, service
11.1 Observer la plaque constructeur

11 Pièce de rechange, matières consommables, service


11.1 Observer la plaque constructeur
Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la machine.
Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service.
➤ Pour toute demande de précision sur le produit ou commande de pièces de rechange, indiquer
les données figurant sur la plaque constructeur.

11.2 Commande de pièces d’entretien courant et de matières consom‐


mables
Les pièces d'entretien courant et matières consommables KAESER sont des produits d'origine. Elles
sont destinées à être utilisées dans nos machines.

AVERTISSEMENT
Risques de dommages corporels et matériels par l’utilisation de pièces d'entretien courant et de
matières consommables non appropriées!
Les pièces d'entretien courant et matières consommables non appropriées ou de qualité inférieure
peuvent détériorer la machine ou en perturber sérieusement le fonctionnement.
Risque de dommages corporels en cas de détérioration.
➤ N’utiliser que des pièces d’origine et des matières consommables préconisées.
➤ Faire réaliser régulièrement l’entretien par le SAV KAESER ou par un distributeur agréé.

Machine

Désignation Quantité Numéro


Cartouche de filtre à air 1 1250
Natte filtrante (refroidisseur) 1 1050
Natte filtrante (armoire électrique) 2 1100
Filtre à huile 1 1200
Cartouche séparatrice d'huile 1 1450
Huile de refroidissement 1 1600
Courroie de transmission 1 1800

Tab. 47 Pièces de rechange machine

11.3 KAESER AIR SERVICE


Le KAESER AIR SERVICE offre:
■ des techniciens de service après-vente formés en usine par KAESER,
■ une sécurité de fonctionnement accrue par la prévention des risques d'endommagement,
■ une économie d'énergie car les pertes de pression sont évitées,
■ des conditions optimisées pour le fonctionnement de la station d'air comprimé,
■ la sécurité par les pièces de rechange d'origne KAESER,
■ une plus grande sécurité juridique car les prescriptions en vigueur sont respectées.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 73
11 Pièce de rechange, matières consommables, service
11.4 Points service

➤ Souscrivez un contrat d'entretien KAESER AIR SERVICE.


Les avantages:
des coûts plus faibles et une plus grande disponibilité de l'air comprimé.

11.4 Points service


Les adresses des représentants KAESER répartis à travers le monde se trouvent en fin de la présente
notice d’utilisation.

11.5 Pièces de rechange pour maintenance et réparation


Cette liste de pièces de rechange vous permet de planifier le matériel en fonction des conditions de
service et de commander les pièces de rechange nécessaires.
➤ Les travaux de contrôle, d'entretien (maintenance corrective) et de réparation qui ne sont
pas décrits dans la présente notice d'utilisation ne peuvent être réalisés que par le SAV
KAESER ou par un distributeur agréé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


74 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
11 Pièce de rechange, matières consommables, service
11.5 Pièces de rechange pour maintenance et réparation

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 75
11 Pièce de rechange, matières consommables, service
11.5 Pièces de rechange pour maintenance et réparation

Notice d’entretien Compresseur à vis


76 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
12 Mise hors service, stockage, transport
12.1 Mettre hors service

12 Mise hors service, stockage, transport


12.1 Mettre hors service
Une mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants:
■ la machine est arrêtée temporairement.
■ La machine est transportée sur un autre lieu.
■ La machine est mise à la casse.

Mise hors service temporaire

Condition La machine peut être mise en marche à intervalles réguliers.

➤ Faire marche la machine en régime CHARGE une fois par semaine pendant au moins 30 minutes
afin de garantir une protection anti-corrosion efficace.

Mise hors service de longue durée

Condition La machine a travaillé en régime CHARGE pendant au moins 30 minutes avant sa mise hors service.
Débrancher tous les pôles de la machine (couper l'alimentation électrique),
empêcher tout redémarrage intempestif,
s’assurer de l’absence de tension.
Circuit d’air complètement décomprimé.

1. Attendre que la machine soit tout à fait refroidie.


2. Débrancher toutes les conduites et couper l’alimentation électrique.

12.2 Emballer
Pour le transport par voie de terre, la machine doit être emballée dans une caisse à claire-voie afin
de la protéger contre les détériorations mécaniques.
Pour le transport maritime ou le transport aérien, des informations détaillées peuvent être obtenues
auprès du SAV KAESER ou d'un distributeur agréé.

Matériel Sachets déshydratants


Film d'emballage
Caisse à claire-voie pour le transport

Condition Machine mise hors service.


Machine exempte de toute humidité et refroidie.

1. Quantité suffisante de sachets déshydratants (gel de silice ou alumine) à l'intérieur de l'appareil


2. Machine entièrement sous housse.

12.3 Stocker
L'humidité entraîne la corrosion, particulièrement sur les surfaces du bloc compresseur et à l'intérieur
du réservoir séparateur d'huile.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 77
12 Mise hors service, stockage, transport
12.4 Manutention

La formation du gel en présence de l'humidité peut endommager les composants, les membranes
des soupapes et les joints.
Pour toutes questions relatives à un stockage et à une mise en service conformes, consulter
le SAV KAESER ou un distributeur agréé.

ATTENTION
Risque d'endommagement de la machine par l'humidité et le gel!
➤ Prévenir l’entrée d’humidité et la formation de condensat.
➤ Maintenir la température de stockage à >0 °C.

➤ Installer la machine dans un lieu sec, à l’abri du gel.

12.4 Manutention
12.4.1 Sécurité
Le moyen de transport est déterminé en fonction du poids et du centre de gravité. Le centre de gravité
est marqué sur le plan d'encombrement dans le chapitre 13.3.

Condition Le transport est à effectuer par chariot élévateur ou par palan de manutention et uniquement par des
personnes que leur formation rend aptes à manipuler la marchandise transportée conformément aux
règles de sécurité.

➤ S'assurer que personne ne se tient dans la zone de danger.

12.4.2 Tansporter la machine au moyen d'un chariot élévateur


Condition Machine doit être entièrement posée sur la fourche.

Fig. 28 Effectuer le transport à l'aide d'un élévateur à fourche

➤ Guider la fourche entière du chariot élévateur sous la machine ou sous la palette et soulever avec
précaution.

12.4.3 Tansporter la machine au moyen d'une grue


Pour un transport conforme, utiliser un palan de manutention approprié.
Passer les sangles de manutention sous la machine.
Aucune pression latérale ne doit être exercée sur la carrosserie de la machine.

Exemples de points de fixation inappropriés:


■ Tubulures

Notice d’entretien Compresseur à vis


78 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
12 Mise hors service, stockage, transport
12.5 Elimination

■ Brides
■ Accessoires tels que séparateur cyclonique, purgeur de condensat ou filtre.
■ Hottes anti-pluie

Condition Le palan de manutention doit être conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Aucune force latérale ne doit être exercée sur la carrosserie de la machine.

Fig. 29 Effectuer le transport à l'aide d'une grue


1 Palan de manutention
2 Elingues de levage

ATTENTION
Endommagement de la machine par une fixation non conforme du palan de manutention!
➤ Ne pas fixer le palan de manutention aux composants de la machine.
➤ Pour un palan de manutention approprié, consultez le constructeur.

➤ Utiliser le palan de manutention conformément aux prescriptions et soulever la machine avec


précaution.

12.5 Elimination
Avant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger toutes les matières consommables et retirer
les filtres colmatés.

Condition Machine mise hors service.

1. Vidanger toute l’huile de refroidissement de la machine.


2. Retirer les filtres colmatés et la cartouche séparatrice d'huile.
3. Faire enlever la machine par un éliminateur agréé.
➤ Les composants contaminés par l'huile de refroidissement sont à éliminer conformément
à la législation relative à l'environnement.

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 79
12 Mise hors service, stockage, transport
12.5 Elimination

Machines avec sécheur frigorifique:

Le circuit frigorifique du sécheur frigorifique isolé hermétiquement contient encore de l’huile et du


réfrigérant.
➤ Faire vidanger et éliminer le réfrigérant et l'huile par un éliminateur agréé.

Notice d’entretien Compresseur à vis


80 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 81
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


82 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 83
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


84 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 85
13 Annexe
13.1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments)

Notice d’entretien Compresseur à vis


86 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

13.2 Option C1
Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation
PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 87
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


88 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 89
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


90 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 91
13 Annexe
13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE

Notice d’entretien Compresseur à vis


92 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.3 Plan d'encombrement

13.3 Plan d'encombrement

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 93
13 Annexe
13.3 Plan d'encombrement

Notice d’entretien Compresseur à vis


94 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.3 Plan d'encombrement

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 95
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


96 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 97
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


98 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 99
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


100 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 101
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


102 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 103
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


104 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 105
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


106 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 107
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


108 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 109
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


110 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 111
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


112 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 113
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


114 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


9_6919 04 F SX SIGMA CONTROL BASIC 115
13 Annexe
13.4 Schéma électrique

Notice d’entretien Compresseur à vis


116 SX SIGMA CONTROL BASIC 9_6919 04 F

Vous aimerez peut-être aussi