Vous êtes sur la page 1sur 6

Références du devoir

Matière : Latin

Code de la matière : LA22

N° du devoir : devoir n°3

Pour les devoirs de langues étrangères,


cochez obligatoirement ☐ LVA, ☐ LVB ou ☐ LVC

Vos coordonnées

Indicatif :

Nom : Florent

Prénom : Angela

Ville de résidence : Saint-Amand-les-Eaux

Pays (si vous ne résidez pas en France) : France

Saisir les différentes informations demandées puis commencez à saisir


votre devoir en page 2.

Nom du professeur correcteur :

Note : 10/20 Lors d'une première correction j'avais oublié de vous compter
l'introduction.
Observations générales du correcteur :

Les réponses sont de qualité inégales. On observe des efforts pour appliquer la méthode du commentaire
et y introduire des citations, c'est bien.
Mais en grammaire vous perdez des points pour inattention ou incompréhension de notions assez
simples comme les prépositions , vous devez revoir cela (seq. 3, chapitre 2, étude de la langue).

D'autre part vous ne respectez pas les consignes, la seconde partie était à rendre à l'oral et la traduction
doit être faite par groupes de mots littéralement, comme indiqué dans le fichier audio.

Ne vous découragez pas, suivez bien les consignes. Vérifiez l'orthographe et les accords.

1
Votre texte passera automatiquement à la ligne
pour laisser une marge au correcteur (Marge
obligatoire sur chaque feuille, ne pas
modifier).

Commencez à saisir votre devoir ci-dessous :

1)étude de la langue (9 points)

a)Relevez deux verbes au futur de l'indicatif actif et indiquez à


quelle personnes ils sont ( 1pts)

-Nocebit est à la 3ème personnes du singulier , de la deuxième


conjugaison active des verbes au futur actif de l'indicatif . Quand
on le traduit en français cela donne « fera»

-Venerit est à la 3ème personnes du singulier du futur antérieur de


l'indicatif actif . En français cela donne «songeras»

b)Relevez deux verbes au présent de l'indicatif actif ayant un


emploi différent (2 pts) 0,75/2

-Vocas , est un verbe de la première conjugaison active des


verbes. Plus précisément vocas est à la 2ème personne du revoyez les valeurs du présent : énoncia-
tion, habitude, narration etc...
singulier au présent indicatif actif .

- Caelo , est un verbe de la première conjugaison active des non caelum, i, n est un nom
verbes . Caelo est précisément à la 1ère personne du singulier au
présent indicatif actif .

c)Relevez trois propositions dans le texte . Indiquez le cas dont


elles sont suivies ( 3 pts) 0/3

-cum (11) est suivi par un COD cod n'est pas un cas mais une fonction, et cum n'introduit jamais un cod

-in ( 13) est suivi par un Complément circonstanciel de but non, revoyez les prépositions en français d'abord
et ensuite en latin, la préposition fait partie du
complément circonstanciel
-ex ( 10) est suivi par un

2
d )Observez les phrases suivantes. Indiquez chaque terme en gras
la déclinaison à laquelle il appartient et le cas auquel il se trouve.

Ostende quis non sit : alius libidini servit , alius avaritiae , alius
ambitioni , omnes spei , omnes timori. Vis tu cogitare istum ,
quem servum tuum vocas , ex is dem seminibus ortum esse.

Linidine= la troisième déclinaison des noms imparasyllabiques


dont le génitif pluriel fini en UM . Son cas est à l' ablatif singulier recopiez bien le mot

Avaritia= la première déclinaison . Son cas est au datif singulier idem

Ambitioni= la troisième déclinaison des noms imparasyllabiques


dont le génitif pluriel fini en UM. Son cas est au datif singulier . 2/3

Timori= la troisième déclinaison des noms imparasyllabiques dont


le génitif pluriel fini en UM . Son cas est au datif singulier.

Servum= la première classe des abjectifs masculins. Son cas est à


l'accusatif singulier

Seminibus= la troisième déclinaison des noms imparasyllabiques


dont le génitif pluriel fini en UM. Son cas est à l' ablatif
pluriel .

2)Traduire et commentaire (11 points)


a) Introduction du passage (auteur, œuvre,thème) (2pts)
Sénèque est né à Cordoue , dans le sud de l'Espagne entre l'an 4
av.J-C et l'an 1 apr.J-C. Son décès fut le 12 avril 65 apr. J-C .
C'était un historien , mais également un philosophe de l' école 1,5/2
stoïcienne , c'était un homme d'Etat romain du 1er siècle et un
dramaturge . Au 1er siècle apr.J-C ce philosophe compose des
lettres adressées à son ami Lucilius . Par exemple « L'esclave , un oui mais ce n'est pas lui qui donne ce
homme comme les autres ?». titre

Les lettres fut écritent dans le but de faire progresser Lucilius sur furent écrites
la voie de la sagesse . La lettre 47 du livre V des Lettres à Lucilius
est en effet un discours où Sénèque essaie de convaincre Lucilius une lettre n'est pas exactement un dis-
d'adopter une attitude plus humaine et de libérer ses préjugés cours
envers ses esclaves .

b) Lecture Oral , lisez le texte en gras , de « At, ego » à «in 0,25/1


convictum » ( 1pts)
3
« At ego , inquis , nullum habeo dominun » beaucoup d'erreurs, tout se prononce cf. fichier audio

Bona aetas est : forsitan habebis . (…)


Vive cum servo clementer , comiter quoque, et in sermonen illum
admitte et in consilim et in convictum (…)

( l'oral est un fichier ajouté )

c)Traduire l'orale du texte ci-dessous (2pts) 0,5/2


ce mot n'est pas dans le texte, traduisez ego
«Mon maître ! Vas-tu dire , mais je n'en ai points » avez vous lu les consignes pour la traduction ?
Tu es jeune encore : bon tu peux en avoir , un jour . le texte ne dit pas cela
Montre à ton esclave de la bienveillance : Admets-le dans ta le verbe est vive qui ne veut pas dire "mon-
compagnie , à ton entretien , à tes conseils ,à ta table . trer"
comiter n'est pas traduit
il n'y a que 3 mots en latin :sermonem, consilium, convictum

3)Entraînement au commentaire ( 6pts) 4,25

a) Que veut enseigner Sénèque à Lucilius ? ( 2pts)


attention à l'orthographe
Sénèque souhaite enseigné à Lucilius , la compasion et la sagesse . 1,5/2
D'après lui les esclaves sont nés comme Lucilius ( d'une même
semence , ils jouient du même ciel , ils respirent le même
air /aeque spirare, aeque vivere, aeque mori).
Les esclaves sont des êtres humains , comme les autres , il vive un
temps puis meurent . (Sed fortasse liber animo) traduisez vos citations
Sénèque essaie de faire comprendre que les esclaves sont des
hommes malgré leur conditions sociales , pour cela il souligne la
correspondance entre les points communs de l'esclaves et de
Lucilius. (sic cum inferiore vivas quemadmodum tecum superiorem la citation ne dit pas exactement cela, donnez
velis vivere.). sa traduction

b) Quelles figures de style viennent appuyer ses idées ? ( 2pts)

Les figures de style présentent dans le texte pour appuyer ses idées
sont , l'énumération tout au long du texte ( qu'il (10 )/ aeque ; à et la répétition , l'anaphore
ton entretien , à ta table … (13) / in sermonon , in consilium ). On
peut noter également la présence de personnification « furent
dégradés par la FORTUNE/ fortuna depressif » . Une antithèse «
l'un est esclave de la débauche , l'autre de l'ambition (13)» . Et citez le texte latin

pour finir on remarque une énumération également tout au long du 1,25/2


texte « à ton , à ta , à tes / et in (13) » en latin s'il vous plaît

c)Quels préceptes stoïciens retrouve-t-on dans ce texte ?


1,5/2
Sénèque vivait à une époque ou le stoïcisme était impérial . En
4 OÙ
plus d'être un historien , Sénèque souhaitait mettre en valeur la
philosophie stoïcienne . Dans son texte Soi-même et l'autre ,
l'homme libre et esclave XLVII on note la présence de ses Expliquez en quoi considérer les esclaves
pensées , comme par exemple le convenentia ( vivre et agir en comme des hommes c'est vivre en accord avec
la nature, quelle est la juste place de l'homme
accord avec la nature « les esclaves sont des hommes » ) . La dans l'échelle de ce qui existe ?
prudentia ( sagesse et prudence «Vis tu cogitare istum , quem
servum tuum vocas ex isdem seminibus » et le decet ( il faut faire
ce qu'il convient « sois avec ton inférieur comme tu voudrais que
ton supérieur fût avec toi »

5
6

Vous aimerez peut-être aussi