Vous êtes sur la page 1sur 123

v

JUGOSLOVENSKI VODIC
l J ARAPSKOM SVIJETU
PRF.DGOVOR

Novi društveno-ekonomski noredak u Jugosla-


t.:i]t i njen privredni raz v itak, s Jedne, i oslobođenje
većeg diJela arapskog svijeta , s dntge strane, uslo-
vili su i nove odnose u međusobnim privrednim i
političkim kontaktima Jugoslavije s ovim svtjetom.
Višegodišnje iskuswo ovih odnosa ukazuju na to
da će ove međusobne v eze , iz dana u dan, bivati
sve obimnije i bogatije. Otuda se i pokazala po-
treba za jednim popularno pisanim vodičem koji. bi
jezički olakšao kontakte naših ljudi s Arapima.
Vodič će, uvjeren sam, korisno poslužiti našim
ljudima koji odlaze u arapski svijet. bilo u poslov-
ne ili turističke svrhe, i dati im osnovno znanje
potrebno za lakšu konverzacij!L i omogućiti im
uspješno sporazumijevanje.
P1·ilikom izrade vodiča služio som se isključwo·
književnim, a ne govornim crapsl\1m jezikom, koji
je po svojim dijalektima vrlo Šćrolik i razno!tk u
svim arapskiin zemljama. M eđiLtim. rukov odeh se
željom da ovaj vodič posluži kao ispomoć naihm
ljudima u cijelom arapskom svijetu. odlučio sam
sc na literarni Jezik, koji je jedinstv en u cijelom .
osamdesetmilionskom arapskom svijetu.
Sarajevo, 31. decembra 1962.
Pi sa e

l'
3
UVOD

Arapski jezik pripada semitskoj jezičkoj grupi


u kojoj je, danas najrasprostranjemjt i najbogatiji.
On ima veliko bogatstvo tmenica, koje imaju dva
roda i tri broja. Pravljenje množina je šaroliko; ima
trideset i pet vrsta nepravilnih množina. Isto tako
i glagolskih oblika. Ima šesnaest vrsta kojima se
radnje izražavaju u raznim nijansama. Pri kompo-
novanju imenskih i glagolskih oblika upotreblja-
vaju se prehksi, sufiksi i infiksi. Arapski jezik obi-
luje česticama od kojih mnoge podsjećaju na svoju
osnovu i porijeklo iz imenice.
S obztrom da je rečenica u arapskom mnogo
jednostavnija nego u indo-evropskim jezicima, sin-
taksa je jednostavna, pa Je kao takva ispuštena iz
uskog okvira ovoga vodtča koji je namijenJen
svršenicima osnovnog kursa arapskog jezika.
Današnji arapski knjlževm Jezik ustvari je di-
jalekt SJeverne Arabije, kojim je i Kur'an objav-
ljen, pa Je na taj načm i postao književnim jezikom
Arapa.
Prilikom tzrade ovoga vodiča vodilo se raču­
na da se transkribiranje arapskog teksta pojedno-
stavi i napiŠe onako kako se izgovara. Međuttm ,
kako arapski jezik ima i glasova nepoznatih nasoj
abecedi, bili bismo prisilJeni, ako bismo za svako

s
arapsko slovo dali i specijalnu oznaku, da upotn-
j(·bimo novih deset slova koji bi u vodiču, po našem
dubokom uvjerenju, komplicirali stvar. Ovo tim
pnJe, ako se ima u v!du da je vodič namijenjen za
prakličnu upotrebu našem čovjeku u arapskom svi-
jetu. Zato smo se i odlučili na približno obilježa-
vanje izgovora za one koji se budu služili latin-
skom transkipciJom. Za decidiran izgovor i teme-
ljito učenje poslužiće arapski tekst vodiča.
Arapski je jezik poznat po svom izražajnom
bogatstvu, da ima više izraza za jedan pojam. U
vodiču smo se koristili onim riječima koje su u
češćoj upotrebi.
Prilikom tran skribiranja dvostrukim su slo-
vima označena dva konsonanta koJi se u arapskom
pišu kao jedan (pojačanje-tešdid). Otegnuti samo-
glasnik ili akcenat obilježen je crtom iznad slova.
Arapsko slovo L (ajnun) obilježeno je oznakom •
ispred vokala, a izgovara se slično našem zvuku
ispred samoglasnika kao ispred r u našim riječima :
rđav, rt.
U gramatičkom dijelu vodiča date su najosnov-
nije stvari, kao što se to uobičava u sličnim vodič­
kim prikazima.

6
ARAPSKA SLOVA = ~_,JI ...;J_fl ~dl 2 :3

EL-HURUFUL 'ARimtJJETU
.u_ ;g._ '2
;J;()
Naziv
slova
l7.gO\'Or
g 8.~
...... t;;~ dl

:l s zs..
"' '""
e/)
;:l ·;:
z"' :e
~ '5
..
:3
'2
l ;g 'C-
t~ ~~
Naz1v
Izgovor seidun s. oštro
i
e/) zas :~ ;:l"'""'
·;::
z"'
('0 ::;'
slova
~
~
~

~
~
deidun d , tupo
~ ~
t, tupo
elifun k.ao vokal: .a, e, 1, u jp k la .k tciun
z, tuQO i mekano
...J ~ ~
- bei un b ~ ).; t
.. t.
.l.a zciun-
a, oštro i grleno,
kao zvuk isprj!ld
......,
• .
;

-...... tdun

sci un
t
kao englesko th u
l ~

e. .. C:
ajnun

ga,nun g
naše riJeČ'! rđa

...J .J
rij~ •thing ~ l
džimun dž .J • ....... fciun
~
~
~ t::
; kcifun k, grleno
ha un h . ošt.r>ije ll-gOVO-
• ...;
(. > ~
e:. ren.o ..J
.!1 k
~
,.. hciun hi, grleno ~ tj ~ kcifun
(. ~
lei m un
~ :> .l .l dei tun d J J
z, i..zgoVQreno kao m imun m
:> :> .l .l zcilun engleSiko th u
!">ječi ·Ul ate
r A
r
niinun n
) ) reiun r v .) \)
) .)
hciun h
) ) .) )
zciun z • • "T'
4

v
vcivun
sin un s J J
...r u- J
'

...r -.. .....- §mun š loS ~ ~
jciun
NA GRANICI = .)J.,U.I jt
= •ALEL-HUDODI

carina = ~f. = džum rukun


carinik = ~~~ ._;l; r = muvezzpful-džumruki

pregled = ~l = et-teftišu
putna isprava = j-ll )l_r. = dževiizus-seferi

kontrolor = ~ = mufettišun

prtljag = J$ = •afšun

za ličnu upotrebu = ~l J\ca=-)0


= li-list' imiiliš-šahsijji

kofer = 4la:..:. = šantatun

narodnost = 4 = džinsijjetun

zanimanje = ~ = mihnetun

novac = .)_jZ = nukudun

Dobar dan, gospodine! = lS-':-~~ f)y


= Nehiirukum se•idun, jii sejjidi!

l1
Molim vas, vašu putnu ispravu
Imam pedeset dolara = I;~J> ;,;y-i- 15.U.
~;..ji~(.~~ If
= 'Indi hamsilne doliiren
Min fadlikum, dže včize seferikum.

Izvolite! = l_,l4A.;' = Tefeddalil! Hvala vam = f Pl = E§kurukum

Vaša narodnost? = A-~ = Džinsijjetukum? Mogu li sada preći granicu? =


Ja sam Jugosloven. =- j)L_;J! tl ;}ll >J~\ ~i ;_;l ~ Y.
= Ene jilgosliifijjun Hel ;umkinuni en •aburel-hudude elane?

Vaše zanimanje? = A = Mihnetukum? Da, ali morate ispuniti ovaj formular =

Ja sam trgovac (student, turist) •)~;.-~, •.a '/,u .;~ '":"~ y:::s J (. ~
Ne'am, ve liikin jedžibu en temleil hiizihil-
<~L. (.~\k) ?.t tl
istimiirete
Ene tiidžirun (tiilibun, siiihun)

Imate li nešto za carinu? = !J~ ·~ ("..J..:.s J--


= Hel 'indekum §ejun lil-džumruki?
Ne, imam samo stvari za ličnu upotrebu

~l J~,.:- )lJ ~.e& ·~ f (. ')}


Lii; kullu §ejin 'indi li-list•imiiliš-§ahsijji
Molim, otvorite vaš kofer! =
~~~~(.~·If
= Min fadlikum, iftahil §antatekum!

Koliko imate novaca? = >;.:JI If ~.Jj. f'


= Kem •indekum minen-nukildi?

12
PUTOVANJE V OZOM
spavaća kola = p:ll ~f = •arebetun-nev mi
;UU!~ j-ll red vožnje = ~1}1 JJ~ = džedvelul-mevilidi
ES-SEFERU BIL KITARI
lokomotiva = ; ). li = katiretun

šef stanice = 4b,JI }t = niizirul-mehattati


kondukter = . ~ = mufettišut-teziikiri
51..i::.l-l v-··
nosač = J~ = šejjiilun
pt•t nik = } \_ _. = mu safinm Molim vas, gdje je željeznička stanica?

želJ ezmčka stamca ~ 4....u .....~l K..ll ~1"=.. ~~..U..\ 401 4.6-.. ~-' (. ~if
= meha ttatus-sikketil-had idt;]eti Min . fadlikum , ejnc mehattatus-sikketil-
hadidijjeti?
putna kart a = )_ll ;;)i.i = t ezbrctus-scfe n
Sofer, odvezite me na željezni č ku stanicu =
polazak ,_,\,..) = zehćibtm
~...1.1...J..I 4C._!I ~:oo;.. JI ~J<. JI"-~
<.iola.w !; J 1 -o J "' vu stilu n
J-a .sevviiku, v essilni ua m ehattatts-sikketil-
voz =- ; \.bi =- kztarun hadidijjeti

p, ron -- .....A·~;
Kada polazi prvi voz za ... ?
resifua

čt>kaonica =- ;\k:~\' 1 4:. \i = ku atzl/-int z:iirz


.· ... J I JJ\ll)~~ r~ ~
Meta jekilmul-kitčirul-evve ht Uči . . .?
:~ t zi \'OZ - L- f _li ....Lb;ll == d-k itclrus-sen u
\"ečeras u osam sati = L:..tll ~\..JI J ·Ul Li..- J
pu t ml'kt \'OZ = ~-)Lli ,;Lbi = kiliintl-musćiftrln e
= Fi hčizel-mesćii, fis-sči ' atis-sčimineti
vdgon . ko!L! = ~f = arebettm
Jeste li izvadili kartu? = ; ).i:ll ~ JA
kola za ručava nJl' = i \,.!,.ll ~~ .f' = arebetu t-ta ćim i = Hel k at'atumut-tezki rete?

15
Nosač, unesite ovaj kofer u voz! =
Da, izvadio sam je = ~rM = Ne 'am, kat•atuhii
\J.:\l ~l 1 4la:.!J\ •.i- l ~
y ~ J':!-
) k ' -.,
Polazi li ovaj voz za Kairo? = = Ja ~eJjiiiu. ihmil hiiziltiš-šantate ilel- ltan.
; _,-lAll JI ;\k;~ l l ..i- p~i Mohm vns, da h ć~mo stići po redu vožnje?
E-jekilmu hiizel-kitiiru ilel-Kiihireti? _ul} l jp~· -:- j..a:.- ~ (. ~~· ~
ltfin fadlikum, hcZ sc-nesilu hasbe džedve-
Da, za nekoliko minuta = j li.> ~ ~ e..~
lit-mevd•iclr7
= Ne'am, b•ada bid•i dekiiika
,... •. stići ćemo p ola sata kasnije
.,e
Molim vas, jednu kartu drugog razreda do Kaira =
4& \- ._a,al J._/\:.. j..a:.- (.'ll
;_,-lAJI JI ~\!ll ~;.Ul~ ~fJ ;J .i.; e..~ 4.1" La sc-nestlu mute-ehhirine nisfe sa'atin

= l..~..a-_ l .J.i- ~
ct ;.ti
Min fadlikum, tezkirete rukilbin fid-der e- '
džetis-sčinijeti ilel-Kahireti 2t>lim vam sretan put 1.>
= Etcmennii lekum seferen se 'iden
Gdje je izlaz na peron? = ~}l JI ur' ~l
= Ejnel-hurildžu iler-resifi?
Mol im vas, s kojeg perona polazi voz za ... ?

•... JI .)\la;JI i~ ~J ~l~ e..~~


Min fadlikum, min ejji resifin jekilmul-
kitaru ila . .. ?
Kada polazi ovaj voz? = ;\l.ull \.i- p~ J--o
= Meta jekilmu hazel-kitčiru?

Tačno u deset sati = ~~ ;_rWI ~WI ~


= Fis-sa ' atil- •ćišireti bid-dabti
lT
16
PUTO V ANJE BRODOM =
m o rska bolest = ~l ;'.p = duvćirul-bahn
; f . UL .~ .. 11
.. ; -
umtvaomk = ~ = magselun
ES-SEFERU BIL-BAHIRETI
nuinik = J:>~ J'" = mtrhadun

Moltm vas, gdje je pomorska agenctja?

j-1).1 ~.f~0.1 :.~if


pomorska agenCIJa = .f-lr.ll rr = Min fadLikum, eJne šeriketul-beviihtri?
= šenketul-bevčihiri
P:-va zgrada na desno = ~l J' ;).r JJI ~
pristanište = .l:..,. = miniiun = Fi evv eli ••miiretin 'alei-Jcmim

brod ~ (~) •;.~ = biihiretun (sefinetun) Kohka je cijena karte d o AleksandnJe?

čamac = <...;;J)) '-;"'>\j = kiiribun (zevrekun)) ~>~)ll JI ;).i:ll J \_.


Mii scmcnut-tczktretl •lcl-lskendcrinett"1
keJ = ·~ 1 ~J resi:ful-miniii
Kojeg r:urcda? =- ~P ~l Ejjete deredžetm?
paluba ;;.y1 ~ - zahrul-biihireti
Drugog razreda =- ~til ~)...Ul
mornar = ;~ behhiirun -= Eddered:etes-siinijete
oficir = ~\..::. d<ibttun Kohko traje pulovanJ t> hrodom do t\IC'ksandriJ<'?

kapetan . broda
= l~ubbutćirml-buhireti hll-biilurPII 1le!-
_ Kem JCstegnkHS-St!Jer 1
Iskendenj;eti?
čamac za spasavanJe -= ;\-:ji '-'>\j
. .
= karibun-nedžiiti Stdmtcu dana = I.>.,...IJ k r.-1 Usbu a n l'tthtde•t

18 /9

..
Vozač! Odvezite me u pristaniJte =
Imam vrtoglavicu, imate li pilulu protiv morske
·l::!' JI ~J (.J'r ~ bolesti? =
Ja sevviiku, veasilni ilel-mincii
.,-:JI )J.>~ J' j ,s'J:.&. JA t. V"i)l J,," 1.5~
Putujete Ji ovim brodom? = 'Indi duvar~tr-reri, hel •indekum kursun
= Etusčifirii.ne bi-hiizihil-bčihireti? didde duvaril-bahri

Da, u dva sata poslije podne = Putujete li sami -= f' .>..J ~Jjwi
~~~~~~~UlJ(.~
= E-tusafirfi.ne vahdekum?

Ne, putujem s mojom ženom i kćerkom


Ne'am, fis-sči•atis-sčinijeti be•adez-zuhri

Volite li da putujete brodom? ~' ~,; e ;u J (. ~


•;.Y~ ''jW ~~~~i Ui, bel usiifiru me•a zwdicti ve bmti

= Etuhibbiine en tusčifirii bil-bčihireti?

Da, kad Je more mirno = l: J l- ~l~~ \..~ t.~


= Ne am, •indemći Jekiinul-bahru hćidien

Mornaru, molim vas pokažite mi moju kabinu =

(~~)Jr.- ji j,~;l ~j If(.)~~


= Ja behhčiru, min fadlikum er!iduni Ući
hudžreti (kabineti)

Gdje se nalazi pojas za spasavanje?

·~~ rl.r ~J!~~


Ejne judiedu hizamun-nedžati?

20
21


Ne. ali gdje mogu naći vodrča? =
l . l ..e;. J.' . Ci J ' )l
- _:>:::.,.
1
l TURISTICKOM BIROU 4> Ul ~ •
l J._..)" ~ ...., f.S"'""'"';
- l.r"'
:e
.
~ Fl MEKTEBIS-SIJAHATI - L- ve liikin ejne JUmktnllni en edžide
- a,
m u did'en?
Zelite li da razgledate grad? =
~ ..JJ j- l_r.;:; _:;1 .:,J"'!;i
E turidiine en teteferred:ii alel-medineti!
Dobra veče ;~- ~:l_:J == Lcjletukum se idetun
\r.- 1J~ J -~ .!ll ~ r-'.
=
Da, grad r predgrađe =
Mogu li dobiti neka obavJeštenja' =
-=- Ne am, el-medinete vc daviihihii
.:..L.)t..:_.\11 ~~ jt ~ l _:,1 t~ J•
Naš biro ima vodiča = ~~J.!. f" ~J!
H el Jumkmuni en a hsu le al~ be·adil-
•tst zliimiiti? = Jiidžedu. muršidun fi mcktebin<l

Izvolite. a ko ste vi? ,..., rC;_,.;:.,.. if , . l _,t~ Vrlo dobr o =-· 1~ ~ =- Hasenu.n džidden
= Tefeddalii, ve men hadretukum? Da li ste rezervisali sobu u hotelu? =

Ja sam Jugoslaven i dolazim iz Beogr~a J~ ~ ~)' (i:- J-


Helltctdže::tumul-9Urfete btl-fundukt?
.)'A 0 · ~ ~J J ~)L~Y.. tl aJ·tc mi adrl'SU hotela sa umjerenim cije-
Ene JiigoslčiviJjun ve včistlun min Belgrade Ne. d
nama = o02-or"" • J
-1
'-"
- \-1 e.ci ....,·l J~j ,Lit. \1
J a ne znam arapski, - nešto malo .-

= La, e atuni •unvčine .fundukin es•čiruhii


~ )ll ~ -"'' ....;.fl \1 muteue~sttatun
Lii c·anfttl- arebijjete illa kalilen Najljep:'c vam se zahvaljuwm = ~f.- IJC { p t
Znate li ik~ga u naŠOJ zemlJi (našem gradu )? = EškuruJ..:um š uJ..:rcn d::ezHen

( ~_.u ~ ) t., )l~ J 1.»1 ..::,; ~i Doviđenja, gospodine! ~ ~l ~l t. • \Alil JI


E t anfunc cltndcn fi bilildin<l (fi medine- = Ilelhl:<li, enuhcs- sejJidu!
tinči) ?
21

22
U HOTELU = J~l J
l
Zelio bih jednokrevetnu sobu sa banjom
FIL-FUNDUKI
r~ ~ ~,, ...r.~ ~j -'!>'
Uridu gurfetell hi-scririn viihidin, lchči­
hammiimun
Da, imamo s jednim i s dva kreveta

recepcija = J~ ~l ;)JI = idiiretul-istikbiili .J_J.r. '..::.~ t .u. (. ~


Ne'am, indenii bi-seririn ve bi-serirejni
portir = "':"'~ = bevvabun
Kolika je cijena sobe s dva kreveta?
soba = (;j = gurfetun
..:.C..r.~ ~j •.r.' L.
prijavna lista ~ J_,...,}l ;);_l istimiiretul-vusiili Mči udžretu gurfetin bi-serirejni?
poslužitelj = J.lj = ferrćišun Pedeset pjastera = \.:.j ;,;ri- = hamsiinc kršen
sobarica = u;11 4,...)\;. = hiidimetul-gttrfeti Molim vas drugu, jeftiniju sobu od ove =
lift = """--'" = mis adun • .i,..:r
~;11.5.f-' (;j r.>' cS'
kupatilo ~ i~ "" hammiimun Erdžukum gurfctim ultra, erhasc min hiizihi
Cijene sc razlikuju, ovisno od spratova i zahtjeva
jednokrevetna soba = ...r.r. ~j putnika =
= gurfetun bi-seririn
..:.c.jWI -:--'\J... J ~t,WI ~ ~ •.r.~l
dvokrevetna soba = ..:.C. .r. .r-! (;j E1-udžretu tahteliju bi-hasebit-taviibiki ve
= gurfetun bi-serirejni metiilibi1-musiiji,.ine
sprat = (JJ)) ~U. = tabikun (devrun) Na kojem se spratu nalazi soba jeftinija od ove'l -=

Dobro jutro, gospodine! = 1.5~ ~ ._ ~~~ (..~ •.:u. .:r ~;l -.;j »;;e). \k 1.5' J
-= Sabahul-hajri, ja sejjidi! Fi ejji tiibikin tiidžedu gu.rfetun erhasu min
hiizihi?
14
zs
Na trećem spratu = ..:..1\!11 J!Uall j
Molim vas, ispunite ovaJ priJavni list =
= Fit- tćibikis-sćilisi

Mogu li prethodno vidjeti sobu? =


•.i· J.,..,j l • );,.) lJ )l.-l ~ ,.~ of
Min fadlikum, imleu isttmaretel-vusull
'YJ' o;n ~e:.?' .:,1 ~ ~ hćizihi

Hel jumkinuni en eteferredže 'ale l-gurfeti


evvelen? Imate li restoran u hotelu? = r"'b.A .j..1.-ll~ ~X.c. J•
= Hel •mdekum bil-fundukt met amun?
Izvolite! = 1~ TefeddalU!
Da, svakako ~i:l~ tr"' = Ne am, bit-tekidi
Popnimo se liftom
Ne, nemamo restoran, ali dajemo doručak
-= Fel-nes'ad bil-mis•adi
)~\ i..l.;_; ;;::J J ~ t..:. ~ t )l
Ovo je ta soba. Ima vodu = •\... ~~J! J tt_;JI c..l' ~ Lei, lejse •indemii met'amun, ve lćikm
= IIii hijel-gurfetu ve judžedu fihči maun nukaddtmtd-future

Da li gleda na ulicu? C;l:.JI c..f J.b: JA Hoću toplo kupatilo = \:;.L L.l.r ~JI
= Hel tutillu •aleš-šiiri'i? = Uridu hammamen siihinen

Ne, ali je osvijetljena = ;~ \~J t.)' Molim \'as daJte mi sobni ključ =
= Lii, ve liikinnehii muniretun tt _;ll e~ J>b' ~ ~;of
Uzimam ovu sobu za nekoliko dana Min fndltkttm, e att"ini miftiihal-gurfeti

r~' ~ tt;u •..i. .i;.T Koji je broj vaše sobe? -· ~j ; j L.


Ahuzu hiizthil-gurfete li-bid'ati ejjiimin = Mći numretu gurfetikum?

Nek poslužitelj donese moje kofere Broj moJe sobe' je 17 = ~~Ji j •J


= Numretu garfćti seb ate •ašere
JL:. J. lj!l J-:19
Fel-jahmilil- ferrćišu šuneti

17
pogača = ....A.iJ = ragifun
U RESTORANU = r-1JI J
= Fl.L-MET'AMI so = ~\... = milhun

puter (maslac) = •~) zubdctun

ulje = ~j = zejtun

ocat = J;. = hallun

doručak = J)at = futunm sir = ~ = džubnun

ručak = ·l ~ = gadiiun voda = .\... = miiun

v ečera •l!& = •ašiitm ....mo = <j) ~ ~ nebizttn (hamrun)

jelo = JI == ek lun ~vo= (~)l~ = bira (dži•atun)

tanjir = ~ = sahnun jaje = 4.,a.. = bejdatun



nož = ~
·
~ = S l·kk-tnun povrće = ;~ = hudiirun

viljuška = r_,.:. = ševketun meso = ~ "'"" l ahmun

kašika = ~.L. = mil•akatu11 ovčetina = Y;:? .).;:, ,J.. lahmu diinin kebinn

čaša = ~\S' = kubbiijetun govedina = l.S;. ,J.. = lahm~.n bekarijjun

salveta 4l..j = filtatun janjetma = ~ J.;:, ~


kelner = (· ~) • = lahmu diinin sagirin
t..Jy-J J.".;'-- = sofredžijjun, (garson)
sto = ;~L. - miiidetun
teletina = J~~ = lahmun •adždžčihjjun

kokošije meso = e}~ lahmu-firiihir.


jelovnik = rW:all ....&.!.S" = kešfut-ta•iimi
hlJ.eb ~) :_.:._
( .......-;- --:-- = hubzun (•i§un)
isjecano meso = rJ;.. ~ = lahmun mefriimun

211
rrba =- ~ = semekun Ja sam veoma gladan = l~ t~ tl
jetra = .;.S' - /~ebulun = Ene džiii•un džidden
čorba = ~ ;_,!. = šiirhetun Gdje mogu dobro jesti? =

med = J-s = •aselun


1~ \..W. fT .JI~ 0:,1
Ejne jumkinuni en akule ta amen d.žej]iden?
mliJeko = ~ Lebenun
Jelo u ovom restoranu vrlo je ukusno
~ r
l~ ~..il r-W'
konfitura (slatko) --= mttrebbii.
I..U. J f\11
sos = ~;f = merekatun El-eklu fi hazel-met·ami Lezizun džtdden
salata =- 41)l. salata tun Da večeramo zajedno! = \... J-..::1
~ Li-nete•a§še me'an!
paradajz - l"'l:.l.J, = tamatrmu
Mohm vas, konobaru! = .Jr;IC ~ t~ 0'"
krompir = v-k~ = batattsu
= Min fadlikum ja garsonu!
poslatica = ...:..~),... ~ halevt]jatun
Odmah! = \ll:.. = Hii.len!
voće = 4S'Ij fevcikihu
Dajte mi, molim vas, jelovmk!
doima =~ = mahšijjun
il..WI .....t!S" <- ~ if ~ j )J t
Da li ste doručkovali? - l ., - Na1.•ilii.ni, mm-fadhku.·n, kcšfet-ta iimt'
f )l:z) J"
~ Hel eftartu.m?
Izvolite, gospodine! = ~l ~~l l_,l.::U;
Da h ste ručalr? =-o f._.J.:.; J" Hel tegaddejtum? Tefeddalii., ej]uhes-sejjtdu..1

Da li .ste večerali? = (::...;; ~ H el te ·ašše]tum? Molim vas donesite mi naJpriJe tanJir čorbe!

Da lt ste gladni? t~ p r~ ~)_,.:.~\l)lJl)~ ' ·~if


Min fadlikum, ahdtrii. hJe, evvelen, sahne
H el entu m džtjii ·u.n?
šii.rbetin!

JO
31
Molim vas, pohitite, žurim! = Mohm vas, čašu hladne vode! =

~tl (.1_"..,-1 (.~ ~ ~)~ •\A ~~!' (. ~'If


Mm fadltkum, kubbiiJete miiin biiridm'
Min fadlikum, em•il, ene must'adfilun!
Sta ima od voća? = ~I;JI ,:y ~Y.. 1 ~\...
Volite li više govedinu ili pečenje? ...
= Miizii judžedu minel-fcv iikihi?
~r--- ~ r' li;- ~ 0).AU' Imamo naranče, Jabuke i b a nane =
E-tufeddililne lahmen meslilkan em l.ahmen
me§vijjen? )ji J (.~ll J j\A;~I t..1:c.
•lndenii el -hu,·tukiiltL tJet-tu/fiihu vel-meozu
Više volim kuhanu govedinu! = \j_,l- ~,;. lJ- j4il
= Ufeddilu lahmen bekarijjen meslilkan! Nemate li Jubenict"? = ~ ~.J! 'ii f'..;.;s
= E- la jildzcdu ind!kum bcttihttn?
Malo salate? = 4l.)Llllf ~
Hoćete li kafe ili čaJa? - ~t.:. JI ;J~ ~p.._j JA'
= Kalilen mines-salatati?
= H!l tundiln e kahveten ev ŠaJe!l?
Ne, hvala vam, dajte mi soli i bibera! Konobur, molim vas moj račun! =
.).,.., ~J '-l. J.ht <- {P'(.~ ~L> ~Ct,a; If t .JrJ~
Lii, e§kurukum, niivililni milhan ve fulfulen Gars6n , mm facllikum, hisiibi'
esvede!
D'a li je jelo prijalo? = l~..il f\11 ~~i
Imamo odličnu tučetinu = ..fli u<JJ~_,~ t~ - E-kčincl-eklu lczJze1!"1
= •Indenii lahmu dfkin rii.mijjin fčihirun
Da, tmao sam vchkt apetit =
Ne, dajte mi malo graška i krompira! =
4-:bc. ~ J, ..;;, ~ J e. ~
~Ua:JI J ~l~ ~ J)Jt <- ~ Ne am , vc kiinc t li-Je .~ c hiJJCtlm azimetun
Lii, niivililni kalilen minel-bisilleti vel- Nazdravlje! = ~l J \:.4~ = Brl-hcnO. od-šiJO.!
betčitisi

J ..lu co~t..av~nsk i \"O<'l ć JJ


J2
U GRADU = ~..Ul J most = J-": = džisnm
FIL-MED1NETI
pozorište = J:'".:!1 ;l.) darut-temsilt

muzej = ~_:.. - methafun


spomenik = Jti e~ timsiilun
prolaz (pasaž) = ..f = memerrttn

park = ~.,.\.,.. = hadikatun


predgrađe = ~..Ul (u.,.l_,.,p) ._ji),\
= etriiful (daviihil) medineti zoološki vrt = .:"1~1 ~.,.\.,.. = hadikiltul-ha]viini
raskršće = J )JI .jj\A... = mufterekut-turuki sud = ~ = mahkemettm
ulica = t_;\! = šiiri•un gradska vijećnica = ~~ = belediiJetun
četvrt (gr•tdska) = .._r = haj_mn tržnica = ....;;-.JJ- = stikun meskiifun
uličica = .j\i j = zokiikun
mljekara = 0:1 J.- = ln amelu lebenin
slijepa ulica =- ;;\.... = hiiretun
stanica hitne pomoći = ..j\......1 ~
pločnik = C;l!.ll ~J = rc~ifuš-šiiri'i = mehattatu is iiftn

trg = 0'-':-- = mc_7diinun univerzitet = ~~ = džiimi atun

pijaca = Jr = siikun škola = L;..lA = medresetun


zgrada = •~ - bmiitm igralište = _..!... = mel•abun
trgovinska radnja = (.:_,\) .)) ;;\f ~ kino = \ć..._ll ;\.) ='= diirus-sinema
= mehallu ticl!čiretin (dukkiinun) kiosk za novine = ~1.1': .!.t!5 = kušku džeriiide
34 35
Sta mi preporučujelC' da vtdtm u ovom gradu? "" Uzmit~ autobus broj . . . 1 siđite na poslJednjoj
stamci 1
~~~' •.i. J ·';l.) ;.;~;.;s 1)\..
Mii:a tel<ter~htine en crcl/ltL fi hazthil-
4la- ji J I).JI J . . . t'; ~j')\ lr.';l
medineti? = Ir/tebul-otĆbise 1·ekme . .. venzilil fi cihiri
mehattatin!
Pre por učujem vam da razgiC'date tslonjske spo-
me nike = U ovom gradu živ JC saobraćaj

~)\:)\ ;t\fl J' 'r.-;:; .) ~cf'' ;.>....l!. 4.:.. ..11.1 • .i.~ JJ}'~~
Ektenhu l!lejkum en tct..:fcn-ed=_ii •alel- H~reke t~Z-murun fi hcizthtl-medincti šedi-
asčint-tiinht]Jeh dli'tun
Gdje jC najv~ći 1 naJpoznatiji muzC'j u ~radu? Da, naročito poshjc podne = ~ll~ ~\;.J (. r""
4.:.....J.I 4~ ~l •fol :......\ - Ne nm vc hiis~aten b adaz-zuhri
.. 1.> ;'"C "'• ..
Ejw: ekbcn1 ve dhcru methafirt ftl-medt- Gdje idemo sada' = ;)ll ~.l·, 0'.1
ntti ' Ejne nezhebul-ane 1
L' prt>dgrađu . u ultct Oslobođenje Idimo u jugoslavensku ambasadu
~)",:ll t:'~ J ~..Ul ...)lj.l J 4:i)Lj _r.11 ;JlA-ll JI ~jj;
Fi ct ra.Jtl-medinett fi šon it-tahrin Fel-r..ezhcb i l es-sef fareiil- jilgoslaftjjeti

Kako ~t' zove ovaj trg l = ~~~ll l..i. f'"l \.. Da h je ,.Robna kuća x daleko? = ~ o;\~1 ;b J-
= M c.mw hćizcl- mi? Jd ani? = Het darut-tidžareti be•idun?
Zovi: S t' trg rC'\"Ol UCIJt> ••; o;;JI ~~..1..... ._, Ne, sasvim blizu = 1 ~ ~j · ')
= I'm u/ul mejclmws-sevretl = La, karibun džtdden
Hoćelc li mi reć t pul ka gradskoj vtjcćmct? Da li je policijska stanica odavde blizu?

~~ll JI ~~ll ,J ~J~ J• t:. If~} ~_r.ll j~J"~


He! tuhbiruneni 'anit-tariki ilet-beledijjctt? Het merkezu.f-.furtati karibun min huna?

JG 31
Na drugom pločmku - _;.\yi ~)t ~ Koliko je pod voz? = ; _r. '-y 1 f = Kemil-udžretu?
= •Al~r-resifil-iihari
\'odi h ova ulica u hotel ...?
Kako mogu stići do zoološke bašče?
... J ..ci JI Č:\:JI t:V, IS) f. i
.:_,1~1 ~..~.> JI ~l .:_,1 ~ ._;_) E jueddi hčizeš-šiiri u tlii fundukt ... ?
= Ke;fe )tonl.inuni en esi!e ilii hadikatil-haj-
viini? Ne, nego prva ulica lijevo ·=
Mora da uzmetC' tramvaj broj ... .JL:JI j" t)\!. JJI ~ ·- 'Y
Lči,
.. •. ~;; 1.51J.. 1; t_,:(; .:_,1 ~ bt>l evvclu šiirHn ltlel-jesiiri

Jedžtbu en terkebil teriimviije rekme ... Da li je univerzitet daleko od grada?

Je h ovaJ takst slobodan? ~\;._u.; J": 'YI;)~-~ L-11\ ~;if ;_.u! ~.. ~1 ~
= Hel se;;čiretul-tld.heti hiizihi fadijetun?
- . -
Helil-džiimi atu be•idelun min kalbil-me-
dineti?
Da, izvolite gospodme! = ...l-JI l l
• -r. ~
1~-: t,.;,
l
Ne am, tefeddalii. e;juhes-se]jidu! Petnaest minuta tramvajem
Odvezite me na glavnu poštu!
IS 1 r 1 ;1~ ~~.) • ..,..!" If;.
rWI ..t:.;:JI JI j~J Hamse ašerete dcUkaten bit-teramviiji
Vessilii.ni ilel-beridil-iimmi!
Ciji je ovo spomenik? = JUI l..iA J.
Kako se zove ova ulica i ova četvrt?
= Li-men hiizet-timsiilu?
~\ l..iA J t!\.!JI I.,U. ,-1 \.. ... ·.)r•\\ JI•".: \ ;...
Ovo je spomenik revoluCIJI = ~ -
Meismu hiizeš-šiiri i ve hiizel-ha]ji? = Hiiza timsiilus-sevreti

Kada se otvaraj u trgovine? '- ~ ;~1..::..)6.11 ~J-o Ima li banka u ovoj ulici? = t'\.!JI lj,. J~ ~.r..i
= Metii tuftahul-mehallcitut-tidžiirijjetu? = E-jii.džedu bankun fi hćizd-šiiri ' i?

38 3~
Nema, ali Je tamo mjenjačmca =
POSTA, TELEGRAF,

== Lii, ve lčik&n hunclke mcktebt.. sarfin TELEFON -

Kakva je ovo zgrada? = ·l::JII...U. L. .:"~1 J ..jljdl J ..l~~~~


= Ma hazel-binau? EL-BER1DU VET-TILIGRAFU VET-T!L.lFONU
Ovo je pozorište = J:!-:11 ).) I.U.
= Haza dćirut-temsili

GdJe mogu dobiti plan grada? =


~-lli ~;- J' J.-1 .:"1 ~ 0:_1 pismo """""' (~Ua;.) "':"~ = dževćibun (hitiibu.n)
Ejne jt.mkinuni en ahsule •ala haritatil- preporučeno pismo :-o ~_. ~Ua;.
medineti?
= hitabtm muscdždžclun
U svakom kiosku za novine = ~~~ .!..l..:.S J j
obično pismo ~pk "':"~ ~"' hitdbun •udinun
= Fi kulli ku§lcin lil-džerćiidi
ekspresno pismo = J~ '":'\.b.;.
NaJljepša hvala' = ~f.- 1_,<!. = Sukren džezilen
= hitiibun must•adielun
avionsko pismo = ; ;lk!~ "':'Ua;.
= hitabun btt-tćiirett
dopisna karta ~ ~.J. ; ).i; tezkiretu beridin

poštanske marke = ~~l t:'JJ., = tavćibi•t.Ll-beridi

pošilJalac = J-)l = el-mursiltt

primalac = ~l = el-mutesellimu

adresa = .:"l_r& = •unvćinun

40
41
p1smonoša (pošta l) = ~~l c..1 L = su i!-berldr
Od osam sati IZjutra d o šest na \ e č e =
uputnica = ~~l 411J>- = haviiletul-beridi

paket = .>J. ~' tard1m


Mines-sa •iitis-samineti s ab č: ha n tles-siidise tt
kovcrat (omot) = ....;_); = zarfun mesćicn

uzorak bez vrijednosti = ~ )t! ~-' Gdje je šalter za pre po ru ke?


"'' 'a]jiuctun bi-Iii kimetin
uz pouzcćc = r)l.:_')ll .J..:c. e!~ E jn e šubbiik u l-lutubaul-muscd::d::elet t?
= dcftm •tndel-tsttliimi
Molim \'as, kC'Ii ka ~e v r .Jtdno"t m araka st a vl ja na
avw-pošta = ~}-1 ...1~~1 = cl -be?·idttl-dževvijju pismo za J ugoslav iJu·?

tPicfonsk1 razgovor = ~ ~ ~~6.:... ~\k~ Je. ~; JJ' L-'}J' :t_:;\..(~~.:;·


=
rJ'.. JI
muhiidesetun tilifoniiJetun Lj)L. .
-
brzojav = 4._:jJ. = bcrhijjctun Min fad!zkum, mii ki m ct nt- taviib z 1 clle ti
Molim vas, gdje je najbliža pošta? tU.da •u alu h itiib in 1lii Jil uo slčift ja ?

~J!-11 ~~ji ~l t.~ if Obično ili avwnom? = ;j\11 ~ (i ~.)\e.


Min fadltlmm, ejne ekrebu mektebin LiZ- = ' Adijjin, em bit-tiii?·cti?
ber·idi?
Avionom i preporučeno = ~J; j\W~
tJ SUSJ(dnoj ulici = ))~l (?\.:JI j
= Fiš-šihi<il-mudžiiviri = Bit-tiiireti ve musedždželin

A koje je radno vrijeme u pošti? Da li je ovo mornka dovolJnO za ovo pismo?

~~~j J-ll .>..:Ir 1.. J ~~' tj.L ~\( ~1_:1,.11 .~i


V e mii mevii idul-•ameli fil-beridi? E-hčzihit-ta viibi • u kiifi;etun li-hiizel-hitiibt?

42
43
Koliko stoji riječ u običnom tek•gramu za Jugo-
Ho{ u da pošalJem ovaj paket u Jugoslaviju slaviju?

l:i)l.-_,tJ! JI.)}JI I.U. jL.;I ·':) 1,.;)1.-_fJ! jJ 4:;)WI ~~~ ~ ws::i' ~


BikemH-kelimctlt ftl-hcrkijjettl-'iidinct r tl ii
Uridu trsiile hiizet-tardt tlii Jiigosliifi]a
J ugasla fiJii?
Sta 1ma unutra? = ,J;.I....., .»1_ I~L. Mogu h telefonski ratgovala ti sa Beogradom?
= Maza Jiidžedu bi-diihilihi?
;)'A t: ~ _,~~ ~.;.,;,' ~~ ~~ J• ..
Suho voće = 4t~ ...Šij = Feviikthtt džiiffetun Hel jumkinuni en etehacldese tt!ifolllJJen
me•a Belgrade?
U tom slučaju, šaljite ga kao uzorak bez vrijed-
nosti = Svak;:..ko, ali morate čekati dva sata =
~~~~;..;t~l . -l
~~
l 1 -·- •l _,...,
J;n-.J 1,) •
.s::::J J .l..s"\:1~
·-u - . -
lzen, turstlilnehu ke ajJmetin bi-la kimetin Bit-telddt, t:c lakin jedždm en tcntcztru
sii•atejni
Hoću da pošalJem telegram = t.i./. j-;l ~l ..1. ;l
= U1·idu en urstle berkijjeten
- - Molim vas, m "
o"u h se pos\uzit• \·ašlm tdcfonom?

~ ~ r~' ,:.,~ ..s~: y. , r<i.a; ~.


Izvolite, popunite telegramski formular! Min fadWwm, hcl ]11mkinuni en rstchclnne
~~l ;.,t_ l IJ~I ~ l_,l.QA; tilifonekttm?
Tefeddalil, imleu istimiiretel-berkijjeti! Izvoh~e vrlo rado! = JJ..r- u
~. ~ ~

Koliko mora da platim telegraM od deset riječi? = Tefeddnlt1 l>i-kulh svriirrn!


'am _
.:.,~_r. ;r ~~ w.)l ~~ --:!:. f' . .
Zah va \ JUJem \ - i ("J.<";.1 = F.škltrubou

Kem jedžibu en edfe'ahii. li-berkijjetin min


ašri kelimiitin?

Petnaest pjastera = \.:.j p 4-Ž-


= Hamsete •ašere kiršen
-IS
Hoće te li nešto dobro, a aa nije skupo?
U TRGOVINI
':lli ~ J ~ t} ;.;--i::. 0J~;i
1$;~1 j-JI j E-turidilne §ejen min nev•in džejjidin ve
lejse gćilijen?
= FIL-MEHALLIT-TIDZARIJJI
:9a i da bude kolekcija raznovrsna

4t? ~\ 0_,>::; ,.) J ,_ ~


Ne •am, ve en tekilne\-teškiletu mutenev-
vi'aten

Dobra veče! _ ..J.. t • L.. = Mesciel-haJn' Vjerujem da imamo š to želitf'

~J~; L. ~..u 01 ~l
Vaš zahtjev, gospudmc? = ~l lr.l t. ~ Atekidu enne lede]nći ma turidilnehil
=- Matlebukum, ejjulzes-sejjtdu?
Da li je ovo odijelo solidno = ~ 41~1 • .lA JA
Imate li košulje, sapun? = 0.J'.l..:t J 0 LJ ~..w. JA = He! hćiziltil-bedletu metinetun?

= Hel •indekum kumsćinun ve sćibilnun? S vakako, sto posto od prirodne vune! =

Pokažite mi vaše e1pele, kravate, rukavice!


Bit-tekidi, mtetun fi mietin mines-sofit-
.:..lj l.UII J ~l ~;l J A.h-1 jJ;I tabi•ijji?
Erii.ni ehzijetekum ve erbitatel- •unuki vel- Ova b oja ne odgovara mom _ukusu, kupiću ono
kuffćizćiti! odijelo =

Zelim da kupim odtjelo = 41J,• . 1. ;•- l.> _ ; )l


. • .._.... 41~1 .!.ll; IS;.:.L t. JJ~ ~~.J!'} 0_,lll l..i.
= Ergabu fi širii.i bedletin Hazel-levnu lći juvćifiku zevki, se-dteri
tilkel-bedlete
46
47
Neka druga usluga? - !.S J;. l .i..b- ~l Da li su cijene u vašoj trgovini određene (fiksi-
= Ejjete hidmetm uhrči? rane)? =

Molim vas, pokažite mt najljepše što imate od indij- i.:>~~ J _:;k~l y.


ske svile, engleskih štofova, rublja, mirisova! = Hetil-esmčinu fi mehallikum muhaddede-
tun?
r.>-4' .1..}-' ;,r f'" .J..j. t.~->' j,J, t. rs::::J..a_; ;,r
Plaćanje na blagajni = ~_}l ..t:s. e..JI
e--:1,)1 J 4--:b-I..JIIf~)lll J !$~ l( ;,~1 J.\;11 J
= Ed-def•u 'indel-hazinett
Mi11 fadltkum, eruni ahsenc mči •indekum
minei- h uri n 1- h mdtJji vel-k u mii.šil-ing lizi jji
vel-meliitmid -<lčihiHjje ti ver-revčiihi!

Ovo ml sc ne svtda = ~ ~ 1 i~
- l:lčiza la j uditbuni

Imate lt l:vahtctne čarape 1 džepne maramic<.'

•. v:.l.~\.:... J ..:.Al.rr-
;J..>. • <'~ ...,-
la
_
Hiil •indekum .\ niibčitun 11e mcnndHu
dŽCJ11Ci:!lun.,

Da. svilf'nih 1 najlunskih! = .:;_,L:II J .1.,}-l ~.. ,....


l
= Ne am, minel-ltn1·in ven-najloni!

Koliko stojt ovn ear:1itura? =


~~l .j,. <)) 4-:; \..
~ Ma bmctu (scmerm) /znzzll:l -mcdžmti•atl?

t - 1\llo-la vena ld vo<11~


brada _,. .:_;;, "' zeJ..:nun
BRIJACNICA = u)t~ l j~
brkovi = ....,..i;. = šenebun
= MEHALLUL-HILAKATI
kosa = r = ~ ·arun

sušenje kose = _,.~JI ~ . = tedžfifuš-š •ari

podšiš1vanje = _,..!JI~ = kassuš-~ ari

pranje kose = ~l J:-i = gasituš-š•ari


=
Hoćete li da se obrijete? jill 4i~ 0J~;i
bt.>rber (brico) .j)b. hallu k un
=
češalj = k~ = mušrun = E-turidune hilakatez-zekni?
četka za kosu = f~.ll ~j = furšaru š-š un Zelim da se obrijem i ošišam -

sapun za b!4ljanjc = U)t~l ..J.f.\.D ..,..~~..J'". J ~;.ill 4;)t>- J ~)'


= siibilnul-hiliil•a ti Ergabu fi hiliikatiz-zekni ve knssiš-š•ari
spužva = t::.;_ = sefendžun Hoćete li podšišati ili •frizirati« kosu?

sapun-pasta = ..J.t.UI ..))~·A =' m •aclf:ii.1ws-scib um ~).l.i' ri ~~ ~ wJ~ji


makaze = u";A _;e mikassun E-turidune kasseš-š ari em tedridžehu?

kolonJska voda = ~··) _,5(".11 • \... miitll-lcoloniJCI Podšišivanje, a poslije brijanje brade

puder = •J;,.f. = bttdra J.ltl ·,;~ f _,a!-11 ~


mašina za šišanJe = ;'~1 ._,.<1; ~\A Kassaš-š•ari summe hiliikatez-zekni
= miikinetu J..:assiš- š ari
Jesam li vas porezao (ranio)i = ~ _r.l
ubrus (peškir) = (},j = fiitattm E-džerahtukum?

so •• Sl
Ne, nasuprot, vaša britva nije oštra Da, sa strane, molim vas! =
b~~ ~r ~ ~.1~ 'Y ~;if (.~l~lif (_~
La, bil•akst, musukum lejse hadden Ne •am, minel-dževanibi, min fađltkum! ·
Da, porezali ste me, molim vas paz1te! = Malo kolonjske vode? = l:i)_,s:::!l •L. if~
'n~'~· 0-" (.j~ f': (. ~ = Kalilen min matl-kolonija?
Ne•am džerahtumuni, min fadltkum mte- Posušite m: lice pešk1rom! = 41-JAJ~ ~J lj:..l
bihu! '
= Neššifu vedžhi bil-futati!
2eiite li pranje kose? = ~l J:-i j.;.;..&. ·j
• J.-J
Osuši te mi kosu! = ~_,.~ lJ~ = Džefftfu š•a1i'
= E -tergabune fi gasiltš-š•an?
Da, operite mi glavu sapunom! Nazdravlje! = lc-,u = Ne imen!

,;.;.tl.J~ ~JJ I_,GI L~ Pustite dječaka da vam očisti kaput

Ne•am , tgsilu resi bts-sabuni! ~;_~~ll_r.>


Molim vas, očešljajte me! = 4$~ 1 L:. L ..{"l.:..& . De us-sabi]je junezztf sutretekum
. f . ,-._..-
~
= JMtn adltkum, meššitu š•ari! Koliko treba da platim? ~.>1 .:.,1 ~ f'
Molim vas, očešljajte me četkom! = • Kem jedžibu en edfe a?
Hvala vam, ostatak zadržite za sebe (napojnica)
4.!)l\ ~~ l_,J..!.. (_ ~ if
Min fadlikum , meššttu š•ari bil-furšeti! (~~) ~ j~l~ l~ l (.p_!::..1
Imate mnogo peruti = ;;s::; _,..!JI J~ r'.;;s. Eškurukum, thteftzii. bil-biiki li-nefsikum
(bakšiš)
= Indekum kišruš-š•ari bi-kesretin
Hoću li vam potkresati brkove? =
(~)\.!) ~ ~..i.:.l ~l J JA
Hel lije en ušezzibe šenebekum (šaribe-
kum)?

52 53
Kada putuje le u Sudan? = ,:.h.J__II ji ~JjL; J--o
~ Meta tusćifiriine il es - Su d ćini~
PRE\'OZN A SREDSTVA
Pu tuJem sutra večernjim yozom
.,:.JL.,t)l jLf
J:l'l.)~~ l~ j l.l
= VESAILUL-MUVASELATI
Usćif i ru gaden bil- k tt ćir il-l e]hJ i t

I Ja ću , ali za dva nana i automobilom

oJ\:-J~, ~J:.~ .}("1 , ~~ ~~J


a•ltomobil = oJL =- sejjćiretun V e ene ejdan, v e liikm b ade jevmejni ve
bis-sejjčireti
kamion =· (~~) .); :;1:-
Noću da idem u grad ; koji ću autobus uzeti? =
= sejjiiretu šahnin (nahlin)

taks1 = (~t> : .r.' ;J~-


= Uriduz-zehčibe ilel-medineti ejje otObisin
= sejjćiretu udiretin (taksi)
estekillu? '
autobus = ...r:~i ,l = otob is Autobus broj 6 = 4:.- ~J ..r:.iJ'it
avion
..
•.J'
,,
l» - tiiiretun = El-otobise rekme sittete

~~J~ = derriidžetun Gdje je najbliža stanica taksija? =

željeznica = ~.J.!J> 4S::- = .~ikketun hadidtjjetun ;.r.'}l •.:..';l:-J ~ x• '":"j 1 .:"_l


Ejne ekrebu met>kifin li-sejjćirćitil-udžrPti?
brod = <~-> :f-~ = biihiretun (sefinetun)
U slijedećoj ulici, ali, evo autobus dolazi =
camac = ..JJJJ = zevrekun
tramvaj = t.S I"..-Ij = tramvaju (terčimvčiju)
r~li ...r:.i,'i' ~ t. p) J~'il t)l!.ll J
Fiš-ščiri ' il-iiti, ve liikin ha huve1-otobis
kola = ~f = •arebetun kćidimun

54 ss
Zar ne vidite da Je prenatrpan' = ~_,_;.. 4.1 uJj ~j Hoćete li povećati brzinu? = ~_rJI .,).4 lJ~ J ~i
= E la terevne ennehu muzdehimun? = E-la tezidu mines-sur'ati?
Možemo stajati = ~ ul ~
U redu - .!ll.i<' fi J = V e huve kezalik
= Jumkinuna e11 nekife
Molim vas, kartu! = ~~
e-;·-~ .:,;.. (. 1J..la.D 1 Ali, molim vas, pazite = 1_,-~1 c.. ~ .,).4 ~ J
= ls'adu, mm fadlikum! ~~ Ve lčifcin, min fadlikum, thterisu
Ide li ovaj autobus u ... ? =
Koliko Je vaša usluga? = ~l..i'l f"
· · · JI •..r:tJ'~I l..ia ~~ j.a
= Kem et•abukum?
Hel jezhebu hazet-otobisu ila ...?
Taksa }e označena na taksimetru
Molim vas, penj 1te se! = ~ 0-" c.. ;J .i;
= Te:rkireten, min fadlikum! )!.all J~ :,r.':Jl
Da li je ovaj taksi zauzet? = E1-udžretu mu•ajjenetun fil- 'adadi

<•)~> 411~ • ..i.. •.r.~' e;\:- J-• Pu'.ovanje avionom je vrlo udobno
Hel sejjaretul-udžreti llćizilu mešgUletun l~ ~_,. :iIlaJ~ ~JI
(mahdžiizetun)?
Errihletu bit-taireti murihatun džidden
Ne, izvolite! = I).;:.A.; c.. ~ = La, tefeddalu!
U naprednim zemljama avioni se mnogo upotreb-
Dobro je, odvezite me u kmo • Hiljadu jedna
noće!= ljavaju =

"~ J ~ ._.iJI"' 1<.:- JI J)..:.J c.. \:.- 4-...IA:f.l _,~1 J J\.-=-':JI ;~ .:"ljiJ.II
Hase~en, vessiluni .ila sinema • Elju lejletin Ettairatu kesiretu1-ist imali fil-biliidil-mu-
ve le]letun«! tekaddimeti

56 57
Tramvaj je najjeftiniJe, prevozno sredstvo =
PASOSKE
~)1.-"1_,..1) ~J~) ~S I.,-.I;JI
FORMALNOSTI
Etteramviiju erhasu resiletin lil-muviise-
liitt
~l ji~ .:]lf.l
Putovao sam brodom od Rijeke do Aleksandrije = IDZRAA1'U DZEV.đ.ZIS-SEFERl

~J~ \ll JI ~J ;_r oj-l:J~ ~jl.


Siifertu bil-biihireti min Rijeka ilel-Isken-
derijjeti
Dobro jutro! = ~ l (_~.., = Sabiihul-hajri!
Mogu li dobiti ulaznu vizu? =

J,>.JJI ;~i;~ J~' ~l~ y.


Hel jumkinuni en ahsule 'ala teširetid-

~.
duhilli?

~ Da li putujete u poslovne ili turističke svrhe?

~~~ ..P_;1 r' 4r J .)Jjwi


E tusiifirilne fi muhimmetin em li-garadis-
sijiihati?

Po službenom poslu
= Fi muhimmetin resmijjetin
U ovom slučaju možete dobiti ulaznu ili tranzitnu
vizu=

;r.-JI JI J_,;..JJI ;;~~ ~ JJ..J.-1~ 41 \~l • ..i.. J


= .Fi hiizihil-hiileti jumkinukumul-husillu
•alii teširetid-duhuZi evil- 'uburi
SB
59
Jtste li donijeli vašu putnu ispravu?
(Po dolasku na aerodrom, na granici ili u luci, pri-
f';.- jly.- (~1 JA likom pregleda pasoša, obaviće se, otprilike,
Hel ahdartum dževćize seferikum? slijedeći razgovor:)

Prirodno, evo je! = ,- \A 1..:1 = Tab•an, hii huve Vaša narodnost? = ~ -= Džinsijjetukum?
Molim vas, popunite ova tri formulara i donesite
tri slike! J a sam J ugosloven = J )Li .1.. ~~
= Ene Jii.gosliifiJjun
;~ .:.,~ lJ_,..;-. l J ~)t!fl ~~;~~~._u. lJ :,L-l t.~ if
= Mm fadlikum, imleu hiizihil-istimiiriitis-
Odakle dolazite? = f-"J 0:_1 if
seliise ve ahdiru seliise suverin! = Mm ejne vesaltum?
A kakvi su uslovi za dobivanje turističke vize? = Došao sam iz Rima = t.JJ .;r ..:..J...,J
~1:-JI.:~l:JI J \r. J~l ~Jll.kJ.rJI~ l... J Vesaltu min Roma

= Ve ma hijd-šurii.tul-leti jumkinul-husulu Molim vas, vaše ime! = ~ ~~l


bihii •alet-te§iretis-sijiihijjeti? = Ismukum, min fadlikum!
Za pojedinca ih grupu? = ~~ JI .)) GdJe ste rođeni i gdje stanujete?
= Li- ferdin ev džemii'atin?
.:.,_,:0 0:_1 J (.JJ) 0:,1
Za jednog čovjeka = ..t...IJ ~ Ejne vulidtum ve ejne teskunii.ne?
= Li-§ahsin viihidin
Ko je izdao vašu putnu ispravu?
Tre~a samo da pribavite potvrdu koja dokazuje da
Idete u posjetu prijatelju = f ;.-ji~ ;~l i f

J!~ ;;~j J ~~.i; ~l..::..;; •)tr- ;\4.1 Jut ~ Men esdare dževiize sefenkum?
Izdao ju je sekretarijat za unutrašnje poslove
'Alejkum fekat ihdiire §ehiidetin tusbitu u ...
ennekum tezhebune fi zijiireti sadikin
... J ~1 ...1.11 ~;t;::... ~~l
Esdarethu sekretiirijetud-diihilijjeti fi ...
60
61
Važnost vaše vize? = ~~'\j ~~-" o.J... L. TRGOVINSKE I ZANATLIJSKE RADIONICE

= Ma muddetu sulčihij]eti teširetikum? ~l:.o J~)~.::..~~..


MEHALLATUN TID2:ARIJJET UN VE
Ko vam je odobno vizu? = ; ,..;-:,i:JI ~ 1.5..iJI ~ ..
SIN li. TJJETUN
= M en-tllezi menehakumut-teširete?
Vaše poslanstvo u Rimu = L.J; J~_,.&..
= Mufavv cdij]etukum ii Roma

Oženjen-ili neoženjen? ~)k il c:_J.)\..


~ Mutezcvvidžun em 'čizibun?
Trgovina - (.:_,\('.:>) 1.5;\f. y
= mehallun tidžčirijjun (dukkćintm)
.Ja sam oženjen = U.)\.. tl= Ene mutezevvidžun!
knjižara = ~ = mektebetun
Gdje ćete stanovati u našem gradu?
bakal nica = J~ .:.,'6'.:> = dukkčimt bekkcilin
t~ J v_,.:~'i- 0:.1
Ejne setcskunune ft beledina? pekara = <.:,j>~~ ~-' mahbeztm (funwn)

Zasada ne znam koji ću hotel odabrati prodavaonica obuće = ~~ ...1 .:.,~ :>
= dukkčinu ehztjetin
;\:.:.L .j..ci 1.51 ;-'}1 J> ....;fl';
Ld e'arifu hattel-čine ejje fundukin se-ehtči­ gvoždara = ~~.l> .::.,')T.:.,!('.:>
. ru
Završili smo, izvolite vašu pu.tnu ispravu
= dukkčinu dldtia had!dt] )etin

mesnica = (;}_;~)Jj~ = m edž=irrm (dž e;;z.aretun)


f';... )ly~- l).a;; (. ~:.i l ~ konfekcijska trgovina = ;f~ ~)L..:.,\('.)
Lekad intehejnii, tefeddalU dževčize sefe- = dukkčinu melčibise džčihi ze ti n
rikum
sitn.ičarska trgovina ~- .::.,1 J.> j- .:.,\('.>
= dukkčinu hird evčitin

62 63
ZANIMANJA EL-MIHENU
štamparija = ~ = matbe'atun

zlatarska radionica = 4i.l,., ~ = mehallu sagatin

parfimerija = e)~ ~ mehallu attaretin

slastičarna = ji~ .:.,~~ dukkanu halvanijjin radnik = Jo~ = •amilun


mljekara = ~ ~ = m 'amelul-lebenin ljekar = ~ - tabibun
papirnica = ~\::S::JI .::"lpl
= dukkanu edevatil-kitabeti
.:,Ir.> hirurg = cr. = džerrahun
zemljoradnik = <ulj-> (.)U
cvjećara = ;"-~i .:.,\( ~ = dukkanu ezhćirin = fellahun (muzari'un}
tekstilna trgovina = eJ l Y = mehallu ekmi!etin .:.,\:-1 __k = tabibu c.martin
zubar =
. -·
stolarija = e;\f y = mehallu nidžčiretin inženjer= ...,..~ muhendisun
prodavaonica duhana = J\.:- .:.,\('_, advokat = rk:A = muhamin
= dukkanu sedžaire
fotograf = J I;J..:>.A = musavveratt]jun

pjevač = ~- ... mugannin

trgovac = .r.t" tadžirun

sudac = J'\; = kad in


glumac = j!.( = mumcsszlun

brico = J:>!.>- = hallakun


peglar = .._s:-~ = makvedzinun

s - Ju.:oslavenskl vod.č

64
časovničar (urar) = J~L = sii'iitijjun profesor = t.f)JA = muderrisun

cipel ar = lJ~f. = džezmedžijjun učitelj = rl-... = mu'allimun

kovač = .)l~ = haddiidun student = ....J\1.. tiilibun

učenik = .i_.l; tilmizun


bravar = 1.5;::::-- = semkerijjun
električar = J~~ = kehrebiitJjun
stolar = .J\f = nedždžiirun
tipograf = t_~ = tabbii un
kazandžija = v-lt = nehhiisun
čuvar (noćni) = ~ = gafirun
mesar = J'__r. džezziirun
krojač = 1~ = hajjiitun
pekar = j~ habbiizun
modistkinja = 4l.~ = hajjčitatun
šofer = JIJ_ = sevvakun
poduzimač = JJt.;... ~- mlLkčivtltm
krčmar = .Jli- = hammiirun
kuhar = t~ = tabbiihun
zidar .l:, = benniiun
boj adžija ,).A.> =- dehhiinun
ribar ~- = semn iikun

smetljar = J~j = zebhcilun


mjenjač = .ji_,.., = sarrcifun

posrednik = JL-- = simsiirun

zlatar = tL.. =- siiigun

knjigovezac = ~ = mudžellidun

oficir ~L# = dcibitun

66 ,. 67
BANKA
I MJENJACNICA
bankrot = ~ = muflisun
JrJIJ ~l Sofer, hoćeš li me odvesti do banke?

= EL -BA NKU VEL-MASREFU ~l J I ~j JA (.JI.,- ~


Ja sevviiku, hel tuvessduni ilel-banki?

Izvolite, gospodine! = ~l \r.l (.I).;U,;


= Tefeddalu, ejjuhes-sejjidu!
Gdje je šalter za zamjenu strane valute? =
novac = <....,.)t>.l;,; = nakdun (fuliisun) ~~~ a."JI ...;~ !]l~ ~~
zlato = _.,; zehebun Ejne §ubbaku sarfil-'umletil-edžnebi;jeti?

srebro = 4~ ftdda tun Na suprotnoj strani = ~\All ~l J


= Fil-džthetil mukabilett
ček = (~) _a_; 411~ = havaletu nakdin (Jikun)
Koliki je kurs za !lm<>nčki dolar?
kurs = J _,...JI ,;l'- = s'irus-sarfi
~J'"~I J~J..»J J _,...JI ,;l'- J" t..
transfer = J. ,t = tahvilun Ma huve s'trus-sarfi lid-dolaril-amerikijji?
W •L.! l =
dragocje nosti
moneta ·= ~r
=
- -
= 'umlet un
ešJ<iu seminetun Cetrdeset pjastera = \.!.} 0)"!;1 ;: Erbe'une kir§en
Molim vas, promijenite mi pedeset dolara =

kreditno pisr.~o = e ~ "":'l~ dževiibu d ef'in IJ~J;, ~ J lj.r'l (.~ If


M in fadlikum, isrifu lije ham sine dol<iren
suma = & = m eblegun
Dobro, ali imate h carinsku deklaraciju? =
novčanica = ~ 4..1i = kit'atu nakd in
kovani novac = .::...~;::::..... = meskukatun
f
!l;\J.--1 ;};_.l ~ ~ ,:;:J J t.U .is" "' J
Ve huve kezalik, ve liikin hel 'indekum-isti-
maretul-džemariki?
61
KUCA, STAN = Jfo.l t. .;..~l
Da. u njoJ je p1smena deklaracija o dolarima koJ e
unosim = EL-BEJTU, EL-MENZILU

~l J'l ..:.,IJ\IJ..JI ~~ls" ;lj l lr.! J r..i


t.

Ne'am, ve fihii tkriirun kttiibijjun •anid-do-


liirčiti elleti ahmiluhii

Dozvolite da potpiš i te ovdje! l:". t:~;!~ IJ't-1


= binćiun ( imiiretun)
= Ismehii. btt-tev ki i hunii! Zgrada __ (;J\J-) • \.:...
Izvolite na šalte r za naplatu! = e...UI !J~ J' l)~ ulaz = ~..l..o = m edhalu1.
T ef eddalii. 'alii .~ ubbiikid-d ef'i' ··• • kk a tun
krilo (apartman) = ~ = se
Ova j e novčam ca p od e rana = 4;.1 ~.l;;]I4JUJI • .i,.
salon (primaća soba) = J ~ 1 4t•· f .
I '"•

= Hiizthil-ktt atun-nakdiJjetu mumezzekatun


= gurfetu istik.biilin
Ja je ne smatram pod e ranom = o ..1 IAI;l \1 tl ,.y· ,o,;š. = gurfetu nevmin
spavaća sob a = 1
= Ene lii eriihii mumezzekaten
sala = ~li kii'atun
Mohm vas, dajte mi drugu! = \A~ j~l t. {~JI
stepenice ~)l_ = selcHimu
= Erdžii.kum e atii.ni gajrehći

Hvala vam! = f ~:.1 = Eškurukum!


vrata = "":"'~ = babun

prozor = !.l~ = šubbakun

ormar = <..-;NJ:>) tilj- =- haziinetun (doliibun)


plafon = ....U- = sakfun

pipa = • ··
~ = h anef l1J
' " etun
ključ = (.~ = miftcihtm

71
70
plahta (čar~af) = ;.)lA = milaetun
Gdje vam Je stan? = ~ ~i
jorgan = .jij.. lihafun
= Ejne meskenukum'
Jastuk = ;.,u;..., mihaddetun Stanujem u maloj kući, u uhct .. .

ladica = u.) = durdžun ul!. J ~~ ~ ~s:::::..'


Eskunu bejten sagiren fi šiirt'i ...
vješalica = ~l..! = šemmii'atun
Imam četvorosoban stan u centru grada =
topla voda = .:;. L • L. = maun sahmun
·~..Ul '":"'li J .jj t:;l ~~~u:. ~p:~
hladna voda = .>A •L. mciun bciridun Indi šekkatun zatu erbe i gurefin fi kalbil-
medineti
klozet (WC) = ..}' ~;" mirhiidun
Imate li toplu i hladnu vodu? =
bojler ·Ul uli.- = sehhanul-mai
.>;~J .:,;.L .L. {J:. JA
stolica IS' 5 = kursijjun Hel •inidekum mciun scihinun ve biindun

svjetiljka (lampa) = t..~~ = misbcihun Možete li mi izdati namJeštenu sobu? =


ćebe = ~~ = battcimjjetun 4:.Jr ~J J 'Jft-;~~~ JA
He! jumkinukum en tuedždžin1 li gurfeten
vaza = ~J'j = zehrijjetun
mefriHeten?
metla = 4-:.G -- miknesetun Ne, ali je danas lako naći namještenu sobu =
ogledalo = ;Ir mircitun
'4.! J;.. u,; ~ ;;.JI r'=" Jr-3' ;r ~J ~ ~
pod = t..,;,;l erdijjetun Ui, ve liikin mines-sehli el-jevme el•usiiru
'alci gurfetin mefri.ietin
umivaonik = <j-..:...> ~...P~
l :ll . .

= havdul-gaslli (megselun)
Da li su kirije visoke? = t.A.ir .:JI)~"YI JA
= Helil-idicircitu muTtefi•atun
72
TJ
Mogu li se osloniti na vas da mi tražite namještenu
Da, malo su visoke = ~· 4-&;r t,.;. sobu?
= Ne 'am, murtefi•atun kalilen
J 4!.J;... 4t j 0' ~lJ~~~~~~ Jo-
A obično kolika je? = ~_,s:::;~ e.) k J H el jumkinuni en e'atemide •alejkum fil-
bahsi •an gurfetin mefriišetin li?
=- Ve •ćidetcn kem tekunu?
Pouzdajte se u mene! = j&- IJ~I
To ovisi od mnogo stvari = ;yol e.Jc j&- ._Ai?_ 1.a = J•atemidu •alejje!
= Hćizii jetevekkaju 'alii •iddeti umurin
Hvala vam! = ~ \;::::.. = Sukren lekum!
Naprimjer = *-- = Meselen

O položaju stana, uređaja , tople-hladne vode, lifta Gdje je ključ moje sobe? = ~} (..~ eJ'.l
i drugog
= Ejne mtftiihu gurfeti?
"';~l J 0~UI .Ul J ;#)ll J ~-ll ~r
Izvolite, evo ga = ... \... ,_.._:•
7 ... ~
\.~J~IJ = Tefeddalii, hii huve
M evki'il-meskeni vel-edžhizeti, vel-mćiis­ Imate li rezervni ključ za lift, meni je teško da
siihini vel-biiridi, vel-mis 'adi ve gajrihii uzlazim uz stepenice?
~ k\.:...1 \:.&...s~
Pretpostavimo da je soba udobna, koliko je mje-
le
~~4..1(.
.,
1.5. e , v- l•

sečna kirija? r' )LJ~ .)_,-ll


)~\ll &- rc (. ~r 4t;ll ~~ ..)'; .; Hel 'indekum miftiihun iht.ijiitijjun lil-mis-
'adi, innehu jes•ubu •alejje es-su•udu bis-
N efrud ennel-gurfete murihatun Je-kem seldlimi?
jeblugul-idžiiru?
Ključ za lift nalazi se na stolu =

Pet egipatski funti = ~~ .:..~~ ..._;. ·~\ll ~ ~J! ~l (..~


= Hamsete džunejhiitin misrijjetin Miftiihul-mis'adi judžedu •alel-mđideti

14 75
BOJE = ~1/':JI = EL-ELVANU
Spustlte zavjese! = j\:.JII}jl = Enzilus-setiiire!
Ugasite SVJetlo! = Jylll~l = Etfiun-nure!

OčiStite prozore! = ~~~~~


= N ezzifu§-šebiibike!
Potarite (pokupite) prašinu! = '":"1;\111,...-1 boja = ~) = levnun
= Imsahut-tunibe!
bijelo = ~~ = ebjedu
Namaž1te pod (parket)! = ~;\111_,.....:.
Semmt•ul-erdijjete! plavo = J;)l = ezreku.
!stresite ćilim! = ~ l-ll l~
. · ·· zeleno = ~l = ehdaru.
= Neffidus-sedždžiide'
crveno """' _rl = ahmeru
Operite posuđe! = jiJ'yl l_,l-sl Igsilul-eviini!
esvedu
Otvorite vrata! = '":"l:Jil~l = Iftahul-biibe!
žuto= ~~ esferu
Prozračite sobu! = ~;11 .1_,- lJ~
= Gajfiru hevčiel-gu.rfeti! tamno = .;--1 = esmeru
Promijenite krevetnu plahtu! =
= Beddilu miliietes-seriri!
riđo r' = eškaru
sivo ,,.p \..; = remadi]jun

ljubičasto = ~ = benefsedžijjun
plavo (kao nebo) = !.SJ'- = semiivijjun
zlatno = ~~ = zehebiJjun

16 11
srebrno = ~· fiddijjun
U KUPATILU = ~~l~
ružičasto = I.S~JJ = verdijjun
= FIL-HAMMAMI
tamno = JAli = giimikun

otvoreno = ~\t = fiitihun

neodređena boja = ~~-':!- ;_,)


= levnun gajru siibitin

providno = Jl&! = šeffiifun


2elim da se okupam = rve:-\ll ~ '":""e)
= Ergabu ftl-istihmiimi

Izvolite! = l_,l~ = Tefeddalii 1

Imate divnu banju = tj.JJ. r\1- f~


= Inrlekum lwmmiimun bedt•un

Hoćete li kadu ili tuš? =- • l.:..p u il Lk;._. wJ.J:;i


= Eturidiine megtasen em diišen?

Više volim kadu = Llb... ~l


= Ufeddilu megtasen

Znači, topi u vod u = t.;. L. •\... t. o \:..A

= M anii.hu, miien siihinen

Objasnite mi način upotrebe bojlera!

~~'~-..U J~\11 ~}J '~J


Veddihii Lije tarikatel-ist<imiili lil-musehhi-
nil-kehrebijji!

78 79
Pnhsrute na ovo dugme 1 čekajte deset minuta!
SEDMICNI DANI = (:r--\}l r~l
j\';.) _,!s. IJ~I J ;JI l.!.~ 1~1
= EJJAMUL-USBO •I
ldgatii. •ala hazez-ztrri v entezirii. 'ašere de-
kiiika!
Tamo je vješalice za peškire = .....i.:.W ~\.:.. !ll:A
= Huniike Ummii•atun lilmeniišifi nedjelja = »\}l i J! = jevmul-ehadi

U uglu je korpa za rublje koj e treba da se pere ponedjeljal: = ~'}l rJ! = jevmul-isnejni

~ :> )1 ~I..JI ~)LU a. j ) J


J utorak = .t)l.jl rJ! = jevmus-suliisiii
Ve fir-rukni selletun lil-meliibisid-diihilij-
jett el-muriidu gasluha srijeda = •\~)\}l rJ! = jevmu l-erbe•iii

Na staklenoj polici imate toaletni pribor četvrtak = ~l rJ! = jevmul- hamisi

~JI ..:"IJ:>I ~~JI ._;)l ~ f'.xs. petak = ~l r.J! Jev mul-džumu•ati


•Indekum 'aler-raffiz-zudžiidžijji edeviituz-
zineti subota = ~l p! jevmus-sebti

A tamo je sapun = .:"_,.~ !li.:A J


= Ve hunčike siibii.nun
llvala vam, sve je na svom mjestu
GODISNJA DOBA = 4:...JI Jro'
4-i\G J·~ f c. f }0-1 = FUSOLUS-SENETI
Eškurukum, kullu šejin fi mekiinihi
Ako budete nešto trebali, u zidu je zvono =
proljeće = t:) =
...r.r:
.1;~1
<1;. •~• u'l ~
• ~ • ~ "l
~ r- 1.)
rebi un

In kuntum fi hćidžetin ila šejin, fe-fil-hiiiti ljeto = ~ -= sajfun


džcresun
jesen = ~,; = har;ifun
Mnogo vam hvala! = l~ I."C
=- Sukren kesiren! zima = .l:!, = !itaun

BO l - Jul08laventkl voc11~ Bl
VRIJEME= ~ji su tra = IJi, = gaden
= EL-VAKTU juče = ~l = emsi

sinoć = ~~ • L... ~~ mesiie cmsi

večeras = p:ll .t_. = mesael-jevmi

preksinoć = ~l J,l •L.. = mesiie evveli emsi

sada = .;':JI = eliine


sekunda = ~~ sćinijetun
l~~ ...
uvijek = u: ., dai men
minuta = W.> de kika tun
nikada 1 ...~~1 ebeden
sat = ~L = sći•atun
odmah ':JI.. - hcilen
dan = i.J! = jevmun Molim vas, koji je danas dan?
noć = J:' = lejlun
l.i- \:...J! i.J! ~.Sl e.. ~ if
veče = • L... = mesa un Min fadltkum, ejju j evmfn jevmunii haza?

;utro = (.~ = sabahun Danas je četvrtak = ·~;~ l r.J! ' i~l


= El-jevme, jevmul-erbe•ai
pola noći = J:lll ~ = nisful-Lejli
V1dio sam vas prošle nedjelje
mjesec = _r = §ehrun
~Ul ..1..':JI iJ! ~i;
godina = 4:.- senetun
Re-ejtukum jevmel-ehadis-sabiki
prije podne ~ )i.JI ~ = kablez-zuhTi
Bih ste zajedno s vašom suprugom
podne = ~ = zuhrun
~Jjw;J~
poslije podne = ).ill~ = b•adaz-zuhri
Kuntum fi Tifkati zevdžetikum

82 &·
83
Bilo je to prije dva ili tri dana =
Da Ji ćete stići prekosutra? = ~l ~ ~).ai.. ~
~ ~~ J' ~J! .i:.. v\s'
l .l. = Hel setesilune b'adal-gadi?
Hčizči kane munzu jevmejni ev selcisetin
meda t Slijedećeg mjeseca = r-'IAII x=JI J
= Fih~ehril-kiidimi
Iduće subote idem u pozorište =
Početkom = x=JII.U. ~1Ji J
eri' JI ~~L i.)\AII ~~ i.J! J =
ovog mjeseca
Fi eviiili hiize!-šehri
Fi ;evmis-sebtil-kiidimi se-ezhebu ilel-
mesreht U toku mjeseca = ,K- J)l;. J = Fi hiliiti šehrin
Jutros vas Tlisam vid1o = (..~1 l.l. Ai J L. K oliko je sada sati? = 0~1 ~Ul r5"
= Mii r e-eJtukum hiizes-sabiiha = Kemis-sii•atu el-iine?

Rad1o sam cijelu noć = ~l J_,J. ~l Deset, po mom satu = ~U WJ ;_r.WI


= Utega!tu tii.!el-lej!i = El-•cištretu v ifkan ti-sđ ' ati

Gdje ste bili JUČer? ,_ ...;-"~~ f5' ,J:l Vjerujem da vaš sat nij e tačan =
= Ejne kuntum bil- emsi?
4b~~irG~~'~'
Posvršavao sam neke poslove = J\1-~1 .J-. ~l E•atekidtt enne sa atekum gajru madbutatin
= Enhejtu b•adal-e amiile
Sedam sati i pet minuta = j\i.) ~J ~Ul ~Ul
Putujete li sutra ? = l~ vJ}Wi = Es-sii'atus-siibi atu ve hamsu dekiiika
= 'E tusiifiriine gaden?
Tačno pet sati = L. \č 4-~1 ~Ul
Da, otprilike u ovo doba = = Es-sa•atul-hiimisetu tamiimen

~j; .:,;)II.W. j:.- J (.r- Da li je kasno? = ;.\:... .:,;)1 ~


Ne•am fi muli hiizel-vakti t4kribm = Helil-vaktu mute-ehhirun?

84 ss
Kasnije nego što mislite = 4.i_,.:j.v k 1;.~;<"l ..; l MJESECI U GODINI = 4:..JI J ~)ll
= Innehu ekseru te-ehhuren mimma tezun- = EL-ESHURU FIS-SENETI
nunehu

Skoro je pola noći = ~jj J:lll .....&.a:.:-. ~l


= Innehu munteseful-lejli takriben

Imamo dovoljno vremena = ._:_j)l if~ ~..U


<j~l~j\s') 1 1.:.
= Ledejna mettese•un minel-vakti januar=
= jeniijir
--
(kčinunus-siini)
Koliko ste ovdje čekali? = l:A (~l ..:..i)l if r5"
= Kem minel-vakti intezartum hunii? februar = (J-~) J.. l~ = febrćijir (šubiitu)

Sada sam stigao = :-\11 ~J = Vesaltul-ane mart = <}~l) ·IJ".Jl.. = mii1·is (eziiru)

Da li ste danas šetali? =


=
rr.'l
Hel temeššejtumul-jevT~W?
r-c J" april = <~L:o) J!J. l = e briZ (nisćinu)

maj = (;~D .J!L. = miiju (ejjćiru)


Ne, ne volim šetati ljeti = ~ ~l ~l )l
juni = (.)J...f-) ~.J! = juniju (haziriinu)
= La uhibbut-temešši sajfen
juli = <)j> ~.J! ~~ juliju (temmuzu)

avgust (~) ~~ = agustos (ćibu)


septembar = -~
<J),I> . . = sebtember (ejlillu)

oktobar = <J,\ll ~_;!j) J.;s'JI


= oktober (tešrinul-evvelu)

novembar = <j~l ~_;!j) ~j


= nofember (tešrinus-siini)

16 87
decembar = <JJ~I .jj\))~~ Ne, naprotiv, zrak je hladan u to vrijeme
= disembe-r (kanunul-wvelu) ..:,.j)l ćU~ J .);~k' ~~ (.~
Koji je danas datum? = rr.'l _,r.ll J f' La, bil-'aksi, el-dževvu baridun
vakti
fi zaliket-
= kem jiš-Jehri el-jwme? Kako se zove posljednji mjesec u godini? =
Danas je prvi januar =J:.\:: J,l rr.ll 4:-JI \..>
.• .x-• f ·T ("""ll.
= •EZ-jevme evvelu jeniijire Me~mu iihin šehrin fis-seneti?

Koliko mjeseci ima godina? = 4.:..JI J l~ rS' Zove se decembar = ~.) 4.-l
= Kem Jehren flS-seneti? = lsmuhu disember

Godina ima dvanaest mjeseei = l.x! p ~l UJ Kada ćemo se susresti?


= Meta senelteki?
= Fis-seneti isna 'a§e-re !ehrrn

Kohko je dana u mjeseeu mariu?


Susrešćemo se prvog jula = ~J! J,l J Ji=-
= Senetteki fi evveli julijo
~)\... .x! J \..J! f' Mjesec dana nisam vas vidio = Ai;\.. .x! .i:....
Kem 3evmen fi §ehri miiri!e? = Munzu šehrin mči re-ejtukum
U mjeseeu martu ima trideset i jedan dan Bio sam van grada = ~.Al e:_;\;. .:;,S'
l.y_ .:";~J ~1, ~;\...~J = Kuntu hčiridžel-medineti

Fi šehri miirise vahidun ve !elasiine jevmen Kada ste rođeni? = {.J.JJ J-o Metii vuhdtum?

Da li je zrak dobar u januaru? = Desetog avgusta = ~~ .J" _,!.WI J


= Fil- • čištri min čigustos
\:; x-• J
J. -
~~
IT."·
'!LIJ
u-- I.T
l•

Helit-taksu džemilun fi šehri jeniijire?

ss 89
sunce = ~ = šemsun
VRIJEME I VREMENSKA
PROMJENWIVOST = mjesec = J = k amerun

.v~ J}.-1 zvijezda = ~ = nedžmun


EL-DZEVVU VE TEKALLUBATUHU duga = r::J tJ} = kavsu k uzehin
oblaci = .
-..~\$:' = sehiibun

Kakvo je vrijeme d anas? = i,r.ll ~l J~~


= Kejfe halut-taksi el-jevme?

zrak = ~ = taksun Kao da smo u pola ljeta = \.. ~ ...A:-JI ~ J \.:.j •\)'
vrućina = .r = harrun = Ke-ennenii fi muntesafis-sajfi temiimen

studen = J.f. = berdun Vrijeme je vrlo promjenljivo = l~ ~.fl


= El-dževvu mutekallibun džidden
kiša = Ja.. = metarun

vjetar = ~) = rihun
Toplo je = •Jb }-l = El-dževvu diifiun

oluja = ~l& = 'iisifetun Hladno je = J)~ }-l El-dževvu baridun

grmljavina = ..\5) = r'adun Olujno je = ....A..~ }-l = El-dževvu 'asifun

munja = "h = berkun KiAno je = ~ ).--1 = El-ciževvu mumtirun


magla = ..
-..~l...D = dabiibun Grmi = ~j .LJ! = Es-semiiu tur'idu
oblačno = ff = gajmun
Sijeva = J~ .LJI = Es-semiiu tubriku
vlažno = _l"; = ratbun
Sinoć je kiša padala = .1.-JI ..::...~l 4.;~1
nebo = •\.:.... = semiiun = El-barihate emtaretis-semau

90 91
Oblačno je = r~ \.;. ·WI Nikako ne volim zime = \;ll... .\:!JI ....,...1 ~
= Essemčiu bi-hči gujumun = La uhibbu§-§itčie mutiakan

Prestala je kiša = )all ~l = Inkata'ai-metaru Sta kaže meteorološki izvještaj o sutrašnjem vre-
menu?
Sunce izlaz1 = UU.. ~ = E!-§emsu tčiii'atun
1~}.-1 ~~l irJI J_;; l~\...
Tamna je noć = ~ ~ l(l Miizđ tekUlun-ndretui-dževvijjetu anH-
= Innehči le3Ietun muzlimetun džwvi gaden?

Drhtim od hladnoće = .)~1 ,:r ~;r Ne očekuje se značajna promjena temperature


= Erte'išu minei-berdi i;l.fl ~)~J l")"_,J-~ J-i::!~
Znojan sam od vrućine = _fl ,:r ~10rtl Lči juntezaru legajjurun mahsilsun fi dere-
džetil-harareti
= Ene 'arkčinu minei-harri
Ako bude toplo kao danas, ići ćemo na more
Obliven sam znojem = lif ~l
= Etesabbebu 'arekan ~~JI ":""•..i.:-t rr."
J!.. l; t.*'
~\)" ~~
In kčinei- dževvu hiiren misiei-jevmi, fe-se-
Na veče, nebo je bilo čisto = nezhebu ilei-bahri
~l.-
Fil-mesčii
·WI _;;\)".ut J
kanetis-semau sčifijeten
Vrijeme je kilno i sniježno = ~ J#*'
= El-dževvu mumtirun ve mualidžun
Na jugu cijelog dana sunce sja = Potpuno sam mokar od kiše = )all.:;- \...lt ~l
;yn J_,J.. ~~J_,.!j ~~~J = .Ibtelleitu temamen minei-metari
Fil-dženubi tu§riku§:-šemsu tuien-neMri
Divno je prolj eće u našoj zemlji

t.)~ J eJ}' Y"' l.


Mči edžemeier-rebi'a fi biladinči .

92 93
BROJEVI EL-E'ADiiDU 12 ',. dvanaest = ~~ l = i sna ašer•
13 \'r" trinaest = ~~)l~
selasete 'ašere

14 H četrnaest = p. ~;l
a) GLAVNI BROJEVI = U..,\11 .> 1~\1 1 erbe ate •ašere
EL-E ADiiDUL-ASLJJJETU (muAki rod) 15 \o petnaest = ~~
hamsete •aiere
o nula = J"A = sifrun
16 ' ' šesnaest = p 4:.. = sittete 'aše1
l l jedan = (~l) ...l>IJ
17 ' V sedamnaest = ~ ~
vahidun ( ehadun)
= seb•ate 'ašere
2 T dva = .:.,~1 - tsnii ni
18 lA osamnaest = ~~\e
3 'r" tri = ~~ selasetun = semanijete •ašere
4 \. četiri -· ~ ;l = erbe'atun 19 l \ devetnaest = p W
5 • pet - ~ = hamsetun = tis•ate 'ašere

6
' šest = --
~-- sittetun 20 T· dvadeset = ;,;."p = •išriine
7 v sedam - 4-...J = seb atun 21 Tl dvadeset jedan = ;,;."~J ...l>IJ
= vahidun ve 'išrilne
8 A osam = ~\1 ~ semani]etun
22 'l' T dvadeset dva = .:,Jp. J ;_;~1
9 \ devet = 4...._i tis atun
= isnani ve 'išriine
10 '. deset =
·~~ ...l>l =
= 'ašretun
23 Y'r" dvadeset tri = ;.;JP, J ~)C
ll
'' jcdanaf'st e had e 'ašere = selasetun ve •išrilne

94
430 \. 'f' · četiri stotine trideset
24 T\. dvadeset četiri = ~,_,..!s J ~;l
.;;~"'j~ J ~~.--!)'
= erbe'atun ve •iJrilne = erbe u mietm ve selasilne

25 T • dvadeset pet = ~J_,..!s J 4.-r 510 • \ • pet stotina deset = ; ~ J 4.:\.-i-


= hamsetun ve •išrilne = hamsu mietin ve •ašretu

28 TA dvadeset osam ~,_,..!s J ~\.t 1000 \ • • • hiljada = _All = elfun


= semanijetun ve •išrilne 1500 \ • · • hiljada pet stotina = :: ~· ;_J
-.Jie-"" ._M"ll
30 'f' · trideset = ~;':K. -=- selasilne = elfun ve hamsu mietin

33 ,.,.. trideset tri = ~;':K. J ~':K. 10000 \ · · · · deset hiljada = J ~l ;_,!.e


= selasetun ve selasilne = •ašeretu alafin

40 \. . četrdeset = ~~;l = erbe•ilne


15000 \ • • · • petnaest hiljada
= hamsete •ašere elfen
50 •• pedeset = ~,-J" = hamsilne
100.000 \ · • : · · sto hiljada
60 '. šezdeset = ~i- = sit tilne = mietu elfin
70 v. sedamdeset = 0y·~- = seb•ilne mil jonu
,000.000 ' • • • · · · · milion
8( A. osamdeset = ~.i lt = seman ilne

90 '. devedeset = ~_,-j = tis•ilne b) REDNI BROJEVI = ~j!\ .)I~':JI


100 ' • · sto = 4..:1... = --nietun EL-E ADADUT-TERT1BIJJETU (m. -r od)

l 05 \ · • sto pet = 4-.i- J 4.:1... 1. prvi = JJ~I = el-evvelu


= mietun ve hamaetun
2. d rugi = . i••'l
~w = es-sani
200 T • • dvije stotine = ~l:;L. mietani
7- Jueo slavf'nskl vodič
P7
3 . treći = .:..1\:Jl = es-salisu 19. dt vetnaesti = _,.!.& t_- \:ll
4. četvrti == Č 1)1 er-rabi•u = et-ta.st a •ašere
5. peti = ~l~ l el-heimisu 20. dvadeseti = wJ.rJI = el-'išnlne
6. šesti = lf.,UJ es-aadisu 21. dvadeset prvi = wJ.r.JI J 1.5.)~ 1
= el-hčidi vel-•išrune
7. sedmi = Č Ul es-sabi•u
22. dvadeset drugi = wJ_,.!...ll) jt:ll
a. osmi = ..:r-~1 = es-saminu
= es-sani vel-•išrune
9. deveti ~\:ll = et-tčisi•u
30. trideseti = .:.,J)l!ll = es-selčisune
lO. deseti _,!.WI = el-•čiširu
40. četrdeset! = wyu_;'}l el-erbe' une
ll. jedanaesti = ~ u.) Y-I el-hčidi •ašere
50. pedeseti = .:.,,_..~! el-hamsune
12. dvanaest i = P jl:ll es-sani •ašere
60 šezdeseti = .:,_,:-JI = es-sittune
13. trinaesti = p..:J\51 es-sčilise •ašere
61. šezdeset prvi = .:,;:.JI J u.)Y-1
14. četrnaesti =P L::IJI eT-rabi'a •ašere
= el-hčidi ves-sittune
15. petnaesti = __,.!&.~~l
70. sedamdeseti = WJ":.JI = es-seb•une
= el-hčimise 'ašere
81. osmadeset prvi = .:.,_,;~1 J LpY.. I
16. šesnaesti = P lf.)Ul
= el-hcidi ves-semčinune
= es-siidise 'ašere
90. devedeseti = w_,-:!1 = et-tis•,.i.ne
17. sedamnaesti = ~ČUJ
= es-sčibt • a 'ašere 100. stoh = t:UI el-mietu

18. osamnaesti = P ~dl 115. sto petnaesti ~ 4.:\11J A lJ""" \J-l


= es-sčimine •ašere = el-hcimise 'ašere vel-mietu
1'
98 99
1500 sto pedeseti = ~Ul J ~~l
d vaput = 0~.)"" = merre tc1nt
= el-hamsune vel-mietu

200o dvijestoti = 0\;:;\ll = el-mietani triput = .:"tr ~)C = selasu m er nitm

10000 hiljaditi el-elfu dnevno = ( r.'' ~ ;J" - merreten fil- jet• mi

1,0000000 milioniti el-mil jonu dvostruko ...$.\,;,._. mudci'afun

o neparni broj = 15;,j ;,~ = ad edu n ferdtJ jun

parni broj = ~JJ ;,~ = •adedun zevdžtJjiLn


posljednji = ~~~ = el-ehiru

pretposljednJi = ~'YI J:i JJ'YI


= el-evvelu kablel-ehiri

polovina = ......&..:al = nisfun

par = r::}J zevdžou n

dvije trećine 0\!L = sulusani

četvrtina = C::J = rub'un

tri petine ...... '.:..l


o .. :~,··
~~" -...JU selasetu ehmasin

šestina ._r..J.- = sudusun


tuce = 4:-;, = destetun
jedanput = ; J" = merreten

100
ll
PRAZNICI EJJAMUL-E •AJ.ADl
sretan prazmk = ~?'J rl&. f
= ku!lu iimin ve entum bi-hajrin

sre tan praznik = ~ ~ = 'idun saidun

hvala vam, i vama da Je = .Jr.:k ~l J {~l


= eškerukum, ve entum tajjibune
praznik = ~ = •idun
čestitam vam praznik = ~~ ~s:::::.;_,.1
rođendan = .))Ul ~ = 'ldut-milčidi
= uhenntukum bH- 'idi
nacionalni praznik - i f_,t -'7 -= idu n kavmtj jull

dan nezavisnosti = j )G.:_\ll ...~...& = •idul-istikliilt


ramazanski baJram }a&ll ~~ = 'idul-fitri

kurban-bajram = <J~'}I ~ = 'idul-edhii

božić _= ~L,)~ ~ id14 miliidil-Mesihi

blagoviJest 'idul-biššareti

v.askf's (uskrs} =-~l ~ = idul-fushl

-silvestrovo = 4!....ll V"i; 41:' = tejletu rests-senetC'


Nova godina =- 4:.-JIIfi; r.J! = jevmu resis-•eneti -

sretan prazmk = .J_r.:L. J 4:- F' f


= kullu senetin ve entum tajjibune
103
t02
bolmćarka = ~ r = mumerridatun

WEKAR I BOLESTI
operacija = i.-1
- ft'
ur
-
•ame;t}}etun ditriihtJ]etun
~If'JI ) "":"'":")all
hirurg = c!.r. = dierriihun
= ET-TAB1BU VEL EMRADU
bol .JI = elemun

grč ._pa.e = magasun

glavobolja = t-'--" = sudii un

boginje (osp1ce) = oJ~ = džederijJun


bolest = ~f = maradun
groznica = J = hummii
zarazna bolest = .L... ~f = marudun m udtn
žutlca = • j..P = safretun
bolesnik = .J:>!./ = maridun
kihanje = r'6 j = zukiimun
ljekar =
. -·
__1. = tabibun
reumatizam = r~l..)) = rumiitizm
ljekar opće prakse = rJA)r ~
= tabibun •umumtJjun
kuga = ..J_rtk = ta•unun

ljekar specijalista = J\..::..1 '";"':.~ ludilo = ~~ = džununun

= tabibun ihsiiijjun malokrvnost = r..JI }J = fakrud-demi

ambulanta = ·~~ = i]iidetun upala = ~~l = tltihcjbun


liječenje = .4.~1...... -=- mu iiledietun kašalj = Jt- = su•alun

sanatorijum - ~ - mesahhatun katar = 41] = nezletun

bolnica = ~ -= mustdfen padavica = ~ = sar•un

105
povraćanJe = ·~ = kaJun odljev krvi iz nosa - J' ~; = nezifun enftjjun

čir na stomaku = ;,.~J l J ~} sunčanica = ~ ~~ = darbetu šemsin


kurhatun fil-m•idati stanica prve pomoći = .j\.._1 ~
rak = ~\k..r- = seretiinun = mehattatu is•iifin

tuberkuloza = J- = stllun injekcija = 4~> = huknetun

tifus = ~~ = ttfoid kap = U.. 4:sC.. = sektetun kalbt,Jetun


Nisam najbolje i hoću da idem kod ljekara
upala pluća = ..s;; ":"'rJI = tltihiibun rievijjun

upala kraJnika = ~j_,lll "':"trJI ~l j i '":"~.ill J:) J i'-'- L.~ .:-J


= iltihiibul-levzetejni Lestu •ala mii juriimu, ve u1·iduz-zehiibe
ilet -tabibt
rana = cr. = džurhun
Da se niste nahladili? = _,~1 ~L., l ~J
trovanje krvi = ..S_,..~~ = Rubbemii esabekumul-berdu?
= tesemmumun demevijjun Osjećam glavobolju, imam vatru i žestok kašalj

Aarlah = ~J hummii hasbijjetun ~J.! JI- J ;;l_r c.>.c& J t~ _,.!l


Eš•uru bi-suda tn ve •indi hararetun ve
upala slijepog crijeva ;_y\ll ~l_,...[ l "':"'f:ll su•alun šedidun
= iltihabul-misranil-e•IJt!eri
Otiđite ljekaru ... evo nJegove adrese
nesanica = _,~ = mhadun
4-il~ li. J . · . ~l JI ~~~~
paraliza (tijela) = Ji! = ielelun lzhebii. ilet-tabibi .. . ve haza 'unvanuhii.
upala bubrega = ..S~ "':"lf:ll = iltihabun· kulvijjun
Dobra veče, doktore = JP_, ~ ~l • L ..
čir = ~_;. = hurradfun = Mesčiel-hajri, jči doktOru

106 107
Dozvolite da vam izmjerim puls i temperaturu

Sta v am je? = ~ I~L. = Maza bikum? ~),_"..~).)J(""~ ..r:•' .:_,1 'r--'


Ismehii en ekise nebdakum ve d eredžete
Grlo me boli = JlY., j> = H alki julimuni hararetikum
Imam jak kašalj i teško dišem = Vaš Je puls ubrzan ~ L-.r' ~
v-dl j& ~ J ~....:.. J1.... u~ = Nebdukum seri·un
•Indi su alun §edidun ve jes•ubu •atejjet- Sada otvorite vaša usta! = ~ 1~1 ;'YI J
teneffusu = Vel-iine tftahil femekum!
Imam grčeve u stomaku = J.,~&. J ~ 1,$~ DlŠite duboko! = ~ t"_.&:.; = Teneffesil •amikan!
= •Indi magasun fi me 'ideti
A sada ću vidje h vaš krvni pritisak =
Povrijedio sam ruku = u~ ..:.".-r. rG.) ~ uJt- ;-'Y, J
= Džerahtu jedi
Vel-ane se-era dagte demikum
Boli me u nosu .. . glavi . .. n<YLi . .. ruci = Malo je nizak = ~~~l
= Innehil munhafidun kalilen
~lJ· ~}lJ . . u..i)IJ •. ......U~I ~Y._
Julimuni el-enfu . . . ver-resu . . . ver-ridž- Patite li od teške probave? = ~~ ·r .:.,_,;1.: J-
lu ... vel-jedu = Hel tu'iinilne sue:-hedmi?

Imam bolove, kao da je upala


Imate li smetnje na srcu· = "':""'"wl~ '-:""'_}u. l f'J.:.& J-
= Hel 'indekum idti1·iibun fil-kalbi ?
~~~~~l> ~J u~
Patite li od zatvora 1h proljeva? =
•Indi vedže•un ke-ennehul-iltihđbu

Molim vas, skinite se! = ~~ 1,...1 t.~ ,:ye


Hel tu'anilne minel-imsiiki evil-ishiili?
Min fadlikum, ihle•u melcibisekum!
109
108
BOJim se da ovo nisu počeci bolesti u mom bu-
hregu? = Držite strogu dijetu! = ._r.t..l.ll ~;.A.;:!! r\la. 1_,..;1
= Ittebe•ii. niziimet-tegzijetid-dekiki!
~J j1) J~l_,. • ..i-~_;:::; .JI ~l
Vaš organizam treba dosta vitamina =
Ehša en tekii.ne hiizih"i bevadire li-maradin
fi .ki!-jeti ;~ >>~~~(( JI e:_~~ ~l
Ne, ne, to je samo uobrazilja =~}l:>/. 4,j l (..'J (..'J Inne džismekum jehtadžu ila fitiim"iniitin
kesiretin
= Lii, lii, innehii. mudžerredul-vehmi
Daću vam dva recepta = ~ ~J ... , . -· _s::-t.."'L
r-::-
Vi ste iscrpljeni i morate se odmoriti
= Se•uttkum vasfetejni tibbijjetejni
'>~;..:i ~~ ~J~;.·r ~~ Ako ne osjetite poboljšanje, dođite mi ponovo, daću
Innekum murhekt1ne ve jedžibu en tester"ihii. vam injekciju =
Nahladeni ste, morate sc čuvati = ~~L J J,I IJ.)r ~').!'.:.:;t~~
'.,-;1.:,1 ~J ::..J.f.u In lem t.eš'urii. bi-tehassu~in •ii.dii. ilejje, ve
se•utikum hukneten
•Jndekum berdun ve jedžibu en tahterisii.
Smirite se, stvar nije opasna! =
Zahvaljujem doktore = JP.) ~ I."C
= Sukren, ja doktoru
1.,~1;. ~ r'1' w' 1_,.::.11 J .
Zelim vam brzo ozdravljenje =
Itmeinnii., innel.-emre lejse hat"iren!
t!_,.JI .\.i:.JI ~~JI
Odbacite kafu 1 čaj i smanjite pušenJe! =
Erdžii. lekumuš-šifiies-seri'a
~ ..dl ,jA l_,tl; J ~l:..ll J ·~~lf 1_,...:.::..1
Imteni'ii. •anil-kahveti veš-šiiji ve kallilii.
minct-tedhini

Sta mi je dozvoljeno da jedem?


= Mel-mesmii.hu li bi-eklihi?

liO Ul
KOD ZUBARA=
UpalJen je živac = ~l J ~trJ14..il
0t:.-~l ~ ..~.!&- = Innehii. iltihiibun fil- •asabi
= •INDE TABlBIL-ESNANI
Da h ćete ga vaditi? = 4..i_,..b.:- ~
= He! se-tahle unehii.?
Ne, po kuša ć u da ga liJ eČim
- Lii, se-uhiiv tlu en u •iilidžehii.

Zdravo, doktore! = ;;s':>~ -L:·-- ~;\f Imate pokvaren zub = v-r-A .:rf-"
= N e haruke se'idun, jci doktor! Ind ekum sinnun muset•vesun

Molim vas, izvadite mi zub! Da, osjećam ga = ~_,..!l t~ = Ne •am, e§'uru bihi
~ I_,.J;-1 ~ If Mora se izvadih = ..._1;. If ~ ~
Min fadlikum, ih.le't1 sinni
=- Lii budde. min hal•ihi
Patio me je cijelu sedmicu =
)L.~ l&r.- l 4!.- ~l& .lAl Dacu vam injekc1ju i garantuJem da nećete osjetiti
= Lekad •cinejtu minh.u usbt1'an kcimilen mkakav bol =

Otvorite usta! = ~ !_,..:.tl = Iftah.t1 femekum! ~i 1.5~ lJ_,..!.) J~~ J:AS' JIJ~~l
;l_,.:-~ ~)!i
Se-•utikum hukneten ve inni kefilun bi-
Da li vas stalno boli? = ennekum len td'urii. bi-ejji elemin
= E-julimukum bistimrcirin?

Ne, samo kad pijem hladnu vodu Promućkajte vodu u ustima, molim vas! =
:>JUI.\tl .....,_,!.l l.~~(..'} ~If (.p J .\11 IJjj
u: fekat ··indemci ešrebu1-miiel-bciride Gargiru1-m4e fi femikum, min fadlikum!

112 a - JuJoslavenaiU vodič


lU
Posjetite me za tri dana: imate zub koji se mora
plombirati = APOTEKA = U.l.~

•r- ~;rf' ,J.j. : r~' ~~ ~~ JJJJ) = SAJDALIJJETUN


Zuruni b•ade selaseti ejjamin: 'indekum
sinnun jecUibu ha!vuhu
Sta mislite: da postavim protezu? =
~\:...1 ~ L"'' ~l :~i; l.
Mii rejukum, en eda'a takme esnanin?

To je najbolje rješenje = J> 0--l ~~ apotekar = J~ = sajdalijjun


= Zalike ahsenu hallin
lijek = • l J~ = deva un
Pripazite bolje na vaše zube! =
recept = ~ iU J = vasfetun ttbbijjetun
~\:...~~~~JJ) otrov = r-' = summun
Kunu ekseTe •inajeten bi-esnanikum!
pilula = J' j = kursun
Upotrebljavajte pastu za zube =

~l:..~l ~~ l_,t....:-1
aspirin = 0:-"-'
-. = asbirin

Ist'amilu m~adžunel-esnani! kapljice = .:"l_).f = kateratun

lijek za zatvor = Jlr-~1 ~ ·'J.)


= devaun didde1-ishali

lijek za otvor (purgativ) = <Jr-o> !JL.~l .A.,i:t •lJ.)


= devaun diddel-imsćiki (mu.ellhilun)

lijek za umirenje = ~ •lJ.)


devćiun musekkinun

114 •• 115
opoJni hjPk = )~ .lp = devaun muh ad dirun
Hoće li dugo trajati? = ~_,k l:; J J j:-1- JA
= Hel se-testegriku vakten tavilen?
lijek za uspavlJivanJe
devaun munevvnnun
Oko dvadeset minuta = ~~ .J..rs JI_,.-
= Havalej •išrine dekikaten
. x
lijek ,za po]a"anJe
·
~o
.;...
.;
.lJ.) = devaun muka v t·in Molim vas, pripravite mi ručnu apoteku! =

ricinus t!f ~j = ;;ejtu hm•e ·m ~ 4:'~ J lJ~~ ;,;.o


jod = -'~ ~
sabgatu jodin Min fadltkum, džehhizil li sajdali;]ete jedin!

flaster ~f'
merhemun Da se sastoji od : = if ;.;_;::::::; ;_;l jt

med1cmska vata
~ Ja; -= kutnun ttbbtjJUll ~ Ala ~n tetekevvene min:

Kakvu uslugu možemo učiniti za vas? =- Pilula protiv glavobolje = t.;...JI ~ J'l)l
= Ekrasm diddes-suda'i
~ ~~.)·; ;.;1 ~: 4..~ ~l
Kap1 za umirenJe srca = ~\;ll ~ .:..ljaJ
EJ]etu hidmetin jumkinunii en nueddijeha
lekum ·'
= Kateratm lt-teskiml-kaibt
Možete li mi priprem1t1 ova) recept = Bočice joda = >~ ~:.a ~

4-l••ll 4-t.o)l • ..i..~ ~l~: J· = Kinnlnett sabgati JOdm


.. . lJ..; ;
H el jumkinukum en tekilmil bi-tahdiri Nekoliko injekcija penictlina = .:,;u_w1
-
.
• tJ
A .~ ~
v •
hazihi l-vasf ch t- t t b b t j jeti? = Bid ati hukanin minel-benistlin

Vrlo rado! = ;J_r- ~ = Bi-kuHi surilrin! Cokolade za otvor = ~-- 4;'-Y)_,:.


= Sokolcitatm musehhtletin
Da lt ćete čekati njegovo pripremanje?
N amota flastera = ~J'" if ._.il...
t.~~ ;.;Jp J" = mele/fin min merhemin
Hel tentezirilne tahdireha?

117
116
Koliko staje sve to? = ~ t.ll~ ~ f
= Kem k imetu zalike kullihi? COVJECIJE TIJELO = ~W~I ~
l'zvolite i hvala na Ji.jepoj pažnji = = D2ISMUL-INSANI

~l ~\:. j f _F::.t J ~~
Tefeddalu, ve e§kurukum 'ala •inajetiku-
mut-tajji beti

Nema na čemu, gospodine


= E l-'afvu, ja sijjidi
tijelo = ~ = dži.nnun

glava = ~i; = r esun

vrat = ~ = •unkun

ruka (šaka) = ~ = jedun

lice = ~J = vedžhun

obraz = J.>. = haddun

oko = ~ = •ajnun

nos = .....Ul = enfun

očni kapak = ~ = džefnun

uho = ..J~I = uzunun

usta = ri = femun

usna = ~ = šefetun

118 119
brada = -·
1.1::> zeknun stopalo = r.l.t = k ademun

jezik = ~u lisa nun peta = J = k•abun

kosa =
.. š' arun lakat = .jJ'" = mirfekun
r
obrva = ~~ = hadžibun prst = ~~ = usbu•un

trepavica = ~J = rimšun pupak = i_,- = surretun

nozdrva ....~l ~ = fethatul-enfi nokat = ;l,; = zufrun


rame = ...;:5" = ketfun koža = ~ džildun

leđa = ; = zahrun kost =


~ 'azmun

vilica = tlt = fekkun ruka = e;j = zira un


lubanJa = ~ = d.tumdžumetun trbuh = ~ batnun

prsa = ;J../1 = sadrun mišić ·- ~ adeletw

stomak = i.Joo.A = m •idatun (me'idetun) krv = r~ = demun


srce = J kal bun rebro = ~ = d il un

pluća = 4,;; = rietun slezena JW., = tthalun

bok = !J;, = vtrkun bubreg ktlvetun

butina = ,jJ. = fahzun criJeva = 0;.; t..:.... = mesarinu

k oljeno ~; = rukbetun noga (cjevanica) = JL. = sdkun

120 12 1
živac = ~ = •asabun KOD KROJACA =
vena = Jf = •irkun J.~l.c.

arterija = ~~_,!. = .fuejcinun '1NDEL-HAJJATI


--- _____.,_
znoj = JT = •arekun

pljuvačka = J!J = rikun

suze tf':> = dumil'un

dlan ~'J = rahatun

gojazan = ~ = seminun Dobru veče! = ~~ •L.. - Meaael-hajri!

mršav = ~ = nehifun 2.elim .da skrojim odijelo = ~~ J:.-.i.i J ~JI


= Ergabu fi tefsili bedletin

Kakav štof i kakvu boju? =

J.\;11 \J'" ~) ~ J u ~l
= Ejje nev •in ve ejje levnin minel-kumiiši?

2.elim štof koji odgovara svim prilikama =

~L. \.:ll aJ" l:, • \i .t . l


. L-. ~ - ...r ~ ~J
Ergabu fi kumiišin juniisibu džemi•al mu-
niisebati
Imam dobru kolekciju štofova

ci)ll \J'"~~~~~
•Indi medžmil 'atun iajjibetun minel-ekmi-
• §eti

122 123
Vtše volim štof koji Je lagan i zatvoren = Koliko će stajati štof i štvanje odijela? ~
"~~ll l -~7 • l ~ll - - . .;-·
~;.J ttlf l..!. U J.dtl ~ J u'<" 4.-! .._.. - ~"/ J
Ufeddilu kumašen katimen ve hafifen V e k em se-jekiinu ktm••!td-kumcFt ref·
silu l- berl leti?
Odgovaraće vam ovaj vuneni p.avi štof
Trideset dolara - I;'Yp ~~ -= Sclasine dv:..~,·cn
J;)'Y t .j_,..JII~ ~~
Slažem se, a kada ću doćt na probu? -
Se- junastbukum hazes-soful-ezreku
Nek bude, skr ojiću odijelo od ovoga štofa!
(t;J.J. > ~r.c:ll ~·-.y ~L. J-- J ..?'r
Muvčifikun, vc metii se-ahdum lt- edžlit-
J.\.A!I I~ if 41~1 j.o:JI.... t.P, tedžribeti (broja)?
Fel-jekun, se-ufessilul-bedlete min hdze1- U slij edeći utorak poshJe po8nt'
kum<iši!
__,w1 ~i~~' .e~' i~ J
Hoćet e li jednoredno ili dvoredno odijelo = - Fi Jcvmis-suldsazl -kčidtmt he •adez-zuhn
~ r' ~~J~ 41~ ~J~;t
E-turidilne bedleten bi-saffin vahidin em
bi-saffejni?
J ednoredno i želim kaput svilom postavljen =
Dobro došli. gospodine! = ~l \r.l t.~ ~r

..c.r~ ~ :;.. ~)'J ..\>'J~ = M erhaben btkum, eJjuhes-seJ]tdu!

Došao sam u određeno v rijeme


Bi-saffm vahidin v~ uridu sutreten mubet·
taneten bil-hariri _, ..bJI .,:..i)\ J~

A pantalone? = u."l...:JI J = Vel-bantalOn.u? Dž ttu fil -vakttl-muhaddedi


I v aše je od ijelo spremno za probu
Obične, ni široke m uske! = ~ 'YJ c.._IJ ~O..._,:..
'Mutevessitaten Ići vasi•aten v e ld daiji- ~_,...:U •.;-~ r<'.:l...l( J
katen! Ve bedletukum džiihtze tun Zit-tedžribeti

124 125
Vaše primjedbe? = ,.C~)l. = Muliihazatukum?
ODJ~CA I RUBLJE =
Rukavi kaputa su malo dugački
~)l.l\ =
- ~):.
EL-MELA.BlSU
)l.1;
- :;.JI rL)'t
Ekmiimus-sutTeti taviletun kalilen
Zatim, pantalone su tijesne u pasu

~l .A.:& ~ 0~1 (
Summel-bantalonu dajjikun •indel-hani
- :~ = sutretun (džakitatun)
kaput = ( •• .....-, )
4;;..:> ~ •...,-
Popravićemo po želji = ~)htl ~ ~
prsluk = ~ 4~ = sadfnjjetun
= Se-nuslihu hasbel-matliibi
pantalone = • tl •
v~ = bantalonu
Kada će odiJelo biti gotovo? = •;-4-~.,YI.:,"CJ-­
= Meta tekiinul-bedletu džiihizeten? šešir = _,_..•_) w.-
(4la.>_.. = kubba'atun (bumitatun)

Slijedeće subote = r.)\All ..:..~tl r.J! fes = J..1.~ = tarbošun


= J evmes-sebtil-kiidimi košulja = ~ = kamisun
Molim vas, otpalo mi je dugme, hoćete li ga priAiti? .
gace =
( •
v,..-k"") JIJ' r = siT.valun (kalsonu)
ot,j_,.bf; ~ ;j J-o ~J (..~ ~ ·
džepna maram1ca = l.~ = mendilun
c..r.:
Min fadlikum, veka'a minni ziTTUn, he! tu·
kravata = (<~"j\tl)> ...? ~J
hajjitunehu?
= rebtatu •unukin (krav ata)
Vrlo rado = .JJ_,- ~ = Bi-kulli suTiLTin
cipele = .1~ = hiziiun
Do viđenja, gospodine = u.J:- ~ ; ...)Lli L suknja = (Jj r.> ;~ ;;y;
= Me•as-seliimeti, jii sejjidi tennuretun kasiretun (gunella)

haljina = 0\::_; - tustanun

126 121
U P OZORISTU
pertle = .1~ 41..~.> = ribatatu hizcHn
\~:ll
_
... h~
kapa = ~\l., = tdktjjetun Fi DA R1T-T EMS1Ll
p.tpuče = ~
.. = šib§ibun

opasač = r'.r = hizamun

gaćice = ~}..!" = kilot

krzno = Jj = fervun

mider = (4:-.>J} J..!.. mtšeddun (korse) ulaznica = · Jr_, ;)j; tezk1retu duhulin
veo = ~ .1. = burku'un drama = 4:~..".-~l JJ rivajetun mes1·ehijjetun
kombinezon = ~J~f = kombinezun
komed ija = ~ '/' ~l JJ riv iije tun hezlijjetun

spavaćica = r_,:ll ~ = kamisun-nevmi


tt~g~d1ja = 4.j/ ~~JJ rwiije tun m uhzinetun

večernja hai J ma = ; ...or- .:.,\:._; = fusta nu sehretin


opera = '·u' = obera
šal = Jt.: = ščilun prC'dstavo = (~} ~f = •ardun (hafletun)

čarape šerabatun blagaJna = ~j- = hazin!'tun


rukav ice = jw = kuffazun ·
pozormca = (_;-'" = mesrehun
potkošulja = ~\; = fanelletun
sjedište = ..~aU = mek •adun

zastor = .>1:- = sitarun

glumac = ~ mumessitun

glumica = ~ mumessiletun

9 _ ;Jugoslavenski vodič JZP


JZB
publika = J>f'; = d.fumhiH-un Sta se daje večeras? = ~l .jP.f'.. t:,L.
= Maza J uredul -leJle te?
čin = ~ = fculun
Divna drama iz narodnog života
uloga = JJ:> = devn.m
._..:JI;\-~ ~~J-;,):'
aplauz = ~ = tcufikun
. -
Temsilij j etun rai •atun 'an haJatlš- š·abt

zviždanje = ~ = tcufirun Nismo h malo zakas nili? = ~:li ~.;.\:... u\


pozori.ina trupa ~--· -= E-lesna m ute- ehlt irine kali!cn 7
• • 4t.J ,.
= ftrkatun temsi1i]jetun Ne , vi ste tačno na vnjeme! =
renja = e:_';.' = ihradžun ~..:J~~)'~~' (..'}
Molim vas, dvije karte za večernju predstavu! = La, i nnekum f tl- mev tdt btd-dabt:

JUl .jP_,..ll ~).i; (.~ ~ Molim vas, mogu H vid Jeti v;:J.šc karte?
Min fadlikum, tezkiretejni lil-•ardil-me- rG~ .:.r- ~ fJI.i; ~S;I ~~ ~ J-
saijji!
H et Jumkinuni en era teziikirekum . min
Koja mjesta hoćete? = ~,~;~IL. ~l fadlikum?
= Ejjete meka ide turidune? Vaša su m jesta u ovom pravcu
Dva mjesta na balkonu = ~;::=yt J ~..~AA.. .~'} 1 \.l.~~_l&.~A
= Mek •adejni fil-balkon ,... . M eka idukum fi hazel-tttid ž,ilt t

Za koju predstavu? = ~ ~'} Vtdt u prog ramu, ima li odmor ! =


= Li-ejjeti hafletin?
~lj-l !l~ J- e_· t~\ ~ ~ l
Za predstavu u šest sati = L:>Ul ~Ul ~ Unzur fil- bemiim ed=:t, he l huniike
= Li-hafletis-sa•atis-sadiseti hat un!

! 31
130
Poslije drugog čina biće odmor od petnaest mi-
nuta=
Prizor je prircdan = ~ }i:l1 J..l.;:
~_,;p._? ;..\1.4.1.-i-1 ;,;~ Jl:llj.AA!I~
= Jebdul-menzaru tabi-ijjen
B adal-faslis-siint setekilnu istiriihatun li-
muddeti hamse •a!erete dekikaten \'idite, publika oduševljeno aplaudira!
Muzički ansambl lijepo svira = ..r~ ._;A~ )J~I _:,1 t.l,_fo.l
UnztLrii., innel-diumhii.re jusaffiku bi-lta-
~\if..;,~·-=- d)l 4i jJI
masin
El-firkatul-milsiki;jetu t'azifu azfen dže-
milen Idimo, uživali smo u )!Jepom pozorišnom ko -
madu=
Dirigent j~ vrlo vrešt = l..t~ ~\... u )1 ~\j
= Kiiidul-firkati miihirun džidden
Heja binii te• ett ana bt-riviijetin mesrc-
Počmje predstava = JI' _,.J'·~ = Jebtediul-•ardu htjjctin taj]tbetm
Glumci i glumice odlično interpretiraju svoje Malo je dockan, mogu li da te odvezem moj1m
uloge = kolima? =
l~ ~JIJ_,i ~J->~ .:.,~1 J ~_,t..ll J.J~ ~..,1 _:,1 J Jrt ~· .;l.. .:;)1
El-mtomesstlilne ve1-mumessiliitu jueddii.ne E1-vaktu mute-ehhirun kahlen, je-hel ltje
edviirehum džejjiden en eshabeke bi-se]Jdreti?
P oznilt je režiser ove trupe = J~ tijJI ._a r:_.l' Slažem se i mnogo Vam hvala
= Muhndžu hiizihil-firkati mešhii.run
'~fP' J ~ 1 ' 1
Da, ali glavnu junakinju tumači poznata zvi- Uviifiku ve eškurukum kesirelt
jezda =

.)Jt!..o 4~ ~t ~l )J.l ,y::J J t.~


Ne'am, ve 1iikin devre1-betaleti tumessiluhil
nedžmetun mdhilretun

132
133
KOD CASOVNICARA = J~UI ~ Je li ruoj sat gotov (opravljen)?
= 'INDES-SA•ATIJJI = H el sći ati džcihizetun?

Zao mi je, sutra će biti gotov

-_~~~ :.:~ '~ (._ ...;_\:..tl


Ene mute-essifun, gaden se-tekunu džcihi-
MoJ sat treba da se popravi = ~l ~.i! ~L zeten
= Sći'ati jelzemuhet-taslihu
Izgleda mi da su ob~anja časovničara, u svim
A šta mu nedostaje? = ~ I~L. J zemlJama, netačna =
= V e maza Jenkusuhći? 4l.._r..a.. Yf .>~l~ J ~~UI..~& J wi JJ~
Pukao mu je feder (spirala) 1 mora se izmijeniti = Jebdu li enne v •ades-sći atijjine fi d.žemi-il
bilcidi gajru madbutatm
·~ ~ ),_s:::. ~s:::-1:> j
Zenbeltkuhci meksurun fe-jedžibu tagjiruhu Bio sam mnogo zaposlen i nisam mogao da ga
opravim =
Kr.da želite da bude gotov? =
~)l., l lJA j:::J. l ~ l~ 'J_,;.:..... .:.-:.5
•_t~~ w~ w' w,~; ~
Metii turidune en tekune džiihlZeten? K untu me§gulen džidden fe-lem etemekken
min islciluhii
Za nekoliko dana = r~l ~ ..Ico!
= B 'ade bid•ati ejjamtn
Kada ćete ga popraviti? = y~ J--
Izvolite navratiti za dva dana!
= Metci se-tushhunehii?

Popraviću ga sutra poslije podne!


~.J! J~ JJ)~ 1)4;.;
Tejeddalu bil-mururi b•ade jevmejni!
Se-uslihuhii gaden b adez-zuhri!

134 135
Nadam se da će b1ti gotov na veče =
·Lli j·~·~~~~~_,-;;)
ErcUii. en tekii.ne džiihizeten fil-mesđi
-:'t;:)l
KOD DRAGUWARA

~.l'k'
•INDEL-D2EVHERIJJI
...t..S

Svakako i nemoJte mi zamjeriti!

JJ..i;1; ~ J .!.S
- b~.
Bit-tekidi, ve Iii tuiihizii.ni!
Molim vas pokažite mi zaručno prstenje!

~~~ ( 1Y. . . r~ .:r . . J,)


Eriini, mm fadlikum, haviitimel-hutubetl!
Vrlo rado, izvolite, d1vno su izrađena =

~l~~ lr' t I_,L.:,..i; t J'.r ~


= Bt-kulli surii.rtn, tefeddalii., innehii be-
di•atus-sun'i

Ovaj mi se sviđa = I..U. ~ = J 'udž1buni hčizii


Mogu li vas poslužiti drugom uslugom?

~.f' 4--~ A ' r~i .:"' J:sq JA


Hel jumkinuni en ukaddime ilejkum hidme-
ten uhrii?
Pokažite mi, ako imate, b1 iljantne naušnice!

~u~ 1.."'.r u. j ... f".u .,)~ .:"1 ... JJ)


Eruni, in kiine 'indekum, kurten mureue•an
bilmiisi!
136
U7
Imam divnu garnituru koja se sastoji od naušnica, Je li ovo prirodni ili umjetru biser?
prstena i narukvice, sve je od zlata, ukrašeno
briljantima = ~~ .JI~ li. "})Ul J-
ul,- J (b.. J 1 j~ •~.,S::. ~~ ~~ ~~ Helil-lulu-u hiizii hakikijjun ev taklidijjun?

~u~~.;- J ~.:ut~·~ y- Prirodni, porijeklom iz Adena =


·rndi, medžmu'atun bedi•atun mukevvene- ~ ~ .)) lJ_". J (.~
tun mm kurtin ve hiitemin ve siviirin, kullu
§eJin minez-zehebi ve muresse•un bilmiisi Hakikijjun ve huve viiridun mm. Aden

Po§to je ovo sve? = Ku piću ga = ._.- _,_


:. ...·L. = Se-ešteriht

= Bt-kem kullu hiizii?

Sto funti = ~ 4.:~ = Bi-mieti džunejhin

To je skupo za m ene = JI 4:-..:J~ J~& l..i.A


= Hiizii giihn bin-msbeti ilejje

Da vam ponudim ne!to jeftinije?

~)~ ~ ~~ r-lil J-
Hez ukaddimu ilejkum §ejen erh~e?

Sviđa mi se ova biserna ogrlica

~ji)UI ....;.JII.i. ~
·
J•udžtbuni hiizel-'ikdul-lu!ui;;u.

Zaista je lijep = ~ ~l = Innehu le-džemitun

138 139
Nećete imati nikakvu primjedbu =
PRAONICA RUBW.A
I PEGLARNICA = ~)L.~I~~~J
= Len tekilne lekum ejJetu mulahazetm
Došao sam da pnmim rublje; evo potvrde =
= MEHALLU GASLI VE KEJJIL-MELABISI
Jt....~~l ~u. <-s-!)L. rW \J.::.._,.;...
Hadartu li-eteselleme melabtsi, hći huvel-
isćilu

Molim vas, operite mt ovo rublje = Vaše je rublJe oprano l ispeglane

._r.)UI .J. j I_,Lil e.~


0
.. ..
~_,c J ~_,_;.. ~)L.
Mm fadhkum, igsilU li hiizthtl-meltibise! Melci --zsttkum magsUletun ve makvtjjetun
Imajte povjerenJa (doslovno: na moje oko Oprostite, ova košulJa mje dobro opeglana
glavu) =
1 ..~_ .s;:::.. .1}- ....f-1~11-A,. c..;;..i....
~i; J ~ ~ = Ala 'ajni ve resi M -~ztreten, hćizel-kamisu ga]ru mekvijjm
Mogu h ga primiti oprano sutra? = džejJtden
Imate pravo, nisam vtdw. Ovo se neće ponoviti
41~ ~~ ~~v'~ J.'
Hel1umkmuni en etesellemeha gaden mag- l.a;AJ <. ~i; L. c.J.-'f..u
suleten' Indekumul-hakktL, ma re-e]tU. Len jete-
kerrere hćizći
Da, ah poslije podne = ~l ~ J(i J e.~
= Ne•am, ve lakin b adez-zuhn Molim vas, drugi puta pripaztte! =

Molim vas da pripazite na ove košulje; one su od ,Sj-l of IJ~I '· ~ 0A


prirodne svile! = Mm fadlikum, intebthu merreten u h ra.
-,

~l J..~ l Ir ~l c.~I...:..All • ..~t, 1_,.::.; ~l f".r.;l · i.;i


. ml!· = U· J"'"" L e. --.A-
Zao mi je, oprostite
Erdžukum en t •atenu bt-hazihil-kumsani, = Ete-essefu, samihiini!
mne ha minel-harint-tab i t jJi
Hl
140
jarac = ~ = te]sun
2IVOTINJE = ~tl~l
vuk = ._.;~ = zibun
= EL-HAJVANATU
jare = IS~ džedjun

avi nj· ::·


5....

divlja svinja = .J..~ J-_,:..


hinzirun mutevehhišun

. z1vohnja
d omaca •. . = ~
. •i :.1
~ ~ hajviinun elifun pas ~ kelbun

= ~ 'idžlun
dt viJa životinja = J- y... .:._,1_,- tele
hajviinun metevehhHun mačak .lai = kittun

konJ ._,.j = fere sun mačka 4.1.; =- kittatun


vo
.
).J' = sevrun divokoza = ,YJ = v ·alun

mazga J~ = baglun žirafa = ~l;j = zerćifetun

magarac - ;~ = lnmarun vjeverica ~~ = smdžabun


krava bekaretun zec = ~) = ernebun
b t vo džiimusun jelen ~i = ejjtlun

ovca ; \: ~- šatun tigar j - nimrun

j:lnJl' ( , j J_;.> Jr" · hamelun (hariifun) hijena ~ = dab un


ovan • )
...;-: kebšun lav = ..~.J = esedun
koza j\ • = ma lZUn lisica = ~ = s alebun

142 143
majmun = :>j = kirdun

deva (kamila) = ,J": = džemelun PTICE = _,r.lJI


medvjed = ._,;:, dubbun = ET-TUJORU"

slon J:i = fil un


miš = ;lt - Jeru n

nosorog = ~;ll .1:>-J -- vehldul-karni

leopard = .l~ = fehdun kokoš = (~)) 4,.. ~:> = dedžiidietun (ferh atun}
parcov = J __.. = džurezun
piJetao =-- ~!:> ~= dikun
srna ·= Jtj --~ gazčilun ćuran (tukac) = ~,;.;. .. ~:> dikun hindi]jun
šakal = IS ;i J. l ""-= ibn u čiva ćurka (tuka) = ~,..u. ~ ~ :>
krokodil - e LC = timsiihun = dedžddžetun hindijjetun

ztbra .._~~)1 ) .l" = himčirul-vah!i fazan = I.S J. 4 :> = dtkun bernjjun

vrabac = ;J-..~ = 'usf iirun

gavran = ~\i = gurćibun

vrana = ~-1 ~' j = gurćibun eshamu

nOJ = 4.. \,., ne' cimetu n


patka = 41. bettatun

guska (;jJ\) ejJ = ve.c:zetun (evizz~tun}

labud J t.f jJ = v ezzun 'irćikijjun

144 10 - Jut~osl avenskl vođič JfS


jarebica = r. = hadželun INSEKTI EL-HASERATU

orao = __,.-J = nesrun

papagaj = ·~ =-= bebbegau

golub = 4.-\r = hamametun

p1Ie = .:...,S::.:.)' = ketkiitun muha ~L; - zubabetun


roda ...;~ = leklakun leptir 4..:.1.1 ~ fera šetun
sova ( 4.-.1) r.1 = biimrm (biimetun) gusjenica d tide t u l- ferašeti

paun = v JJ \b = taviistm pčela ~ - nahletun

slavuj = .}.!! = bulbttlun mrav ~ nemletun

soko = _jP = sakrun k omar<!~ L _rt = namiisetun

pauk = .:-r.G - •ankebutun

SVI lena buba = .J.}-1 o.)).) dridc>trtl-hariri


C\'rčak = )..,,r0 = .~arsiinm

SVIlac ==- J:lll (_Ir = Stradžul-le]h

skakavac = o.)lf. = džeradetun

buha = .:_._,i J. bergusun

uš = ~ kamletun

stjenica ~ bekkatun

10'
146 147
J<..gode (4)_,1j) -:..fi' ~;
\'OCE
tiitun ifrandžtJjun (feravletun)
~ EL-FEV AK IHU
šljive = J}..r. = berkiikun
trešnje j) kerezun

kruške 1.5;$ kumesrii

rozine (suho grožđe) zebibun


. -·
.__l)

kaJSije =- ~ = mišmi~un lješnici = .j~ = bundukun

bademi = )) = levzun limun = .:.,_,_~ = lejmiinun

br<'skve tJ;. = havhun malina = (':-'";jJI ~) J::k- .:..,;


= tUtun ullejkun ('inebuz-zibi)
naranče .:_,1;;..1. - bw·tukiinun
orasi = )_r. = dževzun
mandanne ~S.,ljl ~.f.. - Jusuf efendi
kestenje = .1_,l;.. t: = šahbel!iitun
jabuke ~ c_\0 tuffiihun

grožde = .......:& •tnebun


datule (hurme) = e_ \, = b el eh un

kokosov orah = ..1.:)1 j~ - dževzul-hindi


smokve = ~ = tinun
ananas = u-tl:.l = aniiniisu
tunje = ~ ;.- = seferdže!un
Šipak = .:,L.; = rumiinu
banane = j,-. = mevzun

lubc>nice = ~ = bittihun

dmje = (~ = ~emmiimun
dud ...J.)' = tiitun

H8 149
POVRCE = ..:.,IJ_,.;J..I crm patlidžan = u~~~ bazindiunu

= EL-H UD REV ATU repa = .;.Al = liftun

bamlja _= 4....~ bčimijetun

mrkva = Jf: džezerun

per~un = J::a:-1 Jf; = džezerun ebjedu

blje h luk ~ r; = sevmun


<; -'/
crveni luk - J~ = besalun

pasulj = ~_,..,t; = fčisutijči

grašak 4.-~ = bisilletun

karfiol ~} = karnebitun

krastavci = ;\..;. hijčirun

krompir = ~~ = batčihsu

paradajz = ~\).. = tamčitimu

paprike = ~l JiU - /tlf!lun ehdaru

kupus = .._;,) = kurunbun


rotkvica = ~ = fidžlun

cvek la ~ = bendžerun

150
151
POZDRAVI PRI SUSRETU I ISPRACAJU

CV1JECE = ;~}~1 t:.);11 J .um~~~

= EL-EZHARU ETTEHIJJETU 'lNDEL-LIKAl VET-TEVDJ.l

ruža = ::>JJ = verd tm

karanfil = JU j = karanfulun Dobar dan! = ~- ~JV = Nehiirukum se ·idun!

ljubtca = ~~ -- benefsedžun Dobra veče! = ·~ ~


ja~min = ~-~ jiiseminun = Lejletukum se'idctun!

oleander = ;1)..1 JJJ = verdul-himiiri Kako ste? = ,.s::J\.. ...:..f = Kejfe hiilukum?

narcis nerdžisun J€-ste li dobro? -. ~r.::L- pi~


= He! entum tajjibune?
ljiljan sevsenun
Sasvim dobro, hvala vam! = ~;::::..1 ~~~ ~
lala (tulipan) = r ...... .:.rr = Tajjtbun ditdden, eškurukum!
= sevsenun mu ammemun

zambak (ljiljan) = ~j = zenbekun


Dobro došh (sretno stigli)! -1:- rJ..U
Kudumun se idun!
šeboj = JA:. jll ~ = kebe!ul-karanfuli
Kakvo je bilo putovanje? ~)1 .:..itf' ..;.s'
margarita (bela rada) = jljill ~j = zuhrul-lului
Kejfe kiinetir-rihletu?
mak= J.~ = haAhtHun
Bilo je vrlo lijepo = . .
l.h- ~~. .:..i~
suncokret = ~l J~ = 'abbćiduš-šemsi = Kćinet džemileten džidden

152 153
Kako je porod1ca? = ~\JI Jb. ....:..5' Ona je bolesna i leži u krevetu
K eJfe hćilul- • iiilcti
y__,.JI J ;..\il; J ~f ...!'
Hije maridatun ve rćikidetun fis-seriri
Svi su zdravo = ~ ~
= Kulluhum bi-sihhatin Molim vas, pozdravite je! = ~ I_,.J.... f _r.;l
Erdžukum, sellimu •alejhći!
Mislim da ste umorru = ;.;r.-=-- ~:.l; l
= Ezunnukum m ut abune Izručite moje iskrene pozdrave svoj porodici!

Nisam mnogo umoran = l~ t;..:.. ..:.-J ~WI Js:::i Uli-l J~ 1,...-li


Kaddimu tehtJjiitil-hćilisati li-kullil- •ćiileti!
Lestu mut"aben kesiren
Nadam se da ćemo se opet susresti
Hoćete _Ji dozvoliti da vam predstavim moga prija-
telja ...
~t~ ;_;l Jči
· · · J!~~~ r-lil ;,;1 ;.;_,__ii Etemennći en nelteki sćinijeten

E-tesmehune en ukaddime ilejkum sa- Ratiuje me poznanstvo s vama = ~ J;l.:ll J~


diki . ..
= Jesurrunit:te ' ćirufu bikum
Drago mi je = .;.;..,!3 = Tderreftu
Laku noć! = (~ l~) ;-1:- ~
Kako su poslovi? =j-JI Jt,.-1 ..j.[ = Lejletukum se•idetun (Tesbehil bi-hajrin)
= Kejfe ahvćilul-•ameli Sretan sam što vas vidim u dobrom zdravlju =
Nisu najbolji = r'J.. l. ~ ..:.-:J ·~ ~~ f';l ~j~
= Lejset •ala mći jurćimu Jus•iduni en erćikum bi-sihhatin džejjidetin
Kako je vaša poštovana majka? = Iskoristiću prvu priliku i posjetiću vas!

t.;J l ~..JIJ J t. --4" ~;~f. r;' J~; JJi ~L


Kejfe halu vćilidetikumul-muhteremetl? Se-entehizu evvele fursatin ve ekumu bi-
zijiiretikum!
154
155
Hvala vam na posjeti! = ~ ~';')._)·
l - ~ l.. r'<"~·l
l.> ~ STAROST=
= E§kurukum •ala zi}čiretikum!
_,-ll = EL- UMRU
A sada moram da traŽim dozvolu (da vas napu~
stim) =
.:,~Lt.:,t ......-..:.Nl
. ·- J
Vel-čine Jedžtbu en cslezme
Zao. mi je što ne mogu više ostati

.!.ll~ If ;ši ·~l~~ ~l~:,..


Juessifuni ennehu lči jumkinuni el-bekčiu
eksere min zčiltke
Koliko vam je godma? :e f ./ f
= Kem •umrukum?
Sretno! = ...L.A- ~ = Hazzun se•idun! Imam (star sam) trideset godina

2elim vam svaku sreću = ~ f ~ J'i i:-.:,;~ ~.S/ = •Umri selčisune seneten
= Etemennči lekum kulle hajrin Sli]t>dećeg ljeta navršiću četrdeset godina =
ćete doći =
Nadam se da opet
lole 0-!JI _r--11 0 ,. fL r>QI ~.JI J
l.) j-l;.J'" lJ~ .:,1 _y.JI Fis-sajfil-kčidimi se-~Ltimmu minel-•umri
Erdžu en tahduru merreten uhra erb'ine čimen

Izvijestite me da ste sretno stigli! Ntsatn m1slio da imate toliko godina


~).-J 4,.. )l_ ;,r ~h~ l .:,_JI li- j!... J P i .:..;.S' ~
Ehbiruni •an selčimeti vusulikum! Mči kuntu czunnukum fi misli 'hčizes-sinni
Cuvajte se na putu! = : ll ~..:>
.r- .• 1- :.l
_, ..,_ Kako, mislili ste da sam stariji? =
= lhterisu fis-seferi!
Sretan put i mnogo sreće = ~ lb. J 1-':- 1}--
1..1. .:.; • _;(l 1,);~· .) .:"_rt;
Kt!jfe, he! kuntum tczunm1ne enne •umri
r y. <. ..;.(
= Seferen se•iden ve hazzen 'azimen ekseru mm hiizii'

156 157
Ne, obratno, izgledate mlađi = Ili, kako reče pJesnik: = f\..:.!1 Jli \)JI
lj,. ~ Ji' rS./ ~l~~ lJ~~~~~~ = Ev kemii kiileš-šii' iru :

Ui, bil- •aksi, jebdil 'alejkum enne •umre- Naizmjeničnost jutra i večeri mladog je učinila
kum ekallu min hiizii starim, a starog uništila

lli, bolje rečeno, vi ste u cviJetu mladosti = r' J" J ;I.,WI) _ ~l ~l J ~l '-7'\:_l
'-7'~1 ~~;J f' t.~~~ JI Ešiibes-sagire ve efnel-kebire -
diiti vc merrul-'ašijji
kerrul-ga-
Ev, bil-esahhi, entum Ji re j iiniš-šebiibi

Oba imaju ISte godine = ;.,-~. lJ i r j v~


= Ki!dhumii ft sinmn vahtdetin
Ovaj student još nije punoljetan =
.l!)1 ~- & rl ~UJI l~
Hazet-tiiltbu lem jeblug sinner-ru.fdi
Izgleda da ovaj čovjek ima preko šezdeset

~lJ} ~)ll~ ,:,lJ~


J eb du enne hiizer-redžule fevkas-9itttne

Izgleda stariji od vašeg oca =


N' ~ t:_~~ J~
Jebdil ekbere sinnen min ebtkum

Mnoge brige osijede čovjeka =


~ )1 .u ~l ~ ."..., ;}5
.- . r
Kesretul-humilmi tusebbibul-meštbe ' inder-
redžuli

159
158
tetka = 41' = 'ammetun

ujak JI;. ""' hćilun


SRODSTVO = ~1_;11
ujna 41~ . = .hćiletun
= EL-KARABETU
bratična = t~l ~ = bintul-ehi

bratić = t~' ~l = ibnul-ehi

sestrić = .:;.,.;..'YI ~l = ibnul-uhti

sestrična = .:;.,.;.. 'YI ~ = bintul-uhti


porodica ~lt = 'ćiiletun
djed = ~ = džeddun
roditelji ~~..UlJ = vćilidćini
baka = ·~ = džeddetun
otac = '-;"': = ebun
unuk=~ hafidun
majka il = ummun
unuka ;...L.A. = hafidetun
sin = ~.1 = ibnun
zet = ~ = sihrun
kćerka (4~\) ~ bintun (ibnetun)
~'YI ~Ji =
brat = e ~: ehu.n
snaha

očuh = i ~l r::_:j =
zevdžetul-ibni

zevdžul-ummi
sestra = ..:,.;.1 = uhtun
maćeha = ....Nl ~Jj = zevdžetul-ebi
muž = UJ = zevdžun
punac, svekar = ro> = hamun
supruga = ~Jj = zevdžetun
punica, svekrva = ;ll- = hamčitun
stric = r ,= 'ammun
badžanak = J~ = 'adilun
= z~vdi:ctu 'ammin
11 - Jugoslavenski vodlč
161
JliO
lurjak, djever = ...;L. = silfun

zaova, svastika - 4.&1.- = silfetun SKOLE I OBRAZOVANJE

stričević = r (1.1 ... ibnu 'ammin ~lJ 1.1">'..UI


stričevićka =- r ~l z: ibnetu 'ammin EL-MEDARISU VETT•ALlMU

sin od ujaka = J~
I• • \
...J. ibna hiiltn

kći od ujaka "' J~ ~l ibnetu hiilm

Koliko ste imah godma kada ste počeli učili u


školi?

4->..UI ~ 4-I>..JI (i.·"!\..->:.&.~.::~~


Kem hii11' smnukum •indemii bedetumud-
diriisete f•l-medreseti?
Imao sam st•dam godma kada sam pošao u osnovnu
školu

p..q\ll 4-)....11 JI ~~ l...L:.&. .:.,.1_,.:- L J-~~


Kane smm seb a scneviitin •mdcmii zehebtu
tle l- med resetil-tbtidiiijjeti

I poslije toga? : ~.) ...l~ J = Ye b ade zii!tke?


Zatim sam zavrŠIO s rednju ilkolu =

~_;\:JI 4->.UI ~ 4-IJ..JI ..:..:? f


Summe enhejtud -dirčsc>te ftl-medrcsetis-
siinevijjeti

ll'
162 163
Kop se predmeti, obično, predaju u srednjoJ
šk v li? Da, 1z praktičnih znanosti kao: ručnog rada, elek-
tričarstva, stolarstva =
~ji:JI LJ..UI ~a.>~ ...rJ.lS Jll.)l,llt..
Mel-meviidul-leti tud1·esu •iideten fil-med- ~'""-:" JL~'YI J.-!.o • _i _.la-H i )JI J Lr"'
resetis-sii nevtjjcti?
~)~'J ~~.)~1 J
Strani jezik :. ~~l ~ Logatun edžnebijjetun
Ne•am, fil- ulii.mit-tatbiktjjeti mislul-e§ga-
4-.U_.l ("~ = •Ilmut-tabi'ati lul-jedev•jjetu vel-kehrebčiijjetu ven-ni-
Fizika =
džčirijjetu
Aritmetika, geometrija i algebra

--+' J LJ;jl J ':"U..l ~1,


Da li je običaj č1tanja osim školskih knJiga bio
uveden (rasprostranjen) u vaŠOJ školi'? =
•llmul-hisiibi vel-hendeseti vel-džeb ri
a~ aJjJI~~ ~ll •·'} a.>~ .;;.\s' j-JI
Hemtja = \:-f = Klmi)ii
~;..l.< J
Zoologija .:_,lJ~'~ Jlmu!-hnjuiini
Hel kiinet 'adetu kirčietil-kutubil- ga}nl-
Filozofija 4.&-Wirk •Ii mul-felsefetl mukarrereti munte§ireten fl. medresetikum?
Istorija (opća i nacionalna)
Svakako, i mislim da slobodno čitanje formira
<ifJ~ 11 J r\Jn t:Jl:l 1 rl' kompletnog čovjeka
llmut-tiirihi (el-•iimmi JlCl-kavmijji)

Sociologija·= t_~'J1,..k llmu!-tdžtmtii i Bit-tekidi, ve e•atekidu ennel-ktriietel-hur-


rete tahlukur-redžulel-kiimile
Zt•mljopis "., \-~~\ ~
:L. 1 r-
.1 .. •lim ul-d:ugriifijii
Da li Sl' đaci podučavaJU i drugtm naukama? - Jeste h odlučili na koji ćete se fakultet upisati?

~.S;.-y, r;.u ~ 1-JJ) '"=")UJI .:"•~ J• J ~~=-~~~J(.)} J-


Vc hc! JUickknnut-tullrihu duriiscn fil- tt!U-
He! karrertum fi ejjeti kulli]jetin se-tente-
:ntl-nhni' sibii.ne?

164
165
Ntsam sc Još odlučio, ali nagmjcm tehničkom fa- Ima li u vašem gradu nekth vtsokih škola?
kultetu =
'::1-'' I f)..1.11 ...;-. f ~ J J- J
.t- .d' ;.:t(' ji J:-i ~ ) J"! ..:,_..:r \. . Ve hel fi beledikum b'adul-meddrin.l-•ulja?
.wu u.:~mtn b adu ve liikm cmi!JL tla kul-
I!JJCt tl-ltcllrl eseti Da, postoji viša komercijalna škola,, viJa socijalna
škola, viša pedagoška škola 'i institut za ori-
Od kojih sc fakulteta sastoji vaš univc-rzttet' jentalistiku

r,l.ll 4--J...I..A ,_ ~~;J~' LJ...~...o .J...e;; ~r"'


M el-l:ullinatul-leti tetekevvcrtu mmhći ...lt"" J ~-U l:WI 4--J.AI <..~~'YI
džćimt atuJ..:nm?
~r'' r_,w'
Medtcinskt fakultet ~ _111 ~ N e 'am, tudžedu medresetut-tiđžaretil-•ul­
= Kulhjjetttt-ttbbi Ja, medres etul- •tLliLmil-idžtimći ' ijjeti, el-
medresetul-'ul-jći lilmu•allimine ve m •ahe-
Tchnički fakulte t = L.A:-41 Ll(" dul- •ulumtš-šerkijjeti
- KulltjJetul-ltendeseti lelim vam uspj ešno š kolovanje !
Pravm fakul t ct = J~l ~ =-- Kullijjetul-hukuk;
4:dyo LI J.>~ ~cl
Ftlozofskt fakultet = ._,1.;~-'YI U("
. - Etemennii lekum dtrčisetell muveffekaten
= K)tlltJjetul-ćidćibi

Sumarski 'fakultet -=- ..::..,~\,ji ~


- Kulltj]etul-gćibati

Ekonomski fakullt>t = <.>G:i'YI) ;J~I ~


= Kullt jjetut-tidžarcti (ul -iktisiidi)

Vctennarski fakulh•t - ~Nl ~l~


= KulhJjetut-tibbi!-beJtm·ijji

166
ODLAZAK U KINO = , lč..:-JI" JI ~lA ..ill Daje se umjetnički film, na nivou svjetskih fil-
mova, a tretira događaje iz drugog svjetskog
= EZ-ZEHABU ILES-S1NEMA rata=

JJ~ 4:!WI r)U\11 ~,:.-~Ji "~" ~.f!.


~~14fW1 ~}-1 J.r ~"l.r
] 'uredu filmun fennijun •ala mustevel-
eflamil-'alemijjeti tediiru haviidisuhii ha-
vlel-harbil- iilemijjetis-siinijeti
Gdje ćeš ići večeras? = ~l ~j.; ~l
Ići ćemo zajedno - l... ~.i:­
= Ejne tezhebul-le]lete' = Se-nezhebu me an

Mislim da vidim film koj1 se daje t! kinu •Er-Re- Idimo odmah da kupimo (otkinemo) ulaznice!
šidc
)l.i:ll ~ )l~ ~..i.:U
Fel-nezheb hiilen li-nekta at-tezakire!
Imate pravo, što god ranije kupimo karte, to ćemo
dobiti bolja mjesta =
Ufekkiru fi mušiihedetil.fllmt ellezi j uredu
ji sinma er-rešid
J'- \:1..-- W'~· jl..i:ll Wa; W ~~~ f .J:.
C:uo sam da je to odličan (veliki) film ; idimo za- j.:Ji Jc.\A....
Jedno = 'htdekumul-hakku, kultemii kat•anet-teziiki-
re mubekkiren, lcullemii haselna •ala me-
\.... "':""•..i:lf (. eb ··~ . ~l ..:.-- ki ide efdale
Sem'itu ennehu ftlmun •azlmun; Jel-nezheb Hoćemo h kup1ti karte za balkon ili parter? =
me•an

KoJi se daje film? = ._p/'!. ~rl:f •~l J )J4'LAli•J r' l'.J~l·Jft.i:ll F JA


Hel nekta•ut-teziikire fil-balkon em fis-
= V e e}ju filmin j uredu' saleti'

I G8
IC9
Parter, ali pozadi = ij.Jll J 0s:::::i J·~~~·~
Izvolite, u ovom pravcu l = .l..;~

l l..iA \..:>
.\ 1-•·- ·-
(... ~A.J
=.. Fis-&iileti ve liikin fil-muehhireti
= Tefeddalii, fi hiizel-ittidžiihi!
Molim dvije karte, parket, pozadi, za večernju
pr('dstavu od osam = Ovo je kolor film = ~_,L. 'rl:i(( l~
aiJ.. ,.4JL.JI• •;.r J ~5 .i;(.~~ = Hiizii filmun mulevvenun

·L.. 4:..dl Da i ima očaravajuće prizore = ~~}l:...~ J,...;


= Min fadlikum, tezktrctcjlti fi muehhiretis-
= Ne am, ve lehu meniizir14n hallabetun
siilcti, li-haflctu-siimineti mesii~n

3tigli smo na vrijeme da vidimo žurnal = l VIdi se da je film proizvod renomirane filmske
kompaniJe =
;~'il •""!.r. ~ ~ --:--1.:.11 .1&._,11 J \:.1.-J
Vesalnii fil-mw•idil-muniislbi li-neteferre· •)Jr!..A r')Ui ~rc:.\:.il~ "rl?'" ~~);~J
dže 'alii džeridetil-ahbiiri Ve j azhcru enncl-ftlme min intiidži !irketi
eflamin mešhiir ctin
Mogu li, molim vas, vidjeti vaše ulazmce?

f'jl..i.; ~.S)~I <.~~ .~ ~ U filmu uče.stvuju poznate zvijezde : glavni junak,


glavna JUnakinja i drugi =
Hcl j11mbnuni, min fadlikum, en erći tezii-
kirckum?
~ J ~ 1J}I ~ : ;;~ i~ ''~lu J !J~
Evo je, izvolite! = I)..:..U ~lA
LJ'~ J ~IJ)I
= Hii hije, tefeddalii!
Ješteriku fil-filmi nudžiimun mešhiiretun:
Imate dva sjedišta, broj dva i tri , u drugom redu = betalur-riviijeti ve betaletur-nviijeti ve gaj-
ruhumii
Jdl ....A.All ~ ~~ J ~l ~) ~1~1 l,.s::J
Lekumel:mek•adiini, rekme i&nejni ve selii· Sta mislite o filmu? '"' •jJ?I• j ~i; L.
setin, minea- aaffu-siini = Mii rejukum fil-filmi?

170
171
nio je vrlo zabavan, a gluma i m1.1zika izvrsne

~J)'~~ J J:--)' J ~l ''.)~ 1:1--.o loJ~ NOGOMETNA UTAKMICA

r~' •fJ •'J~


Keine muselli]en džtdden vet-temsilu vel-
musik/i fi giijetlr-rev ati
MUBARATUN Fl KURETIL·KADEMI
Zaista Je sve bilo odlično = lj\:(~~·~ J t..~
= Hakkan kullu šejin kiinf' mumtiizen

Veče je bila d1 vna = t.:,(..:..,.;\(' ~l ~l


'- Innel-le]lete k/inet mumtt uten

Do viđenJa 1 laku noć

= Ilel-likiii ue tusbihune bi-hajrin GdJe tdete? = ~~i; .J:.I EJne tezhel>une?

Cudno Je vaše pttanje Gledaću nogometnu utak-


micu s ovom SV)ehnum =

L' r..Li..ll •.f •'J~ ~ c;;l.. :--:-'-i ~'J­


J~''.a
Sualukum ganbun : se-eteferredžu alii mu-
biiratl kuretll-kademi me a hiizel-džumhiln

Prattću vas. Mtslim da će utakmica bih vrlo inte-


resantna

l~ 4:L ~~- ; IJI:ll ~l j;l ·~ IJL


Se-uriifikukum. Ezunnu ennel-mubiiriite se-
tekilnu musetlt]eten džtdden

173
172
To je razumljivo, jer je ovo mt~rno.cionalna utak-
mica =
Ovaj udarac bio Je Jak = ~Ji ..:..0~ ~JI .l. •
= Hazthir-remj etu kiinet kavijjeten
4:'J.> •';l:i' .i.~~ r~ 1..u. Da, ali Je v r atar bio na svom mjestu =
Hiizii mefhilmun, li-enne hiizthil-mubii-
riite devhjjetu.rt __ l:.U ~ts::i 1 j ~~ I.S")l '-"")\.. fl J '-~
Ne am, ve liiktn, hiirisul-menna kane fil-
Sta mislite: ko će pob1jedih?
mekiinil-muniistbl
)~ ~.i.JI .:f :~_,:la; I~L. Jugoslavenski se hm odlikuJe kratkim dodavanjem
- Miizii tezunnilne. menil-lezi s e-Jefilzu? lopte u igri =

Jugoslavenski tim je vrlo jak ~ _...lli j ;;s::J' 1.;~_1.1 ~ ~)L_i-'='1~ ;n~


T~ t em ene~ul- f irka tui- jilgosliifijjetu bi-kisa-
1~ ~j• j)L;r.II.;:;JI n imriirihel-kurete fil-l'abi
El-fl'ribti-Jilgosliifijju knvtjJutt dftclden
Igra je oštra = ~l.. ;IJl:il
Evo igrališta i uskoro će početi utakmica ' ·'
= El-mubiiriitu hiimijetun
;l)l:il ·~~...:,,_J ~l~~ Odbrana madžarskog tima je odlična, a naročito
IIii htwel-mel abu ve sevfe tebtctltul -muhci- bekovi =
riitu
~~ ~1.;. J l ~~~ ~;l:.:AI ~jJI c_lt~
Eno početnog udarca · ~l..1.}l ~ _,.:., .!.\1;
Difii'u1-firkatil-hungiinneti dže)jidun džid-
= Ttlke darbetul-fll!liijeti den ve hiisaten zahirejhii
Onaj dug1 1grač, to je- kapit('TJ mađars k og tuna 1 Evo penala = ·If. ~_,..# ~ l.
on je naJopasniji igrač -~
= H ii h ije darbetu' džeziiin
~J !.. ~;1:.:.!1 4_ijll ~) J-~,1.11 '":"")1.11 ~~
U čiju korist? = ;,;-- e!\.., j = Fi siilihi men?
"':'~ )~~l
Uhkel-la•ibut-tat:i!u rei.~ul- /trka tt!- h u nga-
U korist jug06lavena = ~~)L_; r.'l e!\.., j
rijjetl ve huve ehtartt lii' ibin = Fi siilihtl- jilgosliifijjine

114
175
Lt;ep gol = ~ .,j~ = Hedefun džem!lun
Cmi se da je j ugoslavensko desno krilo povrije-
đeno=

":"'":""' ..u ~)Li~ U:.~l c_~l_;l J~ NASLOVI I UPOZORENJA


J e b d ii. ennel:dženahal-e}mene ltl-jii.goslafij-
jine kad usibe ~~~~J ~,l:.JI
Ne, to je lagan pad, igrač će nastaviti da igra EL- AN AVINU VET-TENBIHATU

<4~ ":'"')Ul J""'r.- ' ~ J..;- 4~ 1 <.. ~


La, mnehii. sukiitun besltun, se-juviistlul -
lii'ibu l ' abehii.
Pogll:'daj , opasna situactja! ; }»- 41~1 :jal Zabranjen ulaz = J_,;...JI l f
~ Unzur, el-haletu hatiretun! = Memn iL ud-<luhii!i
Divnog gola ! Bio je iznenadni udarac
Z ab r:m; cno pušenje == ~..dl tr
4:~ \.&-. 4:-- J ..:;. \( : .,j ..J. l Y." l \... = Memnii. ut- tedhini
Ma edžmelel- hedef<' : kanet remj eten mufa-
džieten
Za Izdavanje = Jl~)IJ Lil-idžari

Koli ko ima još minuta do svršetka utakmice? Za nvJ'> ke = ~J~) Ltr-ndžati

;IJ~ll ~!\• JI ~ ~~ f" Za ž,. n s h = •L.:JJ ~ Ltn-msat

Kem dekikaten tebka ila nihiijetil-mubii- Ula z J.r.l ~~ Duhiilun


riiti?
Nekoliko minuta = jli~ ~ = bid'a dekaika Izlaz 'f::.);. = Hun1džun
Svršena je utakmica s neriješenim rezultatom = Zalw.'njenu pa rkm m j\: -- ~~;~l .jJi, Ć~
41~\.:.. ~ = Memnii un ru k il fus-seJjarati .
·-· ;IJU!
. ~- ··1
lntehetil-mubariitu bi-netidžetin mute' adi- Idi la gano! = ·~ r = Str bi-but-m!
letin
Z abra njen p r olaz = ; J)I r~
l,.;
Memnii 'ul-muriiri
176
12 - Jug os:avenskt vod.Jč
177
Opasnost =o ~ = Hutnnm Otvoreno = (.r-v Meftuhtm

Stoj ! = ..A = Ki f' Zatvoreno = <JJ;;_. ) ~ M uglekun (111akfulun )

Zatvoren put = .>J..l-oo ~ ..,kll Soba za izdavanje - ;~)lJ ~j

= Et- tarikn mesdiidun =· Gurfetun h!-idžcin

Ne upotrebljavaj sirenu! = ~1 4)l ~ ~ lzdaJe se namještena !.Oba = ;~)lJ ~J;..~ f


= Lii test amtl iiletet-tenbiht! Gurfetun mefrušetu~t lil-id.:ari

Prolaz u jednom pravcu ~ ...1.- IJ .~1 j )J_f Izdaje se stan (apartma n ) z, ;~)lJ ~.:,

= Mu rurun fit-tidfčthin viihidin Sekkat:.n 11'-tdfiin

Cu vaj s~! = ~....-\.1


. = l h teris! Z vom! u }- 1 J .> ,_ Dt,kkal-df:erese'

Cuvaj sc boje! "" ,,~,r.ll • if ....r~\


N{ nagtnjl sc kroz prozor t - !!~JI .:.r• jb; 'i
= Lei tuttll mrneš-!iub bciki'
= l lttens minel-bojeti!

CuvaJ s.: voza! "' ;\hill if u ;i. l


Za požar = J> ;,JI ~ Ltl-lwr tkt

= lht ens mmel-kitiiri! KupanJe ovdJe zabranje nu = U~ \:.• rl_,.::....'~il


= El-istthmiww htmii mem•tii U!lt •
,:,.IL:..:.II .,.. ~_,\.l
Cuvaj sc džt•paroša! =
- ~ ......
"" Jl:tcns mmen-neššiiline! Izlaz u slučaju opasnosh == ·..s J'J!:.Il c_J.f
= Huriidžun lrt-taviin-1
Gurni vrata! = ~~~~ ~.>1 = Idje il-biibe!
Sandučić za pntužbe = .SJ ~ JJ~-'
Povuci vrata! = .....,Ul <~-1)
.. - .,.,. :.
= Sandukun !tš-šekcivci
= Stddil- (lshabil-) Labe!

Privatno = ........ ~ Hiisnm

Zauzeto =- ; ~A Maltdžii zu n

l lb 12"
17'J
RAZGOVOR O TRGOVINSKIM POSLOVIMA
depozit = ~..l; = teminun .
;;~l ;.;Jj:. j ~.)~.ll
sniženje = <,})\:; 1 ~ - hasmun (ten::ilunl
EL-MUHADESETU F1 SU-ONIT-TIDZARETI
putni trošak i- ;f. l = udžretu seferin

1arada = ~J = nbhun

roba = t~ = bediii'u

agenci;a = 4l~J = vekclletun oš teta .


~J..
-= t •avidun

preduzeće "" r""_,!. šeriKe!tm zajam ~} - kardun

dtrcktor ~ .r...AA m udi run gubitak ' ;;L;. =:. hasiiretun

računo\'odstvo = ;t;...JI tL.. mesiwd -d;:f ii t iri za log (garanciJa) ~J = rehnun


k apttal Jl.i; _ resumaltn kapara = ;.;f ..f arbu nun
ugovot· - ..La& -= 'akdt.ll _\ ...)
isporuka -= ,.;- tesli m tm
krl'dtt = .)\;<- = itimndu11 -
narudžba ~ tale bu n
potrošač mustehlikun
isplata = C::> ~ def•wt.
zebiinun (m'!l.šterin)
kupovma. nabavb .1_;. = širciun
dug = ..::.~ ." dejnun
pot\'rda, priznanica
du.:r.tk :... isii.lun (vaslun)

tr g ovac na veir ko

proda revildžtm -= tiidžinm bil-džumlett

181
180
zaJedničko -,..- .:-." ...."~,.....-ll
trgov ac na malo = ~ jo:=J~ .r.t tržište = -o J'-l
= tadžirun bit• tedžzieti = es-sii.kul-muštereketu
1
prodaja = L-· = bej un 11:>maća proizvodnJa - l-11
~ (.·-·'
'-' 11 1
= el-intadžul-mehallijJu
uzorak = 4:-' = 'ajJinetun

magazi.1 =.:.,p = mahzenun

trž1šte ~~ .J)- = sii.kun


Govorite lt arapski jezik? = -........ .r
:._ ~·"'. ...,r-
-'1 ~...u~ ·•. t<:;i
!anfa (cjeniK) = C4.i:,_,..;> ;~ = E-tetekellemii.ne bil-logatil-•arebijjeti?
~ tes•i r etun (t arifetu n)
Da, malo ! Ja sam Jugoslaven
vrijednost = 4 _ _, = k imetun
J :>LjY.. t' ':. ~; ·- ~.;
industnja = 4, \:~ = sinii•atun
Ne •am , kalilen' Ene Jiigoslafijjun
trgovinska komora = ~ Jlf 4j j
Oh, vi ste iz prijatelJske Jugoslavije!
= gurfctun tidžiirijjetun
~~l ~:>LiY.. (_JA Fl -:.•1
međunarodni saJam = Jp .)l./""' Ah, entum min Jii.goslćifijći es-.sadikali'
= m 'aradun de~;lijjun
Došao sam trgovačkim poslom = ~J~~~
uvoz = .>1~1 = istirćidun
= Džitu li-muhimmetin tidžćirijjetin

izvoz = .1.. J..ai = tasdirun


Vrlo dobro! Mi volimo da trgujemo s Jugoslave-
unutrašnja trgovina = ~1.;~ eJ~ nima
= tidžćiretun diihilijjetun
~t )Lj r.ll t:~ .JI -:---; t. l~,:;-
spoljna trgovina = Hasenun džidden, nuhibbu en nettedžire
= tidžćiretun hćiridžijjetun me•al- )ii.goslćiftjjine

182 183
Trud1mo se da proizvedemo kvahtetnu robu 1 po Apsolutna većina naših fabrika opremljena je naj-
solidnim cijenama = boljom i najsavremenijom opremom =

~1..\al.l ~-l>IJ ~;~;~t:.;.~~ ~L..~I


4:-l:.. ;l-~ J ·~ t~ e:..\:.;l J I.S.._j ~
Eglebijjetun sahikatun min mesiini•ina mu-
Nahnu nes'a fi intadži bedat •a džejjideten
džehhezetun bi-efdali ve ehdesi!-mu' idd;iiti
ve bi-es•arin muniistbetm
A kako se to objašnjava? = .!U~ L~.J! ~J
Cini se da je privredna razmjena između Jugosla- = Ve kejfe ]UVeddahu zalike?
vije i arapskih zemalja u stalnom porastu =
Odgovor je jednostavan: jer je Jugoslavenska indu-
strijalizacija skorašnJa, pa je zato savre-
~~~J u::>L;.J! ~ 15 .,Lc:i~' JJl;JI .:.1 J~ mena=
_r=.-. ..u.L.:.; J ~JJI
~.b- ~)L .f.J! J~~ :.N : ~ ~~~~
Jebdu ennet-tebadu!el-iktiscidijje bejne Ju-
goslafija vel-btladtl •arabt }jett fi te.~ći udm e.>~ J" ~.ili ~l
mustemirrin fi Ju-
El-dževiibu besitun: li-ennet-tasni'a
gosliifiJa hadisul- ahdt, feli-zćilike huve
Naši su proizvodi doživJeli veltku produ u arap- •asrijju
skim zemljama Imate li Yl, u Jugoslaviji, međunarodne saj-
move? =
~j-~1.,~1 J~~ ~~J)..:..~ t:;~ ul
~p~)\.... ~)Lf.J! J~ JA
lnne mtmtedžatma lekt]et revćidžcn kebiren
He! lekum fi Jugosl<ifijći me čirtdu devlijje-
fil-biladil- •a rebiJjeti
tun?
Jugoslavenski se proizvodi odlikuJu odličnom kva- Da, uobičajeno je da se godišnJe u Jugoslaviji odr!!
litetom nekoliko međunarodnih sajmova =

;j~ll ;.,k~ ~::>L.f,JI .:..~:11 j\:..C ~p ~;\.... ;.,u ~;- ('~ul ;~WI ~f. e..~
Ne•am , džeretil- ' adetu en tukame aenevij-
Temtazul-muntedtcitul-]iigosliiftjjetu bil- jen 'iddetu me•aride devlijjetin fi JugO.Slci-
dževdettl-mumtazeti fija

184
liS
Kojt S!l najznačaJniJ I? = ~ l lr._l '
= Ve eJjuha ehemmu? Povratne zamJenice

l\ajznačajmJi su· polJoprivrt>dnt sajam u Novom Povratn~ se zamJenice u arapskom jeziku izr3-
Sadu, tehnički sajam u Beogradu, tekstilni s a - žavaju imenicama:
jam u Lesk ovcu i trgovački sajam u Zagrebu =
~ (nefsun), ..:.,\~ (zatun), ~ ( ajnun),
J--JJ._;,.rl' J l•.>L J;" J l.f'J)I J'."..u : ~~
~ (!ahsun) - nječi posliJe koJih se dodaJe lič­
"__,. :; ,,_;..J "J ~J'r-- J ··->lA • J n a zamjenica u gcnitivu, pa će se, na primjer,
reći:
"--;jj" J LSJ~I j7."J I J
Ehemmulta· El-m areduz-zirći•tJJU fi Nofi imtehanc 11efschii ispitao Je sa-
Sad vel-m•aredul-fenmnu fi Belgrade ve moga sebe
m aredun-nesidit fi Leskovac vel-m•aredut- a
d.: e br-šali ~il.i došao je Jičn0
tidžčirijju fi. Zagreb

J:esu li to veliki sajm ovi? = ;~ ._p; WI .!U; J-


Ces tice
= H el tilkel-me'aridu kebiretun?
S m atraju se od na]\'ećih medunarodmh saj m ova Ccst1cc s~ u arapskom j\.'Ztku ncprom] e nljive,
u E v r op i ~ 1ma th Č<· l!n vrste, i to· pnlozi, prijt'dlozt, veznici
l UZVICI.
~JJI J ~,..Ul ._p;WI ~~ if.;::.;
T •tebcru mm ekbe1·il-me aridid-devlijjeti fi Pr i l o z 1
Evrobba NaJČCŠĆt' upotreblja,·am pniozi su
Molim vas. možete li mi n a brojati prOizvode koje
Jugosla vija danas izvozi? = e = da li

.:,.~l J \J.-; ~' ~ J- ~ ~.;.,_; i f y. he l = da li

o:'' 1:-i)LJ~J! t-).~..; Jl' LJ.. l ej ne . g dj('


Min fadlik um, hel jumkinukum en tuhsii. li
-
..
el-muntedžatil- leti tu.sad diruh<i Jii.goslćifijči - = hajs u = gd je, pošto
el- jevm e? ~l = inn e = zaista
186
207
KoJI S!l najznačaJniJI·, = ~ l ~l J To. zatsta, čim dugu l1stu , ah cu vam nabrojati
= Ve eJjuhii ehemmu? neke proizvode
1.\a]značajm]i su· poljoprivred ni SaJam u Novom
Sadu, tehnički sajam u Beogradu, tekstilni sa-
._;:."'! is:::J ~-"' ss:::J J ~"k 4_cli ~ ~:, ,:;l
jam u Leskovcu i trgovački sajam u Zagrebu = .:"k:ll
J-JI ..P;--ll J ll.>l. ~;" ~,_l')J' ...P_,JI :V' Inn e zcitike jetetul!cbu kiiimeten tarileten ,
1·e liikutlli e •uddu lckum b'adal-muntedžatt
"~IJ_,;...J " ~ ~ ~.!""J •·.>I_A• ~
Vod ovodne, parne 1 plmske CIJeVI
"'-:'jj'• J 1.5)~1 ~;JI J
j\:.11 J ;\~l J . \ll ":""~~tl.
Ehemmttha · El-m areduz-Ztrii•tJJU fi Nofi
Sad vel-m•aredul-fenntJJU .fi Belgrade ve E•tcibtbul-ma~ l'el-buhari vel-gazi
m aredun-nesidžt fi L eskot'iic vel-m•nredut-
tidžarijju fi Zagreb
boj len ~ • \ll .:"~ ~ = sehhiinatul-mat

Jesu li to ve l i k i sajmovi? = •• .~'.>


-•.r 4;W.I ~
...., 411 • u.
..r fnžidL·n = ..:..~ ~ = sellad::atun
= He! tilkel-me'aridu keb iretun? vt•ntilatori = (!'.:" = meriivthu·
Smatraju se od na]\'C ćih m edunarodmh sajmova 11
mašine za pranJe rublja = ...~:_ '~ \.·.'w
._r -)
u Evropi
gassala t u l-mela b .st
~;JI~ ~J..UI ._jo;WI ~~ .y~
čelične ž1ce: ob1č n c 1 oboJene
T •tebcru mm ekbenl-mc iiridid-devlijjeti fi
Evrobba 01a.. J 4..>~ 4.~'}_;, !})Ll
Molim vas, možete li mi nabrojati proizvode koje e;lit.kun -fula~tj)etun: adtjJetun ve m atlije-
Jugoslavija danas izvozi? = tun
.:"~1 J 11 ..-; ~l~ J- ~ ~.-.,_; .y čelični konstrukcwn i elementi = ~)'}j ~L.:.il .sl_,..
rr.'' ~)LJ~-'!~)..~..; JI' meviiddu mšiitJjetun fiiliiz ijjetun
Min fadlikum, hel jumkinukum en tuhsil li čehčni kazani = 4..)'}_;!1~1)1
e!-muntedžatil-leti tusaddiruha Jiigoslafija
el-jevme? el-meriidžilul- fiiliizijjetu

186 187
komplctm UIL'daji za h1dro-dcktrane
zavanvačka žica =- r-1'1 !J)LI esliikul-lahm&
~Ul ~~.;f=.ll ,:,\k..U ~\5::JI ;.)(:-~ '
1zolacione žice ~ ~Jj--o !J)LI
·l-ed.luzcwl-kiin &letu lil-mehattiittl-keh-
= esliikun m aziHetun reb<i&JJCt! el - mai]Jet&
crne, sjajne i bojene Žice = komplPtm un:đaJi za tkaonicc i prc·dionice ~

Ub.. J....._~ <- .br !J)LI J;JI J ~l tW ~.IS(JI ;~~~


esliikun &evdiiu. liimt'atUil ve mathjjetun el-edžhtzelttl-kiimiletu !1-mcsam in-nesdži
t•el gazli
bodljikave žice
= esliikun šiitketun razne \'age - Oi;:;,JI .J.)\)1
= el-met'iizmul-muhtelifetu
razm e kseri = ~ ~\_.
gvozdem ori'T'art za kancelariJe
= mesiimlru muhteltfetun

razni ček1ći - ~ J;\.1.. _;~ ~~..b- .:i'.r


hazdtnu l ad!d&JJel un ltl-mekiitibi
metiiriku muhtelifetun
ra d to-aparati i telt•vizon = ....._·_-··t--1\J _,_""
~"'-.JW.-J .._,) ···-.1
_..,.
mašinske 1 ručne p1le za rezanje metala
= ed::h1:etur-riidjo t•et· telcftzjii.n
.:.,.>WI ~ ~J~ J ~-~L.
meniišlru ulljjetun vc jederij)etun lt-kat•tl- uređaj1 za radio-stamce -=
me iidmt == m.u iduuiun ii-meltail.l!i!-izl att
transformatori '""" ~~ Jf'.:.,~ Joe..o razni automobili (od putničl<ih automobila 1 ka-
multav~:tlatun kehrtbiit))etun miona do vatrogasnih koh) -
turbme sa automatskim regulatorom ji G,:ll J ..;)\.JI ,:,t;L .,_.) ~.... .:.,.I;L-
""' .. """" ..
~qL.;J' ~t:·~~~ .:.'.~Jr (.1
·"'
j...\ .:.,.1;\..-
.
muvellidatul-kehrebut me a munezzimin sc)jiiriitun muhtelijeitm min sejjiirutis-
6t6miitiktJiin sčilbm t•en-naklt tla SCJJarattl-haril..:t}

lf<IJ 189
sa,· ciL•kti •-matl'l!Jal "- ~~;~ll ..:...tp \'1 L-~

buldožden = d::emi ttl-edel·iittl - l..:ehreb<li]jett

bageri "-:"1;JI .:.,wl; = riiJt atut-turcib1 p roizvod t fabnka porculana = , j_;~ l t t....A ..:..,~
građevinske 1 rudn!čkl· alatki' = nwntedžiitu mesiini t!- ha:eft

~ l:ll ) • 1::11 «. \~ .:.,}ll farmaceutskE' potrt>be i hE>miJskt prOizvodi

iiliiru smii arli-bnw1 r d-rr!l'liud":mu


~J~CII .:.,~1 J .:.~:J ~ll rh'
lcl'a::mws-saJdalijjiitl t;el - munt ecl::iitul-ki -
miit•t})ell•,
iilU.tun hassiidet1111 dnru~dun

kosač tel' i drug t poljopnvr!'dm alat i h<'mlJSkl rn·parah za zašutu bilJa

4~ 1;}1 .:.,')1-\'1 0 .. t- ~ ) .:.,l_,t..:.,... ..:.,t" l::n ~G_,' ~,~JI .:_,1~:_11


lwssiicl<it u" n• gaj n '•a !'lille! -iiic! ti:-: 1riiijjeti el-m. .... •e/ ll ·uwl- himci!'IJJC'tu 11-e<ka)ct i n-
neoatcill
razne pumpe ~ 4d:;. ....:J ;......:.-•
__, miduhltiitun muittcl!fettm mdustnjsko drvo

lov:1čki rekviziti 1 o.rui.Jt' - ..>._.. ~l J .:.,IJ.)i


- edl't-ii!H t~< .:slt!tatu Sa]dm sn· \Tsk s,.ndui<a = ~.>Ul (!}l t::.
sportski n:hizili -: 4:.::.~; .:.,1p i = d51'ol• ,( l!lll'ii IS-SCII!(:i(/il:i

= ec! eru Ilo! njadljJC(!lrt kućni n:imJ«.:Štlj i razni prOJZ\'Odl od dt \'t ta


prOJl knom aparat! 1 kmo-opr ma

ll ~l • ..:_,I ...~AA J r)l;\'1 ~f ..:_,}IT est.isul- h c:J tl l'e muhteli(ul-munted~dtll-ha­


- ci!iittt aJ·dll-ef!cinu t:e 7rtH 1ddiitus-sinema ~.:lH_JjcLl

/'lO 191
bakreni i mesingani proizvodi =
drvene, Izolacione i lesonit ploče =
~')l J )~')l v-~l..:..t.:.:.:....
.ik~ J 41j~ ~. ·~·;. .:..~)
muntedžiitun-nuhiisil-ahmeri vel-esferi
levhiitun hašebl)jetun, •iiziletun ve medgii.-
tatun kuhinjske peć i na drvo, ugalj, struju i plin =

orahov furnir jl.jiJ ·~J~I J ~lJ~~')~ ..lijJll~St.t.JI.:.,Ijl


= kišrul-dževzi (lil-esiisi) efriinut-tahji elleti tukadu bil-ahšiibi vel-
fa/uni , vel-kehrebiii vel-giizi
sve vrste konzerviranog mesa

~l i_"Jll tJI t::-~ Na osnovu ovoga Jugoslavija danas može da izvozi


džemi •u enviiit-luhiimil-mu'allebeti u veći dio arapskog svijeta =
kož~. kožni i gumeni proizvodi -= ;..l.,d; .:.,1 i-'='la; )\J ~:>L.lJ~ .:.,1,; ti. ...rLI ~
U\.t.tl J ~.»!-- t ..:...1...::.11 .)~1 ~)1 ~ 1.11 if
- -. . J . ·f: J'{l j i
el-dtuliidu vel-muntedžiitul-džildijjetu vel- ' Alil esiisi hiizii fe- inne
mettiitijjetu Jiigosliifijii kiidm~tm1 el -jemne en tu .~addr­
re liii ekberi d::u:i:r m inel-'iil emtl-•arebijji
plastični proizvodi = >>~~l·< ..:..,~
Da, mnoga su ararska tržišta otvorena za jugo-
= muntedži:ztul- blastik slovenske proizvod(•. Danas Jugnsl a vJ ja izvozi
u Ujedinjenu Arapsku Rt>publ iku. Irak, Ma-
mliJečni proizvodi = .:.,l:J'll ..:..,~ roko, Alžir, Siriju. Tunis, J ordan . .Liban i
= muntedžiitul-elbiim druge.
pamučne i vunene prerađevine .:..~U ~ _,:~ .. ~! _,.JI JI,-\ll 0 ,. ~f= . r"'
;~_,...JI J~~..:..~~~ jt ir.lt ~)Li'-'! ;J.,::; J ~;L.f,_~t
el- m esnu 'atul-kutnijjetu ves-sii.fijjetu
'":";tt, ..:;1~1 J ;J_".,:lt ~;JI ~ ;,_~t
razni štofovi = ;;;.;t;Jt ~')l
~~J .:.,l:}J ~);')lJ ..;;J ~Jy-J jlj-1_,.
-= el-ekmtšetul-mahtelifetu
13 - Ju.:oslavenskl vodlč 193
192
Ne am keslrun minel-esvakil-•arabtjjeti Između Jugoslavtjc i v cć m e arapskth zemalJa po-
meftii.hatun lil-muntedžatil-.jii.goslčifij]eti, stoji trgovinski sporazum kojtm se reguliše na-
ve tusaddiru Jii.goslafija el-jevme llel- čin plaćanja. Obično je to na bazi kliringa
Džumhfmjjetil- ·A rabi]jetil-Muttehideti vel-
•l raki vel-Magribi, vel-Džeziiiri ye Sii.rijjete ~\.Ul ~)1 JJ..JI ~pl J ~;)L _,i~~ .J..;j
ve Tii.mse vel-Urdum vc Ltbniine ve gaj-
riha. j ... .)k ~.d' J e
..JI ~.)~.. ~ ~)~

Imate li kataloge vaših proizvoda? =


)le~~ . .._,.\..1
Tii.džedu beJne Jiigoslcl(i]a ve r.kserijjctid-
~~If()~'":"\:..() .:..li _,Itl) f .u J- duvelil- •arabiJjeti ittifakijjetun tidžarijje-
tun tunezz imu tarikatcd-dcf i, vc hi]e, •ade-
He! •indel;um kcitalii.gcitun (kutubun-mu- ten •ala escisi • kliring«
savveretun) an muntedžcitikum?
DaJe li JugoslaviJa zajmove arapskim zemljama?
Da, zasigurno, ali b~z obzira na kataloge možemo
proizvoditi prema zahtjevima i želJama kupaca
~)1 JJ.»! \:.,J) ~)Lj~~ J-
He! temnchu Jugosliiftjcl kuriidcn lid-duve-
i potrošača
lil-·arabijjeti?
.:..~)t~\ If )2:11 ~ 0CJ J t.~i:J~ t.,..-i Da, Jugoslavija je već zaključila neke ugovore po
kojima su neke arapske zemlje dobile zajmove
.:.r..;.!.ll .:..l:')' .:..~lk ~ t:? ~l ;.4", za uvoz opreme iz Jllgoslavije =
~<i;-11 J
..:Jt Jll .:.,~\i..j'.y\ .J-. ~~-f~ .:..k .u 1.~
Ne •am, bit-tekidt, ve lokin bi-kat m-nazari
'anil-kcitaliigciti nakdiru en nunttd:ie hasbe
.:.,I-lJI .)l~)l l;.,Jj ~)1 JJ..JI .J-. y
talcbciti ve ragbilttl-mušterine vcl-mtlstehli-
~)L}-J! ,jA
kine
Ne •am, kad 'akadet Jii.goslcifijci b•adal-itti-
fakijjciti elleti ncilet biM b 'adu!--biliidi!-
Kakav je način plaćanja s Jugoslavijom?
•arabiJjeti kuruden li-istiriidil-mu•iddiiti
~)L~.~.. e: e.JI ~;.j-\..
min Jugoslcifija

Mei hije tarikatud-def' i me•a Jiigosliiftjci?

195
194
GRAMATIKA
Pravopisne oznake
U arapskom se jPziku znak za samoglasnik, pri
kraju riječi, može udvostručiti , pa se tada izgovara
• un, en (an) ili in • . Ovo se udvostručavanje dodaje
samo na kraJU imcmca, pridjeva i brojPva. Pa ćemo
npr. kazati:
.
~ = jedun ~. ruka,
.
'""'! = jeden = ruku ,

.;:_ = Jedin = ruke.


Dva se jednaka suglasnika mogu spajati u je-
dan, kada su jedan uz drugi, pa pišu kao jedan.

Npr. ~ = merrc, ČIJi je osnov )J'" = merere.

Arč\J)ski suglasnik tzv. hemze, piše se kao (l),

a nekad kao ( • ), a izgovara se kao a , e, i, u.

Imenice
U arapskom jeziku imenice imaju muški i žen-
ski rod i mijenjaju se po rodu, broju i padežu.
Imena imaju tri broja: jedninu, dvojinu i mno-
žinu.

197
Deklinacija Padeži

DeklinaclJU u arapskom razlikujemo: potpunu Arapski jez1k, u odnosu na padeže, lakši je od


nepotpunu. Potpuna je deklinacija kada imena našega, jer ima manje padeža, i to:

u nominativu imaju nastavak ..une ( ~ ), u geniti vu N o m i n a t i v , u kome su redovno subjekat i


predikat imenske 1 subJekat glagolske rečeni<
.. inc (-;),'a u akuzativu .. ene (.:). Na primjer: npr. -

l) ~J"" :1..' =
J->. Džiieni redžulun = Došao mi El-be]tu mttrtefe tm = Kuća je
/ je čovjek visoka
/ '
2) ~J. .::.,);- = M erertu bi-redžulin Prošao Fateha Ze]dun = Otvorio je Zejd
sam pokraj čovjeka
G e n i t i v, u kome će imena biti u slijedećim
3) )l... J ..,::... iJ = Re-ej tu redžulen = Vidio sam slučajevima:
- čovjeka a) kada se nađe posiije prijedloga, npr.:
Neka imena ne mogu primiti udvostručenje pri .1:'~ = Bt!-jedi = Rukom
kraju riječi, pa će ovakva imena u jednini i nepra-
b) u slučaju tzv. genitivne veze tj. kad imenica
vilnoj množini, u nominativu, dobiti nastavak .. u" stoji iza druge imenice s kojom je u užoj vezi, npr.:
( ~) . dok će u geniti vu i akuzativu dobiti nastavak
.. e" (.::.) Na primjer: ~J v-i; = Resu redžulin = Covjeko\·a glava
(glava čovjeka)
l) .:,~ J~ = Džiieni Osmanu = Došao mi je A k u z a t i v, u kome su obično imena koja
Osman dolaze uz glagol i to u svojstvu objekta, oznake
vremena, mJesta ili nekog stanja. Na primjer:
2) .:,~.;;Jj" = Merertu bi-Osmiine = Prošao
sam pokraj Osmana ~ ...;;; Rcttebe kutu ben = Složio je
knjigt>
3) .:,~ ~lJ = Re-ej tu Osma ne = Vidio sam
Osmana Dehale kii'aten = Ušao je u dvo-
ranu
Imena nepotpune deklinacije su većina vlasti-
tih imena, dobar dio pridjeva i nepravilnih mno- Temešša sa'atejni = Setao je dva
!ina. sata

198 199
PRIDJEV!
Hajjčini džčilisen = Pozdravio me
sjedeći Pridjevi se mijenjaju po rodu, broju i padežu,
a imaju tri stepena:
U imenskoj rečenici subjekat je o akuzativu,

d ko 1spred subjekta stoji čestica »in nec (_:,~) ili


<l l) .J::!' = kebinm = velik

If ~l
<l,
2) = ekberu min. . . = već i
•enne.- (~l), npr. :
3) ~·)ll = el-ck beru najveći
~;A .;.~l .:,1 = Innel-bejte murtefe un = Za-
ista je kuća visoka. Pa će se npr. reći:

Isto tako predikat imenske rečenice biće u aku- ~..;.....


zativu, a subjekat u nominativu, iza niječnih če-
... ... 1.).,. Haza be]tun kebi:run
Ovo je velika kuća
stica ma ll..) i Iii (\'), na primjer: Hii iel -bejtu ekbenL
min bejtike Ova je
Mii redžulun illimen ~ Covjek kuća veća od tvoje
kuće
nije učenjak
Tliizel-bejtu hut:cl-ek-
1.;\r ...rj )l ,-" Lii Feresun himiiren = Konj nije
beru e ; Ovo je najveća
magarac
kuća
Iako apelativ nije poseban padež, može da
hude ili u nominativu ili akuzativu , a pravi se ako ZAMJENICE
sc na riječ doda apelativna čestica ,.;a.- ( ~ ) npr.: Li č ne
~Lu~ = Jii mu allimu = Učitelju! U arapskom jeziku razlikujE:'mo samostalne i
spoj em· lične zamjenice. Samostalne sLI zamjenice
Međutim, ako je riječ koja se doziva u geni- u nominativu·
tivnoj vezi, onda će ona biti u akuzativu, npr.: Prv.o lice:
~l ·~~ = Ja bčii ' al-lebeni ,.,.. O mljekaru! tl =- e11e ;_,t ·=
. t·- = ja nahnu mi

200 201
I'.·ugo lice:
d u a l, za genitiv i akuzativ : = hčizejni
en( = ti ..::.;, l"= en{ = ti (ženska) 0:_..lA

= ove dvojice, ovu dvojicu, ova dva


~l entuE = vas dvojica, vas dvije
m n o ž i n a za sve padeže: •'YjA = hiiulcii
~l = ent~ = vi ~l = entu~ = vi (ženske) ovi, ove, ovih
Treće lice: Za ženski rod :
J"' = hut{ = on J> = hije = ona j e d n i n a za sve padeže: ._u. hiizihi.
~ = hu§} = njih dvojica, njih dvije ova, ovu, ove

~ = h~ = oni ;,;A = hu@ = one d u a l, za nom inativ : ~tlA hiitcini ove


Spojene zamjenice mogu biti uz glagol, ime- dvije
nicu ili prijedlog, npr.:
d u a l, za genitiv i akuzativ: ~\A hčitejni

lj' fetehahci = otvorio ju je = ove dv1je, ovih dviju

ismuhu = njegovo ime m n o ž i n a, za sve padeže: •'YjA hiiulcii


fike = u tebi ove, ovih

b) udaljene predmete ili bića:


Pokazne
Pokazne zamjenice razlikujemo za: Za muški rod:
a) bliske predmete ili bića: j e d n i n a .u svim padežima: !]l~ z iike
Za muški rod: taj, toga
j e d n i n a za sve padeže: l.i.. hiizci = ovaj, d u a l u nominativu: .!t 1.) ziinike ta
ovog dvojica
d u a l, za nominativ: J_ j.,. hčiziini ova d u a l u geni t. i akuzativu: ~.) = zejnike =
dvojica, ova dva
te dvojice, ta dva, tu dvojicu

202
203
d u a l u gen. i akuz.: ~ = tejnike = onih
Za Ž-!nski rod: dviju, one dvije
j e d n i n a u svim padežima: cll,; = tilke Množina muškog i ženskog roda je .!.Cl_,l =
ta, te, tu ulćiike = oni, one

d u a l u nominativu: .!.lit = t~ = te
Odnosnl! zamjenice
dvije
Glavne su odnosne zamjenice:
d u a l u genitivu: t.l:..; tefoTIZ~ 1 = tih dviju,
Za muški rod:
te dvije
. .. .... , j e d n i n a u svim padežima: ~.All ellezi =
Za množinu muškog i žens k og ro d a Je: ~ ...
koji, koJeg
= ulčiike = ti, tih , te
d u a l u nominal ivu: ~l..iUI = ellezani koja
e) daleke predmete ill bića: dvojica, koJa dva
Za muŠki rod: d u a l u genit. i akuz.: ~)ill = e!lezejni
j e d n i n a u svim padeŽima: -'":.
.;;..v .. za like koJe dvoJ ice, ko ju r:lvojicu, koja dva
onaj, onoga m n o ž i n a u svim padežima: 0:_..i.1ll = ellezine
d u a 1 u nominativu: .!.li l~ = zap ike} = ona :.: k oji, k oje, kojih
dvojica Za ženski rod :
d u a l u genitivu i akuzativu: cl:.~ = ze;~ j e d n i n a u svim pad~žima: J-11 eli e ti
= one dvojice, onu dvojicu koja, koju, koje

Za ženski rod: d u a l u nominativu: ~\:.Ul clletčini koje


J e d n i n a u svim . padežima: tU; tilke ""' dv ije
ona, one, onu d u a l u geni t. i akuz.: ~~ elletejni
d u a l u nominativu: .!.lit ta nike one koje dvije, kojih sviju
dvije
205
204
m n o ž i n a u svim padežtma: J~l Povratne zamJenice
e!lati
koje, kojih Povratne se zamJenice u arapskom jeztku Izra-
žavaju imenicama:

Upitne
Upitne su zamjenice:
zamjenice

~
.~ (nefsun), .:."1~ (ziitun),

(§ahsun) - riječi poshje kOJih se dodaJe ltč-


~ ( ajnun),

na zamjenica u genitivu, pa će se, na pnmjer,


,jA = men = ko reć1·

L. mii = šta imtehanc nefschii ispitao Je sa-


moga sebe
l.)' l
"'" miizii = što, što to
d: ci e bi-šah ~i/, i došao je ličnr>

(I.)Q) rl = lime (limiizči) = zašto

f' = kem = koliko


Cestice

Cesl!ce su u arapskom j..:ztku n cpromJ«.:nlJIVC,


~= bi-kem = po:ito a 1ma 1h č<·li1i vrste, i to· pnlozi, p!·ijedlozt, veznici
l UZVICI.
<.Sl = ejju = koji
Pr i l o z
~l =
1
ejjetu = koja
NaJčešće upotreblja\·am pniozi su
Upitne zamjenice ,jA (men), ( l.) mii, (I.)L.)
e= da li
miizii <eJ> lime ( I.)U) limiizii i <r-<;> bik em su
=
~ he! da li
nepromjenljive u rečenici, a zamjenice <.Sl (ejju) . l
J.

i ~l (ejjetu) mijenjaju se kao imenice potpune .!- = hajsu = gdje, pošto


deklinacije.
~l = inne = zaista

Z06
207
PRIJEDLOZI
~l = enne = zaista Glavni prijedlozi su:

r-= ne•am =da ~ bi = s, sa


'i= lei = nije, ne min = od, iz, radi
.J<

J:i= kablu = :;>rije JI tla = do, k

'~= džidden =
jako, vrlo .:.r 'an = od, iz

e... = me'an = zajedno J" •a!5 = na


ll fi = u
.}.;= kat tu = nikad
~= ke = kao
~\...1 = emcimu - pred
J> hatta = do, dok
Jj = fevku nad, iznad
...I...A muz = od (za vrijeme)
.;... = b'adu poslije
.i:.. munz u = od (za vrijeme)
~}l/1 = el-cine = sada J = li -- radi, za
p:'' = el-jt?vme = danas
Veznici
l;~ = neharen = danju Arapski jezik ima mnogo veznika, pravih i po-
)Ll = tejlen = noću godbenih, od kojih se najviše upotrebljavaju:

\,_.'ll = tasijJemci = osobito, naročito J ce = i, a

fe =pa
.=,t. = tahtu = pod, ispod

..l.:S ' inde = kod


ev = ili

lt - Juco•lnvenslrl vodi<'

208
GLAGOLI
~ = lakin = ali
Iz infinitiva u arapskom se jeziku izvode:
J. = bel = nego
- Svršeno vrijeme (perfekat)
.
( ... 8Umme = zatim - Sadašnje vriJeme (prezent)
- Pređašnje nesvršPno . ...:· ome (imperfekat)
;) =- in ... ako
- Davno prošlo vrije ue (pluskamperfekat)
~-mm= ko - Zapovijedni način (imperativ)

~l = ejju = koji - Particip aktiva (glagolski pridjev aktivni)


- Particip pasiva (glagolski pridjev pasivni)
) = lev = da

'J) = levlci = da nije Perfekat P r eze n t

r' = em = ili ....:.,5 = ketebe .....:s::


. -=
]eh tubu
= pisao je p lŠ(' (pisaćE>)

Imperfekat Pluskvamperickat
Uzvici
~..;~- lciine _:S ..)~ = kiine
Naj-viJe su upotrebljavani uzvici: jektubu = pisaše ketebe = bio je
pisao

el ""' ah - ah, oh Imperativ Particip aktiva

J!J = vejlun = jao _:S1 = uktub = piši .....i"\) kiitibun


pisac
JI = uffin = jao Particip pasiva

.\i...lt_, - viielefah = kuku, lele ~;s::.. = mektUbun pismo

l lO ZJJ
Konjugacija glagola 3. lice
PERFEKAT jednina muš. roda: _:.5'
l. lice ketebl" = pisao je

jednina oba roda: dual muš. roda :


= keteb~ """ napil>ao sam kete~' = napisala su njih dvojiea

m n o ž i n a oba .roda: m n o ž i n a muš. roda: 1_,;.5"


kete~ = napisali srno = kete~G- = napisali su
jednina žen. roda: ~
2. lice
ketebet· = napisala je
jed nina muš. roda: ~
dual žen. roda:
ketebtf. = nap1sao si
ketebe~= napisale su njih dviJe
dual muš. roda: \;.O
množina žen. roda: ~
ketebt ~= napisali ste vas dvojica
= ketebŠ = napisale su one
množina mu~oda: {~ Negacija perfekta p_ravi se ako se čestica (mii)
= keteb ~ ~~ napisali ste
stica (mii) l. stavi pred glagol pa se kaže: .
jednina žen. roda: ~)'
kctcbt[., ,_., napisala si
--:-=s L. = a ke tebe = Nije napisao.

dual žen. roda: W PREZENT - ,..,._(\. ~ '- ---:,\

ketebt~o-. napisale ste vas dvije 1. lice ~


m n o ž i n a žen. roda: S;S' j ed n in a oba roda: _:ll
= keteb ~ napisale ste vi (ženske) = ektu f:/j) = pi§em ili pisaću

2.12 2U
m n o ž i n a oba roda: _:.s::::; množina mu§. roda: .J~

nektubu = pišemo ili pisaćemo = ;ektubune = pišu ili će pisati

2. lice jedn in a ž en. roda: ._.:>::::;


j ed n in a mw. roda: ....:s::; tektubu = piše ili će pisati (ženska)

tektubu = pišeii ili pisaće! dual žen. roda: .;;~C


dual muš. roda: .;;~ tektubani = njih dvtje pišu ili će pisati
tektubani = vas dva pišete·(pisaćete)
množina žen. roda: ~
m n o ž i n a muš. roda: .;;,;C
= jektubne = one pišu ili će pisati
= tektubune = p1šete lli pisaćete

jednin a žen. roda: ~ Negacija se prezenta pravi ako se pred glagol

tektubine = ptšeš ili pisaćeš (ženska) doda čestica L. (ma) ili 'll (la), pa se kaže:

d ual zen. roda : .;;~


~ L. = Ma jektu bu. = ili ~'ll = lA
tektubani = vas dvije pišete ili pisaćete
jektubu = ne piše ili neće pisati
m n o ž i n a žen. roda : ~
tektubne = pišete ili pisaćete (ženske) Ako se želi da se određeno kaže, da se glagol-
ska radnja treba da dogodi u budućnosti, na pre-
3. lice
zent se dodaJe čestica - (se) ili ._jr (sevfP I, pa će
jed n ina muš. reda: ......:.S:::: se reć1 :

jektubu. = piše ili će pisati

a ua l muš roda : ,;;~


_.s::_ = Se-jektubu ili ~ ._j_,- = Sevfe
jektubu = pisaće
jektvbam = njih dva pišu ili će pisati
215
Imperfekat jednina žen. roda: ~
Pređašnje nesvršeno vrijeme (imperfekat) pra- uktubi = piši (ženska)!
vi se na taj način što se na prczent dodaje pomoćni
dual žen. roda: L:!'"J
glagol ~~ = keine, u istom broju i rodu u kome
uktubei = pišite vas dvije!
je i glavni glagol, pa će se reći :
množina žen. roda: 41
~ .;;~ = Keine jektubu pisaše.
uktubne = pišite (ženske)!

Pluskvamperfekat 3. hce

Davno prošlo vrijeme (pluskvamperfekat) pra- j edni na m uš . roda: ~


vi se tako, ako se na perfekat doda pomoćni gla- !tjektub = neka pi!el
gol .:,~ = keine, pa se kaže: L::..s:::J
d ual muš. roda:
. -
lij ektuba = nt>ka pišu njih dva!
._.::.5" .:,~ = Keine ketebe = bio je napisao
množina muš. roda : l~
Imp e rativ = lijektubu = neka oni pi!ul
2. h ce
jed nin a žen. roda: ~
j edn in a muš. roda : _:5"'1 .-; uktub piši! litektub -= neka ona piše!

dual muš. roda: L-:..('1 d ual žen. roda: l:..s::3


ttktubei = p išite vas dva! !ttektubei = neka pi!u njih dvije!

m n o ž i n a muš. r~da : l_r.=S'I množina žen. roda: ~


.
lijektubne = neka one pišu!
-
= uktubu = pišite! =

216 211
Imperativ kojim se zabranjuje drugom ili tre-
ćem licu pravi se, ako se pred prezent drugog odnG- m n o ž i n a m uš. roda: lr.s:::! '}
sno, trećeg lica stavi negacija 'J (lči) i izostavi krat-
= lči jektubii = neka ne pi.§u!
ki samogtasnik i nastavak »n• osim u množini jednina len. roda: _:..SO'}
ženskog roda, pa se kale:
lči tektub = neka ona ne piJe!
2. lice
dual žen. roda : ~'J
j ed nin a mu!. roda: _:s:::;'} lit tektuba = neka njih dvije ne pišu!
la tektub = ne pi§i!
dual m uš. roda: ~'J
množina žen. roda:
= la ;ektubne =
~'J . -
neka one ne pišu!
la tektuba = ne pišite vas dvojica!
m n o ž i n a m uš. roda: lr.C
'J Particip aktivni
= la tektubu = ne pišite!
jednin a muš. roda: ....;~
jednina žen. roda: ~'}
katibun = pisac (pisar)
la tektubi = ne piši (ženska)!
dual muš. roda: ~\i~
dual žen. roda : ~'}
kiitibani = dva pisca (ptsara)
la tektuba = ne pišite vas dvije!
množina žen. roda: ~'} m n o ž i n a muš. roda: ~,r.'~
= la tektubne = ne pišite (ženske)! = katibune = pisci (pisari)

lp~d
3. lice nepravilna množina
jednin a muš. roda: _:.s:::; 'i
__,l:$' = kuttiibun =
la ]ektub = neka ne piše!
._,-;!' = keviitibu = {pimi)
dual m uš. roda : ~ '}
la ;ektuba = neka njih dva ne pišu! 4..:5" = ketebetun =

218 219
jednin a žen. roda= ~~ m n o ž i n a žen. roda: ..:..~,:.S:::..
kati&etun = pisarica (koja piše} = tl'\tktubatun = napisane
n e pr a v i l n a m n o ž i n a :
du a l žen. rađa: ul:;\r
=~ kittibttan.i = dvije plsal'ice ....;U:::. '"" mekatibu = napisane

m n o ž i n a žen. roda: ..:..y"t" Glagol imati


= katibatun = . ptsarke
Glagol imati u arapskom jeziku ne postoji. Me-
nepravilna množina đutim ,Arapi ga izražavaju na taj način što dodaju
·.- ~~ll:y<" = k et-
aibu = pisar ke prilog ličnoj zamjenici, pa se kaže:

l. lice
Particip pasivni
j edn in a oba roda:
jednina mu.§. roda: ~;:s:::.. •mdi = ja imam (doslovno: kod me-
ne je)
mektubun = pisano (pismo)
m n o ž i n a oba roda: t~
d ual muš. roda: '-'~;:s:::..
= indena = mi imamo
mektubani "" dva pisma
2. lice
m n o ž i n a muš. roda: u.:~. ;..s:::..
J· e d n 1· n a x ro d a :
mu::.. "'x..
:J
mektubune = pisma
•indfce = ti imaš
jed nin a žen. roda:
mektiibetun = pisana
dual muš. roda: a .l:.
= · 'indtkuma = vas dvojica imate
dual žen. roda: u~;:s::::.. m n o ž i n a inuš. roda: r~
mektubetani = dvije pisane = •indekum = vi imate

Z20 2Z1
jednina !en. roda: !J~ Glagol biti
•indeki = ti (ženska) imaš Pomoćni glagol biti ima nepravilnu promjenu
kao i mnogi drugi glagoli arapskog jezika. Daćemo
d ual že n. roda! IS".e. nekoliko primjera njegove konjugacije:
indekuma = vas dvije imate
P er f e k a t:
m n o ž i n a žen. roda: ~~
l. lice
= •indekunne = vi (ženske) imate
jednina oba roda: d
3. lice kuntu ... bio sam

jednina mu!. roda: .~ m nožin a oba roda: tf


'indehu = on ima = kunna = bili smo

dual mu!. roda: V~ 2. lice


•indehuma = njih dva imaju jednina muš. roda: d
m n o ž i n a niuš. roda: kunte = bio si ti

'indehum = oni imaju d ua l muš. roda:


kuntuma = bili ste vas dvojica
jednina žen. roda: ~~
•indeha = ona ima m n o ž i n a . mu!. roda: r
kuntum = bili ste vi
d ua l žen. roda: V~
'indehuma = njih dvije imaju j ednin a že n. roda:
m n o ž i n a žen. roda: .JA~
kunti = bila si ti (ženska)

= •indehunne = one imaju d ua l žen. roda:


kuntumci = bile ste vas dvije
Isto se može učiniti i sa J (le), pa će se reći:
množina žen. roda: ~
J (lije) imam itd. - kuntunne - bile ste vi (!enske)

22Z ZZJ
3. lice
m n o ž i n a muš. roda: ~;J<;
j e d n i n a mu!. roda: ~~ = kiin.v = bio je tekilniine = jeste, bićete vi
dual mul. roda: t~ je dnina žen. roda: ~~
kana = bili su njih dvojica tekiini"ne = jesi, bićeš (ženska)
množin a mu~ . roda: lj\) = kanu = bili su ~ d ua l žen. r oda : :.t <"~
.... Y'-'
tekiinčini = jeste, bićete vas dvije
jednina fen. roda: .,;.i\) = kanet = bila je
m n o ž i n a žen. roda: .s::::;
1,)
d ual fen. roda: \:.i~
kaneta = bile su njih dvije
= tekunne = jeste, b1ćete vi (ženske)

m n o ž i n a žen. roda: 3. lice


= kunne = bile su one jednina muš. roda: ;;J~
jekiinu = jest, biće
Pr e z e n t :
dual muš. roda : ;;t~
l. lice
jekunilni = jesu, biće njih dvojica
jednina oba roda : ;;ft
ekunu = jesam, biću množina muš. roda: ;;;;::::._
jekunilne = jesu, biće
množina oba roda· ;;~
= nekumt = . jesmo, bićemo jed nin a žen. roda : ;;~
tekt1nu = jest, biće (ona)
2. lie<!
dual žen. roda : ;;t~
jednin a mu~. roda: ;;;::::;
tekunu = jesi, bićeš tekiim1ni = jesu, biće njih dvije

dual muš. roda: .::t.,C množina žen. roda : ~


tekunani = jeste, b ićete vas dvojica = jekunne = jesu, biće one

15 - Jua:oslavenskl vođli! 225


224
rm p er a t i v:
2. lice

jednina muš. roda: J = kun bud t~


dual muš. roda: tj
kuna = budite vas dvoJica
množina muš. roda : 1;}
kunu = budtte v1

KRATAK GEOGRAFSKI PREGLED ZEMALJA U


jednina žen. roda : j} KOJIMA JE ARAPSKI SLU2BENI JEZIK
kuni = budi (ženska)
dual fen. roda: tf A den
kuna = budite vas dviJe
Britanska kolonija u južnom dijelu poluostr-
~m n o ž i n a fen. roda : ::;-- va Arabije. Površina 194 km~. oko 100.000 stanov-
= kt111ne = budite vi (ženske) nika. Većeg značaja imaju samo luka i grad Aden.

Aden s Hadramevtom

To je protektorat Velike BritaniJe. Ima dva


dijela: istočni i zapadni. Istočni obuhvata Hadra-
m evt, a zapadni 19 sultanata. Površina iznosi
290.000 km~ sa oko 850.000 stanovnika. Većina sta-
novništva bavi se poljoprivredom. Uzgaja se stje-
rak, proso, ječam, uljarice, hurme. Izvozi: kavu,
smole, uljarice, hurme, školjke, duhan, so itd. Ra-
zvijena je industrija sezamova ulja, cigareta i dug-
madi (od školjaka).
226
227
smokve. Vadi sc biser. Na o!.trvima je pronađena
Alžir nafta. Izvo ri danas daJU nešto prekv 15 miliona
tona strove nafte. Izgrađene su vehke rafinerije.
Demokratska Narodna Republika Alžir. Po-
Vrlo je razvijena trgovma biserom. Razvijeno je
v r~i na2,204.864 km~ sa oko ll miliona stanovnika.
stočarstvo i ,.ibarstvo.
Na osnovu EviJanskih sporazuma 1962. godme
Na ostrvima postoje mnogobrojni arheološln
zemlJa postala nezavtsna. Glavni grad je Alžir. Ve-
ostact ~toji su, vjero\•atno, feničahskog porijekla.
ći su gradovi : Oran, Konstant in, Bone, Tclesman,
Sidi Babel-Abbas i dr.
Privreda: Plodno samo 2,7° o zemlJišta 1 to uz Ir a k
morsku obalu na sjeveru zemlje. Planine pogodne R!'p:.ibltka na čelu kOJl' se nalazi Savjet su_ve-
za pašnjake. Proizvodi: žitance, s redozemne kul- reniteta. Najavljeni su parlam~·ntarm izbori. Po-
ture (gr ožđ e, limuni, naran če, hurme i dr.}. Sto- vršina 452.500 km~ sa oko 6 miliona stanovnika.
čarstvo: oko 6 miliona ovaca, 3 miliona koza, l mi- Glavni grad Bagdad. Ostali vPći gradovi: Mosul,
lion goveda itd RazviJeno )e nbarstvo. Rudars tvo: Basra, Kerbela, I'~edžcf, Kirkuk i dr.
željezna ruda l ,5 milion tona , olovne rude oko 2 Privreda : \'lćina 7.(•mljtšta jE' pustinjskog ka-
miliona tona, fosfata 800.000 tona . raktera ili je slepa. Plodno je zemljište uz rijeke.
Prije desetak godina otkriveni su izvori nafte Ga)t sc pamuk pšl'ni:a. ječam. riža. kukuruz, duhan
s ogromnim r eze rvama čt)a Je eksploatacija već i dr. Oko 35 mtl iona palmi daje gotovo nonro svjet-
počela. R ezu ltati eksploatactjP s u više nego zado- sk!' proizvodnje hurmi. ČIJI )e kvalitet u B:lsri naj-
voljavajući. bolJI. Vclikc stepsko' površine vrlo su pogodne za
stočarstvo. pa je O\'a pnvredna grana vrlo razvije-
B a hr cj n na tako da broji oko 10 miliona ovaca, 2,5 mihona
koza, preko milion go\·ctia 1td.
Skupina ostrva u PerZIJSkom zalJevu predstav- Najvažn ija je pnvr.:dna grana nafta, koju
lJaju ovu samostalnu arapsku kneževinu koja se cksploatišc strani kapital. Irak dobiva 50'/o čiste
nalazi pod zaštitom Veltke Bntamje. Površina je dobih Ukupna proizvodnja nafte p r elazi 48 mi-
552 km~, oko 130.000 stanovnika. Glavni grad je liona tona . Ima nekoliko tPkstilmh fabrika, dvade-
Manama. Druga veća mJesta su Muharak i El-Hadd. setak manjih fabrika duhana. vtše fabrika cen1l'nta,
Poljoprivredni . su proizvod t: hu rm ?, naranče ,
229
228
Turizam razvijen. POSJCĆUJU se sveta m_iesta i
sapuna, grauE:'vinskog materijala 1td. )ma razll iJt>n
riječni i vazduhoplovni saobraćaJ.
stari gradovi: Amman, Jeraš, Kerak i Petra.
Irak je bio kolijevka starijih visokih civiliza- K a t a r
cija (sumarensko-akadska, babilonska, asirska),
To je sultanat na poluostrvu Katar u Per~"­
a poslije, pod Perzijancima 1 A1 a p ima, dao je čov­
skom zaljevu. Sultanat Je vezan ugovorom s Veli-
JCčanst\'U svoj veliki d opnnos. Zato je prepiavljen
kom BntamJOm Površina iznosi 21.000 km! sa oko
istOriJSkim znamemtostima čiJi se fragmenti i da-
40.000 stanovmka Glavni grad je Devha.
nas vide.
Privreda. ribarstvo i b1ser . Eksploatiše se naf-
ta. Izvori ovoga sultanata danas daju oko 12 mili-
J e m e n
ona tona nafte godišnje.
Odnedavno postao je: Arapska Republika Je-
Kuvejt
men. Površina ove zemlje iznosi oko 195.000 km~
sa oko 5 m1hona stanovnika. Glavni grad je Sana, Doskorašnji protE:'ktorat, od 196L godine for-
a veta mjesta su Hudejda i Taiz. malno sam ostalan i necvisan na čelu sa šejhom.
Proizvodi . ž1to, kože, glasovitu manaku i moku Nalazi se na SJevero-~ap~dnoj obah Perzijskog za-
kavu. Gaji: deve, magarce i konje. U posljednje se ljeva. Površina oko 15.000 km 2 sa oko 210.000 sta-
vriJeme pokušava industnjalizirati pomoću stra- novnika. Glavni grad Kuvejt.
nog kapitala. Privreda: glavna dJelatnost Je proizvodnja naf-
te. Ova mala zemlja danas pro1zvod1 oko 60 miliona
Jordan tona sirove nafte godišnje. Po zalihama nafte Ku-
vejt se nalazi na trećem mjestu u svijetu, poslije
MonarhiJa, vezana ugovorom s Velikom Brita-
SAD i SSSR. Ostale djelatnosti: ribarstvo, vađenje
nijom. Ima gornji i donJI dom. Zakonodavnu vlast
b1sera i njE:'gova obrada.
ima skupštma i kralj. •
Površina 1znosi nešto preko 100.000 km~ 1 oko Liban
1,700.000 stanovmka. Glavni grad je Amman. Pri-
Republičko uređenje. Površina 10.400 k•nt. sa
vreda: po)Jopnvreda i stoča rstvo. Rudarstvo: fo-
oko 1,5 miliona stanovnika. Glavni grad Bejrut.
sfati, polaša i soli IZ Mrtvog mora. Ima dva aero-
Veći gradovi: Tripolis, Zahla i dr.
droma
2JJ
230
Privreda: agrarna zemlja s vrlo razvijenom Maroko
trgovinom. Ima nešto šume (2°-o od površine). Gla- Ustavna monarhija. Površina 448.373 km 2 sa
soviti libanski kedar je sječom 1 kozama umšten. oko 11,5 miliona stanovnika. Glavni grad Rabat.
Gaj t se svilena buba (500 tona čahu ra). Industrija : Veći gradov1: Kazablanka, Mera1<eš, Fas, Meknes
,mučna svilena i trikotažna. Postoji nc·koliko fa- i dr.
brika: cipela, kože, sapuna, duhana. U Bejrutu i Privreda. Tri su zone: Atlanska, koja je vlažna
TnpoliJU svršavaju veliki naftovodi iz Iraka. Ru- i plodna, sahdrska i planinska. Postoji razgranat
darstvo: željezo u SJevernom Libanu. u ju2nom le- sistem navodnjavanja. Proizvode se žitarice, a na-
žišta lignita. Rafinirani•~ n:.fte naj\•ažnija je indt:- ročito ječam. Stočarstvo je vrlo razvijeno: 15 mili-
strijska djelatnost. Velike rafint"riJe su u Trtp'll iju ona ovaca, 10 miliona koza, 2,5 miliona goveda, mi-
i Saidi. U brdovitim krajt:vima raz\•iJc·no Je sto- lion magaraca itd. Pod šumom je bko 4 mtliona hek-
čarstvo. tara, od kojih dobar d10 obrastao hrastom-plutnja-
Feničant, Asirci, Babilonci i PerziJanci, koji su kom. Rudarstvo: fosfata 6,5 miliona tona, antracit,
sr> izuc>dah u ovoj zemlji, ostavih su i do danas željezna ruda, manganova ruda, olovo, kobalt, ba-
mnogobrojne saC:uvanr> kulturne spnmemk<>. rit, cink i dr.
Industrija je slabo razvijena. Ima nekoliko fa-
brika nbljih konzervi, umjetnih gnojiva, cementa,
L i b i j a tekstila, tanina, obuće, celuloze i dr.

Republika sa 1,759.540 km 1 i 1,500.000 stanov- Mutesališki Oman


ntka. Stanovmštvo sc pretežno bavi poljoprivre- Njega predstavlJa skupma od sedam kneževina
dom. Glavni grad Je Tnpoli, a ostali već1 grado·;i pod vlašću sedam šcjhova na zapadnoj, a dojelomtč­
su: Bengazi, Tubruk, Misurata 1 dr. Razvijeno je no na istočnoj stram poluostrva :Vfusandam, u istoč­
stočarstvo 1 ribarstvo. InduslnJt gotovo nema. nom dijelu poluostrva Arabije. Kneževine su: Ebu
osim nešto rafinerija ulja, alkohola i 1iemusa kao Zejb, Adžman, DabbJ, Kelba, Resul-Hajme, Serka i
i objekata prehrambene indust~Jje. l,Jmmul-Kajevin. Vezan je ugovorom s Velikom
U najnovije vnjeme pronađl na je nafta i bo- Britanijom. Površina od 1!3 000. km2 sa oko 120.000
gati izvori obecavaJu da će cr:1o zlato . 1 u ovoj stanovnika. Gl<•·•ni grad Je Ebu Zejb. Ostala veća
zemlji, zauzeti prvo mjesto u pnvred1. mjesta· Serka, Resui-Haj~e i dr.

232 233
Privreda: Ribarstvo i eksploatacija bisera na Postojanje svetih muslimanskih mjesta u ovoj
obali zvanoj »Gusarska obala«. zemlji čini da se razvija i u turističkom smislu.

S.irija
Oman i 1\Ieskat
Republika sa površinom od 171.104 km! sa oko
Ovo je nezavisr.i sultanat u istočnom d1jelu 4,3 miliona stanovnika. Glavni grad Damask. Ostali
Arabije, koji obuhvaća još nekoliko manjih ostrva. veći gradovi. su: Halep, Hims, Hamah i Latakija.
Površina je 210.000 km! sa oko 950.000 stanovnika. Privreda: Agrarna zemlja s razvijenim stočar­
Glavni grad Je Meskat. Ostali veći gradovi su: Ma- stvom. Proizvodi: pšenicu, kukuruz i Ječam. Gaji
trah, Sur, Suhar 1 dr. Stanovništvo se bav1 poljo- se: grožđe, masline, pamuk, sezam, duhan i dr. Sto-
pnvredom (hurme. žitarice, južno voće) a uz oba- čarstvo proizvodi: 3,5 miliona ovaca, 1,5 milion ko-
lu i ribarstvom. za, 727 .000 goveda. Svilarstvo: 520 tona čahura i
50 tona sirove svile. Industnja: predionice vune,
Saudijska Arabija pamuka, svile~ fabrike plastičnih masa, trikotaže,
čarapa i nekoliko rafmenja ulja. U Damasku veliki
MonarhiJa koja sc sastoji od tri pokraJme: Ne-
međunarodm aerodrom.
džefa, Hidžaza i Asira. Ima v1jeće ministara kao i
savjetodavno zakonodavno tijelo. Zemlja 1ma mnogobrojne kulturne istonjske
Površma 2,400.000 km~ sa oko 8 miliona sta- sp.:>memke sačuvane iz antičkih vr~>mena.
novnika. Glavni. grad R1jad. Ostali gradov1: Meka,
T u n i s
Medina, Džidda, Taif i dr.
Privreda: polJopnvredna i stočarska proizvod- Republika sa površmom od 155.830 km! i oko
nja. Gaje se hurme, a proizvodi sc i koža 1 vuna. 3,8 miliona stanovnika. Glavni grad Tunis. Ostali
Razvijeno je bi.serarstvo. Godine 1935. otkrivena veći gradovi: Sfaks, Bizerta, Sus, Kaj:evan.
je nafta, pa je njena eksploatacija danas postala Privreda. Na SJeveru Je šumovit i žitorodan
naJznačaJnija privredna grana u zemlji. Danas se kraJ, obalski je s maslinama, a u centralnom dijelu
proizvodi nešto preko 35 miliona tona sirove nafte su stepe s pašnjacima. Na jugu je saharski kraj.
godišnje, za koje se dobiva oko 200 tona zlata. Tunis je, u prvom redu, agrarna zemlja koJa pro-
Glavne su luke Džidda i Jenb'a. izvodi žitarice i voće. Ima oko 175 rafinerija za

234 235
ulJt>. Vmogradarstvo je vrlo razv1jeno. Isto tako sapun, tjestenina, željezo. Egipatski kvalitetni pa·
stočarstvo sa oko 3 mil wna ovaca. 2,5 mil1ona koza, muk jedinstven je u svijetu i omogućava daljnji
pola miltona goveda 1 dr. nazv:jlono J<'. t:1koclt ri- razvoj tekstilne industrije (sada 'imaju oko milion
barstvo. Industriia je u razvoju . Hudarstvo. fos- vretena). Uvoz je zasada veći od izvoza. Pasiva se
fati (:!,5 mihona tona), hgmt, ~l'IJezna i olovna ru- -pokriva taksama dobivenim od Sueskog kanala.
da. morska 1 kamena so. Po~ tOJI nekoh;;:o fabnka Ujedinjena Arapska Republika, sa svojim gran-
knnzen 1 nek0liko rafmerija. U toku su istrai:ivač­ dioznim istorijskim spomenicima, u turističkom
ki pet t ulcjskt radovi koJI su lasa da l)bimni i smislu, najinteresantnija je zemlja arapskog svi-
uspješni jeta.
Hu tn <l istorijska p1 0;;1ost Tunisa (od Femč:ma
do .-\rapa) ostavila je vrlo interesantne spomcnil<c
koJI Ht dobrim dijl'lom .:at:uvan1. Turizam j(' u ra-
/,\'OJU.

Ujedinjena Arapska Republika

Površina 994.300 km! sa oko ~5 miliona stanov-


mka. Glavni grad Kairo sa oko 4 mthon3 stanov-
nika. Ostali već1 gradov1 su: AleksandriJa. Port
Said, Tanta, Mchallctul-Kubra, Asjut, Damenhur,
Zakaz1k i dr.
Privreda: agrarna ;~;emlja ~a jakim impulsom
za mduslrijalizac.iju. Prolz\·odc se vcltke količine:
ž1tarica, nže. šećera, povrl"a. NavodnJavanj je \Tlo
1 azviJL'no pa se mogu dobiti 3- 4 ~etve•. Stočarstvo:

l ,G mil. ·na ovaca, 800.000 koza 1,3 nul :ona bivola,


;'[lD 000 ~vv<'da, 200.000 deva i dr. IndustriJa: pa-
ml!(·m k -n-lc pamučne i vunene tkanine, cement,

236 231
Strana
Vrijeme . 82
Mjeseci u godim 87
Vrijeme i vremenska promjenljivost . 90
Brojevi . 94
Praznici . 102
Ljekar i bolest: . 1<H
Kod zubara . 112
Apoteka . 115
Covječije tijelo 119
SADRZAJ Kod krojača 123
Strana Odjeća i rubije . 127
Predgovor 3 U pozori!tu . 129
Uvod 5 Kod časovničara 134
Arapska slova 8 Kod draguljara . 137
Na granici . ll Praonica rublja i peglamica 140
Putovanje vozom 14 Zivotinje 141
Putovanje brodom 18 Ptice. 145
U turističkom biro•J 22 Iflsekti 147
U hotelu. 2-4 Voće. 148
U restoranu 28 Povrće 150
U gradu 34 Cvijeće 152
Po§ta, telegraf, telefon . 41 Pozdravi pri susretu i ispraćaju 153
lJ trgovini 46 Starost . 157
Brijačnica 50 Srodstvo 160
Prevozna sredstva 54 Skole i obrazovanje . Hl3
Pasooke formalnosti 59 Odlazak u kino . 168
Trgovmskc 1 zanatli •s ke radtomce 61 Nogometna utakmica 173
Zanim:mja . 65 Naslovi i upozorenja 177
Banka i mjenjačnic ~ 68 Razgovor o trgovinskim poslov1ma .. 180
Kuća, stan 71
GRAMATIKA:
BOJC . 77
79 Pravopisne oznake 197
U kupatilu
81 Imenice . 197
Sedmični dani
81 Dekhnacija . 198
Godišnja doba

239
238
Strana
Padeži 199
Pridjevi 201
ZamJenice 201
Cestice (prilozi, priJedlozi, veznici, uzvici) 207
Glagoli: :!ll
Konjugacija 'glagol:\ 212
Perfekat 212
Prezent . 213
lmperfekat 216
Plus k vamperfel;;-~ t 216
Imperativ 216
Particip aktivni 219
Parllcip pasivni 220
Glagol imah 221
Glagol biti . 223
Kratak geografski pregled . 227

240

Vous aimerez peut-être aussi