Vous êtes sur la page 1sur 4

Button Combinations

For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with Légende du panneau de commande
this printer. These cartridges cannot be saved for later use.
Scan to Computer
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
Press and simultaneously to run software on
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
a USB‑connected computer and scan as a PDF file.
Pour la première configuration, assurez-vous d’utiliser les cartouches
EN Start Here DE Hier starten d’encre livrées avec l’imprimante. Vous ne pouvez pas mettre de côté ces Copy in Draft Mode
cartouches pour une utilisation ultérieure. Press and or simultaneously.
FR Démarrez ici NL Hier beginnen Ces cartouches d’encre initiales serviront en partie à charger la tête
d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages en PIN Code Setup (WPS)
comparaison de celles que vous achèterez par la suite. Hold down and simultaneously.
Achten Sie bei der Erstinstallation darauf, dass Sie die mit diesem Drucker Wi-Fi Direct (Simple AP) Setup Touches
gelieferten Tintenpatronen verwenden. Diese Patronen können nicht für
Hold down and simultaneously.
© 2021 Seiko Epson Corporation den späteren Gebrauch aufbewahrt werden, Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Printed in XXXXXX da die ersten Tintenpatronen teilweise zum Laden des Druckkopfes Restore Default Network Settings
verwendet werden. Diese Patronen können im Vergleich zu nachfolgenden Turn the printer on while holding down . When the Annule une erreur de réseau. Maintenez enfoncé pendant plus
Patronen weniger Druckseiten ergeben. network settings are restored, the printer turns on and the de 5 secondes pour modifier les paramètres du réseau avec le
Zorg ervoor dat u bij de eerste installatie de inktcartridges gebruikt die network status lights flash alternately. bouton‑poussoir WPS.
bij de printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard
voor later gebruik. Print Nozzle Check Pattern Imprime un rapport de connexion réseau pour déterminer les causes
Turn the printer on while holding down . de tout problème réseau. Pour obtenir plus d'informations, maintenez
De eerste inktcartridges worden voor een deel gebruikt om de printkop
cette touche enfoncée pendant plus de 5 secondes pour imprimer
c Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in
the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
te laden. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt
dan met volgende inktcartridges. Reading the Indication Lights
une page d'état du réseau.

N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre tant que vous Démarre une copie monochrome ou couleur. Pour augmenter
n’êtes pas prêt à l’installer dans l’imprimante. La cartouche est le nombre de copies (jusqu'à 20), appuyez sur cette touche à des
: On : Flashing
conditionnée sous vide afin de préserver ses performances. intervalles de moins d'1 seconde.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpa- Printer Set Up / Permet d'arrêter l'opération en cours. Appuyez ici pour remplacer une
trone erst, wenn Sie bereit sind, sie in den
Configuration de l’imprimante / Normal Status cartouche d’encre lorsqu’une cartouche d’encre est vide.
Drucker einzusetzen. Die Kartusche ist
vakuumverpackt, um ihre Zuverlässigkeit zu
gewährleisten.
Druckereinrichtung / The printer is connected to a wireless (Wi-Fi) network.
Combinaisons de touches
Open de verpakking van de inktcartridge Printerinstallatie The printer is connected to a network in Wi-Fi Direct (Simple AP) mode. Numériser vers l’ordinateur
pas wanneer u klaar bent om deze in Appuyez simultanément sur et pour exécuter le
de printer te installeren. De cartridge is Visit the website to start the setup process, install software or Epson iPrint Error Status logiciel sur un ordinateur connecté à l’aide d’un câble USB et
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid application, and configure network settings. procéder à la numérisation dans un fichier PDF.
te waarborgen. Consultez le site Web pour commencer la configuration, installer les logiciels ou Wi-Fi connection error has occurred. Press to clear the error and try
again. Copier en mode brouillon
l’application Epson iPrint et ajuster les paramètres réseau.
Appuyez sur et ou simultanément.
Besuchen Sie die Website, um den Einrichtungsvorgang zu starten, Software
Do not connect a USB cable unless instructed to do so. oder die Anwendung Epson iPrint zu installieren, oder Netzwerkeinstellungen Configuration du code PIN (WPS)
Ne branchez pas de câble USB avant d’y être invité. zu konfigurieren. An ink cartridge is expended, invalid, or not installed correctly.
Maintenez et enfoncées simultanément.
Leave an expended or low-ink-level cartridge installed until you have
Schließen Sie kein USB-Kabel an, es sei denn, Sie wurden dazu Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software of de obtained a replacement. Otherwise, the ink remaining in the print head
aufgefordert. toepassing Epson iPrint te installeren en de netwerkinstellingen te configureren. Configuration Wi-Fi Direct (Simple AP)
nozzles may dry out. In addition, ink cartridges with a low ink level cannot
Maintenez et enfoncées simultanément.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in de instructies wordt be used even if they are reinserted into the printer.
aangegeven. See the “Replacing Ink Cartridges” section. Restaurer les paramètres réseau par défaut
Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur  .
http://epson.sn An ink cartridge is nearly expended. You can print until the B light turns
on. Prepare a new ink cartridge. You can check the ink levels from the
Lorsque les paramètres réseau sont restaurés, l'imprimante
s'allume et les voyants d'état du réseau clignotent
computer. alternativement.

Windows users can also setup using the CD supplied. No paper is loaded or more than one sheet has been fed at a time. Load Imprimer le modèle de vérification des buses
paper and press or .
Les utilisateurs Windows peuvent également effectuer la configuration à l’aide Mettez l’imprimante sous tension tout en appuyant sur .
du CD fourni.
A paper jam has occurred. Remove the paper and press or . See the
Windows-Benutzer können die Einrichtung auch mit der mitgelieferten “Clearing Paper Jam” section. Lecture des voyants indicateurs
CD durchführen. If the indicator light continues flashing, see the jammed paper section from
Windows-gebruikers kunnen de instellingen uitvoeren vanaf de meegeleverde cd. “Solving Problems” in the User’s Guide. : Allumé : Clignotant
The printer was not turned off correctly. After clearing the error by pressing
or , cancel any pending print jobs. We recommend performing
Guide to Control Panel Etat normal
Unpacking / a nozzle check because the nozzles may have dried or clogged.
To turn off the printer, make sure you press . L'imprimante est connectée à un réseau sans fil (Wi-Fi).
Déballage / Flashing simultaneously: An ink pad is nearing or at the end of its
Entpacken / service life. L'imprimante est connectée à un réseau en mode Wi-Fi Direct (Simple AP).
Flashing alternately: A borderless printing ink pad is nearing or at the
Uitpakken end of its service life. Borderless printing is not available, but printing with Etat d'erreur
a border is available.
Une erreur de connexion Wi-Fi est survenue. Appuyez sur pour
To replace the ink pad or borderless printing ink pad, contact Epson or an effacer l’erreur et réessayez.
Buttons authorized Epson service provider.

Turns the printer on or off. The printer has started in recovery mode because the Une cartouche d’encre est vide, invalide ou n’est pas installée correctement.
firmware update failed.
Laissez une cartouche d’encre vide ou à faible niveau d’encre installée
Clears a network error. Hold down for 5 seconds or more to make For more details, see the error indicator table from “Solving jusqu’à ce que vous obteniez un remplacement. Autrement, il se peut que
Windows network settings using the WPS push button. Problems” in the User’s Guide. l’encre qui reste dans la tête d’impression sèche. De plus, les cartouches
d’encre dont le niveau d’encre est bas ne peuvent pas être utilisées, même
Prints a network connection report to determine the causes of any A printer error has occurred. Open the scanner unit and
lorsqu’elles sont réinsérées dans l’imprimante.
network problems. To get more information, hold this button down remove any paper inside the printer. Turn the power off
and on again. If the error continues to occur after turning Consultez la section « Remplacement des cartouches d’encre ».
for more than 5 seconds to print a network status sheet.
the power off and on again, contact Epson support. Une cartouche d’encre est presque vide. Vous pouvez imprimer jusqu’à ce
Additional items may be included depending on the location.
Starts monochrome or color copy. To increase the number of copies que le voyant B s’allume. Préparez une nouvelle cartouche d’encre. Vous
Des éléments supplémentaires peuvent être inclus en fonction de votre pays. (by up to 20 copies), press this button within 1 second intervals. pouvez vérifier les niveaux d’encre depuis l’ordinateur.
Abhängig von der Region können zusätzliche Artikel enthalten sein.
Stops the current operation. Press this to replace an ink cartridge Aucune feuille de papier n’est chargée ou plusieurs feuilles ont été
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd. entraînées en même temps. Chargez du papier et appuyez sur ou .
when an ink cartridge is expended.
Anzeigeleuchten ablesen Knopcombinaties
Un bourrage papier est survenu. Retirez le papier et appuyez sur
Consultez la section « Élimination des bourrages papier ».
ou .
Ink Cartridge Codes /
Si le voyant continue à clignoter, voir la section sur le bourrage papier dans : Ein : Blinkt
Scannen naar een computer Codes des cartouches d’encre /
« Résolution de problèmes » dans le Guide d'utilisation. Druk tegelijkertijd op en om software te starten op
een computer die via USB is aangesloten en te scannen naar Tintenpatronencodes /
L'imprimante n'a pas été mise hors tension correctement. Après avoir effacé
l’erreur en appuyant sur ou , annulez toutes les tâches d’impression
Normalstatus een PDF-bestand.
Inktcartridgecodes
en attente. Nous vous recommandons d'effectuer une vérification des Der Drucker ist mit einem Drahtlosnetzwerk (WLAN) verbunden. Kopiëren in conceptmodus
buses car les buses peuvent avoir séché et être bouchées. Druk tegelijkertijd op en of . Starfish / Étoile de mer /
Pour éteindre l’imprimante, appuyez sur . Zeigt an, dass der Drucker mit einem Netzwerk im Wi-Fi Direct-Modus Seestern / Zeester
Instellingen pincode (WPS)
Clignotant simultané : Un tampon encreur est (quasiment) en fin de vie. (einfacher AP) verbunden ist.
Houd en tegelijk ingedrukt.
Clignotement alternatif : Un tampon encreur pour impression sans
marges est (quasiment) en fin de vie. L'impression sans marges n'est pas
Fehlerstatus Instellen via Wi-Fi Direct (eenvoudig toegangspunt)
disponible, mais l'impression avec une marge est disponible. Houd en tegelijk ingedrukt.
Ein Wi-Fi-Verbindungsfehler ist aufgetreten. Drücken Sie , um den BK C M Y
Pour remplacer le tampon encreur ou le tampon encreur pour impression Fehler zu löschen und versuchen Sie es erneut.
sans marges, contactez Epson ou un fournisseur de service Epson autorisé. Standaard netwerkinstellingen herstellen
Black Cyan Magenta Yellow
Houd ingedrukt terwijl u de printer inschakelt. Wanneer de
L’imprimante a démarré en mode de récupération, la mise Eine Tintenpatrone ist verbraucht, ungültig oder nicht richtig installiert. netwerkinstellingen zijn hersteld, wordt de printer ingeschakeld Noir Cyan Magenta Jaune
à jour du micrologiciel ayant échoué. en knipperen de netwerkstatuslampjes afwisselend. Schwarz Cyan Magenta Gelb
Lassen Sie eine verbrauchte oder fast leere Patrone installiert, bis Sie einen
Pour plus de détails, consultez le tableau des indicateurs Ersatz erhalten haben. Andernfalls könnte die Tinte in den Druckkopfdü- Zwart Cyaan Magenta Geel
d'erreur dans la section « Résolution de problèmes » du Een spuitkanaaltjespatroon afdrukken
sen austrocknen. Darüber hinaus können Tintenpatronen mit niedrigem
Guide d'utilisation. Tintenstand nicht verwendet werden, auch wenn sie erneut in den Drucker Houd ingedrukt terwijl u de printer inschakelt. 603 603 603 603
Une erreur est survenue au niveau de l’imprimante. Ouvrez eingesetzt werden.
l’unité du scanner et retirez tous les papiers présents Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Ersetzen von Tintenpatronen“. De indicatielampjes lezen 603XL 603XL 603XL 603XL
à l’intérieur de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors
Eine Tintenpatrone ist fast verbraucht. Sie können drucken, bis die Leuchte
tension, puis de nouveau sous tension. Si l’erreur continue “XL” indicates large cartridge. / La mention « XL » désigne les cartouches de
B aufleuchtet. Bereiten Sie eine neue Tintenpatrone vor. Sie können die : Aan : Knipperend
de se produire après la procédure de mise hors tension et grande capacité. / „XL“ bezeichnet eine große Patrone. / Met ‘XL’ wordt een
Tintenstände vom Computer aus prüfen.
sous tension, contactez l’assistance Epson. grote cartridge aangeduid.
Kein Papier eingelegt oder mehr als ein Blatt wurde gleichzeitig
eingezogen. Legen Sie Papier ein und drücken Sie oder . Normale status
Not all cartridges are available in all regions.
Anleitung zum Bedienfeld Ein Papierstau ist aufgetreten. Entfernen Sie das Papier und drücken Sie oder
. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Beseitigen von Papierstau“.
De printer is verbonden met een draadloos (Wi-Fi-)netwerk.
Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Falls die Anzeigeleuchte weiterhin blinkt, beachten Sie den Abschnitt zu De printer is verbonden met een netwerk in de modus Wi-Fi Direct Nicht alle Patronen sind in allen Regionen verfügbar.
gestautem Papier unter „Problemlösung“ im Benutzerhandbuch. (eenvoudig toegangspunt).
Niet alle cartridges zijn verkrijgbaar in alle regio’s.
Der Drucker wurde nicht korrekt ausgeschaltet. Brechen Sie nach dem
Löschen des Fehlers durch Druck auf oder alle ausstehenden Foutstatus
Druckaufträge ab. Wir empfehlen die Durchführung eines Düsentests, For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website.
da möglicherweise Düsen eingetrocknet oder zugesetzt sind. Er is een Wi-Fi-verbindingsfout opgetreden. Druk op om de fout te
wissen en probeer het opnieuw. Pour plus d’informations sur le rendement des cartouches d’encre Epson,
Drücken Sie , um den Drucker auszuschalten.
veuillez visiter le site Web.
Blinken gleichzeitig: Die Nutzungsdauer eines Tintenkissens ist bald oder Für Informationen über die Ergiebigkeit der Epson-Tintenpatronen besuchen Sie
Tasten ganz abgelaufen. Een inktcartridge is leeg, ongeldig of niet correct geplaatst. bitte die Website.
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers. Blinken abwechselnd: Die Nutzungsdauer eines Tintenkissens für Laat een lege of bijna-lege inktcartridge geplaatst totdat u over een
randlosen Druck ist bald oder ganz abgelaufen. Randloser Druck ist nicht Ga voor informatie over de capaciteit van Epson-inktcartridges naar de website.
vervangende cartridge beschikt. De resterende inkt in de printkop kan
Löscht einen Netzwerkfehler. 5 Sekunden oder länger gedrückt verfügbar, aber es ist Druck mit einem Rand verfügbar. anders uitdrogen. Bovendien kunnen bijna-lege inktcartridges niet worden
halten, um Netzwerkeinstellungen über die WPS-Taste vorzunehmen. Ersetzen Sie das Tintenkissen oder das Tintenkissen für randlosen Druck, indem gebruikt, zelfs niet als deze opnieuw in de printer worden geplaatst.
Sie sich an Epson oder einen autorisierten Epson-Kundendienstanbieter wenden.
http://www.epson.eu/pageyield
Raadpleeg het gedeelte Inktcartridges vervangen.
Druckt einen Netzwerkverbindungsbericht, um die Ursache für
Netzwerkprobleme zu ermitteln. Zu weiteren Informationen die Taste Der Drucker wurde im Wiederherstellungsmodus
gestartet, da die Aktualisierung der Firmware Een inktcartridge is bijna leeg. U kunt afdrukken totdat het lampje B gaat
länger als 5 Sekunden gedrückt halten, um ein Netzwerkstatusblatt
fehlgeschlagen ist. branden. Bereid een nieuwe inktcartridge voor. U kunt de inktniveaus
zu drucken. Notice on Printer Information Transmission (only for Users in Europe)
controleren vanaf de computer.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Fehleranzeigetabelle By connecting your printer to the internet (directly or via a computer) you will transmit
Startet eine Monochrom- oder Farbkopie. Um die Anzahl der Kopien
unter „Problemlösung“ im Benutzerhandbuch. Geen papier geladen of meer dan één vel tegelijk ingevoerd. Laad papier the printer identity to Epson in Japan. Epson will use this information to check if it is in
zu erhöhen (bis zu 20 Kopien), drücken Sie diese Taste in Abständen
en druk op of . any Epson supported programme and store it to avoid repeat acknowledgments. On the
von einer Sekunde. Es ist ein Druckerfehler aufgetreten. Scannereinheit
first occasion an acknowledgment may be sent and printed out on your printer including
öffnen und Papier vollständig aus dem Drucker entfernen. information about relevant products and services.
Stoppt den aktuellen Vorgang. Drücken Sie diese Taste, um eine
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Falls der Fehler Er is een papierstoring opgetreden. Verwijder het papier en druk op
Tintenpatrone zu ersetzen, wenn diese verbraucht ist.
auch nach dem Aus- und Wiedereinschalten weiterhin of . Raadpleeg het gedeelte Vastgelopen papier verwijderen. Avis sur la transmission des informations de l’imprimante (réservé aux utilisateurs en
auftritt, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Europe)
Tastenkombinationen Als het indicatorlampje blijft knipperen, raadpleegt u de sectie over
En connectant votre imprimante à Internet (directement ou via un ordinateur), vous
vastgelopen papier onder Problemen oplossen in de Gebruikershandleiding.
transmettrez l’identité de l’imprimante à Epson au Japon. Epson utilisera ces informations
An Computer scannen pour vérifier si elles figurent dans un programme pris en charge par Epson et les conservera
De printer is niet op de juiste wijze uitgeschakeld. Annuleer alle afdruktaken
Drücken Sie und gleichzeitig, um Software auf einem
über USB verbundenen Computer auszuführen und als PDF-
Handleiding bij bedieningspaneel die in behandeling zijn nadat u de foutmelding hebt verwijderd door op
pour éviter toute redondance de reconnaissance. La première fois, une reconnaissance
pourra être envoyée et imprimée avec votre imprimante. Elle contiendra les produits et
of te drukken. Wij raden aan een spuitkanaaltjescontrole uit te voeren
Datei zu scannen. services associés.
omdat de spuitkanaaltjes mogelijk opgedroogd of verstopt zijn.
Im Entwurfsmodus kopieren Zorg ervoor dat u op drukt om de printer uit te schakelen. Hinweis zur Übertragung von Druckerinformationen (nur für Benutzer in Europa)
Drücken Sie und oder gleichzeitig. Durch die Verbindung Ihres Druckers mit dem Internet (direkt oder über einen Computer)
Gelijktijdig knipperend: een inktkussen nadert of is aan het einde van zijn übertragen Sie die Druckeridentität an Epson in Japan. Epson wird diese Informationen
PIN-Code-Einrichtung (WPS) levensduur. verwenden, um zu überprüfen, ob sie in einem von Epson unterstützten Programm
Halten Sie und gleichzeitig gedrückt. Afwisselend knipperend: een inktkussen voor randloos afdrukken enthalten sind, und sie speichern, um wiederholte Bestätigungen zu vermeiden. Beim
ersten Mal kann eine Bestätigung gesendet und auf Ihrem Drucker ausgedruckt werden,
nadert of is aan het einde van zijn levensduur. Randloos afdrukken is niet
Einrichtung über Wi-Fi Direct (Einfacher AP) einschließlich Informationen über relevante Produkte und Dienstleistungen.
beschikbaar, maar afdrukken met een rand is beschikbaar.
Halten Sie und gleichzeitig gedrückt. Knoppen Om het inktkussen of het inktkussen voor randloos afdrukken te Mededeling betreffende de overdracht van printerinformatie (alleen voor gebruikers
in Europa)
Standardnetzwerkeinstellungen wiederherstellen vervangen, neemt u contact op met Epson of een erkende Epson-
Hiermee schakelt u de printer in of uit. Door verbinding te maken tussen de printer en internet (rechtstreeks of via een computer)
Den Drucker bei gedrückter Taste einschalten. Wenn die serviceprovider.
verzendt u de identiteit van de printer naar Epson in Japan. Epson gebruikt deze informatie
Netzwerkeinstellungen wiederhergestellt werden, schaltet Hiermee wist u een netwerkfout. Houd deze knop 5 seconden of langer om te controleren of het product deel uitmaakt van een door Epson ondersteund
sich der Drucker ein und die Netzwerkstatusleuchten blinken De printer is in herstelmodus gestart omdat de firmware-
ingedrukt om met de WPS-drukknop netwerkinstellingen te configureren. programma en slaat de informatie op om het herhaaldelijk verzenden van bevestigingen
abwechselnd. update is mislukt.
te voorkomen. De eerste keer wordt er een bevestiging verzonden die op uw printer
Drukt een netwerkverbindingsrapport af om de oorzaken van Raadpleeg de foutindicatortabel onder Problemen oplossen kan worden afgedrukt. Deze bevestiging omvat informatie over relevante producten en
Düsentestmuster drucken eventuele netwerkproblemen te bepalen. Als u meer informatie in de Gebruikershandleiding voor meer informatie. diensten.
Den Drucker bei gedrückter Taste einschalten. wenst, houdt u deze knop langer dan 5 seconden ingedrukt om een
netwerkstatusvel af te drukken. Er is een printerfout opgetreden. Open de scannereenheid
en verwijder al het papier uit de printer. Schakel het
Hiermee start u een zwart/wit- of kleurenkopie. Druk met apparaat uit en vervolgens weer in. Als de fout blijft
tussenpozen van 1 seconde op deze knop om het aantal exemplaren optreden na het uit- en inschakelen, dient u contact op te
te verhogen (tot 20 exemplaren). nemen met de klantenservice van Epson.
Hiermee stopt u de actieve bewerking. Druk hierop als u een
inktcartridge wilt vervangen wanneer deze leeg is.
Loading Paper / C F
Q 10If theseconds
ink cartridge holder does not move, hold down
or more until it moves.
for
Chargement du papier / Si le support des cartouches d’encre ne se déplace pas,
Laden von Papier / maintenez-le appuyé pendant 10 secondes ou plus jusqu’à
ce qu’il se déplace.
Papier laden Wenn sich der Tintenpatronenhalter nicht bewegt, halten Sie
10 Sekunden oder länger gedrückt, bis er sich bewegt.
A Als de inktcartridgehouder niet beweegt, houdt u ten
minste 10 seconden ingedrukt totdat de houder beweegt.

D Press or to start copying. C Press again to move the cartridge holder to the ink cartridge
replacement position.
Appuyez sur
Drücken Sie
ou pour démarrer la copie.
oder , um den Kopiervorgang zu starten.
Appuyez à nouveau sur pour déplacer le support des cartouches en G
position de remplacement des cartouches d’encre.
Druk op of om het kopiëren te starten. Drücken Sie erneut , um den Tintenpatronenhalter in die
Austauschposition der Tintenpatrone zu bringen.
Druk opnieuw op om de inktcartridgehouder naar de positie voor het
vervangen van cartridges te verplaatsen.
Replacing Ink Cartridges /
B Remplacement des cartouches d’encre /
Ersetzen von Tintenpatronen /
Inktcartridges vervangen H Close.
Refermez.
Schließen.
A Sluit.

C Q Ifcartridge
there is another expended or low-ink-level cartridge, the ink
holder stops to indicate the cartridge with the
mark. Press repeatedly until it moves to the replacement
position.
S’il y a une autre cartouche vide ou dont le niveau d’encre est
bas, le support de la cartouche d’encre s’arrête pour indiquer la
cartouche avec le marquage . Appuyez à plusieurs reprises
sur jusqu’à ce qu’il se déplace en position de remplacement.
Wenn es eine andere verbrauchte oder wenig gefüllte
B Press to move the ink cartridge holder. It stops at the mark to
indicate an expended or low-ink cartridge. Patrone gibt, stoppt der Tintenpatronenhalter, um die Patrone
mit der Markierung anzuzeigen. Wiederholt drücken, bis
Appuyez sur pour déplacer le support des cartouches d’encre. Cela er in die Austauschposition fährt.
Copying / s’arrête au marquage pour indiquer la présence d’une cartouche vide
Als er nog een lege of bijna-lege inktcartridge is, stopt de
ou dont le niveau d’encre est bas.
Copie / Drücken Sie , um den Tintenpatronenhalter zu bewegen. Er stoppt
inktcartridgehouder, zodat de cartridge wordt gemarkeerd
met de markering . Druk herhaaldelijk op totdat deze
Kopieren / an der Markierung , um eine verbrauchte oder tintenarme Patrone naar de vervangingspositie beweegt. Press . Ink charging starts. It takes about two minutes. Wait until
Kopiëren
anzuzeigen. I the light stops flashing.
Druk op om de inktcartridgehouder te verplaatsen. Deze stopt bij de Appuyez sur . Le chargement de l’encre commence. Cela prend environ
markering om een lege of bijna lege inktcartridge te markeren. deux minutes. Attendez jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter.
A Drücken Sie . Der Tintenladevorgang beginnt. Dieser dauert etwa
D 2 Minuten. Warten Sie, bis die Leuchte nicht mehr blinkt.
Druk op . Het laden van de inkt start. Dit duurt ongeveer twee minuten.
Wacht tot het lampje stopt met knipperen.

B E
c Never touch the ink cartridges while the ink cartridge holder
is moving.
Ne touchez jamais les cartouches d’encre alors que le support
des cartouches d’encre se déplace.
Berühren Sie die Tintenpatronen niemals, während sich der
Tintenpatronenhalter bewegt.
Raak de inktcartridges nooit aan wanneer de
inktcartridgehouder beweegt.
Turn off the printer. On the computer’s network connection screen or the smart device’s
Clearing Paper Jam / A Désactivez l’imprimante. Wi-Fi Direct connection / D Wi-Fi screen, select the same SSID shown on the network status sheet
to connect, and then enter the password.
Élimination des bourrages papier / Den Drucker ausschalten. Connexion Wi-Fi Direct / Sur l’écran de connexion de l’ordinateur ou sur l’écran Wi-Fi du
Beseitigen von Papierstau / Zet de printer uit. Wi-Fi-Direct-Verbindung / périphérique intelligent, sélectionnez le même SSID qui s’affiche sur la
page d’état du réseau pour vous connecter, puis saisissez le mot de passe.
Vastgelopen papier verwijderen Wi-Fi Direct-verbinding Wählen Sie auf dem Bildschirm für die Netzwerkverbindung des
Computers oder auf dem WLAN-Bildschirm des intelligenten Geräts die
Back / Retour / B While holding down , press until the power light is on or flashing.
The nozzle check pattern is printed.
gleiche SSID aus, die auf dem Netzwerkstatusblatt für die Verbindung
angezeigt wird, und geben Sie dann das Kennwort ein.
Rückansicht / Terug
Tout en maintenant la touche appuyée, appuyez sur jusqu’à ce que Selecteer op het netwerkverbindingsscherm van de computer of
le voyant d’alimentation s’allume ou clignote. Le modèle de vérification het Wi-Fi-scherm van het smart device dezelfde SSID die op het
des buses est imprimé. netwerkstatusvel wordt weergegeven om verbinding te maken.
Drücken Sie bei gedrückter -Taste , bis die Betriebsleuchte leuchtet
oder blinkt. Das Düsentestmuster wurde gedruckt. You can connect computers or smart devices directly to the printer
Houd ingedrukt en druk op totdat het aan/uit-lampje brandt of without a wireless router. If you are unable to connect using a Wi-Fi Direct
knippert. Het spuitkanaaltjespatroon wordt afgedrukt. connection, see the User’s Guide.
Vous pouvez connecter des ordinateurs ou des périphériques intelligents
directement à l’imprimante sans routeur sans fil. Si vous ne parvenez pas
à vous connecter à l’aide d’une connexion Wi-Fi Direct, consultez le Guide
d’utilisation.
Sie können Computer oder Smart-Geräte direkt ohne einen Drahtlos‑Router
mit dem Drucker verbinden. Sollte eine Wi-Fi-Direct-Verbindung nicht
möglich sein, schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach.
Inside the Printer / À l’intérieur de l’imprimante / U kunt zonder een draadloze router rechtstreeks verbinding maken tussen de
Innenseite das Druckers / In de printer printer en een computer of smart device. Raadpleeg de Gebruikershandleiding
als u geen verbinding kunt maken met een Wi-Fi Direct-verbinding.
A
A
Off. Flashing alternately.
Éteinte. Clignote alternativement.
Aus. Abwechselndes Blinken.
Uit. Knippert afwisselend.
This guide includes basic information about your product and troubleshooting
tips. See the User’s Guide (digital manual) for more details. You can obtain the
latest versions of guides from the following website.
Ce guide contient des informations de base sur votre produit ainsi que des
conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d’utilisation (au format
Examine the printed pattern. If you notice any missing segments or numérique) pour plus de détails. Vous pouvez obtenir les dernières versions des
C broken lines as shown in (a), go to the next step. manuels sur le site web suivant.
B Examinez le motif imprimé. S’il manque des segments ou si les lignes sont
Off. Flashing alternately. On.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Produkt sowie
Éteinte. Clignote alternativement. Allumée.
interrompues, comme indiqué dans (a), passez à l’étape suivante. Tipps zur Problemlösung. Weitere Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch
Aus. Abwechselndes Blinken. Ein. (digitale Anleitung). Die neuesten Versionen von Anleitungen können Sie auf
Überprüfen Sie das gedruckte Muster. Gehen Sie zum nächsten Schritt
über, falls Sie fehlende Segmente oder unterbrochene Linien wie in (a) Uit. Knippert afwisselend. Aan. der folgenden Webseite erhalten.
bemerken. Deze handleiding bevat basisinformatie over uw product en tips voor het
Bekijk het afgedrukte patroon goed. Als u ontbrekende segmenten oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
of onderbroken lijnen ziet zoals weergegeven in (a), gaat u naar de This step is not required from the second time. handleiding) voor meer details. U kunt de meest recente versie van de
volgende stap. handleidingen krijgen via de volgende website.
Cette étape n’est requise que la première fois.
Dieser Schritt ist ab dem zweiten Mal nicht erforderlich. For outside Europe / En dehors de l’Europe /
(a) (b) Vanaf de tweede keer is deze stap niet vereist. Für außerhalb Europas / Voor buiten Europa
http://support.epson.net/

For Europe / Pour l’Europe /


Load 3 sheets of A4 size paper. Für Europa / Voor Europa
B Chargez 3 feuilles de papier au format A4. http://www.epson.eu/support
Print Quality Help / Legen Sie 3 Blatt Papier im Format A4 ein.
Run the print head cleaning. Hold down for 5 seconds until the light
Problèmes de qualité d’impression / D starts flashing.
Laad 3 vellen A4-papier. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation.

Hilfe zur Druckqualität / Cleaning uses some ink from all cartridges, so only perform cleaning if
print quality declines. Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
Help voor afdrukkwaliteit Effectuez un nettoyage des têtes d’impression. Maintenez la touche weniger gemäss EN ISO 7779.
appuyée pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant commence
à clignoter.
C Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittel-
Le nettoyage utilise de l’encre de toutes les cartouches : n’effectuez un baren Gesichtsfeld platziert werden.

Q Ifa nozzle
you see missing segments or broken lines in your printouts, print nettoyage que si la qualité de l’impression diminue. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
check pattern to check if the print head nozzles are clogged. Starten Sie die Druckkopfreinigung. Halten Sie 5 Sekunden lang Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.

Si vous voyez qu’il manque des segments ou si des lignes sont brisées gedrückt, bis die Leuchte blinkt. Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
dans vos impressions, imprimez une page de vérification des buses Die Reinigung verwendet etwas Tinte aus allen Patronen, daher sollte die Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
pour vérifier si les buses de la tête d’impression sont bouchées. Reinigung nur bei nachlassender Druckqualität durchgeführt werden. Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Voer printkop reinigen uit. Houd gedurende 5 seconden ingedrukt Tel: 81-266-52-3131
Wenn Sie fehlende Segmente oder unterbrochene Linien in Ihren Web: http://www.epson.com/
Ausdrucken sehen, drucken Sie ein Düsentestmuster, um zu totdat het lampje begint te knipperen.
überprüfen, ob die Düsen des Druckkopfes verstopft sind. Bij de reiniging wordt een beetje inkt uit alle cartridges gebruikt. Het is
daarom raadzaam de reiniging alleen uit te voeren als de afdrukkwaliteit The contents of this manual and the specifications of this product are subject to change without notice.
Als u in uw afdrukken ontbrekende segmenten of onderbroken afneemt.
lijnen constateert, drukt u een spuitkanaaltjespatroon af om te
controleren of de spuitkanaaltjes van de printkop verstopt zijn.

Vous aimerez peut-être aussi