Vous êtes sur la page 1sur 1

 Check if information has been entered into the CAT Product

Engine Delivery Information System.


Indique si se incluyó la información en el Sistema de
Información de los Productos Cat.
Service Record Indiquer si ces renseignements sont rentrés dans le Systemè
REGISTRO DE ENTREGA DEL MOTOR
RAPPORT DE LIVRAISON MOTEUR d`Information des Produits Caterpillar
MOTOR-AUSLIEFERUNGSBERICHT
Angaben sind im CAT Produkt-Information-System aufgeführt.
DLR. CODE MODEL ENGINE SERIAL NO. HR/MI/KM DELIVERY DATE
Código del Distribuidor Modelo, No. de serie del motor Horas/Millas/KM Fecha de entrega
Code du conc. Modèle No. de série du moteur, Heures/Milles/KM Date de livraison,
Händler-Kode Modell Motor-Seriennr. Betriebsstunden/Meilen/KM Lieferdatum

OEM MANUFACTURER'S EQUIPMENT IDENT. NAME TYPE MACHINE SERIAL NO. MODEL ARRANGEMENT NO.
Identificación del equipo del dist. Nombre Tipo de máquina No. de serie Modelo, No. de conjunto
Identification de L'équipement OEM Nom Type de machine No. de série Modèle, No. de version
Fremdhersteller-Gerätebezeichnung Name Maschinentyp Seriennr. Modell Ausführungsnr.

DELIVERED BY
Entregado por CATERPILLAR DEALER OEM DEALER
Livrè par 1. Distribuidor Caterpillar, Concessionnaire CAT, Caterpillar-Händler 2. Conc., Conc. OEM., Fremdhersteller-Händler
Geliefert
durch
ENGINE APPLICATION (Complete only one box below)
USO DEL MOTOR (Marque debajo un espacio solamente)
APPLICATION DU MOTEUR (A compléter seulement la partie ci-dessous)
MOTOREINSATZ (nur einen ankreuzen)
MARINE Marinas, Marine, Schiffsmotoren INDUSTRIAL Aplicaciones industriales, Industrie, Industriemotoren ON/OFF HIGHWAY VEHICLE Applicaciones para toda clase GENERATOR SET Grupos electrógenos,
de vehículos, Vehicule, Strassen- und Geländefahrzeug Groupe electrogene, Stromaggregat
A. MARINE & SELF PROPELLED DREDGE C. POWERING AGRICULTURAL VEHICLE E. POWERING ON-HIGHWAY VEHICLE L. PRIME
Marina y dragas autopropulsadas Para propulsión de vehículos agrícolas Para propulsión de vehículos de carretera Principal
Marine ou drague automotrice Propulsion de vehicules de chantier Propulsion de véhicules routiers Service permanent
Schiffs- und selbstfahrende Bagger Antrieb für Landwirtschafts-Fahrzeug Antrieb für Strassenfahrzeug Hauptstromversorgung
B. DREDGE D. AGRICULTURAL - OTHER J. POWER OFF-HIGHWAY TRUCK M. STAND-BY
Dragas Agricultura - otras Para propulsión de vehículos de toda clase de terreno Auxiliar
Drague Autres applications agricoles Propulsion de véhicules de chantier Service auxiliaire
Bagger Andere landwirtschaftliche Geräte Antrieb für Geländefahrzeug Notstromversorgung
F. PETROLEUM DRILL RIG OTHER (DRILL, COMPRESSOR, ROAD MCHY,
Petróleo - perforación CRANE, ETC)
Industrie pétrolière - forage Otras aplicaciones (compresor de barrenas,
Erdölbohrturm maquinaria vial y grúas)
G. PETROLEUM - OTHER Autres aplications
Petróleo - otras Andere Einsätze (Bohrgeräte, Kompressor,
Industrie pétrolière - autres Strassenbaufahrzeuge, Krane, usw.)
Erdölindustrie - songstiges K. (specify)
H. LOCOMOTIVE (Especificar)
Locomotoras (Préciser)
Locomotive (Bezeichnung)
Lokomotive

1. Check if proper literature included. 3.Review safe start, stop and operating procedures with user.
SERVICE AT Se verificó que el material impreso corres- Se verificaron con el usuario los procedimientos de arranque,
DELIVERY pondiente venía incluido. parada y funcionamiento.
La littérature technique appropriée a-t-elle été Revoir avec le client les instructions exactes pour le démarrage,
fournie? l'arrêt et le fonctionnement.
Zugehörige Anleitungen sind enthalten. Sichere Start-, Abstell- und Bedienungsmethoden mit dem
Durante la entrega Kunden besprechen.
2. Check fluid levels in all compartments.
A la livraison: Se verificó el nivel de fluidos en todos los 4.Review maintenance service and ajustments with user.
compartimientos. Se verificó con el usuario el servicio de conservación y ajustes.
Kundendienst bei Vérifier les niveaux de liquide de tous les circuits. Revoir avec le client les réglages et l'entretien.
Auslieferung Flüssigkeitsstand in allen Gehäusen prüfen. Wartungsdienst und Einstellungen mit dem Kunden besprechen.
This engine inspected and started. Este motor se inspeccionó y se hizo arrancar. Ce moteur a été vérifié et mis en marche.
Dieser Motor wurde überprüft und angelassen.
NAME Nombre, Nom, Name MAILING ADDRESS Dirección comercial, Adresse postale, Adresse
CUSTOMER
OR USER
CITY Ciudad, Ville, Stadt STATE Estado o Provincia, Département
Usuario o
prop.
USER'S SIGNATURE
Client ou Nombre del dist.,
utilisateur Kundenunterschrift COUNTRY País, Pays, Land POSTAL CODE Código Postal,
Signature du client, No. Postal, Postleitzahl
Kunde

DEALER'S NAME CITY Ciudad, Ville, Stadt STATE Estado o Provincia, Dépt.
DELIVERING Nombre del dist.,
Nom du conc.,
DEALER Händlername

DEALER REP. SIGNATURE Firma del representante del dist., COUNTRY País, Pays, Land POSTAL CODE Código Postal,
Entregado Signature du représentant du conc.,
No. Postal, Postleitzahl
por Unterschrift des Handlervertreters
Livré par
ENGINE LOCATION OEM DEALER Conc. OEM, Conc. OEM, Fremdhersteller-Händler
Geliefert
durch Lieu de travail du moteur,
(Händler) Motor-Standort
Lugar de trabajo del motor,
Do not send Factory Copy if entered into the CAT Product Information Ne pas envoyer Copie Usine si les renseignements sont rentrés dans le Système d`Information des
System. Produits Caterpillar.
No envíe copia de fábrica se la información está en el Sistema de Información de los Productos CAT. Werkskopie nicht einsenden, falls im CAT Produkt-Information-System aufgeführt.
01-083995-09 (3505)

Vous aimerez peut-être aussi