Chap 2

Vous aimerez peut-être aussi

Vous êtes sur la page 1sur 3

-Etudier les enjeux d'un roman

autobiographique ( témoigner d'une époque,

critiquer).

-Comprendre l'état d'ame et les sentiments du

narrateur.

-Repérer la concrétisation de l'éthnographie

dans le texte.

-Passage:

-"Le Mardi, jour néfaste... bientot dans la rue".

-Situation:

-Ce passage se situe après la dispute de Lalla

Zoubida, la mère du narrateur avec Rahma, la

femme du fabricant de charrues, une voisine.

-Type de texte:

-Narratif-descriptif.

-Lieux cités:

-Le Msid, la maison du narrateur, le sanctuaire

de Sidi Boughaleb.

-Personnages:

-Le narrateur, le Fkih, Lalla Zoubida et Lalla

Aicha.

-Axes de lecture:

- A-La rude journée de Mardi au Msid:

-Le narrateur qualifie le jour du Mardi de

couleur de cendre . Le fait d'y penser le

martyrise . Par ailleurs, toutes les nuits qui

précèdent ce Mardi sont pour lui un vrai

cauchemar.

-(" Les femmes échevelées menaçaient...")----


Etat d'ame torturé.

-Meme champ lexica l que celui du chapitre

1er ; à la solitude et la tristesse du narrateur

s'ajoutent: le dégout le gout d'amertume, la

peur la crainte la souffrance et la torture

morale et surtout la torture physique

provoquée par le Fkih.

-Le portrait du Fkih est dévalorisant: un

homme dur, au regard perçant et terrifiant.

-B-La visite de Lalla Aicha:

-Lalla Aicha est une ancienne voisine de Lalla

Zoubida. C'est son amie intime. Le narrateur

fait d'elle un portrait caricatural ( visée

satirique ). L narrateur n'aime pas cette

femme:

-Une femme plus large que haute,

-Une femme avec une tete qui reposait

directement sur le tronc,

-Une femme avec des bras courts qui

s'agitaient constamment,

-Son visage lisse et rond inspirait un certain

dégout.

-Le narrateur n'aimait pas qu'elle l'embrasse--- -

sentiment de dégout.

-Lalla Zoubida souffre de céphalée. Lalla Aicha

lui propose de visiter le sanctuaire de Sidi

Boughaleb afin de guérir de ses maux de tete

et son fils, des maux dus au mauvais oeil.

-L'auteur évoque les superstitions qui


sévissaient dans la société marocaine

traditionnelle: le mauvais oeil , le

maraboutisme, la voyance -- -- critiquer.

-L'auteur a employé des mots arabes dans le

texte:

-Le Msid, Fkih, djellabah, mansouria, hayek,

cherifa, Lalla---- But:

-Dépayser le lecteur francophone,

-Ancrer les évènements et les faits dans un

contexte typiquement marocain---- créer un

effet du réel.

Vous aimerez peut-être aussi