Vous êtes sur la page 1sur 64

TG2835LB_2836LB(por-por).

book Page 1 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Instruções Operacionais
Telefone Sem Fio de 2,4 GHz
com Secretária Eletrônica Digital

Modelo Nº KX-TG2835LB
Telefone Sem Fio de 2,4 GHz
com Secretária Eletrônica Digital
e dois monofones
Modelo exibido KX-TG2835LB. Modelo Nº KX-TG2836LB

Esta unidade é compatível com identificação de chamadas. Para usar este


recurso, você deve assinar o serviço de identificação de chamadas oferecido por
sua operadora.
Carregue a bateria por 6 horas antes do uso inicial.
Leia este guia de Instruções Operacionais antes de utilizar a unidade e guarde-o
para referências futuras.
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 2 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Índice remissivo

Introdução Serviço de identificação de


Seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 chamadas
Informações sobre acessórios . . . . . . . . . . . 5
Uso do serviço de identificação de chamadas
Importantes instruções de segurança . . . . . . 6
27
Para obter o melhor desempenho. . . . . . . . . 8
Lista de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparação Exibição da lista de chamadas e retorno de
ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Edição do número de telefone do chamador
Instalação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
para retornar a ligação . . . . . . . . . . . . . . 29
Carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armazenamento das informações do
Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . 13
chamador na agenda telefônica . . . . . . 29
Controles e visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminação das informações do chamador
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
29
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Recursos de
Realização/Atendimento de intercomunicação
chamadas Intercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para usuários do KX-TG2835LB . . . . . . 30
Realização de chamadas . . . . . . . . . . . . . . 18
Para usuários do KX-TG2836LB . . . . . . 31
Atendimento de chamadas . . . . . . . . . . . . . 19
Transferência de chamadas (KX-TG2836LB
Recursos úteis durante uma chamada . . . . 20
somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Botão HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chamadas em conferência (KX-TG2836LB
Botão MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eliminador de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . 20
Redutor de ruídos (Booster). . . . . . . . . . 21 Funções programáveis
Compartilhamento de chamadas (KX-
Guia de programação do monofone . . . . . . 33
TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Botão PAUSE (para usuários de serviço de
Volume do toque do monofone . . . . . . . 34
chamada interurbana/PABX) . . . . . . . . . 21
Tipo de campainha do monofone. . . . . . 34
Botão Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sinal de interrupção do monofone . . . . . 35
Usuários do serviço de Chamada em
Opções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Atendimento automático . . . . . . . . . . . . 35
Discagem de tom temporária (para usuários
Eliminador de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . 35
de serviço rotativo ou de pulso) . . . . . . 22
Opções do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Agenda telefônica Contraste do LCD do monofone . . . . . . 36
Ajustes do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de discagem . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adição de ítens à agenda telefônica . . . 23
Tempo de flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ligação para alguém da agenda telefônica
Modo de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
24
Outras opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Edição de ítens na agenda telefônica . . 24
Bloqueio de discagem . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminação de ítens na agenda telefônica .
Tom de tecla do monofone . . . . . . . . . . 38
25
Repetição do registro do monofone . . . 38
Recurso de discagem em cadeia . . . . . . 25
Programação por meio dos comandos diretos
Cópia de ítens da agenda telefônica (KX-
39
TG2836LB somente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Quadro de comandos diretos . . . . . . . . 39
Cópia de um item . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cópia de todos os ítens . . . . . . . . . . . . . 26

2
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 3 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Índice remissivo

Recursos do sistema de Índice


atendimento automático Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de atendimento automático . . . . . . 41
Gravação da mensagem de saudação . . . . 41
Eliminação da mensagem de saudação 42
Saudação pré-gravada . . . . . . . . . . . . . 42
Ativação/desativação do sistema de
atendimento automático . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exibição de chamadas . . . . . . . . . . . . . 42
Escuta de mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Escuta de mensagens usando a base . 43
Escuta de mensagens usando o monofone
44
Capacidade da memória . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso remoto do sistema de atendimento
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajustes do sistema de atendimento automático
47
Código remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Número de toques . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tempo de gravação do chamador . . . . 48
Alerta de mensagem . . . . . . . . . . . . . . . 48

Informações úteis
Prendedor de cinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fone de ouvido (opcional). . . . . . . . . . . . . . 49
Montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Carregador (KX-TG2836LB somente) . . 53
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funções programáveis . . . . . . . . . . . . . 55
Realização/recebimento de chamada,
intercomunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Identificação de chamadas . . . . . . . . . . 57
Sistema de atendimento automático . . . 58
Carga da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Falta de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Carregador (KX-TG2836LB somente) . . 60
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 4 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Introdução
Agradecemos por adquirir o telefone sem fio da Panasonic.

Este produto está homologado pela Anatel (www.anatel.gov.br), de acordo com os procedimentos
regulamentados pela resolução n°242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Recomendamos que as informações a seguir sejam guardadas para referência futura.

Nº de série Data da compra


(localizado na parte debaixo da unidade)
Nome e endereço do revendedor

Cole aqui o recibo da compra.

Seu telefone

KX-TG2835LB KX-TG2836LB

L As referências a carregador e a outro monofone encontradas nestas instruções operacionais


destinam-se somente aos usuários do KX-TG2836LB.

4
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 5 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Introdução

Informações sobre acessórios


Acessórios inclusos

Quantidade
Nº Acessórios
KX-TG2835LB KX-TG2836LB
1 Adaptador AC 1 2
2 Fio telefônico 1 1
3 Adaptador para montagem em parede 1 1
4 Bateria 1 2
5 Tampa do monofone 1 2
6 Prendedor de cinto 1 2
7 Carregador – 1

1 2 3 4

5 6 7

Acessório adicional/de reposição

Acessório Número de ordem


Bateria recarregável de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) HHR-P105

5
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 6 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Introdução
quando algum reparo for necessário. Se
Importantes instruções de você abrir ou remover as tampas, poderá
ficar exposto a tensões perigosas ou outros
segurança riscos. A remontagem incorreta poderá
Quando usar esta unidade, siga sempre as causar choque elétrico quando a unidade
precauções básicas de segurança para reduzir for utilizada posteriormente.
o risco de incêndio, choque elétrico ou 12. Desconecte esta unidade das tomadas
ferimentos pessoais. elétricas e leve-a a um centro de
1. Leia e entenda todas as instruções. assistência técnica autorizada quando
2. Observe todas as advertências e ocorrerem as seguintes condições:
instruções indicadas nesta unidade. A. O cabo de alimentação está danificado
3. Desconecte esta unidade das tomadas ou desgastado.
elétricas antes de limpá-la. Não use B. Algum líquido foi derramado na
produtos de limpeza líquidos ou em unidade.
aerosol. Use um pano úmido para a C. A unidade foi exposta a chuva ou água.
limpeza. D. A unidade não funciona normalmente,
4. Não use esta unidade em local próximo à mesmo seguindo as instruções
água; por exemplo, perto de banheira, operacionais. Ajuste somente os
tanque, pia de cozinha etc. controles indicados nas instruções
5. Posicione a unidade de forma segura sobre operacionais. Ajustes inadequados
uma superfície estável. Se a unidade cair, podem requerer serviço especializado
podem ocorrer danos ao aparelho e/ou de um centro de assistência técnica
ferimentos pessoais. autorizada.
6. Não cubra entalhes ou aberturas da E. A unidade caiu ou está fisicamente
unidade. Eles fornecem ventilação e danificada.
proteção contra superaquecimento. Nunca F. A unidade apresentou uma mudança
coloque a unidade perto de radiadores ou significativa no desempenho.
em um local em que não haja ventilação 13. Durante tempestades com raios, evite usar
apropriada. telefones, exceto os sem fio. Há um risco
7. Use somente a tensão indicada na remoto de ocorrer choque elétrico causado
unidade. Se você não tiver certeza da pelos relâmpagos.
tensão fornecida na sua residência, 14. Não use esta unidade para informar
consulte o revendedor ou a companhia vazamento de gás se estiver nas
elétrica local. adjacências do vazamento.
8. Não coloque objetos sobre o cabo de
alimentação. Instale a unidade em um local
GUARDE ESTAS
em que ninguém possa pisar ou tropeçar INSTRUÇÕES
no cabo.
9. Não sobrecarregue as tomadas elétricas
CUIDADO:
nem as extensões. Isso poderá resultar em
Instalação
risco de incêndio ou choque elétrico.
10. Nunca insira nenhum objeto pelos entalhes L Nunca conecte fios telefônicos durante uma
desta unidade. Isso poderá resultar em tempestade com raios.
risco de incêndio ou choque elétrico. L Nunca instale tomadas telefônicas em locais
Nunca derrame nenhum líquido sobre a úmidos, a menos que a tomada seja
unidade. especificamente projetada para esse tipo de
11. Para reduzir o risco de choque elétrico, não local.
desmonte esta unidade. Leve-a a um
centro de assistência técnica autorizada
6
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 7 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Introdução
L Nunca toque em fios telefônicos ou terminais contato com um centro de assistência
não isolados, a menos que a linha telefônica técnica autorizada.
tenha sido desconectada da interface da
rede. Médico
L Tenha cuidado ao instalar ou modificar linhas L Consulte o fabricante de equipamentos
telefônicas. médicos, como marca-passos ou aparelhos
L Não toque no plugue com as mãos auditivos, para verificar se eles têm proteção
molhadas. adequada contra energia de radiofreqüência
L O adaptador AC é usado como o dispositivo externa (a unidade opera na faixa de
de desconexão principal. Certifique-se de freqüência de 2,4 GHz a 2,48 GHz, e o nível
que a tomada de energia elétrica AC está de potência de saída pode variar entre 0,04
instalada próximo à unidade e facilmente watts a 0,1 watts.) Não use a unidade em
acessível. ambientes hospitalares se houver alguma
instrução na área informando que você não
Bateria
deve fazer isso. Pode haver em hospitais ou
Para reduzir o risco de incêndio ou ferimentos
instalações médicas equipamentos
pessoais, leia e siga estas instruções.
sensíveis à energia de radiofreqüência
L Use somente as baterias especificadas. externa.
L Não incinere as baterias. Elas podem
explodir. Consulte a companhia de coleta de
lixo local para obter instruções sobre
descartes especiais.
L Não abra nem fure as baterias. O eletrólito
liberado é corrosivo e pode causar
queimaduras ou ferimentos aos olhos ou à
pele. O eletrólito pode ser tóxico, se ingerido.
L Tenha cuidado ao manusear as baterias.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, braceletes ou chaves, toquem nas
baterias. Caso isso não seja observado,
poderá ocorrer um curto-circuito nas baterias
e/ou o material condutor poderá
superaquecer e causar queimaduras.
L Carregue as baterias recomendadas para
este produto ou fornecidas com ele seguindo
as instruções e limitações especificadas
neste manual.

ADVERTÊNCIA:
L Para prevenir incêndio ou choque elétrico,
não exponha este produto a chuva nem a
nenhum tipo de umidade.
L Desconecte esta unidade das tomadas
elétricas caso ocorra fumaça, odor anormal
ou ruído incomum. Estas condições podem
causar incêndio ou choque elétrico.
Confirme se a fumaça parou e entre em

7
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 8 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Introdução
L A distância máxima para chamadas poderá
Para obter o melhor ser reduzida se a unidade for usada nos
seguintes locais: próxima a obstáculos,
desempenho como montanhas, túneis e metrôs, ou a
Localização da base/ruído objetos metálicos, como cercas de arame
A unidade da base e o monofone usam ondas etc.
de rádio para se comunicar. L A operação próxima a equipamentos
Para que a operação seja eficiente em longas elétricos de 2,4 GHz pode causar
distâncias, sem ruídos, recomendamos o interferência. Mantenha a unidade afastada
seguinte: de equipamentos elétricos.
L Posicionar a unidade distante de Manutenção de rotina
equipamentos elétricos como televisores, L Limpe a superfície externa com um pano
computadores pessoais e outro telefone sem macio. Não use gasolina, tíner nem pó
fio. abrasivo.
L Colocar a base em um local ALTO e
CENTRAL, sem nenhuma obstrução, como
paredes.
L Levantar a antena verticalmente.
L Se você usar o monofone próximo a um
forno de microondas em uso, talvez ocorram
ruídos. Distancie-se do forno de microondas
e se aproxime da base.
L Se você usar o monofone próximo à base de
outro telefone sem fio, também poderá
escutar ruídos. Distancie-se da base do
outro telefone sem fio e se aproxime da sua
base.
Ambiente
L Mantenha a unidade distante de dispositivos
elétricos que gerem ruídos, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
L A unidade não deve ficar exposta a excesso
de fumaça, poeira, alta temperatura e
vibração.
L A unidade não deve ficar exposta à luz solar
direta.
L Não coloque objetos pesados sobre a
unidade.
L Quando não for usar a unidade por um longo
período, desconecte-a da tomada elétrica.
L A unidade deve ficar distante de fontes de
calor como aquecedores, fornos de cozinha
etc. Não deve ser colocada em locais em
que a temperatura seja inferior a 5 °C ou
superior a 40 °C. Porões úmidos também
devem ser evitados.

8
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 9 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Conexões
Importante:
L Antes de conectar o adaptador AC à tomada elétrica, certifique-se de que o seletor de tensão
esteja ajustado corretamente.
L Verifique se a sua linha telefônica aceita discagem de tom ou pulso (rotativo). Se você tem uma
linha com sistema de pulso, configure o modo de discagem do telefone como “Pulso” (página
36).

Base

Levante a
antena.

Ligue na tomada telefônica de linha única

Fio telefônico

Coloque a chave seletora de


Conecte o cabo do adaptador AC. tensão na posição correta.

Ganchos
220
127

Para tomada de eletricidade


(CA 127/220 V, 60 Hz)

Adaptador AC

9
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 10 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação
Carregador (KX-TG2836LB somente)

Coloque a chave seletora de


tensão na posição correta.

220
127

Para tomada de eletricidade


(CA 127/220 V, 60 Hz)

Adaptador AC
Ganchos Botão do
carregador
Prenda o cabo do adaptador AC para
impedir que o mesmo seja desconectado.

Observação:
L Use apenas o adaptador AC Panasonic PQLV19LB que acompanha o produto.
L O adaptador AC deve permanecer conectado o tempo todo. É normal que o adaptador esquente
durante o uso.
L O adaptador AC deve estar conectado a uma tomada de energia elétrica (AC) de parede (vertical)
ou de chão. Não conecte o adaptador AC a uma tomada de teto, já que o peso do adaptador pode
fazer com que ele se desconecte da tomada.
L A unidade não funcionará durante uma falta de energia. É recomendável conectar um telefone
padrão à mesma linha telefônica ou tomada da linha telefônica usando um adaptador T.

10
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 11 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Caso você seja assinante de um serviço


DSL Instalação da bateria
L Conecte um filtro de ruídos (entre em contato 1 Insira a bateria (1) e pressione-a para
com seu provedor DSL) à linha telefônica, baixo até ouvir um clique no compartimento
entre a base e a tomada da linha, caso (2).
aconteça o seguinte:
– Haja ruído durante as conversas.
– Os recursos de identificação de chamadas
(página 27) não estão funcionando 2
corretamente.
1

2 Feche a tampa do monofone.


Ligue na tomada
telefônica de
linha única

Fio telefônico
Filtro de ruído
(para usuários de DSL-linha
de assinantes digitais)

11
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 12 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Potência da bateria
Carga da bateria É possível confirmar a potência da bateria no
Coloque o monofone na base ou no carregador visor do monofone.
por 6 horas antes do uso inicial.
Ícone da bateria Potência da bateria
L A unidade emitirá um bipe, o indicador de
CHARGE acenderá e “Carregando” será 5 Carga completa
exibido. 6 Média
L A indicação “Carga completada” será 7 Baixa
exibida quando a bateria estiver totalmente Quando está piscando:
carregada. O indicador de CHARGE precisa ser recarregada.
permanecerá aceso.
8 Descarregada
Base
Recarga da bateria
Recarregue a bateria quando:
– “Carregar Bateria” for exibido ou 7
piscar no visor do monofone.
– o monofone emitir bipes intermitentes
enquanto estiver em uso.
Observação:
L Recarregue a bateria do monofone por mais
de 15 minutos ou o visor continuará a exibir a
indicação.
Indicador de CHARGE (CARGA) L Caso a bateria tenha descarregado, o
monofone exibirá “Carregar por 6h” e
Carregador (KX-TG2836LB somente) 8 quando o monofone for colocado na
base ou no carregador.

Indicador
de CHARGE
(CARGA)
Observação:
L Para assegurar que a bateria seja carregada
corretamente, limpe os contatos de carga do
monofone, da base e do carregador com um
pano macio e seco uma vez por mês. Limpe
com mais freqüência se a unidade estiver
exposta a gordura, poeira ou alta umidade.

12
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 13 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Desempenho da bateria
Após a carga completa da bateria Panasonic, o Substituição da bateria
seguinte desempenho é esperado: Caso o desempenho da bateria diminua,
Tempo de certifique-se de que os contatos de carga
Operação estejam limpos e a bateria esteja
operação
completamente carregada. A bateria precisará
Em uso (falando) Até 5 horas
ser substituída caso qualquer uma das
Fora de uso Até 11 dias seguintes mensagens seja exibida após
(standby)*1 algumas ligações telefônicas, mesmo quando
Com o uso do recurso Até 3 horas a bateria estiver completamente carregada.
Redutor de ruídos – “Carregar Bateria”
(página 21) – 7 (piscando)
– “Carregar por 6h”
*1 O monofone está fora da base ou do
carregador, mas não está em uso. – 8
Observação: L Use somente a bateria recarregável
Panasonic mostrada na página 5.
L A energia da bateria é consumida sempre
que o monofone está fora da base ou do 1 Pressione o entalhe da tampa firmemente e
carregador, mesmo que ele não esteja em deslize-a conforme indicado pela seta.
uso. Quanto mais tempo o monofone ficar
fora da base ou do carregador, menor será o
tempo disponível para usar o monofone para
conversar. O desempenho real da bateria
depende da freqüência de uso do monofone.
L Se a bateria estiver com carga completa, não
será necessário carregá-la novamente até
que a mensagem “Carregar Bateria”
seja exibida ou 7 pisque. Isso aumentará
ao máximo a vida útil da bateria.

2 Substitua a bateria antiga por uma nova e


feche a tampa (consulte a página 11 para
obter instruções para a instalação da
bateria).
Atenção:
Após o uso as pilhas / baterias contidas
neste produto poderão ser dispostas em
lixo doméstico.

LIXO
DOMÉSTICO

13
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 14 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Controles e visores
Controles

Base

A B C DE F G H IJ K L

KX-TG2836LB KX-TG2835LB

M N O P Q R

A {LOCATOR/INTERCOM 1} K {GREETING CHECK} (OUVIR


(LOCALIZADOR/INTERCOMUNICAÇÃO) MENSAGEM)
B {LOCATOR/INTERCOM 2} L Visor
C {LOCATOR/INTERCOM} M Contatos de carga
D {<} (REPETIÇÃO) N MIC (MICROFONE)
E {>} (PULAR) O Indicador de CHARGE (CARGA)
F Antena P VOL. (VOLUME) {<} {>}
G Alto-falante Q {MESSAGE}
H {ERASE} (APAGAR) Indicador de MESSAGE (MENSAGEM)
I {GREETING REC} (GRAVAÇÃO) R {ANSWER ON}
J {STOP} (PARAR) Indicador de ANSWER ON (SECRETARIA
LIGADA)

14
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 15 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Monofone Carregador (KX-TG2836LB somente)

J
A

B K
L
C B B
D
M
E
N A Contatos de carga
F B Indicador de CHARGE (CARGA)

G Uso da tecla de navegação


O A tecla de navegação do monofone pode ser
H usada para a navegação pelos menus e para a
P seleção dos ítens mostrados no visor
Q pressionando-se {^}, {V}, {<} ou {>}.

A Alto-falante
B Tecla de função
C Fone de ouvido
D {C} (FALAR)
E Tecla de navegação
F {s} (VIVA VOZ)
G {*} (TOM)
H {PAUSE} (PAUSA)
{REDIAL} (REDISCAGEM)
I Indicador de toque
Indicador de mensagem
J Receptor
K Visor
L {MENU}
M {OFF} (DELIGADO)
N {MUTE} (MUDO)
{CLEAR} (LIMPAR)
O {HOLD} (RETENÇÃO)
{INTERCOM} (INTERCOMUNICAÇÃO)
P Microfone
Q Contatos de carga

15
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 16 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação

Visor Ítens do visor do monofone

Item
Ítens do visor da base Significado
exibido
Item J O eliminador de ruídos está
Significado
exibido ligado.
E Pisca quando a memória está 5 Potência da bateria
cheia.
E Pisca quando a data e a hora Teclas de função
precisam ser ajustadas. O monofone possui 2 teclas de função. Ao
pressionar uma tecla de função, você pode
C A base se encontra em uma
selecionar a função exibida imediatamente
chamada de
acima dela.
intercomunicação ou o
monofone está usando o L As funções exibidas irão variar conforme o
sistema de atendimento uso da unidade.
automático. L Se uma função não aparece acima de uma
Quando está piscando: a base tecla de função, isso significa que ela não
está tentando localizar o está disponível.
monofone ou vice-versa.
B A linha está em uso.
C Quando está piscando: há Chamad Agenda
uma chamada em espera ou o KReceb. Telef.L

sistema de atendimento
automático está atendendo
uma chamada.
Quando está piscando
rapidamente: uma chamada
está sendo recebida. Exemplos de teclas de função:

E Erro na gravação da Função do


Ação
mensagem de saudação visor

9@ O sistema de atendimento Chamad Exibe a lista de chamadas


automático está no modo de Receb. recebidas
saudação somente (as Conf Faz uma chamada em
mensagens não serão conferência*1
gravadas).
*1 KX-TG2836LB somente
H1 Número do monofone; exibido
quando ele está tentando
Visor e teclado iluminados do monofone
localizar a base ou vice-versa.
(exemplo mostrado aqui: O visor do monofone e os botões de discagem
monofone 1)*1 acenderão por alguns segundos se algum dos
controles do monofone for pressionado ou se o
*1 KX-TG2836LB somente monofone for retirado da base ou do
carregador. Eles também acenderão quando
uma chamada for recebida.

16
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 17 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Preparação
6 Pressione {OFF}.
Ajuste de data e hora Observação:
Ajusta a data e a hora para que a unidade: L Caso você cometa um erro ao inserir a data
e a hora, pressione {<}, {>}, {V} ou {^} para
– exiba a data e a hora em que as chamadas
mover o cursor e faça a correção.
foram recebidas na lista de chamadas.
L A data e a hora podem ficar incorretas após
– mostre a data e hora em que cada
uma falta de energia. Quando “EDigite
mensagem foi gravada pelo sistema de
MENU.” piscar no visor do monofone ou “E”
atendimento automático quando (página 41)
piscar no visor da base, ajuste a data e a
você reproduzi-las.
hora.
Importante:
L Quando “EDigite MENU.” piscar no visor, Para confirmar a data e a hora
pressione {MENU} e então va para a etapa Repita as etapas 1 e 2. Pressione {OFF}
3. quando tiver terminado.
1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Data e Hora”
pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
pressione {>} ou {Selec.}.

Data e Hora
KVolta dBSelec.L

3 Digite dia, mês e ano selecionando 2 dígitos


para cada um.
Exemplo: 15 de junho de 2005
Pressione {0}{6} {1}{5} {0}{5}.
Data:12.31.2005
Hora:00:00
SalvarL

4 Digite a hora e os minutos (formato 24


horas) selecionando 2 dígitos para cada
item.
Exemplo: 21:30
Pressione {2}{1} {3}{0}.
Data:06.15.2005
Hora:00:00
SalvarL

5 Pressione {Salvar}.
L Quando a data e a hora estiverem
ajustadas, E sumirá do visor da base.
L Caso o monofone emita 3 bipes, a data e
a hora não foram ajustadas
corretamente. Insira os dígitos corretos.

17
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 18 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Realização/Atendimento de chamadas
Observação:
Realização de chamadas L O ambiente precisa estar silencioso e você e
seu interlocutor devem falar um de cada vez.
L Caso a outra pessoa tenha dificuldade para
ouvi-lo, pressione {V} para diminuir o volume
do alto-falante.
L Durante uma chamada, é possível retornar
Teclas de
função entre o receptor e o viva-voz pressionando
{s}. Para voltar para o receptor, pressione
{OFF} {C}.
{C}
Tecla de
{s} navegação Para ajustar o volume do alto-falante
{MUTE} Há 6 níveis (alto a baixo) disponíveis.
{*} {CLEAR} Enquanto estiver usando o alto-falante,
pressione {V} ou {^} várias vezes.
{PAUSE} {HOLD}
{REDIAL} Microfone Para discar após confirmar o número
inserido
1 Levante o monofone e pressione {C}.
L “Falar” será exibido.
1 Insira o número de telefone.
Exemplo:
2 Disque o número de telefone. 3334444
KFlash
3 Quando terminar de conversar, pressione
ChamadL
{OFF} ou coloque o monofone na base ou L Para corrigir um dígito, pressione {<} ou
no carregador. {>} para mover o cursor e, em seguida,
Observação: pressione {CLEAR}. Insira o número
L “Linha em uso” é exibido quando alguém correto.
está conversando no outro monofone (KX- L Se uma pausa é necessária na discagem,
TG2836LB somente) ou em outro telefone. pressione {PAUSE} onde necessário
(página 21).
Para ajustar o volume do receptor L Para cancelar, pressione {OFF}.
Há 3 níveis (alto/médio/baixo) disponíveis.
Enquanto estiver usando o receptor, pressione 2 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.
{V} ou {^} várias vezes. 3 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF} ou coloque o monofone na base ou
Para usar o viva-voz no carregador.
1 Levante o monofone e pressione {s}.
Para rediscar o último número discado
L “Viva-Voz” será exibido.
2 Disque o número de telefone.
1 Pressione {C} ou {s}.

3 Quando a chamada for atendida, fale no


2 Pressione {REDIAL}.
microfone.
4 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF} ou coloque o monofone na base ou
no carregador.

18
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 19 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Realização/Atendimento de chamadas

Para fazer uma chamada usando a lista de


rediscagem Atendimento de chamadas
Os 5 últimos números de telefone discados Quando uma chamada é recebida, o indicador
ficam armazenados na lista de rediscagem. de toque pisca rapidamente.
1 Pressione {REDIAL}. 1 Levante o monofone e pressione {C} ou
L O último número discado será exibido. {s}.
2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para L Também é possível atender a uma
exibir o número desejado. chamada pressionando qualquer botão,
exceto {V}, {^}, {<}, {>} ou {OFF}.
L Para excluir o número exibido, pressione
(Recurso de conversar ativado com
{CLEAR}.
qualquer tecla)
L Para sair da lista, pressione {OFF}.
2 Quando terminar de conversar, pressione
3 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}. {OFF} ou coloque o monofone na base ou
no carregador.

Atendimento automático
Este recurso permite atender a uma chamada
simplesmente retirando o monofone da base
ou do carregador. Não é necessário pressionar
{C}. Para ativar este recurso, consulte a
página 35.

Desativação temporária da campainha


Quando o monofone estiver tocando para
indicar uma chamada externa, você pode
desativar a campainha temporariamente
pressionando {OFF}. O monofone tocará da
próxima vez que uma chamada for recebida.

19
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 20 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Realização/Atendimento de chamadas
Para eliminar o som de sua voz, pressione
Recursos úteis durante uma {MUTE}.
Exemplo: Falar
chamada 00-00-30 <Mudo>

Botão HOLD L “<Mudo>” piscará no visor.


Este recurso permite colocar uma chamada L Para retornar à conversa, pressione
externa em espera. {MUTE}, {C} ou {s}.
KX-TG2835LB:
Pressione {HOLD} durante uma chamada Eliminador de ruídos
externa. Este recurso deixa mais clara a voz da pessoa
L “Espera” será exibido. com quem você está conversando,
reproduzindo a voz de forma mais natural para
L Para retornar à chamada, pressione {C} ou
facilitar o entendimento da conversa.
{s}.
1 Pressione {MENU} durante uma chamada
KX-TG2836LB: externa.
1 Pressione {HOLD} durante uma chamada 2 Para ativar ou desativar este recurso,
externa. pressione {3}.
L Para transferir a chamada para o outro L Você também pode selecionar “VE
monofone, consulte a página 32, etapa 2. Ligado” ou “VE Desligado”
pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
2 Pressione {HOLD} novamente.
pressionando {>}.
L “Espera” será exibido.
L Para retornar à chamada, pressione g3=VE Ligado
{C} ou {s}.
L O usuário do outro monofone pode L Quando ativado, “J” será exibido.
atender à chamada pressionando {C} Observação:
ou {s}.
L Se o eliminador de ruídos for ativado, ele
Observação: ficará ativo em todas as chamadas externas
L “Reter Linha” será exibido no outro até que seja desativado.
monofone (KX-TG2836LB somente). L Também é possível ativar ou desativar este
L Caso outro telefone esteja conectado à recurso por programação (página 35).
mesma linha (página 10), também é possível L Dependendo da condição e da qualidade de
atender à chamada retirando o monofone da sua linha telefônica, este recurso pode
base. enfatizar algum ruído já existente na linha.
L Se uma chamada for mantida em espera por Caso o recurso dificulte a conversa,
mais de 6 minutos, um sinal de alarme será desative-o.
emitido e o indicador de toque piscará
rapidamente. Após mais 4 minutos em
espera, a ligação cairá.

Botão MUTE
É possível eliminar o som de sua voz durante
uma conversa. Enquanto este recurso estiver
ativado, você poderá ouvir a outra pessoa, mas
ela não conseguirá ouvi-lo.

20
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 21 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Realização/Atendimento de chamadas

Redutor de ruídos (Booster) Botão PAUSE (para usuários de


Este recurso pode melhorar a nitidez do som serviço de chamada interurbana/
quando o monofone é usado em uma área PABX)
onde pode haver interferência. Durante uma
Algumas vezes uma pausa é necessária para
chamada externa, este recurso será ativado
efetuar chamadas usando o serviço de
automaticamente quando necessário. Este
chamada interurbana/PABX.
recurso será desativado quando você desligar
Por exemplo, caso você precise discar o
ou colocar uma chamada em espera. Ele não
número “9” para obter uma linha ao efetuar
será desativado automaticamente durante uma
chamadas externas em um PABX:
chamada. Também é possível ativar ou
desativar este recurso manualmente. 1 Pressione {9}.
1 Pressione {MENU} durante uma chamada 2 Pressione {PAUSE} e, em seguida, disque
externa. o número do telefone.
2 Pressione {2} para selecionar “Booster Exemplo:
Lig” ou “Booster Desl”. 9P5556667777
KFlash ChamadL
L Você também pode selecionar “Booster
Lig” ou “Booster Desl” pressionando
{V} ou {^} e, em seguida, pressionando 3 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.
{>}. Observação:
1=Agenda L Uma pausa de 3,5 segundos é inserida cada
g2=Booster Lig vez que {PAUSE} é pressionado. Pressione-
o várias vezes para inserir pausas mais
L Enquanto este recurso estiver ativado, longas.
“Boot” piscará no visor.
Observação: Botão Flash
L Caso este recurso seja desativado de forma Pressionar {Flash} permite usar os recursos
manual durante uma chamada, ele não será especiais de seu fornecedor de PABX, como
ativado automaticamente durante a mesma transferir uma chamada para um ramal, ou usar
chamada. serviços telefônicos opcionais, como chamada
L Quando este recurso é ativado, o tempo de em espera.
operação da bateria é reduzido (página 13). Exemplo: Falar
00-00-20
KFlash
Compartilhamento de chamadas
(KX-TG2836LB somente) Observação:
Quando o outro monofone estiver em uma L Para alterar o tempo de flash, consulte a
chamada externa, este recurso permitirá que página 36.
você se junte à conversa.
Para se juntar a uma conversa, pressione {C}
ou {s} quando o outro monofone estiver em
uma chamada externa.
L “Conferência” será exibido.

21
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 22 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Realização/Atendimento de chamadas

Usuários do serviço de Chamada


em Espera
Para usar o recurso Chamada em Espera,
você deve contratar esse serviço em sua
companhia telefônica.
Esse recurso permite receber chamadas
mesmo que você já esteja falando ao telefone.
Caso você receba uma chamada enquanto
estiver ao telefone, ouvirá um sinal de
Chamada em Espera.
Pressione {Flash} para atender à segunda
chamada.
L A primeira chamada é colocada em espera
enquanto você atende à segunda.
L Para retornar entre as ligações, pressione
{Flash}.
Observação:
L Entre em contato com sua companhia
telefônica para obter detalhes e saber a
disponibilidade desse serviço em sua área.

Discagem de tom temporária (para


usuários de serviço rotativo ou de
pulso)
Você pode retornar temporariamente o modo
de discagem para tom quando precisar
acessar os serviços de sinal multifreqüencial
(DTMF); por exemplo, serviços de secretária
eletrônica, serviços bancários por telefone etc.
Pressione {*} (TOM) antes de digitar os
números de acesso que requerem a discagem
de tom.
Observação:
L O modo de discagem voltará para pulso
quando você desligar.

22
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 23 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Agenda telefônica
7 Pressione {Salvar}.
Uso da agenda telefônica L Para adicionar outros ítens, repita as
etapas a partir de 2.
A agenda telefônica permite que você faça
chamadas sem ter que discar manualmente. 8 Pressione {OFF}.
Você pode adicionar 50 nomes e números de
telefone à agenda telefônica do monofone e Para armazenar números de emergência
procurar pelas entradas por nome. Os números de emergência são armazenados
na agenda telefônica e podem ser discados,
Adição de ítens à agenda telefônica pela agenda, mesmo quando o recurso de
bloqueio de discagem está ativado (página 37).
1 Pressione {Agenda Telef.}. Para armazenar um número de emergência,
Chamad Agenda adicione o símbolo # no início do nome
KReceb. Telef.L (consulte “Adição de ítens à agenda
telefônica”).
2 Pressione {Adic.}.
Tabela de caracteres
L O visor mostra o número de ítens na
As teclas de discagem podem ser usadas para
agenda telefônica.
inserir caracteres. Para inserir um caracter,
Exemplo: Agenda Telefones pressione a tecla de discagem apropriada,
7 itens várias vezes, se necessário. Para inserir outro
KAdic. ProcurL caracter que se encontra na mesma tecla de
discagem, primeiro pressione {>} para mover
3 Insira o nome (máx. 16 caracteres). o cursor para o próximo espaço.
Consulte a tabela de caracteres para inseri-
los. Tecla Caracteres
Digite Nome {1} & ’ ( ) , – . / 1
| {2} a b c A B C 2
KVolta PróxL
{3} d e f D E F 3
4 Pressione {Próx}. {4} g h i G H I 4
5 Insira o número de telefone (máx. 32 {5} j k l J K L 5
dígitos). {6} m n o M N O 6
L Se uma pausa é necessária na discagem,
{7} p q r s P Q R S 7
pressione {PAUSE} onde necessário
(página 21). {8} t u v T U V 8
Digite Número {9} w x y z W X Y Z 9
{0} 0 Espaço

6 Pressione {Próx}.
{*} ;

L Se desejar alterar o nome e o número, {#} #


pressione {Editar} e repita as etapas a {CLEAR} Para excluir um caracter ou
partir da 3. número
Exemplo: Tom
5557654321
KEditar SalvarL

23
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 24 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Agenda telefônica
L Se não houver nenhum item
Para editar/corrigir um erro
correspondente à letra selecionada, o
Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para item seguinte será exibido.
o caracter ou número a ser apagado e
pressione {CLEAR}. Insira o caracter ou o 3 Pressione {V} várias vezes para exibir o
número correto. item desejado.
Observação: L Para sair da agenda telefônica, pressione
L Mantenha o botão {CLEAR} pressionado {OFF}.
para apagar todos os caracteres ou L Para discar o número exibido, pressione
números. {C}, {s} ou {Chamad}.

Ligação para alguém da agenda Edição de ítens na agenda


telefônica telefônica
Os ítens da agenda telefônica podem ser 1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida,
pesquisados por ordem alfabética, com uma {Procur}.
procura pelos nomes.
2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
1 Pressione {Agenda Telef.}. exibir o item desejado.
L Para fazer uma pesquisa rápida, passe
para a etapa 3. 3 Pressione {Editar}.

2 Pressione {Procur}. 4 Edite o nome, se necessário. Consulte a


tabela de caracteres na página 23 para
0-9=Procura Nome inseri-los.
dB=Listar
5 Pressione {Próx}.
3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para 6 Edite o número de telefone, se necessário.
exibir o item desejado.
L Para sair da agenda telefônica, pressione 7 Pressione {Próx} e, em seguida, {Salvar}.
{OFF}. L Para editar outros ítens, repita as etapas
a partir de 2.
4 Pressione {C}, {s} ou {Chamad}.
Observação: 8 Pressione {OFF}.
L Para ver um número de telefone de mais de
16 dígitos, siga as etapas 1 a 3 e, em
seguida, pressione {Editar} e {Próx}.
Pressione {OFF} quando tiver terminado.

Para procurar um nome pela inicial

1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida,


{Procur}.
2 Pressione a tecla de discagem ({0} a {9},
{#} ou {*}) que corresponde à primeira
letra que você está procurando (consulte a
tabela de caracteres, página 23).
Exemplo: “LISA”
Pressione {5} várias vezes para exibir
qualquer nome com a inicial “L”.

24
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 25 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Agenda telefônica

Eliminação de ítens na agenda Recurso de discagem em cadeia


telefônica Este recurso permite que você disque números
de telefone pela agenda telefônica durante
1 Pressione {Agenda Telef.} e, em seguida, uma chamada.
{Procur}. Exemplo: usando um cartão para ligações
2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para interurbanas
exibir o item desejado. 1 Discagem pela agenda telefônica:
8000123456 (número de acesso do
3 Pressione {CLEAR}. cartão).
L Para cancelar a eliminação, pressione 2 Quando solicitado, faça a discagem pela
{Não}. agenda telefônica:
4 Pressione {Sim}. 1234 (PIN do cartão).
L Para apagar outros ítens, repita as etapas 3 Quando solicitado, faça a discagem pela
a partir de 2. agenda telefônica:
5550123456 (a pessoa para a qual deseja
5 Pressione {OFF}. ligar).
1 Durante uma chamada externa, pressione
{MENU}.
2 Pressione {1} para selecionar “Agenda”.
3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
exibir o item desejado.
4 Pressione {Chamad}.
L Repita a operação a partir da etapa 1 para
discar para outros números.
Observação:
L Quando for armazenar um número de
acesso de cartão e o PIN na agenda
telefônica como um item, pressione
{PAUSE} para adicionar pausas após o
número e o PIN, conforme necessário
(página 21).
L Se você possuir serviço rotativo ou de pulso,
precisará pressionar {*} antes de {MENU}
na etapa 1 para alterar o modo de discagem
temporariamente para tom.

25
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 26 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Agenda telefônica

Cópia de todos os ítens


Cópia de ítens da agenda
telefônica (KX-TG2836LB 1 Pressione {MENU}.

somente) 2 Navegue até encontrar “Copiar Agenda”


pressionando {V} ou {^}, em seguida,
Você pode copiar um ou todos os ítens da pressione {>}.
agenda telefônica de um monofone para a
agenda do outro monofone. 3 Navegue até encontrar “Copiar todos”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
Importante: pressione {>}.
L Certifique-se de que o monofone de destino L Quando todos os ítens tiverem sido
não está em uso. copiados, “Completar” será exibido.
L Não coloque o monofone na base ou no L O visor do monofone de destino mostrará
carregador até que a cópia tenha sido “Agenda Telefones Recebendo” e,
concluída; caso contrário, a operação será em seguida, “Agenda Telefones
interrompida. Recebida”.
L Caso uma chamada externa seja recebida
durante a cópia da agenda telefônica, a 4 Pressione {OFF}.
operação será interrompida. Será preciso
executar a cópia dos ítens mais tarde.

Cópia de um item
1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Copiar Agenda”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
3 Navegue até encontrar “Copiar 1 Item”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
exibir o item desejado.
L Para procurar o item pela inicial, consulte
a página 24.
5 Pressione {Enviar}.
L Quando o item tiver sido copiado,
“Completar” será exibido.
L O visor do monofone de destino mostrará
“Agenda Telefones Recebendo” e,
em seguida, “Agenda Telefones
Recebida”.
L Para copiar outro item, repita as etapas a
partir de 4.
6 Pressione {OFF}.

26
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 27 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Serviço de identificação de chamadas


“Fora de Área”: A chamada foi feita de
Uso do serviço de uma área que não é coberta pelo serviço de
identificação de chamadas.
identificação de chamadas “Ligação Privada”: O chamador pediu
Esta unidade é compatível com o recurso de que as suas informações não sejam
identificação de chamadas. Para usar o enviadas.
recurso de identificação de chamadas, você L Se a unidade estiver conectada a um
deve contratar esse serviço em sua companhia sistema de PABX, as informações do
telefônica. chamador podem não ser recebidas
corretamente. Consulte o seu fornecedor de
Importante:
PABX.
L As informações exibidas no visor do
L Se o serviço de exibição de nome estiver
monofone dependem das informações
disponível em sua área, o visor mostrará os
enviadas pela companhia telefônica.
nomes dos chamadores. Para obter mais
Geralmente, a companhia telefônica envia
informações, entre em contato com a sua
apenas os números de telefone e não tem
companhia telefônica.
condições de enviar outras informações. Se
você tiver alguma dúvida, entre em contato
com a sua companhia telefônica.

Recursos de identificação de chamadas


Quando uma chamada externa estiver sendo
recebida, o número de telefone de quem
chamou será exibido.
Os últimos 50 números de telefone diferentes
serão registrados na lista de chamadas
recebidas, permitindo que você retorne as
chamadas não atendidas. As informações do
chamador são armazenadas da ligação mais
recente para a mais antiga.
L Quando as informações de identificação de
chamadas são recebidas e correspondem a
um número armazenado na agenda
telefônica:
– O nome armazenado será exibido e
registrado na lista de chamadas.
(Exibição de nome privado)
L Quando estiver ouvindo uma mensagem
gravada pelo sistema de atendimento
automático, você pode, com o uso do
monofone, ligar de volta para o chamador
sem ter que discar o número de telefone dele
(página 45).
L Se a unidade não conseguir receber as
informações do chamador, você verá o
seguinte exibido no visor:

27
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 28 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Serviço de identificação de chamadas


L Se nas informações do chamador não
Lista de chamadas houver o número do telefone, não será
possível retornar a ligação.
As informações dos últimos 50 números que L Em alguns casos, você precisará editar o
ligaram serão registradas na lista de chamadas número antes de discar.
recebidas. Você pode usar essa lista para
L Caso o nome e o número de telefone do
retornar as chamadas não atendidas.
chamador estiverem armazenados na
L As informações do chamador são os agenda telefônica, essas informações serão
números de telefone, a data e a hora das exibidas de forma alternada. (Por exemplo,
chamadas e o número de vezes que cada algumas operadoras enviam o número 1
chamador ligou. antes do número do chamador.)
L Certifique-se de que o ajuste de data e hora
da unidade está correto (página 17). Exemplo: ISABELA SANTOS
15:10 JUN 29
Chamadas não atendidas
Se uma chamada não for atendida, a unidade a 5553334444
considera como não atendida. O número de 15:10 JUN 29
chamadas não atendidas é mostrado no visor
do monofone. Assim, você pode saber que há L Se uma seta (→ ) for exibida após o número,
chamadas não atendidas e ver na lista de o número de telefone não será exibido
chamadas quem ligou em sua ausência. completamente. Pressione {*} para ver os
Exemplo: o monofone está fora da base ou do números restantes ou para voltar para a
carregador exibição anterior. Toda vez que você
pressionar {*}, o visor será alterado de
10 Cham Não Aten forma alternada.
Chamad Agenda
KReceb. Telef.L Exemplo: 222333344445555→
15:10 JUN 29
Observação:
{*}
L Quando a unidade possui novas
2223333444455556
mensagens, a indicação “Nova Mensagem” 666
é exibida, em vez de “Cham Não Aten”.
L KX-TG2836LB somente:
Exibição da lista de chamadas e Cada monofone possui sua própria lista de
chamadas. Se você tiver consultado a lista
retorno de ligações
de chamadas ou atendido a uma chamada
1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de em um monofone, as mesmas informações
chamadas. serão exibidas no outro monofone como
“Cham Não Aten”.
2 Pressione {V} para pesquisar a partir da
chamada mais recente ou {^} para Símbolos exibidos
pesquisar a partir da mais antiga.
L Se o mesmo chamador ligar mais de uma
L Para sair da lista de chamadas, pressione vez, ele será exibido com o número (“×2” a
{OFF}. “×9”). Apenas a data e a hora da chamada
3 Pressione {C} ou {s}. mais recente serão armazenadas.
Observação: L O símbolo Q será exibido ao lado dos ítens
que já tiverem sido exibidos ou atendidos
L Você também pode pressionar {Chamad
naquele monofone específico.
Receb.} para entrar na lista de chamadas.

28
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 29 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Serviço de identificação de chamadas


4 Insira o nome, caso necessário (consulte a
Edição do número de telefone do página 23, etapa 3).
chamador para retornar a ligação
5 Pressione {Próx} e, em seguida, {Salvar}.
Você pode editar um número de telefone da
L Para continuar a armazenar outros ítens,
lista de chamadas.
repita as etapas a partir de 2.
1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de
6 Pressione {OFF}.
chamadas.
Observação:
2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
L Se nas informações do chamador não
exibir o item desejado.
houver o número do telefone, não será
3 Pressione {Editar}. possível armazená-lo na agenda telefônica.

4 Adicione ou apague os dígitos no início do


Eliminação das informações do
número, conforme necessário.
L Para adicionar um dígito, pressione a chamador
tecla de discagem desejada.
L Para apagar um dígito, pressione Eliminação de um item selecionado
{CLEAR} ou {#}. 1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de
5 Para retornar uma ligação, pressione {C} chamadas.
ou {s}. 2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
Observação: exibir o item desejado.
L O número de telefone editado não será salvo 3 Pressione {CLEAR}.
na lista de chamadas.
L Para apagar outros ítens, repita as etapas
a partir de 2.
Armazenamento das informações L Para sair da lista de chamadas, pressione
do chamador na agenda telefônica {OFF}.
Os ítens da lista de chamadas podem ser
armazenados na agenda telefônica de cada Eliminação de todos os ítens
monofone. Certifique-se de que você não possui nenhuma
chamada não atendida.
1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de
chamadas. 1 Pressione {V} ou {^} para entrar na lista de
chamadas.
2 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
exibir o item desejado. 2 Pressione {Apagar Tudo?}.
L Para editar o número, pressione {Editar} L Para cancelar a eliminação, pressione
e, em seguida, edite o número (consulte {Não}.
“Edição do número de telefone do
chamador para retornar a ligação”, 3 Pressione {Sim}.
etapa 4).
3 Pressione {Salvar}.
L “Digite Nome” será exibido.
L Se o chamador possuir informação de
nome, seu nome e número de telefone
serão salvos. Passe para a etapa 6.

29
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 30 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos de intercomunicação

Da base para o monofone


Intercomunicação
1 Base:
As chamadas de intercomunicação podem ser Pressione {LOCATOR/INTERCOM}.
feitas entre um monofone e a base (e entre 2
L O monofone emitirá um bipe por 1
monofones, KX-TG2836LB somente).
minuto.
Observação: L Para interromper a localização, pressione
L Se você tem dificuldade de ouvir a pessoa do {LOCATOR/INTERCOM}.
outro lado da linha quando usa o alto-falante,
diminua o volume do alto-falante. 2 Monofone:
Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para
L Caso receba uma ligação telefônica durante
atender à localização.
uma conversa pelo intercomunicador, você
ouvirá 2 sinais (página 35). Para atender à 3 Base:
chamada, pressione {OFF} e, em seguida, Quando a parte procurada responder, fale
pressione {C} ou {s}. no MIC (Microfone).
L Você não pode alterar o tipo de toque nas
chamadas de intercomunicação.
4 Base:
Quando terminar de conversar, pressione
{LOCATOR/INTERCOM}.
Para usuários do KX-TG2835LB
Observação:
Do monofone para a base L Você pode localizar um monofone fora do
lugar procurando-o com este recurso.
1 Monofone: (Localizador de monofone)
Pressione {INTERCOM}.
L A base emitirá um bipe por 1 minuto.
L Para interromper a localização, pressione
{OFF}.
2 Base:
Pressione {LOCATOR/INTERCOM} para
atender à localização.
3 Monofone:
Quando terminar de conversar, pressione
{OFF}.
Observação:
L Durante uma chamada de
intercomunicação, o usuário do monofone
pode retornar para o alto-falante
pressionando {s}. Para voltar para o
receptor, pressione {C}.
L Para ajustar o volume do alto-falante da
base, pressione {>} ou {<} várias vezes.
Há 8 níveis (alto a baixo) disponíveis.

30
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 31 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos de intercomunicação

Para usuários do KX-TG2836LB Da base para um monofone


Ligue para a unidade desejada selecionando o 1 Base:
número da extensão, mostrado na parte direita Pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou
superior do visor de cada monofone. O número {LOCATOR/INTERCOM 2}.
da extensão da base é 0.
L O monofone emitirá um bipe por 1
L Para confirmar o número da extensão ([1] minuto.
ou [2]), coloque o monofone na base ou no
L Para interromper a localização, pressione
carregador.
{LOCATOR/INTERCOM 1} ou
L A base exibirá o número do monofone que {LOCATOR/INTERCOM 2}.
está tentando localizar a outra parte ou que
está sendo procurado (H1 ou H2). 2 Monofone:
Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para
Do monofone para a base atender à localização.

1 Monofone: 3 Base:
Pressione {INTERCOM} e, em seguida, Quando a parte procurada responder, fale
{0}. no MIC (Microfone).
L Você pode também selecionar a base 4 Base:
pressionando {V} ou {^} e, em seguida, Quando terminar de conversar, pressione
pressionando {>}. {LOCATOR/INTERCOM 1} ou
L A base tocará por 1 minuto. {LOCATOR/INTERCOM 2}.
L Para interromper a localização, pressione Observação:
{OFF}. L Você pode localizar um monofone fora do
2 Base: lugar procurado-o com este recurso.
Pressione {LOCATOR/INTERCOM 1} ou (Localizador de monofone)
{LOCATOR/INTERCOM 2} para atender
à localização. De um monofone para o outro
Exemplo: Quando o monofone 1 chama o
3 Monofone: monofone 2.
Quando terminar de conversar, pressione
{OFF} ou coloque o monofone no 1 Monofone 1:
carregador. Pressione {INTERCOM} e, em seguida,
pressione o número do outro monofone {2}.
Observação:
L Você pode também selecionar o
L Durante uma chamada de
monofone pressionando {V} ou {^} e, em
intercomunicação, o usuário do monofone
seguida, pressionando {>}.
pode retornar para o alto-falante
pressionando {s}. Para voltar para o L O monofone procurado emitirá um bipe
receptor, pressione {C}. por 1 minuto.
L Para ajustar o volume do alto-falante da L Para interromper a localização, pressione
base, pressione {>} ou {<} várias vezes. {OFF}.
Há 8 níveis (alto a baixo) disponíveis. 2 Monofone 2:
Pressione {C}, {s} ou {INTERCOM} para
atender.
3 Quando terminar de conversar, pressione
{OFF} ou coloque o monofone na base ou
no carregador.

31
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 32 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos de intercomunicação

Transferência de chamadas Chamadas em conferência


(KX-TG2836LB somente) (KX-TG2836LB somente)
As chamadas externas podem ser transferidas Uma chamada em conferência permite que 2
de um monofone para o outro. monofones falem ao mesmo tempo com uma
ligação externa.
1 Durante uma chamada externa, pressione
{INTERCOM}. 1 Durante uma chamada externa, pressione
L A chamada será colocada em espera. {INTERCOM}.
L A chamada será colocada em espera.
2 Para localizar o outro monofone, pressione
{monofone[1]} ou {monofone[2]}. 2 Para localizar o outro monofone, pressione
{monofone[1]} ou {monofone[2]}.
3 Espere até que a outra pessoa responda.
L O usuário do monofone procurado pode 3 Quando a pessoa procurada atender,
atender pressionando {C}, {s} ou pressione {Conf} no monofone para
{INTERCOM}. estabelecer uma chamada em conferência.
L Se não houver resposta, pressione {C} L “Conferência” será exibido.
ou {s} para retornar à chamada externa. L Para sair da conferência, pressione
{OFF}. As outras 2 pessoas podem
4 Para concluir a transferência, pressione
continuar a conversar.
{OFF}.
Observação:
Transferência de chamadas sem precisar L A chamada externa pode ser colocada em
falar com a pessoa procurada espera pressionando-se {HOLD} durante
uma chamada em conferência. As
1 Durante uma chamada externa, pressione comunicações entre as extensões não são
{INTERCOM} e, em seguida, pressione suspensas. Apenas a pessoa que colocou a
{monofone[1]} ou {monofone[2]}. chamada em espera pode retomar a
2 Pressione {OFF}. conferência pressionando {Conf}.
L A chamada externa tocará no outro
monofone.
Observação:
L Se a pessoa procurada não atender à
chamada, pressione {C} ou {s} para
retornar à ligação. Caso a pessoa não tenha
atendido dentro de 1 minuto, a chamada
tocará em seu monofone novamente. Se
você não atender em 4 minutos, a ligação
cairá.

32
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 33 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Guia de programação do monofone


Para sua referência, há uma tabela com todas as funções programáveis abaixo. Os detalhes de
cada item podem ser encontrados nas páginas correspondentes. Para programar, pressione
{MENU}, pressione {V} ou {^} para navegar pelo menu e pressione {>} ou {Selec.} quando o item
de menu ou a função desejada for exibida.
Importante:
L Antes de programar, certifique-se de que o monofone e a base não estão sendo usados. Para
operar o monofone, o usuário deve retirá-lo da base e permanecer próximo a ela.

Menu principal Submenu 1 Submenu 2 Página


Ouvir Mensagens – – página 44
Ajuste Ringue Volume Ringue – página 34
Tipo Toque – página 34
Interromper tom – página 35
Data e Hora*2 – – página 17
Melhorar Voz – – página 35
Bloquear Discag. – – página 37
Copiar Agenda*1 Copiar 1 Item – página 26
Copiar todos – página 26
Ajuste Padrão Ajuste Sec Eletr Número de toques*2 página 47
Tempo Gravação*2 página 48
Senha Op.Remota*2 página 47
Alerta Mensagem – página 48
Contraste Visor – página 36
Toque Teclado – página 38
Auto Atendimento – página 35
Ajuste Linha Tel Ajuste Modo Disc*2 página 36
Ajuste Flash*2 página 36
*2
Ajuste Linha página 37
Registrar – página 38
*1 KX-TG2836LB somente.
*2 Caso você programe essas funções usando um dos monofones, não precisará programar o
mesmo item usando o outro monofone (KX-TG2836LB somente).
Observação:
L Para sair da programação, pressione {OFF} a qualquer momento.
L Para voltar ao menu anterior, pressione {<} ou {Volta}, ou pressione {>} ou {Selec.} enquanto
“(Voltar)” estiver sendo exibido.

33
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 34 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Tipo de campainha do monofone


Ajustes de toque É possível alterar o tipo de toque para as
chamadas externas. Há 3 toques e 4 melodias.
Volume do toque do monofone O ajuste padrão é “Toque 1”.
Há 4 níveis (alto/médio/baixo/desativado)
disponíveis. O ajuste padrão é ALTO.
1 Pressione {MENU}.

1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue” pressione {>}.
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}. Ajuste Ringue
Ajuste Ringue 3 Navegue até encontrar “Tipo Toque”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
3 Navegue até encontrar “Volume Ringue” pressione {>}.
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}. Tipo Toque
Volume Ringue 4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar o ajuste desejado.
4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para Tipo Toque
selecionar o volume desejado. 1=Toque 1
Volume Ringue KVolta dB SalvaL
Baix |||||| Alto
KVolta dB SalvaL L Também é possível selecionar o tipo de
toque pressionando {1} a {7}.
L Para desligar a campainha, pressione {V} L Se o volume da campainha tiver sido
várias vezes até que “Desligar?” seja desativado, o monofone não tocará.
exibido.
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
5 Pressione {Salva}.
Observação:
Observação: L Caso um dos toques do tipo melodia seja
L Quando o volume da campainha for ajustado selecionado, a campainha continuará
como desativado, o monofone exibirá tocando por vários segundos se:
“Ringue Desligado”*1 e não tocará – a chamada for interrompida antes de ser
quando receber chamadas externas. O atendida.
monofone tocará em baixo volume nas – outra pessoa atender a ligação usando
chamadas de intercomunicação. outro telefone conectado à mesma linha.
*1 KX-TG2836LB somente: “Ringue
Deslig”

34
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 35 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Sinal de interrupção do monofone


Este sinal avisa quando você recebe uma
Opções de chamada
ligação durante uma chamada de
intercomunicação (página 30). Atendimento automático
“2” (padrão): Este sinal tocará 2 vezes. Quando este recurso está ativado, é possível
“Ligado”: O sinal tocará enquanto a chamada atender a uma chamada tirando-se o
estiver esperando ser atendida. monofone da base ou do carregador sem a
“Desligado”: O recurso é desativado. necessidade de pressionar {C}. O ajuste
padrão é DESATIVADO.
1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Ajuste Ringue”
1 Pressione {MENU}.
pressionando {V} ou {^}, em seguida, 2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
pressione {>}. pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
3 Navegue até encontrar “Interromper
tom” pressionando {V} ou {^}, em seguida, 3 Navegue até encontrar “Auto
pressione {>}. Atendimento” pressionando {V} ou {^},
em seguida, pressione {>}.
4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar o ajuste desejado. 4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar “Ligado” ou “Desligado”.
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
Observação:
L Se você contratou um serviço de
Identificação de chamadas e deseja verificar
as informações da chamada no visor do
monofone após retirá-lo da base para
atender, desative este recurso.

Eliminador de ruídos
A ativação deste recurso é opcional. O ajuste
padrão é DESATIVADO.
1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Melhorar Voz”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
3 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar “Ligado” ou “Desligado”.
4 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
L Quando ativado, “J” será exibido.

35
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 36 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Opções do visor Ajustes do telefone


Contraste do LCD do monofone Modo de discagem
É possível ajustar o contraste do visor do Caso não seja possível fazer ligações, altere
monofone. Há 6 níveis. O ajuste padrão é o esta configuração conforme os seus serviços
nível 3. de linha telefônica.
“Tom” (padrão): Para serviço de discagem de
1 Pressione {MENU}.
tom.
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” “Pulso”: Para serviço de discagem de pulso
pressionando {V} ou {^}, em seguida, ou rotativa.
pressione {>}.
1 Pressione {MENU}.
3 Navegue até encontrar “Contraste
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
Visor” pressionando {V} ou {^}, em
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
seguida, pressione {>}.
pressione {>}.
4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha
selecionar o ajuste desejado.
Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida,
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}. pressione {>}.
4 Navegue até encontrar “Ajuste Modo
Disc” pressionando {V} ou {^}, em
seguida, pressione {>}.
5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar o ajuste desejado.
6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

Tempo de flash
O tempo de flash depende de sua operadora
ou de seu fornecedor de PABX.
É possível selecionar: “90ms” (milissegundos),
“100ms”, “110ms”, “250ms”, “300ms” (padrão),
“400ms”, “600ms” ou “700ms”.
1 Pressione {MENU}.
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha
Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.
4 Navegue até encontrar “Ajuste Flash”
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}.

36
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 37 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis
5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar o ajuste desejado. Outras opções
6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
Observação: Bloqueio de discagem
L Caso a unidade esteja conectada à linha por Este recurso impede a discagem para fazer
um PABX, certas funções do PABX chamadas externas. O ajuste padrão é
(transferência de chamadas etc.) podem não DESATIVADO.
funcionar corretamente. Consulte seu Importante:
fornecedor de PABX para obter o ajuste L Quando o bloqueio de discagem está
correto. ativado, somente números de telefone
armazenados na agenda telefônica como
Modo de linha números de emergência (armazenados
O modo de linha é pré-ajustado como “B” e com o símbolo # no início do nome)
normalmente não deve ser ajustado. Caso a podem ser discados com o uso da
indicação “Linha em uso” não seja exibida agenda telefônica (página 23). É
apropriadamente no monofone, a seleção do recomendável armazenar números de
modo de linha está incorreto. Ajuste o modo de emergência na agenda telefônica antes
linha como “A”. de usar este recurso.
1 Pressione {MENU}. L Quando o bloqueio de discagem está
ativado, não é possível armazenar, editar ou
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” apagar ítens na agenda telefônica.
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}. Para ativar o bloqueio de discagem
3 Navegue até encontrar “Ajuste Linha 1 Pressione {MENU}.
Tel” pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}. 2 Navegue até encontrar “Bloquear
Discag.” pressionando {V} ou {^}, em
4 Navegue até encontrar “Ajuste Linha” seguida, pressione {>}.
pressionando {V} ou {^}, em seguida,
pressione {>}. 3 Insira uma senha de 4 dígitos.
L Esta senha é necessária para desativar o
5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para bloqueio de discagem. É recomendável
selecionar o ajuste desejado. anotar a senha.
6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}. 4 Pressione {Salvar}.
5 Pressione {Sim}.
L “Discagem Bloqu.” será exibido.
6 Pressione {OFF}.
Observação:
L Se o bloqueio de discagem estiver ativado, o
monofone exibirá “Bloquear Discag.”*1.
Quando há chamadas não atendidas ou
novas mensagens, “Bloquear Discag.”
não é exibido quando o monofone está fora
da base ou do carregador.

37
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 38 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis
*1 KX-TG2836LB somente: “Bloquear necessário repetir o registro do monofone na
Disc” é exibido quando o monofone está base.
fora da base ou do carregador. Importante:
L Certifique-se de que a base não está sendo
Para desativar o bloqueio de discagem
usada.
1 Pressione {MENU}. L Mantenha o monofone e a base próximos
um do outro quando estiver repetindo o
2 Navegue até encontrar “Bloquear
processo de registro.
Discag.” pressionando {V} ou {^}, em
seguida, pressione {>}. L KX-TG2836LB somente:
Confirme o número da extensão do
3 Digite a mesma senha inserida quando o monofone que perdeu a comunicação
bloqueio de discagem foi ativado. colocando-o na base ou no carregador.
Se você repetir o registro do monofone
4 Pressione {Salvar}.
usando o número de extensão [1] ou [2]
5 Pressione {Sim}. do outro monofone, este último não
L “Teclado Desbloq.” será exibido. funcionará.

6 Pressione {OFF}. 1 Monofone:


Pressione {MENU}.
Observação:
L Caso você esqueça a senha, entre em 2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
contato com o centro de assistência técnica pressionando {V} ou {^}, em seguida,
Panasonic mais próximo. pressione {>}.
3 Navegue até encontrar “Registrar”
Tom de tecla do monofone pressionando {V} ou {^}, em seguida,
Você pode selecionar se os tons de tecla serão pressione {>}.
ouvidos ou não quando as teclas forem
pressionadas. Isso inclui os sinais de 4 Base do KX-TG2835LB:
confirmação e de erro. O ajuste padrão é Mantenha {LOCATOR/INTERCOM}
ATIVADO. pressionado até que o indicador de
CHARGE pisque.
1 Pressione {MENU}. Base do KX-TG2836LB:
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” Mantenha pressionado o botão localizador/
pressionando {V} ou {^}, em seguida, intercomunicação do monofone cujo
pressione {>}. registro você deseja repetir ({LOCATOR/
INTERCOM 1} ou {LOCATOR/
3 Navegue até encontrar “Toque Teclado” INTERCOM 2}) até que o número de
pressionando {V} ou {^}, em seguida, registro do monofone (H1 ou H2) seja
pressione {>}. exibido.
4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para L Quando o indicador de CHARGE
selecionar “Ligado” ou “Desligado”. começar a piscar, o resto do
procedimento deverá estar concluído em
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}. 1 minuto.

Repetição do registro do monofone 5 Monofone:


Pressione {OK} e espere o monofone emitir
Se “Não há link Vá mais prox. a base
um bipe.
e tente” for exibido mesmo quando o
monofone estiver próximo à base, pode ser L O registro está concluído.

38
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 39 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Programação por meio dos comandos diretos


Também é possível programar a maioria dos recursos usando “comandos diretos” — códigos
especiais que levam diretamente ao recurso a ser programado e permite a seleção do ajuste
desejado. Não há necessidade de navegar pelo menu da unidade.
Os detalhes de cada recurso podem ser encontrados nas páginas correspondentes.
1 Pressione {MENU}.
2 Digite o código do recurso desejado (mostrado abaixo).
3 Digite o código do ajuste desejado (mostrado abaixo).
L Esta etapa pode variar dependendo do recurso que está sendo programado.
4 Pressione {Salva}.
5 Pressione {OFF} para sair do modo de programação.

Quadro de comandos diretos


Código do
Recurso Código de funções Página
recurso
Volume do toque {1} {1} {1}: Baixo {2}: Médio página 34
{3}: Alto {0}: Desativado
Tipo de toque {1} {2} {1}–{3}: Tipo de toque 1 a 3 página 34
{4}–{7}: Tipo de melodia 1 a 4
Sinal de interrupção {1} {3} {1}: Ativado {2}: 2 vezes {0}: página 35
Desativado
Reprodução de {2} – página 44
mensagens
Data e hora {4} Vá para a etapa 3 na página 17. página 17
Eliminador de ruídos {5} {1}: Ligado {0}: Desligado página 35
Bloqueio de discagem {6} Vá para a etapa 3 na página 37. página 37
Contraste do LCD {0} {1} {1}–{6}: Nível 1 a 6 página 36
Tom de tecla {0} {2} {1}: Ligado {0}: Desligado página 38
Atendimento automático {0} {3} {1}: Ligado {0}: Desligado página 35
Ajuste do modo de {0} {5} {1} {1}: Pulso {2}: Tom página 36
discagem
Ajuste do tempo de flash {0} {5} {2} {1}: 700 ms {2}: 600 ms página 36
{3}: 400 ms {4}: 300 ms
{5}: 250 ms {6}: 110 ms
{7}: 100 ms {8}: 90 ms
Ajuste do modo de linha {0} {5} {3} {1}: A {2}: B página 37
Número de toques {0} {6} {1} {2}–{7}: 2 a 7 toques página 47
{0}: Econômico

39
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 40 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Funções programáveis

Código do
Recurso Código de funções Página
recurso
Tempo de gravação {0} {6} {2} {1}: 1 minuto página 48
{2}: 2 minutos
{3}: 3 minutos
{0}: Saudação somente
Código remoto {0} {6} {3} Vá para a etapa 5 na página 47. página 47
Alerta de mensagem {0} {#} {1}: Ativado {0}: Desativado página 48
Registro do monofone {0} {0} Vá para a etapa 4 na página 38. página 38
Copiar agenda telefônica {#} {1} Vá para a etapa 4 na página 26. página 26
(1 item)*1
Copiar agenda telefônica {#} {2} – página 26
(todos os ítens)*1
*1 KX-TG2836LB somente.
Observação:
L Caso você cometa um erro ou insira o código errado, pressione {OFF} e, em seguida, comece
novamente pressionando {MENU}.

40
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 41 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático

Sistema de atendimento Gravação da mensagem de


automático saudação
A unidade contém um sistema de atendimento Você pode gravar sua própria mensagem de
automático que pode atender e gravar saudação (dois minutos no máximo), que será
chamadas quando você não puder atender ao reproduzida quando o sistema de atendimento
telefone. automático atender a uma chamada. Se não
Para obter informações detalhadas sobre a gravá-la, uma saudação pré-gravada será
capacidade da memória, consulte a página 45. reproduzida.
Importante: Mensagem de saudação de exemplo: “Aqui
L Somente uma pessoa pode acessar o é (seu nome). Não podemos atender a sua
sistema de atendimento automático (ouvir chamada no momento. Se preferir, deixe uma
mensagens, gravar uma mensagem de mensagem após o bipe. Obrigado.”
saudação etc.) de cada vez.
{GREETING REC}
L Quando os chamadores deixam mensagens,
a unidade grava o dia e a hora de cada uma. {GREETING CHECK}
Certifique-se de que a hora e a data foram
ajustadas corretamente (página 17).
L Você pode selecionar o tempo de gravação
do chamador (página 48). {STOP}

MIC

1 Pressione {GREETING REC}.


L A unidade indica “Para gravar a
mensagem de saudação, aperte a tecla
novamente”.
2 Em 10 segundos, pressione {GREETING
REC} novamente.
3 Após a emissão de um bipe, fale claramente
a cerca de 20 cm de distância do microfone
(MIC).
L O visor mostrará o tempo de gravação
decorrido.
4 Para interromper a gravação, pressione
{GREETING REC} ou {STOP}.
Observação:
L Se a mensagem de saudação tiver menos
de um segundo, a unidade emitirá 6 bipes e
você terá de gravar uma nova saudação.

41
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 42 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático

Para reproduzir a mensagem de saudação


Pressione {GREETING CHECK}. Ativação/desativação do
sistema de atendimento
Eliminação da mensagem de
automático
saudação
Pressione {GREETING CHECK} e, em
seguida, {ERASE} enquanto a mensagem de
saudação é reproduzida.
L Se você não gravar outra mensagem de Indicador de
ANSWER ON
saudação, a unidade usará a saudação pré-
gravada. {ANSWER ON}

Saudação pré-gravada {<}, {>}


Se você não gravar uma mensagem de
saudação, uma das duas saudações pré-
gravadas será reproduzida quando uma Pressione {ANSWER ON}.
chamada for recebida, dependendo do tempo L Quando o sistema de atendimento
de gravação do chamador (página 48). automático for ativado, o indicador de
– Quando o tempo de gravação estiver ANSWER ON acenderá e a unidade
ajustado como “1min”, “2min” ou “3min”: informará o dia e a hora.
“No momento não podemos atender. Por L Quando o sistema de atendimento
favor, deixe seu nome e número de telefone automático for desativado, o indicador de
após o bipe para que possamos retornar a ANSWER ON se apagará.
sua chamada. Obrigada.”
– Quando o tempo de gravação estiver Exibição de chamadas
ajustado como “Saudação”: Enquanto um chamador estiver deixando uma
“Obrigada por sua ligação mas no momento mensagem, você poderá ouvi-la pelo alto-
não podemos atendê-lo. Ligue novamente falante da base. Para ajustar o volume do alto-
mais tarde.” falante, pressione {>} ou {<} várias vezes.
Para reproduzir a saudação pré-gravada, Para atender à chamada, pressione {C} ou
pressione {GREETING CHECK}. {s}.

Desativação do recurso de exibição de


chamadas
Desative o volume do alto-falante da base
pressionando {<} até que seja exibido “0”.
Observação:
L Se você ajustar o volume do alto-falante
enquanto estiver ouvindo mensagens ou
usando a intercomunicação, o volume do
alto-falante para a exibição de chamadas
será ativado novamente.

42
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 43 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático


gravada. (Registro de hora/dia do correio
Escuta de mensagens de voz)
L No fim da última mensagem, você ouvirá
Quando novas mensagens forem gravadas: uma série de bipes.
– O indicador de MESSAGE da base piscará.
– O indicador de mensagem do monofone Para ajustar o volume do alto-falante
piscará lentamente se o recurso de alerta de Há 9 níveis (alto a desativado) disponíveis.
mensagem estiver ativado (página 48). Pressione {>} ou {<} várias vezes enquanto
estiver usando o sistema de atendimento
O visor da base mostrará o número de automático.
mensagens (antigas e novas) gravadas pelo
sistema de atendimento automático. Repetição de uma mensagem
Exemplo: O número total de mensagens Pressione {<} enquanto estiver ouvindo a
gravadas é 10. mensagem.
L Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a mensagem
anterior será reproduzida.

Para pular uma mensagem


Escuta de mensagens usando a Pressione {>} para reproduzir a mensagem
base seguinte.

Para pausar a reprodução da mensagem


{ERASE} Pressione {STOP}.
{STOP} L Para recomeçar a reprodução, pressione
{MESSAGE}.
Indicador de L Para interromper a reprodução, pressione
MESSAGE {STOP} novamente.
{MESSAGE}
Eliminação de uma mensagem específica
{<}, {>} Pressione {ERASE} enquanto estiver ouvindo
{<}, {>} a mensagem que deseja apagar.

Eliminação de todas as mensagens


Pressione {MESSAGE}.
L A unidade informará o número de novas 1 Pressione {ERASE} enquanto a base não
mensagens e as reproduzirá. estiver sendo utilizada.
L Quando não houver novas mensagens, a L A unidade informará “Para apagar todas
unidade informará “Não há novas as mensagens, aperte a tecla erase
mensagens.” e reproduzirá todas as novamente”
mensagens.
2 Em 10 segundos, pressione {ERASE}
Observação: novamente.
L O visor mostra o número de mensagens L A unidade informará “Não há
durante a reprodução. mensagem”.
L Durante a reprodução, a unidade informará o
dia e a hora em que cada mensagem foi

43
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 44 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático


Observação: Observação:
L As informações do chamador das L Ajuste o volume do alto-falante ou do
mensagens apagadas permanecerão na receptor usando {V} ou {^}.
lista de chamadas. L No fim da última mensagem, você ouvirá
uma série de bipes.
Escuta de mensagens usando o
monofone Orientação por voz
Se você não pressionar nenhum botão após a
reprodução da última mensagem, a orientação
por voz da unidade será iniciada. Utilize o
sistema de atendimento automático seguindo a
orientação conforme necessário.
A unidade informará “Pressione 4 para ouvir
{MENU} novas mensagens.
Pressione 5 para ouvir todas as mensagens.”
{Selec.}
L Você pode pressionar os botões referentes a
{OFF} outras opções de reprodução (veja abaixo)
mesmo que a orientação por voz já tenha
sido iniciada.
L Se nenhum botão for pressionado em 10
segundos após a orientação por voz, o
monofone retornará ao modo standby.

Quando novas mensagens forem gravadas, a Comandos do sistema de atendimento


indicação “Nova Mensagem” será exibida. automático
1 Pressione {MENU}. Você também pode utilizar o sistema de
atendimento automático pressionando as
2 Pressione {Selec.} em “Ouvir teclas de discagem.
Mensagens”. Para usar os comandos a seguir, pressione
L A unidade informará o número de novas {MENU} e {Selec.} em “Ouvir Mensagens”.
mensagens e as reproduzirá.
L Para retornar para o receptor e ouvir as Tecla Comando
mensagens com privacidade, pressione {1} ou {<} Repetição de mensagens
{C}. Você pode retornar novamente (durante a reprodução)*1
para o alto-falante pressionando {s}. {2} ou {>} Salto de mensagens (durante
L Quando não houver novas mensagens, a a reprodução)
unidade informará “Não há novas
{4} Reprodução de novas
mensagens.” e reproduzirá todas as
mensagens
mensagens.
L Após a reprodução da última mensagem, {5} Reprodução de todas as
a orientação por voz da unidade será mensagens
iniciada. Siga a orientação conforme {8} Ativação do sistema de
necessário. atendimento automático
3 Pressione {OFF} quando tiver terminado. {9} Interrupção da reprodução*2

44
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 45 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático

Tecla Comando
{0} Desativação do sistema de Capacidade da memória
atendimento automático A capacidade total de gravação (incluindo a
{CLEAR} Eliminação desta mensagem mensagem de saudação e as mensagens do
ou {*}{4} (durante a reprodução) chamador) é de aproximadamente 15 minutos.
Podem ser gravadas, no máximo, 64
{*}{5} Eliminação de todas as mensagens (incluindo a mensagem de
mensagens saudação).
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos L Se memória ficar cheia:
iniciais de uma mensagem, a mensagem – “E” piscará na base.
anterior será reproduzida. – o indicador de ANSWER ON piscará
*2 Para reiniciar a operação, pressione uma rapidamente (se o sistema de
tecla de comando em até 15 segundos ou a atendimento automático estiver ativo)
orientação de voz será iniciada. – a unidade informará “Memória cheia”
quando utilizar o sistema de atendimento
Retorno da ligação (somente assinantes do automático.
serviço de identificação de chamadas) Para gravar novas mensagens, apague as
Se a informação da identificação da chamada desnecessárias.
for recebida, você poderá retornar a ligação L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade
enquanto estiver ouvindo a mensagem. informará o tempo restante de gravação
Pressione {Chamad} durante a reprodução. quando utilizar o sistema de atendimento
Observação: automático.
L Para editar o número antes de retornar a L As mensagens são mantidas mesmo que
ligação, pressione {Editar} e edite o número haja falta de energia. Todas as mensagens
(página 29). Pressione {Chamad}, {C} ou ficam gravadas até que você as apague.
{s}. (Armazenamento de mensagens em
memória "flash")
L A capacidade total de gravação poderá
diminuir se houver ruídos na chamada
recebida.

45
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 46 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático

Orientação por voz


Operação remota Durante a operação remota, a orientação por
Usando um telefone multifreqüencial, você voz da unidade ensinará você a utilizar a
poderá ligar para seu próprio número e acessar unidade. Pressione {9} após digitar o código
a unidade para ouvir mensagens. remoto para iniciar a orientação por voz.
Importante: Observação:
L Para utilizar o sistema de atendimento L Se você não pressionar nenhuma tecla em
automático remotamente, primeiro você terá 15 segundos após a solicitação da
de definir um código remoto (página 47). orientação por voz, a ligação será desligada.
Esse código deverá ser digitado sempre que L Se restarem menos de 3 minutos, a unidade
você utilizar o sistema de atendimento informará o tempo restante de gravação
automático remotamente. após a reprodução da última mensagem.
L Se a unidade informar “Memória cheia”,
Uso remoto do sistema de apague as mensagens desnecessárias.
atendimento automático
Comandos remotos
1 Ligue para seu número usando um telefone Pressione as seguintes teclas para acessar as
multifreqüencial. funções correspondentes do sistema de
L Se o número de toques estiver ajustado atendimento automático:
para “Econômico” (página 47), o número
Tecla Comando remoto
de toques indicará se há ou não novas
mensagens. {1} Repetição de mensagens
(durante a reprodução)*1
2 Após o início da mensagem de saudação,
digite seu código remoto. {2} Salto de mensagens (durante a
reprodução)
L A unidade informará o número de novas
mensagens e as reproduzirá. {4} Reprodução de novas
mensagens
3 Pressione {9} para iniciar a orientação por
voz. {5} Reprodução de todas as
mensagens
4 Digite os comandos remotos seguindo a
{9} Repetição da orientação por voz
orientação por voz.
(a reprodução é interrompida)
5 Quando terminar, desligue o telefone. {0} Desativação do sistema de
Observação: atendimento automático
L Quando pressionar uma tecla, pressione-a {*}{4} Eliminação a mensagem atual
firmemente.
{*}{5} Eliminação todas as mensagens
L Você pode desligar a qualquer momento.
*1 Se ele for pressionado nos 5 segundos
iniciais de uma mensagem, a mensagem
anterior será reproduzida.

Gravação de sua própria mensagem


(Lembrete)
Após ouvir a última mensagem, você poderá
deixar sua própria mensagem. O tempo

46
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 47 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático


máximo de gravação depende do tempo de
gravação do chamador (página 48). Ajustes do sistema de
1 Após ouvir a última mensagem, você ouvirá atendimento automático
uma série de bipes. Após 10 segundos,
mais 2 bipes soarão.
Código remoto
2 Grave sua mensagem. O código remoto deve ser digitado quando o
3 Quando terminar, desligue o telefone. sistema de atendimento automático estiver
sendo utilizado remotamente. Esse código
Observação:
evita que pessoas não autorizadas ouçam
L Você também pode deixar uma mensagem suas mensagens. Armazene um código de 2
após apagar todas as mensagens. Após um dígitos (00 a 99). O ajuste padrão é “11”.
bipe longo, a unidade informará “Não há
mensagem”. Após 10 segundos, mais 2 1 Pressione {MENU}.
bipes soarão. Você poderá então gravar sua
mensagem.
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
L Não é possível digitar comandos remotos pressione {>}.
durante ou após a gravação da sua
mensagem. 3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec
Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em
Ativação remota do sistema de atendimento seguida, pressione {>}.
automático 4 Navegue até encontrar “Senha
Se o sistema de atendimento automático Op.Remota” pressionando {V} ou {^} e,
estiver desativado, você poderá ativá-lo em seguida, pressione {>}.
remotamente.
5 Selecione o código remoto desejado
1 Ligue para seu número de telefone. digitando um número de 2 dígitos (00 a 99).
2 Deixe o telefone tocar 15 vezes. 6 Pressione {Salvar} e, em seguida, {OFF}.
L A unidade atenderá a sua chamada com Observação:
a mensagem de saudação.
L Para confirmar o código remoto, repita as
L Você poderá desligar ou, se estiver etapas 1 a 4. Pressione {OFF} quando tiver
usando um telefone multifreqüencial, terminado.
poderá digitar o código remoto e começar
a operação remota (página 46).
Número de toques
Para pular a mensagem de saudação e Você pode alterar o número de toques antes
deixar uma mensagem que a unidade atender às chamadas. É
possível selecionar “2”, “3”, “4” (padrão), “5”,
Você pode deixar uma mensagem exatamente
“6”, “7” ou “Econômico”.
como se fosse um chamador externo. Ligue
“Econômico”: A unidade atende no segundo
para seu número de telefone e pressione {*}
toque quando há novas mensagens gravadas,
para pular a mensagem de saudação e gravar
ou no quarto toque, quando não há mensagens
sua mensagem após o bipe.
novas. Se você ligar para seu número de outro
telefone para ouvir novas mensagens (página
46), saberá que não há mensagens quando o
telefone tocar pela terceira vez. Você poderá
então desligar sem ser cobrado pela chamada.
1 Pressione {MENU}.

47
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 48 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Recursos do sistema de atendimento automático


2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão” Observação:
pressionando {V} ou {^} e, em seguida, L Se a memória de mensagens ficar cheia, a
pressione {>}. unidade passará automaticamente para o
3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec modo “Saudação”.
Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em
seguida, pressione {>}. Alerta de mensagem
Você pode ajustar o indicador de mensagens
4 Navegue até encontrar “Número de
do monofone para piscar quando houver novas
toques” pressionando {V} ou {^} e, em
mensagens gravadas (página 43). O ajuste
seguida, pressione {>}.
padrão é DESATIVADO.
5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
1 Pressione {MENU}.
selecionar o ajuste desejado.
L Você também pode selecionar o número 2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
de toques pressionando {0} pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
(“Econômico”) ou {2} a {7}. pressione {>}.

6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}. 3 Navegue até encontrar “Alerta


Mensagem” pressionando {V} ou {^} e, em
Tempo de gravação do chamador seguida, pressione {>}.
Você pode alterar o tempo máximo de 4 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
gravação de mensagens reservado para cada selecionar “Ligado” ou “Desligado”.
chamador.
“1min”, “2min” ou “3min” (padrão): As
5 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.
mensagens do chamador podem levar de 1 a 3 Observação:
minutos. L Enquanto o monofone estiver em uso, o
“Saudação”: A unidade reproduz a mensagem indicador de mensagens não piscará quando
de saudação, mas não grava mensagens dos houver novas mensagens.
chamadores. L Quando o alerta de mensagem é ativado, o
1 Pressione {MENU}. tempo de duração da bateria é reduzido
(página 13).
2 Navegue até encontrar “Ajuste Padrão”
pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
pressione {>}.
3 Navegue até encontrar “Ajuste Sec
Eletr” pressionando {V} ou {^} e, em
seguida, pressione {>}.
4 Navegue até encontrar “Tempo Gravação”
pressionando {V} ou {^} e, em seguida,
pressione {>}.
5 Pressione {V} ou {^} várias vezes para
selecionar o ajuste desejado.
L Você também pode selecionar o tempo
de gravação pressionando {1} a {3} ou
{0} (“Saudação”).
6 Pressione {Salva} e, em seguida, {OFF}.

48
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 49 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Prendedor de cinto Fone de ouvido (opcional)


Você pode prender o monofone no cinto ou no Se você conectar um fone de ouvido opcional
bolso usando o prendedor de cinto incluso. ao monofone, poderá conversar
confortavelmente sem precisar segurá-lo.
Para fixar o prendedor de cinto
Para conectar um fone de ouvido opcional
ao monofone

Para retirar o prendedor de cinto


Pressionando a parte de cima do prendedor
(1), puxe a extremidade direita na direção da
seta (2).
Tomada para fone de ouvido

2
1

Observação:
L Para retornar para o viva-voz, pressione
{s}. Para retornar ao fone de ouvido,
pressione {C}.

49
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 50 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Montagem na parede
Base
A base pode ser montada na parede.
1 Conecte o adaptador AC e o fio telefônico.

Para
tomada de
eletricidade

Conecte o cabo do adaptador AC.

Ganchos

2 Insira os ganchos do adaptador para montagem em parede nos orifícios (A) e (B) da base.

50
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 51 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis
3 Ajuste o adaptador para receber a base e pressione-o na direção indicada pela seta até que se
encaixe perfeitamente.

4 Insira os parafusos (não fornecidos) na parede usando o modelo de montagem em parede (veja
abaixo). Conecte o fio telefônico. Encaixe a unidade e deslize-a para baixo.
L Levante a antena.

Parafusos

83 mm

Ligue na tomada
telefônica de linha única

Diagrama de montagem na parede para base

83 mm

51
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 52 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Para remover o adaptador para montagem em parede


Pressionando as alavancas de liberação para baixo (1), remova o adaptador (2).

52
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 53 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Carregador (KX-TG2836LB somente)


O carregador pode ser montado na parede, como mostrado abaixo.
1 Conecte o adaptador AC.
2 Insira os parafusos (não fornecides) na parede usando o modelo de montagem em parede (veja
abaixo).
3 Encaixe o carregador (1)
4 Deslize-o para baixo (2) e para a direita (3) até que fique seguro.

25,4mm
1
2

3
Parafusos
Para
tomada de
eletricidade

Diagrama de montagem da parede para o carregador


25,4mm

53
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 54 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Mensagens de erro
Se a unidade detectar um problema, uma das seguintes mensagens será exibida no monofone.

Mensagem do visor Causa e solução


Ocupado L O monofone chamado está em uso.*1
L O monofone para o qual você tentou copiar os ítens da agenda
telefônica está em uso.*1
L O monofone que você está chamando está muito distante da
unidade.*1
Erro!! L Quando você tenta registrar o monofone, ele e a base não
conseguem se conectar por alguma razão, por exemplo, a
interferência de aparelhos elétricos. Coloque o monofone e a base
distantes de aparelhos elétricos e tente novamente.
L O outro monofone tentou enviar os ítens da agenda telefônica
para você, mas ocorreu um erro. Peça ao usuário do outro
monofone que reenvie os ítens para você (página 26).*1
L A senha digitada no ajuste do bloqueio de discagem está errada.
Digite a senha correta.
---Incompleta--- L Quando os ítens da agenda telefônica foram enviados para o outro
Agenda Cheia monofone, a memória estava cheia e o processo de cópia parou.
Pressione {OFF} para sair. Apague alguns ítens da agenda
telefônica do outro monofone (página 25). Quando a memória da
agenda telefônica estiver disponível, você poderá copiar todos os
ítens (página 26) ou um de cada vez (página 26).*1
Não há link Vá L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da
mais prox. a base base e tente novamente.
e tente L Verifique se o adaptador AC da base está conectado.
L Levante a antena da base.
L O registro do monofone pode ter sido cancelado. Registre o
monofone novamente (página 38).
Agenda Cheia L Não há espaço para armazenar novos ítens na agenda telefônica.
Apague ítens desnecessários (página 25).
Agenda Telefones L A agenda telefônica está vazia.
Agenda Tel Vazia
Não há registro L A lista de rediscagem está vazia.
Retire o Fone da L Algum botão do monofone foi pressionado enquanto ele estava na
Base e Tente Nov base ou no carregador. Levante o monofone e pressione o botão
novamente.
Sistema Ocupado. L O monofone perdeu a comunicação com a base. Aproxime-o da
Tentar Novamente base e tente novamente.
Mais Tarde. L Mais de uma unidade está em uso. Tente novamente mais tarde.*1
L Outro usuário está ouvindo as mensagens. Tente novamente mais
tarde.
Discagem Bloq L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo, consulte a
página 38.
*1 KX-TG2836LB somente

54
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 55 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Solução de problemas
Uso geral
Problema Causa e solução
A unidade não funciona. L Certifique-se de que a bateria está instalada corretamente
(página 11).
L Verifique as conexões (página 9).
L Dê carga total à bateria (página 12).
L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
12).
L Desconecte o adaptador AC da base para reiniciar a unidade.
Reconecte o adaptador e tente novamente.
L Reinsira a bateria (página 11) e dê carga total.
O visor exibe “Não há L O monofone está muito longe da base. Aproxime-o dela e
link Vá mais prox. a tente novamente.
base e tente” e um sinal L Conecte o adaptador AC da base.
de alarme soa. L Levante a antena da base.
L Se as providências acima não resolverem o problema, o
monofone poderá ter perdido a comunicação com a base.
Registre o monofone novamente (página 38).
Não ouço o tom de L Certifique-se de que o fio telefônico está conectado (página
discagem. 9).
L Desconecte a unidade da linha telefônica e conecte um
telefone que esteja funcionando perfeitamente. Se ele
funcionar adequadamente, entre em contato com nossa
equipe de assistência técnica para reparar a unidade. Caso
ele também não funcione, entre em contato com sua
companhia telefônica.

Funções programáveis
Problema Causa e solução
Não consigo programar os L A programação não será possível enquanto o monofone e a
ítens. base estiverem sendo usados.
L Não interrompa a programação por mais de 1 minuto.
L Aproxime-se da base.
L Enquanto outro usuário estiver ouvindo as mensagens ou o
sistema de atendimento automático estiver em
funcionamento, você não conseguirá fazer a programação.
Tente novamente mais tarde.
Durante a programação, o L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
monofone começa a tocar. comece novamente do início, após desligar.

55
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 56 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Realização/recebimento de chamada, intercomunicação


Problema Causa e solução
Um som estático é ouvido; o L Afaste o monofone e a base de outros aparelhos elétricos.
som aparece e desaparece. L Aproxime-se da base.
Interferência de outras L Levante a antena da base.
unidades elétricas. L Ative o recurso redutor de ruídos (página 21).
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro
de ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre
em contato com o seu fornecedor de DSL para obter
detalhes.
O monofone não toca. L O volume do ringue está desativado. Ajuste-o (página 34).
Não consigo fazer uma L O modo de discagem pode ter sido ajustado incorretamente.
chamada. Ajuste o modo de discagem (página 36) para que
corresponda ao tipo de serviço telefônico que você possui
(tom ou pulso).
L Pode não ser possível fazer uma chamada enquanto o
sistema de atendimento automático está atendendo a uma
chamada ou quando o outro monofone está sendo usado.
Tente novamente mais tarde.
L Enquanto você estiver ouvindo mensagens pelo monofone,
não será possível fazer uma chamada. Para sair, pressione
{OFF}.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 38.
Não consigo rediscar L Se o último número discado tinha mais de 48 dígitos, a
pressionando {REDIAL}. rediscagem não será feita corretamente.
L Se você pressionar {REDIAL} após ter iniciado a discagem,
esse botão assumirá a função do botão {PAUSE}. Para
rediscar, não digite nenhum número antes de pressionar
{REDIAL}.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 38.
Não consigo conversar L Certifique-se de que o fone de ouvido opcional está
usando o fone de ouvido. conectado corretamente (página 49).
L Se “Viva-Voz” for exibido no monofone, pressione {C}
para mudar para o fone de ouvido.
Não consigo localizar o L O monofone procurado está muito longe da base.
monofone ou a base. L A unidade chamada está em uso. Tente novamente mais
tarde.

56
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 57 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Agenda telefônica
Problema Causa e solução
Não consigo armazenar um L Não é possível armazenar um item na agenda telefônica
item na agenda telefônica. enquanto o monofone está em uma ligação, no viva-voz, no
modo de intercomunicação ou enquanto você ouve
mensagens.
L Não interrompa o armazenamento por mais de 1 minuto.
L O bloqueio de discagem está ativado. Para desativá-lo,
consulte a página 38.
Durante o armazenamento L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
de um item na agenda comece novamente do início, após desligar.
telefônica, o monofone
começa a tocar.
O processo de cópia parou e L O monofone de destino pode ter perdido a comunicação com
há um item no visor. a base ou o seu usuário pode ter pressionado {C} ou {s}.
O item da agenda telefônica exibido não foi copiado para o
monofone. Pressione {OFF}. Verifique se o monofone de
destino está no modo standby (ou seja, sem uso) e tente
novamente.
O visor não exibe a agenda L O monofone é desativado automaticamente após 1 minuto de
telefônica durante a procura. inatividade.

Identificação de chamadas
Problema Causa e solução
O monofone não exibe o L Você não assinou o serviço de identificação de chamadas.
número de telefone do Entre em contato com sua companhia telefônica para
chamador. contratar o serviço.
L Se a unidade estiver conectada a um outro equipamento,
como um aparelho identificador de chamadas ou uma tomada
de telefone sem fio, desconecte-a e conecte-a diretamente à
tomada da parede.
L Se a unidade estiver conectada a uma linha telefônica com
serviço DSL, recomendamos que a conexão tenha um filtro de
ruídos entre a base e a tomada da linha telefônica. Entre em
contato com o seu fornecedor de DSL para obter detalhes.
L Outro equipamento telefônico pode estar causando
interferência na unidade. Desconecte o outro equipamento e
tente novamente.
L O chamador pediu que suas informações não sejam enviadas
(página 27).
L Se a chamada estiver sendo transferida para você, as
informações do chamador não serão exibidas.
A lista de chamadas não é L O monofone é desativado automaticamente após 1 minuto de
exibida durante a procura. inatividade.

57
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 58 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Problema Causa e solução


A hora está apagada, “E L Se houver falta de energia, pode ser que o ajuste da hora seja
Digite MENU.” pisca no desfeito. Ajuste a data e a hora novamente (página 17).
monofone e “E” pisca no
visor da base.

Sistema de atendimento automático


Problema Causa e solução
Não consigo ouvir as L É necessário usar um telefone multifreqüencial para a
mensagens remotamente. operação remota.
L Digite o código remoto correto, pressionando cada tecla
firmemente (página 46).
L O sistema de atendimento automático está desativado. Ative-
o (página 47).
As pessoas reclamam que L O tempo de gravação está ajustado para “Saudação”.
não conseguem deixar Selecione “1min”, “2min” ou “3min” (página 48).
mensagem. L A memória está cheia. Apague mensagens desnecessárias
(página 43).
“E” pisca e o indicador L A memória de mensagens está cheia. Apague mensagens
de ANSWER ON pisca desnecessárias (página 43).
rapidamente. Não há novas
mensagens.
Não consigo utilizar o L Alguém está utilizando o sistema de atendimento automático.
sistema de atendimento L Se alguém estiver em uma chamada em conferência, você
automático. não poderá utilizar o sistema de atendimento automático.
Tente novamente mais tarde.
Durante a reprodução de L Uma chamada está sendo recebida. Atenda à chamada e
uma mensagem, a unidade comece novamente do início, após desligar.
toca e cancela a
reprodução.
O indicador de mensagem L Novas mensagens foram gravadas. Ouça as novas
no monofone pisca mensagens (página 43) ou desative o alerta de mensagem
lentamente. (página 48).
Quando você reproduz L Ajuste a data e a hora novamente (página 17).
mensagens ou ativa o
sistema de atendimento
automático, a base e o
monofone informam o dia e
a hora incorretos.

58
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 59 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Carga da bateria
Problema Causa e solução
“Carregar Bateria” é L Dê carga total à bateria (página 12).
exibido, 7 pisca ou o
monofone emite um bipe
intermitente.
“Carregar por 6h” e L A bateria está descarregada. Dê carga total à bateria (página
8 são exibidos e o 12).
monofone não funciona.
Dei carga total à bateria, L Limpe os contatos de carga e dê carga novamente (página
mas “Carregar Bateria” 12).
ainda está exibido e/ou 7 L É possível que a bateria precise ser substituída (página 13).
continua a piscar, ou Se você instalar uma nova bateria, dê carga total nela (página
“Carregar por 6h” e 12).
8 estão exibidos.
O indicador de CHARGE L Isso é normal.
não desaparece após a
bateria ter sido carregada.
O visor do monofone está L Verifique se a bateria está instalada corretamente.
apagado. L Dê carga total à bateria (página 12).

Falta de energia
Problema Causa e solução
A unidade não funciona. L O produto não foi projetado para fazer chamadas no caso de
falta de energia. Recomendamos conectar um telefone
padrão à mesma linha telefônica para o caso de precisar
fazer chamadas de emergência durante uma falta de energia
(página 10).

59
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 60 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Carregador (KX-TG2836LB
Informações técnicas
somente)
Base Ambiente operacional:
5 °C – 40 °C
Ambiente operacional:
Dimensões:
5 °C – 40 °C
Aprox. 65 mm altura x 85 mm largura x 95 mm
Freqüência: profundidade
2,4 GHz – 2,48 GHz
Massa (peso):
Dimensões: Aprox. 97 g
Aprox. 125 mm altura x 140 mm largura x 135
Consumo de energia:
mm profundidade
Standby: Aprox. 1,0 W
Massa (peso): Máximo: Aprox. 3,0 W
Aprox. 312 g
Fonte de energia:
Consumo de energia: Adaptador AC (127/220 VAC, 60 Hz)
Standby: Aprox. 2,7 W
Observação:
Máximo: Aprox. 5,0 W
L O design e as especificações estão sujeitos
Fonte de energia:
a alteração sem prévia notificação.
Adaptador AC (127/220 VAC, 60 Hz)
L As ilustrações das instruções podem variar
um pouco em relação ao produto real.
Monofone
Ambiente operacional:
5 °C – 40 °C
Freqüência:
2,4 GHz – 2,48 GHz
Dimensões:
Aprox. 167 mm altura x 48 mm largura x 31 mm
profundidade
Massa (peso):
Aprox. 107 g
Fonte de energia:
Bateria de níquel-metal-hidreto (Ni-MH) (2,4 V,
830 mAh)
Códigos de segurança:
1.000.000

60
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 61 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Informações úteis

Garantia
µ
Válido somente original
Certificado de Garantia
VÁLIDO PARA O MODELO: KX-TG2835LB
KX-TG2836LB
Nº SÉRIE:
A Panasonic do Brasil Ltda., assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui
identificado, garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que,
constatado por técnicos autorizados pela Panasonic, pelo prazo de 90 dias, por força
da lei, mais 275 dias por liberalidade da Panasonic, contados a partir da data de
aquisição pelo primeiro comprador-consumidor, aquisição esta feita em revendedor de
produtos Panasonic e, contada à partir da data da Nota Fiscal de Compra.
A Panasonic do Brasil Ltda., restringe sua responsabilidade à substituição de peças
defeituosas, desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em
condições normais de uso.

U TO IMPORT
A mão de obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso
normal do aparelho, serão gratuitas dentro do período de garantia.
O
A Panasonic do Brasil Ltda.,
A efeito, se este aparelho e
Ddeclara a garantia nula e sem
DO
PR

acessórios sofrerem quaisquer danos provocados por acidentes, insetos, agentes da


natureza (raios, inundações, desabamentos, etc...), uso em desacordo com o Manual
de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações
excessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado ou
consertado por pessoas não autorizadas pela Panasonic.
Também será considerada nula a garantia, se o consumidor não apresentar este
Certificado e a Nota Fiscal de Compra, ou se os mesmos apresentarem rasuras ou
modificações.

GARANTIA
A Panasonic do Brasil Ltda., obriga-se a prestar os seviços acima referidos, tantos
os gratuitos como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviços
Autorizados. O proprietário-consumidor será, portanto, o único responsável pelas
despesas e riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida
e volta).
A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.
Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes ítens:
a) Instalação do produto.
b) Atendimento à domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser
atendido em sua residência, o próprio deverá antes entrar em contato
com um dos nossos Serviços Autorizados para consulta sobre a taxa
de visita. Constatada a necessidade de retirada do aparelho, fica o
Consumidor responsável pelas despesas e pela segurança do
transporte de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado Panasonic.
c) Consumo de fitas de impressão, gravação e corretiva.
d) Serviço de limpeza de cabeçotes.
e) Troca de cabeçote devido ao desgaste natural ou quebrado.
Nota: Os aparelhos que possuírem: acessórios (adaptador, carregador, bateria,
cabos, etc), cabeçotes de gravação, reprodução, impressão, eliminação e de
controle a garantia contra defeito de fabricação para esses componentes é de 90
(noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de compra do produto.
O produto aqui identificado, destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
Nome do Cliente

Válido somente original


61
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 62 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Índice
Fone de ouvido, opcional: 49
Índice I Informações técnicas: 60
Instalação
A Acessórios: 5 Adaptador AC: 9
Agenda telefônica Base: 9
Adição: 23 Carregador: 10
Cópia: 26 Fio telefônico: 9
Edição: 24 Instruções de segurança: 6
Eliminação: 25 Intercomunicação
Ligação: 24 Chamada: 30
Nomes: 23 Localização: 30
Alerta de mensagem: 48
L Lista de chamadas
Atendimento automático: 19, 35
Armazenamento: 29
Atendimento de chamadas: 19
Edição: 29
B Bateria Eliminação: 29
Carga: 12 Exibição: 28
Desempenho: 13 Retorno da ligação: 28
Instalação: 11 Lista de rediscagem: 19
Potência: 12 Localização da base: 8
Substituição: 13 Localizador de monofone: 30, 31
Bloqueio de discagem: 37
M Mensagem de saudação: 41
Botão Flash: 21
Mensagens de erro: 54
C Capacidade da memória: 45 Menu de funções
Chamadas em conferência: 32 Comandos diretos: 39
Código remoto: 47 Tabela: 33
Compartilhamento de chamadas: 21 Microfone
Conf (Conferência): 32 Base: 30, 41
Contraste do LCD: 36 Monofone: 18
Controle de volume Modo de discagem: 36
Alto-falante do monofone: 18 Modo de linha: 37
Base: 43 Monofone com teclado iluminado: 16
Receptor do monofone: 18 Montagem na parede
Controles: 14 Base: 50
Cópia da agenda telefônica: 26 Carregador: 53
D Data e hora: 17 Mudo: 20
Desativação da campainha: 19, 34 N Número da extensão: 31
Discagem em cadeia: 25 Número de toques: 47
E Econômico: 47 O Operação remota: 46
Eliminação de todas as mensagens: 43, Orientação por voz: 44, 46
45, 46
P Pausa: 21
Eliminação de uma mensagem: 43, 45, 46
Prendedor de cinto: 49
Eliminador de ruídos: 20, 35
Escuta de mensagens R Realização de chamadas: 18
Base: 43 Rediscagem: 18
Monofone: 44 Redutor de ruídos (Booster): 21
Telefone multifreqüencial: 46 Registro: 38
Exibição de chamadas: 42 Retenção: 20
Ruído: 8
F Falta de energia: 10, 17, 59

62
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 63 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Índice
S Serviço de identificação de chamadas: 27
Serviço de pulso: 22
Serviço rotativo, discagem de tom: 22
Sinal de Chamada em Espera: 22
Sinal de interrupção: 35
Sistema de atendimento automático: 41
Solução de problemas
Agenda telefônica: 57
Carga da bateria: 59
Falta de energia: 59
Funções programáveis: 55
Identificação de chamadas: 57
Realização/recebimento de chamada,
intercomunicação: 56
Sistema de atendimento automático: 58
Uso geral: 55
T Tecla de navegação: 15
Teclas de função: 16
Tempo de flash: 36
Tempo de gravação: 48
Tom de tecla: 38
Toque
Tipo: 34
Volume: 34
Transferência de chamadas: 32
V VE (eliminador de ruídos): 20
Visor
Base: 16
Monofone: 16
Visor iluminado: 16
Viva-voz: 18

63
TG2835LB_2836LB(por-por).book Page 64 Friday, April 15, 2005 6:50 PM

Direitos autorais:
Este material é protegido por leis de direitos autorais pela Panasonic Communications Co. Ltd. e só
pode ser reproduzido para uso interno. Qualquer outra reprodução, total ou parcial, é proibida sem
o consentimento por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

Fabricado por Panasonic Communications de México, S.A. de C.V.


Tijuana-México

Impresso nos EUA PQQX14733ZA DA0205SR0