Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ATTENTION
En présence de crosse pistol grip ou de crosse
téléscopique, après le montage du groupe garde,
revisser à fond l’écrou de serrage crosse pistol
grip ou le collier de serrage du manche crosse
téléscopique jusqu’à ce qu’il soit fixé solidement
à la carcasse du fusil.
5 8
4
Chargement
Solution indirecte
L'arme doit être en sûreté et le chien armé pour
consentir l'introduction des cartouches dans le
magasin (bague rouge de chien armé visible).
1) With the action closed and the hammer cock-
ed, turn over the firearm over so bottom open-
ing of the receiver is accessible (fig. 9).
2) Place a cartridge in the opening and insert it 9 12
into the magazine tube (figs. 9-10) until the
cartridge stop lever automatically catches it
and holds the cartridge in place. Répétez cette
opération jusqu'à ce que le magasin soit
complètement chargé. The magazine can
hold three 3” 1/2 (89 mm) cartridges or four 3”
(76 mm) or 2” 3/4 (70 mm) cartridges.
Le fusil ne peut pas encore tirer si, auparavant,
vous n’avez pas introduit une cartouche dans le
canon. Pour ce faire, suivre les marches indi-
quées ci-après:
3) Push the action release lever upward and bring 10 13
the forend fully rearward (fig. 11) to open the
action. A cartridge from the magazine tube
will be released onto the carrier, lifted and put
into the chamber as the action is closed by
sliding the forend fully forward. The chamber
is now loaded with a cartridge for firing.
ATTENTION
The shotgun will fire if the safety is moved to
the “fire” position and the trigger is pulled.
Observe all safety rules.
An additional round can now be inserted into
the magazine if desired. 11 14
5
Solution directe and eject the fired round and release a round 2) Insert the desired cartridge into the open
1) Push the action release lever upward and from the magazine onto the carrier. action of the receiver through the ejection
bring the forend fully rearward (fig. 11) to 5) Moving the forearm fully forward will cham- port (fig. 16). Close the action. L’arme alors
open the action (fig. 14). Place one cartridge ber the next round for firing. est chargée et prête pour tirer, en positionnant
through the ejection port into the receiver 6) The trigger must be released and allowed to le bouton de la sûreté sur la position de “feu”.
(fig. 12) and close the action by moving the re-set before the next round can be fired. ATTENTION
forend forward (fig. 13). The chamber is now 7) Pulling the trigger will fire the chambered Si on déplace le devant en avant, le bouton mag
loaded with a cartridge for firing. round, and the cycle can be repeated until all stop revient sur la position de départ et immé-
2) Turn over the firearm over so bottom opening rounds loaded in the shotgun have been fired. diatement après, en le déplaçant vers l’arrière,
of the receiver is accessible (fig. 9). 8) After Firing: put the safety in the “on” (safe) une nouvelle cartouche descend du magasin
3) Place a cartridge in the opening and insert it position, open the action by sliding the directement dans l’élévateur.
into the magazine tube (figs. 9-10) until the forearm fully rearward, visually and physically
cartridge stop lever automatically catches it check chamber, carrier and magazine to be
and holds the cartridge in place. Repeat the sure the firearm is completely unloaded.
operation until the magazine is completely
loaded. The magazine can hold three 3” 1/2
(89 mm) cartridges or four 2” 3/4 (70 mm)
cartridges. To comply with federal and or Remplacement cartouche -
local laws and regulations currently in effect, Magazine Stop Button
the shell capacity of the magazine should be (Opération à effectuer avec le fusil en sûreté -
reduced with the appropriate magazine limit- voir “Sûreté du fusil” - et le canon orienté en
ing device. direction sure). Durant ces opérations, gardez
toujours vos doigts loin de la détente.
15
Groupe sous-garde
4) Using the peg on the end of the magazine
tube cap, start pushing the trigger guard pins
out from the right side (ejection port side) of
the receiver.
Using the open inside edge of the magazine
tube cap, hook the heads of the pins now
protruding from the left side of the receiver. 20 23
Pull them completely out of the receiver
(figs. 21-22).
Function Testing
Whenever the firearm is reassembled, a brief
function test should be conducted before firing
to insure that all parts and safeties are assembl-
ed correctly and functioning properly.
34 37
ATTENTION
Visually and physically check the chamber, car-
rier and magazine to be sure no ammunition is
present. Keep the firearm pointed in a safe
direction at all times.
1) Put the safety in the “on” (“safe”) position
and close the action by moving the forearm
fully forward. The action should move
smoothly with binding.
2) Without activating the action release lever,
pull rearward on the forend. The action
should remain locked and should not open. 35 38
12
3) Push the action release lever. The action ACCESSOIRES ET RÉGLAGES Le fusil est équipé d’un “kit de variation de la
should unlock. pente” (fig. 39), permettant de varier la configu-
4) Move the forearm fully rearward and then Variation et déviation pente ration établie d’origine à l’usine. Le kit est formé
fully forward. It should move freely and lock (ou prévues) d’une platine de serrage de la crosse (en acier)
again in the closed position. et de trois épaisseurs de variation de la pente
Avant d’effectuer n’importe quel type d’interven- (en plastique).
5) With the safety in the “on” (“safe”) position, tion sur votre fusil, toujours vérifier que la cham-
pull the trigger. The hammer should not fall. Le kit permet d’obtenir quatre différentes confi-
bre d’explosion et le magasin soient complète-
gurations de pente (indiquées au tableau) et
6) Move the safety button to the fire position ment vides! (Lire attentivement les instructions de
deux différentes déviations (droite ou gauche).
(red ring visible) and pull the trigger. The chargement et de déchargement de l’arme).
hammer should fall and the action should Chaque élément est marqué de la lettre de
unlock. pente et de déviation correspondante.
TABLEAU VARIATION PENTE
7) Cycle the action again by moving the forearm Épaisseur Platine de Épaisseur Il s’agit maintenant d’établir si la pente de crosse
déviation serrage de la crosse pente de la crosse
fully rearward and then fully forward. (plastique) (acier) (plastique)
Valeur pente s’adapte parfaitement à votre personne, ou si la
de crosse
Check to be sure the bolt locks properly. Pull talon (mm) crosse est trop basse ou trop haute.
Lettre de Lettre de Lettre de
the trigger. The hammer should fall. Open référence référence référence
the action fully. Si elle est trop basse, sélectionner le mode de
DX Z DX 50 ± 1 DX
Z réglage précédent par ordre alphabétique (par
SX Z SX 50 ± 1 SX
ATTENTION exemple si l’épaisseur est marquée “C”, passer à
DX A DX 55 ± 1 DX celle marquée “B” et à la platine de serrage de la
Follow all safety instructions regarding place- A
SX A SX 55 ± 1 SX crosse correspondante).
ment of the safety in the “on” position and keep-
ing the muzzle pointed in a safe direction. DX B DX 60 ± 1 DX
B
SX B SX 60 ± 1 SX
DX C DX 65 ± 1 DX
C
SX C SX 65 ± 1 SX
46
15
Magazine capacity can be increased to four 2 4) Using a pair of snap ring or needle-nose 9) Insert the screw driver blade into the spring
3/4 inch or 3 inch cartridges by removing the pliers, squeeze the retaining ring together. and slowly compress it into the magazine
plug as follows (fig. 47): The spring pressure will allow it to come out tube.
of the tube and slide up the screwdriver shaft. 10) Push the retainer against the mouth of the
1) Unscrew and remove the magazine cap by
turning it counter clockwise. 5) Remove the retainer and spring from the magazine tube.
magazine tube. Tap the end of the screwdriver handle to push
2) Remove the barrel to prevent accidental the retainer into the magazine tube until it is
scratching of the finish. 6) Point the magazine tube downward so the
flush with the end of the tube.
limiter will slide out. Remove the limiter only.
3) Insert and hold a screwdriver blade into the 11) Re-install the barrel.
The cup shaped plastic follower must remain
opening in the magazine tube to capture the
in the magazine tube (closed end facing the 12) Screw on the magazine cap and hand-
spring and retainer when they are released.
receiver) for proper feeding. tighten.
7) Insert the spring into the tube. 13) Check to be sure that the barrel is fully seated
CAUTION: the magazine spring and retainer
are under pressure inside the magazine tube 8) Slide the retaining ring onto the screwdriver against the receiver.
and will fly out with considerable force. Use shaft with the cupped side facing away from
caution to avoid injury. the handle.
47
16
Prolongement tube magasin ATTENTION: ceux qui désirent utiliser les pro- Réducteur tube long
longes tube magasin qui dépassent de la volée
Models can be fitted with a magazine extension du canon, devront être sûrs d'utiliser des cartou- Avant d’effectuer n’importe quel type d’interven-
tube to increase the capacity up to seven cartrid- ches avec poudre de vivacité de façon à faire tion sur votre fusil, toujours vérifier que la cham-
ges 3” length, depending on the magazine exten- cesser la combustion à l'intérieur du canon bre d’explosion et le magasin soient complète-
sion installed (capacity also changes depending même, pour éviter que la chaleur et les gaz du ment vides! (Lire attentivement les instructions de
on the length of cartridges used). coup de feu n'endommagent les composants. chargement et de déchargement de l’arme).
Assembly instruction: see page 65.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Kit de prolongement (A) Si le fusil monte un magasin en 2 pièces (tube
magasin court + extension) lors du démontage Les opérations décrites ci-dessous doivent être
Le kit de prolongement “+1 coup” comprend: un
du capuchon, retirez aussi le prolongement effectuées avec grande précaution pour éviter
capuchon de fixation devant/canon ayant un trou
magasin. que le ressort du magasin ne s’éjecte à haute
passant, un prolongement tube de magasin et un
vitesse.
bouchon pour le prolongement du magasin (fig. 48). ATTENTION
Mettre toujours des lunettes de protection avant
Kit de prolongement (B) Le ressort du tube magasin étant comprimé, faire
d’effectuer cette opération.
Le kit de prolongement “+2 coups” ou “+3 très attention pour l’enlever ou le remplacer.
Cette opération doit être effectuée avec précau- Le ressort du magasin s’éjectant à haute vitesse
coups” comprend: un capuchon de fixation risquerait de blesser vos yeux ou d’autres parties
devant/canon ayant un trou passant, un prolonge- tion pour éviter que le ressort du magasin s'é-
chappe à haute vitesse. du corps.
ment tube de magasin, un bouchon pour le pro-
longement du magasin, un ressort de magasin Mettre toujours des lunettes de protection avant Toujours agir avec la même précaution durant le
long et un set de colliers d’assemblage du prolon- d’effectuer cette opération. montage.
gement au canon (fig. 49). Le ressort du magasin s’éjectant à haute vitesse
risquerait de blesser vos yeux ou d’autres parties Les versions avec tube long sont munies d'un
ATTENTION du corps. Toujours agir avec la même précau- réducteur de coups pour limiter la capacité du
Avant d’effectuer n’importe quel type d’interven- tion durant le montage. magasin selon les normes en vigueur.
tion sur votre fusil, toujours vérifier que la cham-
bre d’explosion et le magasin soient complète-
ment vides! (Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement de l’arme).
NOTE
● En cas de montage d'un des kits indiqués ci-
61 64
20
Modèle NOVA
Ravitaillement ATTENTION: ceux qui désirent utiliser les pro- Pour installer le support réducteur de recul:
longes tube magasin qui dépassent de la volée 1) Enlever la plaque de couche.
Calibre 12 du canon, devront être sûrs d'utiliser des cartou- 2) Screw the Recoil Reduction Device inside the
Le fonctionnement de l’arme est garanti avec des ches avec poudre de vivacité de façon à faire buttstock cavity (fig. 65).
cartouches d’une longueur maximum de 58 mm cesser la combustion à l'intérieur du canon 3) Pousser la plaquette d’arrêt du support, la sou-
(chambre 2’’ 3/4 - 70 mm), de 66 mm (chambre 3” même, pour éviter que la chaleur et les gaz du lever et l’extraire du support même (figs. 66A-
- 76 mm) ou de 78 mm (chambre 3” 1/2 - 89 mm). coup de feu n'endommagent les composants. 66B).
Calibre 20 4) Faire sortir l’entretoise du support.
Buttstock Cavity 5) Introduire le dispositif de recul dans le support.
Le fonctionnement de l’arme est garanti avec des
cartouches d’une longueur maximum de 58 mm ATTENTION: 6) Monter l’entretoise et la plaquette d’arrêt.
(chambre 2’’ 3/4 - 70 mm) ou de 66 mm (cham- The compartment is not for the storage of live 7) Monter la plaque de couche.
bre 3” - 76 mm). ammunition.
L’arme accetta des cartouches avec fermeture ser- A compartment is located in the hollow butt-
tie ou en étoile, aussi bien avec des munitions au stock of the shotgun where a recoil reducer can
plomb qu’en acier. be installed in the integrated assembly. La pla-
que de couche n’est ni boulonnée ni collée et
elle se démonte sans outils.
Prolongement tube magasin Pour accéder au boîtier:
Kit de prolongement 1) Faire pression sur la plaque de couche et
imprimer en même temps un mouvement de
Le kit de prolongement “+ 1 coup” comprend: bas en haut (figs. 41-42).
un capuchon de fixation devant/canon ayant un 65
2) Pour fermer il suffira de pousser avec force la
trou passant, un prolongement tube de magasin, plaque de couche contre la crosse pour la
un bouchon pour le prolongement du magasin et faire entrer dans son siège (fig. 43).
un ressort de magasin long.
Kit de prolongement cal. 12 et cal. 20 ACCESSOIRES ET REGLAGES
Le kit de prolongement “+ 2 coups” ou “+ 3
coups” (seulement cal. 12) comprend: un capu-
Support réducteur de recul
chon de fixation devant/canon ayant un trou pas- (optionnel - seulement cal. 12)
sant, un prolongement tube de magasin, un bou- ATTENTION:
chon pour le prolongement du magasin, un res- Follow all safety instructions regarding place-
sort de magasin long et un set de colliers d’as- ment of the safety in the “on” position and
semblage du prolongement au canon (fig. 49). keeping the muzzle pointed in a safe direction. 66A 66B
21
Pièces de rechange
1
4
2 3 5
26 6
21 7
10
25
24
23
8 12 11
22 9
13
21
14
20
15
18
17 16
19
23
5 14
13
4
12 15
3 16
6
17
2 10
1 9
8 17
7 11
25
4 5 6 7 8
9
10
11
12
17
13
14 15 16
22
23 18
24 21
25
20
19
27
1
13
2 3 4 5 14
15
9 6
10 7 16
8 17
10
11
12
25
24
23
18
19
22
21
20
29
21
22 23
12
20 11
13
14 15 16
9 18
19
17
31