Vous êtes sur la page 1sur 258

I-Max Touch 0459

Manuel d’Installation
Version du 20mai 2009 (Rév. 1)
MANUEL D’INSTALLATION
Sommaire

Historique de Révisions

Rév. Date Page/s Description de Modification

0 12.03.09 - Approbation du document.


1 20.05.09 -

(Rév. 1) i I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Sommaire

Sommaire
1. INTRODUCTION 1-1
1.1. Icônes apparaissant dans le manuel....................................................1-2
1.2. Service technique................................................................................1-2

2. INFORMATIONS DE SECURITE 2-1


2.1. Avertissements ...................................................................................2-2
2.2. Risques environnementaux et élimination des déchets ........................2-5
2.3. Symboles utilisés ................................................................................2-6

3. DESCRIPTION 3-1
3.1. Étiquettes d’identification et étiquettes laser........................................3-1
3.2. Fonction, modèles et version ......................... Erreur ! Signet non défini.
3.2.1. Version de base .................................................................................3-3
3.2.2. Version avec le dispositif céphalométrique .........................................3-4
3.3. Schéma d’ensemble.............................................................................3-5
3.3.1. Le bloc d’alimentation........................................................................3-6
3.3.2. Carte CPU (Unité centrale) (A5 et A6) .................................................3-7
3.3.3. Carte du générateur (A10) et gaine à tube radiogène..........................3-8
3.3.4. Clavier...............................................................................................3-9
3.4. Panneau de commande : description et fonctionnalité .......................3-11
3.4.1. Description des touches de fonction ................................................ 3-17
3.5. Description des programmes de service .............................................3-20
3.6. Utilitaires de service..........................................................................3-20

4. DONNEES TECHNIQUES 4-1


4.1. Conformités réglementaires de sécurité ...............................................4-6
4.2. Courbe de charge du tube, et courbe de refroidissement de l’anode .....4-7
4.3. Méthode de mesure des facteurs techniques........................................4-9
4.4. Méthode vérification des paramètres d’exposition ..............................4-10
4.5. Dimensions.......................................................................................4-12

5. PRÉ-INSTALLATION 5-1
5.1. Réglage électrique ...............................................................................5-2
5.2. Emballage...........................................................................................5-4
5.3. Espaces de dégagement nécessaire......................................................5-5
5.3.1. Version sans CEPH............................................................................5-5
5.3.2. Version avec CEPH ............................................................................5-6

I-Max Touch ii (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Sommaire
6. INSTALLATION 6-7
6.1. Fixation murale de l’appareil ...............................................................6-8
6.2. Installation de la colonne ....................................................................6-9
6.3. Installation du bloc du bras rotatif ....................................................6-12
6.4. Montage du bras CEPH (Optionnel) ...................................................6-16
6.5. Comment monter les capots ..............................................................6-18
6.6. Montage du capteur dans son support ..............................................6-19

7. MAINTENANCE ET SERVICE 7-1


7.1. Contrôle et réglage du centrage ...........................................................7-3
7.1.1. Centrage du faisceau Rayons X pour la fonction PANORAMIQUE ......7-3
7.1.2. Alignement des axes pour la fonction CEPH.......................................7-6
7.1.2.1. Alignement du bras rotatif .................................................7-9
7.1.2.2. Réglage des cercles de centrage de l’oreille .......................7-12
7.1.2.2.1. Projection non concentrique des cercles de centrage de
l’oreille............................................................................. 7-15
7.1.2.2.2. Projection verticalement non concentrique des cercles de
centrage de l’oreille ......................................................... 7-16
7.1.2.3. Centrage du collimateur secondaire .................................7-17
7.1.2.4. Centrage du capteur CEPH ..............................................7-20
7.1.2.5. Réglage du filtre pour tissus mous (STF) ..........................7-23
7.2. Vérification des paramètres de temps d’exposition .............................7-26
7.2.1. kVp .................................................................................................7-29
7.2.2. Contrôle des mA ..............................................................................7-30
7.2.3. Temps .............................................................................................7-30
7.3. Sauvegarde des paramètres d’expositions automatiques ....................7-31
7.3.1. Tableau des paramètres anatomiques prédéfinis..............................7-32

8. RESOLUTION DES PROBLEMES 8-1


8.1. LED de la carte du générateur A10......................................................8-1
8.2. Messages affichés ...............................................................................8-2
8.2.1. Codes d’erreur de E000 à E199 .........................................................8-6
8.2.2. Codes des erreurs de E200 à E299 ....................................................8-7
8.2.2.1. E200 : Position zéro du capteur optique de rotation toujours
activée / E201 : Position zéro du capteur optique de rotation
jamais activée / E204 : Activation inopinée de la position zéro
du capteur de rotation .......................................................8-8
8.2.2.2. E205 : Dépassement de temps de rotation .........................8-9
8.2.2.3. E206 : Collision avec le patient ..........................................8-9
8.2.2.4. E240 : Position zéro du capteur de l’axe Y toujours active /
E241 : Position zéro du capteur de l’axe Y jamais active /
E242 : Activation inattendue de l’axe Y / E243 : Dépassement
de temps de l’axe Y...........................................................8-10
8.2.2.5. E280 : Activation inattendue de la position zéro du capteur
CEPH / E281 : Dépassement de temps de la position zéro du
capteur CEPH / E282 : Position zéro du capteur CEPH jamais
active / E283 : Position zéro du capteur CEPH toujours active
........................................................................................8-11

(Rév. 1) iii I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Sommaire
8.2.3. Codes des erreurs de E300 à E399 .................................................. 8-12
8.2.3.1. E300 : Activation inattendue de la position zéro du capteur
du collimateur secondaire CEPH / E301 : Dépassement de
temps de la position zéro du capteur du collimateur
secondaire CEPH / E302 : Position zéro du capteur
secondaire CEPH jamais active / E303 : Position zéro du
capteur secondaire CEPH toujours active.........................8-12
8.2.3.2. E320 : Activation inattendue de la position zéro du capteur
du collimateur primaire / E321 : Dépassement de temps de la
position zéro du capteur du collimateur primaire / E322 :
Position zéro du capteur du collimateur primaire CEPH
jamais active / E323 : Position zéro du capteur du
collimateur primaire CEPH toujours active.......................8-13
8.2.3.3. E340 : Support de capteur absent en position PAN ..........8-15
8.2.3.4. E360 et E361 : Bouton Rayons X activé durant le démarrage
........................................................................................8-16
8.2.3.5. E362 : Bouton de rayons X relâché durant la procédure
d’examen .........................................................................8-17
8.2.3.6. E380 : Message Bus CAN invalide (provenant de la carte CPU
du générateur A9) ............................................................8-17
8.2.3.7. E381 : Dépassement de temps sur activation du protocole
CAN de la carte générateur / E382 : Aucune réponse de HF
au protocole CAN .............................................................8-18
8.2.4. Codes des erreurs de E400 à E499 .................................................. 8-19
8.2.4.1. E400 : Dépassement de temps du capteur position zéro du
filtre pour tissus mous (STF) / E401 : Capteur de position
zéro du filtre pour tissus mous toujours actif ...................8-19
8.2.5. Codes des erreurs de E700 à E799 .................................................. 8-20
8.2.5.1. E750 : Aucune tension sur la carte du générateur ...........8-21
8.2.5.2. E751 : Surtension kV.......................................................8-21
8.2.5.3. E752 : Surtension du filament et / E753 : Surtension de
courant anodique.............................................................8-22
8.2.5.4. E754 : Rupture du filament .............................................8-22
8.2.5.5. E756 : Défaillance du circuit PFC ....................................8-22
8.2.5.6. E755 : Alarme “Intervention du temporisateur de secours ” /
E758 : Alarme “Pas de rayons X ” / E759 : Alarme “Émission
inattendue ” .....................................................................8-23
8.2.5.7. E774 : Bouton RX non appuyé .........................................8-24
8.2.5.8. E775 : Bouton RX relâché durant l’émission ....................8-24
8.2.6. Codes des erreurs de E800 et E801 ................................................. 8-25
8.2.6.1. E800 : Dépassement de temps sur l’activation CAN du moteur
vertical.............................................................................8-25
8.2.6.2. E801 : Commande ON/OFF(marche/arrêt) du moteur vertical
inchangée dans le temps programmé ...............................8-26
8.2.7. Codes des erreurs E850, E851 et E852............................................ 8-27
8.2.7.1. E850 : Au démarrage plus d’une touche sont activées......8-27
8.2.7.2. E851 : Au démarrage la touche Monter ou Descendre colonne
est activée ........................................................................8-27
8.2.7.3. E852 : Un touche activée durant le déplacement..............8-28
8.3. Descriptions des programmes de service ...........................................8-29
8.3.1. Accéder aux programmes de service ................................................ 8-29
8.3.2. Informations générales sur l’utilisation du clavier............................ 8-30
8.3.3. Mot de passe 92 : menus de configuration ....................................... 8-31
8.3.3.1. Choix de la langue ...........................................................8-32
8.3.3.2. Réglage de la date et de l’heure ........................................8-33

I-Max Touch iv (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Sommaire
8.3.3.3. Désactivation des rayons X ..............................................8-34
8.3.3.4. Gérer l’option panoramique..............................................8-35
8.3.3.5. Mode numérique ..............................................................8-35
8.3.3.6. Adresse IP de l’unité de réseau DSPU...............................8-36
8.3.3.7. Masque de réseau DSPU ..................................................8-36
8.3.4. Mot de passe 118 : menu d’alignement de l’axe................................8-37
8.3.4.1. Position zéro de la rotation ...............................................8-38
8.3.4.2. Position zéro de l’axe Y .....................................................8-39
8.3.4.3. Départ de la cassette........................................................8-39
8.3.4.4. Réglage du collimateur primaire.......................................8-40
8.3.5. Mot de passe 124 : Paramétrages CEPH...........................................8-41
8.3.5.1. Activer capteur.................................................................8-42
8.3.5.2. Décalage de l’axe Y...........................................................8-43
8.3.5.3. Décalage de la rotation.....................................................8-44
8.3.5.4. Test d’alignement .............................................................8-44
8.3.5.5. Position zéro du collimateur secondaire CEPH .................8-45
8.3.5.6. Position zéro du capteur CEPH ........................................8-46
8.3.5.7. Position zéro du STF (filtre pour tissus mous) ..................8-46
8.3.6. Mot de passe 112 : Dépannage ........................................................8-47
8.3.6.1. Émission de rayons X ......................................................8-48
8.3.7. Système / Burn-in...........................................................................8-49
8.3.8. Afficher la configuration ..................................................................8-49
8.3.8.1. Calibrage d’écran tactile ...................................................8-50
8.4. Recherche et correction d’éventuels défauts sur les radiographies
dentaires ..................................................................................................8-51
8.4.1. Défauts dus à un mauvais positionnement du patient .....................8-51
8.4.2. Défauts dus à une entrée incorrecte des données radiologiques .......8-52
8.4.3. Défauts dus à l’appareil ...................................................................8-53
8.5. Analyse de problèmes sur les examens panoramiques .......................8-54
8.5.1. Positionnement correct du patient ...................................................8-55
8.5.2. Erreur due à un mauvais positionnement du patient.......................8-57
8.5.3. Images avec artéfacts.......................................................................8-65

9. SCHÉMAS ET DISPOSITION 9-1

10. PIECES DETACHEES 10-1

11. ANNEXE 1
11.1. Annexe A : Tableau des paramètres de réglages ......................................1

Cette publication ne peut être uniquement reprographiée, transmise, transcrite ou


traduite dans un langage humain ou informatique qu’avec l’accord écrit de
OWANDY.
La version originale de ce manuel est en anglais.

(Rév. 1) v I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Introduction

1. INTRODUCTION

REMARQUE :
* Ce manuel est mis à jour selon le produit avec lequel il est vendu, afin de
garantir une référence appropriée à l’obtention de diagnostics, ainsi que
pour les opérations de réparation normalement effectuées par l’ingénieur
d’installation.
Le manuel peut ne pas refléter les changements apportés au produit
n’ayant pas d’influence sur les opérations de fonctionnement.

Le I-Max Touch fabriqué par OWANDY, est un appareil à rayons X


servant aux analyses radiographiques du complexe maxillo-facial.

La version de base de l’I -Max Touch permet de réaliser des examens du


complexe maxillo-facial, en modes Panoramique, Semi Panoramique,
Panoramique à dose réduite, Dentition frontale, Panoramique avec
orthogonalité améliorée, Sinus et ATM.

Les options suivantes sont disponibles et doivent être commandées


séparément :
• CEPH NUMERIQUE : permettant la réalisation des examens
suivants, en modes haute résolution et résolution normale (vitesse
rapide) :
- Examen CEPH dans différents formats,
- Examen CARPUS.

Ce manuel procure au personnel technique les instructions permettant


une installation de l’appareil en toute sécurité ainsi que pour sa
maintenance.
Ce manuel est limité à la description de l’appareil à rayons X. Les
instructions pour le Système d’Acquisition Numérique sont apportées
dans les Manuels correspondants fournis avec le Capteur Numérique
Direct.

L’appareil doit être utilisé dans le respect des procédures décrites, et ne


doit jamais être utilisé à d’autres fins que celles indiquées ici.

L’I-Max Touch est un appareil électro-médical, et il ne peut être


uniquement utilisé, que sous la surveillance d’un ingénieur ou d’un
personnel médical hautement qualifié, en possession de toutes les
connaissances nécessaires sur la protection contre les rayons X.

L’utilisateur est responsable en matière de conformité réglementaire


relative à l’installation et au fonctionnement de l’appareil.

(Rév. 1) 1-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Introduction

1.1. Icônes apparaissant dans le manuel


Cette icône indique une REMARQUE. Veuillez lire complètement les
* éléments signalés par cette image.

Cette icône indique un message d’AVERTISSEMENT. Les éléments


signalés par cette icône font référence à la sécurité du patient et/ou de
l’opérateur.

1.2. Service technique


Pour toute question technique, veuillez contacter le service technique de
votre vendeur.

I-Max Touch 1-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

2. INFORMATIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT :
Veuillez lire entièrement ce chapitre.

Owandy conçoit et fabrique ses appareils en conformité avec toutes les


exigences relatives à la sécurité. De plus Owandy fournit toutes les
informations nécessaires à une bonne utilisation des appareils avec les
avertissements correspondants aux dangers associés aux unités générant
des Rayons X.

Owandy ne peut pas être tenu pour responsable :

• d’une utilisation de l’I-Max Touch différente de celle pour laquelle il


est destiné,
• des dommages causés à l’unité, à l’opérateur, au patient, si ceux-ci
proviennent de procédures d’installation et de maintenance
différentes de celles décrites dans ce manuel et/ou de manipulations
erronées,
• de modifications mécaniques et/ou électriques différentes de celles
décrites dans le Manuel d’installation, effectuées durant et après
l’installation.

L’installation et toute intervention technique doivent être réalisées par un


ingénieur qualifié et autorisé par Owandy.

Seul le personnel autorisé peut enlever les couvertures de protection


et/ou avoir accès aux composants sous tension.

(Rév. 1) 2-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

2.1. Avertissements
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements où
peuvent être détectés des vapeurs, des mélanges anesthésiques
inflammables à l’air, de l’oxygène, ou de l’oxyde d’azote.

Évitez de verser de l’eau, même accidentellement, ou d’autres liquides dans


l’appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit.

Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’alimentation principale a été


débranchée de l’équipement. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt à la
base de l’équipement, qui ne doit pas être en position de Marche.

Lorsque cela est nécessaire, donnez les instructions au client concernant les
points suivants :
• Utiliser les accessoires appropriés, tels que les tabliers au plomb, pour
protéger le patient des radiations,
• Lors de la radiographie, personne à l’exception de l’opérateur et du
patient, ne doit rester dans la salle,
• Changez la pièce à mordre et les dispositifs de centrage d’oreille,
après utilisation.

L’I-Max Touch a été fabriqué pour supporter un fonctionnement en continu


à des charges intermittentes, par conséquent veuillez suivre les cycles
d’utilisation décrits afin de permettre au dispositif de refroidir.

Bien que cet appareil ait été conçu avec un niveau de protection assez
raisonnable contre les interférences électromagnétiques, il est conseillé de
l’installer à une certaine distance des chambres de transformation d’énergie
électrique, des onduleurs (UPS), et des appareils amateurs de transmission
réception portables. Les téléphones portables sont uniquement admis à une
distance supérieure à 1,5 mètres de tout composant de l’appareil.

Les autres instruments et appareils médicaux, qui pourraient être utilisés


dans la même pièce que l’unité, doivent être totalement conformes aux
réglementations de Compatibilité Électromagnétiques en vigueur. Les
instruments non conformes, dont la faible immunité contre les champs
électromagnétiques est connue, doivent être installés à au moins 3 mètres de
l’I-Max Touch, et alimentés par une ligne électrique indépendante.

L’I-Max Touch doit être éteint pendant l’utilisation de dispositifs tels que les
bistouris électroniques ou similaires.

Veuillez nettoyer et désinfecter toutes les pièces pouvant entrer en contact


avec le patient, lorsque cela est nécessaire.

N’essayez jamais de tourner manuellement le bras rotatif lorsque l’unité


est allumée, afin d’éviter tout dommage permanent sur l’unité.

Le technicien autorisé doit débrancher l’unité de l’alimentation secteur avant


de retirer les capots.

I-Max Touch 2-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

Le générateur haute fréquence, situé sur le bras rotatif, peut conserver


une tension dangereuse pendant plus de 2 minutes après l’arrêt de
l’alimentation.

Bien que la quantité de rayons X fournie par l’appareil à rayons X


dentaires soit assez faible et distribuée sur une petite surface, l’opérateur
doit prendre toutes les précautions et/ou porter les protections pour
protéger le patient et lui-même, durant l’exécution de la radiographie. Il
est conseillé de contrôler l’émission des rayons X depuis une zone
protégée, au moyen d’une commande à distance. S’il est nécessaire
d’opérer à proximité du patient, maintenez-vous aussi loin que le câble
de la commande à distance le permet, ou à au moins 1,5 mètre de la
source des rayons X et du patient, comme indiqué dans la figure ci-
dessous.

1,5m : Distance
Minimum minimale
distance fromde la
source
X-ray Rayons
source X
1.5mt

Zone protégée
Protected area

Figure 2-1 – Version Panoramique

1,5m : Distance
Minimum minimale
distance fromde la
-ray source
Xsource 1.5mt
Rayons X

Zone protégée
Protected area

Figure 2-2 - Version Céphalométrique


(Rév. 1) 2-3 I-Max Touch
MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

AVERTISSEMENT : PRECAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DU


DISPOSITIF DE CENTRAGE LASER
Bien que le dispositif laser soit en Classe I, conformément à la
classification EN60825-1 :
• Il est nécessaire d’avoir un éclairage approprié dans la salle.
• Ne regardez pas les fenêtres de sortie du dispositif de centrage laser.
• Ne regardez pas les reflets des pointeurs laser.
• Dites au patient de garder les yeux fermés tant que le pointeur laser est
actif.
• Avant de commencer un examen, le patient doit enlever ses boucles
d’oreille, lunettes, colliers et tout autre objet pouvant refléter le faisceau
laser ou être imprimé sur l’image radiographique.
• Ne pas nettoyer les ouvertures des dispositifs de centrage laser avec des
outils qui pourraient en modifier l’optique. Le nettoyage nécessaire doit
être effectué uniquement par des techniciens autorisés. Des opérations
autres que celles indiquées pourraient provoquer l’éjection de radiations
non ionisantes dangereuses.

AVERTISSEMENT : PRECAUTIONS LORS DE L’INSTALLATION ET DES


INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
• Veuillez accorder la plus grande attention lors du montage de la colonne
sur le mur, et suivez strictement les instructions apportées par ce
manuel.
• Avant de retirer l’habillage de protection de la colonne, ou avant
d’enlever ceux de la carte du Générateur (A10), déconnectez
l’alimentation du dispositif, en éteignant à la fois l’interrupteur principal
et le différentiel magnétothermique et en attendant au moins 2 minutes.
• Si l’appareil est fournit sans les habillages de protection, faites
extrêmement attention, car la haute tension est générée dans l’unité
d’alimentation et la tension est d’environ 400 VCC sur la carte du
Générateur. Cette tension est indiquée par la LED H1 verte. Si la LED
était éteinte et avant tout autre intervention, déconnectez l’appareil du
réseau, attendez au moins 2 minutes, ensuite vérifiez les fusibles F1
(10AF) ou F2 (5AF) sur la carte du générateur (voir schéma du circuit).
• Toute intervention ne doit être effectuée qu’après avoir déconnecté
l’appareil du réseau d’alimentation et qu’après que la LED H1 soit
Éteinte. Dans tous les cas il est recommandé d’attendre au moins 2
minutes après que la LED se soit éteinte.
• La construction du système ne permet pas la réparation de pièces
endommagées/défaillantes, qui doivent être remplacées à l’aide des
pièces détachées originales fournies par Owandy. Seul le personnel
qui a été formé, est autorisé à effectuer des interventions
d’entretien sur l’unité, en suivant les instructions données dans ce
manuel.

AVERTISSEMENT :
Le port USB sur le clavier NE DOIT PAS être utilisé avec un disque dur
externe à l’aide de ses propres connexions principales. Il doit seulement être
utilisé avec des Clés USB.

I-Max Touch 2-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

2.2. Risques environnementaux et élimination des


déchets
L’appareil contient dans quelques unes de ses parties, des produits et
liquides qui lorsque l’unité arrive à la fin de son cycle de vie, doivent être
déposés dans les centres appropriés et prévus à cet effet.

L’appareil contient, plus particulièrement, les composants et/ou produits


suivants :
• Gaine à tube radiogène : huile diélectrique, plomb, cuivre, fer,
aluminium, verre, tungstène.
• Tableau de commande et commande à distance: fer, cuivre,
aluminium, résine de verre, produit d’emballage en plastique non
biodégradable.
• Colonne, bras rotatif et prolongements : fer, plomb, aluminium,
cuivre, résine de verre, et produit en plastique non biodégradable.

(Rév. 1) 2-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Informations de sécurité

2.3. Symboles utilisés


Dans ce manuel ainsi que sur l’I-Max Touch lui-même, les symboles
suivants sont utilisés, en dehors des symboles indiqués sur le panneau
de commande :

Symboles Description

Appareil avec pièces appliquées de type B

L’appareil contient pour une partie de ses pièces, des


matières et produits, qui arrivés à la fin de vie de
l’unité, doivent être déposés dans les centres prévus à
cet effet
∼ CA

N Point de branchement au conducteur neutre.

L Point de branchement au conducteur de la ligne


d’alimentation

Mise à la terre de protection

Mise à la terre opérationnelle

ARRET : l’appareil n’est pas relié au réseau

⏐ MARCHE : l’appareil est relié au réseau

Laser

Sortie de la source laser

Tension dangereuse

Conformité à la Directive CE 93/42


0459

I-Max Touch 2-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3. DESCRIPTION

3.1. Étiquettes d’identification et étiquettes laser

6, 7

2 4

(Rév. 1) 3-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

1 2
Étiquette d’identification Étiquette d’identification
de l’I-Max Touch de la gaine à tube radiogène

3
Étiquette d’identification
de l’appareil CEPHALOMETRIQUE

4 5
Étiquette Étiquette
d’identification d’identification
Capteur Numérique Capteur Numérique
PAN PAN-CEPH.

6 7
Étiquette Étiquette
d’identification du d’identification de
laser marqueur (N° 2) Laser (N° 2)

I-Max Touch 3-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.2. Fonction, modèles et version


L’I-Max Touch, fabriqué par OWANDY, est un système panoramique
complet, qui permet de réaliser toutes les radiographies couramment
nécessaires dans le domaine dentaire (à l’exception de la radiographie
endorale).
Dans quelques versions certains modes d’examen ne sont pas
disponibles, mais l’appareil (grâce à son système informatisé de
commande) est évolutif et peut être mis à jour avec les nouvelles versions
directement dans les locaux du dentiste.

La version de base permet de réaliser des examens Panoramique, Semi


Panoramique, Panoramique à dose réduite, Dentition frontale,
Panoramique à orthogonalité améliorée, Sinus et ATM.
Des fonctionnalités optionnelles permettent au système de réaliser les
examens supplémentaires suivants :
• CEPH
Qui vous permet de mener à bien les examens suivants :
− Examen CEPH en différents formats,
− Examen CARPUS.

3.2.1. Version de base

La version de base permet d’effectuer les examens suivants :


• Adulte ou Enfant, avec 3 Tailles et 3 types de mâchoires formant un
total de 18 combinaisons en sélection Automatique ; en sélection
Manuelle il est possible de choisir la haute tension entre 60 kV et 86
kV par palier de 2kV, et pour le courant anodique entre 6mA et 10mA
par palier de 1mA.
• Sinus, qui permet d’obtenir des images des sinus paranasaux avec
projection frontale (postéro antérieur).
• ATM bouche fermée/ouverte en projection latérale.
• Semi panoramique du côté gauche ou droit, quand le patient est
connu pour avoir un problème seulement d’un côté de l’arcade, afin
de réduire le champ de radiation.
• Panoramique à dose réduite, permet de réduire la dose de radiation
en excluant les examens ATM de rameau ascendant.
• Dentition frontale permet d’effectuer seulement des examens de la
partie frontale (en gros de canine à canine).
• Panoramique avec orthogonalité améliorée qui permet de réduire le
chevauchement des dents et par conséquent améliorer le diagnostic
de caries interproximales.

(Rév. 1) 3-3 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.2.2. Version avec le dispositif céphalométrique

La version avec le dispositif céphalométrique permet de réaliser les


examens suivants :
• Panoramique, ATM Sinus, Semi Panoramique, Panoramique à dose
réduite, Dentition frontale et Panoramique avec orthogonalité
améliorée, Adulte et Enfant, avec les mêmes caractéristiques que
celles décrites dans la version de base.
• Céphalométrique numérique pour Adulte et Enfant suivant 3 tailles.
Pour chaque combinaison, il est possible de choisir entre une
résolution haute ou normale, jusqu’à 12 combinaisons sont possibles
en sélection automatique. En mode de résolution normale, le temps
de balayage est plus court et permet une plus grande réduction de la
dose nécessaire qu’en mode haute résolution. Le mode manuel
permet de changer la haute tension de 60 kV à 86 kV par palier de 2
kV, et le courant anodique de 6 mA à 12 mA par palier de 1 mA. Le
positionnement, de la fente du collimateur principal, du collimateur
secondaire et du capteur numérique (à l’intérieur du support du
capteur), sont automatiques suivant la projection du format
sélectionné. Le filtre STF pour tissus mous est motorisé, afin
d’obtenir la meilleure exposition du profil du visage.
• Carpus (seulement pour les enfants) en 3 tailles, pour évaluer la
croissance osseuse. La sélection est possible entre résolution haute
et normale, avec un total de 6 combinaisons en sélection
automatique En résolution normale, le temps de balayage est plus
court et permet une plus grande diminution de la dose nécessaire
qu’en haute résolution. Le mode manuel permet de modifier la haute
tension de 60 kV à 86 kV par palier de 2 kV, et le courant anodique
de 6 mA à 12 mA par palier de 1 mA. Le positionnement, de la fente
du collimateur principal, du collimateur secondaire et du capteur
numérique (à l’intérieur du support du capteur), sont automatiques
suivant la taille sélectionnée de l’image et la projection de l’examen.

I-Max Touch 3-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.3. Schéma d’ensemble


Ce paragraphe donner une description succincte au niveau du schéma
d’ensemble de l’I-Max Touch. L’objectif de ce paragraphe est de donner
une brève description du système. Les informations supplémentaires
concernant les circuits électroniques qui composent le système, peuvent
être obtenus par l’analyse des schémas figurant au Chapitre 9.
Durant la description du schéma d’ensemble, veuillez vous référer à la
Figure 3-1.

Du point de vue électrique, le système peut être divisé en 4 blocs


principaux :
• Le bloc d’alimentation
• Carte unité centrale principale (carte CPU) (A5)
• La carte du générateur (A10), la carte CPU du générateur (A9) et la
gaine à tube radiogène
• La carte CPU de la colonne (A1)
• Le clavier et sa carte de commande.

Toutes les cartes de commande qui sont mentionnées ci-dessus, sont


équipées avec un microcontrôleur local qui partage les informations avec
la carte CPU principale (A5) à l’aide du protocole et d’une ligne de
transmission Bus CAN (Controller Area Network).
Chacun des blocs principaux énumérés ci-dessus, est décrit ci-après.

(Rév. 1) 3-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.3.1. Le bloc d’alimentation

Il est situé à la partie arrière de la colonne et est essentiellement composé


de commutateurs principaux (S1), d’une alimentation 24VCD 7A en
mode d’ouverture et fermeture électronique de tous les circuits de la
machine, à l’exclusion du moteur de la colonne ; et une autre
alimentation qui dessert le moteur de la colonne et rend opérationnel le
circuit pour l’émission des Rayons X.
Une autre tension de 220-240 VCA est directement fournie par la carte
du générateur (A10) et est destinée à alimenter le groupe HF (carte A10 et
gaine à tube radiogène).
Le bloc d’alimentation agit également comme une interface avec un
certain nombre de signaux externes et de circuits, tels que :
• Entrée pour le bouton-poussoir des rayons X à distance (S7) et sortie
vers l’unité centrale (CPU) du même signal.
• Sorties pour les témoins lumineux (X3) de “Prêt” et “Rayons X en
cours”.
• Entraînement du moteur CD de la colonne (M1) : ce moteur peut être
activé, soit par sa carte de commande (A1) et dans ce cas le
mouvement est demandé par l’opérateur qui agit sur le clavier, soit
par le commutateur S2 situé sur la partie arrière de la base de la
colonne. Ce commutateur peut être utilisé pour monter/descendre la
colonne pendant la phase d’installation quand l’unité centrale (CPU)
n’a pas encore été reliée au système.
• Entrée pour les microrupteurs du moteur d’urgence de la colonne (S3
et S5), ces microrupteurs indiquent la limite du mouvement de la
colonne. Si, pour quelque raison que ce soit, la colonne va au-delà de
ces microrupteurs, le moteur est désactivé par coupure de tension.
Normalement, la position de la colonne est également contrôlée par
deux autres microrupteurs (S4 et S6) qui, de même que tous les
capteurs de positionnement, fournissent leurs signaux à la carte CPU
de la colonne (A1).

L’appareil n’est pas équipé d’un circuit sélecteur de tension pour les
principales tensions d’alimentation secteur, mais il prend en charge la
tension d’alimentation de 220 VCA à 240 VCA.

Le module du bloc d’alimentation comprend également la carte CPU de la


colonne (A1), qui est dédiée à la commande du déplacement vertical de la
colonne pendant toutes les phases (vitesse lente, accélération jusqu’à
vitesse rapide, décélération de vitesse rapide à lente, commande des
microrupteurs de fin de course, etc.).

I-Max Touch 3-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.3.2. Carte CPU (Unité centrale) (A5 et A6)

Elle est située dans l’ensemble de déplacement du bras, sur le dessus de


l’unité. Les tâches principales sont :
• Commande générale de l’unité, réception des signaux du clavier et des
différents microrupteurs.
• Entraînement des 3 moteurs à pas qui composent le système.
• Surveillance des moteurs au travers de l’analyse des signaux provenant
des capteurs de positionnement.
• Entraînement du groupe HF (carte du générateur et gaine à tube
radiogène) afin que les doses de rayons X puissent être déterminées par
l’opérateur à partir du clavier (point de définition des kV et mA), et que
pendant ce temps s’effectue une vérification du fonctionnement de ce
groupe par la gestion des signaux d’alarme correspondants.
• Activation des 2 dispositifs de centrage lumineux.
• Gestion des alarmes qui peuvent être générées par des conditions
anormales présentes dans l’appareil et causées par l’opérateur ou par un
défaut. Ces signaux sont perçus par les cartes CPU locales et signalés à
l’aide de messages spécifiques par transmission Bus CAN.
La carte CPU est basée sur un microprocesseur Motorola 32 bit MCF5232,
monté sur une carte fille de circuits imprimés (A6), qui comprend également
une mémoire Flash, une mémoire vive et autres composants logiques et
passifs.
La carte CPU comprend également un certain nombre de canaux
d’entrée/sortie nécessaires pour le fonctionnement du système, et 3 moteurs
pas à pas avec pas d’entraînement basés sur les pilotes de moteur intégré.
Chacun de ces moteurs est associé à des capteurs de positionnement qui
pilotent leur fonctionnement. Les signaux de ces capteurs sont transmis en
retour à la CPU.
Le nombre et le type de ces capteurs dépendent de la fonction de chaque
moteur. En général des commutateurs optiques sont utilisés.
Suivant l’emplacement physique des moteurs sur la machine, leurs signaux
et ceux des capteurs de positionnement correspondants, sont acheminés
directement vers la CPU au moyen de câbles spécifiques, ou par le biais des
cartes d’interconnexion situées à proximité.
La transmission du mouvement à partir du moteur vers l’ensemble de
déplacement correspondant est effectuée au moyen de courroies synchrones
(moteur de rotation, moteur de l’axe Y), ou par des actionneurs (moteur de la
colonne, moteur du collimateur principal, moteur du filtre à tissus mous,
moteur du collimateur secondaire et du capteur antérieur).
Le fonctionnement des différents moteurs et des capteurs de positionnement
correspondants, peut être testé à l’aide des Programmes d’Installation (Mots
de Passe). Pour plus d’information, veuillez vous reporter au Paragraphe 8.3.
Les circuits de la carte de la CPU sont alimentés de +24VCD (LED H12)
provenant de l’ensemble d’alimentation et générant sur la carte les tensions
requises (+5V, +3.3V et +1.5V). Les trois LED sur la carte, indiquent la
présence de ces 3 tensions (+5V=LED H2, +3.3V=LED H3, +1.5V=LED H5).

(Rév. 1) 3-7 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.3.3. Carte du générateur (A10) et gaine à tube radiogène

La carte du générateur et la gaine à tube radiogène, sont situées à


proximité l’une de l’autre sur le bras rotatif. La tension d’alimentation
(220-240 VCA) est directement fournie par l’ensemble d’alimentation.
Des circuits spécifiques de commutation, situés directement sur la carte,
génèrent la tension utilisée par la carte elle-même.

La gestion de la carte du générateur est effectuée par la carte CPU


spécifique pour le générateur (A9), qui communique avec la carte CPU
principale (A5) à l’aide d’un câble Bus CAN (X20-X20). Ce câble a
également un fil spécifique pour transmettre le signal du bouton Rayons
X à cette carte, ainsi le procédure du « commutateur d’homme mort » est
générée directement sur la carte.

Le circuit HF (haute fréquence) est basé sur un circuit inverseur


fonctionnant à une fréquence d’environ 100 kHz, qui entraîne la gaine à
tube radiogène au travers d’une phase de sortie basée sur des
composants IGBT (transistor bipolaire à porte isolée).

La carte du générateur envoie les signaux concernant la dose de rayons X


à produire (kV et mA), de la carte CPU à l’aide de messages Bus CAN ;
c’est la carte CPU locale du générateur qui génère les commandes
utilisées pour l’émission des rayons X. La carte du générateur procure à
la gaine à tube radiogène les tensions qui activent les transformateurs de
haute tension, qui amènent l’anode et le filament du tube à rayons X, en
donnant également la durée correspondante.

La gaine à tube radiogène est composée du tube à rayons X (CEI


OPX/105) qui est enfermé dans un conteneur scellé avec les
transformateurs haute tension et rempli avec de l’huile diélectrique.

La vérification du fonctionnement correct du système d’émission des


rayons X est effectuée par le retour des signaux générés à l’intérieur de la
gaine à tube radiogène et transmis à la carte du générateur et à la CPU
générateur correspondante. D’éventuelles conditions anormales sont
alors transmises à la CPU principale (A5) qui à son tour génère les codes
d’erreur pour avertir l’opérateur

I-Max Touch 3-8 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.3.4. Clavier

Le clavier est l’interface avec l’opérateur et comporte les éléments


suivants :
• Des touches (matrice de caractères) équipées de mircorupteurs à
faible course, permettant d’activer les différentes fonctions
disponibles,
• Une LED intégrée à l’écran tactile,
• Un écran tactile LCD (cristaux liquides) avec rétro éclairage, affichant
les boutons de commande et la zone de texte pour les messages (zone
pour 16 caractères et 2 lignes)
• La carte de circuit imprimé du clavier.

La carte de circuit imprimé du clavier est directement reliée à la carte


CPU principale (A5) qui la commande. La langue des messages affichés
par l’écran tactile peut être sélectionnée parmi 5 options différentes
(anglais, italien, français, allemand, espagnol, portugais et néerlandais).
La sélection de la langue n’est disponible que pour les messages destinés
à l’utilisateur. Les messages relatifs aux programmes utilitaires (mot de
passe) sont toujours en anglais.

(Rév. 1) 3-9 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

Figure 3-1 – Schéma d’ensemble

I-Max Touch 3-10 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.4. Panneau de commande : description et


fonctionnalité
Le clavier de l’I-Max Touch est divisé en zones de fonctionnalités, plus un
affichage pour visualiser les messages opérationnels et les signalisations
d’erreur.
La figure ci-après donne une vue générale du clavier, tandis que les
précisions sur chaque zone de fonctionnalité sont apportées dans les
pages suivantes.

Touches "Mode Affichage


sélection messages
d’examen"
Touche "Sélection
Adulte/Enfant"
Touche "Clé USB"

Indicateur "Mode
Automatique/Manuel"
Touche "Visualiser
image acquise”
Touche "Dispositif
de centrage
Activé"

Témoin lumineux Touches


indiquant "Prêt "Déplacement
Rayons X " Colonne"

Témoin lumineux
indiquant
Touche "Sélection
"Progression
taille"
Rayons X "

Touche Touche "Sélection


"Centrage/Entrée type de mâchoire"
Patient" Touche
"Modification
Touche "Test"
paramètres
d’exposition"

Figure 3-2

AVERTISSEMENT :
Le port USB sur le clavier NE DOIT PAS être utilisé avec un disque dur
externe au moyen de ses propres connexions. Il doit uniquement être
utilisé à l’aide d’une clé USB.

(Rév. 1) 3-11 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

La figure suivante donne une vue générale de l’affichage de l’image


acquise, les détails sur chaque zone fonctionnelle sont fournis dans les
pages suivantes.

Port USB pour


clé USB
Touche "Clé
USB"
Touche "Zoom
arrière"
Touche "Retour
menu principal" Touche "Zoom avant"

Image acquise

Figure 3-3

AVERTISSEMENT :
Le port USB sur le clavier NE DOIT PAS être utilisé avec un disque dur
externe au moyen de ses propres connexions. Il doit uniquement être
utilisé à l’aide d’une clé USB.

I-Max Touch 3-12 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

La figure ci-après apporte une vue générale de l’écran de paramétrage de


la machine, les précisions sur les autres zones de fonctionnalités étant
détaillées dans les pages suivantes.

Touche "P”

Touche "M”

"T" touche
d’annulation

">O<" touche de
confirmation

Touches de
Navigation

Figure 3-4

AVERTISSEMENT :
Le port USB sur le clavier NE DOIT PAS être utilisé avec un disque dur
externe au moyen de ses propres connexions. Il doit uniquement être
utilisé à l’aide d’une clé USB.

(Rév. 1) 3-13 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

La touche "Centrage/Entrée Patient" est


utilisée pour :
- démarrer/arrêter le début des
procédures d’examen,
- ramener le bras rotatif à sa position
d’entrée du patient à la fin de
l’examen.

Le "Mode sélection examen" intervient


au moyen de trois touches : la
première, la touche principale aide à la
sélection du mode d’examen entre
Panoramique, ATM, Sinus et
Céphalométrique.
Les deux autres identifiées par des
flèches, aide à la navigation entre les
examens de chaque mode.

Enfant

Il est possible de sélectionner les


examens anatomiques de mode Adulte
(sélection anatomique), en utilisant les
valeurs d’exposition prédéfinies.
Ce type de sélection permet de choisir
entre Adulte/Enfant et dans chaque Fort
cas avec trois tailles différentes (petit,
moyen, fort).
Moyen

Petit

Le mode Panoramique et ATM bouche


fermée/ouverte permet de sélectionner
le type de mâchoire du patient entre Proéminent
Proéminent, Standard ou Rétracté, tel
qu’indiqué sur les touches. Standard
La sélection de l’arcade n’influence pas
les valeurs de kV et mA, mais agit sur
la position du plan de coupe patient Rétracté

I-Max Touch 3-14 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

De plus, il existe la possibilité de


sélectionner manuellement les
paramètres d’exposition. Dans ce cas, il
est possible de régler les paramètres
avec les valeurs souhaitées.
Les paramètres accessibles sont : les kV
et mA (position du filtre pour tissu mou
par mm, seulement en
céphalométrie).En maintenant
l’indicateur pendant plus d’1 seconde,
le mode spécial est actif et l’indicateur
change de couleur. Dans le mode
spécial, les paramètres d’exposition
modifiés peuvent être sauvegardés, ou
les tests de vérification de l’exposition
peuvent être réalisés.

Il existe deux indicateurs par diode ; le


premier au-dessus, indique l’état de
l’appareil "Machine Prête", signifiant à
l’utilisateur qu’en appuyant encore une
fois sur la touche Rayons X, l’émission
de rayonnement commencera ; le
second indicateur indiquera l’émission
effective des Rayons X.

Le déplacement de la colonne est


commandé par des clefs appropriées.
La vitesse a deux valeurs prédéfinies.
Les déplacements sont autorisés durant
le paramétrage de l’équipement.

La touche "Dispositif lumineux de


centrage" aide à mettre en marche ou
arrêter (ON/OFF) le dispositif de
centrage qui permet le positionnement
approprié du plan sagittal médian et du
plan de Francfort, en adaptant l’ I-Max
Touch à l’anatomie du patient.

La touche "Test" est utilisée pour éviter


Test Désactivé
l’émission de Rayons X, afin de vérifier
l’absence de choc avec le patient.
Test Activé

(Rév. 1) 3-15 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

Cette touche permet d’afficher l’image


acquise et sauvegardée dans la
mémoire de l’unité ; la zone du menu Voir image
principal est remplacée par cette image.

Cette touche est utilisée pour revenir


au panneau de commande (menu
principal), quand une image acquise a Retour menu principal
été affichée.

La touche de port de clé USB apparaît


quand une clé USB (clef mémoire) est
insérée dans le port de connexion USB
sur le panneau de commande ; l’image
acquise qui est sauvegardée dans
l’unité est transmise sur la clé USB qui Erreur/Pleine
a été insérée.

Quand la touche est verte, la clé USB


est reconnue, a suffisamment d’espace En réception
libre, et est prête à l’utilisation.
Quand la touche est orange, la clé
travaille et l’image est en en cours de
réception sur la clé USB. Prête à l’utilisation
Quand la touche est rouge, la clé USB
n’a pas suffisamment d’espace libre, ou
bien n’est pas reconnue.

Quand l’image acquise est affichée sur


l’écran du panneau de commande, il est
Zoomer
possible de zoomer ou de sortir du
zoom sur l’image en utilisant ces deux
touches. Sortir Zoom

Sur l’écran de paramétrage, les touches


de navigation permettent à l’utilisateur
de se déplacer entre les menus et sous-
menus, tel qu’indiqué dans le manuel
(haut, bas, gauche, droite).

Sur l’écran de paramétrage les touches


suivantes sont utilisées pour modifier
les paramètres, tel qu’indiqué dans le
manuel.

I-Max Touch 3-16 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.4.1. Description des touches de fonction

18 10 11+12 Écran

17 13

1 14
8
2

15
6
16

3 9

4 5

Figure 3-5 – Panneau de commande

LEGENDE :
Messages Sélection anatomique
Écran : indique les messages opérationnels, les 7 - Touche de sélection du patient : Adulte ou Enfant
alertes et les paramètres d’exposition. 8 - Touche de sélection de la taille : petit, normal ou
fort
Diodes allumées 9 - Touche de sélection de l’arcade : Proéminente,
1 - indique que la machine est prête pour l’émission Standard ou en Rétractée (pour le panoramique)
de rayons X (LED en Vert)
2 - LED en jaune, indique que l’émission de rayons Mode d’examen
X est en cours 10 - Touche de sélection du mode d’examen
11 +12 - Touches de sélection du type d’examen
Définition manuelle des paramètres d’exposition (seulement en mode panoramique)
3 - touches d’augmentation des kV, mA et filtre tissu 13 - Indicateur du mode : Anatomique ou Manuel
mou
4 - touches de diminution des kV, mA et filtre tissu Dispositifs de centrage
mou 14 - Touche d’activation “ON” du dispositif de centrage
de plan Sagittal et plan de Francfort
Fonctions de préparation
5 - Touche pour définir la fonction Test Réglage de la hauteur de la colonne
6 - Touches pour : 15 - Touche pour monter la colonne
> Redéfinir et réaligner les axes du dispositif (en 16 - Touche pour descendre la colonne
cas de choc avec le patient ou en cas de
relâchement de la touche des rayons)
> Positionner à nouveau le groupe de rotation Autres
(le ramener à sa position initiale après 17 - Touche d’affichage de l’image acquise
l’examen, et pour sortir du mode « réalisation 18 - Touche du port d’entrée de clé USB
exposition »)
> Confirmation

(Rév. 1) 3-17 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

Écran
Port USB

18 20

19 21

Image

Figure 3-6 – Écran de l’image acquise

LEGENDE :
Messages Ecran de l’image acquise
Ecran : indique les messages des opérations, les L’écran affiche la dernière image acquise, sauvegardée
alertes et les paramètres d’exposition. dans la mémoire de l’unité centrale
20 - Sortir du zoom sur image
21 - Zoomer sur l’image
Autres
18 - Touche du port d’entrée de clé USB
19 - Retour au panneau de commande (menu
principal)
Port USB pour brancher une clé USB

I-Max Touch 3-18 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Description

Écran

23

24

26
22 25

Figure 3-7 – Écran de paramétrage

LEGENDE :
Messages Ecran de paramétrage
Écran : indique les messages opérationnels, les 22 - Touches de navigation (haut, bas, gauche, droite)
alertes et les paramètres d’exposition. Touches de changement de paramètre :
23 - touche ”P”
24 - touche ”M”
25 - ”>O<” touche de validation/confirmation
26 - ”T” touche d’annulation

(Rév. 1) 3-19 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Description

3.5. Description des programmes de service


L’I-Max Touch permet aux techniciens autorisés d’accéder à différents
paramètres fonctionnels de l’appareil au moyen d’un logiciel spécialisé
composé des programmes de service suivants. Il est possible d’accéder à
chaque programme de service par un mot de passe spécifique.
Les programmes de service disponibles sont les suivants :
• Mot de passe 92 : Configuration du système (voir paragraphe
8.3.3)
• Mot de passe 112 : Vérification d’erreur (voir paragraphe 8.3.6)
• Mot de passe 118 : Test des moteurs/capteurs de
positionnement, paramétrage du décalage
d’origine des axes et des collimateurs (voir
paragraphe 8.3.4)
• Mot de passe 124 : Définition des paramètres pour l’examen
céphalométrique (voir paragraphe 8.3.5).

3.6. Utilitaires de service


Afin de réaliser un calibrage correct du système, il est conseillé d’utiliser
les outils suivants :

Code Description Fonction

6107900100 Outil de centrage laser Utilisés pour la fonction


6107900200 Outil de vérification de Panoramique, le réglage et le
symétrie calibrage

5209900900 Outil de centrage du capteur Utilisés pour le calibrage du


numérique capteur et les vérification du
5607900800 Filtre cuivre pour capteur bras céphalométrique
numérique
5807304100 CD de programme de
calibrage

I-Max Touch 3-20 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4. DONNEES TECHNIQUES

Caractéristiques générales
Type I-Max Touch
Fabricant OWANDY
Champs sur Marne. France
Classe Classe I avec pièces appliquées
type B conformité IEC 60601-1

Degré de protection Dispositif standard IPX0


Tension nominale 220-240V∼
Fréquence du réseau 50/60Hz
Courant maximum du réseau 6.6 A @ 230V∼ 50/60Hz
Consommation 1.5 kVA @ 230V∼ 50/60Hz
Fusible (F1) 7AT
Fusible (F2) de l’alimentation à 1,6 A T
découpage
Fusibles de la carte du générateur (A10) F1 : 10 A F
F2 : 5 A HF
F3 : 2 A T
Résistance apparente du secteur 0,5 Ω max
Tension nominale de sortie (kVp) 60 ÷ 86 kVp, par palier de 2 kVp
Courant anodique 6 ÷ 10 mA, par palier de 1 mA pour PAN,
ATM, et Sinus
6 ÷ 12 mA par palier de 1 mA pour
antérieur (jusqu’à 76 kVp)
6 ÷ 10 mA par palier de 1 mA pour
antérieur (de 78 kVp à 86 kVp)
Filtration supplémentaire du capot du 0,5 mm Al eq @ 70 kVp
capteur

(Rév. 1) 4-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

Temps d’exposition
Panoramique (PAN) 13,8 s PAN Adulte / 13,4 s PAN Enfant
Semi Panoramique 7,4 s Adulte / 7,3 s Enfant
Panoramique orthogonalité améliorée 11,9 s Adulte / Enfant
Panoramique à dose réduite 11,4 s Adulte / Enfant
Dentition frontale 4,4 s Adulte / Enfant
ATM bouche ouverte/fermée 2,44 s par image pour l’articulation
gauche et droite en conditions ouverte et
fermée, soit 9,7 s au total
Projection P/A des sinus 9,4 s
Céphalométrie (antérieur) Temps d’exposition variable suivant le
type de résolution et le format
sélectionné.
Minimum 4,5 s (18x22 nR), maximum
15 s (30x22 HR)
Exactitude du temps d’exposition ± 10 %
Modes d’examen
Sélection de l’examen • Sélection automatique entre Adulte et
Enfant, 3 tailles
• 3 types de mâchoire (en Panoramique)
• Sélection en manuel
• Collimateur avec positionnement
automatique
Panoramique • Panoramique Standard
• Semi Panoramique G/D
• Panoramique à orthogonalité
améliorée
• Panoramique à dose réduite
• Dentition frontale
ATM (Articulation Temporo- ATM bouche ouverte et bouche fermée
Mandibulaire)
Sinus Sinus avec projection P/A
Céphalométrie et Carpus • Résolution Céphalométrique Normale
Latéro-Latérale ou projection
Antéropostérieurement (différents
formats)
• Haute résolution Céphalométrique
Latéro-Latérale ou projections Antéro-
Postérieure (différents formats)
• Résolution Haute et Normale pour
l’examen Carpus (main/poignet)
• Filtre motorisé pour tissus mous.

I-Max Touch 4-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

Grossissement de l’image
Panoramique Standard Constant sur la partie de la dentition :
1: 1,23 Adulte - 1 : 1,25 Enfant
ATM bouche ouverte/fermée, 4 images 1: 1,20 (nominal)
Sinus 1: 1,22 (nominal)
antérieur 1: 1,10 (sur la projection LL du plan
sagittal médian)
Caractéristiques de la gaine avec tube radiogène
Modèle MRE 05
Fabricant Villa Sistemi Medicali S.p.A.
20090 Buccinasco (MI) Italie
Tension maximale du tube 86 kVp
Précision des kVp ±8%
Courant anodique maximal 12 mA
Précision du courant anodique ± 10 %
Durée du cycle 1 : 16
Puissance nominale 1,32 kW (86 kVp - 12 mA)
Filtration totale 2,5mm Al eq, @ 70 kVp
HVL (couche à demi valeur)) >2,5mm Al eq. @ 80 kVp
Isolation du transformateur Bain d’huile
Refroidissement Par convection
Fuite de radiation à 1 m < 0,5 mGy/h @ 86 kVp - 12 mA - 3 s cycle
opérationnel 1/16
Capacité thermique maximale de la 310 kJ
gaine à tube radiogène
Caractéristiques du tube radiogène
Manufacturer CEI Bologne (Italie)
Type OPX 105
Taille focale nominale 0,5 EN 60336
Filtration inhérente 0,5mm Al eq.
Basculement de l’anode 5°
Matériel de l’anode Tungstène
Tension nominale maximum 105 kVp
Courant maximal du filament 4A
Tension maximale du filament 8V
Capacité thermique de l’anode 30 kJ

(Rév. 1) 4-3 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

Capteur numérique
Zone de sensibilité (H x L) • Capteur PAN : 146 x 6 mm
• Capteur PAN CEPH : 220 x 6 mm
Taille de pixel 48 μm, 96 μm en Binning 2x2 (PAN et
PAN CEPH HR), 144 μm CEPH Rn
Pixel (H) • PAN : 1536
REMARQUE : • CEPH : 1536 en Rn, 2304 en HR
Le nombre de pixels horizontaux dépend
de l’examen et de la résolution en CEPH.
Dispositifs de centrage laser
2 faisceaux laser sont utilisés pour le positionnement du patient. Les faisceaux
s’alignent sur le plan Sagittal médian et le plan de Francfort (veuillez vous reporter
aux paragraphes correspondants pour plus d’information).
Longueur d’onde 650 nm
Divergence 12,5 mRad
Puissance optique sur la surface de
< 0,5 mW
travail
Classe de laser Classe I suivant la classification EN
60825-1+A1+A2
DNRO (distance nominale de risque 0,05m
oculaire) sur une période d’application
de 30s
Caractéristiques mécaniques
Distance entre le point focal et le 50 cm (20")
récepteur (PAN, ATM et Sinus)
Distance entre le point focal et le 165 cm (65")
récepteur (CEPH)
Course de la colonne télescopique 85 cm (33,5")
motorisée
Hauteur max. totale 245 cm (96,5")
Poids • 161 kg version de base
• 186 kg version avec antérieur
Poids de la colonne 87 kg
Poids du support du bras, du bras 74 kg
rotatif et de la gaine à tube radiogène
Poids du bras CEPH 25 kg
Pied indépendant (optionnel) 30 kg
Poids du support du capteur 2 kg

I-Max Touch 4-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

Conditions de fonctionnement
Dimensions minimales de la salle • 130x120 cm (51,2"x47,2") sans CEPH
(veuillez vous reporter au paragraphe • 145x202 cm (57,1"x78,7") avec CEPH
5.3 du Manuel d’Installation)
Dimensions conseillées pour la salle • 130x140 cm (51,2"x55,1") sans CEPH
(veuillez vous reporter au paragraphe • 160x222 cm (63"x86,6") avec CEPH
5.3 du Manuel d’Installation)
Plage de températures maximum pour le + 10° ÷ + 40°
fonctionnement
Plage d’humidité relative (HR) pour le 30% ÷ 75%
fonctionnement
Plage de température pour le transport - 20° ÷ + 70°
et l’entreposage
Plage d’humidité pour le transport et < 95% sans condensation
l’entreposage
Pression atmosphérique pour le 630 hPa
transport et l’entreposage

(Rév. 1) 4-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4.1. Conformités réglementaires de sécurité


L’I-Max Touch répond aux conformités suivantes :

• Normes de sécurité générale :


EN 60601-1
EN 60601-1-4
EN 60601-2-7
EN 60601-2-28
EN 60601-2-32

• Normes électromagnétiques :
EN 60601-1-2

• Normes de protection contre les radiations :


EN 60601-1-3
EN 60825-1

0459 Le symbole CE garantit que l’I-Max Touch répond


conformément aux directives 93/42 émises par la
Communauté Européenne relatives aux dispositifs
médicaux.

Classifications
L’I-Max Touch est un appareil électro-médical de radiographie de Classe
1 et de Type B conformément à la classification EN 60601-1, prévu pour
un fonctionnement continu avec une charge intermittente.
Conformément aux Directives CE 93/42 relatives aux dispositifs
médicaux, l’appareil se situe dans la classe II B.

I-Max Touch 4-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4.2. Courbe de charge du tube, et courbe de


refroidissement de l’anode

Tube "CEI - OPX / 105" (0.5 IEC 336)

Charge

Courbe de refroidissement de l’anode

(Rév. 1) 4-7 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

Courbe de refroidissement du générateur

400

350

300

250
E[kJ]

200

150

100

50

0
0 100 200 300 400 500 600
min

I-Max Touch 4-8 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4.3. Méthode de mesure des facteurs techniques

AVERTISSEMENT :
Pour effectuer ces mesures il est nécessaire d’enlever les capots du groupe
HF. Ce qui signifie d’obtenir un accès aux parties internes dans lesquelles
est normalement présente la haute tension.

Pour prendre les mesures des paramètres d’exposition avec la méthode


effractive, veuillez suivre les procédures décrites dans ce Manuel
d’Installation, aux paragraphes 7.2.1, 7.2.3 et 7.2.2

AVERTISSEMENT :
Pendant l’examen panoramique, les valeurs établies de kV et de courant du
tube varient en fonction d’une courbe prédéterminée, afin de compenser la
différence d’absorption du faisceau des rayons X due aux différences des
structures anatomiques. Ainsi, il est possible d’obtenir une bonne
homogénéité du contraste de l’image. En particulier, la valeur choisie est
rabaissée lors de la phase initiale de l’examen panoramique, et augmentée
sur la zone des incisives/canines, afin de compenser l’effet de la colonne
cervicale.
La valeur affichée pendant l’examen panoramique correspond à celle choisie,
tandis que la valeur instantanée peut être différente. Ces effets doivent être
considérés en cas de mesure des facteurs d’exposition à l’aide du mode de
diagnostic standard. Par exemple, la variation suit la courbe ci-dessous :

Valeur paramétrée Valeur mA actuelle

Valeur kV actuelle

La précision déclarée dans la section “Données techniques” fait référence à la


valeur actuelle de kV et/ou de mA. Dans tous les cas, le fabricant garantit
que la précision des facteurs de charge est toujours conforme à la norme
internationale de sécurité des appareils électromédicaux IEC 601-1. Plus
particulièrement en conformité avec la norme IEC 601-2-7, l’écart maximum
(y compris la précision de la correction et de l’instrument) est inférieur ou
égal à ±10 pour les kV, tandis que le courant du tube radiogène est inférieur
ou égal à ± 15%.

(Rév. 1) 4-9 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4.4. Méthode vérification des paramètres d’exposition


Les paramètres d’exposition (kV, temps et dose) peuvent également être
vérifiés à l’aide de la dite "méthode non effractive ".

AVERTISSEMENT :
Le collimateur de la machine fournit un faisceau étroit de rayons X.
La prise de mesure non effractive au moyen d’un kilovoltmètre sur un
faisceau très étroit peut s’avérer difficile et/ou peu fiable, des sondes
spéciales à zone sensible réduite doivent être utilisées.
Il peut être utile d’employer un écran fluorescent pour localiser le
faisceau des rayons X et ainsi positionner la sonde du kilovoltmètre.

La vérification des paramètres d’exposition peut être réalisée au moyen


d’un instrument non effractif en procédant comme suit :

1. L’unité étant allumée, sélectionnez le mode Manuel ou le mode


Anatomique,

2. appuyez sur l’indicateur de mode « Anatomique/Manuel » jusqu’à ce


qu’il passe au vert et affiche

"S" , puis appuyez sur la touche (5)

« Fonction test » pour entrer dans le mode de vérification d’exposition,


l’écran affiche :

x x k V x x m A x x . x s
E M I S S I O N P R O G R A M

AVERTISSEMENT :
Les opérations suivantes impliquent une émission de rayons X, ainsi le
technicien autorisé doit faire très attention et respecter les
réglementations locales en matière de protection.

REMARQUE :
* Ce programme vous permet de mener à bien la prise de mesure des
paramètres d’exposition avec le bras du générateur en position fixe (sans
rotation) sans variation due à une compensation des cervicales.

3. Placez l’instrument de mesure.

I-Max Touch 4-10 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4. Les paramètres des kV et mA peuvent être modifiés en appuyant sur


les touches

croissante et décroissante des kV or mA sur l’écran

Les paramètres peuvent varier dans les limites indiquées dans le


tableau suivant :

Paramètre Valeur Minimum Valeur Maximum


kV 60 86
mA 6 12

5. Effectuez une exposition, les paramètres émis (kV et temps) peuvent


être lus sur l’instrument de mesure.

REMARQUE :
* Seules sont garanties les performances de mesure de kV et de temps, qui
sont obtenues au moyen de la méthode effractive ; ceci compte tenu du
fait que la méthode non effractive peut introduire des erreurs de
tolérance des instruments ou des conditions incorrectes de mesure.

6. Pour mettre fin au programme de vérification, appuyez sur n’importe


quelle touche autre que les touches

croissante et décroissante ; l’écran indiquera :

x x k V x x m A x x . x s
P A N O R A M I C - N O R M A L

et l’unité reviendra au mode standard.

(Rév. 1) 4-11 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

4.5. Dimensions
1 0 0 9 (3 9 ,7 4 ")

1 6 0 0 (63 ,0 0 ") ÷ 24 5 0 (96 ,4 6 ")


90 5 (3 5 ,63 ") ÷ 17 55 (6 9 ,1 0 ")
1 2 6 0 (4 9 ,60 ")

Ø 1 0 4 0 (4 0 ,9 5 ")
Ø 1 1 4 0 (4 4 ,8 8 ")
avec pied indépendant
Figure 4-1 – Version de base

I-Max Touch 4-12 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

1 0 0 9 (3 9 ,7 4 ")

1 6 0 0 (6 3 ,0 0 ") ÷ 24 5 0 (9 6 ,4 6 ")
9 2 7 (3 6 ,50 ") ÷ 17 7 7 (6 9 ,9 6 ")
9 0 5 (3 5 ,63 ") ÷ 17 5 5 (6 9 ,1 0 ")
1 2 6 0 (4 9 ,6 0 ")

Ø 1 0 4 0 (4 0 ,9 5 ")
Ø 1 1 4 0 (4 4 ,8 8 ")
avec pied indépendant
1 9 1 0 (7 5 ,2 0 ")
1 97 0 (77 ,56 ") avec pied indépendant
Figure 4-2 - Version avec unité céphalométrique

(Rév. 1) 4-13 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Données techniques

CETTE PAGE EST LAISSEE VOLONTAIREMENT EN BLANC

I-Max Touch 4-14 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

5. PRÉ-INSTALLATION
Les instructions indiquées dans ce chapitre et dans le suivant permettent
d’effectuer une installation correcte, afin de garantir le fonctionnement
normal de l’I-Max Touch.
Le fournisseur peut apporter l’assistance et les conseils techniques
nécessaires pour la pré-installation. Tous les travaux de maçonnerie et la
phase de pré installation sont à la charge du client et doivent être
effectués en respectant les indications ci-dessous.

Les exigences pour une installation correcte de l’I-Max Touch, sont :


• hauteur minimum de la salle: 2,5 m. et une surface variable suivant
la configuration de l’I-Max Touch devant être installé, et telles
qu’indiqué part la figure au paragraphe 5.3
• à une certaine distance des appareils de chauffage
• les entrées de la salle, pour le transport de l’appareil, doivent avoir
une largeur minimum de 80 cm.

AVERTISSEMENT :
Dans ses versions standard l’I-Max Touch doit être fixé au mur par les
deux supports de fixation fournis. Chaque cheville doit supporter une
force d’extraction de 120 kg.
Les chevilles de fixation à utiliser, pour tout type de mur, sont les
suivantes :
• briques pleines : chevilles fournies (chevilles en fonte pour la
fixation supérieure et cheville en plastique pour la fixation la plus
basse).
• montage sur bois : vis auto taraudeuses.
• briques creuses: chevilles chimiques en option.

Une option spéciale pour le sol est disponible. Dans ce cas l’équipement
DOIT être fixé au sol.

(Rév. 1) 5-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

5.1. Réglage électrique


• Alimentation monophasée de mise à la terre 220-240 V ~
• Fréquence 50/60 Hz
• Consommation 1,5 kVA (à 230 V)
• Consommation de courant 6,6 A (à 230 V)
• Résistance apparente de la ligne 0,5 Ω max

REMARQUE :
* L’appareil est fourni comme un dispositif devait être installé de manière
fixe.
Veuillez NE PAS brancher l’appareil sur l’alimentation secteur au moyen
d’une prise normale afin d’éviter de compromettre la sécurité électrique.

L’appareil doit être connecté à un commutateur magnétothermique


différentiel, pour séparer l’appareil de l’alimentation. Le
commutateur doit respecter les réglementations électriques en
vigueur dans le pays d’installation, et avoir comme caractéristiques
minimum: tension de fonctionnement de 250V, courant 16A, et
courant différentiel: 30 mA.
Les conducteurs de l’alimentation doivent avoir une section d’au moins
1,5 mm2 (16 AWG). La mise à la terre générale doit respecter les
réglementations en vigueur. Une mise à la terre de mauvaise qualité
pourrait être dangereuse pour la sécurité de l’opérateur, et pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement des dispositifs électriques.

REMARQUE :
* L’I-Max Touch, EST PREDEFINI POUR une connexion à l’entrée de la
salle pour rayons X, avec les dispositifs de commande et d’avertissement
suivants :
• BOUTON DE COMMANDE À DISTANCE DES RAYONS X : La
commande à distance avec fonction d’arrêt « d’homme mort », permet
de réaliser un examen à distance. l’opérateur peut se tenir en dehors
de la zone d’émission des rayons X. Ce bouton doit être approprié
pour éviter toute émission involontaire. Le bouton standard de rayons
X fourni avec l’unité dispose des caractéristiques ci-dessus.
• Lumière PRÊT : lumière Verte (24V 40W max.), qui signale que la
machine est prête à effectuer l’examen (contact N.O.).
• Lumière RAYONS X : Lumière Jaune (24V 40 W max.) qui signale
que l’entrée dans la salle de rayons X est interdite, car une exposition
est en cours (contact N.O.).

AVERTISSEMENT :
Il est de la responsabilité de l’installateur de vérifier les caractéristiques
et fonctionnalités du bouton de commande à distance des rayons X

I-Max Touch 5-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

REMARQUE :
* La connexion électrique doit être faite sur la plaque à bornes XO (voir
schéma opérationnel du circuit – chapitre 9).

REMARQUE :
* L’appareil est uniquement équipé des contacts de fermeture relatifs aux
fonctions mentionnées ci-dessus. Les tensions d’alimentation des
dispositifs correspondants doivent être fournies depuis l’extérieur, en
s’assurant de ne pas dépasser les puissances et taux indiqués.

Pour connecter tous les dispositifs de commande et de contrôle, il est


recommandé d’installer 6 câbles avec une section minimale de 0,5 mm²

(Rév. 1) 5-3 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

5.2. Emballage
L’I-Max Touch dans sa version de base est livré en deux caisses en
carton, l’appareil équipé de l’unité céphalométrique sera livré dans trois
caisses en carton.

Poids
Contenu
Net Brut

- Dispositif de mouvement de l’axe


complet, avec le tube radiogène 80 kg 95 kg
- Capots (habillage de protection)

- Colonne complète avec l’écran


tactile
- Capots (habillage de protection) 145 kg 160 kg
- Support du capteur numérique
- Accessoires

- Dispositif céphalométrique
- Capots (habillage de protection)
57 kg 72 kg
- Accessoires pour le dispositif
Céphalométrique

REMARQUE :
* Toutes les caisses en carton sont équipées de détecteurs de choc.
A la réception et avant d’ouvrir les caisses, vérifiez que ces capteurs
n’aient pas été activés.

AVERTISSEMENT :
Owandy ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés sur
l’équipement par une procédure de déballage incorrecte, ni pour des
frais qui en découleraient.

I-Max Touch 5-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

5.3. Espaces de dégagement nécessaire

5.3.1. Version sans CEPH

PLAFOND

HAUTEURMINIMALE PLAFOND
MUR GAUCHE MUR DROIT

SOL

DISTANCE MIN. GAUCHE DISTANCE MIN. DROITE

avec pied indépendant

(*) A = minimum 600 mm (23,6"), 800 mm (31,5") conseillés pour accès maintenance

Figure 5-1

(Rév. 1) 5-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

5.3.2. Version avec CEPH

PLAFOND

HAUTEURMINIMALE PLAFOND
MUR GAUCHE MUR DROIT

SOL

DISTANCE MIN. GAUCHE DISTANCE MIN. DROITE

avec pied indépendant

avec pied indépendant

(*) A = 600 mm (23,6") minimum, 800 mm (31.5") conseillés pour accès maintenance
(**) B = 1450 mm (57") minimum d’espace frontal, 1600 mm (63") conseillés pour accès
maintenance
Figure 5-2

I-Max Touch 5-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6. INSTALLATION

REMARQUE :
* L’I-Max Touch est livré pré assemblé en blocs, qui sont emballés en 2
caisses pour la version PAN ou 3 caisses pour la version CEPH.
Le montage mécanique consiste exclusivement dans l’assemblage des
blocs mentionnés ci-dessus. La plupart des réglages sont effectués
d’usine.
Il faudra deux techniciens pour effectuer quelques procédures, les
phases requérant l’intervention de deux personnes sont définies dans les
chapitres correspondants.

(Rev. 1) 6-7 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.1. Fixation murale de l’appareil

REMARQUE :
* Cette sous-section intéresse uniquement la version de l’appareil devant
être fixée sur le mur.

REMARQUE :
* L’I-Max Touch CEPH a été conçu pour être fixé au mur par deux
supports de fixation, devant être chacun fixé par deux chevilles. Afin de
trouver le bon positionnement des supports, il est nécessaire d’utiliser les
cotes fournies par la Figure 6-1.
Il est extrêmement important de conserver l’alignement central des
trous et la perpendicularité par rapport au sol, et il est des plus
conseillé d’utiliser un fil à plomb ou niveau à équerre.

1. Marquez le mur à l’aide d’un poinçon au centre du niveau des trous


pour la fixation, perforez le mur suivant le type de chevilles à utiliser
(voir chapitre 5).
2. Montez la patte de fixation (support) murale supérieure "C" (Figure
6-3) et serrez les vis de fixation.

70.5 70.5
1040

99 99
114

Figure 6-1

I-Max Touch 6-8 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.2. Installation de la colonne


La colonne est livrée dans une caisse en carton contenant la colonne elle-
même, le bras du support patient et le clavier. Toutes ces pièces sont
fixés sur une palette en bois avec deux équerres de fixation (A). Une
équerre de fixation supplémentaire (B) est fixée sur la partie supérieure
de la colonne (Figure 6-2).
Vérifiez la présence de quatre pieds de réglage sur la partie inférieure de
la colonne.

REMARQUE :
* Dans le cas de la version avec pied indépendant, il est nécessaire
d’enlever les quatre pieds avant de lever la colonne.

Adjustment feet
Pieds de réglage

Retaining bracket
Patte de fixation
"B"
”B”

Fixingde
Équerres brackets
fixation
"A"
“A”

Figure 6-2

1. Enlevez les vis fixant la colonne à la palette en bois, et relevez la


(cette opération demande la présence de deux personnes).

2. Quand la colonne est en position verticale, enlevez seulement les


deux équerres de fixation "A".

REMARQUE :
* Laissez en place la patte de fixation "B", car elle sera nécessaire pour les
manipulations du montage du support du bras.

(Rev. 1) 6-9 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

REMARQUE :
* La procédure suivante ne concerne pas la version avec pied indépendant
sur sa base (socle).

3. Montez sur la base de la colonne la plaque inférieure de fixation “D”,


montez sur la colonne la plaque de fixation supérieure “E” et montez
les pattes de fixation « F » sur la plaque de fixation « E »
exclusivement à l’aide des deux vis externes (Figure 6-3), sans serrez
complètement les vis, afin de permettre à la plaque d’être tournée.

4. Placez la colonne à proximité du mur.

5. Tournez et insérez les pattes supérieures de fixation « F » dans les


pattes murales de fixation correspondantes « C ». Placez les vis
restantes et serrez toutes les vis entre la pièce de fixation « F » et la
fixation murale « C ».

6. Fixez la plaque inférieure de fixation “D” sur le mur, sans serrez


complètement les vis.

7. Vérifiez le parallélisme entre le mur et la colonne à l’aide du niveau à


bulle placé sur le support de la mentonnière.
Afin de corriger la position, il est possible d’insérer des cales (Figure
6-3 - fournies avec la colonne) entre les fixations inférieures et le
mur. Quand la position est correcte, serrez les vis complètement.

8. En agissant sur les vis sans tête du pied, réalisez le réglage afin que
le pied soit de niveau sur le sol.

REMARQUE :
* L’I-Max Touch est équipé d’un commutateur (S2) qui permet le
déplacement vertical de la colonne lors du fonctionnement. Celui-ci est
situé sur le côté arrière le plus bas de la colonne, et est protégé par un
capot métallique.

I-Max Touch 6-10 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

Upper
plaque fixing plate
de fixation
"E" “E”
supérieure

Fixing
patte bracket
de fixation
"F"
”F”

Retaining bracket
patte de fixation
”B”
"B"
External screws
Vis externes

Upper
Fixationwall bracket
murale ”C”
"C"

Scales
pacers

Lower de
plaque fixing plate
fixation
inférieure
"D" “D”

Figure 6-3

(Rev. 1) 6-11 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.3. Installation du bloc du bras rotatif


1. Dévissez les vis de la caisse en carton fixant celle-ci en dessous, sur
une palette en bois. Levez la caisse en carton pour obtenir un accès
au cadre en bois qui supporte le bras rotatif.

2. Enlevez les vis fixant le bras rotatif au cadre en bois.


Levez le support/bras rotatif à l’aide du support de poignée indiqué
(Figure 6-4 - cette opération requière la présence de deux personnes).

HSupport
andling de
zones
poignée Handling
Support zones
de poignée

Figure 6-4

3. Déplacez le bras rotatif en le rapprochant de la colonne du côté


latéral afin d’éviter tout contact entre le support du capteur
numérique et le support de la mentonnière.

I-Max Touch 6-12 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

4. Placez le bras rotatif sur la colonne en le glissant dans la fixation de


retenue (Figure 6-5). Tandis qu’une personne le maintient en
position, l’autre personne doit fixer les deux vis du côté arrière « A »
(Figure 6-6) sur la colonne sans les visser entièrement.

Retaining
Fixation bracket
de retenue

Figure 6-5

5. Enlevez les deux vis arrières fixant la plaque de support de la carte


CPU au bras rotatif et basculez le à environ 75°. Verrouillez la plaque
de support au cadre latéral.

6. Engagez les ergots de référence "B" (Figure 6-6) entre le bras rotatif et
la colonne à l’aide d’un marteau. Insérez les deux vis restantes "C"
(Figure 6-6) et serrez toutes les vis de fixation.

B C A

Fixation de retenue
Retaining bracket

Figure 6-6
(Rev. 1) 6-13 I-Max Touch
MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

7. Enlevez toutes les pattes de fixation et tournez le bras rotatif


d’environ 90° dans le sens des aiguilles d’une montre afin de pouvoir
accéder facilement aux vis des capots.

8. Enlevez le capot du générateur, enlevez les deux entretoises « D » et la


pièce inférieure de fixation « E » (Figure 6-7).

Entretoises
Spacers "D"”D”

Lower
Fixationfixing
inférieure
bracket”E”"E"

Figure 6-7

9. Ouvrez le support du capteur et montez le capot inférieur du bras


rotatif (Figure 6-8).

REMARQUE :
* Dans le cas d’une version Ceph upgradeable ou d’une version avec
capteur unique, pour monter le capot inférieur du bras rotatif, il est
nécessaire d’enlever les capots internes du support de capteur.

I-Max Touch 6-14 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

Figure 6-8

10. Montez l’assemblage du support temporal en l’insérant et en le


tournant dans le cadre correspondant (Figure 6-9) jusqu’à ce que
l’ensemble soit verrouillé.

Temple
Cadre support
support shaft
temporal

Figure 6-9

11. Insérez les câbles entre la colonne et le bras rotatif par les ouvertures
présentes sur le bras rotatif. Replacez la carte CPU et branchez les
câbles sur les connecteurs appropriés.

(Rev. 1) 6-15 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.4. Montage du bras CEPH (Optionnel)


Le kit d’option CEPH peut être installé sur l’appareil, lors de son
installation d’origine, et ultérieurement en tant que mise à niveau
évolutive de l’appareil. Dans le cas où l’I-Max Touch a été vendu avec
l’équipement du bras Ceph, le centrage entre le faisceau de rayons X et le
capteur pourra être réalisé très rapidement, compte tenu que le bras a
déjà été réglé et fixé d’usine.
Pour le cas d’une fourniture ultérieure du bras (mise à niveau évolutive),
l’unité est déjà préréglée pour sa mise place, mais le centrage entre le
faisceau de rayons X et le capteur doit être réalisé sur site.

Le dispositif Ceph est expédié dans un emballage approprié, et est déjà


pré-assemblé en une seule pièce composée des parties suivantes :
• le bras Ceph, comprenant sa poignée pour l’installation
• le serre tempes et le dispositif de centrage d’oreille
• les capots du bras
• le support de capteur.

Handling zone
Zone de manipulation

Red handle
Poignée rouge

Figure 6-10

REMARQUE :
* N’ENLEVEZ pas la poignée, avant d’avoir complètement effectué
l’installation du bras Ceph sur la colonne.

I-Max Touch 6-16 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

1. Enlevez les vis de fixation de rotation de la colonne, situées à l’arrière


de la base de la colonne, et desserrez légèrement la patte supérieure
de fixation « F » (Figure 6-3) en enlevant les deux vis du côté de la
colonne et les deux vis du côté mural, tout en desserrant légèrement
les deux vis centrales. Tournez la patte supérieure de fixation « F ».
2. Tournez la colonne dans le sens des aiguilles d’une montre, afin
d’atteindre le côté arrière de la colonne.
3. Levez le bras Ceph à l’aide de la poignée rouge et de la partie prévue
pour sa manutention, et sortez le de son emballage (Figure 6-10).
4. Placez le bras Ceph près de la colonne et utilisez les ergots de
référence et les vis pour fixer le bras Ceph sur la colonne (Figure
6-11).
5. Faites passer les câbles dans l’ouverture entre la colonne et le bras
rotatif, et branchez les, aux connecteurs appropriés sur la CPU et les
cartes numériques.
6. Enlevez la poignée rouge.

Ergot de
Reference
référence
pin

RefeErgot
rencedepin
référence

Figure 6-11
(Rev. 1) 6-17 I-Max Touch
MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.5. Comment monter les capots

* REMARQUE :
Si nécessaire, pour accéder facilement aux vis du côté arrière des capots,
enlevez la vis de fixation de rotation de la colonne, située à l’arrière de la
base de la colonne et desserrez légèrement la patte supérieure de fixation
« F » (Figure 6-3) en enlevant les deux vis du côté de la colonne et du côté du
mur, et en donnant du jeu aux deux vis centrales. Tournez la patte
supérieure de fixation « F » et tournez la colonne dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de pouvoir accéder à l’arrière de la colonne.

Figure 6-12

I-Max Touch 6-18 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

6.6. Montage du capteur dans son support

REMARQUE :
* Cette partie n’est pas valide pour la version qui est seulement
Panoramique.

Afin d’introduire le capteur dans l’emplacement désiré, procédez aux


opérations suivantes :
1. Saisissez le capteur par la poignée appropriée, fermer vos doigts pour
former un poing en engageant le levier de commande pour le ramener
à la position où il disparaît dans votre poing, de manière à ce que le
système portable complet se rétracte.
2. Conservez le capteur en position verticale grâce à sa poignée
appropriée, de manière à ce que le plan supérieur soit parallèle à la
partie horizontale du support de capteur. Approchez le capteur à
proximité de sa base fixe, en engageant la partie proéminente de la
partie portable du capteur dans l’emplacement correspondant.
3. Poussez la partie portable du capteur jusqu’au fond de
l’emplacement, afin d’engager la partie portable dans le système
d’accrochage fixe.
4. Effectuez un déplacement vers la partie la plus basse, en vous
assurant d’être arrivé en fin de course.
5. C’est seulement arrivé à ce stade que vous pouvez relâcher le
levier d’accrochage, en vérifiant que le capteur est correctement
engagé avant de libérer la poignée de transport.

AVERTISSEMENT :
Pendant la manœuvre de libération du levier, tenez fermement le capteur
pour éviter que celui-ci ne tombe durant la phase d’introduction en
fonction d’erreurs possible.

REMARQUE :
* Tous les types de capteurs sont équipés d’un détecteur de chocs, celui-ci
est également visible de l’extérieur afin de permettre à l’opérateur de
réalisez un contrôle. Les chocs éventuels apparaîtront sous forme d’un
changement de couleur de ce détecteur (de translucide/blanc au rouge).
Le capteur numérique peut également continuer à fonctionner
correctement en affichant des changements de couleur qui indiquent une
chute qui pourrait ne pas avoir endommagé le capteur.

REMARQUE :
* Le changement de couleur indiquant une chute du capteur interrompt la
garantie portant sur le capteur.

(Rev. 1) 6-19 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Pré-installation

CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT LAISSEE EN BLANC

I-Max Touch 6-20 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7. MAINTENANCE ET SERVICE
Comme pour tous les appareils électriques, cette unité doit être
correctement utilisée, et doit faire l’objet d’une maintenance et
d’inspections à intervalles réguliers. Ces précautions garantiront le
fonctionnement efficace et en toute sécurité de l’appareil
La maintenance ponctuelle comprend des contrôles réalisés directement
par l’opérateur et/ou le Service Technique.
Les contrôles réalisés directement par l’opérateur, sont les suivants :
• s’assurer que les étiquettes sont intactes et correctement fixées
• vérifier qu’il n’y a pas de traces d’huile sur le générateur
• s’assurer que le câble du bouton-poussoir des rayons X n’est pas
séparé ou endommagé
• vérifier qu’il n’y a pas de dommage externe sur l’appareil, pouvant
compromettre la protection contre les radiations.

AVERTISSEMENT :
Il est recommandé à l’opérateur d’effectuer ces inspections, contrôles
avant chaque séance d’opération.
Si l’opérateur remarque des irrégularités ou des dommages, il doit
immédiatement en informer le Service Technique.

La performance de l’appareil est vérifiée et corrigée si nécessaire pendant


les activités de maintenance effectuées par le Département de Service
Technique, conformément aux indications fournies dans les chapitres
suivants. Ces interventions sont inscrites dans le "Journal de
Maintenance" du Manuel Utilisateur.
La maintenance périodique effectuée par le Service Technique comprend
les activités d’inspection et de contrôles suivants, à réaliser une fois par
an :
• inspection visuelle générale
• mise à la terre de toutes les parties conductrices accessibles
• état des câbles internes et externes: usure et éléments de fixation
• le serrage des boulons et vis principaux, tels que les systèmes de
serrage au mur, les mécaniques de mouvement et le bras de la
mentonnière
• l’état de propreté de la console
• le fonctionnement correct des indicateurs lumineux de la console
• vérification des paramètres d’exposition: kV, mA, temps
• vérification du fonctionnement correct et de l’état de propreté des
dispositifs de centrage laser
• vérification du centrage correct du collimateur secondaire et du
capteur antérieur

(Rév. 1) 7-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

AVERTISSEMENT :
Les composants ne peuvent être remplacés que par des pièces de
rechange originales

REMARQUE :
* L’Ingénieur Service doit accorder une attention plus particulière pour
tout ce qui concerne la sécurité électrique de l’appareil, qui doit s’assurer
de restaurer toutes les conditions de sécurité qui pourraient être
affectées par l’intervention de service. De même l’Ingénieur Service doit
demander au client de faire effectuer les tests de sécurité après chaque
intervention de maintenance ayant occasionné le remplacement de pièces
importantes ou quand l’intervention a significativement affecté les
conditions de sécurité de l’appareil.

I-Max Touch 7-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1. Contrôle et réglage du centrage

7.1.1. Centrage du faisceau Rayons X pour la fonction


PANORAMIQUE

AVERTISSEMENT :
Des rayons X seront émis pendant la réalisation des opérations
suivantes. Il est donc recommandé aux Techniciens autorisés de faire
très attention et de respecter et se conformer aux réglementations et lois
de sécurité de leur pays.

Après le centrage du faisceau laser de la fonction Panoramique, le


faisceau des rayons X doit également être centré comme suit :
1. Allumez l’appareil et allez à Sélection d’Examen.
2. Sélectionnez la fonction Panoramique Standard.
3. Placez l’outil de centrage (P/N 6107900200 - Figure 7-1) sur la
mentonnière, et l’outil de calibrage du capteur (P/N 5607900800 -
Figure 7-2) en face du capteur en le fixant avec une bande.

Figure 7-1
Outil de centrage P/N 6107900200

Figure 7-2
Outil de calibrage du capteur
P/N 5607900800

(Rév. 1) 7-3 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

4. Effectuez une exposition en mode Adulte à 72 kV – 6mA, l’acquisition


par le programme Quickvision permettra l’affichage de l’image
suivante.

5. Réglez les niveaux de contraste et de luminosité pour obtenir une


bonne visibilité de tous les boutons pastille de centrage.
6. En cliquant sur le bouton, situé en haut à droite de la zone de la
boîte à outils de traitement de l’image, il est possible de visionner
l’image à l’échelle 1/1, ce qui facilitera les prochaines étapes.

Bouton de
traitement de
l’image

Outil de mesure de
distance

7. En utilisant les curseurs spécifiques, positionnez l’image pour voir


les boutons pastilles du côté gauche.

8. Sélectionnez l’instrument qui mesure la distance et placez le curseur


sur le centre de la pastille sur la gauche de l’image.

I-Max Touch 7-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

9. Cliquez avec le bouton droit de la souris, en le maintenant enfoncé


tirez le pointeur vers le milieu du bouton pastille central. En
relâchant le bouton droit de la souris, l’image ci-dessous apparaîtra,
sur laquelle il sera possible de lire la distance en mm, qui doit être
dans la plage de 94 ± 1 mm.

Dans la fenêtre des mesures, le nombre de pixels mesurés est


également indiqué, ce qui rend cette méthode de prise de mesure
beaucoup plus précise, et en privilégie l’utilisation. Enregistrez le
nombre de pixels (par exemple 1209).

10. Répétez les mesures sur le côté droit de l’image.


11. Si la distance de projection, entre les sphères de côté, n’est pas
symétrique avec celle de la sphère centrale (et hors du seuil de
tolérance dans la plage de ± 1mm ou 11 pixels), vérifiez le centrage de
l’axe sagittal médian.
12. Effectuez également une mesure de la distance entre la sphère
d’extrême droite et la sphère d’extrême gauche, elle doit se situer
dans la plage de 188 mm ± 2 mm.
13. Si la distance se situe en dehors du seuil de tolérance, réglez l’axe de
rotation par rapport à l’écart du seuil de tolérance et effectuez à
nouveau une exposition.

(Rév. 1) 7-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2. Alignement des axes pour la fonction CEPH

REMARQUE :
* Si ces opérations sont effectuées pendant la maintenance, il sera
nécessaire d’enlever certains capots de protection.

REMARQUE :
* Ce réglage requière une connexion directe du I-Max Touch à un
ordinateur individuel sur lequel le programme "QuickVision" aura été
installé à l’aide du CD (P/N 5807304100) fournit avec le kit d’outils de
centrage.

Pour vérifier le centrage de la fonction céphalométrique, il est nécessaire


de :
1. Allumez l’appareil et allez sur le programme de service "CEPH
SETTING" en suivant la séquence d’opération décrite au paragraphe
8.3.1.

A l’aide des touches croissante et décroissante entrez le mot


de passe

équivalent à 124 et confirmez avec "Entrée Patient " (6/25)

Fermez le support du capteur panoramique s’il est ouvert, et appuyez


sur la touche

(6/25) ; le message suivant s’affichera :

C E P H P O S I T I O N I N G
A P P U Y E R < 0 >

2. Appuyez la touche (6/25) . L’appareil se déplacera et les


messages

suivants s’afficheront

A T T E N D R E
M A C H I N E S E T T I N G

suivi de
C E P H P O S I T I O N I N G
A T T E N D R E

I-Max Touch 7-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

Quand l’appareil arrêtera de se déplacer le message suivant


apparaîtra :
D I G I T A L C E P H
E N A B L E S E N S O R

3. Appuyez sur la touche (6/25), le message suivant


s’affichera :

D I G I T A L C E P H
C E P H I S D I S A B L E D

4. A l’aide des touches croissante et décroissante et


sélectionnez l’option suivante

afin d’avoir la possibilité d’activer le capteur CEPH:


D I G I T A L C E P H
C E P H I S E N A B L E D

5. Appuyez sur la touche "T" (26) et si le réglage a été modifié,

le message ci-dessous s’affichera :


M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = Y , T = N

6. Appuyez sur la touche (6/25) pour enregistrer les


changements, et

le message suivant s’affichera :


D I G I T A L C E P H
E N A B L E S E N S O R

La procédure complète du centrage de la céphalométrie numérique est


composée des étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, afin de les
exécuter correctement et dans l’ordre :

Étape Action Paragraphe de


référence
I Alignement du bras rotatif 7.1.2.1
II Réglage des cercles de centrage de l’oreille 7.1.2.2
III Centrage du collimateur secondaire 7.1.2.3
IV Centrage du capteur Céphalométrique 7.1.2.4
V Réglage du filtre pour les tissus mous 7.1.2.5

(Rév. 1) 7-7 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

AVERTISSEMENT :
NE PAS modifier le “décalage Y du capteur CEPH numérique”, la
fonctionnalité du Mot de Passe 124 pourrait être gravement altérée.

AVERTISSEMENT :
Des rayons X seront émis, lors de l’exécution des opérations suivantes. Il
est par conséquent conseillé aux techniciens autorisés pour ces
manipulations, de faire extrêmement attention, et d’agir en conformité
avec la réglementation et les lois de leur pays, en matière de sécurité.

I-Max Touch 7-8 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.1. Alignement du bras rotatif

Pour réaliser l’alignement du bras rotatif, commencez à partir du point 6


du paragraphe 7.1.2 et :

7. appuyez sur les touches « flèche droite


ou « flèche gauche », jusqu’à ce que s’affiche le message suivant :
D I G I T A L C E P H
R O T A T I O N O F F S E T

8. Appuyez sur « Entrée Patient » (6/25). Le message suivant


s’affichera :
A T T E N D R E . . .

pendant que le collimateur primaire se déplacera vers la position


centrale de CEPH NUMERIQUE.
Ensuite le message suivant s’affichera :
T Z E R O [ f f ] a b c d
Z E R O O F F S ± e e e e e
9. Un réglage plus précis devra être effectué avec les Rayons X, en
appuyant sur la touche

"P" (23) et sur les touches croissante et décroissante

et régler les valeurs (kV et mA) pour l’exposition (valeurs conseillées :


50kV et 4mA).
10. Ouvrez QuickVision et activez le clavier virtuel.

11. Appuyez sur la touche "M" (24) sur le clavier de l’appareil;

le système s’apprêtera à prendre en charge le test d’alignement du


bras rotatif, en déplaçant le capteur vers la bonne position.
12. Appuyez sur le bouton Rayons X et maintenez le enfoncé jusqu’à la
fin de l’exposition.

REMARQUE :
* Si le message suivant s’affiche :
C A P T E U R N U M
N ‘ E S T P A S P R E T
vérifiez la connexion avec le PC.

Appuyez sur la touche (6/25) pour réinitialiser le message.

(Rév. 1) 7-9 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

13. Sur l’image prise à laide de QuickVision, et en utilisant les


instructions données au paragraphe 7.1.1, mesurez la distance entre
les bords de l’image et celles de la bande centrale verticale (Figure
7-3); pour mesurer plus facilement, vous pouvez utiliser la fonction
pseudo couleur QuickVision.

Touche
pseudo couleur

14. Les distances de droite et de gauche, ne doivent pas différer de plus


de ±3mm. Si ce n’est pas le cas réglez une valeur de vitesse

avec les touches croissante/décroissante (valeur conseillée : 2)

et avec les touches droite et gauche tournez le bras du


générateur, en augmentant
la valeur de décalage affichée, si la distance de gauche est plus petite
que celle de droite ou vice-versa. Effectuez à nouveau le test à partir
du point 11.

Figure 7-3

I-Max Touch 7-10 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

15. Quand le réglage correct est atteint, appuyez sur touche


"T" (26) pour sortir du point menu, et si les

modifications ont été effectuées, le message suivant s’affichera :

M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = O , T = N

16. Appuyez sur (6/25) pour enregistrer les modifications.

Alors qu’en appuyant sur la touche (26) vous les annulerez.

Le capteur reviendra à sa position de repos.

Inscrivez les nouvelles valeurs dans la case correspondante sur


l’Annexe A.

(Rév. 1) 7-11 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.2. Réglage des cercles de centrage de l’oreille

REMARQUE :
* Ce réglage requière une connexion directe de l’I-Max Touch à un ordinateur
individuel sur lequel aura été installé le programme "QuickVision" au moyen
du CD (P/N 5807304100) fourni avec le kit d’outils de centrage.

Placez le dispositif de centrage d’oreille en position latérale externe avec les


cercles de centrage de l’oreille complètement ouverts.
Pour réaliser l’alignement du détecteur antérieur, commencer par le point 16
du paragraphe 7.1.2.1 et :

17. Appuyez sur les touches "flèche droite » ou « flèche


gauche » jusqu’à ce que s’affiche :
D I G I T A L C E P H
L I N I N G U P T E S T

Appuyez sur "Entrée Patient" (6/25) . Le message suivant


s’affichera :
7 2 k V 0 6 m A 1 . 0 0 s
L I N I N G U P T E S T
Ce qui suit, est un examen court et spécifique de la prise d’image, pour
le réglage du cercle de centrage de l’oreille.
18. Ouvrir le programme de centrage d’oreille "Ear centering" sur le CD (P/N
5807304100) et attendre que le message "Board is connected" (carte
connectée), apparaisse en bas de la barre du programme. Vérifiez dans
le menu "Image processing" (traitement de l'image), que toutes les
options ne sont pas sélectionnées, à l’exception de celles pour DNSU et
PRNU.

I-Max Touch 7-12 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

19. Appuyez sur "M" (24). L’appareil s’apprêtera à effectuer un

examen 10x22.

REMARQUE :
* Si le message suivant apparaît :
C A P T E U R N U M E R .
N ‘ E S T P A S P R E T
vérifiez la connexion avec le PC.

Appuyez sur (6/25) pour réinitialiser le message, et

appuyez à nouveau sur la touche (24)

20. En activant la touche "P" (23) et sur les touches croissante

ou décroissante définissez les paramètres d’exposition,

valeurs conseillées 60kV, 6mA.

AVERTISSEMENT :
Des rayons X seront émis, lors de l’exécution des opérations suivantes. Il
est par conséquent conseillé aux techniciens autorisés pour ces
manipulations, de faire extrêmement attention, et d’agir en conformité
avec la réglementation et les lois de leur pays, en matière de sécurité.

21. Appuyez sur le bouton poussoir Rayons X et maintenez le enfoncé


jusqu’à la fin de l’exposition.

22. Vérifiez sur l’image si les cercles de centrage d’oreille sont


concentriques (le petit cercle à l’intérieur du grand (c’est-à-dire tel
que montré par la Figure 7-9). Si il est nécessaire de régler la position
des cercles de centrage d’oreille, veuillez procéder aux actions
décrites dans les paragraphes 7.1.2.2.1 et 7.1.2.2.2.

23. Recommencez les étapes 21 et 22, prenez de nouvelles images


jusqu’à ce que les cercles du centrage d’oreille soient concentriques.

(Rév. 1) 7-13 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

24. A la fin du calibrage du centrage d’oreille, faites une évaluation sur


l’image pour voir si le faisceau de Rayons X est verticalement déplacé
(c à d, plus de 10 mm au-dessus ou en dessous de la bordure
blanche présente), il sera nécessaire de changer la hauteur du bras
CEPH, en desserrant les deux vis "A" (Figure 7-4) et en agissant sur
les vis "B" réglez la hauteur du bloc Ceph. Refaites l’exposition
jusqu’à ce que vous obteniez l’alignement vertical. Resserrez les vis
"A".

Figure 7-4

25. Quand le réglage correct est obtenu, appuyez sur la touche

(6/25) pour sortir de ce point du menu.

I-Max Touch 7-14 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.2.1. Projection non concentrique des cercles de centrage de l’oreille

Desserrez les quatre vis de fixation "C" (Figure 7-5) et à l’aide des vis de
réglage "D" tourner le bloc Ceph.
Si le plus grand diamètre (cercle d’oreille placé le plus loin du détecteur),
est plus orienté vers le repose nez, par rapport au plus petit diamètre
(repose oreille le plus près du détecteur), vissez la vis de réglage "D"
tourner manuellement le bloc dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dans le cas inverse, dévissez les vis de réglage "D" et le bloc s’orientera
automatiquement. Quand le bon centrage est obtenu (un test
d’exposition est nécessaire), serrez les vis "C" et les vis de réglage « D » du
bloc eu moyen de l’écrou de sécurité "E".

Figure 7-5 (vue du dessus)

(Rév. 1) 7-15 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.2.2. Projection verticalement non concentrique des cercles de


centrage de l’oreille

Desserrez les deux vis "F" (Figure 7-4). Réglez le positionnement du bras
en jouant sur les vis "G" (Figure 7-6). Quand la position d’alignement est
obtenue serrez le boulon "H" (Figure 7-6) et serrez les vis "F". Après
l’exécution de ce réglage, il doit être procédé à un test d’exposition pour
contrôler le réglage.

G
H

Figure 7-6 (vue de côté)

I-Max Touch 7-16 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.3. Centrage du collimateur secondaire

Pour réaliser l’alignement du collimateur secondaire céphalométrique,


commencez à partir du point 25 du paragraphe 7.1.2.2 et :

26. Appuyez sur la "flèche droite" ou la "flèche gauche"


jusqu’à ce qu’apparaisse :

D I G I T A L C E P H
C E P H S . C O L . Z E R O

27. Appuyez sur "Entrée Patient" (6/25) et le message suivant


s’affichera :

C Z E R O [ f f ] a b c d
Z E R O O F F S ± e e e e e

28. A l’aide de "P" (23) et des flèches croissante ou

décroissante, régler les paramètres d’exposition (valeurs conseillées :


60kV et 6mA).
29. Ouvrez QuickVision et activez le clavier virtuel.

30. Appuyez sur la touche "M" (24) sur le clavier de l’appareil. Le

collimateur primaire et le capteur CEPH iront automatiquement se


placer à la position centrale CEPH, le collimateur secondaire ira à la
position la plus externe, et le système s’apprêtera à effectuer le test
du collimateur secondaire.

31. Appuyez sur la touche Rayons X, et maintenez la à plat, jusqu’à la fin


de l’exposition.

REMARQUE :
* Si le message suivant apparaît :
C A P T E U R N U M E R .
N ‘ E S T P A S P R E T
vérifiez la connexion avec le PC.

Appuyez sur (6/25) pour initialiser le message et appuyez

à nouveau sur la touche (24) .

(Rév. 1) 7-17 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

32. A partir de l’image obtenue avec QuickVision, et en suivant les


instructions du paragraphe 7.1.1, mesurez les distances entre les
bords de l’image et celles de la bande centrale verticale (Figure 7-7).
Pour mesurer plus aisément, vous pouvez utiliser la fonction pseudo
couleur de QuickVision.

Touche
Pseudo couleur

33. Les distances de droite et de gauche ne doivent pas différer de plus


de ±3mm.

Figure 7-7

I-Max Touch 7-18 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

34. Si cela n’est pas le cas, réglez une valeur de vitesse (valeur

conseillée : 3) au moyen des touches croissante ou décroissante

et à l’aide des touches flèches déplacez le collimateur

secondaire, en augmentant les valeurs d’écart si la distance de


gauche est plus basse que celle de droite, ou vice-versa.
Recommencez le test à partir du point 30.

REMARQUE :
* Le réglage est excellent si le déport zéro (±eeeee) est inférieur à –1000
crans. Si le réglage est supérieur à 1000 crans, refaire la première étape
de centrage du bras céphalométrique, décrite en 7.1.2.4.

35. Quand le réglage correct est atteint, appuyez sur "Test" (26)

pour sortir du point menu, et si les modifications ont été effectuées le


message suivant s’affichera :

M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = O , T = N

36. Appuyez sur la touche (6/25) pour enregistrer les

changements. Ou appuyez sur la touche (26) pour les


annuler.

Inscrivez les nouvelles valeurs dans la case correspondante de


l’Annexe A.

(Rév. 1) 7-19 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.4. Centrage du capteur CEPH

REMARQUE :
* Pour ce réglage il est nécessaire de disposer d’une connexion directe de
l’I-Max Touch à un ordinateur individuel sur lequel aura été installé le
programme "QuickVision" en utilisant le CD (P/N 5807304100) fourni
avec le kit d’outils de centrage.

Pour réaliser l’alignement du capteur céphalométrique, commencez au


point 36 du paragraphe 7.1.2.3 et :

37. Appuyez sur "flèche droite" ou "flèche gauche" jusqu’à


l’affichage du message suivant :
D I G I T A L C E P H
C E P H S E N S O R Z E R O

38. Appuyez sur "Entrée Patient" (6/25) et le message ci-après


s’affichera :
S Z E R O [ f f ] a b c d
Z E R O O F F S ± e e e e e

39. Appuyez sur "M" (24). Le collimateur primaire, le collimateur

secondaire et le capteur céphalométrique iront à la position centrale


céphalométrique. Placez l’outil de centrage P/N 5209900900 (Figure
7-8) sur le collimateur secondaire.

Figure 7-8
Outil de centrage P/N
5209900900

I-Max Touch 7-20 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

40. Avec la touche « P » (23) sélectionnez les valeurs

respectivement de kV, de mA et de temps d’exposition et en

utilisant les touches croissante ou décroissante,

définissez les valeurs pour l’exposition (valeurs conseillées : 60kV,


6mA et 0,2s).

41. Ouvrez le programme de centrage du capteur "Sensor Centering" sur


le CD (P/N 5807304100) et attendez que le message "Board is
connected" (carte est connectée) s’affiche en bas de la barre du
programme. Vérifiez que dans le menu "Image processing" (traitement
d’image), toutes les options ne soient pas sélectionnées.

42. Effectuez une exposition en appuyant sur le bouton Rayons X, et


vérifiez si dans l’image étroite obtenue, la projection de la fente de
l’outil de centrage est verticale, et au centre de la surface couverte
par l’empreinte

(Rév. 1) 7-21 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

Surface couverte par l’empreinte


Exposition par la fente

Si le capteur CEPH est déplacé horizontalement, le déport doit être


corrigé en suivant ces instructions : à l’aide des touches croissante et

décroissante réglez une valeur de vitesse (3 conseillé) et au

moyen des touches gauche, droite déplacez le capteur


CEPH.

REMARQUE :
* Si l’image prise est complètement blanche, effectuez l’étape 42 sans l’outil
de centrage (P/N 5209900900 - Figure 7-8) afin d’effectuer un centrage
brut. Ensuite, replacer l’outil de centrage sur le collimateur secondaire,
refaites l’étape 42 pour effectuer un réglage précis.

43. Quand le bon réglage est obtenu, appuyez sur "T" (26) pour

sortir du point menu et si les changements ont été effectués, le


message suivant apparaîtra :
M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = Y , T = N

44. Appuyez sur (6/25) pour sauvegarder les changements, ou.

sur (26) pour les annuler.

Inscrivez les nouvelles valeurs dans la case correspondante de


l’Annexe A.
I-Max Touch 7-22 (Rév. 1)
MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.1.2.5. Réglage du filtre pour tissus mous (STF)

REMARQUE :
* Ce réglage demande à ce qu’un ordinateur individuel avec installation du
programme « QuickVision » soit directement connecté à l’I-Max Touch.

Pour accéder à ce réglage il faut activer le mot de passe 124 tel que décrit
au paragraphe 7.1.2.

1. Quand vous êtes dans le programme du mot de passe 124, faites


défiler les options du menu en appuyant sur les touches flèches

« droite » ou « gauche » jusqu’à l’obtention de l’affichage

suivant :

D I G I T A L C E P H
S T F Z E R O O F F S E T

2. Appuyez sur "Entrée Patient" (6/25) . Le message suivant


s’affichera :
A T T E N D R E . . .

et à la fin du positionnement :
S T F Z E R O [ 0 ]
Z E R O O F F S E T ± x x x

3. Ouvrez QuickVision et activez le clavier virtuel.

4. Appuyez sur "M" (24) sur le clavier de l’appareil. L’appareil

s’apprêtera à réaliser un examen 18x22 A et le filtre à tissus mous se


placera automatiquement dans le champ des rayons X.

REMARQUE :
* Si le message ci-dessous s’affiche :
C A P T E U R N U M E R
N ‘ E S T P A S P R E T

vérifiez la connexion avec le PC.

appuyez sur (6/25) pour réinitialiser le message, et appuyez

à nouveau sur la touche (24) .

(Rév. 1) 7-23 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

5. En appuyant sur la touche "P" (23) et sur les touches

croissante ou décroissante, réglez les paramètres d’exposition,


comme suggéré à 60kV – 6mA.

AVERTISSEMENT :
Des rayons X, seront émis durant la réalisation des opérations suivantes.
Par conséquent, il est recommandé aux Techniciens Autorisés de faire
extrêmement attention, et de se conformer aux réglementations et lois en
vigueur dans leur pays.

6. Appuyez sur le bouton Rayons X et maintenez le enfoncé jusqu’à la


fin de l’exposition. Le message ci-dessous s’affichera :

E N T E R I M G O F F S E T
O F F S E T ( m m ) 5 0

7. Sur l’image acquise avec QuickVision, et en utilisant les instructions


au paragraphe 7.1.1, mesurez la distance "A" (Figure 7-9) entre les
bords du filtre à tissus mous (STF) et ceux du centre des anneaux,
effectuez la mesure en "mm".

8. Si la distance "A" est différente de 50±2mm, appuyez sur les touches

croissante et décroissante jusqu’à obtention de la valeur

mesurée, et appuyez sur (6/25) pour enregistrer le


changement.

Le système calculera automatiquement le nouvel écart du filtre à


tissus mous.

Si la distance "A" est de 50±2mm, aucune correction n’est nécessaire,

appuyez sur "T" (26) pour sortir.

Dans les deux cas, le message suivant s’affichera :

S T F Z E R O O F F S a
O F F S E T ± x x x

I-Max Touch 7-24 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

Figure 7-9

9. Vérifiez le bon alignement du filtre à tissus mous en effectuant une


nouvelle exposition (recommencer les opérations du point 3 au point 8).
Si l’alignement est correct, enregistrez le dans la mémoire rémanente

de l’unité, en appuyant sur la touche (26). L’écran affichera :

M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = O , T = N

Appuyez sur (6/25) pour sauvegarder définitivement les


changements.

Inscrivez les nouvelles valeurs dans la case correspondante sur


l’Annexe A.

10. Appuyez sur (26) pour sortir du mot de passe 124,

l’écran affichera :
C O N F I R M E X I T ?
> 0 < = Y , T = N > 0

Appuyez sur (6/25) pour sortir du programme et sauvegarder


les changements.

(Rév. 1) 7-25 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.2. Vérification des paramètres de temps d’exposition


Sur la carte du générateur (A10) les paramètres de kVp et de temps
peuvent être mesurés directement (méthode effractive). Cette méthode
apporte une plus grande précision que le mode dit non effractif.
L’exactitude du système est garantie par cette méthode de prise de
mesure.

REMARQUE :
* Si les opérations suivantes sont effectuées au cours d’une maintenance,
certains capots doivent être enlevés :
a. Retirez le capot extérieur du générateur HF placé sur le bras rotatif.
b. Retirez la grille de protection de la carte du générateur.

AVERTISSEMENT :
La carte du générateur a une tension de travail d’environ 400V.

Les paramètres d’exposition peuvent être contrôlés selon la procédure


suivante :

1. Éteignez et allumez l’unité. Le message suivant sera affiché :

I M A X T O U C H
V E R S I O N * . * * *

Après 3 secondes, le message suivant apparaîtra :

> T E S T <

Quand ce message est affiché, appuyez sur les touches pour monter

et descendre la colonne, de manière simultanée et maintenez

les enfoncées. Après 3 secondes, l’écran de réglage affichera le


message ci-dessous :

S E R V I C E M E N U
C O N F I G U R A T I O N

I-Max Touch 7-26 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

2. Utilisez les touches de défilement de droite et de gauche

pour aller du message affiché, jusqu’au message "TROUBLE-


SHOOTING" (dépannage, recherche d’erreur) devant apparaître sur la
line de texte inférieure.
Quand le menu ci-dessous est affiché,

S E R V I C E M E N U
T R O U B L E S T O O T I N G

Appuyez sur la touche de centrage du patient et le message suivant


s’affichera :

S E T U P
P A S S W O R D = 1 0 0

3. En utilisant les touches croissante/décroissante, définissez le mot de


passe par 112 et confirmez avec le Centrage Patient.

4. En utilisant les touches de défilement de droite et de gauche

allez au menu "RX EMISSION" (émission rayons X), et confirmez avec

la touche du Centrage Patient . En sélectionnant le test

d’émission rayons X, l’écran affichera le message ci-dessous :


X - R A Y E M I S S I O N
7 2 k V 0 6 m A 1 4 . 0 S

AVERTISSEMENT :
A partir de cette étape, l’émission est rendue possible, elle commence dès
que vous appuyez sur le bouton Rayons X, par conséquent prenez bien
en compte cette condition.

En appuyant sur la touche de changement des paramètres ,

il est possible de choisir une combinaison différente de paramétrages.


Dès que l’on appuie sur la touche, l’écran indique :

> 7 2 k V 0 6 m A 1 4 . 0 S

Le symbole ">" identifie le paramètre devant être changé, dans ce cas


il s’agit de kV. Pour aller au mA et au temps d’exposition, appuyez
sur "P" un fois ou à nouveau deux fois.
Avec cette condition, les touches croissante et décroissante
changeront le paramètre.
En appuyant sur le bouton Rayons X, l’émission commencera.

(Rév. 1) 7-27 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

Les valeurs des paramètres d’exposition sont limitées par les plages
de valeur indiquées dans le tableau suivant :

Paramètre Valeur minimale Valeur maximale


kV 6 86
s 0,2 15
mA 6 12

REMARQUE :
* Cette opération vous permet de procéder à la mesure des paramètres
d’exposition en ayant le bras du générateur en position fixe (sans
rotation).

AVERTISSEMENT :
Des rayons X, seront émis pendant la réalisation des opérations
suivantes. Il est donc recommandé aux Techniciens Autorisés de faire
très attention et de respecter les réglementations et lois de sécurité en
vigueur dans leur pays.

I-Max Touch 7-28 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.2.1. kVp

Utilisez un multimètre (entrée R >= 10MΩ) réglé en mode voltmètre


courant continu pour mesurer les VCC avec une limite d’étendue de
5/10V (valeur max. 4,3 V). Placez la pointe du cordon négatif du
voltmètre sur la borne négative du TP45 (GND) et la pointe du cordon
positif du voltmètre sur la borne positive du TP44 (kV) de la carte du
générateur (A10). En mode CEPH, définissez les paramètres sur 60kV,
6mA, 3s.
Effectuez une exposition en considérant que le rapport de valeurs entre le
voltmètre et la haute tension, est de 1V= 20kV, et vérifiez que la valeur
indiquée par le voltmètre se situe dans la plage de 2,85÷3,15 V (3V ±5%).

Si cette dernière valeur se situe à en dehors de la limite spécifiée,


recherchez la tension « de kV définis » donnée par la CPU, en plaçant les
pointes du voltmètre entre les points de test du TP45 GND et ceux du
TP46 kV (réglé près du X57). La valeur sur ces points doit être dans la
plage de 2,7 à 3,3 V (3V +3%). Si elle se situe en dehors de ce seuil de
tolérance, changez la carte CPU du générateur (A9), autrement changez
la carte du générateur.

Les valeurs mesurées correspondant aux valeurs définies, sont indiquées


dans le tableau de concordances ci-dessous.

kV Valeur Valeur Valeur


Nominale Minimum Maximum
60 3 2,85 3,15
70 3,5 3,325 3,825
80 4,0 3,8 4,2
86 4,3 4,085 4,515

Si toutes les mesures se situent dans la plage correspondante, et qu’il n’y


a pas d’indice de perte de performance, mesurez la haute tension
produite par le générateur, ainsi que le temps d’exposition, en utilisant
un kilovoltmètre « non effractif » réglé avec un seuil de tolérance de <
+3kVp. La valeur de la haute tension doit être comprise dans la plage des
8% de la valeur définie, pendant que la valeur du temps doit être dans la
plage des 10% de la valeur définie. Si la tension n’est pas dans les plages
attendues, changer le générateur, autrement, changez la carte CPU du
générateur.

(Rév. 1) 7-29 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.2.2. Contrôle des mA

Utilisez un multimètre (entrée R >= 10MΩ) réglé en mode voltmètre


courant continu pour mesurer les VCC avec une limite d’étendue de
5/10V (valeur max. 4 VCC). Placez la pointe du cordon négatif du
voltmètre sur la borne négative du TP40 (GND) et la pointe du cordon
positif du voltmètre sur la borne positive du TP43 (mA). En mode CEPH,
définissez les paramètres sur 60kV, 6mA, 3s
Effectuez une exposition en considérant un rapport de valeurs de 1VCC ≈
3 mA, et vérifiez que la valeur indiquée par le multimètre se situe dans la
plage de 1,86÷2,138V (6 mA ±8%).
Définissez par 80kV - 12mA - 3s. La valeur lue doit être comprise dans
la plage de 3,643 à 4,276 V (12mA ±8%).

Les valeurs mesurées pour différentes valeurs définies sont indiquées


dans le tableau de correspondance suivant.

mA Valeur Valeur Valeur


Nominale minimale maximale
6 1,98 1,822 2,138
7 2,31 2,125 2,495
8 2,64 2,429 2,851
9 2,97 2,732 3,208
10 3,30 3,036 3,564
11 3,63 3,340 3,920
12 3,96 3,643 4,277

Dans le cas des valeurs mesurées qui seraient en dehors de ces limites,
vérifiez que la tension entre le TP40 (GND) et le TP34 (mA) soit
mentionnée dans les plages ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, remplacez la
carte CPU (A9) du générateur.

7.2.3. Temps

Vérifiez la précision du temps d’exposition à l’aide d’un oscilloscope


connecté aux mêmes points de tests que ceux utilisés pour mesurer les
points de tests de mesure de mA (TP40 pour le GND et TP43 mA) de la
carte du générateur (A10). Le temps d’exposition calculé à environ 75%
de la valeur maximale de kV, doit correspondre à la valeur établie à
+10%. Si le temps est en dehors des valeurs prescrites, remplacez la
CPU.

I-Max Touch 7-30 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.3. Sauvegarde des paramètres d’expositions


automatiques
Les facteurs techniques d’exposition sont prédéfinis et peuvent varier
suivant les besoins de l’utilisateur, ou bien pour obtenir des images en
quelques sortes plus contrastées.

Pour modifier les paramètres d’expositions automatiques, veuillez suivre


la procédure indiquée :

1. Sélectionnez l’examen, le type du patient et la taille devant être


modifiés.

2. Modifiez les paramètres de kV, mA et/ou temps (pour les


programmes céphalométriques) pour répondre à vos besoins ;

l’indicateur de mode "Anatomique/Manuel" passe en


manuel.

Les nouveaux paramètres ne peuvent être enregistrés qu’en mode


« Manuel ».

3. Appuyez sur l’indicateur de mode "Anatomique/Manuel" jusqu’à ce

qu’il passe au vert et affiche "S" , ensuite appuyez sur "Mode

sélection » touche (10) pour sauvegarder les paramètres

modifiés pour l’examen, le type et la taille du patient, que vous avez


sélectionnés.

4. Après avoir appuyé sur la touche, l’écran affichera le message


suivant :

S T O R E ?
> 0 < = O , T = N

Appuyez sur la touche "Entrée Patient " (6) pour confirmer,

ou sur la touche "Test" (5) pour annuler les

paramétrages.

(Rév. 1) 7-31 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Maintenance et service

7.3.1. Tableau des paramètres anatomiques prédéfinis

PANORAMIQUE ATM bouche ouverte/fermée


Adulte Enfant Adulte Enfant

68 kV 64 kV 68 kV 62 kV
Petit Petit
6 mA 6 mA 6 mA 6 mA
72 kV 66 kV 72 kV 64 kV
Moyen Moyen
6 mA 6 mA 6 mA 6 mA
74 kV 68 kV 76 kV 66 kV
Fort Fort
6 mA 6 mA 6 mA 6 mA

SINUS
Adulte Enfant

66 kV 62 kV
Petit
6 mA 6 mA
70 kV 64 kV
Moyen
6 mA 6 mA
72 kV 66 kV
Fort
6 mA 6 mA

CEPHALOMETRIE (L.L.) CEPHALOMETRIE (A/P - P/A)


Adulte Enfant Adulte Enfant

66 kV 62 kV 74 kV 70 kV
Petit Petit
6 mA 6 mA 12 mA 10 mA
70 kV 64 kV 76 kV 72 kV
Moyen Moyen
6 mA 6 mA 12 mA 10 mA
72 kV 66 kV 80 kV 74 kV
Fort Fort
6 mA 6 mA 10 mA 10 mA

I-Max Touch 7-32 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8. RESOLUTION DES PROBLEMES

8.1. LED de la carte du générateur A10


Le tableau suivant indique les LED qui sont présentes sur la carte du
générateur, leurs couleurs, leurs significations et les actions conseillées
pour corriger le problème s’il se produit. Pour localiser la LED, reportez
vous à la topologie de la carte du générateur illustrée au chapitre 9,
schéma 11, de ce manuel.

Statut de la LED en
LED Actions correctives en cas de défaut
condition normale

H1 Allumée Contrôlez les fusibles F1 et F2 sur la carte du


générateur.
- S’ils n’ont pas sauté, vérifiez la ligne de tension
de la carte vers l’unité. Remplacer la carte du
générateur si la ligne de tension présente est OK.
- S’ils ont sauté, changez les par de nouveaux en
respectant les valeurs et types, réalisez une
nouvelle exposition et vérifiez s’ils sautent à
nouveau. S’ils sautent, contrôlez la carte du
générateur, si V6 et/ou V31 et V36 sont en
court-circuit, et dans ce cas changez le
générateur et la carte du générateur. S’il n’y a
pas de court-circuit, changez le générateur.
H2 Allumée Comme pour H1 ci-dessus.
H3 Allumée Si elle est éteinte, contrôlez le fusible F3 de la carte
du générateur.
- S’il n’a pas sauté, remplacer la carte du
générateur.
- S’il a sauté, remplacer le par un nouveau de la
même valeur et du même type, effectuez une
autre exposition et s’il saute à nouveau, changez
la carte du générateur.
H4 Éteinte Vérifiez que le connecteur X53 de la carte est bien
inséré. Éteignez l’unité et rallumez là après 3 s, si
la LED s’allume à nouveau (cela peut prendre
quelques secondes), changez la carte.
H5 Éteinte Vérifiez que le X57 est bien inséré, si ce point est
correct, remplacer le générateur, autrement insérez
le correctement et refaites une exposition. Changez
le générateur si la LED s’allume à nouveau.
H6 Éteinte Comme pour H5 ci-dessus.

(Rév. 1) 8-1 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2. Messages affichés


L’I-Max Touch est totalement commandé par un microprocesseur qui
contrôle la programmation des paramètres d’émission et indique, par
l’affichage de messages, les différentes conditions de l’appareil et tout
défaut et erreur pouvant survenir.

Les messages sont divisés en deux groupes :


• Messages opérationnels : les messages qui guident l’opérateur dans
le réglage de l’appareil pour réaliser un examen (voir Manuel
Utilisateur).
• Messages d’erreur : les messages qui sont affichés quand une erreur
se produit. Il existe trois types de messages d’erreur :

1- Les messages qui peuvent avoir été causés par l’opérateur lorsque le
bouton Rayons X a été relâché ou en appuyant sur la touche

« Entrée Patient » (6) durant la progression d’un déplacement.

Ce message s’affichera comme suit :

E x x x
P R E S S R E S E T
xxx numéro de code d’erreur du message

Les conditions opérationnelles sont réinitialisées en appuyant sur la

touche (6) .

2- Les messages engendrés par une erreur du système, et dans ce cas,


vous devez appeler le Service Technique.
Les messages qui requièrent l’intervention du Service Technique
sont affichés comme suit :

E x x x
A P P E L E R A S S . T E C H
xxx numéro de code d’erreur du message

3- Les messages relatifs aux problèmes concernant la carte du


générateur (A.10). Dans ce cas l’unité doit être éteinte. Attendez
quelques secondes pour que les condensateurs du circuit se
déchargent, et ensuite rallumez l’appareil. Si le problème persiste,
appelez le Service Technique.

E x x x
E T E I N D R E S Y S T E M E
xxx numéro de code d’erreur du message

I-Max Touch 8-2 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

Les messages d’erreurs sont divisés en différentes zones qui peuvent être identifiées
par le numéro de code d’erreur. Le tableau suivant décrits les différentes erreurs et
leurs significations.

Moteur de rotation
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
La position zéro du capteur optique de l’axe de rotation
200 8.2.2.1
est toujours activée
201 La position zéro du capteur optique est toujours activée 8.2.2.1
204 Activation inopinée du capteur optique de rotation 8.2.2.1
205 Dépassement de temps de la rotation 8.2.2.2
206 Collision avec le patient 8.2.2.3

Moteur Y
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
240 Position zéro du capteur d’axe Y toujours active 8.2.2.4
241 Position zéro du capteur d’axe Y jamais active 8.2.2.4
242 Activation inattendue de l’axe Y 8.2.2.4
243 Dépassement de temps des axes Y 8.2.2.4

Capteur numérique antérieur


Code Description de l’erreur Chapitre de référence
Activation inattendue du capteur optique du capteur
280 8.2.2.5
antérieur
Dépassement de temps du capteur optique du capteur
281 8.2.2.5
antérieur
282 Position zéro du capteur Céph jamais actif 8.2.2.5
283 Position zéro du capteur Céph toujours actif 8.2.2.5

Collimateur secondaire sur CEPH numérique


Code Description de l’erreur Chapitre de référence
300 Activation inattendue du capteur optique du collimateur 8.2.3.1
secondaire
301 Dépassement de temps du collimateur secondaire Céph 8.2.3.1
302 Micro du collimateur secondaire jamais actif 8.2.3.1
303 Micro du collimateur secondaire toujours actif 8.2.3.1

Collimateur primaire à fente


Code Description de l’erreur Chapitre de référence
320 Activation inattendue du capteur optique du collimateur 8.2.3.2
primaire pour CEPH
Dépassement de temps du collimateur primaire pour
321 8.2.3.2
CEPH
322 Micro jamais actif du collimateur primaire pour CEPH 8.2.3.2
323 Micro toujours actif du collimateur primaire pour CEPH 8.2.3.2

(Rév. 1) 8-3 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

Support capteur
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
340 Support de capteur absent en PAN 8.2.3.3

Commande rayons X

Code Description de l’erreur Chapitre de référence


360 Bouton RX appuyé au démarrage ou avant l’examen 8.2.3.4
361 Bouton RX à distance, appuyé au démarrage ou 8.2.3.4
avant l’examen
362 Bouton RX relâché durant l’émission 8.2.3.5

Bus CAN
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
380 Message Bus CAN invalide 8.2.3.6
381 Dépassement de temps à l’activation de l’unité CAN 8.2.3.7
de la carte du générateur (A10)
382 Pas de réponse de la carte du générateur (A10) 8.2.3.7

Filtre à tissus mous


Code Description de l’erreur Chapitre de référence
Dépassement de temps de la position zéro du capteur
400 8.2.4.1
optique du STF
401 Position zéro du capteur du STF toujours active 8.2.4.1

Carte du générateur A10


Code Description de l’erreur Chapitre de référence
750 Alarme "perte d’alimentation" sur la carte générateur 8.2.5.1
751 Alarme "surtension kV" 8.2.5.2
752 Alarme "surtension filament" sur la carte générateur 8.2.5.3
753 Alarme "surtension courant anodique " 8.2.5.3
754 Alarme "filament n’est pas OK" 8.2.5.4
755 Alarme "temporisateur de secours" 8.2.5.6
756 Alarme "PFC n’est pas OK" 8.2.5.5
758 Alarme "PAS de rayons X" 8.2.5.6
759 Alarme "émission inattendue" 8.2.5.6
771 Cadre plus long que prévu Erreur de protocole.
772 Sélection invalide du canal analogique Éteignez l’appareil puis
rallumez le.
Si l’erreur persiste, appelez
773 Commande inconnue l’Assistance Technique
774 Bouton RX non appuyé sur carte générateur 8.2.5.7
775 Bouton RX relâché durant émission (sur carte 8.2.5.8
générateur)
776 Surveillance d’intervention CAN Idem que pour E771

I-Max Touch 8-4 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

Moteur vertical
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
Temps dépassé sur l’activation CAN pour le moteur
800 vertical 8.2.6.1
801 Commande ON/OFF (marche/arrêt) du moteur 8.2.6.2
vertical inchangée sur le temps programmé

Clavier
Code Description de l’erreur Chapitre de référence
850 Au démarrage, plus d’une touche sont activées 8.2.7.1
851 Au démarrage, la touche de déplacement de colonne 8.2.7.2
Monter et/ou Descendre est activée
852 Touche RESET « Initialisation » (centrage patient) est 8.2.7.3
activée durant le déplacement

(Rév. 1) 8-5 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.1. Codes d’erreur de E000 à E199

Toutes ces erreurs sont relatives à la carte CPU principale (A5) et à ses
périphériques internes.
Éteignez l’unité et attendez un délai de 1 minute avant de rallumer
l’unité, et si l’erreur persiste remplacez la carte CPU microprocesseurs
(A6).

I-Max Touch 8-6 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.2. Codes des erreurs de E200 à E299

Ces erreurs sont concernent les différents mouvements/déplacements


des axes, et requièrent le remplacement de certaines pièces. Seul le code
d’erreur E206 peut être généré par une condition particulière et peut être
réinitialisé.

(Rév. 1) 8-7 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.2.1. E200 : Position zéro du capteur optique de rotation toujours activée


/
E201 : Position zéro du capteur optique de rotation jamais activée /
E204 : Activation inopinée de la position zéro du capteur de rotation

Ces messages indiquent que durant la rotation, aucun changement ne se


produit ou qu’une activation inattendue du capteur optique B3 se
produit.
La position de rotation est commandée par le capteur optique B3, qui est
activé au début du déplacement de rotation. Si le capteur se trouve activé
à la phase de démarrage et qu’il n’est jamais sensé être désactivé, le
message de code d’erreur E200 est affiché, cela signifie que le capteur
lui-même est cassé ou que le moteur ne marche pas.
Dans le cas où il n’est jamais sensé être activé, le code d’erreur E201 est
affiché pour une cause identique à la précédente. Le code d’erreur E204
signifie que durant certains déplacements, le capteur change ses statuts
d’activation dans des conditions anormales.

En rentrant dans le programme de service du moteur de rotation, il est


possible de contrôler la cause de l’erreur.

T Z E R O [ f f ] a
Z E R O O F F S ± e e e e

Dans des conditions normales l’affichage doit montre un « X » à la place


de la lettre "a".
Dans tous les cas, la fonctionnalité du capteur peut être contrôlée en
plaçant une surface fine de matière opaque dans la trajectoire optique et
en regardant la tension de sortie du capteur.
Au moyen des touches flèches droite et gauche il est possible de tourner
le bras et de vérifier si le statut du capteur change par concordance.

1. S’il n’y a aucun changement des signaux ci-dessus, si le bras ne se


déplace pas ou se déplace difficilement ou avec des sauts :
• Vérifiez que la courroie n’est pas cassée, ou détendue, et régler sa
tension
• Contrôlez le câble du moteur pas à pas, il pourrait y avoir un
court-circuit ou une rupture de fil, vérifiez également que le
contact n’est pas desserré. Dans le cas d’un court-circuit,
changez le câble en vérifiant que cela n’ait pas endommagé le
pilote du moteur sur la CPU.

2. Si le bras se déplace, contrôlez le câble jusqu’à son arrivée sur la


carte CPU (A5). S’il n’y a toujours pas de changement des signaux,
quand les commutateurs sont activés, remplacez la carte CPU.

I-Max Touch 8-8 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.2.2. E205 : Dépassement de temps de rotation

Ce message signifie qu’aucun changement du signal de rotation n’est


détecté ; veuillez procéder aux étapes précédentes.

8.2.2.3. E206 : Collision avec le patient

Ce message d’erreur est causé par la possibilité d’une collision entre le


patient et le bras rotatif. Après avoir fait sortir le patient du système,
appuyez sur la touche de centrage du patient pour recommencer le
démarrage de la procédure et régler correctement l’unité.

Si le message s’affiche à nouveau, il y a un défaut sur le circuit


surveillant la rotation, veuillez procéder aux étapes ci-dessous :
1. Vérifiez que le moteur de rotation M3 tourne, sinon, contrôlez le câble
du moteur de rotation jusqu’à la carte du bloc de rotation (A7), du
connecteur X61 jusqu’aux connecteurs X25/X25 de la carte CPU
principale (A5).
2. Si le moteur tourne, contrôlez le capteur optique B2 et ses câbles du
X60 de l’A7 jusqu’aux X25/X26 de la carte CPU principale (A5).
Changez le capteur ou les câbles défaillants.

(Rév. 1) 8-9 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.2.4. E240 : Position zéro du capteur de l’axe Y toujours active /


E241 : Position zéro du capteur de l’axe Y jamais active /
E242 : Activation inattendue de l’axe Y /
E243 : Dépassement de temps de l’axe Y

Ces codes d’erreur signalent un problème concernant le mouvement de


l’axe Y.

En rentrant dans le programme de service de l’axe Y, il est possible de


vérifiez la cause de l’erreur.

Y Z E R O [ f f ] a
Z E R O O F F S ± e e e e

En conditions normales, l’écran doit afficher un « X » à la place de la


lettre "a".

A l’aide des touches flèches droite et gauche il est possible de tourner le


bras et de vérifier si le statut du capteur change par concordance.

1. S’il n’y a aucun changement des signaux ci-dessus, si le bras ne se


déplace pas ou se déplace difficilement ou avec des sauts.
• Vérifiez la courroie, qu’elle ne soit pas cassée, si elle est
détendue, régler sa tension
• Contrôlez les câbles de moteur d’axe Y, il peut y avoir un court-
circuit ou une rupture de fil ; vérifiez également si un contact
n’est pas desserré. Dans le cas d’un court-circuit, changez le
câble en vérifiant que cela n’ait pas endommagé le pilote du
moteur (D27) sur la CPU.

2. S’il n’y a aucun changement du signal ci-dessus et que le bras se


déplace, vérifiez le câble du capteur optique jusqu’à la carte CPU
(A5). S’il n’y a toujours pas de changement des signaux, quand les
commutateurs sont activés, remplacez la carte CPU.

Dans le cas où il n’y a aucun déplacement, il est possible que le problème


soit lié au moteur. Afin de le vérifier, connectez le pilote du moteur de
l’axe Y au moteur de rotation, en branchant le câble X28 sur le
connecteur X26 de la carte CPU (A5).

I-Max Touch 8-10 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.2.5. E280 : Activation inattendue de la position zéro du capteur CEPH /


E281 : Dépassement de temps de la position zéro du capteur CEPH /
E282 : Position zéro du capteur CEPH jamais active /
E283 : Position zéro du capteur CEPH toujours active

Tous les messages se réfèrent à une barrière optique qui affecte la position zéro
du support du capteur numérique antérieur Une des différences entre leurs
significations, est que le premier code d’erreur (E280) peut se produire durant
l’examen, signifiant que l’activation du capteur s’est produite avant la durée
prévue. Ceci peut avoir été généré par une perte de mouvement du moteur pas à
pas, due à une collision avec le patient ou une défaillance du pilote du moteur
pas à pas.
Si aucune collision n’a été observée ou si le message s’affiche fréquemment,
veuillez suivre la procédure ci-dessous.

Une autre différence est que les 3 derniers messages sont affichés durant la
phase de mise sous tension, quand le système contrôle les fonctionnalités de
l’ensemble du système.
Les codes E281 et E282 indiquent que la position zéro du capteur ne n’est
jamais active, à cause d’un moteur qui ne tourne pas ou d’une défaillance de la
barrière optique (le capteur ou ses couplages). Le code E283 signifie que le
capteur est toujours activé. Dans ce cas également, l’erreur peut provenir du
moteur ou de la barrière optique.

• Vérifiez que durant la phase de mise sous tension, des mouvements de ces
axes se produisent. Le mouvement normal est d’engager le capteur et en
mouvement inverse de le désengager. Si aucun déplacement ne se produit,
l’a défaillance peut provenir du moteur pas à pas ou du câble qui le relie à la
carte CPU principale. Contrôlez les câbles entre les contacteurs M8 du
moteur et X6 de la carte A12 en vérifiant qu’ils sont bien insérés, comme
pour les câbles X1-X2 de la carte A12 jusqu’aux X23 et X24 de la carte CPU
principale (A5)
• Contrôlez la continuité des câbles ci-dessus, à partir du M8 jusqu’à la carte
A12, et du X1-2 de la carte A12 jusqu’aux X23, X24 et X34 de la carte CPU
principale (A5).
• Répétez la mise sous tension en vérifiant le mouvement.
S’il n’y toujours aucun mouvement, changez le moteur pas à pas et si cela ne
règle pas le problème, changez la carte CPU.
Si un mouvement a été observé, mais que les messages sont affichés, cela peut
provenir du capteur ou de ses câblages :
• Éteignez le système et essayez manuellement de désengager le capteur, en
prenant soin d’avoir un mouvement en douceur.
• Allumez le système et contrôlez le fonctionnement du capteur, et en
mesurant la tension en V du CD sur le terminal du capteur B10, avec et
sans introduction manuelle d’un obstacle. Un écart d’environ 3,5V devrait
être observé. Sinon remplacez le capteur.
• Si cet écart est observé et que le message d’erreur continu à être affiché,
vérifiez si les branchements du câble X5 sur la carte A12, et ceux de X1-2
de la carte jusqu’aux X23, X24 et X34 de la carte CPU principale sont
correctes. Contrôlez la continuité des câbles concernés et changez celui ou
ceux qui est/sont défectueux (si il y en a).
• Si tous les câbles sont OK, la défaillance est localisée sur la carte CPU
principale, par conséquent il faut la changer.
(Rév. 1) 8-11 I-Max Touch
MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3. Codes des erreurs de E300 à E399

8.2.3.1. E300 : Activation inattendue de la position zéro du capteur du


collimateur secondaire CEPH /
E301 : Dépassement de temps de la position zéro du capteur du
collimateur secondaire CEPH /
E302 : Position zéro du capteur secondaire CEPH jamais active /
E303 : Position zéro du capteur secondaire CEPH toujours active

Le faisceau de rayons X, sortant de l’assemblage de la gaine à tube radiogène, a


une transmission collimatée à la zone sous examen, par un collimateur
secondaire qui se déplace par synchronisation avec le support de capteur CEPH,
ce collimateur se déplace au moyen d’un moteur pas à pas M7.
Tous les messages ci-dessus se rapportent à ce mécanisme, dont les indications
décrites précédemment des erreurs E280 à E283 relatives à la collision avec le
patient.
Dans le cas d’absence de collision entre le collimateur secondaire et le patient, la
cause peut être une défaillance sur le moteur M7 et/ou de la barrière du capteur
optique B11.
• Vérifiez que pendant la phase de mise sous tension des mouvements se
produisent sur les axes. Le mouvement normal se présente par l’engagement
du capteur et en mouvement inverse, par son dégagement. Si aucun
déplacement n’est observé, la défaillance peut provenir du moteur pas à pas
ou du câble le raccordant à la carte CPU principale (A5). Contrôlez que les
câbles entre le moteur M7 et le X4 de la carte A12 soient bien branchés,
comme pour le câble X1-X2 de A12 aux X23, X24 et X34 de la carte CPU
principale.
• Contrôlez la continuité des câbles ci-dessus, de M7 vers X4 A12 et de X1-2
de A12 jusqu’à X23, X24 et X34 de la carte CPU principale.
• Répétez la séquence de mise sous tension en vérifiant le mouvement.
Si il n’y a toujours pas de mouvement, changez le moteur pas à pas, et si le
problème n’est pas réglé, changez la CPU.
Si un mouvement a été observé, mais que les messages sont affichés, cela peut
provenir du capteur ou de ses câblages.
• Éteignez le système et essayez manuellement de désengager le capteur, en
prenant soin d’avoir un mouvement en douceur.
• Allumez le système et contrôlez le fonctionnement du capteur, et en
mesurant la tension en V du CD sur le terminal du capteur B11, avec et
sans introduction manuelle d’un obstacle. Un écart d’environ 3,5V devrait
être observé. Sinon replacez le capteur.
• Si cet écart est observé et que le message d’erreur continu à être affiché,
vérifiez si les branchements du câble X3 sur la carte A12, et ceux de X1-2
de la carte jusqu’aux X23, X24 et X34 de la carte CPU principale sont
correctes. Contrôlez la continuité des câbles concernés et changez celui ou
ceux qui est/sont défectueux (si il y en a).
• Si tous les câbles sont OK, la défaillance est localisée sur la carte CPU
principale, par conséquent il faut la changer.

I-Max Touch 8-12 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3.2. E320 : Activation inattendue de la position zéro du capteur du


collimateur primaire /
E321 : Dépassement de temps de la position zéro du capteur du
collimateur primaire /
E322 : Position zéro du capteur du collimateur primaire CEPH
jamais active /
E323 : Position zéro du capteur du collimateur primaire CEPH
toujours active

Tous les messages se rapportent à la barrière optique qui lit la position


zéro du faisceau du collimateur primaire qui est entraîné par un moteur
pas à pas. Ce mécanisme est situé en face de l’assemblage gaine à tube
radiogène. La fente du collimateur ne bouge pas durant l’examen PAN,
alors qu’elle effectue un déplacement de balayage pendant les examens
antérieur, de manière synchronisée avec le collimateur secondaire et le
support de capteur CEPH.

Dans ce cas également, la première erreur (E320) peut se produire à la


fin de l’examen, alors que le système est en train de vérifier l’exactitude
du déplacement, indiquant que l’activation du capteur s’est produite
avant le temps prévu. Cela peut être causé par une perte de déplacement
du moteur pas à pas.

Les 3 derniers messages sont affichés durant la phase de mise sous


tension, quand le système est en train de contrôler la fonctionnalité de
l’ensemble du système.
Les codes E321 et E322 indiquent que la position zéro du capteur n’est
jamais activée, à cause d’un moteur qui ne tourne pas ou de la
défaillance de la barrière optique (le capteur ou ses couplages). Le code
E323 signifie que la position du capteur est toujours activée. Dans ce cas
également, ce peut être le moteur ou la barrière optique qui soit en
cause.

• Éteignez l’appareil, et enlevez le capot de l’assemblage du générateur.


• Vérifiez que durant la phase de mise sous tension il y a des
mouvements sur la fente du collimateur primaire. Le déplacement
normal engagera le capteur en en déplacement inverse, le
désengagera. Si aucun déplacement n’est observé, la défaillance
provient du moteur pas à pas M5 ou du câble le reliant à la carte
CPU principale. Contrôlez que les câbles entre le moteur M5 et le X64
soient bien branchés, comme pour les câbles du X64 au X29 et au
X30 de la carte CPU principale A5.
• Contrôlez la continuité des câbles mentionnés ci-dessus, du M5 vers
le X64 jusqu’aux X29 et X30 de la carte principale A5 de la CPU.
• Répétez la séquence de mise sous tension et vérifiez le mouvement.
S’il n’y a toujours aucun mouvement, remplacez le moteur pas à pas, et
si le problème n’est pas réglé, remplacer la carte CPU.

(Rév. 1) 8-13 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

Si un mouvement a été observé, mais que les messages sont affichés,


cela peut provenir du capteur ou de ses câblages :
• Éteignez le système et essayez manuellement de désengager le
capteur, en prenant soin d’avoir un mouvement en douceur.
• Allumez le système et contrôlez le fonctionnement du capteur, et en
mesurant la tension en V du CD sur le terminal du capteur B8, avec et
sans introduction manuelle d’un obstacle. Un écart d’environ 3,5V
minimum devrait être observé. Sinon remplacez le capteur.
• Si cet écart est observé et que le message d’erreur continu à être
affiché, vérifiez si les branchements du câble du capteur B8 au X58 et
de ce connecteur vers le X31 de la carte CPU principale (A5) sont
corrects. Contrôlez la continuité des câblages concernés et changez
celui ou ceux qui est/sont défectueux (si il y en a).
• Si tous les câbles sont OK, la défaillance est localisée sur la carte CPU
principale, par conséquent il faut la changer.

I-Max Touch 8-14 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3.3. E340 : Support de capteur absent en position PAN

Un examen qui nécessite le positionnement PAN du support de capteur a


été sélectionné, mais il n’est pas détecté comme étant dans le
positionnement approprié.

Fermez le support de capteur PAN vers sa position, et appuyez sur la


touche de centrage du patient, pour recommencer la procédure
d’alimentation.

Si cela ne corrige pas le message d’erreur :


• Vérifiez le propre fonctionnement du capteur optique B6.
• Contrôlez la continuité des câbles du capteur optique vers la carte
A8, du connecteur X48, et de cette carte vers le connecteur X33 de la
carte CPU principale (A5).

(Rév. 1) 8-15 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3.4. E360 et E361 : Bouton Rayons X activé durant le démarrage

Ce message est affiché si pendant la procédure de démarrage (mise sous


tension), le bouton de rayons X (local : E360) ou (à distance : E361) a été
détecté comme appuyé. Relâchez le bouton s’il a été activé, et la condition
d’erreur sera réinitialisée en éteignant l’unité et en la rallumant.
Si l’erreur se présente encore, contrôler la continuité des câbles du
bouton concerné. Pour le bouton local (S8), il est relié au connecteur X18
du clavier et sa transmission est transférée à la carte CPU principale au
moyen d’un câble Bus CAN.
• Vérifiez que le câble X18-X18 vers la carte CPU principale soit bien
connecté et que sa continuité est conforme.
• A partir de la carte CPU principale, le signal est transmis vers la
carte du générateur (A10), à l’aide d’un câble X20-X20 de Bus CAN.
Vérifiez également que ce câble est bien branché et assurez vous de
sa continuité. Remplacez le s’il est endommagé.
• Si l’erreur est encore présente, vérifiez que le câble plat est
correctement branché entre la carte CPU du générateur (A9) et la
carte du générateur (A10). Le câble est étiqueté avec la mention X53-
X53 ; remplacer le s’il est endommagé.

AVERTISSEMENT :
Sur la carte du générateur (A10) il existe des hautes tensions
dangereuse : 230 V CA et 400 V CD.
Avant d’accéder au CPU et à la carte d’alimentation du générateur
(A9 et A10), il est obligatoire d’éteindre les unités principales,
d’attendre jusqu’à 2 minutes afin que les condensateurs puissent se
décharger.

I-Max Touch 8-16 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3.5. E362 : Bouton de rayons X relâché durant la procédure d’examen

L’émission de rayons X est commandée en utilisant une technique


appelée arrêt par « commutateur d’homme mort », qui signifie que le
bouton doit être maintenu enfoncé jusqu’à la fin de l’émission, et
également durant la phase d’interruption de l’examen ATM.
Si ceci n’intervient pas, le message d’erreur ci-dessus est affiché.
L’émission est arrêtée et tous les moteurs sont libérés afin de permettre
la sortie du patient.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation et redémarrer l’opération tel
qu’invité par le système de commande.

8.2.3.6. E380 : Message Bus CAN invalide (provenant de la carte CPU du


générateur A9)

Ce code d’erreur est affiché quand la carte CPU principale (A5) reçoit un
signal invalide de la carte du générateur (A10). Le contenu de ce message
n’est pas dans la liste du répertoire de données valides de l’unité.
Cette erreur peut être générée par une mauvaise connexion ou par un
défaut de la carte CPU générateur locale (A9).
Contrôler la câble X20-X20 Bus CAN et remplacez le s’il est défectueux,
autrement changez la carte CPU du Générateur.

(Rév. 1) 8-17 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.3.7. E381 : Dépassement de temps sur activation du protocole CAN de


la carte générateur /
E382 : Aucune réponse de HF au protocole CAN

Ces deux messages ont la même signification, qui est l’absence de


réponse des messages CAN à la carte CPU principale (A5), mais ils se
produisent à des périodes différentes.
L’erreur E381 est générée durant la mise sous tension, alors que l’erreur
E382 s’affiche après une phase régulière de la mise sous tension.
Dans les deux cas, les erreurs peuvent provenir d’une mauvaise
connexion du Bus CAN ou d’une défaillance de la carte CPU générateur
locale. Par conséquent, les étapes décrites précédemment pour l’erreur
E380 s’appliquent.

I-Max Touch 8-18 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.4. Codes des erreurs de E400 à E499

8.2.4.1. E400 : Dépassement de temps du capteur position zéro du filtre


pour tissus mous (STF) /
E401 : Capteur de position zéro du filtre pour tissus mous toujours
actif

Le filtre pour tissus mous des examens céphalométriques est commandé par un
moteur pas à pas. Pendant le démarrage (mise sous tension de l’appareil), le
système vérifie l’exactitude du déplacement, et lit l’activation et la désactivation
du capteur optique B9. Si la lecture du capteur indique qu’il n’est pas activé, le
message de dépassement de temps E400 est affiché, tandis que si la lecture
indique qu’il est toujours actif le code d’erreur E401 est affiché.
Dans les deux cas, l’erreur peut être causée par une perte de mouvement du
moteur pas à pas ou par une défaillance du capteur B9.

• Éteignez le système et enlever le capot frontal de protection de l’assemblage


du générateur.
• Vérifiez que durant la phase de mise sous tension (démarrage) des
déplacements se produisent sur la fente du collimateur primaire, le
déplacement normal produira un engagement du capteur et le déplacement
inverse doit produire un désengagement du capteur. Si aucun déplacement
n’est observé, l’erreur peut provenir du moteur pas à pas M6 ou des câbles
le reliant à la carte CPU principale. Vérifiez que les câbles entre le moteur
M6 et le connecteur X65 soient bien introduits, comme pour les câbles des
X65 à X29 et X30 de la carte CPU principale A5.
• Contrôlez la continuité des câbles mentionnés ci-dessus, à partir du M6
jusqu’au X65, et de X65 à X29 et X30 de la carte CPU principale A5.
• Effectuez à nouveau la séquence de mise sous tension (démarrage) et vérifiez
le déplacement.
S’il n’y toujours pas de mouvement, changez le moteur pas à pas, et si le
problème n’est pas réglé, changez la CPU.
Si un mouvement a été observé, mais que les messages sont affichés, cela peut
provenir du capteur ou de ses câblages :
• Éteignez le système et essayez manuellement de désengager le capteur, en
procédant avec douceur.
• Allumez le système et contrôlez le fonctionnement du capteur, et en
mesurant la tension en V du CD sur le terminal du capteur B9, avec et sans
introduction manuelle d’un obstacle. Un écart d’environ 3,5V minimum
devrait être observé. Sinon remplacez le capteur.
• Si cet écart est observé et que le message d’erreur continu à être affiché,
vérifiez si le branchement du câble du capteur B9 au X33 de la carte CPU
principale est correct, et contrôlez la continuité de la connexion.
• Si tous les câbles sont OK, la défaillance est localisée sur la CPU, par
conséquent il faut la changer.

(Rév. 1) 8-19 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.5. Codes des erreurs de E700 à E799

AVERTISSEMENT :
Ces erreurs sont relatives au générateur de rayons X, par conséquent
elles peuvent concerner des éléments de sécurité.
Dans le cas des messages d’erreur E759 et E755, le système doit
être immédiatement éteint (mis hors tension), car il se produits une
émission inattendue (E759) ou bien l’émission ne s’est pas achevée
dans le temps imparti.

AVERTISSEMENT :
Sur la carte du générateur (A10), de hautes tensions dangereuses
sont présentes 230 V CA et 400 V CD.
Avant d’accéder à la carte CPU et aux cartes d’alimentation du
générateur (A9 et A10), il est impératif d’éteindre (mettre hors
tension) le réseau et d’attendre au moins 2 minutes afin de
permettre aux condensateurs de se décharger.

I-Max Touch 8-20 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.5.1. E750 : Aucune tension sur la carte du générateur

Ce message signale que la carte du générateur (A10) n’est pas alimentée.

Vérifiez si la LED H3 de la carte du générateur est « ON » Activée. Dans


l’affirmative vérifiez le branchement du connecteur X53 et insérez le
correctement. Vérifiez la tension entre Tp1 et TP2, qui devrait être de 10
V CD ± 2V; si la valeur se situe dans cette plage, changez la carte CPU du
générateur (A9). Si la valeur est de zéro (ou bien très basse) changez le
carte du générateur.
Si la LED H3 est « OFF » Désactivée, effectuez les opération appropriées
telles que décrites dans le chapitre précédent.

8.2.5.2. E751 : Surtension kV

Ce message est affiché quand une valeur plus haute que celle prévue, est
détectée sur la carte du générateur (A10).

Vérifiez que le connecteur X57 est bien branché. Quand il est bien
connecté, mesurez la résistance entre les bornes 2 et 4 du connecteur
(câblage au générateur), qui devrait être de 13,3k ± 2% tandis qu’elle doit
être de 14,3k ± 2% entre les bornes 4 et 3 du même connecteur. Si les
valeurs mesurées sont correctes, remplacez en premier le générateur et
éventuellement la carte du générateur.
Si les valeurs mesurées sont incorrectes, changez le générateur.

(Rév. 1) 8-21 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.5.3. E752 : Surtension du filament et / E753 : Surtension de courant


anodique

Ces messages sont affichés quand une valeur anormale du filament a été
détectée.

Remplacez le générateur.

8.2.5.4. E754 : Rupture du filament

Ce message est affiché quand il y a une défaillance sur le circuit


d’alimentation du filament, et pas seulement quand il y a une défaillance
sur le filament lui-même.

Vérifiez que le connecteur X56 est bien enfiché.


Vérifiez la continuité des fils du X57 vers le générateur.
Vérifiez l’exactitude des paramètres de préchauffage.
Si tout est OK, remplacer le tube radiogène.

8.2.5.5. E756 : Défaillance du circuit PFC

Ce message signale que le circuit du PFC (commande de facteur de


puissance) ne fonctionne pas correctement.

Si l’erreur en mode stand-by (attente), changez la carte du générateur


(A10).
Si l’erreur apparaît durant une exposition, réinitialisez le message
d’erreur et procédez à une nouvelle exposition, si l’erreur persiste,
remplacez le générateur.

I-Max Touch 8-22 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.5.6. E755 : Alarme “Intervention du temporisateur de secours ” /


E758 : Alarme “Pas de rayons X ” /
E759 : Alarme “Émission inattendue ”

La précision de l’émission des rayons X est contrôlée par la carte du


générateur (A10) qui mesure le rapport entre le courant anodique et la
valeur nominale définie. Quand le système est en mode inactif, qui
indique que le système est en condition de non émission, ce signal doit
être très faible et la carte CPU du générateur (A9) vérifie cette condition
du système. Si cette condition n’est pas remplie, le message d’erreur
E759 est affiché.

Quand la CPU commande d’émettre, le signal des rayons X est réglé pour
être en condition d’émission quand il atteint les 75% de sa valeur définie
pour le démarrage, et est supérieur à 25% à la fin de l’émission.
Si la première condition n’est pas remplie, l’examen est arrêté et le
système doit être réinitialisé, et le message E758 "Pas de rayons X " est
affiché.
Dans ce cas, vérifiez si les branchements des X56 et X57 sont correctes
entre la carte du générateur et le tube radiogène, et le câble plat X53-X53
entre la carte du générateur et la carte CPU du générateur (A9).
Contrôlez la connexion Bus CAN entre la carte CPU du générateur (A9) et
la carte CPU principale A5 (câble X20-X20).
Si toutes les connexions sont OK et que l’erreur se répète, remplacez le
tube radiogène.

Si la seconde condition n’est pas remplie, l’émission de rayons X ne se


situe pas dans la valeur définie et dans le temps imparti, le message
E759 "Émission inattendue " est affiché. Ce message peut également
être affiché si le signal d’activation des rayons X est détecté alors que le
système est phase d’état inactif.
Dans ce cas, contrôlez la carte CPU principale (A5), et la carte CPU
générateur locale (A9), ainsi que le câble X20-X20. Si tout est OK,
changez la carte du générateur.

L’émission est également commandée par un temporisateur de secours


pour la sécurité qui interrompt l’alimentation vers le tube radiogène,
également en cas de défaillance (matérielle ou logicielle) vers la carte CPU
du générateur. L’intervention du temporisateur de secours est signalée
par le message E755, qui éclaire en rouge la LED H4.
Cette alarme peut être seulement réinitialisée en éteignant l’unité, et en
attendant au moins 1 minute avant de rallumer l’unité. Si la LED H4
continue de s’allumer, changez la carte du générateur.
Si après avoir rallumé l’unité, la LED est éteinte, procédez à une
émission, et si le message apparaît à nouveau, changez la carte du
générateur.

(Rév. 1) 8-23 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.5.7. E774 : Bouton RX non appuyé

Ce message d’erreur apparaît quand la carte CPU du générateur (A9) ne


détecte pas le bouton rayons X quand il est enfoncé, même si la carte
CPU principale (A5) a commandé l’émission à l’aide du message Bus CAN
correspondant.
Dans ce cas une interruption de transmission, sur le câble X20-X20 de la
carte CPU principale A5 vers la carte CPU du générateur A9, est possible.

Le signal est dirigé de la CPU principale vers la carte du générateur, au


moyen du câble X20-X20 de transmission Bus CAN, vérifiez également
que ce câble soit bien branché ainsi que sa continuité. Changez le s’il est
endommagé.
Si l’erreur est encore présente, vérifiez que le câble plat soit bien branché
entre la carte CPU du générateur et la carte du générateur. Le câble est
étiqueté X53-X53, remplacez le s’il est endommagé.

8.2.5.8. E775 : Bouton RX relâché durant l’émission

Ce message a la même signification que le message correspondant à


l’erreur E362, mais il provient de la carte CPU du générateur (A9), qui
signale une rupture possible de la connexion avec la carte CPU principale
(A5).
Refaites le test comme pour l’erreur ci-dessus E774.

I-Max Touch 8-24 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.6. Codes des erreurs de E800 et E801

Ces messages signalent une erreur causée par et sur le mouvement de la


colonne.

8.2.6.1. E800 : Dépassement de temps sur l’activation CAN du moteur


vertical

Cette erreur est affichée quand il n’y a pas de réponse de la carte CPU
principale (A5) provenant des messages CAN lors du démarrage.
Cette erreur peut être causée par une mauvaise connexion du Bus CAN
ou une défaillance sur la carte CPU de la colonne (A1).

Contrôlez l’état du câble Bus CAN X11-X11 et remplacez le s’il est


défectueux, autrement changez la carte CPU de la colonne.

(Rév. 1) 8-25 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.6.2. E801 : Commande ON/OFF(marche/arrêt) du moteur vertical


inchangée dans le temps programmé

Ce code de message d’erreur est affiché quand il y a une défectuosité sur


le mouvement de la colonne.

Vérifiez que le fusible F4 de l’alimentation de déplacement de la colonne


n’ait pas sauté.
Vérifiez que les microrupteurs de sécurité du mouvement de la colonne,
fonctionnent correctement, autrement remplacez l’assemblage des
microrupteurs (microrupteurs + câble).
Contrôlez le câble Bus CAN X11-X11 et changez le s’il est défectueux,
sinon changez la carte CPU de la colonne.

I-Max Touch 8-26 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.7. Codes des erreurs E850, E851 et E852

Ces messages signalent une erreur causée par l’interface de l’opérateur.

8.2.7.1. E850 : Au démarrage plus d’une touche sont activées

Durant la phase de démarrage (mise sous tension), la carte locale de


commande du clavier contrôle qu’il n’y a pas plus d’une touche activée
(appuyée).
C’est seulement dans le cas de monter/descendre la colonne que cette
situation est permise et utilisée pour établir la procédure. Si cette
procédure n’est pas explicitement demandée, cela indique que les
touches sont appuyées (activées).
Dans ce cas, changez la membrane du clavier et ensuite la carte de
commande.

Autrement le message suivant est affiché :

E 8 5 0 ( x x x x x x x x )
A P P E L E R A S S . T E C H
xxxxxxxx numéro du code pour message 850

Libérez la touche correspondante si elle est appuyée et refaites la


procédure de démarrage. Autrement changez la membrane du clavier et
ensuite la carte de commande.

8.2.7.2. E851 : Au démarrage la touche Monter ou Descendre colonne est


activée

Ce message indique que seule une touche sur les deux touches est
activée.
Libérez (relâchez) la touche appuyée et éteignez le système, ensuite
démarrez à nouveau le système. Si le message s’affiche à nouveau,
remplacez en premier, la membrane du clavier et ensuite la carte de
commande.

(Rév. 1) 8-27 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.2.7.3. E852 : Un touche activée durant le déplacement

Durant la phase de mise au point du système, le clavier est inactif, mais


à la pression d’une touche tous les mouvements sont stoppés et ce
message est affiché.
Cette fonctionnalité est très utile pour la détection d’un déplacement
anormal, en l’occurrence si la colonne ne s’arrête pas au relâchement de
la touche correspondante, et continue à se déplacer.
Contrôlez si la touche n’a pas été involontairement appuyée en
recommençant l’opération par une nouvelle procédure de démarrage.
Pour le cas où une touche serait coincée, l’un des messages précédent
E850 et E851 doit s’être affiché, ainsi veuillez procéder en conséquence.

I-Max Touch 8-28 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3. Descriptions des programmes de service


Cette sous section apporte une courte description des programmes de service
(mot de passé) de l’unité.

8.3.1. Accéder aux programmes de service

Pour accéder au Programme Service, la procédure suivante doit être exécutée :


1. Éteignez « OFF » et rallumez « ON » l’unité, le système sera en état d’attente
jusqu’à ce que la carte DSPU réponde (environ 45 s). Pendant ce temps
l’écran indiquera les versions HW (hardware/matérielle) et SW
(software/logicielle) de la carte du clavier. Attendez jusqu’à ce que le
message ci-dessous s’affiche :

I M A X T O U C H
V E R S I O N * . * * *

Après 3 secondes, le message suivant apparaîtra :

> T E S T <

Quand ce message s’affiche, appuyez simultanément sur les touches

Monter et Descendre la colonne et maintenez les enfoncées.

Après 3 secondes, le message ci-après sera affiché


S E R V I C E M E N U
C O N F I G U R A T I O N

L’accès au menu de service est direct, mais certaines fonctions sont


protégées par des mots de passe.

2. En utilisant les touches de défilement à gauche et à

droite, il est possible de sélectionner le programme de service devant être


utilisé parmi les programmes qui suivent :
CONFIGURATION ⇔ AXIS ALIGNMENT ⇔ CEPH SETTINGS ⇔
TROUBLESHOOTING ⇔ SYSTEM ⇔ BURN IN ⇔ SHOW CONFIG ⇔
CONFIGURATION ⇔

Sélectionnez le Programme Service souhaité, et appuyez sur

pour confirmer votre sélection ; pour chaque sélection, différentes


opérations sont possibles.

REMARQUE :
* Les opérations de SYSTEM et BURN-IN sont seulement utilisées lors des réglages
et paramétrages d’usine. Il existe des mots de passe particuliers qui ne sont pas
accessibles aux techniciens de service. C’est pour cette raison qu’ils ne sont pas
décrits dans ce manuel.

(Rév. 1) 8-29 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.2. Informations générales sur l’utilisation du clavier

Dans tous les menus des programmes de service, le clavier et les touches
affichées commandent les actions suivantes :

Centrage patient (>0<) : touche utilisée pour confirmer la


sélection ou pour sortir d’un programme service en allant
(6) au niveau supérieur du menu. Si des paramètres ont été
changés, en quittant le programme service, cette touche
confirmera les modifications et enregistrera les nouvelles
valeurs dans la zone de configuration. Cette action est
(25) généralement signalée par un message particulier sur
l’écran.

Test (T) : touche utilisée pour quitter un programme


service, en passant à un niveau supérieur du menu. Cette
(26) touche est également utilisée pour le centrage du patient
et ne pas prendre en compte les changements réalisés sur
les paramètres concernés. Cette action est indiquée par
un message spécifique sur l’écran.

Flèches Gauche/Droite : ces touches sont utilisées pour


faire défiler les différents paramètres ou les menus.

Flèches croissante et décroissante : ces touches sont


utilisées pour changer la valeur du paramètre sélectionné.

I-Max Touch 8-30 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3. Mot de passe 92 : menus de configuration

Quand le menu suivant est affiché,

S E R V I C E M E N U
C O N F I G U R A T I O N

En appuyant sur les touches de centrage du patient, le prochain message


s’affichera :

S E T U P
P A S S W O R D ? 1 0 0

A l’aide des touches croissante/décroissante, définissez le mot de

passe comme égal à "92", et confirmez à l’aide de la touche (6/25)

; il est à présent possible d’accéder aux menus configuration tels


qu’apparaissant ci-dessous dans l’ordre de défilement :
LANGUAGE ⇔ DATE–TIME SET ⇔ DISABLE X-RAY ⇔
DISPL. BRIGHTNESS ⇔ DISPLAY CONTRAST ⇔ LED BRIGHTNESS ⇔
KEY CLICK SOUND ⇔ KEY CLICK VOLUME ⇔ MANAGE PANO OPT. ⇔
DIGITAL MODE ⇔ PAN ONLY OPTION ⇔ SENSOR HANDLING ⇔
DSPU IP ADDRESS ⇔ DSPU NET MASK ⇔ LANGUAGE …..

(Rév. 1) 8-31 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3.1. Choix de la langue

Dans ce menu il est possible de choisir la langue d’affichage des


messages du panneau de l’utilisateur (à l’exception des menus de service
qui sont toujours en anglais) parmi les langues suivantes :
ITALIANO ⇔ FRANCAIS ⇔ DEUTCH ⇔ ESPANOL ⇔ ENGLISH ⇔
PORTUGUÊS ⇔ NEDERLANDS ⇔

Sélectionnez la langue et confirmez votre choix à l’aide de la touche


Centrage Patient (>0<).

I-Max Touch 8-32 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3.2. Réglage de la date et de l’heure

Dans ce menu il est possible de régler l’horloge interne de temps réel


(RTC interne). Cette horloge de temps réel (RTC) est utilisée pour vérifier
l’exactitude du temps de refroidissement du tube radiogène.

REMARQUE :
* Cette horloge gérera les opérations standard (changement de date et
d’heure, calcul intercalaire d’année, etc.) mais ne prendra pas en charge
les changements d’horaires été/hiver.

L’horloge RTC est réglée à l’heure d’usine (date/heure d’Europe Centrale)


pendant le dernier test de l’équipement. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur de régler, si requis, les données locales de la date et de
l’heure.

Quand ces données sont sélectionnées, le message suivant est affiché :

D A T E - T I M E S E T
D A T E : D D / M M / Y E A R

Il est possible de faire défiler les réglages de la date et de l’heure

En confirmant le changement de date, l’écran changera comme suit :

A D J U S T D A T E
D > X X M Y Y Y Y Y

Le symbole ">" indique le paramètre qui va être modifié, dans le cas


présent : le jour, alors que pour le mois et l’année devant être modifiés,
les messages affichés seront respectivement :

A D J U S T D A T E
D X X M > Y Y Y Y Y

A D J U S T D A T E
D X X M Y Y Y > Y Y

Quand les paramètres souhaités auront été définis, en appuyant sur la


touche Test (T) vous quitterez ce menu et le message demandera la
confirmation/la non prise en compte, des modifications apparues.

U P D A T E C H A N G E S ?
> 0 < = Y , T = N

Dans les deux cas, vous reviendrez au niveau supérieur du menu.

(Rév. 1) 8-33 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3.3. Désactivation des rayons X

Cette sélection est utilisée pour désactiver ou activer la possibilité


d’émission, cette action est tuile pour les salons d’expositions, en
permettant à l’appareil de fonctionner comme s’il était en mode normal.

REMARQUE :
* Si l’émission est sur OFF (désactivée), un message d’avertissement sera
affiché juste après le message initial et avant le message de TEST.
L’écran sera effacé en appuyant sur la touche centrage Patient (>0<).

I-Max Touch 8-34 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3.4. Gérer l’option panoramique

Ce menu permet de rendre possible les projections supplémentaires de


l’examen panoramique. Celles ci ne seulement possibles que si la clé de
protection correspond à la valeur du matériel.
Dans le cas où cette option a déjà été activée, l’écran permettra de
visualiser la valeur déjà sauvegardée, autrement il donnera la valeur par
défaut. Dans les deux cas, il est possible de changer et de régler la valeur
suivant la clé de protection reçue.

F F F F F F F F F F F F F F F F
V A L U [ 0 ] = F F

Quand la valeur VALUE[x] est la valeur assignée à la paire de caractères


numériques, compris dans une plage X allant de 0 à 7, FF est la valeur
hexadécimale assignée à cette paire. En utilisant les touches standard
pour aller dans le champ sélectionné, définissez ses valeurs comme
égales à celles reçues pour la position appropriée. Les valeurs sont
affichées et modifiées en utilisant une paire de caractères numériques,
avec la variation d’une unité pour chaque pression des touches
croissante/décroissante. La fonction de répétition automatique pour les
changements rapides est activée.

La sortie du menu est effectuée en utilisant la touche T, et la valeur est


mise à jour ou annulée en appuyant sur la touche appropriée, et comme
réponse apparaît le message suivant :

M E M O R I S A T I O N ?
> 0 < = Y , T = N

Dans les deux cas, le retour au niveau supérieur du menu service


s’effectue.

8.3.3.5. Mode numérique

Dans ce menu il est possible de régler le système sur une base


numérique ou pour un support d’image. La sélection s’effectue à l’aide
des touches de défilement gauche/droite, et la confirmation de la
sélection de la manière habituelle.

AVERTISSEMENT :
Le changement du réglage du mode affectera complètement la
fonctionnalité du système.

(Rév. 1) 8-35 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.3.6. Adresse IP de l’unité de réseau DSPU

L’unité de réseaux DSPU, dispose de sa propre adresse IP fixe, qui est


utilisée pour sa connexion avec le PC externe. La valeur par défaut de
l’adresse IP est : 010.000.000.215.

8.3.3.7. Masque de réseau DSPU

L’unité de réseau DSPU à également un masque de réseau particulier,


dont la valeur par défaut est de 255.255.255.0000.

En utilisant la méthode standard pour changer la valeur, réglez les deux


valeurs en fonction de celles définies par le gestionnaire de réseaux de
l’installation.

REMARQUE :
* Ces valeurs sont seulement utilisées par l’unité de réseau DSPU, par
conséquent seulement sur les unités numériques. Ne mettez pas à jour
ces valeurs dans le cas d’unité analogique (image), et/ou ne changez
seulement les valeurs qu’en suivant les valeurs spécifiques du
gestionnaire de réseau en cas de conflit d’adressage.

I-Max Touch 8-36 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.4. Mot de passe 118 : menu d’alignement de l’axe

Quand le menu suivant est affiché,

S E R V I C E M E N U
C O N F I G U R A T I O N

il est possible de changer le message à l’aide des touches de défilement


gauche/droite. Utilisez ces touches, jusqu’à ce que vous puissiez visualiser
le message suivant :

S E R V I C E M E N U
A X I S A L I G N E M E N T

En appuyant sur la touche centrage patient (>0<) un autre message suivra


pour demander l’affichage du mot de passe correcte.

S E T U P
P A S S W O R D ? 1 0 0

Au moyen des touches croissante/décroissante , définissez le mot

de passe égal à "118" et confirmez avec la touche centrage patient .

Avant d’entrer dans le menu correspondant, les fonctions de centrage du


système sont exécutées. Ces opérations peuvent être interrompues, si
nécessaire, en appuyant à nouveau une fois sur la touche centrage patient
(>0<).

REMARQUE :
* L’interruption de cette opération ne doit seulement être effectuée, que dans
le cas où ces fonctions sont utilisées pour vérifier certaines défaillances
matérielles. Si le système requière d’être centré, cette opération doit être
terminée.

Une fois l’opération terminée (ou interrompue), il est possible d’accéder à la


liste suivante des sous-menus :
ROTATION ZERO ⇔ Y AXIS ZERO ⇔ CASSETTE ZERO ⇔
PR. COLL. SETUP ⇔ ROTATION ZERO …
Chaque sélection est confirmée par la méthode habituelle en appuyant sur la
touche centrage patient (>0<) key.

AVERTISSEMENT :
Les modifications apportées à l’une ou plus des valeurs d’écart,
affectent la fonctionnalité du système, par conséquent prenez soin de
ne pas altérer ces valeurs si ce n’est pas nécessaire. Normalement, seul
le remplacement de pièces défectueuses (moteurs, courroies, capteur
d’optique zéro, etc.) nécessiteront d’agir sur ces données.

(Rév. 1) 8-37 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.4.1. Position zéro de la rotation

Dans ce menu il est possible de régler le décalage de l’axe de rotation afin


de définir la valeur correcte du début de l’émission. Après avoir appuyé
sur la touche centrage du patient (>0<), le message suivant s’affichera :

T Z E R O [ Y Y ] a
Z E R O O F F S E T ± x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "a" est le statut de la barrière optique zéro, 1 indique engagée (c’est-


à-dire barrière interrompue), 0 autrement.

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

I-Max Touch 8-38 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.4.2. Position zéro de l’axe Y

Cette fonction permet le réglage du décalage de l’axe Y, le déplacement le


long du plan sagittal médian du patient, afin de placer le positionnement
correct de la trajectoire centrale. Après avoir appuyé sur la touche de
centrage patient (>0<), le message suivant s’affiche :

Y Z E R O [ Y Y ] a
Z E R O O F F S E T ± x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "a" est le statut de la barrière optique zéro, 1 indique engagée (c’est-


à-dire barrière interrompue), 0 autrement.

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

8.3.4.3. Départ de la cassette

Cette fonction n’est pas active en mode numérique, si elle est


sélectionnée, elle générera un message d’erreur.

(Rév. 1) 8-39 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.4.4. Réglage du collimateur primaire

AVERTISSEMENT :
Dans ce menu l’émission activée, elle commencera dès que la touche
Rayons X sera enfoncée (appuyée), par conséquent faites attention à
cette condition.

Cette fonction permet de centrer les décalages (écarts) de la fente linéaire


du collimateur. Après avoir appuyé sur la touche de centrage patient
(>0<), le message suivant s’affiche :

P C C Z E R O [ Y Y ] a
Z E R O O F F S E T ± x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "a" est le statut de la barrière optique zéro, 1 indique engagée (c’est-


à-dire barrière interrompue), 0 autrement.

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

Cette fonction est utilisée pour vérifier l’alignement du faisceau,


l’émission est lancée en appuyant sur la touche rayons X, et les
paramètres d’exposition peuvent être réglés en appuyant sur la

touche , ensuite il convient de suivre les procédures normales de

modification pour définir les paramètres d’exposition en mode manuel.

REMARQUE :
* La position de la fente du collimateur primaire est définie avec la valeur
correcte durant le test final d’usine, les changements de cette valeur
enregistrée (prédéfinie) ne doivent seulement être réalisés que dans les
cas suivants :
• Le remplacement d’une pièce de la fente linéaire du collimateur
(moteur, capteur de barrière zéro, etc.) ; dans ce cas le faisceau doit
être aligné sur le capteur d’entrée agissant sur la valeur de décalage.
• Le remplacement d’un tube radiogène défectueux ; dans ce cas le
faisceau d’alignement déplaçant le tube radiogène laisse la valeur de
décalage inchangée.

I-Max Touch 8-40 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.5. Mot de passe 124 : Paramétrages CEPH

REMARQUE :
* La procédure complète pour entrer dans le mot de passe’ 124, est décrite
aux paragraphe 7.1.2 et suivants.

Quand le menu suivant est affiché :

S E R V I C E M E N U
C E P H S E T T I N G S

En appuyant sur la touche centrage patient (>0<), le message suivant


s’affichera en invitant l’opérateur à saisir le bon mot de passe.

S E T U P
P A S S W O R D = 1 0 0

Au moyen des touches croissante/décroissante , définissez le mot

de passe égal à "124" et confirmez avec la touche centrage patient

Le système commencera la séquence de centrage pour aligner le faisceau


de rayons X sur le bras Céphalométrique.
Les opérations contenues dans ce menu sont utiles pour activer les
examens Céphalométriques et effectuer toutes les opérations pour
centrer le dispositif Céphalométrique.
Quand la remise à zéro est terminée, le message suivant pourra être
visualisé :

D I G I T A L C E P H
E N A B L E S E N S O R

et il devient possible de sélectionner une des opérations suivantes :


ENABLE SENSOR ⇔ Y OFFSET ⇔ ROTATION OFFSET ⇔
LINING UP TEST ⇔ CEPH S. COL. ZERO ⇔ CEPH SENSOR ZERO ⇔
STF ZERO OFFSET ⇔ ENABLE SENSOR …

(Rév. 1) 8-41 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.5.1. Activer capteur

Ce menu est utilisé pour activer ou désactiver l’examen de céphalométrie


numérique.
Après la sélection, l’écran affichera le message suivant :

D I G I T A L C E P H
C E P H I S E N A B L E D

ou bien :

D I G I T A L C E P H
C E P H I S D I S A B L E D

suivant les paramétrages d’usine.

Il est possible de changer la valeur définie en utilisant les touches de

paramétrage croissante/décroissante .

En appuyant sur la touche vous quitterez le menu et le statut

désactivé/activé est temporairement sauvegardé dans la mémoire vive. Le


système reviendra au niveau supérieur, qui est le menu Céphalométrie
dans lequel il est possible de procéder à d’autres opérations.

I-Max Touch 8-42 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.5.2. Décalage de l’axe Y

ATTENTION :
Ne MODIFIEZ PAS ce paramètre : la fonctionnalité pourrait en être
gravement diminuée.

Cette fonction permet de régler le décalage de l’axe Y, le déplacement le


long du plan sagittal médian du patient, mais sa fonction est de centrer
le faisceau de rayons X sur le capteur céphalométrique. Après avoir
appuyé sur la touche centrage patient (>0<), le message suivant sera
affiché :

Y Z E R O [ Y Y ] a
Z E R O O F F S E T ± x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "a" est le statut de la barrière optique zéro, 1 indique engagée (c’est-


à-dire barrière interrompue), 0 autrement.

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

(Rév. 1) 8-43 I-Max Touch


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.5.3. Décalage de la rotation

Dans ce menu, il est possible de régler le décalage de l’axe de rotation,


afin de définir la valeur correcte du début de l’émission. Après avoir
appuyé sur la touche centrage patient (>0<), le message suivant
apparaît :

T Z E R O [ Y Y ] a
Z E R O O F F S ± x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "a" est le statut de la barrière optique zéro, 1 indique engagée (c’est-


à-dire barrière interrompue), 0 autrement.

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

8.3.5.4. Test d’alignement

Ce menu est utilisé pour effectuer l’alignement du dispositif de centrage


d’oreille ; veuillez vous reporter au paragraphe 7.1.2.2.

I-Max Touch 8-44 (Rév. 1)


MANUEL D’INSTALLATION
Résolution des problèmes

8.3.5.5. Position zéro du collimateur secondaire CEPH

Ce menu permet de régler le décalage de départ pour le collimateur


secondaire (le collimateur qui est utilisé pour limiter le faisceau de
rayons X devant le patient en CEPH).
Quand l’écran affiche les messages suivants, sélectionnez le message en
utilisant les touches flèches gauche/droite

D I G I T A L C E P H
E N A B L E C E P H

D I G I T A L C E P H
C E P H S . O L L . Z E R O

et confirmez par la touche de centrage patient.

L’écran changera d’affichage comme suit :

C Z E R O [ Y Y ] a b c d
Z E R O O F F S ± x x x x x

Pour lequel :
• "YY" est la vitesse du moteur pas à pas, qui peut être changée par les

touches de paramètres croissante/décroissante .

• "xxxx" est la valeur courante du décalage, qui peut être changée par

les touches gauche/droite .

• "abcd" représentent les statuts de différents capteurs de barrière

<