Vous êtes sur la page 1sur 23

4

LMS Plus assistance

Le manuel d’assistance doit rester à la disposition du service de


maintenance et ne doit en aucun cas être conservé dans la cabine de
l’opérateur, dans la mesure où des opérations erronées pourraient
compromettre la sécurité de la machine.

La présente partie du manuel est réservée au service d’assistance technique et


est utile pour effectuer toutes les procédures de calibrage et de test du système
intégré LMS Plus Display et Truck Plcore.
Un calibrage incorrect a pour effet de compromettre gravement la sécurité de la
machine.
Pour augmenter la sécurité du système, toutes les procédures de calibrage sont
accessibles uniquement par l’intermédiaire du clavier à connecter au moniteur
installé dans la cabine.

Le clavier ne doit jamais être laissé dans la cabine.

Terex Operations Italy srl Paid-in capital € 2.170.000 Phone: +39 0522 96 74 44 - 0522 5881
Via Cisa Ligure, 51/A VAT ID no.: 02028090351 Fax: +39 0522 68 04 26
42041 - Lentigione di Brescello Company’s Registry Office - Reggio Emilia n° 02028090351 Web: www.terexportsolutions.com
Reggio Emilia, Italy R.E.A. - Reggio Emilia n° 245035 E-mail: info.portequipment@terex.com
Calibrages de la machine

Toutes les fonctions de calibrage et de modification des paramètres sont


accessibles à travers le clavier blanc externe à connecter au moniteur de la
cabine.

Fonction des différentes touches :


• Les flèches permettent de se positionner sur les différentes options des
menus et de les sélectionner.
• La touche BY-PASS permet de saisir le code par l’intermédiaire des touches
F1-F2-F3-F4.
• La touche MENU permet d’accéder à la modalité de configuration.
• La touche DEL permet d’effacer le caractère situé à gauche du curseur.
• La touche ENTER permet de confirmer la sélection effectuée.
• Les touches F1-F2-F3-F4 ont la même fonction que les touches
équivalentes présentes sur le panneau frontal.
Dans les menus, elles ont différentes fonctions indiquées sur le moniteur. La
touche F4 est utilisée dans tous les cas pour quitter les menu
Description des menus
0) Calibrages
0) Configuration
0) spreader: TRIPLEX - JOY
1) temps max. 20 – 40
2) système de pesage = Y
3) fourche single = Y
1) Calibr. poids Paramètres
0) calibrage poids
1) paramètres poids
2) paramètres spreader
2) moteur, boîte de vitesse, accél., carburant
0) transmission
0 gear: clark
1 tab. à vide
2 tab. à vide
3 temps in
4 temps out
5 séc. transmission
6 hystérésis en charge
7 hystérésis à vide
8 ZF calibrage
1) moteur
0 moteur: Volvo 750
1 alarme moteur
2 diagnostic = Y
3 régime moteur RPM
2) calib. pédale
3) carburant calibrage
4) paramètres vitesse
0 facteur vitesse
1 vitesse max
3) phares travail param
4) compteurs
5) date – heure
6) transmission données
0) impression calibrages
1) réception calib. de PC
2) envoi calib. au PC
3) réception tab. de charge
7) paramètres par défaut
1) test système
0) test IO moniteur
0) test entrée analogique
1) test entrée numérique
2) configurer sortie numérique
3) test sortie numérique
4) test entrées rpm
1) test Moteur PLCore
0) test entrée analogique
1) test entrée numérique
2) test sortie numérique
3) test entrées rpm
2) boîte noire de fonctionnement
0) voir boîte noire de fonctionnement
1) effacer boîte noire de fonctionnement
2) imprimer boîte noire de fonctionnement
3) boîte noire des alarmes
0) voir boîte noire des alarmes
1) effacer boîte noire des alarmes
2) imprimer boîte noire des alarmes
4) langue
5) à propre de

Le menu permet :
- de procéder aux calibrages de la machine
- de contrôler l’état des électrovannes et des capteurs
- de configurer le logiciel de la machine en fonction des options

Navigation d’un menu à l’autre du système


Dans les conditions normales de fonctionnement, la touche MENU permet
d’accéder à la page d’assistance ; pour quitter le menu, il est nécessaire
d’appuyer sur la touche F4.
Pour accéder aux différentes options, il est nécessaire d’utiliser les touches
flèches Haut et Bas, et d’appuyer sur ENTER pour confirmer le choix effectué
ou bien d’appuyer sur la touche correspondante à droite de l’option.
Dans les sous-menus, appuyer sur la touche DEL pour revenir au menu
précédent.
Pour naviguer d’un menu à l’autre, utiliser les touches flèches haut/bas,
sélectionner le menu et confirmer en appuyant sur la touche ENVOI, ou bien
utiliser les numéros associés au menu (par exemple, pour sélectionner le type
de spreader, il est possible d’appuyer sur les touches: MENU-0-0-0).

Menu des calibrages


Configuration
Spreader
Permet de sélectionner le type d’équipement à utiliser, spreader SINGLE BOX
ou DOUBLE BOX et FOURCHES.

Temps max. 20 - 40
Permet de programmer le temps maximum pour le mouvement automatique
d’ouverture/fermeture du spreader.
Modalité manuelle du mouvement 20/40 : cette modalité est possible en réglant
le temps sur “0”.
Des valeurs différentes de “0” activent l’automatisme pendant la durée
programmée.

Système de pesage
Il est possible d’activer/désactiver le système de pesage.
Système en option : nécessite l’installation d’un transducteur de pression.

Fourche single
Permet de configurer le réglage de la fourche, single ou indépendante.
Dépend du type de circuit hydraulique installé.

Calibration poids et paramètres

Calibration poids
À vide
Soulever le mât jusqu’à une hauteur d’environ 1 mètre au sol et appuyer sur la
touche F1 pour mémoriser la pression mesurée par le transducteur.
À présent, soulever jusqu’à environ 1 mètre de la fin de course de montée et
appuyer sur la touche F2 pour mémoriser la nouvelle pression mesurée.

En charge
Soulever une charge d’un poids connu sans dépasser la portée maximum de la
machine. La soulever jusqu’à une hauteur d’environ 1 mètre au sol et lire le
poids mesuré : si le poids mesuré est supérieur au poids réel, il est nécessaire
d’accéder au menu “Paramètres poids” et d’abaisser la valeur du paramètre
“fourche stade I” jusqu’à ce que le poids coïncide. Procéder à l’identique pour
stade II, à savoir en amenant la charge à une hauteur proche de la fin de course
de montée.

Ces procédures doivent être effectuées pour chaque type d’équipement


utilisé, par exemples pour des fourches ou un spreader enfourchable.

Page calibrage poids stade I

Press. calib tr 440 bar ( 1)


Vérin stade low (F1) (2)
Stade II 650 bar (3)
Stade I 440 bar (3)

Page calibrage poids Stade II

Press. calib tr 650 bar ( 1)


Vérin stade High (F2) (2)
Stade II 650 bar (3)
Stade I 440 bar (3)

1 Pression mesurée en dixièmes de bar


2 Indication du stade du vérin utilisé
3 Valeur de pression mémorisée pour le Stade II
4 Valeur de pression mémorisée pour le Stade I

Paramètres poids (fourches)


Il s’agit des paramètres du système de pesage.

Fourches Stade I 27 (1)


Fourches Stade II 40 (2)
Poids Max(Q) 250 (3)
Poids équipement (Q) 70 (4)

1 Facteur de correction poids Stade I fourches


2 Facteur de correction poids Stade II fourches
3 Portée maximum de la machine avec les fourches
4 Poids de l’équipement spreader si présent
Paramètres spreader
Il s’agit des paramètres du système de pesage en présence du spreader.

paramètres spreader
spreader Stade I 550 (1)
spreader Stade II 750 (2)

1 Facteur de correction poids Stade I spreader


2 Facteur de correction poids Stade II spreader

Moteur, boîte de vitesse, accélérateur et carburant

Transmission
Type de boîte de vitesse:
CLARK
TE13
TE17
TE27
ZF 211 - 171
Le logiciel de contrôle du LOG PLUS permet de contrôler différents types de transmissions et de
configurer le modèle installé.

Tableau des changements de vitesse à vide:

Tableau à vide
1 -> 2 (mph): 2000
2 -> 3 (mph): 6000
3 -> 4 (mph): 10000

1à2: 2000 m/h: mètres/heure pour le passage en deuxième vitesse


2à3: 6000 m/h: mètres/heure pour le passage en troisième vitesse
3à4: 10000 m/h: mètres/heure pour le passage en quatrième vitesse

Tableau des changements de vitesse en charge:


Tableau en charge
1 -> 2 (mph): 3000
2 -> 3 (mph): 7000
3 -> 4 (mph): 12000
Le fonctionnement est identique à celui du tableau à vide sauf qu’en charge, il est nécessaire
d’augmenter les valeurs de changement de vitesse.

Temps IN:
1 à 2 ms : 250 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où le débrayage est activé (moteur à bas régime)
et le moment où la seconde vitesse est enclenchée.
2 à 3 ms: 350 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où le débrayage est activé (moteur à bas régime)
et le moment où la troisième vitesse est enclenchée.
3 à 4 ms: 250 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où le débrayage est activé (moteur à bas régime)
et le moment où la quatrième vitesse est enclenchée.

Temps OUT:
1 à 2 ms : 250 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où la seconde vitesse est enclenchée et le moment
où le débrayage est désactivé.
2 à 3 ms: 350 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où la troisième vitesse est enclenchée et le
moment où le débrayage est désactivé.
3 à 4 ms: 250 ms:
intervalle de temps qui s’écoule entre le moment où la quatrième vitesse est enclenchée et le
moment où le débrayage est désactivé.

Sécurités boîte de vitesse:

Régime moteur max.(RPM) 1000 RPM


Vitesse max.(m/h) 500
Temp. huile max.(°C) 120
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

Régime moteur max. (RPM): 1000 RPM


régime moteur maximum pour enclencher la première vitesse

Vitesse max. (m/h): 500


vitesse maximum admise pour l’anti-inversion

Temp. huile max. (°C): 120


Température maximum de l’huile moteur au-delà de laquelle le moteur est arrêté.

Hystérésis à vide:
Hystérésis à vide
2 -> 1 (mph): 2000
3 -> 2 (mph): 2000
4 -> 3 (mph): 2000
Hystérésis 2à1: 1500 m/h: mètres/heure inférieurs au passage entre 1-2 pour revenir en
première vitesse
Hystérésis 3à2: 3000 m/h: mètres/heure inférieurs au passage entre 2-3 pour revenir en
deuxième vitesse
Hystérésis 4à3: 3000 m/h: mètres/heure inférieurs au passage entre 3-4 pour revenir en
troisième vitesse

Hystérésis en charge:
Hystérésis en charge
2 -> 1 (mph): 2000
3 -> 2 (mph): 2000
4 -> 3 (mph): 2000
Identique à l’hystérésis à vide sauf que les valeurs sont différentes.

Calibrage ZF
1. Le calibrage s’effectue au premier allumage du moteur en usine.
2. Changement de la TCU ZF.
3. Vidange d’huile transmission.
4. Code alarme “transmission KO (F6)”

Cette procédure n’est pas critique pour le fonctionnement de la transmission, elle sert
uniquement à l’optimiser.

Les conditions de lancement du calibrage sont les suivantes:


a. température huile transmission supérieure à 70°C
b. frein de stationnement enclenché
c. régime moteur compris entre 900 et 1000 RPM

AEB main code: ?


Elapsed time: ? sec
AEB NOT calibrated
F4 - exit
Le calibrage demande quelques minutes. Si les conditions ci-dessus sont remplies, on peut constater
que le main code augmente de la valeur 0 à la valeur 7. Une fois que le main code est égal à “7”, le
calibrage est terminé. Le message “AEB NOT calibrated” devient “AEB calibrated”.
La ZF TCU se place ensuite en modalité operative mode ko.
Pour mémoriser le calibrage et effacer le message “transmission KO (F6)”, il
est nécessaire d’éteindre le moteur, d’attendre 15 secondes et de remettre en
marche le moteur.

Nom du moteur:
0) VOLVO 750
Impos
sibile
visuali
zzare
l'imm

1) CUMMINS QSB F3 agine.


La
memo
ria del

2) PERKINS 1106
comp
uter
potre
bbe

3) CUMMINS QSC F3
esser

S’affiche la liste des moteurs que le logiciel est en mesure de commander:


• VOLVO 750
• CUMMINS QSB F3
• PERKINS 1106
• CUMMINS QSC F3

Alarme moteur
Niveau carb.: 5%
Temp. eau: 105 °C
Temp. huile moteur: 120°C
Press. huile moteur: 1.0 KPa
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

Permet de modifier le seuil d’intervention du blocage moteur.


Niveau minimum niveau carburant: 5%
Temp. max. eau radiateur: 105°C
Temp. max. huile moteur: 120°C
Pression min. huile moteur: 1.0 b:

Diagnostic moteur
Active le diagnostic moteur ; par défaut la fonction est activée.
En cas de mauvais fonctionnement du moteur, les messages d’erreur correspondants s’affichent.

Réglage RPM
Page de réglage du ralenti moteur.

set RPM
Rég. ralenti RPM mot. 10
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

Rég. ralenti RPM mot. 10


augmente le ralenti du moteur de 10%

Calibration pédale

ÉTEINDRE LE MOTEUR AVANT D’EFFECTUER


LE CALIBRAGE DE LA PÉDALE

Minimum et maximum de la
pédale
Valeur de tension de la Espresso in percentuale
pédale

Signal pédale 1.6 V 0%

min 1.00 V 0%
max 8.00 V 100%
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente per aprire
l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer e aprire di nuovo il

Minimum et maximum valeur de


tension
Procédure de calibrage:
• Avec la pédale au minimum (valeur proche de 1000 mV), appuyer sur la touche “F1”: la
valeur en mV est copiée sur la ligne “pédale minimum”
• Appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur (la valeur passe à environ 6000-7000 mV) et
appuyer sur la touche “F2”: la valeur en mV est copié sur la ligne “pédale maximum”
• Appuyer sur “F3” pour mémoriser le calibrage ou bien sur “0” pour quitter sans effectuer le
calibrage
Il est nécessaire de répéter le calibrage en cas de changement de la pédale.

Contrôler le calibrage en cas de changement de la pédale


Paramètres vitesse

Facteur de vitesse

rampe accél. (ms): 1000


décélér. (%): 40
facteur de vitesse: 35
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

rampe accél.: 1000 ms


intervalle de temps qui s’écoule à partir de la fin du débrayage au régime maximum admis du
moteur.
décélér.: 40%:
pourcentage de décélération durant la phase de changement de vitesse
facteur vitesse: 35
facteur de conversion de la vitesse, des dixièmes de hertz (mesurées par le capteur) aux
mètres/heures.

Vitesse max.

Vitesse max (Km/h): 28


Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

Vitesse max (Km/h): 28


vitesse maximum admise par la machine

Paramètres phares de travail

timeout (min) 5
régime minimum (RPM) 900
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer

Indique le seuil de régime minimum du moteur et le temps à prendre en compte pour l’extinction
des phares.

Compteurs
compteur: 12
km : 34
containers: 17895
Impossibile visualizzare l'immagine. La memoria del computer potrebbe essere insufficiente
per aprire l'immagine oppure l'immagine potrebbe essere danneggiata. Riavviare il computer
Compteur moteur: heures d’allumage du moteur
Compteur kilométrique: kilomètres parcourus par la machine
containers: nombre de containers soulevés

Date et heure
Permet de programmer la date et l’heure qui seront mémorisées dans la boîte noire en cas de
déclenchement d’alarmes.

Transmission de données
Ce menu permet au PC et au système LMS Plus ou Truck PLcore de communiquer. Il est nécessaire
de connecter le port sériel du système et le port sériel du PC à l’aide d’un câble sériel null-modem
(voir appendice) et de configurer le port sériel du PC ou de l’imprimante comme suit:

• Baud rate: 19.200 bps


• Data bits: 8
• Parity: No parity
• Stop bit: 1

Pour toutes les options suivantes (à l’exception de “impression calibrages”), il est nécessaire de
disposer du logiciel spécifique pour PC, développé par FRED (SuperLoaderTM), qui permet le
contrôle des données relatives à chaque machine. Pour toute infirmation, utiliser la documentation
relative à ce logiciel.
SuperLoaderTM ne fait pas partie de la fourniture standard. Il est vendu uniquement aux revendeurs
et aux exploitants de parcs de machines.

Impression des calibrages


Cette option permet de décharger les informations principales relatives aux calibrages de la machine
sur un PC externe ou sur une imprimante sérielle.
Sur le PC, il est nécessaire que soit présent un logiciel quelconque de réception de données via port
sériel, tel que par exemple le logiciel Hyperterminal, inclus avec le logiciel d’exploitation
Windows.

Réception des calibrages du PC


Cette option permet de recevoir d’un PC externe un fichier binaire (à savoir non “lisible”) qui
contient tous les calibrages de la machine. Ce fichier est utilisable dans le cas où l’on souhaiterait
configurer le LMS sans devoir répéter entièrement la procédure de calibrage. Cette possibilité est
très utile dans le cas où l’on souhaiterait préparer un LMS de rechange pour une machine spécifique
prête à entrer en service.

Envoi des calibrages au PC


Cette option permet de transférer sur le PC tous les calibrages présents sur la machine. Le PC peut
ensuite mémoriser ces informations sur un fichier binaire utilisable pour préparer d’autres LMS qui
peuvent ainsi être installés sans devoir répéter pour autant la procédure de calibrage.

Menu des paramètres par défaut

Paramètres par défaut

NOTE:
Cette option oblige les techniciens d’assistance à répéter toutes les opérations de calibrage et à programmer de nombreux autres paramètres.

Menu de test du système


Test input output Engine ou Truck PLcore
Ces options permettent de tester tous les signaux d’entrée et de sortie, en vue de procéder à une
analyse détaillée des problèmes constatés sur le système LMS Plus.
Pour une meilleure description des signaux, se reporter au tableau en fin de manuel.

Test entrées analogiques

A1: 0.14 V (0) A5. 0.16 V(0)


A2: 0.14 V (0) A6. 0.16 V(0)
A3: 0.14 V (0) A7. 0.16 V(0)
A4: 0.14 V (0) A8. 0.16 V(0)
Visualise la tension analogique, ou numérique si le capteur fournit deux valeurs seulement, de
l’entrée de la centrale Truck Plcore dans le tableau électrique.

Test entrées numériques

DIG1: 1 DIG5: 0
DIG2: 0 DIG6: 0
DIG3: 0 DIG7: 0
DIG4: 0 DIG8: 0

Visualise l’état de fonctionnement des capteurs reliés à la centrale Truck Plcore dans le tableau
électrique.

Test/set des sorties numériques

Utiliser cette fonction après avoir éteint le moteur.

Permet de forcer 24V sur chaque électrovanne du système. À cet effet, il suffit d’appuyer sur la
touche ENTER. En partant de la première sortie, en appuyant sur ENTER, l’on passe d’une sortie à
la suivante.

Y01: 1 Y5:0 Y9:0


Y02: 1 Y6:0 Y10:0
Y03: 1 Y7:0 Y11:0
Y04: 1 Y8:0 Y12:0
F1: page F4: exit ENT:SET
Test entrées RPM
1.RPM1 : 123 Hz
2.RPM2 : 244 Hz

Visualise la fréquence des capteurs connectés à la centrale Truck Plcore.

Menu boîte noire

Boîte  noire  de  fonctionnement  

Depuis la page initiale, appuyer sur les touches Menu, 0 et 2 (dans cet ordre).
La boîte noire de fonctionnement contient les informations relatives aux containers déplacés. Il est
possible de mémoriser le numéro historique de tous les containers déplacés et les informations des
6500 derniers containers.

Date heure de déplacement container


Visualisation  boîte  noire  de  fonctionnement  

BOÎTE NOIRE DE FONCTIONNEMENT


heure: 15/03/02 15:10:37
poids: 20.1
temps manœuvre: 15 34
compteur: 1 45

Temps de manœuvre (sec) et nombre Container actuel et nombre


containers (remis à 0 à chaque fois que le total de container soulevés
système est éteint)

Effacement  boîte  noire  de  fonctionnement  

Depuis la page initiale, appuyer sur les touches Menu, 0, 2 et 1 (dans cet ordre).
Cette fonction efface définitivement les données de la boîte noire. Un code est demandé à cet effet.
Impression  boîte  noire  de  fonctionnement  

Permet de transférer tous les messages à travers le port sériel RS232_1. Voir le chapitre
“impression calibrages” pour la configuration du port sériel. Sur le PC, il est nécessaire que soit
installé un programme de type Hyperterminal pour Windows.

Boîte  noire  des  alarmes  

Depuis la page initiale, appuyer sur les touches Menu, 0 et 3 (dans cet ordre).
La boîte noire alarmes contient les informations relatives aux anomalies de fonctionnement et à
l’utilisation des by-pass.
Il est possible de mémoriser 4600 messages environ.

Date et heure de début et de fin d’alarme.


Visualisation  boîte  noire  des  alarmes   “-“ indique que l’alarme est encore en cours.

début: 15/03/02 15:08:09


Valeur max. du
fin: 15/03/02 15:10:47
poids atteint et
distance du valeur max.: 24.5
container au distance: 3.85 25
moment de la
surcharge. Surcharge 48
Non utilisé pour
d’autres alarmes. Message Numéro de message et
d’alarme nombre total de
messages

Effacement  boîte  noire  des  alarmes  

Cette fonction efface définitivement les données de la boîte noire des alarmes. Un code est demandé
à cet effet.

Impression  boîte  noire  des  alarmes  


Permet de transférer tous les messages à travers le port sériel RS232_1 du LMS. Voir le chapitre
“impression calibrages” pour la configuration du port sériel. Sur le PC, il est nécessaire que soit
installé un programme de type Hyperterminal pour Windows.

Menu langue
Langue

Il est possible de sélectionner une langue particulière pour tous les messages affichés sur le
moniteur du LMS. Cette langue est ensuite mémorisée. Pour sélectionner la langue voulue, il suffit
d’appuyer sur la touche correspondante parmi les suivantes:

0: logicel
1: Anglais
2: Italien
3: Français
4: Espagnol
5: Allemand

Menu info
Info
Depuis la page initiale, appuyer sur les touches Menu, 0 et 5 (dans cet ordre).
Affiche une page qui indique le type d’installation et le code du logiciel installé. Pour quitter,
appuyer sur F4.
Test moteur
Appuyer sur la touche F2 depuis la page principale :

MOTEUR
MOTEUR PRÊT ( 1)

(2) (3)
OPÉRATEUR: 30 % MOTEUR 30 %

1) indique l’état du moteur ; les états possibles sont les suivants:


MOTEUR PRÊT = il peut être mis en marche.
MOTEUR ALLUMÉ = durant d’allumage.
ALARME MOTEUR = absence de communication sur CAN secondaire
entre ECU moteur et PLCore ; sur le moniteur s’affiche le code:
30 CAN moteur KO.

Ou bien l’une des alarmes suivantes se déclenche:


21 haute temp. eau moteur
22 haute temp. huile moteur
23 basse press. huile moteur
24 bas ni. eau rad.
25 bas niv. carburant
28 haute temp. huile trasm.

Si présentes sans interruption pendant au moins 20 secondes, ces alarmes ont


pour effet d’arrêter le moteur ; ensuite, sur le moniteur s’affiche le message
suivant:
26 arrêt moteur
Configuration Machine
Appuyer sur la touche F3 depuis la page principale

MOTEUR
Transm = CLARK (1)
eng = VOLVO 750 (2)
eg diag = Y (3)
spr = SINGLE BOX (4)
système pesage = N (5)

1) indique le type de transmission configurée.


2) indique le type de moteur configuré.
3) indique l’état du diagnostic moteur, activé = Y, désactivé = N
4) indique le type d’équipement configuré.
5) indique si le système de pesage est installé.

Compteurs
Appuyer sur la touche F4 depuis la page principale

MOTEUR
KM 5 (1) 4.0 (2)
batt 24.082 V (3)
CNT 25 (4)

16/06/07 10:30 (5)

1) indique le total des km parcourus.


2) pression huile moteur
3) indique la tension en Volt de la batterie.
4) indique le nombre de containers déplacés.
5) date et heure
LMS Plus moniteur INTERNE

Signaux en entrée – sortie – alimentation

CONNECTEUR BLEU AMP 35p Mâle


BORNE Signal Type Description Note
1 Vcc Alimentation Batterie(30)
2 N+ Clé de contact (15)
3 OUT8 EN SORTIE Témoin twist fermés
4 OUT7 ON/OFF - PWM Témoin twist ouverts
5 OUT6 Témoin twist posés
6 OUT5
7 OUT4
8 OUT3
9 OUT2
10 OUT1
11 GND Batteries
12 Vcc Batteries (30)
13 DIN1 NUMÉRIQUE Commande phares de travail
14 DIN2 EN ENTRÉE Commande feux de croisement
15 DIN3 (GND o 24V) Commande phares
16 DIN4 Clé by-pass twist
17 DIN5 Commande cabine descente
18 DIN6 Commande cabine montée
19 DIN7 Signal portes ouvertes
20 DIN8 Clé de by-pass surcharge
21 5V EXT Alimentation capteurs externes
22 RPM2
23 RPM1
24 GND Batteries
25 Vcc Batteries (30)
Commande rotation sens
contraire des aiguilles d’une
26 AIN8 ANALOGIQUE montre
Commande rotation sens des
27 AIN7 EN ENTRÉE aiguilles d’une montre
Commande fermeture spreader
28 AIN6 (0-5 VDC) 20
29 AIN5 Commande ouverture spreader
40
30 AIN4 Commande translateur gauche
31 AIN3 Commande translateur droit
32 AIN2 Commande ouverture twist
33 AIN1 Commande fermeture twist
34 GND Batteries
35 GND Batteries

Truck PLCore

Signaux en entrée
Signal PIN Description Type Notes
UE 54 batterie CC +24 V ALIMENTATION Fusible 2A
UB 56-57-58-59-60 CC +24 V Clé Fusible 30A
D+ 28 CC +24 V Clé
GND 55-65-66-67-68 MASSE
din1 34 Tr./min. des roues EN ENTRÉE RPM
din2 12 Bloqué NUMÉRIQUE-Tr./Min. 24 V
din3 35 Débloqué (GND o 24V) 24 V
din4 13 Vitesse 1 24 V
din5 36 Vitesse 2 24 V
din6 14 Vitesse 3 24 V
din7 37 Levier avancement 24 V
din8 15 Levier marche arrière 24 V
din9 38 Interrupteur manuel 24 V
din10 16 En place 24 V
din11 39 Clé démarrage moteur 24 V
din12 17 Freins 24 V
din13 40 Niveau réfrigérant bas GND
din14 18 Pression huile freins basse GND
din15 41 Bouton arrêt urgence 24 V

din16 19 En place à G
ain1 6 Premier palier EN ENTRÉE 24 V
ain2 29 Sélectionner rotation ANALOGIQUES 24 V
ain3 7 Frein stationnement (0-8.5 VDC) 24V
ain4 30 Pression huile cylindres Courant
ain5 8 Pédale accélérateur Tension
ain6 31 Niveau carburant Tension
ain7 9 Temp. huile transmission Tension
ain8 32
Uniquement signaux analogiques
AIN REF 23 +8.5 V CC Alimentation analogique en entrée
Fusible 2A - uniquement signaux
AGND 1 MASSE GND analogiques en entrée

Output signal
 
Signal PIN Description Type Notes
Out1 (4A) 46 Lever la flèche EN SORTIE ON/OFF
Out2 (4A) 47 Descendre la flèche ON/OFF - PWM ON/OFF
Out3 (4A) 48 é.v. avancement ON/OFF
Out4 (4A) 49 é.v. marche arrière véhicule électrique ON/OFF
Out5 (4A) 64 é.v. 1, vitesse ON/OFF
Out6 (4A) 61 é.v. 2, vitesse ON/OFF
Out7 (4A) 62 Rotation dans le sens des aig. d’une m. ON/OFF
Rotation dans le sens contr. des aig. d’une
Out8 (4A) 63 m. ON/OFF
Out9 (4A) 24 Sortir le spreader ON/OFF
Out10 (2.5A) 2 Rentrer le spreader ON/OFF
Out11 (2.5A) 25 Déplacement vers la D ON/OFF
Out12 (2.5A) 3 Déplacement vers la G ON-OFF
Out13 (4A) 45 é.v. 3, vitesse EN SORTIE ON-OFF
Out14 (4A) 11 Relais feu de travail ON/OFF ON-OFF
Out15 (4A) 50 Blocage twist 4A a 24 VDC ON-OFF
PETITE CARTE
Out16 (4A) 51 Déblocage twist ÉLECTRONIQUE ON-OFF
Out17 (4A) 52 Feux de croisement ON-OFF
Out18 (4A) 10 Phares ON-OFF
Out19 (4A) 42 Distribution huile ON-OFF
Out20 (4A) 20 ON-OFF
Out21 (4A) 43 Relais démarrage moteur ON-OFF
Out22 (4A) 21 Arrêt moteur ON-OFF
Out23 (4A) 44 Montée cabine ON-OFF
Out24 (4A) 22 Descente cabine ON-OFF
TXD 5 SERIAL pin 3 DB9 M
RXD 4 RS232 pin 2 DB9 M
GND 55 pin 5 DB9 M
CAN1-H 27 CAN principal – ECOCAN Can 1 - High
CAN1-L 26 CAN principal – ECOCAN BUS Can 1 - Low
CAN2-H 53 CAN moteur – SAE J1939 CAN Can 2 - High
CAN2-L 33 CAN moteur – SAE J1939 Can 2 - Low

Vous aimerez peut-être aussi