Vous êtes sur la page 1sur 8

Organización Meteorológica Mundial CIMO-XV/Doc.

COMISIÓN DE INSTRUMENTOS Y MÉTODOS Presentado por: Secretario General


DE OBSERVACIÓN Fecha: 6.VII.2010
DECIMOQUINTA REUNIÓN Idioma original: Inglés
Helsinki, Finlandia
2 a 8 de septiembre de 2010 Punto del orden del día: 5

INSTRUMENTOS Y MÉTODOS DE OBSERVACIÓN PARA


MEDICIONES Y TELEDETECCIÓN EN ALTITUD

RESUMEN
CUESTIONES QUE SE TRATARÁN:

1. Defensa de un Sistema Mundial de Observación de superficie completo y sostenible


2. Seguimiento de la octava intercomparación de la OMM de los sistemas de radiosondas (Yangjiang,
China, 12 a 31 de julio de 2010)
3. Efectos de los generadores eólicos en los radares meteorológicos y los perfiladores de viento
4. Intercambio de datos “sin procesar” de radares meteorológicos
5. Efectos de las redes radioeléctricas de área local (RLAN) sin licencia en el espectro meteorológico
6. Intercomparación de radares meteorológicos
7. Base de datos de radares meteorológicos.

CONSECUENCIAS FINANCIERAS ADICIONALES:

Ninguna.

DECISIONES/MEDIDAS QUE SE SOLICITAN:

Adoptar el proyecto de texto para su inclusión en el resumen general de la decimoquinta reunión de la CIMO.

REFERENCIAS:

1. CIMO-XV/BM 5 – Instrumentos y métodos de observación para mediciones y teledetección en altitud


2. Informe de la quinta reunión del Grupo de gestión de la CIMO, 28 a 30 de enero de 2008, Ginebra
(Suiza) http://www.wmo.int/pages/prog/www/IMOP/reports.html
3. Informe final de la reunión conjunta del Equipo de expertos sobre intercomparaciones de sistemas de
observación en altitud y del Comité internacional de organización de intercomparaciones de sistemas de
observación en altitud de la CIMO, Payerna (Suiza), 2 a 6 de junio de 2008,
http://www.wmo.int/pages/prog/www/IMOP/reports.html
4. Informe final de la reunión conjunta del Equipo de expertos sobre intercomparaciones de sistemas de
observación en altitud y del Comité internacional de organización de intercomparaciones de sistemas de
observación en altitud de la CIMO, Yangjiang (China), 31 de agosto a 4 de septiembre de 2009,
http://www.wmo.int/pages/prog/www/IMOP/reports.html
5. Grupo director sobre la coordinación de las frecuencias radioeléctricas, 14 y 15 de septiembre de 2009,
Ginebra (Suiza)
6. Informe de la séptima reunión del Grupo de gestión de la CIMO, 15 a 19 de febrero de 2010, Ginebra
(Suiza) http://www.wmo.int/pages/prog/www/IMOP/reports.html.

CONTENIDO DEL DOCUMENTO:

Apéndices para incluir en el informe final:

Proyecto de texto para incluir en el resumen general de la decimoquinta reunión de la CIMO.

Documento conexo de información:

CIMO-XV/BM. 5: Instrumentos y métodos de observación para mediciones y teledetección en altitud.


CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE

PROYECTO DE TEXTO PARA INCLUIR EN EL RESUMEN GENERAL


DE LA DECIMOQUINTA REUNIÓN DE LA CIMO

5. INSTRUMENTOS Y MÉTODOS DE OBSERVACIÓN PARA MEDICIONES Y


TELEDETECCIÓN EN ALTITUD (punto 5 del orden del día)

Mejorar las redes mundiales de observación en altitud

5.1 La Comisión agradeció al Sr. Russell Stringer (Australia), copresidente del GAAP
sobre tecnología de observación en altitud, y al Sr. David Helms (Estados Unidos de América),
presidente del Equipo de expertos sobre la mejora de las redes mundiales de observación en
altitud, por dirigir las actividades del Equipo de expertos según el mandato de dicho Equipo y al
Grupo de gestión de la Comisión de Instrumentos y Métodos de Observación (CIMO) por la
orientación proporcionada. [Véase el documento CIMO-XV/BM 5.]

5.2 La Comisión agradeció al Equipo por la labor realizada y renovó su apoyo al papel que
desempeñó dicho Equipo, junto con los otros equipos de expertos del GAAP sobre tecnología de
observación en altitud, en la colaboración con la Comisión de Sistemas Básicos (CSB) y el
Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) para lograr un Sistema Mundial de
Observación de superficie estable, tanto in situ como aerotransportado. La Comisión señaló que
debía asignarse máxima prioridad a la promoción del desarrollo de tecnología interoperable, y
daba así apoyo a la estrategia de implantación del Sistema mundial integrado de sistemas de
observación de la OMM (WIGOS) así como a la Visión para el Sistema Mundial de Observación
en 2025. Ello facilitaría una evolución normalizada y eficaz en función del costo de los sistemas de
observación de la OMM, garantizando así la compatibilidad de lo datos y su conformidad con las
normas internacionales. Solicitó al Comité de gestión de la CIMO que coordinara estrechamente
esas actividades.

5.3 La Comisión señaló que se debía asignar máxima prioridad al desarrollo de una Red
de observación en altitud del SMOC (ROAS) estable y plenamente operativa y, en paralelo,
mejorar la retransmisión de datos meteorológicos de aeronaves (AMDAR) con mediciones de
humedad. La Comisión solicitó al Equipo de expertos sobre la mejora de las redes mundiales de
observación en altitud que siguiera asistiendo al SMOC mediante la prestación de asesoramiento
técnico relacionado con la Red de referencia de observación en altitud del SMOC y que ayudara
con la preparación de la guía sobre las prácticas de observación de la Red de referencia.

5.4 La Comisión solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en altitud que trabajara
en estrecha colaboración con la comunidad AMDAR para continuar el análisis de las capacidades
del sistema AMDAR, con inclusión de los sensores de vapor de agua instalados en aeronaves, a
fin de confirmar si los programas y equipos informáticos a bordo para la retransmisión de datos
meteorológicos de aeronaves satisfacían las exigencias de rendimiento acordadas y si eran
comparables a otros instrumentos y sistemas operativos de observación en altitud. Una vez
confirmada la interoperabilidad de los sistemas de vigilancia en altitud, el Equipo de expertos
sobre la mejora de las redes mundiales de observación en altitud debería elaborar directrices para
que los Miembros iniciasen el proceso de integración de los conjuntos de datos producidos por un
grupo definido de redes interoperables.

5.5 En respuesta a las inquietudes expresadas en la 58ª reunión del Consejo Ejecutivo,
celebrada en junio de 2006, la Comisión solicitó al Equipo de expertos que asignase máxima
prioridad a la necesidad de actualización de las directrices de seguridad para la utilización de
generadores de hidrógeno en apoyo a las operaciones de observación en altitud.
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 2

Intercomparaciones de sistemas de observación en altitud

5.6 La Comisión agradeció al Sr. Heng Zhou (China), copresidente del GAAP sobre
tecnología de observación en altitud, y al Sr. Tim Oakley (Reino Unido), presidente del Equipo de
expertos sobre intercomparaciones de sistemas de observación en altitud, por dirigir las
actividades del Equipo de expertos según el mandato de dicho Equipo, así como la orientación
proporcionada por el Grupo de gestión de la CIMO. Asimismo agradeció al Sr. John Nash,
presidente de la CIMO, por su valiosa contribución al exitoso resultado de la labor del Equipo de
expertos. [Véase el documento CIMO-XV/BM 5.]

5.7 La Comisión observó con satisfacción que la preparación para la octava


intercomparación de la OMM de los sistemas de radiosondas, que se celebraría en Yangjiang
(China) del 12 al 31 de julio de 2010, se había realizado sin problemas gracias a las no pocas
medidas y las disposiciones adoptadas, así como al arduo trabajo realizado por el Comité
internacional de organización, el equipo de proyectos, los fabricantes de instrumentos implicados y
el comité de organización local del país anfitrión. Solicitó al Equipo de expertos sobre
intercomparaciones de sistemas de observación en altitud y al Comité internacional de
organización que finalizaran el análisis de la intercomparación de datos y que invitaran a la
comunidad internacional en general a participar en el debate del proyecto de conclusiones y
recomendaciones antes de que se publicase el informe final en abril de 2011. Asimismo solicitó al
Comité de gestión de la CIMO que facilitara la inclusión de las conclusiones y recomendaciones
pertinentes en la Guía de Instrumentos y Métodos de Observación Meteorológicos (OMM-Nº 8) de
la OMM y que asesorara al SMOC sobre el sistema de radiosonda más idóneo para utilizar en las
estaciones de la Red de referencia de observación en altitud del SMOC. La Comisión solicitó al
Comité de gestión de la CIMO que proporcionara a la comunidad científica la gran cantidad de
datos de intercomparación procedentes de los sistemas AMDAR, de radiosondas y de
teledetección que participaban en la intercomparación con el objeto de estudiar aspectos de
integración entre esos sistemas, y que asesorara a la CIMO sobre las pruebas y los resultados de
las mismas.

5.8 La Comisión solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en altitud que publicara
los resultados disponibles de otras intercomparaciones y pruebas de radiosondas internacionales
y nacionales en la serie de informes sobre instrumentos y métodos de observación.

5.9 La Comisión, reconociendo la necesidad de que se realizaran más intercomparaciones


y pruebas de instrumentos, manifestó su acuerdo con el programa provisional de futuras
intercomparaciones de la OMM de sistemas de observación en altitud, conforme figura en el
anexo al presente párrafo.

Tecnología y técnicas de teledetección en altitud

5.10 La Comisión agradeció al Sr. Bertrand Calpini (Suiza), vicepresidente de la CIMO, y al


Sr. Seth Gutman (Estados Unidos), presidente del Equipo de expertos sobre tecnología y técnicas
de teledetección en altitud, por dirigir las actividades del Equipo de expertos según el mandato de
dicho Equipo, así como la orientación proporcionada por el Grupo de gestión de la CIMO. [Véase
el documento CIMO-XV/BM 5.]

5.11 La Comisión dio su apoyo a la Declaración de orientación de la OMM sobre el


emplazamiento de radares meteorológicos y generadores eólicos, que figura en el anexo al presente
párrafo, elaborada por el Equipo de expertos sobre tecnología y técnicas de teledetección en altitud,
y solicitó al Comité de gestión de la CIMO que adoptara las disposiciones necesarias para incluirla
en la Guía de Instrumentos y Métodos de Observación Meteorológicos a fin de proporcionar a los
Miembros asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con los generadores eólicos y sus efectos
en los radares meteorológicos. Se reconoció que existía la necesidad de concienciar a los
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 3

organismos medioambientales y a la industria eólica sobre los efectos que los generadores eólicos
podían tener sobre los radares meteorológicos y de informarlos sobre la orientación impartida por
la CIMO y la CSB para facilitar las negociaciones entre sus autoridades y los respectivos Servicios
Meteorológicos e Hidrológicos Nacionales. Se sugirió también publicar información sobre el
emplazamiento de los radares meteorológicos con el objeto de ayudar a la industria eólica en la
planificación de generadores futuros a fin de atenuar los efectos de los generadores sobre los
radares meteorológicos.

5.12 De forma similar a lo que sucede con los radares meteorológicos, los perfiladores de
viento se ven afectados por los generadores eólicos y otros objetos en movimiento. Con miras a
minimizar esos efectos, la Comisión solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en altitud
que elaborara orientación para los Miembros similar a la provista en relación con los efectos en los
radares meteorológicos.

5.13 En relación con la necesidad de intercambiar datos “sin procesar” de los radares
meteorológicos (probablemente bajo la forma de reflectividad radar y vientos radiales) en el
Sistema Mundial de Telecomunicación y en el Sistema de información de la OMM, la Comisión
solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en altitud que procurara formular una definición
clara de los datos “sin procesar” necesarios para garantizar un nivel consecuente de
procesamiento en el ámbito nacional antes de que se produjera el intercambio de datos. Habida
cuenta de que el establecimiento de un formato común de datos de radar sería difícil, podía
resultar más apropiado fomentar una mejor comprensión de los programas informáticos para la
decodificación de señales de radar, los metadatos y la incertidumbre en las mediciones de los
radares. Asimismo, la Comisión solicitó a dicho GAAP que publicara descripciones o documentos
detallados sobre programas informáticos para la decodificación de señales de radares, metadatos
e incertidumbre en las mediciones en la serie de informes sobre instrumentos y métodos de
observación y que incorporara ese informe en las partes pertinentes de la Guía de Instrumentos y
Métodos de Observación Meteorológicos.

5.14 Reconociendo el peligro potencial que planteaba el uso extendido de redes


radioeléctricas de área local (RLAN) y de dispositivos de selección dinámica de frecuencias (SDF),
ya que podían interferir con los radares meteorológicos (en particular en banda C), la Comisión
acordó que ello requería una solución global y el apoyo de todos los Miembros. Agradeció al
Equipo de expertos sobre tecnología y técnicas de teledetección en altitud por redactar la
declaración de orientación sobre radares meteorológicos y el espectro compartido de
radiofrecuencias para consideración de la CSB en su reunión extraordinaria, que se celebraría en
Namibia del 17 al 24 de noviembre de 2010. Solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en
altitud que proporcionara especificaciones de radares a la industria de telecomunicaciones ya que
debían abordarse cuidadosamente consideraciones futuras, en particular tras la implantación
cuando no se dispusiera de soluciones correctivas. También solicitó a ese GAAP que facilitara la
cooperación entre los fabricantes de radares meteorológicos y la industria de telecomunicaciones,
ya que dicha cooperación podría proporcionar recursos considerables para estudiar soluciones
posibles al tiempo que la CIMO podría supervisar ese proceso.

5.15 La Comisión observó que los grandes progresos alcanzados en las capacidades
tecnológica y de procesamiento de los radares meteorológicos no se reflejaban de igual manera en
la calidad de los productos finales, y que seguían existiendo varias dificultades. Por lo tanto, solicitó
al GAAP sobre tecnología de observación en altitud que realizara una intercomparación de
algoritmos de radares meteorológicos con miras a identificar los mejores algoritmos de control de
calidad y que especificara la calidad de los productos de los radares, tal como la estimación
cuantitativa de la precipitación. Se necesitaría una serie de pasos para comprender/cuantificar el
rendimiento de los algoritmos utilizados. En consecuencia debería organizarse varios cursillos
sobre intercomparación a fin de comprender, evaluar y registrar los distintos algoritmos de control
de calidad y de ajuste para la estimación cuantitativa de la precipitación. En el primer cursillo
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 4

debería abordarse los dos primeros pasos del proceso: supresión de los ecos del suelo y
calibración de los valores de reflectividad. Debería establecerse un Comité internacional de
organización para preparar y realizar esa intercomparación.

5.16 La Comisión se mostró complacida de que se hubiese realizado una encuesta sobre
radares meteorológicos entre los Miembros de la OMM en agosto de 2009 con miras a elaborar
una amplia base de datos de radares meteorológicos basada en la web. Agradeció al Servicio
Meteorológico de Turquía por los esfuerzos dedicados a realizar esa encuesta y por la buena
disposición para elaborar y albergar, en nombre de la OMM, la base de datos de radares
meteorológicos basada en la web. Solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en altitud que
trabajase en estrecha colaboración con el Servicio Meteorológico de Turquía en el diseño y la
implantación de la base de datos. Señaló que la base de datos constituiría una contribución
significativa a los esfuerzos emprendidos en el marco del WIGOS para registrar metadatos y
normalizar observaciones.

5.17 La Comisión tomó nota de que la comunidad de teledetección atmosférica había logrado
una mejor apreciación de la necesidad de integrar varias observaciones, lo que mejoró la capacidad
para caracterizar y supervisar los cambios en las características de la atmósfera superior en altas
resoluciones temporales y especiales. Además, las aplicaciones climáticas requerían que las
observaciones en altitud satisficiesen los criterios de exactitud y homogeneidad que siempre se
habían exigido de las observaciones terrestres. Para lograrlo, la Comisión solicitó al GAAP sobre
tecnología de observación en altitud que se centrara en determinar y, posteriormente, en implantar
herramientas y técnicas para verificar la medida en que las observaciones por teledetección
satisfacían ciertos criterios que garantizaran la conformidad de los datos obtenidos por
teledetección con las normas internacionales, así como su trazabilidad. La Comisión recomendó
que el GAAP sobre tecnología de observación en altitud estudiara la posibilidad de realizar (en
colaboración con las comunidades satelital y de la Red de referencia de observación en altitud del
SMOC) un cursillo para evaluar las herramientas y técnicas de teledetección que, probablemente,
serían efectivas para vincular las observaciones en altitud a las normas internacionales.

5.18 La Comisión acogió con beneplácito el hecho de que la encuesta sobre sistemas de
detección de rayos se realizara con miras a evaluar las operaciones actuales de esos sistemas para
informar sobre los puntos fuertes y débiles de los sistemas existentes, con inclusión de la cobertura,
la exactitud, la fiabilidad y la rentabilidad. Solicitó al GAAP sobre tecnología de observación en
altitud que publicara los resultados de esa encuesta en la serie de informes sobre instrumentos y
métodos de observación. Observó que esa encuesta se realizaba como medida preliminar a la
evaluación de la necesidad de efectuar una intercomparación de sistemas de detección de rayos.

5.19 La Comisión agradeció a los miembros del Equipo de expertos sobre tecnología y
técnicas de teledetección en altitud por la labor realizada en relación con la elaboración de normas
ISO sobre detección y localización por ondas luminosas. Solicitó a la Secretaría que estudiara la
posibilidad de una norma conjunta ISO y OMM sobre detección y localización por ondas luminosas,
que reconociese así la significativa labor realizada por los miembros de la CIMO.
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 5

Anexo al párrafo 5.9 del resumen general

Programa provisional de intercomparaciones de la OMM de instrumentos


de teledetección y de observación en altitud (2011-2014)

1. Intercomparación regional de la OMM de radiosondas de alta calidad, Región II, China


(análisis finalizado);

2. Cursillos sobre radares meteorológicos para estudiar las diferencias en el procesamiento


de señales y de datos utilizando conjuntos comunes de datos de señales.

3. Evaluación internacional de la OMM de los sensores de vapor de agua para la


retransmisión de datos meteorológicos de aeronaves (AMDAR);

4. Evaluación de la OMM de la calidad de las mediciones del viento de los perfiladores de


viento y de los procedimientos de control de calidad de los perfiladores de viento;

5. Experimentos internacionales en bancos de pruebas y estudios piloto sobre las redes


integradas de teledetección in situ y en altitud (con inclusión de pruebas en regiones
tropicales y subtropicales).

______________
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 6

Anexo al párrafo 5.11 del resumen general

Declaración de orientación de la OMM sobre el emplazamiento


de radares meteorológicos y generadores eólicos

La OMM expresa su preocupación por la creciente instalación de parques de


generadores eólicos y destaca la necesidad de emprender esfuerzos de consulta, protección y
atenuación adecuados. La OMM transmite su preocupación a las instancias normativas, a los
organismos nacionales de administración de radiofrecuencias, a las sociedades meteorológicas e
hidrológicas nacionales, a los promotores de parques de generadores eólicos, a los proveedores
comerciales de equipos de generadores eólicos y a la comunidad meteorológica.

La protección de los datos de los radares meteorológicos es fundamental para el


funcionamiento y la mejora ininterrumpidos de la detección, la vigilancia, la predicción y los avisos
meteorológicos y, por lo tanto, redunda en interés de la protección y la seguridad públicas. La
comunidad meteorológica se sirve cada vez más de los radares meteorológicos para la emisión de
avisos hidrológicos y de fenómenos meteorológicos extremos, así como para los modelos de
predicción numérica del tiempo. Los modelos de predicción meteorológica y la predicción
operativa localizada dependen de forma creciente de las redes nacionales de radares
meteorológicos terrestres Doppler y perfiladores de viento terrestres para emitir avisos de
fenómenos meteorológicos extremos, tales como los tornados, las crecidas repentinas y los
huracanes que llegan a tierra, predecir las precipitaciones (lluvia, nieve o granizo), prevenir el
engelamiento de las aeronaves y desviar el tránsito aéreo de zonas con condiciones
meteorológicas desfavorables. En el mundo entero, las redes de radares Doppler y de perfiladores
de viento deben enfrentarse actualmente a la presión creciente que ejercen los parques eólicos.

Los parques eólicos ya han producido efectos en las redes de radares meteorológicos
operacionales, y han creado así ecos del suelo que ocasionan confusión y una pérdida
significativa de datos, falsas precipitaciones para aplicaciones hidrológicas y velocidades
desconcertantes que podrían, potencialmente, confundirse con fenómenos meteorológicos
extremos, tal como un tornado. Los radares meteorológicos han sido desplazados por los
promotores de parques eólicos. En general, la comunidad meteorológica no tiene jurisdicción
sobre el emplazamiento de los parques eólicos y se apoya en las políticas de “buena vecindad”
para la cooperación y atenuación.

La creación de nuevas redes de radares y de perfiladores de viento, así como de


parques eólicos, exigirá de la comunidad meteorológica una planificación estratégica para la
atenuación. La OMM y la comunidad meteorológica cuentan con los organismos nacionales e
internacionales de radio autorizados y los respaldan, y alentarán y apoyarán enérgicamente los
esfuerzos de esos organismos por promover y proteger el uso de espacios sin obstrucciones con
fines meteorológicos. La OMM alienta a los organismos nacionales de radio a elaborar criterios
aceptables relativos a la obstrucción y a proporcionar herramientas a los promotores de parques
eólicos para ayudarlos en la selección del emplazamiento.

La distancia entre los generadores eólicos y los radares meteorológicos puede


utilizarse para describir los efectos en la calidad de los datos de los radares y también para
elaborar una estrategia de atenuación en el marco de un emplazamiento conjunto de radares
meteorológicos y generadores eólicos. A continuación figuran las directrices generales para
emplazamientos con terrenos llanos, que pueden requerir modificaciones para situaciones
específicas.
CIMO-XV/Doc. 5, APÉNDICE, p. 7

Distancia Efectos potenciales Directriz

0-5 km El generador eólico puede bloquear, de Zona de impacto definido: No


forma total o parcial, el radar y debe instalarse generadores
conllevar una pérdida significativa de eólicos en esta zona.
datos que no podrán recuperarse.
(actualización de Paul Joe).

5-20 km La reflexión múltiple o la difusión por Zona de impacto moderado:


trayectos múltiples puede crear ecos Los efectos del terreno
falsos en múltiples elevaciones que constituirán un factor. Se
pueden […] (actualización de Paul Joe) recomienda realizar análisis y
consultas. La reorientación o
(Se procurará obtener la opinión de la
modificación del
comunidad de usuarios para
emplazamiento de los
incorporarla. Plazo: 2 semanas.)
generadores puede reducir o
atenuar los efectos.

20-45 km Por lo general son visibles en una Zona de bajo impacto: Se


exploración en elevación mínima; se recomienda emitir
observarán ecos del suelo en la notificaciones.
reflectividad; las velocidades radiales
generarán confusión (no
necesariamente con componente de
velocidad cero).

>45 km Por lo general no son observables en Zona de impacto intermitente:


los datos, pero pueden llegar a serlo No se recomienda emitir
debido a las condiciones de notificaciones.
propagación.

La OMM alienta a que se financien y realicen estudios para crear tecnologías


destinadas a atenuar los efectos. Las técnicas de procesamiento de señales de radares
meteorológicos o el uso de otros materiales para construir generadores eólicos podrían contribuir
a reducir los ecos a largas distancias. Asimismo, la OMM recomienda que los resultados de esos
estudios se pongan a disposición de los fabricantes de radares meteorológicos y generadores
eólicos.

Redunda en interés de todas las naciones proteger los espacios sin obstrucción para
los radares meteorológicos y los perfiladores de viento, que son esenciales y fundamentales para
la predicción exacta de condiciones meteorológicas desfavorables. Se procura obtener soluciones
tecnológicas y a nivel local y nacional. La OMM proporcionará material de orientación y
herramientas para proteger los espacios sin obstrucción para los radares meteorológicos y los
perfiladores de viento, y defenderá esos espacios.

______________

Vous aimerez peut-être aussi