Vous êtes sur la page 1sur 78

MANUEL D'UTILISATION

CAPTEUR DE PRESSION DIFFÉRENTIELLE : KFKC


CAPTEUR DE PRESSION RELATIVE : KFKG
CAPTEUR DE PRESSION ABSOLUE : KFKA
CAPTEUR DE NIVEAU : KFKE
CAPTEUR A SÉPARATEUR(S) : KFKD, KFKB, KFKM

KOBOLD INSTRUMENTATION
BP 19051
95071 CERGY PONTOISE CEDEX
T : 01 34 21 91 15 F 01 34 21 92 18
Site:www.kobold.com Mail:info.fr@kobold.com INF-TN4 KCXA2b-F
DATE Novemb. 2002
2
ATTENTION :
Rotation de l’ensemble partie haute :
L’ensemble partie haute (boîtier + électronique) peut être tourné par pas de 90° à gauche ou à droite
en enlevant les 2 vis à tête six pans creux (M6 x 12)

Si l’ensemble doit être tourné de plus de 90°, ou si l’on ne sait


pas si la position a déjà été modifiée depuis la livraison par
Kobold, il est nécessaire de démonter l’électronique du boîtier
et de déconnecter la nappe souple reliant l'électronique à
la cellule de mesure pour tourner le boîtier.

Modifier si nécessaire la position de la nappe souple reliant


l’électronique et la cellule de mesure, puis remonter les diffé-
rentes pièces.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner la détérioration


de la nappe souple, ce qui ne serait pas couvert par la garantie
du constructeur.

3
INTRODUCTION

Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec
l’installation, les raccordements procédés, le câblage, ainsi que toutes les opérations de
mise en service et maintenance.

La plaquette d’identification ci-dessous est montée sur le boîtier électronique. Vérifiez


avant utilisation que le matériel fourni corresponde bien à vos besoins.

Tag No.

Transmitter
Type
Range

Power Supply D.C.


Output D.C.
Span Limit

M.W.P.
Ser. No. Mfd.

Le produit est conforme aux dispositions de la directive


89/336/EEC relative à la compatibimité électromagnétique
décrite dans le bulletin technique TN513035.
Normes standards utilisées :
EMI (Emission) EN61326 : 1997
Class A (Environnement industriel)
Gamme de Limites Normes
fréquences (MHz) standards
3 à 230 40dB (µV/m) en valeur quasi CISPR16-1
crête, mesurée à 10m et
230 à 1000 47dB (µV/m) en valeur quasi CISPR16-2
crête, mesurée à 10m

EMS (Immunité) EN61326 : 1997


Annex A (Environnement industriel)
Phénomène Spécifications Normes Critères
d’environnement d’essai standards d’aptitude
Décharge 4kV (Contact) IEC61000-4-2 B
électrostatique 8kV (Air)
Champ 80 à 1000MHz
électromagnéque 10V/m IEC61000-4-3 A
80%AM (1kHz)
Champ magnétique
à la fréquence du 30A/m IEC61000-4-8 A
réseau 50Hz
Transitoires 2kV IEC61000-4-4 A
rapides 5kHz
Onde de choc 1.2µs/50µs
(entre lignes) 1kV IEC61000-4-5 B
(entre ligne et terre) 2kV
Fréquence radio en 0.15 à 80MHz
mode commun 3V, 80%AM (1kHz) IEC61000-4-6 B
Note) Définition des critères d’aptitude à la fonction :
A : Pendant l’essai, fonctionnement normal à l’intérieur des limites
de spécifications.
B : Pendant l’essai, dégradation de fonctionnement temporaire ou
perte de fonction à condition qu’elle soit auto-récupérable.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant tout, lisez attentivement ces consignes de sécurité pour une utilisation
correcte du capteur.

• Les consignes de sécurité ci-dessous contiennent des informations importantes sur la


sécurité qu'il faut respecter. Ils sont signalés sur deux panneaux différents : "DANGER"
et "ATTENTION".
DANGER Une mauvaise manipulation peut causer des risques de mort ou de
blessures graves.
Une mauvaise manipulation peut causer des blessures ou d'autres
ATTENTION
dégâts corporels.
• Le panneau " ATTENTION " signifie : risques probables d'accidents et les consignes
sont à respecter impérativement.
• Les signaux "Interdiction" et "Indication" signifient :

INTERDICTION Observations générales signifiant "ne pas faire"

INDICATION Observations générales se référant à l'action de l'utilisateur.

Installation et branchement

DANGER
• Un capteur de pression qui n'a pas de protection antidéflagrante par enveloppe ne
doit pas être installé dans une zone à risques car cela provoquerait des dangers
d'explosions, de feu, etc.
ATTENTION
• Le capteur est lourd. Prudence pour le manipuler.
• Les conditions d'installation et de branchements listés dans le manuel d'instruction
doivent être impérativement respectés.
• Respecter les conditions d'installations décrits dans le manuel d'utilisation. Une
mauvaise manipulation peut provoquer un mauvais fonctionnement du capteur.
• Pendant l'installation, s'assurer qu'aucun objet susceptible de provoquer des incidents
de disfonctionnement ou même des dangers ne se trouve à l'intérieur du boîtier
électronique.
• Lorsqu'un appareil est sous tension en zône ADF :
- Ne changer pas la position de l'indicateur local.
- Ne modifier pas la position du boitier électronique.
• Si nécessaire les vannes d'isolement doivent être sélectionnées en fonction de la
pression de conduite maxi. Les accessoires de raccordements du capteur sont fournis
par l'utilisateur. Si les vannes de raccordements et accessoires sont sous
dimensionnés, il y a risque de fuite de gaz ou de liquide dangereux.
• Les tuyauteries doivent être dimensionnés suivant les normes de températures process/
pression.

5
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

CABLAGE

DANGER
• Si un capteur est du type antidéflagrant par enveloppe, des régles strictes sont à
observer pour le branchement électrique. Un mauvais câblage peut provoquer des
risques d'explosion, feu et autres accidents graves.

ATTENTION
• Couper le courant avant tout branchement ou manipulation électrique du capteur.
• Utiliser des câbles normalisés afin de prévenir tout risque d'incidents.
• Utiliser une source d'alimentation conforme aux spécifications pour éviter des feux.
• Effectuer la mise à la terre suivant les recommandations de branchements électriques.
• Après branchement de l'appareil, visser les couvercles côté électronique et côté bornier
et les serrer jusqu'en butée. Autrement des infiltrations d'eau de pluie peuvent
provoquer des pannes électriques ou des dégâts.

RÉGLAGE

DANGER
• Ne jamais connecter un communicateur portable (HHC) directement sur le bornier du
capteur en atmosphère antidéflagrante.

Remplacement des pièces de rechange

DANGER
• Pour démonter un capteur installé en zône antidéflagrante (ADF), couper d'abord
l'alimentation électrique.
Ne le démonter pas sous tension pour éviter des accidents d'explosion ou de feux.

6
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES

Stockage prolongé

Si le capteur n’est pas monté rapidement après la livraison, il


est préférable de le laisser dans son emballage et de le stocker
dans des conditions de température et d'humidité normales.

Pour l'installation, choisir un emplacement approprié

Choisir un emplacement présentant le minimum de vibration,


salissures et ambiance corrosive.

Accessibilité

Prévoir un espace suffisant autour du capteur pour assurer la


maintenance et les réglages éventuels.

Position de montage

Préférer une position horizontale ou verticale.

Surpressions

Ne pas appliquer de pressions excédant les limites des spéci-


fications.

Divers
Respecter les autres recommandations données dans ce
manuel

7
TABLE DES MATIÈRES

Pages
Introduction ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 4
Consignes de sécurité ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5
Raccordement électrique ............................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
Recommandations importantes .............................................................................................................................................................................................................................................. 7

1. Descriptif .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 9

2. Éléments constitutifs ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10

3. Mise en service et arrêt ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 12


3.1 Préparation à la mise en service ........................................................................................................................................................................................ 12
3.2 Mode opératoire, modèles smart ou Fieldbus ............................................................................................................................... 13
3.3 Mise hors service ................................................................................................................................................................................................................................................................. 14

4. Réglages ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 16
4.1 Réglages avec communicateur portable (HHC) ...................................................................................................................... 16
4.2 Réglage du zéro sur le capteur ................................................................................................................................................................................................... 33
4.3 Réglage de l'étendue de mesure sur le capteur ...................................................................................................................... 34
4.3 Ajustement local à partir de l'afficheur numérique ............................................................................................................. 35

5. Maintenance ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 38
5.1 Inspection périodique ............................................................................................................................................................................................................................................... 38
5.2 Dépannage .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 39
5.3 Remplacement de pièces défectueuses ........................................................................................................................................................ 40
5.4 Réglages après remplacement de l'amplificateur
ou de la cellule de mesure ....................................................................................................................................................................................................................... 47

6. Installation et raccordements ....................................................................................................................................................................................................................................... 48


6.1 Installation .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 48
6.2 Raccordement procédé ..................................................................................................................................................................................................................................... 62

7. Raccordement électrique ............................................................................................................................................................................................................................................................ 66


7.1 Procédure de câblage ............................................................................................................................................................................................................................................ 66
7.2 Tension d’alimentation et résistance de charge ...................................................................................................................... 68
7.3 Mise à la terre ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 69

8. Pièces de rechange ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 70

Annexes :
A1. Parasurtenseur ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 73
A2. Étalonnage ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 75
A3. État initial des réglages des paramètres ......................................................................................................................................................................... 77

8
1 DESCRIPTIF

Les capteurs de pression de la série KFKC mesurent une pression différentielle, effective
ou absolue, et la convertissent en un signal de sortie 4 à 20 mA directement proportionnel.
Ce capteur peut être utilisé pour la mesure de débit, de niveau de liquide, densité ou tout
autre application utilisant le principe de mesure de pression différentielle. Il peut être livré
en version analogique ou en version smart.
Le principe de mesure de ce capteur est basé sur la conversion directe d'une pression
différentielle en une variation de deux capacités.
Le capteur est compact et léger, offrant ainsi une grande précision et une grande fiabilité.
Réglage local du zéro par vis externe sur boîtier électronique. Les capteurs smart peuvent
être réglés ou configurés à distance. Par exemple, l'étendue de mesure et l'amortissement
peuvent être réglés à partir de la salle de contrôle à l’aide d'un communicateur portable
HHC (Hand Held Communicator).

Principe de mesure
Le principe de fonctionnement du capteur de pression différentielle est montré dans le
schéma ci dessous.

La pression différentielle est appliquée sur les membranes de séparation et transmise au


micro - capteur de pression capacitif, qui la convertit en différence de capacité. (CELLULE
DE MESURE)

L’ENSEMBLE CAPTEUR est une électronique à microprocesseur qui reçoit un signal


digital et le convertit en un signal de sortie analogique 4 à 20 mA, et un signal numérique
superposé sur le 4-20 mA si le module de communication est utilisé.
Unité électronique

  
Unité cellule
Indicateur analogique

  
EEPROM (option)
Informations Communication
transmetteur HART®

EEPROM
Paramétrage
du capteur


Micro Processeur
• Traitement du signal Signal 4-20 mA


Convertisseur Convertisseur
Analogique/ • Réalignement Numérique/
numérique • Diagnostics Analogique
• Communication

Système de
commande

Réglage manuel
du zéro
{

  
silicium (flottante)

  

Indicateur numérique KFXW
25.0
capacitive

configurable (option)

 

8.00 kPa
Cellule


 
Hand held Communicator

 
 
LP HP
7M 8N 9O

 
4Q 5R 6 S

1U 2V 3W

0Y . Z
[

HHC

9
2 ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS

Bornier de raccordement Transmetteur


Connecteur

CK
d'indicateur analogique

+
CK

+
Cellule de
Connecteur
mesure
Connexion procédé d'indicateur digital

Indicateur
(Digital) (Analogique)

OUT
DISP
% 0
FIX % 10

0
Purgeur 20
ZERO 40 60 80
abs
Transmetteur
Réglage Zéro

Général
Désignation Description
Cellule de mesure Mesure la pression différentielle, effective ou absolue.
Ensemble capteur Convertit la mesure en un signal 4/20mA.
Purgeur Permet de purger la chambre de mesure.
(Attention en utilisation à haute pression.)
Raccordement procédé Permet le raccordement à la tuyauterie
Connexion électrique Entrée du câble d'alimentation électrique.
Réglage du Zéro Régle le Zéro (voir paragraphe 7)

Ensemble transmetteur
Désignation Description
Connecteur d'affichage analogique Utilisé pour raccorder l'indicateur analogique.
Connecteur d'affichage digital Utilisé pour raccorder l'indicateur digital.
Indicateur (option) Donne une indication locale, analogique ou digitale du signal
de sortie.

Bornier de raccordement
Symbole Description
+, – Raccordement du câble d'alimentation.
CK+, CK– Utilisé pour vérifier le signal de sortie ou pour connecter un indicateur.
Borne de mise à la terre.

10
Indication de mode de fonctionnement sur l'indicateur digital

OUT
DISP
FIX %
ZERO
abs

Mode Affichage

Mode Si affiché Si pas affiché

% Indication en % Indication en grandeur physique


ZERO Réglage de zéro externe autorisé Réglage de zéro externe impossible
DISP Affichage digital en mode Affichage digital en mode linéaire
OUT Signal de sortie en mode Signal de sortie en mode linéaire
FIX Génération d'un courant constant Mesure normale
Rafraichissement de la mesure
abs Pression absolue Pression relative/ différentielle
– Signal de sortie < Zero Signal de sortie ≥ Zero
N (un multiple de la grandeur physique)

11
3 MISE EN SERVICE ET ARRET

3.1 Installation :
Après installation, suivez bien les procédures de mise en route des capteurs.
Le réglage du zéro en zône dangereuse (ADF) se fait uniquement avec la vis de réglage
sur le boîtier sans que les couvercles de celui-ci ne soit ouverts et sans branchement
local du communicateur portable HHC.
Préparation :

(1) Vérifier l'étanchéité des raccordements procédé en


appliquant de l'eau savonneuse ou équivalent.
(2) Vérifier le raccordement électrique pour une mesure
liquide suivant le diagramme (voir chapitre 7.1)
(3) Purger les chambres de mesure du capteur

! Attention
Souvenez-vous !
Si un nettoyage chimique est effectué au démarrage de l’installation,
veiller à fermer les vannes d’isolement du capteur afin de le protéger
contre le liquide de nettoyage et d'éviter la pénétration de particules
étrangères dans ses chambres de mesure.

(4) Faire le réglage du zéro.

Vérification du zéro

Mettre l’appareil sous tension.


Vérifier le signal de sortie en connectant un milliampèremètre aux bornes CK + et CK - du
transmetteur.
Après au moins 10 minutes, régler le signal de sortie du transmetteur à 4 mA (voir ci -
dessous)

Réglage du zéro : Diminuer

(1)En utilisant la vis de réglage Augmenter

Le réglage du zéro est réalisé par l'intermédiaire


de la vis de réglage à l’extérieur sur le boîtier du
capteur.
Agir sur la vis externe pour régler le Zéro. Plus la
vitesse de rotation de la vis est rapide, plus la
variation de zéro est importante Ajustement fin : tourner doucement
Ajustement approximatif : tourner vite

Dès que toutes les opérations sont terminées, remonter et serrer les capots du boîtier.
(Couple de serrage 20 N.m).
! Attention
Souvenez-vous !
Après les réglages, maintenir l’alimentation électrique au moins
10 secondes.

12
3.2 Mode opératoire

(1) Capteurs de pression effective ou absolue :

Ouvrir lentement la vanne d'isolement


Ouvrir

(2) Capteurs de pression différentielle ou de débit :

L’utilisation des vannes d’isolement lors de la mise sous pression différentielle du


capteur est indiquée ci après :

Fermer la vanne
d'isolement côté BP

Vérifier que la vanne by-pass est


ouverte et régler le Zéro du
capteur. Ouvrir
Fermer la vanne
d'isolement
côté HP
Vanne by-pass

Ouvrir lentement la vanne


d'isolement du côté HP.

Ouvrir

Fermer la vanne by-pass.

Fermer

13
Ouvrir

Ouvrir la vanne d'isolement


du côté BP.

Vérification du fonctionnement

Utiliser un indicateur local, un multimètre ou le HHC (KFXW) pour vérifier le fonctionnement


du capteur.

3.3 Mise hors service

Suivre la procédure suivante pour la mise hors service.

(1) Capteurs de pression effective ou absolue (KFKG ou KFKA) :

Fermer la vanne d'isolement.


Fermer

14
(2) Capteurs de pression différentielle ou de débit (KFKC) :

Fermer la vanne d'isolement du côté HP.

Fermer

Ouvrir la vanne by-pass.


Ouvrir

Fermer la vanne d'isolement du côté BP. Fermer

! Attention
Souvenez-vous !
En cas de mise hors service du transmetteur pour une longue durée, il faut
purger le transmetteur complètement afin de prévenir tout problème de gel
ou de corrosion.

15
4 RÉGLAGES

Pour régler les capteurs de la série KFKC , le communicateur portable est utilisé pour
tous les réglages :

4.1 Réglages avec le communicateur portable (HHC)

L’étendue de mesure du transmetteur est facilement réglable en utilisant les touches du


clavier du HHC sans aucune génération de pression.
Ci-dessous est indiqué le câblage du HHC pour le changement des différents paramètres.
Pour l’utilisation et le démarrage du HHC, voir la notice d'instruction KFXW du HHC.

! Attention
Souvenez-vous !
Après les réglages, maintenir l’alimentation électrique au moins
10 secondes.

4.1.1 Branchement du HHC

Le communicateur portable peut être raccordé en n’importe quel point de la boucle de


mesure. Une résistance de charge minimale de 250 Ω est nécessaire pour une communi-
cation parfaite.
Se référer au schéma ci-dessous pour le branchement du HHC.
-
CK

+
CK
-

vers HHC,
(connecté aux
+

bornes"+" et "-")
Vers salle de
contrôle
Transmetteur

Salle de contrôle
Boîte de
jonction
Boîte de jonction

Alimentation
16,1 à 45V CC
Résistance
de charge
250 Ω mini

HHC HHC
HHC = Hand Held Communicator (Communicateur portable FXW)

Remarque :
* Le communicateur portable doit être en position OFF (arrêt) pendant le raccordement.
Il ne peut pas être raccordé aux bornes test CK + et CK- du bornier de jonction du
transmetteur.
* Le communicateur portable n’est pas polarisé. (on peut raccorder indifféremment les
fils rouge et noir aux bornes + ou - de l'appareil ou aux fils de la boucle 4-20mA).

! Attention
Souvenez-vous !
En zône antidéflagrante par enveloppe, le HHC ne peut être raccordé qu'à
des boîtes de jonction situées hors zône dangereuse.

16
4.1.2 Mise en service du HHC

• Mettre en position marche (ON) l’interrupteur du communicateur portable.


Sans la clé de celui-ci, ou avec cette dernière en position OFF (arrêt), les paramètres du capteur
peuvent seulement être affichés.
Pour modifier les paramètres du capteur, la clef du HHC doit être en position horizontale. Dans
le cas contraire, la ligne inférieure de l'écran du HHC indiquera "INHIBIT KEY OK ?" pour indiquer
que la clef doit être sur la position ON autorisant ainsi l'écriture de nouveaux paramètres dans
le capteur.
NOTA : "INHIBIT KEY" signifie que la clef autorise ou inhibe (interdit) l'écriture de paramètres dans le capteur.

• Le nom de l’appareil et la version de son logiciel sont affichés sur l’écran.


Après 4 secondes environ apparaît l’instruction "PUSH MENU KEY" (appuyer sur la touche
menu).
Avec l’imprimante raccordée, "PAPER FEED?" (avance papier?) est affiché dans un pas
intermédiaire sur l’afficheur. L’avance du papier de I’imprimante peut être déclenchée en
appuyant sur la touche <INC>.
«PUSH MENU KEY» (appuyer sur la touche-menu) apparaît sur l’afficheur en appuyant sur la
touche d’effacement <CL>.
L’écran affiche "RECEIVING START" (réception des données du capteur). Quand la réception
des données est terminée, I’appareil commute automatiquement sur le menu de configuration 1
qui contient le repère de l’appareil (TAG).
En cas d’anomalie, "NO CONNECTION" (pas de liaison) apparaît sur l’afficheur. L’affichage
revient à «PUSH MENU KEY» après avoir appuyé sur la touche <CL> (CLEAR, effacer) .
Les causes peuvent être, par exemple :
- La boucle 4-20 mA n'est pas alimentée.
- Coupure de la boucle 4-20 mA.
- Le module de communication n’est pas installé dans le capteur, ou il est mal embroché.
- La résistance de charge charge est inférieure à 250 Ω.
- Le communicateur portable est mal raccordé.

Menus de configuration du HHC


L’utilisation du HHC se fait par menu. Les identifications des touches qui sont actives pour le pas
de conduite suivant, apparaissent entre parenthèses (< >) sur la ligne inférieure de l'afficheur.
Les menus de configuration peuvent être sélectionnés en appuyant sur les touches INC
(incrémentation : configuration «N+1» ) ou DEC (décrémentation : configuration
«N -1» ), les plus importants peuvent être sélectionnés directement par les touches correspon-
dantes.
La touche <CHNG> (CHANGE, modification) dans le menu de configuration correspondant,
donne la possibilité de modifier les caractéristiques et d’entrer les nouvelles données à l’aide du
clavier alphanumérique. Pour entrer des lettres, il faut d'abord appuyer sur la touche <ALHA> (la
touche ALPHA ) à chaque fois avant d’entrer une lettre. Des espaces sont ajoutés par la barre
d’espacement <ALHA>, < >. Des données entrées par erreur peuvent être effacées par la
touche <CL> (CLEAR, effacer).
La modification, une fois introduite dans le HHC, doit être transmise au capteur en appuyant sur
la touche <ENT> (ENTER, entrée). Par mesure de sécurité, le HHC demande encore une fois:
«CHNG OK ?» (CHANGE OK ?, modification exacte ?), et la modification doit être validée par
une nouvelle pression sur la touche < ENT> .
A partir de ce moment là seulement, les données modifiées sont écrites dans le capteur ;
«WRITE» (écriture) apparaît sur l’afficheur.

17
Le tableau suivant donne les 18 menus de configuration existants (N°1à N°i) sur le
communicateur portable HHC version 6.0 (FXW 1-A3).
Le HHC avec une version antérieure à 6.0 ne fonctionne pas avec les modèles KFKC ,
il faut donc mettre à jour l'EEPROM de l'appareil.
AFFICHAGE SUR
L'ECRAN DESIGNATION TOUCHES (SYMBOLE) PAGE



1 :TAG N°


Repère de l'appareil MENU 19
FRANCE-SA-XXX


<INC> <CHANGE>


2 :TYPE
KFKKT35V1-BACCY-


Type du transmetteur MENU INC 19
AA [DP]
<INC> <CHANGE>



3 :SERIAL N°


XXXXXXXX Numéro de série MENU INC INC 20
VERSION XX.X
<INC>



4 :UNIT
mbar


Unités physiques UNIT 20
<INC> <CHANGE>



5 :RANGE LIMIT
XXX mbar


Limites de l’étendue de mesure maxi UNIT INC 21
<INC>



6 :RANGE
LRV ±XXX.XXmbar Modification de l’étendue de mesure 21


URV ±XXX.XXmbar RANG
<INC> <CHANGE>



7 :DAMPING
X.X SEC Amortissement électrique DAMP 22


<INC> <CHANGE>



8 :OUTPUT MODE
XMTR : DP 23
OUT=LIN DISP=LIN Paramétrage du signal de sortie LIN /


<INC> <CHANGE>


9 :BURNOUT


OVER SCALE
21,1 mA Signal de sortie en cas de LIN / INC 24


<INC> <CHANGE> défaut


A : CALIBRATE


Etalonnage de l'étendue de
mesure
CALB 25


<INC><LRV> <URV>


B :OUTPUT ADJ


Test du signal, étalonnage du
convertisseur D/A
OUT 26


<INC> <LRV><URV>


C :DATA


Affichage de la valeur de
mesure
DATA 27


<INC> <ENT>


D :SELF CHECK


Diagnostic DATA INC 27
<INC> <ENT>



E :PRINT
NO CONNECTION Fonctionnement de


DATA INC INC 28
l'imprimante
<INC> <ENT>



F :XMTR EXT. SW
INC INC INC 28


ENABLE Blocage des touches externes MENU
<INC> <CHANGE>



G :XMTR DISPLAY
% DISPLAY
Affichage indicateur
numérique MENU DEC DEC DEC
29-30


<INC> <CHANGE>



H :LINEARIZE
INVALID Linéarisation MENU DEC DEC 31


<INC> <CHANGE>



I :RERANGE
Reréglage de l’étendue de mesure MENU DEC 32


<INC> <CHANGE>

18
Repère de l’appareil (Tag Number)

0: PUSH MENU KEY

MENU

1: TAG No 1-1: TAG CHANGE


CHNG CL
FICRA-1234 xxxxxxxxx FICRA-1234 xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
INC
< > < CHANGE > < ENT > < CL >
INC 1 ENT 2

To menu 1-1: TAG CHANGE


CL
FICRA-4321 xxxxxxxxx
2 : TYPE xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
CHNG OK?< ENT/CL >
after setting 3
ENT

1-2: TAG WRITE


FICRA-4321 xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Type du capteur

Ce menu de configuration indique le numéro de modèle du capteur. L’expression qui


suit, entre parenthèses, indique le type du capteur et la nature de la fonction de
transfert utilisée.
Par exemple :
(DP LIN) signifie :
DP : Differential Pressure (Pression différentielle)
LIN : LINEAR (Fonction de transfert linéaire)
La fonction de transfert peut être Linéaire ou avec extraction de racine carrée. Dans
ce cas SQRT apparaît au lieu de LIN (SQRT : SQUARE ROOT).
Le numéro de modèle du capteur peut être modifié en cas de besoin, par exemple,
pour le montage d’un indicateur.
Un curseur ( ) indique la position à modifier.

Menu 1 : TAG N°

INC

2: TYPE 2-1: TYPE CHANGE CL


CHNG
KFKCXXXXX-XXXXX KFKCXXXXX-XXXXX

< INC > < CHANGE > < ENT > < CL >
INC 1 ENT 2

2-1: TYPE CHANGE


CL
KFKCXXXXX-XXXXX
CHNG OK?< ENT/CL >

after setting 3
To Menu ENT

3 : SERIAL N° 2-2: TYPE WRITE


KFKCXXXXX-XXXXX

19
Numéro de série
2 : TYPE
Le N° de série et la version logiciel (EEPROM)
du HHC apparaissent.
Le N° de série, entré en usine, permet d'assurer INC

la traçabilité du capteur au cours de son cycle


3: SERIAL No.
de fabrication ne peut pas être modifié par N8G07131
l'utilisateur. VERSION 1.1
< INC >

INC

4 : UNIT

Unités physiques
26 unités physiques peuvent être sélectionnées par l'utilisateur, voir ci-dessous.

Menu N°3 : mmH2 O


SERIAL N° cmH 2 O
mH 2 O
g/cm 2
INC kg/cm2
4: UNIT Pa
kPa hPa
kPa
< INC > < CHNG > 1 MPa
mbar
INC CHNG bar
4-1: UNIT CHANGE psi
kPa inH 2 O
(NEXT MPa) ftH 2 O
< INC > < ENT > < CL > 2 mmAq
INC CL
cmAq
ENT
mAq
< UNIT CHANG >
mmWC
cmWC
4-1: UNIT CHANGE mWC
kPa mmHg
(NEXT MPa) cmHg
CHNG OK? < ENT/CL > 3 mHg
ENT CL inHg
< Torr >
< atm >
INC DEC
4-1: UNIT WRITE
kPa

Not suitable unit display


4-1: UNIT WRITE
To menu N° 5 : Pa
RANGE LIMIT NOT SUITABLE
UNIT < CL >
CL

20
Limites de l’étendue de mesure
Une modification de cette valeur Menu N°4 :
UNIT
n’est pas possible par l'utillisateur
car elle est liée à l'étendue maxi- INC

mum de mesure correspondant


5: RANGE LIMIT
à la cellule de mesure du cap- × × × kPa

teur. < INC >

INC

CHNG
6: RANGE 6-1: RANGE CHANGE
Modification de l'étendue de mesure LRV ±× × × . × kPa
URV ±× × × . × kPa
LRV ±× × × . × kPa
URV ±× × × . × kPa
< INC > < CHANGE > < LRV > < URV > < CL >
CL
INC 1 2
La modification de la limite inférieure LRV CL

(LRV = Lower Range Value) et de la 6-2: RANGE CHANGE


limite supérieure de mesure (URV = LRV ±× × × . × kPa
URV ±× × × . × kPa
Upper Range Value) a lieu dans ce < LRV > < URV > < CL >

menu de configuration. URV CL


3

Remarque: Si l’étendue de mesure


6-2: RANGE CHANGE
sélectionnée dépasse les limites auto- LRV ±× × × . × kPa
URV ±× × × . × kPa
risées, «SETTING ERR» (erreur de < LRV > < URV > < CL >
réglage) apparaît sur la ligne inférieure 4
CL
de l’afficheur. ENT

L’étalonnage de la nouvelle étendue 6-2: RANGE CHANGE


To menu N°7 : LRV ±× × × . × kPa
de mesure sélectionnée s’effectue DAMPING URV ±× × × . × kPa
dans le menu de configuration A CHNG OK? < ENT/CL >
5
«CALIBRATE» (étalonnage). Les cap- ENT
teurs avec indicateur digital et échelle
6-3: RANGE WRITE
spécifique à l’utilisateur ne prennent LRV ±× × × . × kPa
URV ±× × × . × kPa
pas en compte les données modifiées
pour l’affichage. 6

Un réglage complémentaire, spécifi-


que à leur affichage est nécessaire.
Permet la lecture ou la modification
des points 0 % et 100 %.

0 % = 4 mA = LRV
100 % = 20 mA = URV

21
Amortissement électrique

Le menu de configuration 7
«DAMPING» permet de choisir la
constante de temps de l'appareil. Il
Menu N°6 :
est important de ne pas confondre les RANGE

notions de constante de temps et de


temps de réponse, en effet :
CHNG
La constante de temps τ repré- 7: DAMPING 7-1: DAMP CHANGE
0.3SEC 0.3SEC
sente le temps que met le signal de
< INC > < CHANGE > < ENT > < CL >
sortie de l'appareil pour atteindre 63 1 CL after 2
INC setting
% de sa valeur finale après un éche- ENT
CL

lon de variation du signal d'entrée. La 7-1: DAMP CHANGE


1.2SEC
constante de temps τ est réglable
CHNG OK? < ENT/CL >
entre 0 et 32 secondes. 3
ENT
Le temps de réponse représente le 7-2: DAMP WRITE
temps que met le signal de sortie de 1.2SEC

l'appareil pour atteindre 99 % de sa


To menu N°8 : 4
valeur finale après un échelon de OUTPUT MODE
variation du signal d'entrée. Le temps
de réponse est égal à 5.τ. La réponse
temporelle théorique du transmetteur
doit être majorée d'un "Temps mort"
d'environ 0,3 s propre aux instruments
à microprocesseurs travaillant en
basse consommation.

22
(a)
Paramétrage du signal de sortie LIN/
D

(DP) GP, AP, LL (Liquid Level)


8: OUTPUT MODE 8 : OUTPUT MODE
XMTR:DP XMTR:GP
OUT=LIN OUT=LIN
< INC > < CHANGE > < INC > < CHANGE >
Ce menu de configuration sert à sélec- INC
CHNG 1 INC CHNG 1

tionner la caractéristique linéaire (LIN 8-1: MODE CHANGE 8-1: MODE CHANGE

= LINEAR; sortie proportionnelle à la Menu No.9


XMTR : DP
OUT=LIN
XMTR : GP
OUT=LIN
< INC > < ENT > < CL > < ENT > < CL >
pression différentielle) ou avec extrac- *1 ENT CL 2 CL
<OUTPUT MODE
tion de racine carrée (SQRT= CHANGE> In case of OUT= SQR In case of OUT=LIN
8-1: MODE CHANGE 8-1: MODE CHANGE
SQUARE ROOT; sortie proportion- XMTR:DP XMTR:DP
OUT=SQR OUT=LIN
nelle au débit). CHNG OK? < ENT/CL >
5
CHNG OK? < ENT/CL >
ENT CL 3
ENT CL
Dans le cas de caractéristique avec 8-2: MODE WRITE 8-2: MODE WRITE
extraction de racine carrée, le point de XMTR:DP
OUT=SQR
XMTR:DP
OUT=LIN

départ de l’extraction de racine carrée ENT 6 4

(CUT CHANGE) peut être sélectionné 8-3: LOW CUT


entre 0,00 % et 20,0 % du débit maxi. POINT=××.××%FLOW
MODE=  = LINEAR or ZERO
< CHANGE > < CL >
Au-dessous de ce point, le signal de CHNG CL 7
(a)
sortie est proportionnel à la pression
8-4: POINT CHANGE
différentielle. ××.××%FLOW *2

< ENT > < CL >


ENT CL 8 *1 < INC > < DEC > Available Mode
Possibilité de programmer le signal de 8-4: POINT CHANGE 1 OUT=LIN
sortie en linéaire ou en racine carrée, ××.××%FLOW 2 OUT=SQR
CHNG OK? < ENT/CL >
ce qui donne les 2 possibilités suivan- ENT CL 9
Note) GP, AP, LL : OUT = LIN only
*2 0.00% Cut Point 20.00% FLOW
tes : 8-5: POINT WRITE
Signal de sortie = LIN ××.××%FLOW

Signal de sortie = SQR 10

8-6: LOW CUT MODE 8-6: LOW CUT MODE


LINEAR ZERO

< CHANGE > < CL > < CHANGE > < CL >
CHNG CL 11 CHNG CL 12

8-7: LOW CUT MODE


< 1 > LINEAR
< 2 > ZERO
< 1 > < 2 > <CL >
1 2 CL 13

8-7: MODE CHANGE 8-7: MODE CHANGE


LINEAR ZERO

CHNG OK? < ENT/CL > CHNG OK? < ENT/CL >
ENT CL 14 ENT CL 16

8-8: MODE WRITE 8-8: MODE WRITE


LINEAR ZERO

15 17

23
Signal de sortie en cas de défaut

Si un défaut apparaît dans le trans-


9: BURNOUT
CHNG
9-1: BURNOUT
metteur, I’utilisateur dispose de trois
NOT USED
(HOLD)
< 1 > NOT USED
< 2 > OVER SCALE possibilités dans le menu de confi-
< INC > < CHANGE > < 3 > UNDER SCALE
1 2
guration 9 «BURNOUT» (signal de
INC
1
or
2
or
3 sortie fixe) pour figer à une valeur le
Selection of
burnout direction
signal de sortie. Les trois possibili-
(ex) 3
tés pour le signal de sortie en cas de
défaut apparaissent en appuyant
9-2: BURNOUT
A : CALIBRATE UNDER SCALE
CHANGE sur < CHANGE > :
< ENT > < CL > CL
< 1 > NOT USED (pas utilisé). Le
3
ENT CL dernier signal de sortie est main-
9-2: BURNOUT tenu
CHANGE
UNDER SCALE
CHNG OK? < ENT/CL >
<2> OVER SCALE (au-dessus de
ENT 4 la plage du signal) Sortie 20,8 à
21,6 mA
CL
9-5: BURNOUT
Saturate Current
9-4: BURNOUT
UNDER SCALE <3> UNDER SCALE ( en dessous
3.8-20.8mA Y.YmA
< CL > < CHANGE > < CL > de la plage du signal) Sortie 3,2 à
CL 6 CHNG 5
3,8 mA
CL

9-5: BURNOUT CHNG


Courant saturé = 3,8, 20,8mA
UNDER SCALE
Y.YmA
< DEC > <ENT > < CL >
7

UNDER SCALE (burnout current)


Y.YmA
3.8mA
3.7mA ENT CL
3.6mA 9-5: BURNOUT CHNG
INC 3.5mA DEC UNDER SCALE
3.4mA Y.YmA
CHNG OK? < ENT/CL >
3.3mA 8
3.2mA ENT

9-7: BURNOUT Change of Over scale current


Upon pressing <DEC> or <INC> Saturate Current 21.6mA
burnout current can be changed. 3.8-20.8mA 21.5mA
(See above.) < CL > 21.4mA
9 INC 21.3mA DEC
21.2mA
CL 21.1mA
21.0mA
9: BURNOUT 20.9mA
UNDER SCALE 20.8mA
Y.YmA
< INC > < CHANGE >
INC 10
CHNG

A : CALIBRATE

24
Étalonnage de l’étendue de mesure

Le menu de configuration A «CALIBRATE»


(étalonnage) est destiné à l'étalonnage des LRV < Zero adjustment >

limites de mesure (LRV et URV). Les modi- A: CALIBRATE A-1: CALIBRATE


LRV ×××.××%
fications de l’étendue de mesure (range) < INC > < LRV > < URV >
×××.× kPa
< ENT > < CL > 2
s’effectuent dans le menu de configuration INC 1 CL
ENT CL
6 «RANGE». N'utiliser le menu A
«CALIBRATE» qu'après avoir paramètré A-1: CALIBRATE
LRV ×××.××%
correctement LRV et URV dans le menu URV ×××.× kPa
CHNG OK? < ENT/CL > 3
«RANGE».
ENT

Réglage fin de la limite inférieure de A-2: CALIBRATING


LRV ×××.××%
mesure : (LRV = Lower Range Value, limite ×××.× kPa
4
inférieure de mesure). Il peut s’effectuer
après avoir appuyé sur la touche <LRV>. La < Span adjustment >
valeur réglée est affichée dans le menu A-1 A-3: CALIBRATE
s’y rapportant. Mettre les chambres de me- URV ×××.××%
×××.× kPa
sure du capteur à l'atmosphère (dans le cas CL
< ENT > < CL > 5

d'un décalage de zéro ou pour un modèle CL ENT

pression absolue, fournir la pression corres- A-3: CALIBRATE


URV ×××.××%
pondante au capteur), et appuyer sur la ×××.× kPa
CHNG OK? < ENT/CL >
touche <ENT>. Ensuite, «CHNG OK ?» 6

ENT
apparaît sur l’afficheur, qui est à valider par
A-4: CALIBRATING
<ENT> ou à effacer par <CL>. Après avoir B : OUTPUT ADJ URV ×××.××%
×××.× kPa
appuyé sur <ENT>, «A-2: CALIBRATING» 7
est affiché sur l’écran et les caractéristiques
d’étalonnage sont prises en charge par le
capteur. Enfin, le menu de configuration A
«CALIBRATE» réapparaît sur l’afficheur.
Étalonnage fin de la limite supérieure de

mesure : (URV = Upper Range Value, limite supérieure de mesure). Il s’effectue après
avoir appuyé sur la touche <URV> de la même manière que pour le réglage fin de la limite
inférieure de mesure.

a) L'étalonnage de l'étendue de mesure (URV et LRV) nécessite un générateur de


! Attention pression d'une précision meilleure que celle de l'appareil. Si l'utilisateur ne dispose
pas d'un tel moyen de génération de pression, ne pas utiliser le menu A «CALIBRATE»
mais uniquement le menu 6 «RANGE», faute de quoi le capteur indiquerait des
valeurs totalement erronnées.

b) Le menu A «CALIBRATE» ne doit être employé qu'après avoir paramètré correcte-


ment LRV et URV dans le menu «RANGE».

c) Les capteurs avec indicateur digital et échelle spécifique à l'utillisateur ne prennent


pas en compte les données modifiées dans les menus RANGE ou CALIBRATE pour
l'affichage. Un nouveau réglage des valeurs affichées correspondant aux points 0 %
et 100 % du capteur est nécessaire pour que l'afficheur indique des valeurs
cohérentes avec les pressions correspondantes.
Les afficheurs paramètrés en 0-100 % ne nécessitent pas de nouveau réglage.

25
Test du circuit du signal de sortie / Étalonnage du convertisseur D/A
G
Le capteur dispose d’une électronique numéri- OUT
que. Les signaux de la cellule de mesure sont
traités par un microprocesseur et envoyés à un B: OUTPUT ADJ
convertisseur digital / analogique (convertisseur
D/A) sous forme de signal digital. Celui-ci conver- < INC > < CHANGE >
tit ce signal en un signal analogique de 4 à 20 mA. INC CHNG

Le menu de configuration B «OUTPUT ADJ» B-1:OUTPUT SET


(étalonnage du signal de sortie) permet l’étalon- 0mA

nage du convertisseur digital / analogique. Le < LRV/URV/ENT/CL >


branchement d’un milliampèremètre de préci- 1 LRV URV ENT CL (Input of XX.XXXmA at 1 )
sion, de résolution ± 1µA, sert à vérifier le signal
de sortie. B-1: OUTPUT SET B-1: OUTPUT SET B-1: OUTPUT SET
4.000mA 20.000mA XX.XXXmA
Ce menu de configuration permet d’ailleurs de CHANGE OK? < ENT/CL > CHANGE OK? < ENT/CL > CHANGE OK? < ENT/CL >
vérifier avec les signaux test 4 mA et 20 mA le 2 ENT CL 7 ENT CL 8 ENT CL
fonctionnement de tous les appareils raccordés
dans la boucle 4-20 mA. (OTHERS)

(4 , 20mA) < OTHERS >


Le menu de configuration est sélectionné en B-2: OUTPUT MODE B-2: OUTPUT MODE
appuyant sur la touche <OUT> ou en appuyant XX.XXXmA XX.XXXmA
CURRENT CONST. CURRENT CONST.
sur <INC> dans le menu A. Il faut appuyer sur la < CALB > < CHNG > < CL > < CHANGE > < CL >
touche <LRV> (Lower Range Value) pour l’éta- 3 CALB CHNG CL 9 CHNG CL
lonnage de la valeur initiale 4 mA et sur la touche
<URV> (Upper Range Value) pour celui de la
valeur finale 20 mA. La valeur de consigne cor-
respondante apparaît sur l’afficheur avec la re- B-3: OUTPUT CALIB
marque «CURRENT CONST.» (courant cons- XX.XXXmA CONST.
tant). Le courant correspondant circule dans le 0mA (EXT.mA)
< ENT > < CL >
circuit après avoir appuyé sur <ENT>. 4 ENT CL

Si la valeur lue sur le milliampèremètre de


précision est en dehors des tolérances du cap-
B-3: OUTPUT CALIB
teur, ou que l'on veut simplement l'affiner, on peut XX.XXXmA CONST.
alors procéder à une correction. Entrer la valeur YY.YYYmA (EXT.mA)
CHANGE OK? < ENT/CL >
lue par le milliampèremètre à l’aide des touches 5 ENT CL
à chiffres et valider l’entrée par <ENT> ou l’effa-
cer par < CL >. Par sécurité «CHNG OK ?»
apparaît sur l’afficheur, qui doit être validé par
B-4: OUTPUT
<ENT>. Le capteur calculera alors automatique- XX.XXXmA CONST.
ment les écarts entre la valeur théorique (4 ou 20 YY.YYYmA (EXT.mA)
CALIBRATING
mA) et la valeur mesurée et apportera les correc- 6
tions nécessaires au niveau du convertisseur D/
A. Cette procédure est applicable aussi bien à Calibration
impossible
LRV (4mA) qu'à URV (20 mA).
B-4:OUTPUT 10appears when the
XX.XXXmA CONST. adjustable range is
YY.YYYmA (EXT.mA) exceeded.
NOT CAL1B. < CL >
10 CL

C:DATA

26
Affichage de la valeur de mesure
B
DATA

Les valeurs de mesure sont affichées


dans le menu de configuration C «DATA».
C: DATA C-1: DATA
XXX. X %FLOW
XXXXX kPa
< INC > < ENT > < CHANGE > < CL >
INC ENT CHNG CL

:
"FLOW" is displayed

Le clignotement «*» indique la transmis-


C-1: DATA
when output mode is XXX. XX %FLOW
square root extraction XXXXX kPa
mode. < CHANGE > < CL >

sion des valeurs de mesure au communi- :


" flicker" is displayed
when the communica-
CHNG CL

cateur portable par le transmetteur. L’af- tion between transmitter


and HHC is normal.
(HHC is not used for 10 minutes)
STANDBY
PUSH CL KEY

fichage «%» est augmenté ou réduit d’un CL

chiffre derrière la virgule par la touche < ENT

D: SELF CHECK D-1: SELF CHECK

CHNG >. < INC > < ENT >


< 1 >
< 2 >
< 1 >
AMP TEMP
ALM CHECK
< 2 > <CL >
INC 1 1 2 CL 2

D-2: SELF CHECK

Dans ce menu, le communicateur porta- TEMP=XXX.X °C


(YYY.Y °F)
< CL > <INC>

ble commute automatiquement dans le CL 3

mode STAND-BY, si aucune touche n’est


D-2: SELF CHECK
ALM CHECK
GOOD
< CL >

actionnée pendant plus de 10 minutes. CL 4

(Temperature alarm is displayed)

Ensuite, seule l’action sur la touche <CL>


D-2: SELF CHECK
TEMP=XXX.X °C
TEMP.ALARM

fait réapparaître les valeurs de mesure à INC

Temperature is displayed in °C and °F


5

alternately at each press of the <INC> key.

l’affichage. (Trouble in transmitter)

E: PRINT D-2: SELF CHECK


CELL FAULT (C1)

< CL > < INC >


CL 6

Auto-diagnostic
With Printer Unit

Le menu de configuration D «SELF E: PRINT

CHECK» sert à l’affichage des signalisa- < INC > < ENT >
tions d’alarme et d’erreur. INC ENT Set Year/Month/Date
Time (Hour, Minute)

Dans le menu de sélection 1 «AMP TEMP» E-1: PRINT


DATE YY : MM : DD
(AMPLIFIER TEMPERATURE), la tem- TIME HH : MM
< ENT > < CL >
pérature est affichée. En cas de dépasse- ENT CL
ment des limites de température, «TEMP (Indicated when the printer unit is active)
ALM» (TEMPERATURE ALARM, alarme E-2: PRINT OUT

température) apparaît sur la troisième li-


gne de l’afficheur.
E-3: PRINT OUT
Le menu de sélection 2 «ALM CHECK» INC
PRINT OUT END
(ALARM CHECK, signalisation d’erreur) < INC >PAPER FEED
< CL >
indique une erreur éventuelle. L’affichage CL
«ALM- CHECK GOOD» signifie qu’il n’y a Paper Feed (Printer)
aucun défaut. En cas de problèmes, les
affichages suivants sont possibles :
- CELL FLT (C ), erreur dans la
cellule de mesure Without Printer Unit

- EEPROM (AMP) FLT, EEPROM E: PRINT


NO CONNECTION
défectueuse dans l’amplificateur < INC >
- EEPROM (CELL) FLT, EEPROM INC
défectueuse dans la cellule de mesure
- TEMP.ALM, alarme température
- XMTR FAULT, module électroni-
F : XMTR EXT.SW
que défectueux

27
Fonctionnement de l’imprimante
Avec option imprimante
Si l’imprimante est raccordée, les paramè-
tres du capteur peuvent être imprimés dans E: PRINT

le menu de configuration E «PRINT» (im-


< INC > < ENT >
pression). Si l’imprimante n’est pas raccor- INC ENT Réglage An/Mois/Date
dée, I’affichage «NO CONNECTION» (pas Horloge (Heure, Minute)
E-1: PRINT
de connexion) apparaît sur l’afficheur. DATE YY : MM : DD
TIME HH : MM
< ENT > < CL >
CL
Il faut appuyer sur <ENT> pour une impres- ENT
(affiché lorsque l'imprimante est inactive)
sion des données et entrer la date et l’heure. E-2: PRINT OUT
Après validation par < ENT>, I’impression a
lieu pendant que «PRINT OUT» (impres-
sion) est affiché. <CL> renvoie à la position E-3: PRINT OUT
INC
de sortie. PRINT OUT END
< INC >PAPER FEED
Si l’impression est finie, «PRINT OUT END» < CL >
CL
apparaît sur l’afficheur. Puis, I’avance du
papier peut être actionnée par <INC> ou Avance papier (Impression)

bien on retourne au menu de configuration


E «PRINT» par <CL>.
Sans imprimante

Remarque : E: PRINT
NO CONNECTION
Neuf paramètres sont imprimés, en sus de < INC >
la date et de l'heure d'impression : INC

(TAG N°, TYPE, URL, RANGE, DAMPING,


BURN OUT, DATA, TEMP et RAS)
F : XMTR EXT.SW

Inhibition de la vis de réglage externe de zéro

Ce menu permet de vérouiller ou


dévérouiller le réglage du zéro par la CHNG
F: XMTR EXT. SW F-1: XMTR EXT. SW
vis externe. < 1 > INHIBIT
ENABLE < 2 > ENABLE
< INC > < CHANGE > < 1 > < 2 > < CL > 2

En appuyant sur la touche <1>, cela INC 1 CL


1 CL
permet d'interdire tout réglage par le
F-2: XMTR EXT. SW
vis externe. CHANGE
INHIBIT
En appuyant sur la touche <2>, on < ENT > < CL > 3

autorise cette manipulation. ENT

F-2: XMTR EXT. SW


CHANGE
INHIBIT
CHNG OK? < ENT/CL > 4

CL
ENT

F-3: XMTR EXT. SW


WRITE
INHIBIT
5

F : XMTR DISPLAY

28
Affichage de l'indicateur digital
1 2
G : XMTR DISPLAY G : XMTR DISPLAY ±YYYYYY=XMTR DISPLAY
% DISPLAY or ±YYYYYY/±ZZZZZZ at 4mA
X.XX-XXX.XX%YYYY Note 1 UUUUUUU ±ZZZZZZ=XMTR DISPLAY
< INC > < CHANGE > < INC > < CHANGE > at 20mA
UUUUUUU=XTMR DISPLAY
CHNG INC CHNG
UNIT
Note1) 0.00-100.00%LIN
INC
0.0-100.0% LIN
3 G-1: DISP. CHANGE
0-100% LIN
< 1 > % DISPLAY 0.00-100.00%FLOW
< 2 >ACTUAL DISP. 0.0-100.0% FLOW
H : LINEARISE < 1 > < 2 > < CL > 0-100% FLOW
1 2 CL
A
1 or 2
4 A 11
G-2 : DISP. CHANGE
G-2: DISP. CHANGE
LRV: 4mA=±YYYYYY Already set value
< 1 > % LIN
URV: 20mA=±ZZZZZZ of transmitter
< 2 > % FLOW
< LRV >< URV ><CL>
< 1 > < 2 > < CL >
CL LRV URV CL
1 2 3
<2> % FLOW
12 13
GP, AP, LL G-2 : DISP. CHANGE G-2 : DISP. CHANGE
<1> % LIN DP (liquid Level) LRV: 4mA=±YYYYYY LRV: 4mA=±YYYYYY
5 8
G-3: DISP. CHANGE G-3: DISP. CHANGE G-3: DISP. CHANGE URV: 20mA=±ZZZZZZ URV: 20mA=±ZZZZZZ
1 < 1 > 0.00-100.00% 1 < 1 > 0.00-100.00% Can't proceed. < ENT >< URV ><CL> < ENT >< URV ><CL>
2 < 2 > 0.0-100.0% 2 < 2 > 0.0-100.0% XMTR doesn't ENT URV CL ENT URV CL
< 3 > 0-100% < CL > < 3 > 0-100% < CL > support. < CL > 11 11
3 3 13 12
CL 4 CL 4 CL 4
14 15
6 9 G-2 : DISP. CHANGE G-2 : DISP. CHANGE
G-4: DISP. CHANGE G-4: DISP. CHANGE 0.00-100.00% LRV: 4mA=±YYYYYY LRV: 4mA=±YYYYYY
X.XX-XXX.XX%LIN X.XX-XXX.XX%FLOW or 0.0-100.0% URV: 20mA=±ZZZZZZ URV: 20mA=±ZZZZZZ
or 0-100% SET OK?< ENT ><CL> SETTING ERR <CL>
CHNG OK?<ENT/CL> CHNG OK?<ENT/CL>
ENT CL CL
ENT CL 4 ENT CL 4 11 11
7 10 16
G-4: DISP. WRITE G-4: DISP. WRITE G-3 : DISP. CHANGE
X.XX-XXX.XX%LIN X.XX-XXX.XX%FLOW DispUNIT=UUUUUUU Already set value of transmitter
()  = PRESS./LEVEL/FLOW
<CHNG><ENT><CL>
CHNG ENT CL 40 GP, AP, LL
11
19 (liquid Level)
17
G-4 : DISP. CHANGE G-2: DISP. CHANGE
1 B
<1>PRESS.<3>FLOW Can’t proceed.
<2>LEVEL XMTR doesn't
<1><2><3><CL> support. < CL >
1 2 3 CL CL 17
16 <3>FLOW
40
<1>PRESS <2>LEVEL DP
18 18 18
G-5 : DISP. CHANGE G-5 : DISP. CHANGE G-5 : DISP. CHANGE
DispUNIT=UUUUUUU DispUNIT=UUUUUUU DispUNIT=UUUUUUU
(NEXT XXXXXXX) (NEXT XXXXXXX) (NEXT XXXXXXX)
<INC><ENT><CL> <INC><ENT><CL> <INC><ENT><CL>
INC ENT CL INC ENT CL INC ENT CL
17 17 17
(b) (c)
(a)
19 19
G-5 : DISP. CHANGE G-5 : DISP. CHANGE
<DISP. UNIT CHANGE> DispUNIT=UUUUUUU DispUNIT=UUUUUUU
(a) (b) (c)
mmH2O mm Nm3/s SET OK?<ENT><CL> SET OK?<ENT><CL>
cmH2O cm Nm3/min ENT CL ENT CL
mH2O m Nm3/h 17 17
g/cm2 in Nm3/d 20 20
kg/cm2 ft m3/s G-6 : DISP. CHANGE G-6 : DISP. CHANGE
Pa m3/min ±YYYYYY/±ZZZZZZ ±YYYYYY/±ZZZZZZ
hPa m3/h UUUUUUU UUUUUUU
kPa m3/d CHNG OK?<ENT/CL> CHNG OK?<ENT/CL>
MPa t/s
mbar t/min ENT CL ENT CL
11 11
bar t/h 21 21
NC DEC psi t/d
inH2O l/s G-7 : DISP. CHANGE G-7 : DISP. CHANGE
ftH2O l/min ±YYYYYY/±ZZZZZZ ±YYYYYY/±ZZZZZZ
mmAq l/h UUUUUUU UUUUUUU
cmAq l/d
mAq gal/s
mmWC gal/min
cmWC gal/h
mWC gal/d
mmHg ft3/s
cmHg ft3/min 2 B
mHg ft3/h
(UNIT=PRESS. LEVEL) (UNIT=FLOW)
inHg ft3/d
(Torr) bbl/s
(atm) bbl/min
( ) is available bbl/h
for GP and AP. bbl/d

(C) is available for DP.

29
Affichage de l'indicateur digital

OUT=SQR at Menu No.8


OUT=LIN at
Menu No.8
22 23
G-8 : LOW CUT G-8 : LOW CUT
POINT=XX.XX%FLOW POINT=XX.XX%FLOW
MODE=YYYYYY MODE=YYYYYY
<CHANGE><CL> <CL>
CHNG CL CL
1 or 2 1 or 2
24 Note2) CUT POINT
G-9 : POINT CHANGE
XX.XX%FLOW and
CUT MODE
<ENT><CL> are set at Menu No.8
YYYYYY=LINEAR or ZERO
ENT CL
22
25
G-9 : POINT CHANGE
XX.XX%FLOW

CHNG OK?<ENT/CL>
ENT CL
24
26
G-A : POINT WRITE
XX.XX%FLOW

27 27
G-B : LOW CUT MODE G-B : LOW CUT MODE
LINEAR ZERO

<CHANGE><CL> <CHANGE><CL>
CHNG CL CHNG CL
1 or 2 1 or 2

28
G-C : MODE CHANGE
<1>LINEAR
<2>ZERO
<1><2><CL>
1 2 CL
27

29 29
G-D : MODE CHANGE G-B : MODE CHANGE
LINEAR ZERO

CHNG OK?<ENT/CL> CHNG OK?<ENT/CL>


ENT CL ENT CL
28 28
30 30
G-D : MODE WRITE G-B : MODE WRITE
LINEAR ZERO

30
Llinéarisation
La fonction de linéarisation peut être utili-
sée pour des mesures de niveau et de
H: LINEARIZE
INVALID
contenace dans une cuve fermée ou
< INC > < CHNG > ouverte.
INC CHNG
1
Cette fonction est applicable si la géomé-
CL trie de la cuve ne permet pas que la relation
CHNG
H-1: LINEARIZE
INVALID
H-2: LINEARIZE
< 1 > INVALID
entre niveau et contenance soit linéaire.(par
< INC > < CHNG > < CL > CL
< 2 > EFFECTIVE
< 1 > < 2 > < CL >
exemple : cuve sphérique ou cuve cylindri-
INC 2
2 19 que couchée...).
CL CL
14 points de compensation sont disponi-
H-2: LINEARIZE H-3: LINEARIZE
CHANGE bles et correspondant à 15 segments de
POINT 0 EFFECTIVE
< INC > < CHNG > < CL > CHNG OK? < ENT/CL > droite.
3 20
CHNG
H-3: LINEARIZE
ENT
La linéarisation est possible seulement en
CHANGE For DP
POINT 0 H-3: LINEARIZE
version ≥ 6.0 du communicateur portable et
< ENT > < CL >
CL 4
Set Output Mode
LIN-LIN or SQR-SQR rév. ≥ 25 pour l'électronique.
Input the value of < CL >
point and press
ENT (POINT XX) 21

ENT CHNG CL
INC
H-2: LINEARIZE
In the case
where POINT
XX has been POINT XX
set < INC > < CHNG > < CL >
INC CL 5

H-3:LINEARIZE
< 1 >Lin. point:LP
< 2 >Comp value:CV CL
< 1 > < 2 > < CL >
6 6
CL
1 2
CL
2
H-4: LINEARIZE H-4: LINEARIZE

LP1 XXX.XX% LP3 XXX.XX% H-4: LINEARIZE H-4: LINEARIZE


< INC > < CNG/ENT/CL > < INC > < CNG/ENT/CL >
7 CV1 XXX.XX% CV3 XXX.XX%
INC 9
INC < INC> < CNG/ENT/CL > < INC> < CNG/ENT/CL >
Next
15 16 CL parameter 15 16 CL 11 CL INC 13
Next
H-4: LINEARIZE H-4: LINEARIZE INC 17 18 parameter 17 18

H-4: LINEARIZE H-4: LINEARIZE


LP2 XXX.XX% LP14 XXX.XX%
< INC > < CNG/ENT/CL > < INC > < CNG/ENT/CL >
CL CV2 XXX.XX% CL CV14 XXX.XX%
INC 8 INC 10
< INC> < CNG/ENT/CL > < INC> < CNG/ENT/CL >

for display for display CL INC 8 INC 14

15 16 7 15 16
for display for display for display CL
11 17 18 11 17 18
I : Rerange

H-5: LINEARIZE H-5: LINEARIZE


CHANGE CHANGE
LPM XXX.XX% LP1-14
LP1 < ENT > <CL > CHNG OK? < ENT/CL >
Change of compensated LP2 ENT CL 15 ENT 16
point for LP LP3
INC DEC for display 8

LP14 for display 7 , 8 , 9 , 10


CL
for display 7 , 8 , 9 , 10

H-5: LINEARIZE H-5: LINEARIZE


CHANGE CHANGE
CVM XXX.XX% CV1-14
< ENT > <CL > CHNG OK? < ENT/CL >
ENT CL 17 ENT 18

for display 11, 12 , 13, 14 for display 8


CL

for display 11, 12 , 13, 14

31
Reréglage de l'étendue de mesure

La fonction de "RERANGE" peut être utili-


sée dans tous les cas où une élèvation ou
une suppression du zéro est nécessaire I: RERANGE

(par exemple une mesure de niveau). < INC > < CHNG >
Le décalage et le réglage de l'échelle peu- CHNG 1

vent être éffectués sur un capteur déjà INC I-1: RERANGE

installé et qui est réglé à l'échelle maxi ou à < LRV > < URV > < CL >
CL URV CL
l'échelle du client. LRV CL 2

I-2:RERANGE I-2: RERANGE


Il est indispensable pour le réglage LRV (4
LRV 0.00% URV 100.00%
mA) et URV (20 mA) d'appliquer la pression < ENT > < CL > < ENT > < CL >
CL 3 CL
ENT
correspondant sur le capteur. ENT 6

I-3: RERANGE I-3: RERANGE


CHANGE CHANGE
LRV . % URV %
Exemple : CHNG OK? < ENT/CL > CHNG OK? < ENT/CL >
ENT 4 ENT 7
LRV = 0% cuve vide
I-5: RERANGE I-5: RERANGE
URV = 100% cuve pleine ou autre LRV ±
LRV ±
kPa
Pa
LRV ±
URV ±
kPa
kPa
% correspondant à < CL > < CL >

CL 5 CL 8
une hauteur maxi
dans la cuve. 1: TAG N°

Cette fonction est possible seulement en


version ≥ 6.0 du communicateur portable et
rév. ≥ 25 pour l'électronique.

32
4.2 Réglage du zéro avec la vis externe

Il est fortement conseillé d'effectuer les réglages du zéro et de l’échelle à l’aide du HHC.
Toutefois en cas de besoin, le réglage fin du zéro peut être fait à l’aide de la vis externe de
réglage située sur le boîtier. Voir les figures suivantes :

(1) Positionner le curseur du switch sur ZERO.

Switch de réglage

Positionnement du
curseur sur ZERO

(2) Appliquer une pression d'entrée correspondant à la valeur LRV


(3) Affiner la sortie 4mA grâce à la vis externe.

Augmenter

Note :
Diminuer
1) Lorsque le réglage local de zéro a été interdit
par le HHC, la vis externe de réglage est
inopérante. Il faut utiliser le HHC pour autoriser
à nouveau son action.
2) Lorsque qu'un indicateur digital est monté sur
le capteur, vérifier que la LED témoin du “ZERO”
Ajustement fin : tourner doucement
Ajustement approx. : tourner vite est allumée.

! Attention
Souvenez-vous ! Après les réglages, maintenir l’alimentation électrique au moins 10 se-
condes.
Si le capteur est équipé d'un indicateur numérique, il est nécessaire de
démonter cet indicateur afin de monter sur ce même emplacement la
carte électronique de réglage du zéro et de l'échelle.

33
4.3 Réglage de l'échelle de mesure avec la vis externe

Il est fortement conseillé d'effectuer les réglages du zéro et de l’échelle à l’aide du HHC.
Toutefois en cas de besoin, le réglage fin de l'étendue de mesure peut être fait à l’aide de
la vis externe de réglage située sur le boîtier. Voir les figures suivantes :

(1) Positionner le curseur du switch sur SPAN.

Switch de réglage

Positionnement du
curseur sur SPAN

(2) Appliquer une pression d'entrée correspondant à la valeur URV


(3) Affiner la sortie 20mA grâce à la vis externe.

Augmenter

Note :
Diminuer
1) Après le réglage de l'échelle de mesure,
remettre le curseur du switch sur la position
ZERO

Ajustement fin : tourner doucement


Ajustement approx. : tourner vite

! Attention
Souvenez-vous ! Après les réglages, maintenir l’alimentation électrique au moins 10 se-
condes.
Si le capteur est équipé d'un indicateur numérique, il est nécessaire de
démonter cet indicateur afin de monter sur ce même emplacement la
carte électronique de réglage du zéro et de l'échelle.

34
4.4 Ajustement local à partir de l'afficheur numérique

1. Descriptif
Si le capteur est équipé d'un indicateur numérique (réf. *ZZPFCX4-A055), les possibilités de
réglage locaux sur le capteur KFKC sont possible sans utiliser le communicateur portable
HHC.
Les commutateurs suivants sont intégrés sur l'indicateur numérique pour effectuer les réglages
locaux :
Commutateur
Commutateur
MODE
DAMP

Commutateur
Affichage LOCAL/COMM.
LCD

Table 1. Fonctions de commutateur "Mode"


Position Fonctions Capteur DP Capteur GP et AP

0 Réglage du zéro Réglage du zero en appliquant la pression Réglage du zero en appliquant la pression
correspondant à un signal de sortie de 4 mA correspondant à un signal de sortie de 4 mA
1 Réglage de l’échelle Réglage de l’échelle en appliquant la pression Réglage de l’échelle en appliquant la pression
signal de sortie correspondant à un signal de sortie linéaire de correspondant à un signal de sortie linéaire de
linéaire 20 mA 20 mA
2 Verrouillage Verrouillage du réglage local – signal de sortie Verrouillage du réglage local – signal de
linéaire sortie linéaire
3 Réglage 4 mA Génération du signal de sortie à 4 mA Génération du signal de sortie à 4 mA
4 Verrouillage Génération du signal de sortie à 12 mA Génération du signal de sortie à 12 mA
5 Réglage 20 mA Génération du signal de sortie à 20 mA Génération du signal de sortie à 20 mA
6 Réglage de l’échelle Réglage de l’échelle en appliquant la pression Réglage de l’échelle en appliquant la pression
signal de sortie √ correspondant à un signal de sortie √ de 20 mA correspondant à un signal de sortie linéaire de
20 mA
7 Verrouillage Verrouillage du réglage local – signal de Verrouillage du réglage local – signal de
sortie √ sortie linéaire

Table 2. Fonctions du commutateur "Damp"


Position du Temps additionel
commutateur (sec.)
0 0
1 0,3
2 0,6
3 1,2
4 2,4
5 4,8
6 9,6
7 19,2

Table 3. Commutateur LOCAL/COMM.


Position du commutateur Réglages possibles
LOCAL Réglages locaux à l’aide du commutateur «mode» et «damp».
COMM. Réglage du capteur à du communicateur portable FXW ou UHI 275

35
2. Méthode de réglage du capteur

Le commutateur "LOCAL/COMM" permet d’effectuer le réglage du capteur soit localement soit


à distance avec un communicateur portable.
En position "COMM", les réglages sont faits avec un communicateur portable ou avec un PC.
En position "LOCAL", les réglages du capteur sont réalisés à l'aide de la vis externe sur le boîtier
électronique et suivant la position du commutateur sur "Mode" ou sur "Damp".

3. Réglage local de l’étendue de mesure

Avant de faire le réglage de l’étendue de mesure, vérifier d’abord le réglage du "zéro".


Il n’y a pas d’interférences entre le réglage du zéro et l’étendue de mesure.

3.1 Réglage local du zéro


Le zéro (4mA) peut être réglé grâce à la vis externe située sur le boîtier électronique à condi-
tion que le commutateur (à 2 positions) soit sur "LOCAL" et le commutateur "Mode" sur "0".

(1) Vérifier que "ZERO" est indiqué sur l’indicateur numérique auquel cas mettre le commu-
tateur "Mode" sur position "0".
(2) Appliquer le pression correspondant au zéro sur HP.
(3) Régler à l'aide de la vis externe située sur le boîtier électronique le signal de sortie à 4 mA.

Augmenter

Diminuer

Pour régler un décallage positif ou négatif (suppression ou élévation du zéro), il faut appliquer la
pression correspondante sur le capteur et régler le signal de sortie à 4 mA, à l’aide le la vis
externe située sur le boîtier électronique.

Signal de
Elévation maxi de zéro avec sortie Abaissement maxi de zéro avec
:E.M. maxi E.M. mini
100%
E.M. mini (20mA) E.M.
maxi

Signal
0% d'entrée
(4mA) %URL

-100% 0% +100%
Elevation du Zero Abaissement du
Zero

36
3.2 Réglage de l’étendue de mesure
Chaque type de capteur a sa propre étendue de mesure maxi.
L’étendue de mesure (20mA) peut être réglée avec la vis externe située sur le boîtier électronique
à condition que le commutateur (à 2 positions) soit sur "LOCAL" et le commutateur "Mode" soit
en position "1" ou "6".

(1) Mettre le commutateur "Mode" sur position "1" ou "6".


(2) Appliquer la pression correspondante à celle de l’étendue de mesure du capteur.
(3) Régler avec la vis externe le signal de sortie à 20 mA.
Augmenter

Diminuer

(4) Vérifier le signal de sortie correspondant au zéro en appliquant la pression correspondante


et vérifier que le signal de sortie est 4 mA.
(5) Après les réglages décrits sous chap. 3.2 - (1) à (4), mettre le commutateur "Mode" dans la
position appropriée à votre mesure.

!
Important Il est nécessaire de garder le capteur sous tension pendant 10 secondes pour que
les paramètres réglés soient mémorisés par l’électronique.

4. Réglage de l’amortissement du signal de sortie

Si la variation de la pression à mesurer entraine une variation du signal de sortie impulsif, il est
recommandé d’amortir le signal de sortie.
L’amortissement est réglable en fonction des 7 positions du commutateur "Damp".
Un temps supplémentaire est ajouté au temps de réponse du capteur en fonction de la position du
commutateur "Damp".
Ces temps ajoutés peuvent être réglés à 0, 0.3, 0.6, 1.2, 2.4, 4.8, 9.6, 19.2 secondes sans influencer
le réglage de l’étendue de mesure.
La relation entre la position du commutateur "Damp" et le temps d’amortissement est indiquée
dans le tableau 2.
Nota) :
L’amortissement est une valeur de temps ajouté au signal de sortie et concerne uniquement
l’électronique du capteur. (Voir détails dans spécification technique)
!
Important Après avoir effectué le réglage du temps d'amortissement, il faut adapter le temps
d'amortissement du système.
Vérifier la compatibilité des 2 réglages du temps d'amortissement.
5. Fonction génération de courrant et réglage du signal de sortie 4/20 mA.

Le capteur peut fournir un signal de sortie de 4, 12 ou 20 mA en fonction de la position du


commutateur "Mode" en position 3, 4 , 5.
La boucle de réglage peut être vérifiée par cette fonction.
Le réglage du signal de sortie (4/20 mA) peut être effectué si le commutateur "Mode" est en
position 3 et 5.

37
5 MAINTENANCE

5.1 Inspection périodique


Pour assurer la précision et la durée de vie du capteur, il est conseillé de faire des
vérifications périodiques suivant les conditions suivantes.

Contrôle visuel
Faire un contrôle visuel des différentes parties de l’appareil pour vérifier d’éventuels dégâts
ou attaque chimique.
En cas de corrosion en déterminer la cause et changer les pièces corrodées.
En cas de fuite d’un joint, remplacez-le par un neuf.

Vérification des capots et de leurs joints


Le capteur est étanche aux poussières et à l’eau.
Retirer les capots et vérifier l’état des joints toriques.
Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne se dépose sur le filetage des couvercles. Si un effort
anormal est nécessaire pour visser ou dévisser les couvercles, il faut nettoyer le filetage et
mettre de la graisse silicone pour faciliter le montage ou le démontage.

Vérification des fuites au raccordement procédé


Utiliser de l’eau savonneuse ou un produit équivalent.
Si nécessaire purger le liquide (mesure de liquide) ou le gaz (mesure de gaz ) accumulé
dans les chambres de mesure ou dans les canalisations.

38
5.2 Dépannage
En cas d’anomalies concernant la mesure ou le capteur, les remèdes ci-dessous peuvent
être apportés :
Symptômes Causes Remèdes

Courant de sortie 1. Position incorrecte de la vanne by-pass Mettre la vanne dans la position correcte.
saturé (au delà
de 20mA) 2. Fuite process Etancher.

3. Problème de la canalisation Vérifier les canalisations.

4. Canalisation bouchée Déboucher les canalisations.

5. Défaut de l'alimentation électrique et/ou Vérification des valeurs d'alimentation et


de la résistance de charge de résistance de charge (se référer au
chap. 7.2).(Pour la sécurité intrinsèque, la
tension électrique est de 16,1 à 26 Vcc)

6. La valeur de la tension d'alimentation Vérifier le câble et l'alimentation comme


aux bornes du transmetteur est incorrecte indiqué ci-dessus.

7. Défaut de réglage du zéro ou de Régler suivant le chap. 4


l'étendue de mesure

8. Défaut de l'amplificateur Remplacer l'amlificateur (voir chap. 5.3)

Courant de sortie 1. Identique aux causes 1 à 4 ci-dessus


enexistant ou
inférieur à 3,8mA 2. Inversion de polarité sur les bornes Vérifier le câblage (voir parag. 7.1)
d'alimentation

3. Défaut de l'alimentation électrique et/ou Vérification des valeurs d'alimentation et


de la résistance de charge. de résistance de charge (se référer au
chap. 7.2).
(pour la sécurité intrinsèque, la tension
électrique est de 16,1 à 26 Vcc)

4. La valeur de l'alimentation est Vérifier le câble et l'alimentation comme


incorrecte. indiqué ci-dessus.

5. Défaut de l'amplificateur Remplacer l'amlificateur (voir chap. 5.3)

Erreur importante 1. Mauvais raccordement du procédé Modifier les branchements.


de sortie de
courantr 2. Mélange de liquide et de gaz Purger

3.Variation de la densité du liquide. Stabiliser la densité.

4. Changement important de la Réduire au minimum les fluctuations de la


température ambiante température ambiante.

5. dérive du zéro et de l'étendue de Rerégler le zéro et l'étendue


mesure.

6. défaut de l'amplificateur Remplacer l'amplificateur suivant parag.


5.3

39
5.3 Remplacement de pièces défectueuses

Si le capteur tombe en panne et qu’il est nécessaire de changer des pièces, purger
complètement les chambres de la cellule de mesure. Démonter le capteur et l’emporter à
l’atelier.
Lors du démontage d'un appareil antidéflagrant, couper l'alimen-
DANGER tation électrique puis déconnecter la tuyauterie et le câblage. Ne
jamais déconnecter le capteur sous tension afin d'éviter tout
risque d'accident (explosion, feu, etc)

Identification de la pièce défectueuse.

Le capteur est composé principalement de l’amplificateur et de la cellule de mesure.


Remplacez d’abord l’amplificateur, afin d’identifier si le défaut constaté vient de celui-ci ou
de la cellule de mesure. Lancer un autodiagnostic avec le HHC pour faciliter le diagnostic.
Dès que le défaut est localisé, échangez la partie défectueuse. Se référer à la liste des
pièces de rechange à la fin de ce manuel.

Remplacement de l’amplificateur

Amplificateur

Indicateurr

Connection arrière
de l'ampli

(1) Coupez l’alimentation.


(2) Enlever le capot côté électronique. Enlever les vis de fixation de l’indicateur ainsi que
son connecteur.
(3) Dévisser les vis de fixation de l’amplificateur et retirer l’amplificateur.
(4) Remonter un nouvel amplificateur dans le boîtier et rebrancher les connecteurs. Refaire
toutes les opérations dans l’ordre inverse du démontage. Vérifier que toutes les vis sont
bien serrées et revisser le capot.

Important Vis de réglage


Pendant l'installation, vérifier que la vis de réglage de zéro
du zéro est bien positionnée dans l'encoche du
potentiometre sur l'ampli comme indiqué ci-contre. Potentiomètre

(5) Après l’échange de l’amplificateur effectuer le réglage du zéro et de l’étendue de


mesure.
!
Important Attention lors de la manipulationde ne pas endommager les élèments
électroniques et les nappes de connexion.

40
Remplacement de l'ensemble cellule de mesure

Vis de fixation

Ensemble
transmetteur
Ensemble cellule
de mesure
Nappe souple

(1) Démonter l’amplificateur comme décrit précédement

(2) Retirer les 2 vis qui fixent l’ensemble capteur sur la cellule de mesure. Retirer l’ensemble
de la partie basse.

(3) Remplacer l’ensemble cellule de mesure.

(4) Vérifier que le joint torique et les surfaces de contact entre le boîtier amplificateur et le
col de cellule ne sont pas endommagés. Insérer l’ensemble capteur sur la cellule de
mesure. Remonter et serrer les deux vis.

(5) Après avoir rebranché tous les connecteurs, remonter l’amplificateur dans le boîtier.

(6) Effectuer les réglages du zéro et de l’étendue de mesure du capteur.

! Attention
Souvenez-vous !
Attention, lors du démontage, ne pas endommager la nappe souple
reliant la cellule à l’amplificateur.
S'assurer que la nouvelle cellule est identique à la précédente en
comparant leurs plaques signalétiques.

41
Remplacement des pièces internes de l'ensemble cellule de mesure

Transmetteur de pression différentielle et de débit (KFKC)

Ecrou
Joint torique

Membranes
de cellule

Bride procédé

Goujons

Ruban
d'étanchéité

(1) Débloquer les 4 goujons des brides.

(2) Les brides, les joints toriques ainsi que les vis et écrous peuvent maintenant être
démontés.

(3) Après démontage remplacer les pièces défectueuses.

(4) Avant remontage, nettoyer soigneusement les gorges de joints toriques des brides
avec un chiffon doux imbibé d’eau, alcool, Freon TF ou équivalent.

(5) Remonter dans l’ordre inverse du démontage. Bien vérifier que le positionnement des
brides est correct afin d’éviter tout dommage aux membranes de la cellule. Le couple
de serrage des vis est indiqué dans le tableau suivant :
Dimensions visserie Matière visserie Couple de serrage pression de fonctionnement max.

M10 Acier Cr-Mo 50 N.m 420 bar

M10 Inox 316 30 N.m 100 bar

M10 Inox 630 50 N.m 420 bar

(6) Après remontage, effectuer un essai en pression à 150% de la pression de fonctionne-


ment max. (pression d'épreuve) pendant 15 minutes, simultanément sur les raccords
procédé de chaque bride du capteur (HP et BP). Vérifier l'absence de fuite.

! Attention
Souvenez-vous !
Pour éviter tout dégât sur la cellule de mesure, il ne faut pas dépasser les
pressions d'épreuve des différentes cellules (voir spécifications du cap-
teur concerné).

42
Capteur de pression absolue et relative (KFKA et KFKG)

Ecrou

En cas de KFKA Membranes de cellule

Goujon

Joint Bride de
torique mesure

(1) Débloquer les 4 goujons des brides.

(2) Les brides, le joint torique ainsi que les vis et écrous peuvent maintenant être démontés.

(3) Après démontage remplacer les pièces défectueuses.

(4) Avant remontage, nettoyer soigneusement la gorge de joint torique de la bride avec un
chiffon doux imbibé d’eau, alcool, Freon TF ou équivalent.

(5) Remonter dans l’ordre inverse du démontage. Bien vérifier que le positionnement des
brides est correct afin d’éviter tout dommage aux membranes de la cellule. Le couple
de serrage des vis est indiqué dans le tableau suivant :

Modèle KFKA, KFDA :


Dimensions visserie Matière visserie Couple de serrage pression de fonctionnement max.

M10 Acier Cr-Mo 50 N.m 30 bar

M10 Inox 316 30 N.m 30 bar

Modèle KFKG, KFDG :


Dimensions visserie Matière visserie Couple de serrage pression de fonctionnement max.

M10 Acier Cr-Mo 50 N.m 500 bar

M10 Inox 316 30 N.m 100 bar

M10 Inox 630 50 N.m 500 bar

(6) Après remontage, effectuer un essai en pression. Appliquer la pression d'épreuve


pendant 15 minutes, sur le raccord procédé de la bride du capteur. Vérifier l'absence
de fuite.

! Attention
Souvenez-vous !
Pour éviter tout dégât sur la cellule de mesure, il ne faut pas dépasser les
pressions d'épreuve des différentes cellules (voir spécifications du cap-
teur concerné).

43
Capteur de niveau (KFKE)

Goujons
Bride procédé

Joint de bride

Membrane
de cellule

Ruban Téflon

(1) Débloquer les 4 goujons des brides.

(2) Les brides, le joint torique ainsi que les vis et écrous peuvent maintenant être démontés.

(3) Après démontage remplacer les pièces défectueuses.

(4) Avant remontage, nettoyer soigneusement la gorge de joint torique de la bride avec un
chiffon doux imbibé d’eau, alcool, Freon TF ou équivalent.

(5) Remonter dans l’ordre inverse du démontage. Bien vérifier que le positionnement des
brides est correct afin d’éviter tout dommage aux membranes de la cellule. Le couple
de serrage des vis est indiqué dans le tableau suivant :

Dimensions visserie Matière visserie Couple de serrage pression de fonctionnement max.

M10 Acier Cr-Mo 50 N.m Jusqu'au PN de la bride

M10 Inox 316 30 N.m Jusqu'au PN de la bride

(6) Après remontage, effectuer un essai en pression. Appliquer la pression d'épreuve


pendant 15 minutes, simultanément sur le raccord procédé de la bride basse pression
et sur la bride procédé du capteur. Vérifier l'absence de fuite.

! Attention
Souvenez-vous !
Pour éviter tout dégât sur la cellule de mesure, il ne faut pas dépasser les
pressions d'épreuve des différentes cellules ni de la bride procédé (voir
spécifications du capteur concerné).

44
Remplacement de l'indicateur analogique

Indicateur analogique

Couvercle

(1) Enlever le couvercle côté indicateur.

(2) Enlever l’indicateur ainsi que son connecteur.

(3) Remonter un nouvel indicateur dans l’ordre inverse du démontage.

(4) Revissez le capot.

45
Remplacement de l'indicateur numérique

Carte de montage
pour indicateur digital
Indicateur digital

Couvercle

(1) Enlever le couvercle côté électronique.

(2) Enlever les 2 vis de fixation de l’indicateur.

(3) Tirer sur la partie blanche (verrouillage) du connecteur situé sur l'amplificateur, à
l'extrémité de la nappe souple de l'indicateur. Tirer délicatement sur la nappe souple
ainsi libérée.

(4) Remonter un nouvel indicateur dans l’ordre inverse du démontage. Bien repousser la
partie blanche (verrouillage) du connecteur situé sur l'amplificateur.

(5) Assembler les deux unités en serrant les 2 vis de fixation.

Support connecteur
pour indicateur
digital

Connecteur

Avant de resserrer, vérifier que la petite lucarne se trouve bien vers le haut comme indiqué
sur la figure ci-dessous.
Attention à ne pas endommager les nappes de connexion.

Vis de fixation

Petite lucarne

46
5.4Réglages à effectuer après remplacement de l'ampli ou de la cellule.

Réglages

Après assemblage complet du capteur, suivre les étapes suivantes pour régler et
étalonner l'appareil. Ceci doit être fait avec le communicateur portable HHC.

(1) Après remplacement de l'amplificateur

Etape Réglage Voir page

1 Etalonnage du convertisseur P.26-27


Numérique/Analogique
2 Repère P.19
3 Type de transmetteur P.20
4 Unité physique P.21
5 Réglage du zéro et étendue de mesure P.23
6 Etalonnage du zéro et etendue de mesure P.24
7 Amortissement P.25
8 Fonction sortie Linéaire/Racine carrée P.26
9 Signal de sortie en cas de défaut P.28
10 Verrouillage du réglage externe P.36

(2) Après remplacement de l'ensemble cellule

Etape Réglage Voir page

1 Réglage du zéro et de l'étendue de mesure P.23

47
6 INSTALLATION ET RACCORDEMENTS
6.1 Installation
Lors du déballage, vérifiez le capteur et tous ses accessoires éventuels.
Le capteur peut être fixé sur un tube de montage ou contre un mur. Le capteur de niveau
KFKE est équipé d'une bride à raccorder directement à la bride procédé.
Note : dans le cas d’un montage mural, les vis de fixation (M8) doivent être fournies par
l’utilisateur.
Si le capteur n’est pas monté rapidement après la livraison, il est préféra-
! Attention ble de le laisser dans son emballage et de le stocker dans des conditions
de température et d’humidité ambiantes normales (25°C, 60% HR) .

DANGER Sur un procédé de gaz explosif, on ne doit pas monter de capteur


non approprié (antidéflagrance) sinon risque d'accidents grave
(explosion, feu, etc)

Montage du support universel


Monter le support universel sur le capteur comme indiqué ci-dessous
Modèles KFKC, KFKG, KFKA Modèles KFKD, KFKB, KFKM

Transmetteur
Transmetteur
Brides procédé
Support Support
Rondelle plate
Rondelle Grower
Rondelle Grower
Vis M8x12 Rondelle plate

Vis M8x12

Montage
Sur tube
Modèles KFKC, KFKG, KFKA Modèles KFKD, KFKB, KFKM

Monter le capteur sur le tube à l’aide de la vis en U fournie à cet usage. Appliquer un couple
de serrage d'environ 15N.m. Le diamètre du tube doit être de 2" (60,5 mm)

Mural
Fixer le support sur le mur en utilisant des vis M8

A bride
Présenter la bride du capteur en face de celle
de la tuyauterie ou de la cuve procédé. Les Écrou
fixer ensemble avec un jeu de boulonnerie Rondelle Grower
approprié aux brides utilisées. Rondelle plate
Vis

48
Position de montage de l’indicateur

! Attention
Souvenez-vous ! Ces manipulations sont à éviter en zône d'antidéflagrance.

L’indicateur analogique peut être monté côté électronique ou côté bornier de raccordement
électrique.
L’indicateur digital ne peut être monté que côté électronique.
Suivre les consignes suivantes pour déplacer l’indicateur analogique, du côté électronique
vers le côté bornier.

Indicateur monté côté


électronique

1 / Enlever le couvercle
aveugle, côté bornier
2/ Enlever le couvercle
pour indicateur côté
électronique
4/ Enlever le connecteur de
l’indicateur coté électronique

5/ Monter l’ensemble câble


sur le connecteur de
l'indicateur

6/ Monter les
colonnettes
(fournies) sur le bornier

3/ Remonter le
couvercle aveugle 7/ Connecter le fil rouge (+) de
côté électronique l’indicateur sur CK+ et le fil noir (-) sur
CK-. Fixer l’ensemble et remonter le
couvercle pour indicateur

Indicateur monté côté


bornier

49
Modification de la position du boîtier électronique du capteur

! Attention
Souvenez-vous ! Ces manipulations sont à éviter en zône d'antidéflagrance.

Le câblage ou l'accès peut s'avérer difficile en fonction de l’emplacement du capteur, dans


sa position d'origine. La position de du boîtier électronique du capteur peut être modifiée
en le faisant tourner par pas de 90 ou 180 degrés.

Le boîtier électronique est fixée à l’aide de deux vis à têtes six pans creux (M6 x 12).
Desserrer les vis, tourner l’ensemble soit à gauche soit à droite de 90°, puis reserrer les vis.

% 10
0

0
20 80
40 60

Ne jamais tourner l’ensemble de plus de


! Attention 90° sans démontage de la nappe souple
(risque de rupture de la nappe souple re-
liant l’électronique à la cellule de mesure).

Avant toute rotation, vérifier que l’ensemble


n’ait pas été déjà tourné (la nappe souple ne
doit pas être enroulée sur elle même ni ten-
due), modifier la position de la nappe souple si
nécessaire. Pour celà, enlever l'amplificateur,
défaire le connecteur de la nappe souple, faire
tourner le boîtier électronique dans la position
souhaitée, et remonter l'ensemble.

Changement de position de l’indicateur

! Attention
Souvenez-vous ! Ces manipulations sont à éviter en zône d'antidéflagrance.

L'indicateur analogique ou numérique peuvent être tournés de ±180° par pas de 90°.
0

0
10
80
20

60
40

% 0
%

10
0

40
60

20 80
40 60
20
80

0
10
0

50
Prévoir suffisamment d'espace autour du capteur

Laisser un espace libre d'environ 500 mm autour du capteur afin de faciliter les réglages
et la maintenance

500 mm

500 mm

Changement de position des purgeurs

Dévisser lentement le siège du purgeur avec une clef 6 pans. Enlever le ruban Téflon
endommagé et en remettre un neuf (4 à 8 tours). Remonter le purgeur à l'endroit voulu, en
appliquant un couple de serrage de 25N.m
Connexion procédé

51
6.2 Raccordement procédé
Le raccordement des canalisations de process sur le capteur doit respecter certaines
règles afin de générer une bonne précision de mesure :
(1) Le capteur doit être installé en dessous de la tuyauterie pour les procédés de
vapeur et de liquide.
(2) Le capteur doit être installé au dessus de la tuyauterie pour les procédés de
gaz.
Le choix des manifolds dans l'installation se fait suivant les conditions de
! Attention pression maxi du process (les accessoires tels que les manifolds, vannes
sont fournis par l'utilisateur). Des fuites de process au niveau de ces
élèments peuvent fausser la mesure.

6.2.1 Capteurs de pression différentielle et de débit (KFKC)


Repérer les côtés «haute» et «basse» pression du transmetteur.
Le côté haute pression est indiqué par H et le côté basse pression par L sur le col de
cellule.
Enlever les bouchons de protection.
Les connexions procédé sont protégées par des bouchons plastiques.
N’oubliez pas de les retirer avant le raccordement des tuyauteries. Attention de ne pas
endommager les filetages ou les portées de joint.

Raccordement du capteur aux tuyauteries.


(1) En général, les canalisations sont reliées au capteur via des vannes d’isolement ou
un manifold. Dans ce dernier cas, la fixation du manifold doit être faite sur le capteur
avec 4 vis appropriées (7/16-20UNF), raccorder les tuyauteries au manifold. Appli-
quer un couple de serrage sur ces vis entre 30 et 40 N.m

(2) Si l’on n’utilise pas de vanne ni de manifold, les canalisations seront directement
reliées au capteur. Si les filetages entre le capteur et les canalisations sont différents,
utiliser une bride ovale.

Position des raccords procédé.


L’élément générant la pression différentielle doit être adapté pour que cette dernière soit
transmise correctement au capteur. Les positions des raccords procédé sont détermi-
nées en fonction des conditions de service (point de mesure, caractéristiques du
procédé).
Respecter les positions de montage suivantes en fonction du process :

Mesure de gaz Mesure de liquide Mesure de vapeur


45
45° °
HAUT HAUT 45° 45°

BAS 45° 45° BAS


Plaque à
orifice
de 0 à 45° vers le haut par de 0 à 45° vers le bas par de 0 à 45° vers le haut par
rapport à la verticale rapport à l’horizontale rapport à l’horizontale

52
Conseils de raccordement
% 10
0

0
20 80
40 60

1- Mesure de pression de gaz


Le capteur doit être installé au-dessus des Manifold
tuyauteries. Si la température du gaz est éle- Tuyauterie de
vée, des pots de condensation doivent être raccordement
utilisés, comme pour la vapeur. Vanne d' isolement

Tuyauterie procédé

Plaque à orifice

Plaque à orifice

2- Mesure de pression de liquide


Tuyauterie procédé
Le capteur doit être installé en dessous des
Vanne d'isolement
tuyauteries. Les tuyauteries doivent être instal-
Tuyauterie de
lées de manière à ce que aucun gaz ne s’accu- raccordement
mule dans le capteur. L’installation d’un réser- Manifold
voir collecteur de gaz peut être utile.
% 10
0
0

20 80
40 60

Vanne d'isolement Tuyauterie procédé


3- Mesure de pression vapeur
Deux pots de condensation doivent être instal- Pot de
condensation
lés entre le capteur et l’organe déprimogène.
Les tuyauteries reliant les deux pots de con-
densation au capteur doivent être remplies au Tuyauterie de
préalable avec de l’eau. L’installation d’une Manifold raccordement
purge est nécessaire.
% 10
0
0

20 80
40 60

Prise de pression

4- Mesure de pression de liquide Pression


atmosphérique Tuyauterie procédé
Le capteur doit être installé en dessous des
Vanne d'isolement
tuyauteries. Tuyauterie de
raccordement
Manifold

% 10
0
0

20 80
40 60

53
! Attention
Souvenez-vous ! (1) Lors du raccordement des vannes ou du manifold, prendre les mesu-
res de protection appropriées pour éviter la pénétration de corps
étrangers dans les orifices de mise à l'atmosphère.
(2) En cas de mesure de faibles pressions, il est important de prendre en
considération les points suivants et d'en limiter les effets au maximum:
• Variation de la pression atmosphérique due au vent autour du
capteur
• Variation de la température ambiante aux alentours du piquage de
pression.
• Différence de pression atmosphérique entre le piquage de pression
et l’emplacement du transmetteur.
Pour prévenir les phénomènes cités ci-dessus, le raccordement côté
pression atmosphérique devra être muni d'un amortisseur de pression
(ajustable à faible débit), le transmetteur éventuellement monté dans un
boîtier de protection, ou une tuyauterie de compensation installée côté
basse pression.

5- Mesure de pression de gaz % 10


0

0
20

Le capteur doit être installé au-dessus de la


80
40 60

canalisation pour éviter la condensation dans les Manifold


tuyauteries de raccordement et dans les cham- Tuyauterie de
raccordement
bres de mesure du capteur. Mise à Vanne d'isolement
l'atmosphère
6- Mesure de niveau Tuyauterie procédé
(1) Colonne de référence pleine
Prise de pression
La colonne de référence (sur piquage en point
haut) doit être pleine de liquide et connectée sur
le côté basse pression du capteur. Le piquage en
point bas doit être connecté sur le côté haute Pot de
condensation ρ1
pression du capteur.
Formule de calcul du niveau : Niveau Haut
h
Niveau Bas
Zéro : ρ.H2 - ρo.H1
Échelle (∆P) : ρ1.h ρ0 ρ
ρo, ρ, ρ1 : densité
H1 Manifold H 2
H2 : niveau bas
H1: niveau haut BP HP
h : variation de niveau % 10
0
0

20 80
40 60

(2) Colonne de référence vide


Pour un réservoir ouvert, le côté basse pression du ρ1 Niveau Haut
h
Niveau Bas
capteur est à mettre à l'atmosphère Mise à
Formule de calcul du niveau : l'atmosphère ρ
Zéro : ρ.H1
Manifold H 1
Échelle (∆P) : ρ1.h
ρ, ρ1 : densité BP HP
H1 : niveau bas % 10
0
0

20 80
40 60

h : variation de niveau
54
Précautions de raccordement à la tuyauterie procédé

• Pour les liquides, les tuyauteries de raccordement du procédé vers le capteur doivent
avoir une pente descendante minimum de 1/10 pour éviter les accumulations de gaz.

• Pour les gaz, les tuyauteries de raccordement du procédé vers le capteur doivent avoir
une pente montante minimum de 1/10 pour éviter les accumulations de liquide ou de
condensats.

• Ne pas couder excessivement les tuyauteries, afin d’éviter l’accumulation de liquide ou


gaz.

• Lors des raccordements, ne pas soumettre les canalisations à des contraintes mécani-
ques excessives.

• Utiliser des pots de condensation ou des purges au cas où les canalisations ne


pourraient pas être inclinées.

• Le choix des canalisations est à effectuer suivant les conditions d’utilisation de pression
et de température.

• Protection contre le gel.


S’il y a risque de gel du fluide procédé, le capteur et les tuyauteries de raccordement
doivent être équipés d’un système de réchauffage tel qu’un traçage vapeur ou électri-
que. Ne pas excéder les limites en températures prévues (cellule de mesure 120° maxi,
transmetteur 85°C). Même à l’arrêt de l’installation le réchauffage doit être maintenu,
sinon le capteur et les tuyauteries de raccordement doivent être purgés pour éviter le gel.

55
6.2.2 Capteurs de pression effective (KFKG) et absolue (KFKA)

Enlever le bouchon de protection.


La connexion procédé est protégée par un bouchon plastique. N’oubliez pas de le retirer
avant le raccordement de la tuyauterie. Attention de ne pas endommager le filetage ou
la portée de joint.

Raccordement du capteur aux tuyauteries.


La connexion procédé standard permet un raccordement sur la tuyauterie.
Pour la mesure de pression absolue, s'assurer que les vannes d'arrêt ou manifolds
utilisés sont prévus pour un service sous vide.

Position du raccord procédé.


La prise de pression doit être située comme sur les figures suivantes pour que cette
dernière soit transmise correctement au capteur.
La position de la prise de pression est déterminée en fonction des conditions de service
(point de mesure, caractéristiques du procédé).

Mesure de gaz Mesure de liquide Mesure de vapeur

45
45° °
45° 45°
HAUT HAUT

BAS 45° 45°


BAS

de 0 à 45° vers le bas par de 0 à 45° vers le bas par de 0 à 45° vers le haut par
rapport à la verticale rapport à l’horizontale rapport à l’horizontale

Conseils de raccordement

1- Mesure de pression de gaz % 10


0
0

20 80
40 60

Le capteur doit être installé au-dessus de la


tuyauterie. Si la température du gaz est éle- Mise à l'atmosphère
vée, un pot de condensation doit être utilisé, Tuyauterie de raccordement
comme pour la vapeur. Vanne d'isolement

Tuyauterie procédé

Prise de pression

56
2- Mesure de pression de liquide Prise de pression

Le capteur doit être installé en dessous de la


Tuyauterie procédé
tuyauterie. La tuyauterie doit être installée de
Vanne d'isolement Tuyauterie de
manière à ce que aucun gaz ne s’accumule raccordement
dans le capteur. L’installation d’un réservoir Mise à l'atmosphère
collecteur de gaz peut être utile.
% 10
0

0
20 80
40 60

3- Mesure de pression de vapeur Tuyauterie Vanne d'isolement


procédé
Un pot de condensation doit être installé entre
Tuyauterie de
le capteur et la prise de pression. La tuyauterie raccordement
reliant le pot de condensation au capteur doit Mise à
l'atmosphère
être remplie au préalable avec de l’eau. L’ins-
tallation d’une purge est nécessaire. % 10
0

0
20 80
40 60

Précautions de raccordement à la tuyauterie procédé

• Pour les liquides, les tuyauteries de raccordement du procédé vers le capteur doivent
avoir une pente descendante minimum de 1/10 pour éviter les accumulations de gaz.

• Pour les gaz, les tuyauteries de raccordement du procédé vers le capteur doivent avoir
une pente montante minimum de 1/10 pour éviter les accumulations de liquide ou de
condensats.

• Ne pas couder excessivement les tuyauteries, afin d’éviter l’accumulation de liquide ou


gaz.

• Lors des raccordements, ne pas soumettre les canalisations à des contraintes


mécaniques excessives.

• Utiliser des pots de condensation ou des purges au cas où les canalisations ne


pourraient pas être inclinées.

• Le choix des canalisations est à effectuer suivant les conditions d’utilisation de pression
et de température.

Protection contre le gel.


S’il y a risque de gel du fluide procédé, le capteur et les tuyauteries de raccordement
doivent être équipés d’un système de réchauffage tel qu’un traçage vapeur ou électri-
que. Ne pas excéder les limites en températures prévues (cellule de mesure 120° maxi,
transmetteur 85°C). Même à l’arrêt de l’installation le réchauffage doit être maintenu,
sinon le capteur et les tuyauteries de raccordement doivent être purgés pour éviter le gel.

57
6.2.3 Capteurs de niveau (KFKE)

Repérer les côtés "haute" et "basse" pression.


Les symboles de haute (H) et basse (L) pression sont indiqués sur la cellule de mesure.
Le côté haute pression est toujours équipé d'une bride de raccordement et repéré de la
lettre H sur une étiquette.
Le côté basse pression est muni d'un raccord procédé 1/4"NPT et d'un purgeur. Sur
demande, le côté basse pression peut-être équipé d'un séparateur.

L H

Joint de bride procédé.


Il est nécessaire d'intercaler un joint plat entre la bride du capteur et la bride de la cuve à
équiper.

Joint

! Attention
Souvenez-vous !
Le joint doit être choisi en fonction du type de bride équipant le capteur.
Son diamètre interne doit être supérieur ou égal à celui de la membrane
de mesure afin de ne pas appuyer sur celle-ci, ce qui fausserait la mesure.
Attention à une éventuelle fuite de procédé qui pourrait fausser la mesure

Les dimensions standard des membranes sont les suivantes :

DN de la bride Ø membrane (mm)


DN80 / 3" Inox : 73
matériaux nobles : 89
DN100 / 3" Inox : 96
matériaux nobles : 89

Pour d'autres types de brides, nous consulter.

58
Méthode pour serrer les vis de la bride de montage.
Serrer les vis en diagonale et en trois passes en utilisant le couple de serrage adapté
à ces vis, selon norme de bride utilisée.

Raccordement du côté basse pression à la tuyauterie.


La tuyauterie peut être raccordée directement à la connexion procédé du capteur ou par
l'intermédiaire d'une bride ovale. Si une vanne d'isolement est utilisée, la laisser fermer
jusqu'à la mise en service afin d'éviter la pénétration de corps étrangers.

Enlever le bouchon de protection côté basse pression.


La connexion procédé est protégée par un bouchon plastique. N’oubliez pas de le retirer
avant le raccordement de la tuyauterie. Attention de ne pas endommager les filetages
ou les portées de joint.

Conseils de raccordement.

(1) Mesure de niveau dans une cuve ouverte.


Le côté basse pression est à la pression niveau maxi
atmosphérique (non raccordé) ρ
h
niveau mini
Formules de calcul du niveau : H1
Zéro = ρ.H1
Échelle (∆P) = ρ.h
ρ = poids spécifique
H1 = hauteur entre l'axe de la bride du capteur et le niveau mini
h = variation de niveau (maxi-mini)

(2) Mesure de niveau dans une cuve fermée.


1- Avec colonne de référence purgeur
ρ vanne d'isolement
Raccorder le côté haute pression du
capteur au bas de cuve et le côté basse niveau maxi
pression au piquage du haut de cuve. ρ0
h
H2
niveau mini
Formules de calcul du niveau : H1
Zéro = ρ.H1 − ρ0 .H2
Échelle (∆P) = ρ.h
H2 = hauteur de la colonne de référence
H1 = hauteur entre l'axe de la bride du capteur et le niveau mini
h = variation de niveau (maxi-mini)

59
2- Sans colonne de référence
Raccorder le côté haute pression du cap-
vanne
teur au bas de cuve et le côté basse pres- d'isolement
ρ
sion au piquage du haut de cuve. niveau maxi

Formules de calcul du niveau : h


Zéro = ρ.H1 niveau mini
Échelle (∆P) = ρ.h H1
ρ = poids spécifique
H1 = hauteur entre l'axe de la bride du
capteur et le niveau mini
h = variation de niveau (maxi-mini)

Précautions d'installation.

• H1 doit être supérieure au demi diamètre de la membrane de mesure de la bride


du capteur. Dans le cas contraire la mesure ne serait pas proportionnelle au niveau
tant que la membrane ne serait pas totalement immergée.
• Ne pas rayer, ni provoquer de chocs sur la membrane de mesure ce qui
endommagerait définitivement le capteur.
• Ne pas serrer de manière excessive la boulonnerie de la bride procédé (respecter
les couples de serrage préconisés par les normes de tuyauterie en vigueur).

Protection contre le gel.


S’il y a risque de gel du fluide procédé, le capteur et les tuyauteries de raccordement
doivent être équipés d’un système de réchauffage tel qu’un traçage vapeur ou électri-
que. Ne pas excéder les limites en températures prévues (cellule de mesure 120° maxi,
transmetteur 85°C). Même à l’arrêt de l’installation le réchauffage doit être maintenu,
sinon le capteur et les tuyauteries de raccordement doivent être purgés pour éviter le gel.

60
6.2.4 Installation des capteurs à séparateurs (KFKB, KFKD, KFKM)

(1) Capteurs de pression différentielle à séparateurs (KFKD)

Repérer les côtés "haute" et "basse" pression.


Les symboles de haute (H) et basse (L) pression sont indiqués sur la cellule de mesure.
Le côté haute pression est toujours équipé d'une bride de raccordement spécifique, sur
laquelle est soudé un capillaire ou un manchon rigide permettant le raccordement d'un
séparateur. En général le côté basse (L) pression est équipé de manière identique.

H L

Joint de bride procédé.


Il est nécessaire d'intercaler un joint plat entre la bride du séparateur et la bride de la cuve
à équiper. Le joint doit être choisi en fonction du type de bride équipant le séparateur.
Son diamètre interne doit être supérieur ou égal à celui de la membrane de mesure afin
de ne pas appuyer sur celle-ci, ce qui fausserait la mesure.

Les dimensions standard des membranes sont les suivantes :


DN de la bride Ø membrane (mm)
DN80 / 3" Inox : 73
matériaux nobles : 89
DN100 / 3" Inox : 96
matériaux nobles : 89

Pour d'autres types de brides, nous consulter.


Joint

Méthode pour serrer les vis de la bride de montage.


Serrer les vis en diagonale et en trois passes, en utilisant le couple de serrage adapté
à ces vis, selon norme de bride utilisée.

61
Conseils de raccordement.
(1) Mesure de niveau dans une cuve ouverte.
niveau maxi
Le côté basse pression est à la pression h ρ
atmosphérique. E niveau mini
Formules de calcul du niveau :
Zéro = ρ.E - ρ'.(E + h)
Échelle (∆P) = ρ.h
ρ = poids spécifique du fluide procédé ρ' ρ'
ρ'= poids spécifique du liquide de remplis-
sage des capillaires des séparateurs - +
Basse Haute
pression pression

(2) Mesure de niveau dans une cuve fermée. ρ0


niveau maxi
ρ
Avec colonne de référence h niveau mini
Raccorder le côté haute pression du E
capteur au bas de cuve et le côté
basse pression au piquage du haut
de cuve.

Formules de calcul du niveau :


Zéro = ρ.E - ρ0 .(E + h)
Basse Haute
Échelle (∆P) = ρ.h pression pression
ρ = poids spécifique du fluide procédé.
ρ0= poids spécifique du liquide remplissant la colonne de référence.
Nota : formules valables si les deux séparateurs sont à la même hauteur.

Sans colonne de référence


Raccorder le côté haute pression du capteur au bas de cuve et le côté basse
pression au piquage du haut de cuve.
niveau maxi
h ρ
Formules de calcul du niveau : niveau mini
E
Zéro = ρ.E - ρ'.(E + h)
Échelle (∆P) = ρ.h
ρ = poids spécifique du fluide procédé
ρ'= poids spécifique du liquide de remplis- ρ' ρ'
sage des capillaires des séparateurs

Basse Haute
pression pression

62
Les poids spécifiques précis des liquides de remplissage peuvent être communiqués par
Kobold.
A titre d'information, les valeurs courantes sont les suivantes :
Liqude de remplissage Densité Applications
Huile silicone 0,934 générales
Haute température, haute température
1,07 et service vide, haute température et
service vide absolue
Huile fluorée 1,84 Mesure d'oxygène

! Attention
Souvenez-vous ! Il est conseillé d'installer le capteur de pression en dessous des sépara-
teurs. Si la pression du procédé est inférieure à la pression atmosphérique
cela devient indispensable (voir page suivante).

Précautions à prendre en cas de mesures sous vide.

! Attention
Souvenez-vous ! Quand la pression du process est proche du vide le capteur doit toujours
être installé en dessous du piquage de pression situé le plus bas, comme
indiqué sur la fig. 1.
Si l'installation est réalisée selon fig. 2 ou 3, une pression négative
additionnelle est créée par la hauteur H0 du liquide de remplissage des
capillaires situés entre le capteur et le piquage de pression inférieur. Dans
ce cas, il est impératif de vérifier que la pression résultante au niveau de
la cellule de mesure du capteur est supérieure à la pression minimum de
service indiquée dans les spécifications techniques du capteur utilisé. En
cas de doute, nous consulter.

100
0

20 80
40 60

ρ0 H0
T H1 T 100
0

20 80
40 60

H ρ0 H0
H0
100
0

20 80
40 60

1 2 3

Précautions d'installation.
• Des vibrations sur les capillaires peuvent créer des interférences avec la mesure
et fausser celle-ci. Il est donc conseillé d'installer le capteur sur un support exempt
de vibration et d'attacher les capillaires sur des structures stables.
• Éviter de faire passer les capillaires côté haute pression et côte basse pression à
des endroits où la température ou l'ensoleillement sont très différents, car cela crée
des dérives de zéro. Si cela ne peut être évité, il est conseillé de tracer les capillaires
avec du câble chauffant pour les maintenir à une température constante.

63
6.2.5 Capteurs de pression relative à séparateur (KFKB)
Capteurs de pression absolue à séparateur (KFKM)

Joint de bride procédé.


Il est nécessaire d'intercaler un joint plat entre la bride du séparateur et la bride de la cuve
à équiper. Le joint doit être choisi en fonction du type de bride équipant le séparateur.
Son diamètre interne doit être supérieur ou égal à celui de la membrane de mesure afin
de ne pas appuyer sur celle-ci, ce qui fausserait la mesure.

Les dimensions standard des membranes sont les suivantes :


DN de la bride Ø membrane (mm)
DN80 / 3" Inox : 73
matériaux nobles : 89
DN100 / 3" Inox : 96
matériaux nobles : 89

Pour d'autres types de brides, nous consulter.


Joint

Méthode pour serrer les vis de la bride de montage.


Serrer les vis en diagonale et en trois passes, en utilisant le couple de serrage adapté
à ces vis, selon norme de bride utilisée.

64
Conseils de raccordement.
Séparateur

(1) Mesure de pression de gaz.


La prise de pression doit être située à la
Mise à
partie supérieure de la tuyauterie et le l'atmosphère Vanne
Capteur d'isolement
séparateur au-dessus de celle-ci.
Prise de
pression
Tuyauterie

Tuyauterie
Prise de
pression
(2) Mesure de pression de liquide. Vanne
d'isolement
La prise de pression doit être située à la
partie inférieure de la tuyauterie et le sépa- Séparateur
rateur au-dessous de celle-ci. Capteur
Mise à
l'atmosphère

(3) Mesure de niveau dans une cuve ouverte.


maxi
H1 doit être supérieure au demi diamètre
Séparateur
de la membrane de mesure de la bride du mini
Capteur H1
séparateur. Dans le cas contraire la me-
sure ne serait pas proportionnelle au ni-
Vanne
veau tant que la membrane ne serait pas d'isolement
totalement immergée.

! Attention
Souvenez-vous ! Il est conseillé d'installer le capteur de pression en dessous des sépara-
teurs. Si la pression du procédé est inférieure à la pression atmosphérique
cela devient indispensable.

Des vibrations sur les capillaires peuvent créer des interférences avec la
mesure et fausser celle-ci. Il est donc conseillé d'installer le capteur sur un
support exempt de vibration et d'attacher les capillaires sur des structures
stables.

65
7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Recommandations

(1) L’application d’une tension supérieure à 60 Vcc ou 40 Vca (supérieure à 33 Vcc ou


23 Vca si le transmetteur est équipé de l'option parasurtenseur) entre le "+" et "-" du
bornier peut endommager le transmetteur.

(2) Il est préférable d’utiliser un câble blindé.

(3) Ne pas placer les câbles du transmetteur dans la même conduite que les câbles
d’alimentation de puissance pour éviter un parasitage.

7.1 Procédure de câblage :

Étanchéité du passage de câble


Le passage de câble dépend de la commande, voir la spécification technique pour
différentes possibilités et dimensions.

! Attention
Souvenez-vous ! Éviter d’utiliser un tube métallique pour protéger le câble si l’arrivée se fait
par le haut, car ceci favorise l'accumulation d'eau au niveau de l'entrée de
câble du transmetteur, et augmente le risque de pénétration d'eau dans le
transmetteur.
Vérifier que le filetage du passage de câble correspond à celui des
accessoires de montage utilisés

Tube métallique câble

66
Schéma de connexion du bornier.

Serrer les vis du bornier (M4x10) à un couple d’environ 1,5 N.m


Après le câblage resserrer correctement le capot afin qu'il ne se dévisse pas.

-
CK

+
CK
-
+

10,5 - 45 Vcc

Signal de sortie Récepteur


4-20 mAcc

! Attention
Souvenez-vous !
Veiller à respecter la polarité de l’alimentation électrique sur le bornier.

Utilisation d’un indicateur à distance

Pour brancher directement un indicateur à distance, il faut relier le + et le - de celui-ci


respectivement aux bornes CK+ et CK- du transmetteur comme indiqué sur le schéma.

4-20 mAcc
_
+

-
CK

+
CK
_
+

10,5 - 45 Vcc

Signal de sortie Récepteur


4-20 mAcc

67
Précautions à suivre lors du câblage

Deux entrées de câble sont disponibles, l'une d'entre elles étant fermée par un bouchon.
Si l'entrée libre n'est pas celle souhaitée, procéder comme suit :

- Enlever le bouchon, remettre du ruban Teflon sur son filetage pour assurer
l'étancheité, et le visser sur l'autre entrée de câble.

- Passer le câble par l'entrée de câble libre et le raccorder .

Clé 6 pans

Bouchon

! Attention
Souvenez-vous !
• Un bouchon antidéflagrant est indispensable sur le deuxième raccord
dans le cas de protection antidéflagrante par enveloppe.
• En cas de vérification d’isolement après câblage il faut utiliser un
mégohmètre ayant une tension de test de 250 Vcc maximum. Si l’appareil
est équipé d’un parasurtenseur, ne pas faire de test diélectrique ni de test
de résistance d'isolement.

7.2 Tension d’alimentation et résistance de charge


Vérifier que la résistance de charge se trouve dans la zone opérationnelle indiquée sur le
diagramme ci-dessous.

1533
Load resistance ( )

Note
600
Operating
zone
250

0
10.5 16.1 24 45
Power voltage (Vdc)

Note :
Dans le cas du modèle smart une résistance de charge de 250 Ω mini est
nécessaire pour communiquer avec le HHC

68
7.3 Mise à la terre

Effectuer la mise à la terre en respectant les recommandations ci-dessous.

1- Utilisation standard (sans protection particulière)


Plusieurs bornes de mise à la terre sont disponibles sur le transmetteur. A l'extérieur
du boîtier à côté de chaque entrée de câble, et à l'intérieur sur le bornier. Une résistance
de 100 Ω maximum est conseillée pour une bonne terre.

2- Utilisation en zône dangereuse


Dans le cas d’antidéflagrance par enveloppe ou de sécurité intrinsèque, utiliser la borne
de mise à la terre située à l'intérieur, sur le bornier.

-
CK
+
CK

-
Borne de mise à
+
la terre (interne)

Borne de mise à
la terre (externe)

69
80A
8
F
KKC

12 12A 62
28 66A
12
61
60
61
31A

5 62
40
39, 42 68
10 66A
6
PIÈCES DE RECHANGE

5
65 80A
64A

70
64

F
KKG
66A
2A 103
24A 13A
11A

100
101
3A 20A

1A

62
68
66A

65
64A
64
CAPTEURS DE PRESSION SERIE KFKC-A2 : LISTE DES PIECES DE RECHANGE

ELECTRONIQUE ET BOITIER
No. Référence Désignation Qté Matière Description
1A *ZZPFCX4-A010 Capot 1 Alliage d'aluminium Aveugle côté électronique.
2A *ZZPFCX4-A021 Capot 1 Alliage d'aluminium Aveugle côté bornier.
3A *ZZPFCX4-A030 Ensemble capot 1 Alliage d'aluminium Capot indicateur.
5 *ZZPFCX4-A050 Indicateur 1 Analogique, 0- 100% linéaire.
*ZZPFCX4-A051 Indicateur 1 Analogique, 0- 100% racine carrée.
*ZZPFCX4-A052 Indicateur 1 Analogique, échelle double.
*ZZPFCX4-A053 Indicateur 1 Analogique, échelle client (à préciser).
*ZZPFCX4-A054 Indicateur 1 LCD.
6 *ZZPFCX4-A060 Amplificateur 1 Commun à tous les modèles KFK
10 *ZZPFCX4-A10A Boîtier électronique 1 Alliage d'aluminium Connexion Pg 13.5
*ZZPFCX4-A10B Boîtier électronique 1 Alliage d'aluminium Connexion1/2" - 14NPT
*ZZPFCX4-A10C Boîtier électronique 1 Alliage d'aluminium Connexion M20 x 1.5
11A *ZZPFCX4-A110A Presse étoupe 1 Pour boîtier antidéflagrant seulement
Raccordement 1/2"-14NPT seulement
150C013-01 Pour câble Ø5 à Ø9mm
150C013-02 Pour câble Ø9 à Ø14mm
12A *ZZPFCX4-A121A Bouchon 1 Bouchon pour connexion Pg 13.5
*ZZPFCX4-A123A Bouchon 1 Bouchon pour connexion M20 x 1.5
12 *ZZPFCX4-A122 Bouchon 1 Inox Bouchon pour connexion1/2" - 14NPT
13A *ZZPFCX4-A132 Kit bornier de raccord. 1
20A *ZZPFCX4-A200A Presse étoupe 1 Pour capteur avec connexion Pg13.5
Qté minimum : 10 pcs.
24A *ZZPFCX2-A241A Arrétoir de capot 1 Pour boîtier antidéflagrant
Qté minimum : 10 pcs.
31A *ZZPFCX4-A310A Kit vis 6 pans creux 2 M6 x 10
Qté minimum : 5 pcs.
39 *ZZPFCX2-A391 Plaquette signalitique 1 Inox Qté minimum : 5 pcs.
40 *ZZPFCX4-A400 Rivet 2 Inox Qté minimum : 50 pcs.

ENSEMBLE CELLULE - PRESSION DIFFERENTIELLE


No. Référence Désignation Qté Matière Description
60 Cellule de mesure Voir page suivante
61 *ZZPFCX4-B080 Joint 1 Viton (qté mini : 10 pcs.)
*ZZPFCX4-B081 Joint 1 PTFE (qté mini : 10 pcs.)
62 *ZZPFCX4-B091 Bride process 1 Inox 316 Raccord 1/4"-18NPT - 7/16-20UNF
64A *ZZPFCX1-B121 Kit purge latérale 1 Inox 316
66A Vis de bride process Matière Pression statique
*ZZPFCX4-B140 4 Alliage Cr-Mo 0 à 160 bar
*ZZPFCX4-B141 4 Inox 304 100 bar maxi
*ZZPFCX4-B142 4 Inox 630 160 bar
68 *ZZPFCX4-B160 Joint torique 1 Chloroprène Pour col de cellule (qté mini : 10 pcs)
80A *ZZPFCX4-B170 Kit support universel 1 Inox 304

71
CELLULE DE MESURE

REMPLISSAGE HUILE SILICONE


Item Designation Description Référence Qté

Pression différentielle Pour modèles
60-1 Cellule de mesure : 10 mbar KFKC/KFDC( )11V-connex. 1/4NPT&7/16-20UNF ZPF#C4-B010 1
60-2 Cellule de mesure : 60 mbar KFKC/KFDC( ) 22V ZPF#C4-B020 1
60-3 Cellule de mesure : 320 mbar KFKC/KFDC( ) 33V ZPF#C4-B030 1
60-5 Cellule de mesure : 1300 mbar KFKC/KFDC( ) 35V ZPF#C4-B050 1
60-6 Cellule de mesure : 5bar KFKC/KFDC( ) 36V ZPF#C4-B060 1
60-7 Cellule de mesure : 30bar KFKC/KFDC( ) 38V ZPF#C4-B071 1
60-8 Cellule de mesure : 320 mbar KFKC/KFDC( ) 43V ZPF#C4-B034 1
60-9 Cellule de mesure : 1300 mbar KFKC/KFDC( ) 45V ZPF#C4-B054 1
60-10 Cellule de mesure : 5 bar KFKC/KFDC( ) 46V ZPF#C4-B064 1
60-11 Cellule de mesure : 30 bar KFKC/KFDC( ) 48V ZPF#C4-B074 1
Pression relative
100-1 Cellule de mesure : 0,64 bar KFKG/KFDG( ) 01V ZPF#G4-C010 1
100-2 Cellule de mesure : 5 bar KFKG/KFDG( ) 02V ZPF#G4-C020 1
100-3 Cellule de mesure : 30 bar KFKG/KFDG( ) 03V ZPF#G4-C030 1
100-4 Cellule de mesure : 100 bar KFKG/KFDG( ) 04V ZPF#G4-C040 1
100-5 Cellule de mesure : 500 bar KFKG/KFDG( ) 05V ZPF#G4-C050 1
Pression absolue
120-1 Cellule de mesure : 0,16 bar abs. KFKA/KFDA( ) 01V ZPF#A4-D010 1
120-2 Cellule de mesure : 1,3 bar abs. KFKA/KFDA( ) 02V ZPF#A4-D020 1
120-3 Cellule de mesure : 5 bar abs. KFKA/KFDA( ) 03V ZPF#A4-D030 1
120-4 Cellule de mesure : 30 bar abs. KFKA/KFDA( ) 04V ZPF#A4-D040 1

REMPLISSAGE HUILE FLUORÉE


Item Designation Description Référence Qté

Pression différentielle Pour modèles
60-1 Cellule de mesure : 10 mbar KFKC/KFDC( )11V-connex. 1/4NPT&7/16-20UNF ZPF#C4-B010F 1
60-2 Cellule de mesure : 60 mbar KFKC/KFDC( ) 22V ZPF#C4-B020F 1
60-3 Cellule de mesure : 320 mbar KFKC/KFDC( ) 33V ZPF#C4-B030F 1
60-5 Cellule de mesure : 1300 mbar KFKC/KFDC( ) 35V ZPF#C4-B050F 1
60-6 Cellule de mesure : 5 bar KFKC/KFDC( ) 36V ZPF#C4-B060F 1
60-7 Cellule de mesure : 30 bar KFKC/KFDC( ) 38V ZPF#C4-B071F 1
60-8 Cellule de mesure : 320 mbar KFKC/KIFDC( ) 43V ZPF#C4-B034F 1
60-9 Cellule de mesure : 1300 mbar KFKC/KFDC( ) 45V ZPF#C4-B054F 1
60-10 Cellule de mesure : 5 bar KFKC/KFDC( ) 46V ZPF#C4-B064F 1
60-11 Cellule de mesure : 30 bar KFKC/KFDC( ) 48V ZPF#C4-B074F 1
Pression relative
100-1 Cellule de mesure : 0,64 bar KFKG/KFDG( ) 01V ZPF#G4-C010F 1
100-2 Cellule de mesure : 5 bar KFKG/KFDG( ) 02V ZPF#G4-C020F 1
100-3 Cellule de mesure : 30 bar KFKG/KFDG( ) 03V ZPF#G4-C030F 1
100-4 Cellule de mesure : 100 bar KFKG/KFDG( ) 04V ZPF#G4-C040F 1
100-5 Cellule de mesure : 500 bar KFKG/KFDG( ) 05V ZPF#G4-C050F 1

72
A1 PARASURTENSEUR

Un parsurtenseur optionnel peut être utilisé pour protéger le capteur contre les surten-
sions accidentelles susceptibles de survenir sur l'alimentation électrique. Ce parsurtenseur
est monté dans le bornier de raccordement du capteur.
Dans ce cas, une étiquette "With Arrester" est collée sur le bornier.

Installation

Si des surtensions sont susceptibles d'apparaître sur la boucle 4/20 mA, par exemple à
cause de la foudre, il est conseillé d'installer également un parasurtenseur en bout de
ligne, côté utilisation (salle de contrôle), pour protéger aussi les instruments recevant le
signal du capteur.

Parasurtenseur
Transmetteur en bout de ligne
+ 1 2 1 -
Utilisation du signal
du transmetteur
- 5 E 6 1+ E

Mise à la terre

La borne de terre du parasurtenseur est reliée à celle du capteur à l'intérieur de celui-ci.


Il n'est donc seulement nécessaire de relier que la borne externe du capteur à la terre.
On n'utilise la borne interne de mise à la terre que lorsque l'on utilise un capteur avec
sécurité intrinsèque ou antidéflagrant.

Borne interne Borne externe


de terre de terre
-
CK

+
CK
-
+

Borne externe
de terre

! Attention
Souvenez-vous !
La résistance du circuit de terre doit être inférieure à 100 Ω.
Pour la mise à la terre, ne pas utiliser une ligne de terre destinée à une
protection contre la foudre.
Avec l'option parasurtenseur, la tension d'alimentation maximum est de
32 Vcc.

73
Maintenance

Vérification du parasurtenseur :

Mesurer le courant de sortie du capteur sur la boucle 4/20 mA d'une part, et entre les
bornes CK+ et CK- d'autre part.
Si les valeurs mesurées sont les mêmes, le parasurtenseur est en bon êtat.
Si les valeurs mesurées diffèrent de plus de 0,1% (0,016mA), le parasurtenseur est
défectueux. Il faut alors remplacer l'ensemble du bornier.

Ne pas faire de test diélectrique sur des capteurs équipés de parasurtenseur. Le matériel
de test génère des tensions élevées qui endommageraient le parasurtenseur.

Si un test d'isolement est fait, utiliser un Ohmmètre basse tension (27 Vcc maxi) avec une
résistance interne d'isolement de 12Ω maxi.

Courant de sortie entre les bornes CK+ et CK- :

Voltmètre numérique

Vers CK -
Vers CK +

Résistance de précision
(1 ou 10 Ω)

Courant de sortie sur la boucle 4/20 mA :


Débrancher le fil de la boucle de la borne "-" du bornier, connecter une extrémité de la
résistance de test au fil précédent et l'autre extrémité à la borne "-"

borne (–)

Voltmètre numérique

borne (+)

Vers borne (+)


Tension
d'alimentation
en CC
Vers borne (–)

Résistance de précision

74
A2 ÉTALONNAGE

Préparation

Démonter le capteur pour l’étalonner à l’atelier. Prévoir le matériel suivant :

• Générateur de pression ayant une précision meilleure que 0,05%.


- Voir pressions à générer ci-dessous.
• Alimentation électrique 24Vcc.
• Résistance de charge ayant une précision meilleure que 0,01%.
• Voltmètre numérique ayant une précision meilleure que 0,1%.
• Communicateur portable type HHC pour tester les capteurs.

Gammes de pressions
Pression différentielle Pression relative Pression absolue
Modèle KFKC Modèle KFKG Modèle KFKA
kPa (mbar) kPa (bar) kPa abs. (bar abs.)
0,1~1 (1~10) 1,3~130 (0,013~1,3) 1,6~16 (0,016~0,16)
0,1~6 (1~60) 5~500 (0,05~5) 1,6~130 (0,016~1,3)
0,32~32 (3,2~320) 30~3000 (0,3~30) 5~500 (0,05~5)
1,3~130 (13~1300) 100~10000 (1~100) 30~3000 (0,3~30)
5~500 (50~5000) 500~50000 (5~500)
30~3000 (300~30000)

Pression différentielle à séparateurs


Modèle KFKD
kPa (mbar)
0,32~32 (3,2~320)
1,3~130 (13~1300)
5~500 (50~5000)

Pression relative à séparateur


Modèle KFKB
kPa (bar)
1,3~130 (0,013~1,3)
5~500 (0,05~5)
30~3000 (0,3~30)
100~10000 (1~100)
500~50000 (5~500)

Pression différentielle de niveau


Modèle KFKE
kPa (mbar)
0,32~32 (3,2~320)
1,3~130 (13~1300)
5~500 (50~5000)

75
Procédure d’étalonnage

(1)Effectuer les connexions selon le schéma ci-dessous.

(2) Étalonnage du convertisseur numérique D/A :


(se référer à la page 32 et 33)
Ce menu doit être utilisé pour modifier les valeurs de pression correspondant au zéro
et au 100% du signal de sortie. Il ne nécessite pas de générateur de pression.

(3) Étalonnage et modification du zéro et de l'étendue de mesure :


(Se référer aux pages 30,31 et 34)

(4) Vérification de la précision :


Appliquer la pression dans l'ordre suivant : 0%, 25%, 50%, 75%, 100%, 75%, 50%,
25% et 0%, et lire le signal de sortie pour chaque point.
Vérifier que les valeurs lues (%) se situent bien à l'intérieur de la précision indiquée
ci-dessous :

Type de mesure Valeurs Précision (selon modèle)

76
77

Vous aimerez peut-être aussi