BRF 7140I
Brûleurs fioul
Ci / Bi 40 kW BRF 7140I
1 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Sécurité et prévention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Avant propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Formation du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1 Indications concernant la sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Montage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4.1 Application ventouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Alimentation fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.5.1 Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.5.2 Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Réglage de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Contrôle de combustion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Gicleurs conseillés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.1 Choix du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.2 Changer le gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.4 Pression pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.5 Réglage tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Réglage volet d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6.1 Réglage volet d’air secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.7 Positionnement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Indications concernant la sécurité pour l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.1 Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.2 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.3 Fixation du brûleur à la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Bloc actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.2 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.3 Programme de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3.1 Temps de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20019394
1
INDEX
20019394
2
DIRECTIVES
1 DIRECTIVES
Ce matèriel est conforme aux Directives CE :
– 73/23/CEE - 2006/95/CE Basse Tension ,
– 89/336/CEE - 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique ,
– 98/37 Machines ,
– 97/23 Èquipements sous Pression (article 3.3).
20019394
3
INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Ce symbole indique les opérations qui peuvent – l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistan-
causer des dommages aux personnes ou à la ce à la clientèle ;
machine, si elles ne sont pas effectuées correc-
ATTENTION tement . .....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
20019394
4
INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
20019394
5
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION
3 SÉCURITÉ ET PRÉVENTION
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux nor- L’utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
mes et directives en vigueur, en appliquant les règles techni- acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformé-
ques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations ment aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui
de danger potentielles. a la responsabilité de la machine et de la formation des person-
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utili- nes qui travaillent dessus.
sation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer
des situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, L’utilisateur ;
ainsi que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La s'engage à ne confier la machine qu'à du personnel quali-
distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la fié ou formé à ce propos ;
cause d'accidents ; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état est tenu à prendre toutes les mesures nécessaires pour
de somnolence. éviter que les personnes non autorisées puissent accéder
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit ; à la machine ;
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est s'engage à informer son personnel de manière appropriée
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impro- pour qu'il puisse appliquer et respecter toutes les prescrip-
pre et donc dangereuse. tions de sécurité. Dans ce but il s'engage à ce qu'en ce qui
le concerne chacun connaisse les instructions et les pres-
criptions de sécurité ;
En particulier ;
doit informer le constructeur de la présence de défauts ou
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence dysfonctionnements des systèmes de protection contre les
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et mini- accidents, ainsi que de chaque situation de danger proba-
mum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la cham- ble.
bre de combustion, les dimensions de la chambre de Le personnel doit toujours utiliser les moyens de protection
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans individuels prévus par la loi et suivre tout ce qui est reporté
les valeurs limite indiquées dans le manuel d'instructions. dans ce manuel.
Il est interdit de modifier le brûleur pour en altérer les per- Le personnel doit respecter toutes les indications signalant
formances et les destinations. la présence de danger et de demande d'attention signa-
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de lées sur la machine.
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initia-
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus tive des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa
rapidement possible. compétence.
Il est interdit d'ouvrir ou de modifier sans autorisation les Le personnel est tenu à signaler à son supérieur tous les
composants du brûleur, excepté les parties indiquées pour problèmes ou situations de danger pouvant se créer.
l'entretien. Le montage de pièces d'autres marques ou d'éventuelles
Il n'est possible de remplacer que les parties indiquées par modifications peut entraîner une variation des caractéristi-
le constructeur. ques de la machine et donc préjuger la sécurité opération-
nelle. Le constructeur décline donc toute responsabilité
pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utili-
sation de pièces non originales.
20019394
6
DESCRIPTION TECHNIQUE DU BRÛLEUR
13
4 5 15 12 10 2
7
9
8
14 3 18
D9957
11 16 1 17
Fig. 1
20019394
7
DESCRIPTION TECHNIQUE DU BRÛLEUR
(1) Conditions de référence ; Température ambiante 20 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du niveau
de la mer. (Hi = 11,86 kWh/kg).
4.4 DIMENSIONS
80
232
225
168
18 D9901
168
Bride
180
18 D9902
°
45
11
72
Modèle A (mm)
BRF 7135VI 160
72
°
D9293
130
150 Fig. 2
20019394
8
INSTALLATION
5 INSTALLATION
5.2 MANUTENTION
B
Les opérations de manutention du brûleur peu-
vent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention ; éloigner les personnes
ATTENTION non autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude
des moyens dont on dispose.
F
A F
G H C
B
E
D9903
Fig. 3
20019394
9
INSTALLATION
max. 4 m
que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas D5741 1 20 40
min. 0.1 m
bouché.
1,5 40 80
ATTENTION
H
Un éventuel obstacle provoquerait la rupture de 2 60 100
l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de la
pompe.
6 H L mètres
mè- Øi Øi
tres 8 mm 10 mm
0 35 100
0,5 30 100
H
1 25 100
5 1.,5 20 90
max. 4 m
2 15 70
3 8 30
4 3,5 6 20
D1842
8 3
1 2
H
D9630
Fig. 5
Legende (Fig. 5)
5 Régulateur de pression Fig. 7
1 Aspiration fioul
6 Raccord vacuomètre
2 Retour cuve
7 Electrovanne fioul
3 Vis pour by-pass H = Différence de niveau
8 Prise de pression auxi-
4 Raccord manomètre
liaire L = Longueur maximum du tube d’aspiration
Øi = Diamètre interne du tube
Vérifier périodiquement l’état des tuyaux flexi-
bles.
Il est nécessaire d’installer un filtre sur la ligne
ATTENTION d’alimentation du combustible.
20019394
10
INSTALLATION
H L mètres
mè- Øi Øi
tres 8 mm 10 mm
0 35 100
0,5 30 100
H
1 25 100
max. 4 m
1.,5 20 90
2 15 70
3 8 30
3,5 6 20
D5740
H
Fig. 8
H = Différence de niveau
L = Longueur maximum du tube d’aspiration
Øi = Diamètre interne du tube
20019394
11
FONCTIONNEMENT
6 FONCTIONNEMENT
6.1 RÉGLAGE DE LA COMBUSTION
% CO2
gicleur, la pression de la pompe et le réglage des volets d’air,
selon les données suivantes.
Ce contrôle se fait à l’aide d’un analyseur, pour les brûleurs «ventouse»le brûleur n’étant pas capoté, le CO2 mesuré devra être
1 % inférieur aux valeurs souhaitées (12 à 13 % de CO2). Tenir compte de température d’air et de la Fig. 9.
Cas CO2 Smoke Actions correctives
0 12 à 13 ST = 0 Aucune modification.
Contrôler les paramètres de réglages. Vérifier l'étanchéité entre la buse, la chaudière et la
cheminée et le serrage de la porte de la chaudière.
1 12 à 13 ST > 1
Vérifier la pénétration de la buse dans le foyer. Si les paramètres sont corrects, changer le
gicleur.
Tourner le bouton (repère V) pour ouvrir le volet d'air au refoulement de une demie gradua-
tion soit 3 crans (ex. de 3 passer à 3,5 pour obtenir un CO2 entre 12 et 13.
2 CO2 > 13
Contrôler l'indice de noircissement (si indice de noircissement > 1 retour cas N° 1).
Vérifier le démarrage à froid.
Fermer le volet d'air. Contrôler l'indice de noircissement (si indice de noircissement > 1 retour
3 CO2 < 12
cas n°1). Vérifier le démarrage à froid.
20019394
12
FONCTIONNEMENT
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par 6.3.2 CHANGER LE GICLEUR
la norme EN 267. Pour le remplacement du gicleur proceder comme suit:
Pour garantir la continuité des émissions, il est nécessaire d'uti- dévisser les 3 vis 1) sur le collier et retirer l'embout 2);
liser les gicleurs conseillés et/ou alternatifs indiqués par la So- dévisser la vis 3) et débrancher les câbles à haute
ciété fabricante dans les instructions et les avertissements. tension 4);
ôter l’ensemble électrodes-stabilisateur 5);
Il est conseillé de remplacer les gicleurs tout nettoyer cet ensemble sans démonter le bloc d’électrodes.
les ans lors de l'entretien périodique. Bloquer le porte-gicleur 6) à l’aide de la clé et procéder le
ATTENTION
remplacement du gicleur 8);
dévisser le gicleur à l’aide d’une clé plate de 16, le chan-
L’utilisation de gicleurs différents à ceux pres- ger.
crits par la Société fabricante et l'entretien pério- Revisser le gicleur sur la ligne réchauffée, remonter
dique incorrect peuvent provoquer des l’ensemble électrodes/stabilisateur en respectant la posi-
dépassements des limites d'émission prévues tion des électrodes.
par la norme en vigueur et en cas extrêmes le ris-
que potentiel de dommages sur les objets ou sur
Faire attention de positionner la vis 3) sur le siè-
les personnes.
ATTENTION ge 7).
Il est entendu que ces dommages provoqués par
ATTENTION
le non respect des prescriptions contenues dans
le présent manuel, ne seront en aucune manière
attribués à la Société fabricante.
1
5 6
D9946
2 3 7 4
Fig. 10
20019394
13
FONCTIONNEMENT
D9873
0 3
2
1
0
Fig. 11
E9172
Fig. 12
C
A
D
3
0.
D10047
±
B
1 Fig. 13
20019394
14
ENTRETIEN
7 ENTRETIEN
2
fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Fig. 14
3
7.2.1 FRÉQUENCE D'ENTRETIEN
L’installation du combustible doit être contrôlée au moins une
fois par an par une station technique agrée par le constructeur
ou par un technicien spécialisé.
Ventilateur
7.2.2 CONTRÔLE ET NETTOYAGE
Nettoyage du ventilateur
S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumu-
lées à l'intérieur du ventilateur ou sur ses aubes,
car cela pourrait réduire le débit d'air et provo-
ATTENTION quer une combustion polluante.
Effectuer les opérations d'entretien en faisant at-
tention à ne pas endommager ou déséquilibrer le
ventilateur pendant le nettoyage.
Procéder comme suit:
dévisser les vis 1)(Fig. 14) et retirer le volet d'air 2);
dévisser les vis 3) et extraire l'orifice d'aspiration 4);
nettoyer le ventilateur et l'intérieur de l'orifice d'aspiration
en utilisant une brosse appropriée et de l'air comprimé. B
D9922
Si nécessaire, démonter délicatement le ventilateur.
Fig. 15
20019394
15
ENTRETIEN
Pompe 1
En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le
D9413
tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d'un ré-
servoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de Fig. 16
repérer si c'est le tuyau d'aspiration qui est responsable de
l'anomalie ou bien la pompe.
Au contraire, si la cause des anomalies est liée au tuyau d'as-
3
piration, contrôler qu'il n'y ait pas de filtre encrassé sur la ligne
ou de prise d'air dans le tuyau.
5
Filtres 1
Contrôler les paniers filtrants de la ligne et du gicleur présents
sur le système.
Si besoin, les nettoyer ou les remplacer.
Si on remarque à l'intérieur du brûleur de la rouille ou d'autres
impuretés, aspirer du fond de la cuve avec une pompe séparée,
l'eau et les impuretés qui s'y sont éventuellement déposées.
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors 4
de l'entretien périodique.
Eviter de nettoyer le trou des gicleurs.
2
Tuyaux flexibles
Contrôler qu'ils soient en bon état. E9145
Cuve Fig. 17
Tous les 5 ans environ, selon les besoins, aspirer l'eau ou les
impuretés qui ont pu se déposer dans le fond de la cuve, en uti-
lisant une pompe séparée.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’interven-
tion ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent
pas une bonne combustion, consulter le tableau en-dessous et
éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il ef-
fectue les réglages qui s’imposent.
20019394
16
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
8 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
8.1 BLOC ACTIF
1 3 2
5 6
4 5
D9938
Fig. 18
20019394
17
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
~ 50 Hz - 230 V
L N
Interrupteur général
Fusible T4A
Thermostat
limiteur
Thermostat Signal de blocage extérieur
de sécurité (230V - 0.5A max.)
Prise 7 pôles
Réarmement à distance
BRÛLEUR
Electrodes
d’allumages
BLOC ACTIF
MO535
RESET
Terre brûleur
Photorésistance
P
Electrovanne fioul
Moteur
D9970
Condensateur Fig. 19
Section conducteurs ; min. 1 mm2. (Sauf des indications différentes prévues par les normes et les lois locales).
20019394
18
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
TL
TL MV M
MV M
I
I I *
V
V
F
F
SB A
SB A
Légende
BLOCAGE EN ABSENCE DE FLAMME À LA FIN DU TEMPS
DE SÉCURITÉ F – Détecteur flamme
I – Transformateur d’allumage
MV – Moteur ventilateur
TL SB – Signal de blocage à distance
TL – Thermostat limite
MV M
V – Vanne huile
I I tpri – Temps de pré-allumage
V tpstv – Temps de post-ventilation
tpti – Temps de post-allumage
F
tpv – Temps de pré-ventilation
SB A ts – Temps de sécurité
* – Seulement 3 recyclage consécutifs sont permis
tpri D9639
tpv ts tpstv
8.3.1 TEMPS DE FONCTIONNEMENT
Symbol Description Value(**)
- Temps de vérification initiale 11s max.
tpv Temps de pré-ventilation 15s
tpri Temps de pré-allumage 2s
ts Temps de sécurité 5s
tpti Temps de post-allumage (après le captage du signal de flamme) 3s (***)
- Temps minimum d'allumage (tpri + ts) 7s
- Temps maximum d'allumage (tpri + ts + tpti) 10s
tspfl Temps de réaction en cas de disparition de la flamme < 1s
tlfp Temps de blocage en cas de lumière étrangère 25s
tpstv Temps de post-ventilation (seulement durant la condition de blocage) 3s
- Temps de déblocage du bloc actifpar bouton intégré et à distance 0,2s ÷ 5s
- Temps de l'amorçage de la pompe 30s
- Temps de captage du seuil de baisse de tension 1s
- Temps de redémarrage après la stabilisation du seuil de baisse de tension 5s
Le temps est exprimé en secondes.
(**) Tolérance des temps en production: nominale ± 5 % à
25°C.
(***) Le dispositif d'allumage est toujours alimenté durant le
temps de sécurité: le temps de post-allumage peut avoir
une durée maximale de 5 s.
20019394
19
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Position de préchauffage d'huile VERT clignotement lent V (-) V (-) V (-) V (-) V (-)
Temps de sécurité VERT clignotement moyen (*) V (-) V (-) V (-) V (-) V (-)
Test d'arrêt de la vanne ORANGE clignotement rapide O (-) O (-) O (-) O (-) O (-)
(*) Sans le captage du signal de flamme, le bouton de rèarme- (**) Si le signal de flamme relevé est plus de 5 fois le signal de
ment clignote en vert; une fois le signal de flamme identifié seuil (5 x 3.5 = 17.5 lux ), le LED reste verte toujours allu-
durant le temps de sécurité, le bouton de rèarmement res- mée. Autrement, le nombre de clignotements identifie la
te toujours allumé en vert. valeur du signal mesuré (n° clignotements x 3.5 lux)
Couleur signal
T_on T_off
ON Clignotement lent:
T_on 0,6s
Couleur signal
T_on T_off
ON Clignotement moyen:
T_on 0,6s
Couleur signal
T_on T_off
ON Clignotement rapide:
T_on 0,2s
T_off 0,2s
OFF t
S8014
20019394
20
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
20019394
21
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
20019394
22
PANNES / REMEDES
9 PANNES / REMEDES
La liste ci-dessous donne un certain nombre de causes d’ano- Quand celui-ci est allumé, une remise en marche est possible
malies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un après avoir appuyé sur ce bouton ; ceci fait, si l'allumage est
fonctionnement anormal du brûleur. normal, l'arrêt intempestif du brûleur est attribué à un problème
Un défaut, dans la grande majorité des cas, se traduit par l'allu- occasionnel et, de toute façon sans danger.
mage du signal sur le bouton de réarmement manuel du bloc Dans le cas contraire, si la mise en sécurité persiste, il y a lieu
actif 3)(Fig. 1). de se référer au tableau suivant.
DIAGNOSTIC
PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE
DES PANNES
Durant le préchauffage du fioul, le bouton de réarmement cli- CODE DE COULEUR DU BOUTON DE RÉARMEMENT
gnote en couleur VERTE (voir “8.4 Diagnostic des pannes” à (-) – OFF
page 20).
V – VERT
Durant le temps de sécurité, le bouton de déblocage scintille en
O – ORANGE
couleur VERTE (voir “8.4 Diagnostic des pannes” à page 20).
R – ROUGE
20019394
23
PANNES / REMEDES
DIAGNOSTIC
PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE
DES PANNES
Le brûleur se met en sécurité après 4 échecs de flamme (voir CODE DE COULEUR DU BOUTON DE RÉARMEMENT
“8.4 Diagnostic des pannes” à page 20). (-) – OFF
R – ROUGE
20019394
24
PANNES / REMEDES
20019394
25
CATALOGUE PIÈCES DÉTACHÉES - CATALOGO RICAMBI - SPARE PARTS LIST - ERSATZTEILE KATALOG
7135Vi
29
7140i
16
14
20
13
5
11
10
9
20019394
26
CATALOGUE PIÈCES DÉTACHÉES - CATALOGO RICAMBI - SPARE PARTS LIST - ERSATZTEILE KATALOG
BRF 7135VI
BRF 7140I
MATRICULE BRULEUR
MATRICOLA BRUCIATORE
N. COD. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG BURNER SERIAL NUMBER
BRENNER KENN-NUMMER *
1 3008851 • • CABLE DE CONNEXION BOBINE COLLEGAMENTO BOBINA LEAD COIL ANSCHLUßKABEL MAGNETSPULE
FILTEREINSATZ + O-RING-DICH-
2 3008653 • • FILTRE + JOINT TORIQUE FILTRO + ANELLO OR FILTER + O-RING
TUNG
A
A = Pièces détachées pour équipement mimimum - Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Erzatzteile für minimale Ausstattung
A+B = Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung
A+B+C = Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung
157, Avenue Charles Floquet
93158 Le Blanc-Mesnil - Cedex
Téléphone: +33 (0)1 45 91 56 00
Télécopie: +33 (0)1 45 91 59 50