Vous êtes sur la page 1sur 1

À propos de ce concert

Les traducteurs en ligne ne saisiront pas l'essence de votre texte, en particulier pour une
langue riche en descripteurs et en expressions comme le français. J'ai grandi à Montréal où j'ai
fréquenté des écoles bilingues français/anglais jusqu'à l'université. Ma famille est à moitié
française et j'ai passé mon enfance entourée par la culture canadienne-française animée et la
joie de vivre.

Je suis éditeur et relecteur de langue anglaise de profession, je m'assurerai donc que votre
texte, une fois traduit en anglais, soit clair et concis. Ma passion est de vous aider à
transmettre vos idées et votre message de manière claire et convaincante. Avec mon service,
vous pouvez vous attendre à ce que je prenne le temps d'apprendre vos objectifs pour le
projet et de m'assurer qu'ils sont atteints d'une manière qui vous semble authentique.

Avec plus de 10 ans d'expérience de travail avec des auteurs, des étudiants, des organisations
à but non lucratif, des entreprises et des agences gouvernementales, je suis ravi de travailler
avec vous, quel que soit le genre. Les projets de traduction passés comprennent :

Copie du site Web

Brochures, lettres et dépliants

Livres

Avoir une question? Consultez la FAQ ou envoyez-moi un message. Mettons-nous au travail!

Vous aimerez peut-être aussi