Vous êtes sur la page 1sur 20

08:06

A l’aéroport. Vous allez chercher un(e) ami(e) qui rentre de voyage (affaires, vacances...) Vous
arrivez en retard, il/elle vous attend. Vous vous excusez et justifiez votre retard. Vous lui demandez
des détails sur son voyage. Vous lui demandez ce qu’il/elle a fait. Il/Elle vous pose les mêmes
questions. Utilisez les temps du passé, le lexique sur les âges de la vie et des études. (Par groupes
de 3, jouez la scène).

Je suis désolé d'être en retard, je n'avais personne avec qui laisser mon fils.

Tu arrives tard

Quand t'es tu marié?

Je suis allé aux États-Unis pendant six mois.

Je travaillais dans un camp.

Je suis allé à New York et j'ai visité Central Park et Times Square.

Comment s'appelle ton fils?

et ton époux?

Dans le restaurant
Serveur : bonsoir, madame, en quoi puis-je vous aider ?
Julie : bonsoir, J’ai une réservation pour 21h au nom de Smith.
Serveur : une table pour quatre, n'est-ce pas ? Je crains que la table ne soit pas
encore disponible. Si vous voulez attendre au bar, on vous appellera quand ce sera
prêt.
30 minutes plus tard
Julie : excusez-moi, ça fait 30 minutes qu'on attend notre table. Ça va durer encore
longtemps ?
Serveur : désolé pour le retard, nous sommes très occupés ce soir. Je vais aller
vérifier.
2 minutes plus tard
Serveur : votre table est prête maintenant. Si vous voulez venir avec moi, je vous
montrerai votre table.
Andrew : mon Dieu, les gens à la table à côté de la nôtre crient. Je m'entends à peine
penser !
Julie : ils parlent très fort. Je vais m'en occuper. Je vais parler au serveur et voir si on
peut déplacer les tables. Excusez-moi, serait-il possible de changer de table ?
Serveur : y a-t-il un problème avec votre table ?
Julie : pas avec la table, mais avec ceux de la table d'à côté ; ils parlent très fort.
Serveur : je vais leur demander de se calmer, pour que vous puissiez profiter de votre
repas dans le calme.
Julie : merci bien.

Demander des informations sur un plat :


- Elle est à quoi, la sauce ? - ¿Para qué sirve la salsa?
- C'est fait maison ? - ¿Es casero?
- C'est quoi, votre tarte maison ?
Commander dans un bar, un restaurant :
- Je voudrais une glace. - Me gustaría un helado.
- On va prendre le tournedos.
- Donnez-moi une eau gazeuse.- Dame un agua con gas.
- Un café, s'il vous plaît.
Faire des commentaires sur des plats :
- Ça a mauvais goût. - Sabe mal.
- Je vous le conseille, Lo recomiendo
- il est délicieux !
- C'est succulent !
- Ce n'est pas bon. Esto no es bueno.
Demander l'addition :
- L'addition, s'il vous plaît !
- Ça fait combien ? ¿Cuánto cuesta?
Demander / Dire le moyen de paiement:
- Vous payez comment ?
- Vous payez en liquide ?
- En espèces. - Par chèque. Par carte bleue / bancaire.
Faire des commentaires sur des aliments :
- Ils sont beaux, vos abricots ! -
- Il est extra. -
- Il a l'air bon ! - ¡Se ve bien!
- Ce n'est pas très cher. - No es muy caro.
- Elle est en promotion.
Demander des informations :
- Ils sont mûrs, vos abricots ? - ¿Están maduros sus albaricoques?
- Elle est fraîche, la dorade ? - esta fresca
- C'est fait maison ? ¿Es casero?
Demander à un(e) client(e) ce qu'il / elle veut :
- Vous désirez ? -
- Et avec ça ? - ¿Y con eso?
- Qu'est-ce que je vous mets ? -
- Vous avez choisi ? -
- Vous en voulez combien ?
- Qu'est-ce que je vous sers ? -
- Ce sera tout ? eso es todo?
Demander le prix :
- C'est combien ? - ¿Cuánto cuesta?
- Elles coûtent combien, les tomates ? - ¿Cuánto cuestan los
tomates?
- Il coûte combien, le raisin ? - ¿Cuánto cuestan las uvas?
- Vous pourriez me dire le prix de... ? -
- Je vous dois combien ? - ¿Cuánto le debo?
- Ça fait combien (au total) ? Cuánto (en total)

AU MARCHÉ 1 :

Le marchand : Bonjour madame/monsieur vous désirez ?


La cliente : Je voudrais un kilo de pomme de terre, deux tomates et une livre de
carottes, s'il vous plaît.
Le marchand : Voilà, madame/ monsieur. Et avec ceci ?
La cliente : Je vais prendre aussi quatre pommes et un livre de fraises.
Le marchand : Voilà. Ce sera tout ?
La cliente : Non, je voudrais aussi 500 grammes de viande

À l'épicerie

Le client: Alors, il me faut... de viande, du riz, des œufs, des haricots verts, de l'eau...
Bonjour monsieur, je voudrais une livre de riz , s'il vous plaît.
L'épicier: Voilà, monsieur, et avec ceci?
Le client: Donnez-moi aussi un demi-kilo de haricots verts et une douzaine d'œufs.
L'épicier: Voilà. Ce sera tout?
Le client : Non, Il me faut aussi 3 livres de viande, s'il vous plaît. Et je vais prendre
deux bouteilles d'eau.

À la boulangerie-pâtisserie

L'employée: Madame/monsieur ?
La cliente : Bonjour, madame/monsieur, je voudrais un croissant au beurre, deux
pains au chocolat et une brioche au sucre. s'il vous plaît.
L'employée: Oui, madame, et avec ceci?
La cliente: Je vais prendre aussi une tarte pour six personnes.
L'employée: Qu'est-ce que vous préférez, comme tarte? Nous avons des tartes aux
pommes, aux fraises, au citron...
La cliente: Une belle tarte aux fraises. c'est très bien.

Baguette, petit gâteau, gâteau, pain, beignet


thé, café, soda,

A la Boulangerie: / En la Panadería

Bonjour madame. Hola señora.

Bonjour monsieur. Que désirez-vous? Hola señor. ¿Qué desea?

je voudrais une baguette et des Yo quiero una baguette tradicional y dos

pâtisseries s'il vous plait. pasteles por favor.

Voilà la baguette, combien de Aquí está la baguette. ¿Cuántos

pâtisseries désirez-vous? pasteles deseas?

Je vais en prendre quatre: une tartelette Voy a tomar cuatro: una tarta de

à la framboise, une religieuse au café, frambuesa, una religieuse au café y dos

et deux opéra s'il vous plait. de fresa, por favor.

Cela vous fait un total de quinze euros Va a ser un total de quince euros señor.

monsieur.

Je vous règle en carte bancaire. Pagaré con tarjeta de crédito.

Très bien. Insérez votre carte. Muy bien. Inserte su tarjeta.

Voilà votre reçu. Merci et bonne journée. Aquí está su recibo. Gracias y buen día.
Merci madame. Bonne journée Gracias señora. Buen día

c’est fait maison?

Au marché 2
Mercado

Client: Je voudrais des oignons et des tomates, s'il vous plaît.


Quiero cebollas y tomates, por favor.
Marchand de légumes: Vous en voulez combien?
¿Cuántos quieres?
Client: Une livre de tomates et une livre d'oignons.
Una libra de tomates y un libra de cebollas
Marchand de légumes: Voilà. Et avec ça?
Listo. ¿Algo más?
Client: Je voudrais un kilo de carottes ... et des navets.
Quisiera un kilo de zanahorias ... y nabos.
Marchand de légumes: Un kilo de carottes. Voilà. Je n'ai pas de navets aujourd'hui.
Un kilo de zanahorias. Ya esta. No tengo nabos por hoy.
Client: Vous n'en avez pas. Vous avez de l'ail et du basilic?
¿Entonces tienes ajo y albahaca?
Marchand de légumes: Oui, voilà. Vous voulez autre chose?
Si hay. ¿Quieres algo más?
Client: Non, c'est tout. Ça fait combien?
No, eso es todo. ¿Cuánto es?

Vous avez choisi?


¿Están listos para ordenar?

Serveur Messieurs Dames, vous avez choisi?


¿Damas y Caballeros, están listos para ordenar?

Dame Oui, alors, pour moi, le menu à 89 francs avec les moules marinières.
Euh ... non, la soupe de poissons. Ensuite ... Le lapin à l'antillaise,
qu'est-ce que c'est?
Si, para mi, el menú de 89 francos con mejillones. Eh ... no, mejor la
sopa de pescado. El conejo al Caribe ¿qué es?

Serveur Alors c'est du lapin avec des épices et de l'ananas. C'est très bon.
Es un conejo con especias y piña. Es muy bueno.

Dame Euh ... non. Je vais prendre le filet de sole aux courgettes.
Eh ... no. Me quedo con el filete de lenguado con calabacín.

Serveur Le filet de sole aux courgettes. D'accord. Et pour monsieur?


Filete de lenguado con calabacín. Muy bien. ¿Y usted señor?

Monsieur Le plat du jour, qu'est-ce que c'est?


¿Cuál es el plato del día?

Serveur Le plat du jour, c'est un navarin d'agneau.


El plato del día, es un estofado de cordero.

Monsieur Alors, je vais prendre la tarte aux tomates et le steak.


Entonces, me quedo con la tarta de tomate y el filete.

Serveur Oui, vous voulez quelle cuisson pour le steak? À point?


Sí, ¿Cómo quiere que esté cocido? ¿medio?

Monsieur Non, non, Bien cuit, s'il vous plaît.


No, no, bien cocido, por favor.

Le fruit Le légume
Frutas Vegetales

l'orange (f) La pomme de terre


naranja patata

La pomme Le poireau
manzana puerro

La poire Le poivron
pera pimienta

La pêche Le haricot vert


durazno judía verde

La banane Le petit pois


banana guisante

La fraise l'aubergine
fresa berenjena

La framboise La courgette
frambuesa calabacín
Au Café
En el Café

Serveur Messieurs Dames, vous avez choisi?


¿Señores, desean algo?

Madame Une salade et une eau minérale, s'il vous plaît.


Una ensalada y una agua mineral, por favor.

Serveur Une salade et une eau minérale pour madame. Et pour


monsieur?
Una ensalada y una agua mineral para la señora. ¿Y usted
Señor?

Monsieur Un sandwich et un café, s'il vous plaît.


Un sándwich y un café, por favor.

Serveur Un sandwich et un café. D'accord.


Un sandwich y un café. Ok.

Serveur Alors.....la salade et l'eau minérale pour madame..


Entonces...la ensalada y agua mineral para la señora..

Madame Merci.
Gracias.

Serveur Le sandwich et le café pour monsieur.


El sandwich y el café para el señor.

Monsieur Merci.
Gracias.

Serveur Bon appétit!


¡Buen provecho!

Madame Merci.
Gracias

On Dîne Ensemble?
¿Cenamos juntos?

Mme Deux cafés?


Delaine ¿Dos cafés?
Alexandra Oui, deux cafés, s'il vous plait.
Si, dos cafés, por favor.

Mme Jean-Luc! Deux cafés pour Alexandra et Jérôme!


Delaine ¡Jean-Luc! Dos cafés para Alexandra y Jérôme

Alexandra On dîne ensemble lundi soir?


¿Podemos cenar el lunes por la noche?

Jérôme Oui, d'accord! Ah, non! Ce n'est pas possible. Je travaille.


¡Si, de acuerdo! ¡Ah no! no es posible. Trabajo ese día.

Alexandra Mardi alors?


¿El martes entonces?

Jérôme Ce n'est pas possible. Je pars en Espagne lundi matin.


No es posible. Me voy a España el lunes por la mañana.

Alexandra Tu pars en Espagne? Tu rentres quel jour?


¿Vas a ir a España? ¿Cuando regresas?

Jérôme Je rentre mercredi soir.


Volveré el miércoles por la noche.

Alexandra A quelle heure?


¿A qué hora?

Jérôme Oh, je ne sais pas. Onze heures et demie ... minuit ..


Oh no lo se. A las once y media ... medianoche...

Alexandra On dîne ensemble jeudi soir alors?


¿Entonces cenamos el jueves por la noche?

Jérôme Jeudi soir, ce n'est pas possible, j'ai un cours d'espagnol.


El jueves por la noche no puedo, tengo un curso de español.

Alexandra Tu finis à quelle heure?


¿A qué hora terminas?

Jérôme À dix heures.


A las diez.

Alexandra On dîne après?


¿Cenamos después?

Jérôme Après Non, après, je rentre chez moi. Vendredi soir? On dîne
ensemble vendredi soir?
Después no puedo, debo ir a casa. ¿Y el Viernes? ¿Podemos cenar
juntos el viernes?

Alexandra Vendredi ... Allô? ... Oui C'est le 02 47 81 70 96 ... D'accord... Salut.
Viernes ... ¿Hola? ... Si es el 02 47 81 70 96 ... Esta bien ... hasta
luego.

Jérôme On dîne ensemble vendredi soir? D'accord?


¿El viernes por la noche? ¿Esta bien?

Alexandra Le vendredi soir, je joue au basket. Tu sais bien.


El viernes por la noche, juego baloncesto. Tu lo sabes muy bien.

Jérôme Et samedi soir?


¿Y el sábado?

Alexandra Samedi ... Euh ... Allô? Oui, Oh, là, là! C'est dans quelle rue? ...
Quel numéro? ... 91, d'accord, j'arrive.
Bon, écoute, Jérôme, je suis désolée ... Je te téléphone demain.
Ok?
Sábado ... Uh ... ¿Hola? Sí, ¡Oh, no, no! ¿Esa no es la calle? ...
¿Qué número? ... 91, está bien, ya voy.
Bueno, escucha, Jérôme, lo siento ... Te llamaré mañana. ¿Ok?

Jérôme Mais ...on dîne ensemble samedi?


Pero ... ¿Cenaremos el sábado?

Alexandra Euh ... je ne sais pas. Je ... Salut.


Uh ... no lo se. Yo ... hasta luego.

Mme Alors, deux cafés. Mais où est Alexandra? Ça va, Jérôme?


Delaine Entonces aquí están sus dos cafés. ¿Dónde está Alexandra?
¿Estás bien Jérôme?

Jérôme Ça va...
Estoy bien...

Bon appétit!
¡Buen provecho!

Serveur Alors, la sole pour Madame.


Entonces, el lenguado para la señora

Dame Merci. Hmm! Ça sent bon!


Gracias. ¡Humm! ¡Huele bien!

Serveur Et le steak pour Monsieur.


Y el bistec para el señor.

Monsieur Merci.
Gracias.

Serveur Attention! Les assiettes sont très chaudes.


¡Una advertencia! Los platos están bien calientes.

Dame D'accord.
Esta bien.

Serveur Bon appétit, Messieurs Dames.


Buen provecho, señores.

Monsieur Merci.
Gracias.

Dame Je n'ai pas de couteau. Vous pouvez m'apporter un couteau, s'il vous
plaît?
No tengo un cuchillo. ¿Puede traerme un cuchillo, por favor?

Serveur Bien sûr. Je vous apporte ça tout de suite.


Claro. Lo traigo ahora mismo.

Serveur Tout va bien?


¿Todo bien?

Monsieur Oui, le steak est très bon.


Sí, la carne está rica.

Dame Et le poisson est délicieux.


Y el pescado está delicioso.

Monsieur Nous n'avons plus de pain. Vous pouvez m'apporter du pain, s'il vous
plaît?
No tenemos pan. ¿Puede traernos un poco, por favor?

Serveur Bien sûr. Je vous apporte ça tout de suite.


Claro. Lo traigo ahora mismo.

Qu'est-ce que vous prenez?


¿Qué es lo que quiere probar?
Serveur Qu'est-ce que vous prenez comme dessert?
¿Qué es lo que desea como postre?

Monsieu Qu'est-ce qu'il y a?


r ¿Qué es lo que tiene?

Serveur Alors, il y des fraises à la crème, du gâteau aux pommes, et des poires
au caramel.
Tenemos fresas con crema, pastel de manzana y peras al caramelo.

Dame Alors, pour moi, une poire au caramel, s'il vous plaît.
Entonces, para mí, una pera al caramelo, por favor.

Monsieur Et pour moi, des fraises à la crème.


Y para mí, las fresas con crema.

Serveur Très bien. Et vous prendrez un petit café?


Muy bien. ¿Desean un poco de café?

Monsieu Oui, deux express, s'il vous plaît.


r Si dos expresos, por favor

Dame Et l'addition aussi, s'il vous plaît.


Y también la cuenta, por favor.

Monsieu Vous pouvez nous apporter tout ça en même temps? Nous sommes un
r peu pressés.
¿Los puede traer al mismo tiempo? Tenemos prisa.

Serveur D'accord. Je vous apporte tout ça en même temps.


Esta bien. Los traigo todo junto.

Expresiones del diálogo:

Je suis végétarien(ne) Soy vegetariano/a


Je ne mange pas de viande No como carne
Bon appétit! ¡Qué aproveche!
Vous prendrez autre chose? ¿Les gustaría alguna cosa más?
Vous prendrez un café ou un dessert? ¿Les gustaría café o algún postre?
L'addition, s'il vous plaît La cuenta, por favor
Puis-je payer par carte? ¿Puedo pagar con tarjeta?
C'était délicieux Estuvo muy sabroso
C'était parfait
Appreciation

Je l'aime bien- je n'aprrécie pas


Il est super- génial - extra
Ça sent bon

Incipido
C'est fade:

Esta salado-dulce:
Cést tres salé -sucré / usado tambien con trop

Muy condimentado
c'est tres épicé

Está sabe feo


C'est dégoûtant

Quieres algo mas?


C'ést bien, merci

Ça coute la peau des fesses!= cuesta un ojo de la cara

Il me reste - me falta??

Il me reste encore de la soupe. Est-ce que tu en veux un peu plus ?

je vous en sers encore?

Réponses affirmatives:

- oui, volontiers!. / Merci, j’en voudrais encore./ Merci, j’en prendrai un petit
morceau…

- Je suis plein. | J’ai le ventre plein.

- Un peu seulement./ Un tout petit peu! Merci.

- c’est copieux= c’est beaucoup!

- C’est vide!= il n’y en a pas beaucoup.


Réponses négatives:

- non merci, je n’en veux plus./ Non merci, c’est gentil mais je n’en veux
plus. Je suis plein.

- Non merci, ça suffit.C’est gentil

Ça coute la peau des fesses!= cuesta un ojo de la cara

commander pedir

Madame, Monsieur, s’il vous plaît! ¡Camarero, por favor!

Vous avez choisi? ¿Habéis elegido?

Qu’est-ce que vous prenez? ¿Qué vais a tomar?

comme entrée, je voudrais / je vais prendre… de entrada,voy a tomar….

comme plat principal,… // de plato,…

comme dessert,… // de postre,…

Je vous apporte quelque chose à boire? ¿ ¿qué les pongo para beber?

comme boisson,… // de bebida,…

le fromage -> une assiette de fromage el queso

la garniture la guarnición

Bon appétit! ¡Buen provecho!

Que me recommandez-vous? ¿Qué me sugiere?

L’addition s’il vous plaît! La cuenta, por favor!


Tout de suite!

Est-ce que je peux régler par carte bleue /VISA? Puedo pagar con VISA?

Où sont les toilettes? ¿Dónde está el servicio?

Un beau morceau de ce fromage, s'il vous plaît - Un buen trozo de este queso, por favor

Qu'est-ce qu'il y a comme plat du jour? - ¿Cuál es el plato del día?

Qu'est-ce que vous conseillez? - ¿Qué nos aconseja?

Qu'est-ce que vous prenez comme boisson? - ¿Qué quieren beber?

c'est en tout 10 euros - es en total 10 euros

Acheter des vêtements

Vendeuse : Bonjour, je peux vous aider ?

Client : Oui, je cherche une veste…

Vendeuse : Ce serait pour une occasion particulière ?

Client : Non, c’est pour mettre tous les jours.

Vendeuse : Quelle est votre taille ?

Client : L.

Vendeuse : Oui, alors, j’ai celle-ci… Le tissu est léger. On peut la porter pour toutes
les occasions…

Client : Oui, je cherche quelque chose de plus décontracté.

Vendeuse : Alors, j’ai ce modèle en coton…

Client : Oui, j’aime bien…

Vendeuse : Vous voulez l’essayer ?


Client : S’il vous plaît.

Vendeuse : Attendez… voilà.

Client : Oui, elle me plaît bien. Elle est à combien ?

Vendeuse : 150 euros.

Client : Vous l’avez dans d’autres couleurs ?

Vendeuse : En L, il me reste noir, gris ou marron.

Client : Je vais essayer la noire.

Vendeuse : Tenez…

Client : Merci.

Vendeuse : Ça vous va très bien.

Client : Oui, je crois que je vais la prendre.

Vendeuse : Vous ne regretterez pas votre achat, c’est un bon produit. Vous désiriez
autre chose ?

Client : Non…

Vendeuse : Alors, suivez-moi, on va passer à la caisse. Vous payez par carte ?

Client : Oui… tenez.

Vendeuse : Merci, vous pouvez taper votre code. Merci. Voilà monsieur.

Client : Merci.

Vendeuse : C’est moi. Bonne journée au revoir.

Client : Au revoir.

Les mots du vendeur :

1. Bonjour, je peux vous aider ?


2. Quelle est votre taille ?
3. Vous voulez l’essayer ?
4. Vous désiriez autre chose ?
Boutique-vetements

Vendeuse: Bonjour.

Amélie: Bonjour.

Vendeuse: Est-ce que je peux vous aider?

Amélie: Je cherche une robe.

Vendeuse: D'acccord, longue ou courte?

Amélie: J'ai un mariage d'été. Je pensais à une robe courte de couleur claire.

Vendeuse: Certainement, je vais vous montrer quelques unes. Quelle taille portez-

vous?

Amélie: La 40.

Vendeuse: J'ai cette robe rose clair et cette autre bleue en soie.
Amélie: Je n'aime pas le couleur bleu mais j'adore le rose. Est-ce que je peux

essayer la bleue?

Vendeuse: Certainement! Les vestiaires sont à votre droite.

Amélie: Cette robe est magnifique. Combien est-ce que ça coûte?

Vendeuse: La rose coûte 70 €.

Amélie: Très bien, je la prends.

Vendeuse: Excellent! Je vais l'emballer pour vous tandis que vous vous changez.

Amélie: Merci.

Vendeuse: Alors, c'est 70 €.

Amélie: Voilà!

Vendeuse: Merci, le reçu est dans le sac. Au revoir.

Amélie: Merci et au revoir.


3. A l’aéroport. Vous allez chercher un(e) ami(e) qui rentre de voyage (affaires, vacances...)
Vous arrivez en retard, il/elle vous attend. Vous vous excusez et justifiez votre retard. Vous lui
demandez des détails sur son voyage. Vous lui demandez ce qu’il/elle a fait. Il/Elle vous pose les
mêmes questions. Utilisez les temps du passé, le lexique sur les âges de la vie et des études. (Par
groupes de 3, jouez la scène).

Vous aimerez peut-être aussi