Vous êtes sur la page 1sur 1

Traducteur littéraire

Spécialiste dans la
traduction d’un ouvragé qui
est destiné à être lu par le Le traducteur doit comprendre
grand public, il s’occupe de et analyser le texte pour le
livres, de journaux mais aussi restituer dans une autre langue
avec la plus grande
de guides pratiques. Le
authenticité. Il doit être capable
traducteur peut aussi traduire de suivre les glossaires et de
pour la presse. savoir utiliser des outils
informatiques comme des
logiciels de traduction assistée
par ordinateur.

Licence +2/+3 dans des écoles


spécialisées (ESIT, ISIT)

Ecoles assurant des formations de


traducteur (ESTRI, IT-TRI, IPLVI)

Master +5 (Inalco, LEA)

L’armée de terre recrute à partir


du bac

La rémunération est très


variable : elle dépend de
l’expérience, de la spécialité
et du statut (libéral, salarié ou
militaire). Pour un débutant, le
salaire est entre 1 600 et 1 800 €
et celui-ci peut augmenter au
fur et à mesure des expériences.

Vous aimerez peut-être aussi