Vous êtes sur la page 1sur 442

Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (1,1)

Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2011 M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Système


Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Compartiments de infodivertissement . . . . . . . . . . 7-1
Information sur la conduite rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Caractéristiques additionnelles Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-17 de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Performance et entretien . . . . . 1-22 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Instruments et
Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Commandes de la
Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Témoins, jauges et Systèmes de commande de la
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-12 indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-13 Affichages de l'information . . . . 5-28 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-7
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . 2-15 Messages du véhicule . . . . . . . . 5-33
Personnalisation du Conduite et
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1
Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Information sur la conduite . . . . . 9-2
Sièges et dispos de Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Démarrage et
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-18
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-7 Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 9-27
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Caractéristiques d'éclairage . . . 6-8 Boîte de vitesses
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-10
Système de sac gonflable . . . . 3-27
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (2,1)

Guide du proprietaire Chevrolet Cruze 2011 M

Boîte de vitesses manuelle . . . 9-33 Réparation et


Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35 maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Systèmes de suspension Informations générales . . . . . . . 11-1
variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Entretien périodique . . . . . . . . . . 11-2
Régulateur automatique de Fluides, lubrifiants et pièces
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 recommandées . . . . . . . . . . . . . 11-7
Systèmes de détection Dossiers de maintenance . . . 11-10
d'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Données techniques . . . . . . . . 12-1
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Identification du véhicule . . . . . 12-1
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Données sur le véhicule . . . . . . 12-2
Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-58
Information du client . . . . . . . . 13-1
Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1
Information du client . . . . . . . . . . 13-2
Informations générales . . . . . . . 10-3
Déclaration des
Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4
défectuosités
Réglage des phares . . . . . . . . . 10-33
comprommettant la
Remplacement des
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Enregistrement de données
Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-39
du véhicule et politique sur
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-46
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Démarrage avec batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 10-95
Entretien de l'apparence . . . . 10-99
Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (3,1)

Introduction iii

Ce manuel décrit les fonctions Propriétaires de


qui peuvent ne pas exister sur
votre véhicule, soit parce qu'il
véhicules canadiens
s'agit d'options que vous n'avez Propriétaires Canadiens
pas achetées, soit suite à des
changements intervenus après A French language copy of this
l'impression de ce guide du manual can be obtained from your
Les noms, logos, écussons propriétaire. Veuillez vous reporter dealer or from:
de marque, slogans, noms à la documentation d'achat relative On peut obtenir un exemplaire de
des modèles de véhicules et à votre véhicule spécifique pour ce guide en français auprès du
conceptions de carrosserie de confirmer chacune des options concessionnaire ou à l'adresse
véhicule apparaissant dans ce du véhicule. Pour les véhicules suivante :
manuel, y compris, sans toutefois vendus la première fois au Canada,
s'y limiter, GM, le logo GM, substituer le nom « General Motors Helm, Incorporated
CHEVROLET, l'écusson de marque du Canada Limitée » à « Chevrolet P.O. Box 07130
CHEVROLET et CRUZE sont des Motor Division » à chaque Detroit, MI 48207
marques de commerce et/ou des apparition dans ce manuel. 1-800-551-4123
marques de service de General Numéro de poste 6438 de langue
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement. française
ou ses détenteurs de licence. www.helminc.com

Imprimé aux États-Unis


©
Numéro de pièce 20883227 FR 2010 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (4,1)

iv Introduction

Utilisation de ce manuel Symboles


{ AVERTISSEMENT
L'index, à la fin du guide, Le véhicule peut être équipé
permet de trouver rapidement des Ceci signifie que quelque chose de composants et d'étiquettes
renseignements sur le véhicule. peut vous blesser ou blesser sur lesquels apparaissent des
Il s'agit d'une liste alphabétique des d'autres personnes. symboles plutôt qu'un texte.
articles du guide, avec le numéro Les symboles apparaissent
de la page comportant l'article en avec le texte fournissant des
Avis: Les propriétés ou le
question. renseignements sur un composant,
véhicule risqueraient des dégâts
une commande, un message,
non couverts par la garantie.
Danger, Avertissements une jauge ou un témoin précis
ou décrivant le fonctionnement
et Attentions de ceux-ci.
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent
M: Ce symbole est présent
lorsque vous devez consulter le
des dangers et les précautions à
guide de l'automobiliste pour
prendre.
des instructions ou informations
Danger signale un danger Une ligne diagonale en travers supplémentaires.
présentant un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
d'un cercle est un symbole de *: Ce symbole est présent
sécurité signifiant « Interdiction », lorsque vous devez consulter un
la mort. « Interdiction de faire ceci » ou manuel de réparation pour des
Avertissement ou Attention « Ne pas laisser ceci se produire. » instructions ou informations
signale un danger pouvant entraîner supplémentaires.
des blessures ou la mort.
Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (5,1)

Introduction v

Tableau des symboles du véhicule O : Éclairage extérieur


Voici certains autres symboles que # : Phares antibrouillard
l'on peut trouver dans le véhicule
et leur signification. Pour de plus . : Jauge de carburant
amples renseignements sur ces + : Fusibles
symboles, se reporter à l'index.
3 : Commande de feux de route
9: Témoin de sac gonflable prêt à et feux de croisement
fonctionner (AIRBAG)
j: Sièges pour enfant à système
#: Climatisation LATCH
!: Système de freinage * : Témoin d'anomalie
antiblocage (ABS)
: : Pression d'huile
g: Commandes audio au volant ou
} : Alimentation
OnStar®
$: Témoin du système de
/ : Démarrage à distance du
véhicule
freinage
" : Système de charge > : Rappels de ceinture de
sécurité
I : Régulateur automatique de 7: Surv pression pneus
vitesse
B: Température du liquide de
d: Antipatinage
refroidissement du moteur M: Liquide de lave-glace
Guide du proprietaire Chevrolet Cruze - 2011 Black plate (6,1)

vi Introduction

2 NOTES
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

En bref 1-1

En bref Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-11


Réglage de volant de
Performance et entretien
Système de traction
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-22
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-12 Système StabiliTrak® . . . . . . . . 1-22
Tableau de bord Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-13
Aperçu du tableau de bord . . . . 1-2 Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-23
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-14 Nécessaire de compresseur et
Information sur la conduite Commandes de la enduit d'étanchéité . . . . . . . . . 1-23
initiale climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Indicateur d'usure d'huile à
Information sur la conduite Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Conduite pour une meilleure
Fonctions du véhicule économie de carburant . . . . . 1-24
Système de Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4 Programme d'assistance
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 1-18 routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Démarrage à distance du Appareils audio portatifs . . . . . 1-19
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-6 Commandes de volant de
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7 direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . 1-9 Régulateur automatique de
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . 1-10 vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-10 Système navigation . . . . . . . . . . 1-21
Système de détection pour le Centralisateur informatique
sac gonflable du de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-22
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

1-2 En bref

Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

En bref 1-3

A. Commandes d'éclairage G. Commandes au volant à la P. Régulateur de vitesse à la


extérieur à la page 6‑1. page 5‑3. page 9‑40.
Feux antibrouillard avant à la H. Essuie-glace/Lave-glace avant Q. Réglage du volant à la
page 6‑6 (selon l'équipement). à la page 5‑4. page 5‑2.
Commande d'éclairage du I. Infoloisirs à la page 7‑1. R. Sac gonflable du conducteur.
tableau de bord à la page 6‑7. Radio satellite à la page 7‑16 Se reporter à Où sont les sacs
B. Bouches d'air à la page 8‑7. (selon l'équipement). gonflables ? à la page 3‑30.

C. Inverseur feux de route/feux de J. Affichage d'Infoloisirs S. Commutateur d'allumage.


croisement à la page 6‑3. Se reporter à Positions
K. Capteur de lumière. d'allumage à la page 9‑18.
Levier des clignotants. Se reporter à Système
Se reporter à Feux de direction d'allumage automatique T. Sac gonflable de genou du
et de changement de voie à la des phares à la page 6‑5. conducteur. Se reporter à Où
page 6‑5. sont les sacs gonflables ? à la
L. Sac gonflable pour passager. page 3‑30.
Boutons du centralisateur Se reporter à Où sont les sacs
informatique de bord. gonflables ? à la page 3‑30. U. Serrures de porte à commande
Se reporter à Centralisateur électrique à la page 2‑9.
M. Ouverture du capot. Se reporter
informatique de bord (CIB) à la à la rubrique Capot à la V. Feux de détresse à la page 6‑5.
page 5‑28. page 10‑5. W. Levier de vitesses. Se reporter
D. Groupe d'instruments du N. Connecteur de liaison de à Boîte de vitesses automatique
tableau de bord à la page 5‑9. données (DLC). Se reporter à la page 9‑29 ou Boîte de
E. Avertisseur sonore à la à Témoin d'anomalie à la vitesses manuelle à la
page 5‑3. page 5‑16. page 9‑33.

F. Centralisateur informatique de O. Bloc-fusibles du tableau de bord


bord (CIB) à la page 5‑28. à la page 10‑44.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

1-4 En bref

X. Système de traction asservie Information sur la


(TCS) à la page 9‑37.
Système StabiliTrak® à la
conduite initiale
page 9‑39. Cette section présente brièvement
Y. Systèmes de climatisation à la d'importantes caractéristiques qui
page 8‑1 (selon l'équipement). peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Système de climatisation
automatique à la page 8‑3 Pour des informations plus
(selon l'équipement). détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
Sièges avant chauffants à la loin dans ce guide du propriétaire.
page 3‑7 (selon l'équipement).
Émetteur RKE avec démarrage à
Z. Témoin d'état du sac gonflable Système de distance illustré
du passager à la page 5‑14. télédéverrouillage Appuyer sur le bouton de
AA. Boîte à gants à la page 4‑1. L'émetteur de télédéverrouillage déverrouillage de la clé pour sortir la
AB. Sac gonflable de genou du (RKE) fonctionne jusqu'à une lame de la clé. La clé s’utilise dans
passager. Se reporter à Où distance de 20 m (65 pi) du le contact et toutes les serrures.
sont les sacs gonflables ? à la véhicule.
Appuyer sur K pour déverrouiller la
page 3‑30.
porte du conducteur ou toutes les
portes.
Presser Q pour verrouiller toutes les
portes.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

En bref 1-5

La confirmation de verrouillage Démarrage à distance du Le moteur continuera à tourner


et de déverrouillage peut être pendant 10 minutes. Répéter les
personnalisée. Se reporter à
véhicule étapes pour un prolongement
Personnalisation du véhicule à la Pour les véhicules disposant de de 10 minutes. Le démarrage
page 5‑41. cette fonction, le moteur peut à distance peut être prolongé
démarrer depuis l'extérieur du une fois.
Maintenir enfoncé V pour ouvrir le véhicule.
coffre. Arrêt d'un démarrage à
Démarrage du véhicule distance
Maintenir brièvement enfoncé 7
pour localiser le véhicule. 1. Viser le véhicule avec l'émetteur Pour arrêter un démarrage à
de télédéverrouillage. distance
Maintenir enfoncé 7 au moins
deux secondes pour faire retentir 2. Appuyer sur Q. . Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
l'alarme de panique. 3. Immédiatement après l'étape 2,
véhicule et maintenir / enfoncé
Presser 7 à nouveau pour arrêter maintenir enfoncé / jusqu'au jusqu'à l'extinction des feux
l'alarme de panique. clignotement des feux de de stationnement.
direction, ou pendant environ
Se reporter à Clés à la page 2‑2 et 2 secondes si le véhicule n'est
. Allumer les feux de détresse.
à Fonctionnement du système de pas en vue. . Mettre puis couper le contact.
télédéverrouillage (RKE) à la
page 2‑3. Lorsque le véhicule démarre, les Voir Démarrage à distance du
feux de stationnement s'allument véhicule à la page 2‑6.
et restent allumés pendant que
le moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation
pourra s'activer.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

1-6 En bref

Serrures de porte Serrures de sécurité Ce commutateur désactive


également les commandes
A l'extérieur du véhicule, utiliser Les serrures de sécurité verrouillent
électriques de lève-vitre des
l'émetteur de télédéverrouillage les vitres arrière et interdisent
portes arrière.
(RKE) pour verrouiller ou l'ouverture des portes arrière
déverrouiller une porte. A l'intérieur depuis l'intérieur. Appuyer sur v à nouveau pour
du véhicule, utiliser le contacteur désactiver les serrures de sécurité
de serrure électrique de porte. des portes arrière. La diode s'éteint.
Voir Serrures de porte à la Si la diode clignote, une panne est
page 2‑8. possible.
Portes à verrouillage Voir Serrures de sécurité à la
électrique page 2‑9.
Les commutateurs de verrouillage
électrique des portes se trouvent
sur le tableau de bord.
K: Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les Appuyer sur v pour activer les
portes. serrures de sécurité des portes
Voir Serrures de porte à commande arrière. La diode s'allume.
électrique à la page 2‑9.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

En bref 1-7

Réglage de siège Dispositif de réglage de hauteur Dispositif d'inclinaison d'assise de


du siège siège
Sièges avant à commande
manuelle

S'il est disponible, actionner le levier S'il est disponible, actionner le levier
vers le haut ou le bas pour lever ou vers le haut ou le bas pour lever ou
Pour régler un siège à commande baisser manuellement le siège. baisser l'avant de l'assise de siège.
manuelle : Voir Réglage du siège à la
1. Tirer sur la poignée placée à page 3‑3.
l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
d'avant en arrière pour vérifier
s'il est bloqué en place.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

1-8 En bref

Sièges à dossier inclinable Pour redresser le dossier de siège Siège conducteur à commande
en position verticale : électrique
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège : le dossier
de siège revient en position
verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Voir Inclinaison des dossiers de
siège à la page 3‑5.

Pour incliner le dossier de siège :


1. Lever le levier. Pour régler un siège conducteur à
commande électrique (option) :
2. Déplacer le dossier de siège à la
position désirée, puis relâcher le
. Pour déplacer le siège vers
levier pour verrouiller le dossier l'avant ou l'arrière, glisser la
de siège en place. commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

En bref 1-9
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
Sièges chauffants Appuyer sur L ou M pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
partie avant de la commande
conducteur ou du passager.
vers le haut ou vers le bas.
Appuyer une fois sur la commande
. Soulever ou rabaisser tout le
pour la température la plus élevée.
siège en plaçant la partie arrière
La température diminue à chaque
de la commande vers le haut ou
pression, jusqu'à la désactivation.
le bas.
Les trois diodes allumées indiquent
Voir Réglage de siège à commande la température la plus élevée et une
électrique à la page 3‑4. diode, la plus basse.
Sièges arrière Se reporter à Sièges avant
chauffants à la page 3‑7 pour
Les dossiers arrière peuvent être de plus amples informations.
rabattus.
Pour les consignes détaillées, Sur les véhicules avec sièges avant
se reporter à Sièges arrière à la chauffants, les commandes se
page 3‑8. trouvent sur la console centrale.
Pour utiliser les sièges chauffants
le moteur doit tourner.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

1-10 En bref
. Ceinture baudrier à la
Réglage d'appui-tête Ceintures de sécurité page 3‑20.
Ne pas conduire avant l'installation . Ancrages inférieurs et sangles
et le réglage de l'appuie-tête pour
pour enfants (système LATCH) à
tous les occupants.
la page 3‑53.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que Système de détection
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
pour le sac gonflable du
siège et la hauteur de l’appuie-tête passager
dans une position appropriée.
Pour de plus amples informations,
se reporter à Appuie-têtes à la
page 3‑2 et à Réglage du siège à la
page 3‑3. Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de États-Unis
sécurité.
. Ceintures de sécurité à la
page 3‑10.
. Comment porter correctement
les ceintures de sécurité à la
page 3‑14.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

En bref 1-11

Réglage de rétroviseur 3. Faire tourner le sélecteur à la


position O pour désélectionner
Extérieur le rétroviseur.
Voir Rétroviseurs à commande
électrique à la page 2‑14.
En cas de rétroviseurs chauffants,
Canada
se reporter à Rétroviseurs
Dans certaines circonstances, chauffants à la page 2‑15.
le système de détection du
passager désactive le sac gonflable
frontal et le sac gonflable de genou.
Les sacs gonflables du conducteur,
les sacs gonflables latéraux intégrés
au siège, et les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
affectés par le système de détection
de passager. Se reporter à Système Les commandes des rétroviseurs
de détection de passager à la extérieurs à commande électrique
page 3‑36 pour plus d'informations. sont sur la porte du conducteur.
Le témoin d'état de sac gonflable du 1. Faire tourner le sélecteur sur
passager est visible sur le tableau L (gauche) ou R (droite) pour
de bord au démarrage du véhicule. choisir le rétroviseur du Une commande manuelle permet de
Se reporter à Témoin d'état du conducteur ou celui du
régler chaque rétroviseur.
sac gonflable du passager à la passager.
page 5‑14. Voir Rétroviseurs à commande
2. Déplacer la commande pour manuelle à la page 2‑14.
régler le rétroviseur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

1-12 En bref

Intérieur Réglage de volant de Éclairage intérieur


Régler le rétroviseur intérieur vers direction Plafonniers
le haut, vers le bas ou latéralement.
Régler le rétroviseur pour éviter
l'éblouissement par les phares des
véhicules qui vous suivent. Pousser
l'onglet vers l'avant pour l'utilisation
diurne et le tirer pour l'utilisation
nocturne.
Voir Rétroviseur à commande
manuelle à la page 2‑15.
Le véhicule peut être équipé
d'un rétroviseur intérieur à
atténuation automatique qui
réduit automatiquement
l'éblouissement par les phares Pour régler le volant de direction : Les commandes de plafonnier
des véhicules qui vous suivent. 1. Tirer le levier (A) vers le bas. se trouvent dans la console
La fonction d'atténuation est activée suspendue.
et le témoin s'allume à chaque 2. Déplacer le volant vers le haut
démarrage du véhicule. ou vers le bas. (: Appuyer pour éteindre les
lampes, même lorsqu'une porte
Voir Rétroviseur à atténuation 3. Tirer le volant vers soi ou le est ouverte.
automatique à la page 2‑15. pousser pour l'éloigner.
H: Appuyer pour allumer les
4. Pousser le levier (A) vers le haut lampes automatiquement lorsqu'une
pour verrouiller le volant en porte est ouverte.
place.
' : Appuyer pour allumer les
Ne pas régler le volant en roulant. plafonniers.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

En bref 1-13

Lampes de lecture Commande d'éclairage du tableau Éclairage extérieur


de bord

Les lampes de lecture sont situées


dans la console de pavillon.
# / $ : Appuyer sur le bouton La commande d'éclairage extérieur
placé près de chaque lampe pour se trouve sur le tableau de bord,
l'allumer ou l'éteindre. du côté extérieur de la colonne de
direction.
Ce dispositif commande l'intensité O: Tourner brièvement à cette
de l'éclairage du tableau de bord et position pour désactiver ou réactiver
de l'écran infoloisirs. La molette se la commande automatique des
trouve à gauche de la colonne de phares.
direction, sur le tableau de bord.
AUTO (automatique): Allume
D (intensité d'éclairage du les phares automatiquement à
tableau de bord): Faire tourner la éclairage normal, en même temps
molette pour augmenter ou diminuer que les feux de stationnement, les
l'intensité d'éclairage du tableau de feux arrière, les lampes de plaque
bord ou de l'écran infoloisirs. minéralogique, les feux de gabarit,
et l'éclairage du tableau de bord.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

1-14 En bref

;: Allume les feux de Essuie-glace/Lave-glace


stationnement, les feux arrière, les
lampes de plaque minéralogique,
les feux de gabarit, et l'éclairage
du tableau de bord.
5: Met en fonction les phares,
les feux de stationnement, les feux
arrière, les lampes de plaque &: Faire tourner la bande vers
minéralogique, les feux de gabarit le haut pour des balayages plus
Le commutateur d'allumage fréquents ou vers le bas pour des
et l'éclairage du tableau de bord. occupant la position ACC/
Un carillon d'avertissement retentit balayages moins fréquents.
ACCESSORY (accessoires) ou
si la porte conducteur est ouverte ON/RUN (en fonction/marche), 9 : Met les essuie-glaces hors
quand le commutateur d'allumage déplacer le levier d'essuie-glace fonction.
occupe la position hors fonction avant pour sélectionner leur vitesse.
et que les phares sont allumés.
3: Pour un seul balayage,
2: Balayages rapides. déplacer brièvement le levier vers
# : En cas de phares le bas. Pour plusieurs balayages,
antibrouillard, appuyer pour 1: Balayages lents. maintenir le levier abaissé.
activer ou désactiver les phares.
Pour plus d'informations, se
reporter à :
. Commandes d'éclairage
extérieur à la page 6‑1.
. Feux de circulation de jour (FCJ)
à la page 6‑4.
. Feux antibrouillard avant à la
page 6‑6.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

En bref 1-15

Lave-glace de pare-brise Commandes de la C. Mode aération au plancher


Tirer sur le levier d'essuie-glace climatisation D. Mode aération
avant vers vous pour projeter E. Commande du ventilateur
Le chauffage, le refroidissement, le
du liquide de lave-glace sur le
dégivrage, et la ventilation du F. Sièges chauffants conducteur et
pare-brise et activer l'essuie-glace.
véhicule peuvent être commandés passager (option)
L'essuie-glace continue à par ces systèmes.
fonctionner jusqu'au relâchement du G. Désembueur de lunette arrière
levier ou jusqu'à la fin du temps de Véhicules sans climatisation
H. Désembuer
fonctionnement de lave-glace.
I. Dégivrage
Voir Essuie-glace/Lave-glace avant
à la page 5‑4.

A. Régulateur de température
B. Mode d'aération bi-niveau
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

1-16 En bref

Véhicules avec climatisation G. Désembueur de lunette arrière C. AUTO (automatique)


H. Recyclage D. Dégivrage
I. Désembuer E. Commande du ventilateur
J. Climatisation F. Sièges chauffants conducteur et
K. Dégivrage passager (option)
G. Alimentation
Climatiseur automatique
H. Recyclage
I. MODE (mode de
répartition d'air)
J. Capteur de qualité de
l'air (AQS)
A. Régulateur de température K. Climatisation
B. Mode d'aération bi-niveau Voir Systèmes de climatisation à la
C. Mode aération au plancher page 8‑1 (selon l'équipement).
D. Mode aération
E. Commande du ventilateur
F. Sièges chauffants conducteur et A. Régulateur de température
passager (option)
B. Désembueur de lunette arrière
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

En bref 1-17

Transmission Témoin de passage ascendant Fonctions du véhicule


Commande de vitesses de
conducteur (DSC) Autoradio(s)
La fonction commande de vitesses O : Presser pour mettre le système
de conducteur (DSC) vous permet en/hors fonction. Tourner pour
de changer de rapport comme avec augmenter ou diminuer le volume.
une boîte de vitesses manuelle. BAND (bande): Presser pour
Pour utiliser la fonction DSC : En cas de boîte de vitesses choisir FM, AM ou XM™ (selon
manuelle, un témoin de passage l'équipement).
1. Déplacer le levier sélecteur de la
au rapport supérieur indique qu'il
marche avant (D) vers la gauche MENU ou MENU/SEL: Faire
convient de passer au rapport
en position manuelle (+) ou (-). tourner pour sélectionner les
supérieur pour la meilleure
2. Déplacer le levier sélecteur stations radio. Appuyer pour
consommation de carburant.
vers l'avant (+) pour passer choisir un menu.
Voir Boîte de vitesses manuelle à la
au rapport supérieur ou vers
page 9‑33.
g: Appuyer pour chercher la
l'arrière (-) pour rétrograder. station ou la piste précédente.
Un M et le rapport en cours
s'affichent au centralisateur
l : Appuyer pour chercher la
station ou la piste suivante.
informatique de bord (CIB).
Boutons 1 à 6: Presser pour
Voir Mode manuel à la page 9‑31.
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
INFO: Presser pour voir les
informations disponibles sur la
station ou la piste actuelle.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

1-18 En bref

Pour plus d'informations à ce sujet Réglage de l'horloge Sélection du Format 12/24


et sur les autres fonctions de la (12/24 heures)
radio, se reporter à Fonctionnement Réglage du temps
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
à la page 7‑7. 1. Appuyer sur le bouton CONFIG (configuration) puis sélectionner
(configuration) puis sélectionner Réglage de l'heure.
Mémorisation d'un émetteur Réglage de l'heure.
favori 2. Mettre en évidence le format
2. Sélectionner le réglage de d'heure 12/24.
Des émetteurs sur toutes les l'heure.
bandes peuvent être mémorisés 3. Appuyer sur le bouton MENU ou
dans des listes de favoris dans 3. Faire tourner le bouton MENU MENU/SEL pour sélectionner
n’importe quel ordre. Il est possible ou MENU/SEL pour régler le le format d'affichage 12 ou
de mémoriser jusqu’à six émetteurs nombre mis en évidence. 24 heures.
dans chaque page de favoris et 4. Appuyer sur le bouton MENU ou Pour obtenir des explications sur le
de régler le nombre de pages de MENU/SEL pour sélectionner le réglage de l’horloge, se reporter à
favoris disponibles. numéro suivant. Horloge à la page 5‑6.
Pour mémoriser une station à une 5. Pour sauvegarder l'heure et
position de la liste, appuyer sur le retourner au menu de réglage Autoradio satellite
bouton numérique correspondant 1 de l'heure, appuyer sur le bouton
à 6, jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Les véhicules dotés d'un récepteur
Retour à tout moment ou
radio satellite XM™ et d'un
Pour de plus amples appuyer sur le bouton MENU ou
abonnement radio satellite XM
renseignements à ce sujet, se MENU/SEL après le réglage des
valide peuvent recevoir les
reporter à « Mémorisation d'un minutes.
programmes XM.
émetteur favori » dans Radio
AM-FM à la page 7‑13.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

En bref 1-19

Service de radio par Appareils audio portatifs Bluetooth®


satellite XM
Ce véhicule peut être équipé d’une Le système Bluetooth® permet aux
XM est un service de radiodiffusion entrée auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) utilisateurs possédant un téléphone
par satellite couvrant les et d’un port USB dans la console cellulaire compatible Bluetooth de
48 États contigus des États-Unis centrale. Il est possible de brancher lancer et de recevoir des appels
et 10 provinces canadiennes. des appareils externes, tels qu’un mains libres en utilisant le système
Les radios satellites XM proposent, iPod®, un ordinateur portable, un audio, le microphone et les
avec un son de qualité numérique, baladeur MP3, un lecteur de CD commandes du véhicule.
un vaste éventail de programmes et une clé USB, selon le système Le téléphone compatible Bluetooth
et musiques exempts de coupures audio. doit être simulé avec le système
publicitaires, et ce, d'une côte
Pour de plus amples informations, Bluetooth du véhicule avant d'être
à l'autre. Des frais de service
se reporter à Appareils auxiliaires à utilisé dans le véhicule. Certains
sont requis pour la réception
la page 7‑23. téléphones cellulaires ne sont pas
des services XM.
compatibles.
Pour plus d'informations,
Voir Bluetooth (vue d'ensemble) à la
se reporter à :
page 7‑27 ou Bluetooth
. www.xmradio.com ou appeler le (commandes d'infoloisir) à la
1-800-929-2100 (États-Unis). page 7‑28 ou Bluetooth
. www.xmradio.ca ou appeler le (reconnaissance vocale) à la
1-877-438-9677 (Canada) page 7‑32.
Pour de plus amples informations,
se reporter à Radio satellite à la
page 7‑16.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

1-20 En bref

Commandes de volant de $i: Appuyer pour réduire Régulateur automatique


direction au silence les haut-parleurs du de vitesse
véhicule uniquement. Réappuyer
pour retrouver le son. Sur les
véhicules équipés de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
_ SRC ^ : Appuyer sur _ ou ^ pour
sélectionner une longueur d'onde ou
une source audio.
Appuyer sur _ ou ^ pour
sélectionner la station de radio,
la piste du CD, le chapitre du DVD
ou la piste du MP3 qui suit ou qui
Sur les véhicules avec commandes précède.
audio au volant, certaines 5: Presser le bouton pour activer
commandes audio peuvent + x -: Appuyer sur + pour et désactiver le régulateur de
être réglées au volant. augmenter ou sur - pour diminuer le vitesse.
volume.
bg: Appuyer afin d’accéder au
système Bluetooth, OnStar ou de Pour de plus amples informations,
navigation disponible. se reporter à Commandes au volant
à la page 5‑3.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

En bref 1-21

RES/+ : Tourner la molette vers le Système navigation Centralisateur


haut pour reprendre une vitesse
précédemment réglée ou pour Si le véhicule est équipé d'un informatique de bord
accélérer. système de navigation, il existe L’affichage du CIB se trouve au
un manuel distinct qui inclut centre du tableau de bord. Il indique
SET/– : Déplacer la molette vers le l'information au sujet de la radio,
bas pour mémoriser une vitesse ou l’état de nombreux systèmes du
des lecteurs audio et du système véhicule. Les commandes du
faire décélérer le véhicule. de navigation. CIB se trouvent sur le levier de
*: Appuyer pour désactiver le Le système de navigation fournit clignotant.
régulateur de vitesse sans effacer des cartes détaillées de la majorité
les paramètres de la vitesse de la des autoroutes et routes. Après
mémoire. avoir programmé une destination,
Voir Régulateur de vitesse à la le système fournit des instructions
page 9‑40. de changement de direction qui
permettent d'atteindre la destination.
En outre, le système peut contribuer
à localiser de nombreux points A. SET/CLR : Appuyer pour
d'intérêts (POI), tels que les sélectionner ou effacer l'option
banques, les aéroports, les de menu affichée.
restaurants, etc. B. wx Utiliser la molette pour
Se reporter au mode d'emploi du faire défiler les options de
système de navigation pour plus chaque menu.
d'informations. C. MENU : Appuyer pour obtenir le
menu Trajet et carburant et le
menu Information du véhicule.
Ce bouton sert aussi à revenir à
l'écran précédemment affiché
sur le CIB ou à le quitter.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

1-22 En bref

Pour de plus amples informations, Performance et Système StabiliTrak®


se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) à la entretien Le système StabiliTrak contribue
page 5‑28. au contrôle de la direction du
véhicule dans les situations
Système de traction difficiles. Le système est mis en
Prises d'alimentation asservie (TCS) fonction à chaque démarrage.
Vous pouvez utiliser les prises de Le système de traction asservie . Pour désactiver la traction
courant auxiliaires pour brancher limite le patinage des roues. asservie et StabiliTrak, maintenir
des appareils électriques comme Le système est activé au
un téléphone cellulaire ou un enfoncé g jusqu'à ce que g et i
démarrage. s'allument et que le message
lecteur MP3.
. Pour désactiver la traction adéquat s'affiche au CIB.
La console centrale au plancher
comporte deux prises électriques asservie, presser et relâcher g Se reporter à Messages du
véhicule (niveau de base pour
pour les accessoires, dont l'une placé sur la console. i s'allume
le Canada) à la page 5‑33
se trouve à l'arrière de la console. et le message adéquat s'affiche ou Messages du véhicule
Ces prises sont alimentées lorsque au CIB. Se reporter à Messages (niveau luxe pour le Canada et
la clé occupe la position ON/RUN du véhicule (niveau de base États-Unis) à la page 5‑33.
(en fonction/marche) ou ACC/ pour le Canada) à la page 5‑33
ACCESSORY (accessoires), ou Messages du véhicule . Presser à nouveau g pour
ou jusqu'à l'ouverture de la porte (niveau luxe pour le Canada et réactiver les deux systèmes.
conducteur, dans les 10 minutes États-Unis) à la page 5‑33.
Pour de plus amples informations,
qui suivent la coupure du contact.
Se reporter à Prolongation de
. Appuyer à nouveau sur g pour se reporter à Système StabiliTrak®
réactiver la traction asservie. à la page 9‑39.
l'alimentation des accessoires
(RAP) à la page 9‑23. Pour de plus amples informations,
Voir Prises de courant à la se reporter à Système de traction
page 5‑7. asservie (TCS) à la page 9‑37.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

En bref 1-23

Surv pression pneus Le pictogramme d’avertissement Nécessaire de


demeure allumé tant que la pression
Ce véhicule peut être équipé d'un du pneu n’a pas été corrigée.
compresseur et enduit
système de surveillance de la
Par temps froid, le pictogramme
d'étanchéité
pression des pneus (TPMS).
d'avertissement de basse pression Ce véhicule peut être équipé d'un
des pneus peut s'afficher quand le cric et d'une roue de secours ou
véhicule démarre pour la première d'une trousse d'enduit d'étanchéite
fois puis s'éteint. Ceci peut être un pour pneu et de compresseur.
indicateur précoce d'abaissement La trousse peut être utilisée pour
de la pression des pneus et qu'il colmater temporairement des
convient de les gonfler à la pression petites coupures dans la zone
correcte. de sculptures de pneu.
Le pictogramme d’avertissement
du système de surveillance de la Le système de surveillance de la Voir Trousse de compresseur
pression des pneus (TPMS) vous pression des pneus (TPMS) ne et d'enduit d'étanchéité à la
signale une perte importante de remplace pas l’entretien mensuel page 10‑74 pour les informations
pression de l’un des pneus du normal des pneus. Il incombe au d'utilisation complètes.
véhicule. Si le pictogramme conducteur de maintenir la pression Si le véhicule est livré avec un cric
d’avertissement s’allume, correcte des pneus. et une roue de secours, voir Si un
arrêtez-vous le plus tôt possible Voir Système de surveillance pneu est plat à la page 10‑71.
et gonflez le pneu à la pression de la pression des pneus à la
recommandée, figurant dans page 10‑56.
l’étiquette d’information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule à la page 9‑13.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

1-24 En bref

Indicateur d'usure d'huile Réinitialisation du système de Conduite pour une


durée de vie de l'huile
à moteur meilleure économie de
1. En utilisant le bouton MENU CIB carburant
Le système de durée de vie de et la molette, faire défiler jusqu'à
l'huile moteur calcule la durée REMAINING OIL LIFE (durée de Les habitudes de conduite
de vie sur base de l'utilisation du vie résiduelle de l'huile) au CIB peuvent affecter la consommation.
véhicule et affiche le message (au Canada : le symbole bidon Voici quelques conseils de conduite
CIB CHANGE ENGINE OIL SOON d'huile avec le signe %). permettant de diminuer au mieux la
(changer l'huile moteur sous peu) consommation.
ou le message CIB Code 82 2. Appuyer sur le bouton SET
(régler) pour réinitialiser la . Éviter les départs rapides et
lorsqu'il est nécessaire de
remplacer l'huile moteur et le filtre. durée de vie de l'huile à 100 %. accélérer en douceur.
Lors de l'invite, utiliser la molette . Freiner progressivement et
Ne pas oublier de réinitialiser pour mettre en évidence Oui
l'écran de durée de vie de l'huile éviter les arrêts brusques.
ou Non. Appuyer sur le bouton
après chaque vidange, car il ne SET/CLEAR (régler/effacer) pour . Éviter de faire tourner le moteur
se réinitialise pas tout seul. Veiller confirmer. au ralenti pendant de longues
également à ne pas réinitialiser périodes.
la durée de vie par accident à Ne réinitialiser la durée de vie de
un moment autre que celui de l'huile qu'après la vidange de l'huile, . Lorsque les conditions
la vidange. Il ne peut pas être au risque d'imprécision. routières et météorologiques le
réinitialisé précisément jusqu'à permettent, utiliser le régulateur
Voir Indicateur d'usure de l'huile de vitesse.
la prochaine vidange d'huile moteur à la page 10‑14.
moteur. Pour réinitialiser l'indication, . Respecter toujours les
appuyer sur le bouton SET (réglage) limitations de vitesse ou rouler
pendant l'affichage de la durée de plus lentement lorsque les
vie de l'huile. conditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à la
pression correcte.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

En bref 1-25
. Combiner plusieurs trajets en
un seul.
Assistance routière et OnStar OnStar®
Si vous êtes abonné à OnStar,
. Remplacer les pneus du
appuyer sur le bouton Q : votre
véhicule par des pneus de
emplacement GPS est envoyé à un
même spécification TPC, qui
conseiller OnStar qui vous aidera à
figure sur la paroi du pneu, à
résoudre votre problème, contactera
côté de la taille.
l'assistance routière et signalera
. Respecter les programmes votre emplacement exact afin
d'entretien préconisés. que vous puissiez obtenir l'aide Pour les véhicules dont
nécessaire. l'abonnement à OnStar est
Programme d'assistance Centre d'aide en ligne à la en vigueur, OnStar utilise des
routière clientèle technologies novatrices et des
conseillers pour offrir une large
États-Unis : 1-800-243-8872 Le centre d'aide en ligne à la gamme de services de sûreté,
Utilisateurs TTY : 1-888-889-2438 clientèle est un service gratuit sécurité, navigation, diagnostic
qui inclut les rappels d'entretien, et appel.
Canada 1-800-268-6800 des conseils d'entretien, le guide
En tant que propriétaire d'un du propriétaire en ligne, des Réaction automatique en cas de
véhicule Chevrolet neuf, vous privilèges spéciaux, etc. collision
êtes automatiquement inscrits au Abonnez-vous aujourd'hui sur le En cas de collision, des capteurs
programme d'assistance routière. site www.chevyownercenter.com intégrés peuvent automatiquement
Se reporter à Programme (États-Unis) ou www.gm.ca alerter un conseiller OnStar, qui
d'assistance routière à la page 13‑6 (Canada). est immédiatement connecté au
pour de plus amples informations. véhicule pour savoir si vous avez
besoin d'assistance.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

1-26 En bref

Comment fonctionne le service virage et appel mains libres. satellite du système de


OnStar Tous les services OnStar ne positionnement global (GPS).
sont pas disponibles sur tous les Tous les services OnStar ne sont
Q: Ce bouton bleu, une fois véhicules. Pour plus d'informations, pas disponibles partout ou sur tous
enfoncé, vous relie à un conseiller consulter le guide du propriétaire les véhicules en tout temps.
OnStar spécialement formé pour OnStar ou visiter le site Internet
vérifier votre information de compte Les services OnStar ne peuvent
www.onstar.com (aux États-Unis) fonctionner à moins que le véhicule
et répondre à vos questions. ou www.onstar.ca (au Canada). ne se trouve dans un lieu où
] : Appuyer sur ce bouton rouge Vous pouvez également contacter OnStar a conclu une entente
d'urgence pour obtenir une aide en OnStar par téléphone au numéro avec un fournisseur de service
priorité des conseillers d'urgence 1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827) sans fil pour ce secteur et que le
OnStar spécialement formés. ou par TTY au 1-877-248-2080, fournisseur de service sans fil offre
X: Appuyer sur ce bouton ou appuyer sur le bouton Q pour une couverture, une capacité de
pour un appel mains libres activé parler à un conseiller OnStar réseau, une réception et une
vocalement et pour donner des 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. technologie compatibles avec
commandes vocales d'appel mains Pour une description complète des les services OnStar. Un service
libres et de navigation virage après services OnStar et des limitations d’information sur l’emplacement
virage. du système, consulter le guide du du véhicule ne peut fonctionner à
propriétaire OnStar placé dans la moins que les signaux de GPS ne
Les services suivants sont
boîte à gants. soient disponibles, sans obstruction,
disponibles sur la plupart des
et compatibles avec le matériel
véhicules : intervention en cas Les services OnStar sont soumis OnStar. Le véhicule doit avoir un
d'accident, services d'urgence, aux termes et conditions OnStar système électrique en bon état et
assistance en cas de crise, figurant dans la trousse OnStar une batterie de puissance adéquate
assistance en cas de vol du placée dans la boîte à gants. pour faire fonctionner l’équipement
véhicule, diagnostics du véhicule,
Les services OnStar exigent OnStar. Il se peut que les services
assistance routière pour le
d’avoir accès à des réseaux de OnStar ne fonctionnent pas si
déverrouillage à distance des
communication sans fil et au réseau l’équipement OnStar est mal installé
portes, navigation virage après
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

En bref 1-27

ou non entretenu et que le Commandes OnStar au volant Votre responsabilité


véhicule est en bon état de
Ce véhicule peut être équipé d'un Augmenter le volume de la radio si
fonctionnement et conforme
bouton Talk/Mute (parler/sourdine) le conseiller OnStar ne peut être
à toute la réglementation
gouvernementale. Si vous
b g $ i permettant d'interagir entendu.
avec la fonction mains-libres Si le témoin placé à côté du bouton
tentez d’ajouter, de raccorder
OnStar. Se reporter à Commandes OnStar est rouge, le système peut
ou de modifier tout équipement
au volant à la page 5‑3 pour plus ne pas fonctionner correctement.
ou logiciel dans le véhicule, il se
d'informations.
peut que les services OnStar Appuyer sur le bouton Q et
ne fonctionnent pas. D’autres Sur certains véhicules, utiliser demander un diagnostic du
problèmes indépendants de la le $ i pour composer les véhicule. Si le témoin est
volonté d’OnStar peuvent vous extensions téléphoniques. Se transparent (éteint), l'abonnement
empêcher d’obtenir les services, reporter au guide du propriétaire OnStar a expiré et tous les services
tels que des collines, des grands Onstar pour plus d'informations. ont été désactivés. Appuyer sur
immeubles, des tunnels, des
le bouton Q pour confirmer que
intempéries, la conception
du système électrique et la l'équipement OnStar est actif.
construction du véhicule, ou la
congestion ou le brouillage du
réseau de téléphonie sans fil.
Voir Déclaration de fréquence
radio à la page 13‑18 pour de
l'information sur la partie 15 des
réglementations de la commission
fédérale des communications (FCC)
et sur les normes industrielles
canadiennes RSS-210/220/310.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

1-28 En bref

2 NOTES
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Clés, portes et glaces 2-1

Clés, portes et Portes


Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Rétroviseurs intérieurs
Rétroviseur à commande
glaces Sécurité du véhicule
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Rétroviseur à gradation
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-12 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Système d'alarme du
Clés et serrures véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Glaces
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Dispositif antidémarrage . . . . . 2-12 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Système de Fonctionnement du dispositif Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-16
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3 Rétroviseurs extérieurs Pavillon
Démarrage à distance du Rétroviseurs convexes . . . . . . 2-13 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Rétroviseurs à commande
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-8 manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Portes à verrouillage Rétroviseurs électriques . . . . . 2-14
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-15
Verrouillage central . . . . . . . . . . . 2-9 Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-15
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . 2-9
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

2-2 Clés, portes et glaces

Clés et serrures
Clés

{ AVERTISSEMENT
Laisser la clé de contact dans
un véhicule avec des enfants
peut s'avérer dangereux pour
plusieurs raisons. Les enfants
ou d'autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire
La clé intégrée à l'émetteur de Appuyer sur le bouton de libération
mortelles. Ils peuvent actionner
télédéverrouillage (RKE) peut être de clé (key release) de l'émetteur
les lève-glaces électriques utilisée pour l'allumage et toutes les RKE pour sortir la clé. Appuyer sur
ou d'autres commandes ou serrures. le bouton et la lame de la clé pour la
même faire bouger le véhicule. rentrer.
Les glaces fonctionneront si
la clé est dans le commutateur
d'allumage et les enfants peuvent
être gravement blessés ou tués
s'ils sont happés par une fenêtre
se refermant. Ne pas laisser
les clés dans un véhicule en
présence d'enfants.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Clés, portes et glaces 2-3

Contacter le concessionnaire si une Si de la portée de l'émetteur RKE Fonctionnement


nouvelle clé s'avère nécessaire. diminue :
du système de
Avis: Si les clés sont verrouillées . Vérifier la distance. L'émetteur télédéverrouillage
à l’intérieur du véhicule, il peut être trop loin du véhicule.
faudrait peut-être l’endommager . L'émetteur de télédéverrouillage
Vérifier l'emplacement. D'autres
pour les en sortir. Toujours (RKE) fonctionne jusqu'à une
véhicules ou objets pourraient
transporter une clé de rechange. distance de 20 m (65 pi) du
bloquer le signal.
véhicule.
Si vous avez verrouillé votre . Contrôler la pile de l'émetteur.
véhicule avec les clés à l'intérieur, D'autres circonstances peuvent
Se reporter à « Remplacement
se reporter à Programme affecter le fonctionnement de
de pile » plus loin dans cette
d'assistance routière à la page 13‑6. l'émetteur, voir Système de
section.
télédéverrouillage (RKE) à la
Système de . Si l'émetteur ne fonctionne page 2‑3.
toujours pas bien, consulter
télédéverrouillage votre concessionnaire ou un
Se reporter à Déclaration de technicien qualifié pour le faire
fréquence radio à la page 13‑18 réparer.
pour les informations relatives
à la Partie 15 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
et aux normes RSS-210/220/310
d'Industrie Canada.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

2-4 Clés, portes et glaces

à la description de l'information K (déverrouillage): Appuyer pour


en retour de verrouillage, sous déverrouiller la porte du conducteur
Personnalisation du véhicule à la ou toutes les portes. Se reporter
page 5‑41. à la description des options de
Si la porte conducteur est ouverte déverrouillage de porte, sous
quand Q est appuyée et si la Personnalisation du véhicule à la
page 5‑41.
fonction "verrouillage de porte
impossible si ouverte" est active Les clignotants peuvent clignoter
en raison de la personnalisation, et/ou le klaxon peut retentir
toutes les portes vont se verrouiller pour indiquer le déverrouillage.
et la porte conducteur va alors Se reporter à la description
se déverrouiller. Se reporter à la de l'information en retour
Émetteur RKE avec démarrage à description du « verrouillage de de déverrouillage, sous
distance illustré porte impossible si ouverte » sous Personnalisation du
Les fonctions suivantes peuvent Personnalisation du véhicule à la véhicule à la page 5‑41.
être disponibles : page 5‑41
Une pression de K désarmera
Q (verrouillage): Presser pour Une pression sur Q peut le système antivol. Se reporter à
verrouiller toutes les portes. également armer le système antivol. Système d'alarme du véhicule à la
Les clignotants peuvent clignoter Se reporter à Système d'alarme du page 2‑12.
et/ou le klaxon peut retentir pour véhicule à la page 2‑12.
indiquer le verrouillage. Se reporter
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Clés, portes et glaces 2-5

V (télédéverrouillage du depuis l'extérieur du véhicule Remplacement de la pile


coffre): Appuyez et maintenez au moyen de l'émetteur RKE de
La pile n'est pas rechargeable. Pour
brièvement pour ouvrir le coffre. télédéverrouillage. Se reporter
le remplacement de la pile :
7 (système de localisation de à Télédémarrage véhicule à la
page 2‑6 pour plus d'informations. 1. Sortir la lame de la clé et ouvrir
véhicule/alarme): Appuyez et
le couvercle de batterie au dos
maintenez brièvement pour localiser Programmation d'émetteurs de l'émetteur en le soulevant
le véhicule. Les lampes extérieures pour le véhicule avec le doigt.
clignotent et le klaxon retentit.
Seuls les émetteurs RKE 2. Retirer la pile usagée en
Appuyez et maintenez 7 pendant programmés pour ce véhicule poussant sur la pile et en la
au moins deux secondes pour fonctionneront. Si un émetteur glissant vers la lame de la clé.
déclencher l'alarme d'urgence. est perdu ou volé, un émetteur
Le klaxon retentit et les clignotants de remplacement peut être 3. Insérer la nouvelle pile, le côté
se déclenchent pendant acheté et programmé par votre positif étant orienté vers le haut.
Pousser la pile vers le bas
30 secondes ou jusqu'à ce que 7 concessionnaire. Lorsqu'un
jusqu'à ce qu'elle tienne en
soit à nouveau appuyée ou que la émetteur de remplacement est
programmé pour ce véhicule, tous place. Remplacer avec une pile
clé soit placée dans l'interrupteur CR2032 ou une pile équivalente.
d'allumage et tournée en position les émetteurs restants doivent
ON/RUN (en fonction/marche). également être reprogrammés. 4. Emboîter le couvercle de la pile
Tout émetteur perdu ou volé ne sur l'émetteur.
/ (télédémarrage véhicule): fonctionnera plus une fois le
Pour les véhicules équipés de cette nouvel émetteur programmé.
fonction, appuyer sur Q et ensuite
appuyer et maintenir enfoncé /
pour faire démarrer le moteur
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

2-6 Clés, portes et glaces

Démarrage à distance du de refroidissement. Lorsque la Démarrage du véhicule en


clé de contact est sur ON/RUN utilisant la fonction de
véhicule (en fonction/marche), le système télédémarrage
Le véhicule peut être équipé d'un se met en marche selon le dernier Pour démarrer le véhicule
dispositif permettant de démarrer réglage du véhicule. Si le véhicule en utilisant la fonction de
le moteur depuis l'extérieur du possède des sièges chauffants, télédémarrage :
véhicule. ils peuvent s'activer lors d'un
/ (télédémarrage véhicule): Ce
télédémarrage véhicule. Se reporter 1. Presser Q sur l'émetteur RKE.
à Sièges avant chauffants à la
bouton est présent sur l'émetteur 2. Appuyez et maintenez /
page 3‑7 pour plus d'informations.
de télédéverrouillage (RKE) si le pendant deux secondes environ.
véhicule est équipé du démarrage Les lois peuvent restreindre Les clignotants clignotent
à distance. l'utilisation du démarrage à brièvement pour confirmer
distance. Certaines lois exigent par que la commande a été reçue.
Les véhicules équipés
exemple que le véhicule soit dans Lorsque le moteur démarre, les
d'un système de climatisation
le champ de vision de l'utilisateur feux de stationnement s'allument
automatique se règlent
lorsqu'il procède au démarrage à et restent allumés tant que le
automatiquement en mode
distance. Vérifier les règlements moteur tourne. Les portes du
chauffage ou refroidissement
locaux. véhicule seront verrouillées.
en fonction de la température
extérieure lors d'un télédémarrage D'autres conditions peuvent Le moteur se coupe après
véhicule. Les véhicules sans affecter le rendement de l'émetteur. 10 minutes, sauf si un
système de climatisation Voir Système de télédéverrouillage prolongement de temps a
automatique vont activer le (RKE) à la page 2‑3 pour des été effectué ou que la clé
dernier mode de chauffage ou informations complémentaires. est insérée dans le contact
et mise en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Clés, portes et glaces 2-7

3. Le commutateur d'allumage Après quoi, le commutateur Conditions de


doit être en position ON/RUN d'allumage doit être mis en position non-fonctionnement
(en fonction/marche) pour régler ON/RUN (en fonction/marche), puis du télédémarrage
les rétroviseurs. de nouveau en position LOCK/OFF Le démarrage à distance ne
(verrouillage/arrêt) avant tout fonctionne pas si :
Temps de fonctionnement nouveau démarrage à distance.
prolongé du moteur . La clé est dans le contact.
Pour une prolongation de Coupure manuelle du moteur
après un télédémarrage
. Le capot n'est pas fermé.
10 minutes, répéter les
étapes 1 et 2 pendant que le Pour arrêter le moteur, faire une des
. Les feux de détresse sont
moteur tourne. Le démarrage à séquences suivantes : allumés.
distance ne peut être prolongé . Presser / jusqu'à l'extinction
. Le témoin d'anomalie de
qu'une fois. des feux de stationnement. fonctionnement est allumé.
En cas de prolongation, la seconde . Allumer les feux de détresse.
. La température du liquide de
séquence de 10 minutes commence refroidissement du moteur est
. Mettre la clé de contact en
immédiatement. trop élevée.
position ON/RUN (marche),
Par exemple, si le moteur a puis la replacer en position
. La pression d'huile est basse.
fonctionné pendant cinq minutes LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). .
puis que les 10 minutes s'ajoutent, Deux télédémarrages véhicule,
le moteur tournera pendant une ou un télédémarrage véhicule
durée totale de 15 minutes. avec extension, ont déjà été
utilisés.
Il est possible d'effectuer au .
maximum deux télédémarrages Le véhicule n'est pas en position
véhicule (ou un seul télédémarrage de stationnement (P).
véhicule et une extension) entre
les cycles d'allumage.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

2-8 Clés, portes et glaces

Serrures de porte AVERTISSEMENT (Suite)


A l'extérieur du véhicule, utiliser
l'émetteur RKE pour verrouiller ou
déverrouiller une porte. A l'intérieur
{ AVERTISSEMENT . De jeunes enfants se du véhicule, utiliser l'interrupteur de
Des portes non verrouillées trouvant dans des véhicules verrouillage automatique des portes.
peuvent être dangereuses. déverrouillés peuvent se Les portes peuvent également être
trouver dans l'impossibilité déverrouillées de l'intérieur en tirant
. Des passagers, et
d'en sortir. Un enfant peut sur la manette de porte. Tirer à
spécialement des enfants,
avoir à subir une chaleur nouveau sur la manette pour
peuvent facilement ouvrir
extrême et souffrir de déverrouiller la porte.
les portes et tomber à
l'extérieur du véhicule blessures définitives ou
en train de rouler. même mourir d'un coup de
Les probabilités d'éjection chaleur. Toujours verrouiller
hors du véhicule lors d'une le véhicule en le quittant.
collision augmentent si . Des gens de l'extérieur
les portes ne sont pas peuvent facilement
verrouillées. Par conséquent, pénétrer dans un véhicule
tous les passagers devraient dont les portes ne sont
porter correctement leurs pas verrouillées lorsque
ceintures de sécurité et celui-ci ralentit ou s'arrête.
les portes devraient être Le verrouillage des portes
verrouillées chaque fois peut empêcher que cela ne
que le véhicule roule. se produise.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Clés, portes et glaces 2-9

Portes à verrouillage Verrouillage central Déverrouillage automatique


électrique de porte
Verrouillage automatique de
porte Les portes se déverrouillent
automatiquement lorsque vous
Les portes sont programmées pour placerez le levier de vitesses en
se verrouiller automatiquement position de stationnement (P).
lorsque le levier de vitesses est
placé dans une autre position Voir Personnalisation du véhicule à
que (P) Park. la page 5‑41.

La fonction de verrouillage Serrures de sécurité


automatique des portes ne
peut pas être désactivée. Les serrures de sécurité vont
verrouiller les fenêtres arrière et
interdire l'ouverture des portes
arrière à partir de l'intérieur.
Les commutateurs de verrouillage
électrique des portes se trouvent
sur le tableau de bord.
Q (verrouillage): Presser pour
verrouiller les portes.
K (déverrouillage): Presser pour
déverrouiller les portes.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

2-10 Clés, portes et glaces

Portes AVERTISSEMENT (Suite)


Coffre . Régler le système de
climatisation de sorte
{ AVERTISSEMENT qu'il n'amène que de
l'air extérieur et régler le
Les gaz d'échappement peuvent ventilateur à la vitesse
pénétrer dans le véhicule s'il maximale. Voir Système de
est conduit avec le hayon ou climatisation dans l'index.
le coffre ouvert, ou avec un objet . Si le véhicule est équipé
qui traverse le joint entre la d'un hayon à commande
carrosserie et le coffre ou le électrique, désactiver le
Appuyer sur v pour activer le hayon. L'échappement du moteur fonctionnement électrique
verrouillage de sécurité des portes contient du monoxyde de carbone du hayon.
arrière. La DEL s’allume. (CO), gaz invisible et inodore. Pour plus d'informations sur le
Les lève-glaces arrière sont Celui-ci peut provoquer une perte monoxyde de carbone, voir
également désactivés. de conscience et même la mort. Échappement du moteur à la
Appuyer sur v de nouveau pour Si le véhicule doit être conduit page 9‑27.
désactiver le verrouillage de avec le hayon ou le coffre ouvert :
sécurité des portes arrière. . Fermer toutes les glaces.
La DEL s’éteint. . Ouvrir complètement les
Si la diode clignote, la fonction bouches d'air sur ou sous le
peut présenter une anomalie de tableau de bord
fonctionnement.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Clés, portes et glaces 2-11

Télécommande d'ouverture du Poignée de déverrouillage


coffre d'urgence du coffre
Avis: Ne pas utiliser la poignée
de dégagement d'urgence du
coffre comme point d'ancrage
ou de fixation lorsque vous
placez des objets dans le coffre
car vous risquez d'endommager
la poignée. La poignée de
dégagement d'urgence du coffre
est conçue uniquement pour
aider une personne enfermée
dans un coffre verrouillé, il faut Une poignée de déverrouillage
l'activer afin d'ouvrir ce dernier d'urgence du coffre est située à
de l'intérieur. l'intérieur du coffre. L'accès à cette
Pour ouvrir le coffre de l'extérieur, poignée peut être effectué en
appuyer sur le bouton V de repliant le dossier du siège arrière.
Se reporter à Sièges arrière à la
l'émetteur de télédéverrouillage
page 3‑8. Tirer la poignée de
(RKE) ou appuyer sur la touche
déverrouillage pour ouvrir le coffre
placée au-dessus de la plaque
de l'intérieur.
d'immatriculation quand les portes
sont déverrouillées.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

2-12 Clés, portes et glaces

Sécurité du véhicule Désarmement du système Fonctionnement du


Ce véhicule comporte des fonctions Pour désactiver le système, presser dispositif antidémarrage
antivol; toutefois, elles ne le rendent K sur l'émetteur de Le véhicule est équipé d'un antivol
pas impossible à voler. télédéverrouillage.
passif.
Désactivation du système Le système ne doit pas être armé
Système d'alarme du d’alarme ou désarmé manuellement.
véhicule Si l’on tente d’ouvrir les portes, le Le véhicule est immobilisé
Ce véhicule est équipé d'un coffre ou le capot sans avoir appuyé automatiquement lorsque la
dispositif antivol. au préalable sur K sur l’émetteur, clé est retirée du contact.
le système d’alarme est activé. Le système est automatiquement
Armement du système Les feux clignotent et le klaxon désarmé lors du démarrage
Pour armer le système, utiliser retentit durant 30 secondes environ. au moyen de la clé correcte.
l'interrupteur de verrouillage des La clé utilise un transpondeur
Pour désarmer le système d'alarme,
portes ou l'émetteur RKE pour correspondant à une unité
verrouiller le véhicule lorsque vous appuyer sur K sur l'émetteur RKE.
de commande antidémarrage
quittez le véhicule et que le moteur du véhicule, qui désarme
est arrêté. Dispositif antidémarrage automatiquement le système.
L'alarme s'arme après environ Se reporter à Déclaration de Seule la clé autorisée démarre le
30 secondes après que toutes les fréquence radio à la page 13‑18 véhicule. Si la clé est endommagée,
portes ont été fermées. pour les informations relatives le véhicule ne démarrera pas.
à la Partie 15 des règlements
Appuyer sur Q de nouveau pour de la commission fédérale des
armer immédiatement le système. communications des États-Unis
Le témoin de sécurité, situé au et aux normes RSS-210/220/310
centre du tableau de bord, d'Industrie Canada.
clignotera lentement.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Clés, portes et glaces 2-13

Si le moteur ne démarre toujours Rétroviseurs


pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin extérieurs
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne Rétroviseurs convexes
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
Le témoin de sécurité situé dans le
groupe d'instruments du tableau de démarre, il se peut que la première { AVERTISSEMENT
bord s'allume en cas de problème clé de contact soit défectueuse. Un rétroviseur convexe peut
d'armement ou de désarmement du S'adresser au concessionnaire faire paraître les objets, comme
système antivol. pouvant réparer le système antivol
d'autres véhicules, plus éloignés
et vous obtenir une nouvelle clé.
Lors du démarrage du véhicule, qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
le témoin de sécurité s'allume Ne pas abandonner dans le sur la voie de droite trop
brièvement lorsque le contact véhicule la clé ou le dispositif qui brusquement, on peut heurter
est mis. désarme ou désactive le système un véhicule roulant à droite.
antivol. Regarder dans le rétroviseur
Si le moteur ne démarre pas et si
le témoin de sécurité reste allumé, intérieur ou par dessus son
c'est l'indice d'un problème dans épaule avant de changer de voie.
le système. Couper le contact et
essayer à nouveau. Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

2-14 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs à Rétroviseurs électriques Pour régler le rétroviseur :


commande manuelle 1. Tourner le sélecteur sur
L (gauche) ou R (droite) pour
Certains véhicules sont équipés de choisir, respectivement, le
rétroviseurs qui peuvent être réglés rétroviseur du conducteur ou
manuellement. celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Tourner le sélecteur sur O pour
désélectionner le rétroviseur.

Les commandes électriques des


rétroviseurs extérieurs se trouvent
sur la porte du conducteur.

Les commandes des rétroviseurs


extérieurs manuels se trouvent à
côté de chaque rétroviseur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Clés, portes et glaces 2-15

Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs Rétroviseur à gradation


Rétroviseurs rabattables à intérieurs automatique
commande manuelle Le rétroviseur à atténuation
Le véhicule est équipé de Rétroviseur à commande automatique réduit la réflexion des
phares du véhicule situé derrière
rétroviseurs extérieurs rabattables manuelle le vôtre. La fonction d'atténuation
manuellement qui peuvent être
Tenir le rétroviseur par le centre est activée et la lampe indicatrice
repliés vers l'intérieur pour éviter
pour le déplacer afin d'obtenir une s'allume chaque fois que le le
les dégâts dans une station de
vision claire de l'arrière du véhicule. véhicule démarre.
lavage automatique. Pour rabattre
Ajuster le rétroviseur pour éviter
le rétroviseur, le tirer vers le Les véhicules équipés du système
l'éblouissement causé par les
véhicule. Pousser le rétroviseur OnStar® comportent trois boutons
phares des véhicules venant par
vers l'extérieur pour le remettre supplémentaires de commande
l'arrière. Pousser la languette de la
en place. placés à la base du rétroviseur.
base du rétroviseur vers l'avant pour
Consulter votre concessionnaire
une utilisation diurne et la tirer pour
Rétroviseurs chauffants une utilisation nocturne.
pour obtenir plus de
renseignements sur le système
Le véhicule peut être équipé de OnStar et pour vous y abonner.
rétroviseurs chauffants. Se reporter au guide du propriétaire
= (désembueur de lunette OnStar pour plus d'informations au
arrière): Appuyer sur ce bouton sujet du service qu'offre OnStar.
pour chauffer les rétroviseurs.
Se reporter à « Désembueur de Nettoyage du rétroviseur
lunette arrière » sous Système Ne pas vaporiser directement du
de commande de climatisation produit de nettoyage pour glace sur
automatique à la page 8‑3 pour le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
de plus amples informations. humidifié à l'eau.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

2-16 Clés, portes et glaces

Glaces Glaces électriques

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Il est dangereux de laisser des Laisser les clés dans un véhicule
enfants, des adultes impotents avec des enfants peut s'avérer
ou des animaux de compagnie à dangereux pour plusieurs
l'intérieur du véhicule lorsque les raisons. Les enfants ou d'autres
glaces sont fermées. Ils peuvent personnes peuvent subir des
en effet être exposés à une blessures graves, voire mortelles.
chaleur extrême et subir des Ils peuvent actionner les
troubles de santé permanents lève-glaces électriques ou
ou même mourir d'un coup de Les qualités aérodynamiques d'autres commandes ou
du véhicule sont conçues pour même faire bouger le véhicule.
chaleur. Ne jamais laisser un
améliorer l’économie de carburant. Les glaces fonctionneront et les
enfant, un adulte impotent ou
Elles peuvent entraîner un son enfants peuvent être gravement
un animal de compagnie seul modulé lorsque l’une ou l’autre
dans un véhicule, surtout si les blessés ou tués s'ils sont happés
des glaces arrière est baissée et
glaces sont fermées par temps par une glace se refermant.
que les glaces avant sont levées.
chaud ou très chaud. Ne pas laisser les clés dans un
Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit véhicule en présence d'enfants.
ouvrant (s’il en est). Lorsque des enfants se trouvent
sur les sièges arrière, utiliser le
bouton de verrouillage des glaces
pour éviter un actionnement
accidentel de celles-ci.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Clés, portes et glaces 2-17

Les commutateurs fonctionnent Fonction de détection


lorsque l'allumage est sur d'obstacle
ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires), Si l'équipement comporte la montée
ou avec Prolongation de rapide et si un quelconque objet se
l'alimentation des accessoires trouve sur la trajectoire de la glace
(RAP). Se reporter à Prolongation lorsque la fermeture de la glace
de l'alimentation des accessoires est activée, elle s'arrêtera là où se
(RAP) à la page 9‑23. trouve l'obstruction et reviendra
automatiquement à la position
Fonctionnement rapide de d'usine préréglée. Des conditions
glace climatiques comme un froid rude
et/ou une formation de givre
Les interrupteurs de lève-glace de Votre véhicule peut être équipé importante peuvent également
la porte du conducteur commandent de la fonction d'ouverture et de entraîner le retour automatique
les quatre glaces. Les portes fermeture rapide. Elle permet de la glace. Celle-ci reprendra un
des passagers comportent un d'abaisser ou de lever la glace fonctionnement normal dès que
interrupteur de commande de la sans maintenir l'interrupteur l'obstruction ou la condition
glace de leur porte. Pousser sur enfoncé. Les glaces passager climatique a disparu.
l'interrupteur pour baisser la glace. et arrière ne possèdent que la
Tirer sur la tête de l'interrupteur fonction de descente rapide. Tirer
pour la fermer. un interrupteur de glace vers le haut
ou le pousser complètement vers le
bas, puis le relâcher pour abaisser
ou lever automatiquement la glace.
Arrêter la glace en appuyant sur
l'interrupteur ou en le tirant.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

2-18 Clés, portes et glaces

Il reste néanmoins possible de Pour programmer chaque glace Blocage des glaces
lever la glace avec l'interrupteur avant, effectuer les étapes
d'allumage en position ON/RUN suivantes :
(en fonction/marche) en maintenant 1. Tandis que le commutateur
l'interrupteur de lève-glace en d'allumage est à la position
position partiellement ou totalement ACC/ACCESSORY
levée. Le relâchement du (accessoires) ou ON/RUN
l'interrupteur à partir de la position (en fonction/marche) ou lorsque
de levage partiel arrête la glace. la prolongation d'alimentation
Le relâchement de l'interrupteur des accessoires (RAP) est
à partir de la position de levage active, fermer toutes les portes.
complet active la fonction de levage 2. Presser et maintenir le
rapide et la fonction de détection commutateur de lève-glace
d'obstacle. électrique jusqu'à ce que la
Programmation des glace soit complètement Le bouton de verrouillage des
lève-glaces électriques ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le glaces arrière v se trouve sur
Si la batterie de votre véhicule commutateur de lève-glace la porte du conducteur. Appuyer
a été rechargée, débranchée ou électrique jusqu'à la fermeture sur le bouton pour désactiver les
qu'elle est en panne, vous devrez complète de la glace. commandes des glaces arrière et
reprogrammer chaque lève-glace 4. Maintenir le commutateur activer le verrouillage de sécurité
électrique avant pour que la vers le haut pendant environ des portes arrière. Un témoin sur
caractéristique de montée deux secondes après la le bouton s’allume afin d’indiquer
rapide fonctionne. Avant la fermeture complète de la glace. l’activation de la fonction.
reprogrammation, remplacer ou
recharger la batterie du véhicule. Le lève-glace est maintenant
reprogrammé. Répéter les étapes
pour les autres glaces.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Clés, portes et glaces 2-19

Les glaces arrière peuvent Pare-soleil Pavillon


encore se lever ou se baisser
au moyen des interrupteurs de la
porte du conducteur lorsque le Toit ouvrant
verrouillage est activé. Pour rétablir
l’alimentation électrique des glaces,
appuyer de nouveau sur le bouton.
Son témoin s’éteint. S’il clignote,
il se peut que le verrouillage ne
fonctionne pas correctement.
Fonction de surcharge
Si les lève-glace sont actionnés de
manière répétitive et dans un court
laps de temps, le fonctionnement
du lève-glace est désactivé Abaisser le pare-soleil pour bloquer
momentanément. la lumière éblouissante. Dégager
le pare-soleil du support central En cas de toit ouvrant, les
afin de le faire pivoter vers la vitre commutateurs se trouvent sur
latérale ou de l'étendre le long de la console suspendue.
la tige, si le véhicule est équipé de
cette option.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

2-20 Clés, portes et glaces

Le toit ouvrant fonctionne Pour ouvrir ou fermer rapidement


uniquement si l'interrupteur le toit ouvrant avec la fonction
d'allumage est en position de sécurité activée, enfoncer
ON/RUN (en fonction/marche) ou légèrement l'interrupteur d’ouverture
ACC/ACCESSORY (accessoires) ou de fermeture (A) jusqu’au
ou en mode de prolongation de deuxième cran, puis le relâcher.
l'alimentation des accessoires Pour arrêter le mouvement, appuyer
(RAP). Se reporter à Prolongation de nouveau sur l'interrupteur.
de l'alimentation des accessoires Pour incliner ou fermer
(RAP) à la page 9‑23 pour de plus automatiquement le toit ouvrant,
amples informations. appuyer sur le commutateur
Pour ouvrir ou fermer le toit d’ouverture ou de fermeture (B).
ouvrant, enfoncer le commutateur Si un objet se trouve dans la Des saletés et débris peuvent
d’ouverture ou de fermeture (A) trajectoire du toit ouvrant lorsqu'il s'accumuler sur les bourrelets
jusqu’au premier cran. se ferme, la fonction antipincement d'étanchéité ou dans la glissière et
détecte l'objet et arrête la peuvent causer un problème de
fermeture du toit ouvrant au fonctionnement du toit ouvrant,
point d'obstruction. Le toit ouvrant encombrer ou boucher le système
retourne alors en position d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
complètement ouverte ou en ouvrant périodiquement et enlever
position d'aération. tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
Le panneau de verre du toit ouvrant du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
ne peut s'ouvrir ou se fermer si le propre, de savon doux et d'eau.
véhicule a une panne électrique. Ne pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Clés, portes et glaces 2-21

Pare-soleil Initialisation du toit ouvrant 2. Appuyer sur l'interrupteur


Le pare-soleil fonctionne Si le toit ouvrant ne peut pas d'ouverture du toit ouvrant
manuellement. Ouvrir ou fermer complètement se fermer, ou si jusqu'au premier cran. Relâcher
le pare-soleil en le faisant glisser. l'ouverture ou la fermeture rapide l'interrupteur lorsque le toit
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, ne fonctionnent pas, il est peut-être ouvrant est complètement
le pare-soleil est toujours ouvert. nécessaire de réinitialiser le toit ouvert.
ouvrant. Cela peut survenir si la 3. Appuyer sur l'interrupteur
Fonction de sécurité batterie a été débranchée ou si le d'ouverture du toit ouvrant
Si le toit ouvrant rencontre de toit ouvrant a été entretenu. jusqu'au premier cran
la résistance en se fermant Pour réinitialiser le toit ouvrant : et maintenir pendant
automatiquement, il s’arrête 10 secondes. Le toit ouvrant
et se rouvre immédiatement. 1. Appuyer sur l'interrupteur de va automatiquement se fermer.
fermeture du toit ouvrant L'interrupteur peut être relâché
Pour neutraliser la fonction de jusqu'au premier cran. Maintenir
sécurité, enfoncer et maintenir quand le toit ouvrant s'arrête.
l'interrupteur dans cette position
l'interrupteur de fermeture du pendant 10 secondes après que
toit ouvrant. Le toit ouvrant se le toit ouvrant se soit fermé
ferme sans la fonction de sécurité. complètement.
Pour arrêter la fermeture, relâcher
l'interrupteur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

2-22 Clés, portes et glaces

2 NOTES
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Sièges et dispos de retenue 3-1

Sièges et dispos Vérification de système de


sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
de retenue Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Vérification de système de
Remplacement des pièces du sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Appuis-têtes système de ceinture de Remplacement de pièces du
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 sécurité après une système de sac gonflable
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 après une collision . . . . . . . . . 3-44
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 3-3 Système de sac gonflable Appareils de retenue pour
Réglage de siège à commande Système de sac gonflable . . . 3-27 enfant
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Où se trouvent les sacs Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-44
Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5 gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-47
Sièges avant chauffants . . . . . . 3-7 Quand un sac gonflable doit-il Appareils de retenue pour
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Sièges arrière Qu'est-ce qui entraîne le Où installer l'appareil de
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 déploiement du sac retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Ancrages et amarrages
Ceintures de sécurité De quelle façon le sac inférieurs pour enfants
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 3-10 gonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-34 (système LATCH) . . . . . . . . . . 3-53
Port adéquat des ceintures de Que verrez-vous après le Remplacement de pièce de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 déploiement d'un sac système LATCH après une
Ceinture à triple point gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Système de détection des Installation de sièges pour
Utilisation de la ceinture de occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 enfant (siège arrière) . . . . . . . 3-62
sécurité pendant la Réparation de véhicule équipé Installation de sièges pour
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 de sac gonflable . . . . . . . . . . . . 3-41 enfant (siège passager
Rallonge de ceinture de avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

3-2 Sièges et dispos de retenue

Appuis-têtes
Les sièges avant et arrière du
véhicule sont dotés d'appuie-tête
réglables aux positions extérieures.

{ AVERTISSEMENT
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement,
les risques de lésions du cou/de
la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Régler l'appuie-tête de sorte que sa La hauteur de l'appui-tête est
Ne pas rouler sans poser partie supérieure arrive au niveau réglable. Tirer l'appui-tête vers le
et régler correctement les du haut de la tête de l'occupant. haut pour l'élever. Essayer de
appuie-tête de tous les Cette position réduit les risques déplacer l'appui-tête pour s'assurer
occupants. de blessure à la nuque lors d'une qu'il est enclenché.
collision. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus
du siège et pousser l'appuie-tête
vers le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Sièges et dispos de retenue 3-3

Le siège arrière peut être équipé Sièges avant


d'un appuie-tête réglable au siège
central qui peut se régler de la
même manière que les dispos Réglage de siège
de retenues.
Selon l'équipement, l'appuie-tête { AVERTISSEMENT
avant et l'appuie-tête arrière central Si vous essayez de régler le
ne peuvent pas être enlevés. siège du conducteur à commande
Avant d’installer un siège pour manuelle lorsque le véhicule est
enfant sur le siège arrière, se en mouvement, vous risquez de
reporter à « Fixation d'un siège pour perdre le contrôle du véhicule.
enfant conçu pour être utilisé avec Le déplacement brusque du
le système LATCH » à la rubrique Pour régler un siège à commande
siège pourrait en effet vous faire
Ancrages inférieurs pour siège manuelle :
sursauter, vous dérouter ou vous
d'enfant (système LATCH) à la faire actionner une pédale sans le 1. Tirer sur la poignée à l'avant du
page 3‑53. vouloir. Il faut donc régler le siège siège.
du conducteur seulement quand 2. Faire glisser le siège à la
le véhicule est immobile. position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en
tous sens pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

3-4 Sièges et dispos de retenue

Dispositif de réglage de Fonction d'inclinaison de Réglage de siège à


hauteur du siège l'assise de siège commande électrique

Selon l'équipement, déplacer le Selon l'équipement, déplacer le Pour ajuster le siège électrique,
levier vers le haut ou vers le bas levier vers le haut ou vers le bas selon l'équipement :
pour monter ou descendre le siège. pour monter ou descendre l'avant
de l'assise de siège. . Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou
vers l'arrière.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Sièges et dispos de retenue 3-5


. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la AVERTISSEMENT (Suite)
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas. perdre le contrôle du véhicule.
. Soulever ou rabaisser tout le Le déplacement brusque du
siège en plaçant la partie arrière siège pourrait en effet vous faire
de la commande vers le haut ou sursauter, vous dérouter ou vous
le bas. faire actionner une pédale sans le
Au dossier, se reporter à Sièges à vouloir. Il faut donc régler le siège
dossier inclinable à la page 3‑5 pour du conducteur seulement quand
plus de renseignements. le véhicule est immobile.

Sièges à dossier Pour incliner le dossier de siège :


inclinable { AVERTISSEMENT 1. Lever le levier.

Si un dossier de siège n'est pas Si nécessaire, déplacer la


{ AVERTISSEMENT bloqué, il risque de se déplacer
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
Si vous essayez de régler le vers l'avant lors d'un arrêt
siège du conducteur à commande brusque ou d'un accident et de 2. Déplacer le dossier de siège à la
blesser la personne assise à cet position désirée, puis relâcher le
manuelle lorsque le véhicule est
endroit. Toujours pousser et tirer levier pour verrouiller le dossier
en mouvement, vous risquez de
le dossier du siège pour s'assurer de siège en place.
... /
qu'il est bloqué. 3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

3-6 Sièges et dispos de retenue

Pour redresser le dossier de siège


en position verticale : AVERTISSEMENT (Suite)
1. Lever complètement le levier La ceinture épaulière ne pourra
sans appliquer de pression sur pas être efficace, car elle ne
le dossier de siège, et le dossier sera pas placée contre votre
de siège revient en position corps, mais plutôt devant vous.
verticale. Lors d'une collision, vous risquez
2. Pousser et tirer sur le dossier d'être projeté contre la ceinture
pour s'assurer qu'il soit et de vous blesser à la nuque ou
correctement verrouillé. ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas
{ AVERTISSEMENT efficace non plus. Lors d'une Ne pas conduire avec le dossier de
Il peut être dangereux de collision, elle pourrait exercer sa siège incliné.
s'asseoir en position inclinée force sur l'abdomen et non pas
lorsque le véhicule est en sur les os du bassin. Ceci pourrait
mouvement. Même attachées, entraîner de graves blessures
les ceintures de sécurité ne sont internes.
pas efficaces lorsque l'on se tient Pour être bien protégé quand
dans une telle position. le véhicule est en mouvement,
... / placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se
caler dans le siège et porter
convenablement la ceinture
de sécurité.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Sièges et dispos de retenue 3-7

Sièges avant chauffants Presser L ou M pour chauffer le


coussin de siège et le dossier du
{ AVERTISSEMENT conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
En l'absence de perception de pour la température la plus élevée.
changement de température La température diminue à chaque
ou de souffrance pour la peau, pression, jusqu'à la désactivation.
le chauffage de siège risque Trois diodes représentent la
de vous brûler, même à basse température la plus élevée et
température. Pour réduire le une diode la plus basse.
risque de brûlure, le chauffage
Le réchauffement du siège du
de siège doit être utilisé avec passager peut prendre plus de
prudence, spécialement en cas Sur les véhicules à sièges avant
chauffants, les commandes se temps.
d'utilisation longue. Ne rien placer
sur les sièges qui isolerait de la trouvent sur la console centrale.
chaleur, comme une couverture, Pour utiliser les sièges chauffants
un coussin, un recouvrement le moteur doit tourner.
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

3-8 Sièges et dispos de retenue

Chauffage des sièges lors du Les performances de température Sièges arrière


démarrage à distance d'un siège inoccupé peuvent être
réduites. Ceci est normal. Chaque côté du dossier arrière peut
Par des températures froides, les
être rabattu.
sièges chauffants peuvent être Les sièges chauffants ne
automatiquement activés durant le s'activeront pas lors d'un démarrage Pour rabattre les dossiers de siège
démarrage à distance du véhicule. à distance à moins que la fonction arrière :
Le chauffage est coupé lorsque des sièges chauffants soit activée Avis: Replier un siège arrière
la clé de contact est sur marche. sur le menu de personnalisation du lorsque les ceintures de sécurité
Appuyer sur la commande de véhicule. Se reporter à Démarrage à sont encore bouclées peut
sièges chauffants pour chauffer distance du véhicule à la page 2‑6 endommager le siège ou les
les sièges après le démarrage et « à la description du démarrage ceintures de sécurité. Toujours
du véhicule. à distance automatique des sièges déboucler les ceintures et les
Les voyants lumineux du siège chauffants » sous Personnalisation remettre en position normale
chauffant sur la commande ne du véhicule à la page 5‑41 pour avant de replier un siège arrière.
s'illuminent pas lors d'une plus d'informations.
1. Déboucler les ceintures de
démarrage à distance. sécurité arrière et placer les
dossiers des sièges avant dans
une position relevée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Sièges et dispos de retenue 3-9

Pour relever le dossier de siège : La ceinture de sécurité centrale


peut se bloquer quand le
{ AVERTISSEMENT dossier est relevé. Dans ce cas,
laisser la ceinture se dérouler
Une ceinture de sécurité mal complètement et recommencer.
acheminée, mal attachée ou Le dossier est engagé quand les
tordue n'offre pas la protection marques rouge près du levier de
nécessaire en cas d'accident. verrouillage ne sont pas visibles.
La personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
{ AVERTISSEMENT
siège arrière, toujours s'assurer Si le dossier n'est pas enclenché,
2. S'assurer que la ceinture de que les ceintures de sécurité sont il risque de glisser vers l'avant
sécurité se trouve dans le guide bien acheminées et fixées et ne en cas d'arrêt brusque ou de
en haut du dossier. Ensuite, et sont pas tordues. collision, ce qui peut être
sous la ceinture de sécurité, tirer dangereux pour le passager.
le levier pour déverrouiller le Prendre soin de toujours tirer
1. S'assurer que la ceinture de
dossier. sur le haut du dossier au niveau
sécurité se trouve dans le guide
3. Rabattre le dossier vers l'avant. au sommet du dossier. du loquet pour vérifier qu'il est
bien enclenché.
2. Relever le dossier et le pousser
en arrière jusqu'au déclic.
Garder les ceintures de sécurité 3. Pousser et tirer le dossier pour
dégagées du dossier et non assurer qu'il est bien en place.
tordues. Lorsque le siège est inutilisé, le
maintenir en position verticale
verrouillée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

3-10 Sièges et dispos de retenue

Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les fortement certains objets à d'une collision, les passagers
ceintures de sécurité. Elle indique l'intérieur du véhicule ou d'en être assis à ces endroits risquent
également les choses à ne pas faire éjecté. Vous ou vos passagers d'être blessés gravement ou
avec les ceintures de sécurité. pouvez être gravement blessés même d'être tués. Ne permettre
ou même tués. Vous pourriez à personne de prendre place
{ AVERTISSEMENT sortir indemne de la même dans le véhicule là où il n'y a
collision si vous aviez attaché pas de sièges ni de ceintures
Ne jamais laisser une votre ceinture. Attacher toujours de sécurité. S'assurer que tous
personne prendre place là votre ceinture de sécurité et les passagers du véhicule
où il est impossible de porter s'assurer que vos passagers ont un siège et qu'ils utilisent
correctement une ceinture de sont attachés correctement. correctement leur ceinture
sécurité. En cas de collision, de sécurité.
si vous ou vos passagers ne
portez pas de ceinture de
sécurité, les blessures peuvent { AVERTISSEMENT Ce véhicule est doté de témoins
destinés à vous rappeler
être beaucoup plus graves.
Il est extrêmement dangereux de d'attacher les ceintures de sécurité.
Vous risquez de heurter plus
s'asseoir dans le compartiment Se reporter à Rappels de ceinture
... / utilitaire, à l'intérieur ou de sécurité à la page 5‑12 pour
à l'extérieur du véhicule. Lors plus d'informations.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Sièges et dispos de retenue 3-11

Dans la plupart des états et dans Efficacité des ceintures de


toutes les provinces canadiennes, sécurité
la loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi : Quand vous êtes passager d'un
véhicule quel qu'il soit, vous vous
Il est impossible de prévoir une déplacez à la même vitesse que
collision et sa gravité. celui-ci.
Certains accidents ne sont pas
graves. D'autres sont si graves
que même les personnes attachées
ne survivraient pas. Cependant,
la plupart des collisions se situent
entre ces deux extrêmes. Dans
de nombreux cas, les personnes Supposons que quelqu'un prend
attachées peuvent survivre et place sur le siège.
parfois s'en sortir indemnes.
Sans ceinture de sécurité,
elles risquent d'être gravement
blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d'utilisation
des ceintures de sécurité dans les Prenons le véhicule le plus
véhicules, les résultats sont clairs. simple. Supposons qu'il s'agisse
Dans la plupart des collisions, les simplement d'un siège sur roues.
ceintures de sécurité font ... toute
la différence!
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

3-12 Sièges et dispos de retenue

Le véhicule prend de la vitesse. Ce passager poursuivra sa course ou le tableau de bord...


Tout à coup, le véhicule s'arrête. jusqu'à ce qu'il soit arrêté par
Le passager, lui, ne s'arrête pas. quelque chose. Dans un vrai
véhicule, cela pourrait être le
pare-brise...
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Sièges et dispos de retenue 3-13

Questions et réponses au Q: Si mon véhicule est équipé


sujet des ceintures de sécurité de sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
Q: Ne vais-je pas rester coincé de sécurité ?
dans le véhicule après un
accident si je porte une A: Les sacs gonflables ne sont que
ceinture de sécurité ? des systèmes complémentaires.
Ainsi, ils ne sont efficaces
A: Vous pourriez l'être – que qu'avec les ceintures de sécurité
vous portiez une ceinture de et ne les remplacent pas. Qu'un
sécurité ou non. Mais si vous sac gonflable soit présent ou
êtes attaché, vous avez plus non, toues les occupants doivent
de chances de rester conscient boucler leur ceinture de sécurité
pendant et après un accident, pour bénéficier du maximum
ou les ceintures de sécurité!
ce qui vous permettra de de protection. Ceci est vrai non
Avec les ceintures de sécurité, vous déboucler votre ceinture et seulement en cas de collision
ralentissez en même temps que le de sortir du véhicule. Et vous frontale, mais particulièrement
véhicule. Vous avez plus de temps pouvez déboucler votre ceinture en cas de collision latérale ou
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez de sécurité même si vous vous autre.
sur une distance plus longue et les trouvez la tête en bas.
os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc
logique de porter les ceintures
de sécurité.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

3-14 Sièges et dispos de retenue

Q: Si je suis un bon conducteur Port adéquat des Les occupants qui ne bouclent pas
et que je ne vais jamais leur ceinture peuvent être éjectés
loin de chez moi, pourquoi
ceintures de sécurité du véhicule lors d'une collision ou
devrais-je porter une ceinture Cette section ne concerne que les heurter ceux dans le véhicule qui
de sécurité ? personnes de taille adulte. portent des ceintures de sécurité.
A: Vous êtes peut-être un Se tenir compte qu'il y a des Avant de boucler la ceinture de
excellent conducteur, mais si renseignements spécifiques sécurité, vous et vos occupants
vous êtes impliqué dans un sur le bouclage des ceintures de devez savoir ceci.
accident — même si vous n'en sécurité des enfants. De plus, les
êtes pas responsable — vous et renseignements sont différents
vos passagers serez peut-être pour les petits enfants et les bébés.
blessés. Être un bon conducteur Si un enfant voyage à bord du
ne vous protège pas des faits véhicule, se reporter à la rubrique
que vous ne contrôlez pas, Enfants âgés à la page 3‑44 ou
comme des mauvais Bébés et jeunes enfants à la
conducteurs. page 3‑47. Suivre les directives
La plupart des accidents se pour assurer la protection de
produisent à moins de 40 km tout le monde.
(25 milles) de la maison. Il est très important que tous les
De plus, le plus grand nombre occupants bouclent leur ceinture
de blessures graves et de morts de sécurité! Les statistiques
se produisent à des vitesse des accidents indiquent que les S'asseoir droit et garder toujours
inférieures à 65 km/h (40 mph). personnes ne portant pas de les pieds au sol devant vous. La
Les ceintures de sécurité sont ceintures de sécurité sont plus ceinture ventrale doit être ajustée
pour tout le monde. souvent blessées lors d'une le plus bas possible sur le bassin,
collision que celles qui en juste au-dessus des cuisses.
portent une.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Sièges et dispos de retenue 3-15

Cette position permet de répartir Q: Qu'est-ce qui ne va pas?


la force de la ceinture sur les { AVERTISSEMENT
os solides du bassin en cas de
collision; ainsi, les risques de Vous risquez d'être grièvement
glisser sous la ceinture ventrale blessé si la ceinture épaulière
sont diminués. Si vous glissiez sous est trop lâche. Lors d'une
la ceinture, l'abdomen absorberait collision, votre corps se
la pression de la ceinture, ce qui déplacerait trop vers l'avant, ce
pourrait entraîner des blessures qui pourrait augmenter la gravité
graves, voire mortelles. La ceinture des blessures. La ceinture
épaulière doit passer par-dessus épaulière devrait reposer
l'épaule et sur la poitrine. Ce sont serrée contre votre corps.
ces parties du corps qui peuvent
le mieux absorber les forces de
retenue de la ceinture. A: La ceinture épaulière n'est pas
La ceinture épaulière se bloque assez serrée. De cette façon,
lors d'un arrêt soudain ou d'une elle n'assure pas la protection
collision. voulue.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

3-16 Sièges et dispos de retenue

Q: Qu'est-ce qui ne va pas? Q: Qu'est-ce qui ne va pas?


{ AVERTISSEMENT
Vous risquez d'être grièvement
blessé si la ceinture ventrale n'est
pas serrée. Dans une collision,
vous pourriez glisser sous la
ceinture et appliquer de la force
à votre abdomen. Ceci pourrait
vous blesser grièvement ou
même vous tuer. La ceinture
ventrale doit être portée bas
et serrée sur les hanches,
en touchant les cuisses.
A: La ceinture ventrale n'est pas A: La ceinture est raccordée à la
assez serrée. De cette façon, mauvaise boucle.
elle n'assure pas la protection
voulue.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Sièges et dispos de retenue 3-17

Q: Qu'est-ce qui ne va pas?


{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Vous risquez d'être grièvement Vous risquez d'être gravement
blessé si la ceinture est attachée blessé si la ceinture passe
à la mauvaise boucle, tel par-dessus un accoudoir, tel
qu'illustré. Lors d'une collision, qu'illustré. La ceinture serait
la ceinture pourrait exercer sa beaucoup trop haute. Lors d'une
force sur l'abdomen et non pas collision, vous pouvez glisser
sur les os du bassin. Ceci pourrait sous la ceinture. La force de la
entraîner de graves blessures ceinture serait alors exercée sur
internes. Vous devez toujours l'abdomen, et non pas les os du
attacher la ceinture dans la bassin, ce qui pourrait causer
boucle la plus proche de vous. des blessures internes graves ou
A: La ceinture passe par-dessus un fatales. S'assurer que la ceinture
accoudoir. passe sous les accoudoirs.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

3-18 Sièges et dispos de retenue

Q: Qu'est-ce qui ne va pas? Q: Qu'est-ce qui ne va pas?


{ AVERTISSEMENT
Le risque de blessure grave est
accru si la ceinture épaulière
est portée sous le bras. Lors
d'une collision, le corps se
déplacerait trop vers l'avant,
ce qui augmenterait le risque
de blessures à la tête et au cou.
De plus, ceci exercerait trop de
force sur les côtes, qui ne sont
pas aussi solides que les os des
épaules. Le risque de graves
A: La ceinture épaulière passe blessures aux organes internes A: La ceinture se trouve derrière
sous le bras. Elle doit toujours comme le foie ou la rate est le corps.
passer par-dessus l'épaule. également accru. La ceinture
épaulière doit passer au-dessus
de l'épaule et en travers de la
poitrine.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Sièges et dispos de retenue 3-19

Q: Qu'est-ce qui ne va pas?


{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Un port incorrect de la ceinture Vous risquez d'être grièvement
baudrier peut être source blessé par une ceinture tordue.
de graves blessures. En cas Lors d'une collision, les forces
d'accident, vous pourriez ne d'impact ne seraient pas réparties
pas être retenus par la ceinture sur toute la largeur de la ceinture.
de sécurité. Votre corps pourrait Si une ceinture est tordue, vous
se déplacer trop vers l'avant, devez la détordre pour qu'elle
augmentant les risques de fonctionne convenablement
blessures à la tête et au cou. ou demander à votre
Vous pourriez également concessionnaire de la réparer.
glisser sous la ceinture ventrale.
La force de la ceinture A: La ceinture est vrillée.
s'appliquerait alors directement
sur l'abdomen, causant des
lésions graves, voire fatales.
La ceinture baudrier doit passer
au-dessus de l'épaule et en
travers de la poitrine.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

3-20 Sièges et dispos de retenue

Ceinture à triple point pour enfant peut être


engagé. Si ceci se produit,
d'appui laisser la ceinture s'enrouler
Toutes les positions d'assise complètement et recommencer.
du véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans 2. Prendre la plaque de blocage
l'index. et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à
ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très 3. Enfoncer la plaque de blocage
rapidement. Si cela se produit, dans la boucle jusqu'à ce que
laisser la ceinture revenir vous entendiez un déclic.
légèrement vers l'arrière pour Tirer sur la languette pour
la débloquer. Tirer ensuite la s'assurer qu'elle est bien en
ceinture plus lentement. place. Si la ceinture n'est pas
Si la ceinture-baudrier assez longue, se reporter à
d'une ceinture de sécurité de Rallonge de ceinture de
passager est entièrement étirée, sécurité à la page 3‑25.
le dispositif de blocage de siège
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Sièges et dispos de retenue 3-21

Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
le déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Réglage de hauteur de
ceinture épaulière » plus loin
dans cette section pour les 4. Pour serrer la ceinture Pour détacher la ceinture, appuyer
instructions d'utilisation et abdominale, tirer la ceinture sur le bouton situé sur la boucle.
d'importantes informations épaulière vers le haut. La ceinture devrait revenir en
relatives à la sécurité. position de rangement.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

3-22 Sièges et dispos de retenue

Ceinture épaulière réglable en Prétendeurs de ceinture de


hauteur sécurité
Le véhicule est équipé d'un Le véhicule est équipé de tendeurs
dispositif de réglage de hauteur de ceintures de sécurité aux
de ceinture épaulière pour le places extérieures avant. Bien
conducteur et le passager avant qu'ils soient invisibles, ils font
droit. partie de l'ensemble de ceinture
Régler le guide de sorte que la de sécurité. Ils peuvent contribuer
ceinture épaulière repose sur à serrer les ceintures de sécurité
l’épaule et n’en glisse pas. lors des premiers instants d'un
La ceinture devrait passer près impact frontal et quasi frontal
du cou, sans lui toucher. Un réglage modéré à fort si les conditions
Appuyer sur le bouton de d'activation des tendeurs sont
incorrect de la hauteur de la
déverrouillage (A) et déplacer le réunies.
ceinture épaulière pourrait réduire
dispositif de réglage à la position
l’efficacité de la ceinture de sécurité Les prétendeurs ne fonctionnent
désirée. Le dispositif peut être
en cas de collision. Se reporter à qu'une seule fois. S'ils sont activés
déplacé vers le haut en poussant
Port adéquat des ceintures de lors d'une collision, ils doivent
la glissière vers le haut. Après
sécurité à la page 3‑14. être remplacés, probablement
le réglage, tenter d'abaisser le
avec d'autres pièces du système.
dispositif sans pousser sur le
Se reporter à Remplacement
bouton de déverrouillage pour
des pièces du système de ceintures
s'assurer du verrouillage.
de sécurité après une collision à la
page 3‑26.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Sièges et dispos de retenue 3-23

Guides-baudriers de sécurité Il y a un guide de confort, selon


l'équipement, pour chaque
Ce véhicule peut être équipé de
place latérale extérieure arrière.
guides de confort des ceintures
Pour installer les guides de confort
épaulières arrière. Sinon, les guides
et de vous servir des ceintures de
peuvent être disponibles chez le
sécurité :
concessionnaire. Ils rendent le
port des ceintures de sécurité plus
confortable pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés et réglés
correctement, ils écartent la ceinture 2. Placer le guide sur la ceinture et
de la nuque et de la tête. introduire les deux bords de la
ceinture dans les encoches du
guide.

1. Retirer le guide de sa pochette


de rangement située sur le côté
de siège.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

3-24 Sièges et dispos de retenue

{ AVERTISSEMENT
Une ceinture de sécurité qui n'est
pas portée correctement n'assure
pas une protection suffisante en
cas de collision. La personne
qui utilise cette ceinture pourrait
être sérieusement blessée.
La ceinture épaulière doit passer
par dessus l'épaule puis en
diagonale sur la poitrine. Ce sont
ces parties du corps qui sont les
3. S'assurer que la ceinture n'est 4. Boucler, placer et relâcher la
plus aptes à absorber les forces
pas vrillée et qu'elle repose à ceinture de sécurité de la
plat. Le cordon élastique doit se générées par l'action de retenue manière décrite plus haut dans
trouver sous la ceinture et le de la ceinture. cette section. S’assurer que la
guide de confort doit être sur ceinture épaulière repose sur
la ceinture. l’épaule et n’en glisse pas.
La ceinture devrait passer près
du cou, sans lui toucher.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Sièges et dispos de retenue 3-25

5. Pour enlever et ranger le guide Rallonge de ceinture de


de confort, presser les bords de
la ceinture l'un contre l'autre
sécurité
pour pouvoir extraire la ceinture Si la ceinture de sécurité du
du guide. Ranger le guide dans véhicule peut s'attacher autour
sa pochette de rangement sur le de vous, la utiliser.
flanc du dossier.
Mais si la ceinture de sécurité
n'est pas assez longue, votre
Utilisation de la ceinture concessionnaire vous permettra
de sécurité pendant la d'obtenir une rallonge. Lorsque
grossesse vous passez votre commande,
porter le plus gros manteau que
Les ceintures de sécurité sont Une femme enceinte devrait porter vous ayez pour être certain que
efficaces pour tout le monde, y une ceinture-baudrier et la ceinture la ceinture sera adaptée à vous.
compris les femmes enceintes. ventrale devrait être portée sous le Pour éviter les blessures, ne laisser
Comme tous les autres occupants ventre aussi bas que possible tout personne d'autre s'en servir et
du véhicule, elles risquent d'être au long de la grossesse. l'utiliser seulement sur le siège
gravement blessées si elles n'en pour lequel elle a été commandée.
portent pas. La meilleure façon de protéger le
Les rallonges sont conçues pour
foetus est de protéger la mère.
les adultes; ne jamais l'utiliser
Quand la ceinture de sécurité
pour fixer un siège d'enfant. Pour
est portée comme il faut, il est
l'utiliser, la fixer à la ceinture de
vraisemblable que le foetus ne
sécurité ordinaire. Pour plus de
sera pas blessé lors d'une collision.
renseignements, se reporter au
Pour les femmes enceintes, comme
mode d'emploi de la rallonge.
pour tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

3-26 Sièges et dispos de retenue

Vérification de système de ceinture de sécurité à la Remplacement


page 5‑12 pour de plus amples
de sécurité informations.
des pièces du système
De temps en temps, contrôler Maintenir les ceintures de sécurité
de ceinture de sécurité
le fonctionnement correct du propres et sèches. Se reporter à après une collision
témoin de rappel de bouclage Entretien des ceintures de sécurité
des ceintures de sécurité, des
ceintures de sécurité, des boucles,
à la page 3‑26. { AVERTISSEMENT
des plaques de blocage, des
enrouleurs et des ancrages.
Entretien de la ceinture Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
Vérifier l'absence de pièces de sécurité le véhicule est impliqué dans un
du système de ceintures de Maintenir les ceintures de sécurité accident. Un système de ceinture
sécurité desserrées ou propres et sèches. de sécurité endommagé peut ne
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct. pas fonctionner convenablement
Contacter le concessionnaire pour { AVERTISSEMENT et ne pas protéger la personne
les faire réparer. Les ceintures qui l'utilise en cas d'accident, ce
Il convient de ne pas blanchir ou qui peut entraîner des blessures
déchirées ou effilochées ne vous
teindre les ceintures de sécurité. graves, voire la mort. Afin de
protégeront peut-être pas lors d'une
Cela risquerait de les affaiblir s'assurer que le système de
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact. considérablement. Lors d'une ceinture de sécurité fonctionne
Remplacer immédiatement toute collision, elles pourraient ne pas de manière adéquate après un
ceinture déchirée ou effilochée. fournir une protection adéquate. accident, le faire vérifier par le
Nettoyer les ceintures de sécurité concessionnaire et procéder au
S'assurer que le témoin de uniquement à l'aide de savon
rappel des ceintures de sécurité plus vite à tout remplacement
doux et d'eau tiède. nécessaire.
fonctionne. Se reporter à Rappels
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Sièges et dispos de retenue 3-27

Après un accident peu important,


. Un sac gonflable de longeron
le remplacement des ceintures
Système de sac de toit pour le conducteur et le
de sécurité peut s'avérer superflu. gonflable passager assis directement
Mais les ensembles de ceinture derrière le conducteur.
Le véhicule est doté des sacs
utilisés au cours d'un accident . Un sac gonflable de longeron de
gonflables suivants :
peuvent avoir été soumis à de toit pour le passager avant droit
fortes tensions ou endommagés. . Un sac gonflable frontal pour le et le passager assis directement
Consulter votre concessionnaire conducteur. derrière le passager avant droit.
pour faire inspecter ou remplacer . Un sac gonflable frontal pour le
les ensembles de ceinture de Tous les sacs gonflables du
passager avant droit. véhicule portent le mot AIRBAG
sécurité.
. Un sac gonflable de genou pour incrusté dans la garniture ou sur
De nouvelles pièces et des le conducteur. une étiquette collée près de la zone
réparations peuvent être de déploiement.
nécessaires même si le système
. Un sac gonflable de genou pour
de ceintures de sécurité n'a pas le passager avant droit. Sur les sacs gonflables frontaux,
été utilisé au moment de l'accident. le mot AIRBAG figure au milieu du
. Un sac gonflable latéral intégré volant, pour le conducteur, et sur le
Faire vérifier les prétendeurs de au siège pour le conducteur et tableau de bord, pour le passager
ceinture de sécurité si le véhicule le passager assis directement avant droit.
a été impliqué dans un accident, derrière le conducteur.
ou si le témoin de disponibilité de Concernant les sacs gonflables de
. Un sac gonflable latéral intégré genou, le mot AIRBAG figure dans
sac gonflable reste allumé après au siège pour le passager
le démarrage du véhicule ou en le bas du tableau de bord.
avant droit et le passager assis
roulant. Se reporter à Témoin de directement derrière le passager Sur les sacs gonflables latéraux
disponibilité de sac gonflable à la avant droit. intégrés aux sièges, le mot AIRBAG
page 5‑13. figure sur le côté du dossier de
siège le plus proche de la porte.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

3-28 Sièges et dispos de retenue

Sur les sacs gonflables des


longerons de toit, le mot AIRBAG AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT
figure le long de la garniture de
pavillon. ceintures de sécurité, mais ne les Les sacs gonflables se déploient
remplacent pas. En outre, les avec une grande pression, plus
Les sacs gonflables sont conçus sacs gonflables ne sont pas rapidement qu'en un clin d'oeil.
pour compléter la protection conçus pour se déployer dans Toute personne reposant contre
apportée par les ceintures de tous les cas d'accidents. Dans ou se trouvant très proche d'un
sécurité. Même si les sacs certains cas seules les ceintures coussin gonflable qui se gonfle
gonflables d'aujourd'hui sont
de sécurité vous protégeront. peut être gravement blessée,
conçus pour réduire les risques
Se reporter à Quand un sac voire tuée. Ne pas se placer
de blessures causées par leur force
de déploiement, tous les sacs gonflable doit-il se déployer ? à la sans raison à proximité d'un
gonflables doivent se déployer très page 3‑31. sac gonflable, par exemple
rapidement pour être efficaces. Le port d'une ceinture de sécurité en vous asseyant au bord du
lors d'une collision aide à réduire siège ou en vous penchant vers
Voici ce que vous devez savoir à l'avant. Les ceintures de sécurité
propos des sacs gonflables : les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
{ AVERTISSEMENT éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs supplémentaires pendant une collision. Porter
de protection » aux ceintures de toujours une ceinture de sécurité,
Même si le véhicule est équipé
sécurité. Tous les occupants même si le véhicule est doté de
de sacs gonflables, si vous ne
doivent boucler correctement sacs gonflables. Le conducteur
portez pas une ceinture de
leur ceinture de sécurité, que devrait s'asseoir le plus en arrière
sécurité lors d'une collision, vous
la personne soit protégée par possible tout en gardant la
risquez d'être blessé grièvement
un sac gonflable ou non. maîtrise du véhicule.
ou tué. Les sacs gonflables sont
conçus pour fonctionner avec les ... /
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Sièges et dispos de retenue 3-29

AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


Les occupants assis à proximité protection pour les adultes et les
des sacs gonflables latéraux enfants plus âgés, mais pas pour
montés dans le siège et/ou des les jeunes enfants ou les bébés,
sacs gonflables de longeron de car ni les ceintures de sécurité Le groupe d'instruments du tableau
toit ne devraient pas s'appuyer ou ni les sacs gonflables ne sont de bord comporte un témoin d'état
s'assoupir contre les portes ou les conçus pour eux. Les bébés et des sacs gonflables qui affiche
glaces latérales. les jeunes enfants ont besoin le symbole de sac gonflable.
de la protection que leur offre Le système vérifie l'intégrité du
un appareil de retenue pour circuit électrique du sac gonflable
{ AVERTISSEMENT enfant. Il faut toujours attacher
convenablement les enfants dans
et le témoin vous avertit en
cas de problème. Pour plus de
Toute personne assise contre ou un véhicule. Pour connaître la renseignements, se reporter à
très près d'un sac gonflable qui bonne façon de le faire, se Témoin de disponibilité de sac
se déploie peut être grièvement reporter aux rubriques Enfants gonflable à la page 5‑13.
blessée ou tuée. La combinaison âgés à la page 3‑44 ou Bébés et
de sacs gonflables et de la jeunes enfants à la page 3‑47.
ceinture-baudrier offre une
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

3-30 Sièges et dispos de retenue

Où se trouvent les sacs


gonflables?

Le sac gonflable du conducteur se Côté conducteur illustré,


trouve en dessous de la colonne côté passager similaire
de direction. Le sac gonflable du
passager avant se trouve dans la Les sacs gonflables latéraux
Le sac gonflable frontal du boîte à gants. montés dans les sièges du
conducteur se trouve au milieu conducteur et du passager avant
du volant de direction. droit se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche
Le sac gonflable frontal du passager de la porte.
avant droit se trouve dans le tableau
de bord du côté passager. Les sacs gonflables des longerons
de toit du conducteur, du passager
avant droit et des passagers
extérieurs de la deuxième rangée
de sièges se trouvent dans le
plafond surmontant les glaces
latérales.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Sièges et dispos de retenue 3-31

AVERTISSEMENT (Suite)
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
au déploiement ou le déploiement Les sacs gonflables frontaux sont
peut projeter l'objet sur cette conçus pour se déployer en cas
personne. La trajectoire de d'impact frontal ou quasi-frontal
déploiement d'un sac gonflable modéré à fort afin de réduire
doit être libre. Ne pas fixer ou le risque de blessures graves
placer quoi que ce soit sur le pouvant être principalement
moyeu du volant ou sur ou près infligées à la tête et à la poitrine
d'un couvercle de sac gonflable. du conducteur ou du passager
Ne pas utiliser d'accessoires avant droit. Cependant, ils
Siège arrière côté conducteur de siège pouvant empêcher le sont conçus pour se déployer
illustré, siège arrière côté uniquement si l'impact dépasse un
déploiement correct d'un sac
seuil de déploiement prédéterminé.
passager similaire gonflable latéral monté dans
Les seuils de déploiement sont
Les sacs gonflables latéraux de un siège. utilisés pour prédire la gravité
seconde rangée intégrés au siège Si votre véhicule est doté de sacs probable d'un impact et donc le
se trouvent dans les côtés de gonflables de longeron de toit, ne moment où les sacs gonflables
dossier du siège le plus proche jamais fixer quelque chose sur le doivent se déployer pour protéger
de la porte. toit de votre véhicule en faisant au mieux les occupants.
passer une corde ou une sangle Le déploiement des sacs gonflables
{ AVERTISSEMENT par une ouverture de porte ou de frontaux dépend en grande partie de
glace. Sinon le déploiement d'un ce qui est heurté, de la direction de
Si un objet quelconque se sac gonflable de longeron de toit l'impact et de la décélération du
retrouve entre un occupant et le pourrait être empêché. véhicule.
sac gonflable, il risque de nuire
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

3-32 Sièges et dispos de retenue

Les sacs gonflables avant peuvent Les sacs gonflables frontaux ne Le véhicule est doté de sacs
se déployer à différentes vitesses sont pas conçus pour se déployer gonflables latéraux montés dans
de collision. Par exemple : lors des tonneaux, des collisions les sièges et de sacs gonflables
. La vitesse de déploiement des arrière et dans de nombreux cas de longerons de toit. Se reporter
sacs gonflables dépend de la de collisions latérales. à Système de sac gonflable à la
mobilité de l'objet heurté. En plus, le véhicule dispose de page 3‑27. Les sacs gonflables
sacs gonflables frontaux à deux latéraux montés dans les sièges et
. Si le véhicule heurte un objet, la les sacs gonflables des longerons
vitesse de collision à laquelle les niveaux de déploiement. Les sacs
gonflables à deux niveaux règlent la de toit sont conçus pour se déployer
sacs gonflables se déploient en cas d'impact latéral modéré à
peut ne pas être la même selon retenue en fonction de la gravité de
la collision. fort. En outre, les sacs gonflables
que l'objet heurté se déforme des longerons de toit sont conçus
ou non. Les sacs gonflables frontaux pour se déployer en cas de tonneau
. Si le véhicule heurte un objet de genou sont conçus pour se ou de fort impact frontal. Les sacs
étroit (comme un poteau), les déployer lors d'impacts frontaux gonflables montés dans les sièges
sacs gonflables vont se déployer ou pratiquement frontaux mineurs et les sacs gonflables des longerons
à une vitesse différente que si ou majeurs qui dépassent un seuil de toit se gonfleront si la gravité
l'objet est large (comme un mur). de déploiement prédéterminé. de l'accident dépasse le seuil
Le véhicule dispose de détecteurs déterminé par le système. Le seuil
. Si le véhicule heurte un objet de peut varier en fonction de la
biais, les sacs gonflables vont électroniques frontaux, qui aident le
système de détection à distinguer conception du véhicule.
se déployer à une vitesse
différente que si le véhicule un impact frontal mineur d'un impact Les sacs gonflables des longerons
heurte l'objet frontalement. frontal majeur. Un déploiement de toit ne sont pas conçus pour se
complet s'effectue lors des impacts déployer en cas d'impact arrière.
Les seuils peuvent également frontaux majeurs.
varier en fonction de la conception
spécifique du véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Sièges et dispos de retenue 3-33

Un sac gonflable latéral monté dans Qu'est-ce qui entraîne le gonflables de genou, des modules
le siège est conçu pour se déployer de sacs gonflables se trouvent en
sur le côté du véhicule où se produit
déploiement du sac dessous de la colonne de direction
l'impact. Les deux sacs gonflables gonflable? et en dessous de la boîte à gants.
des longerons de toit se déploieront Au cours d'un déploiement, le Sur les véhicules comportant des
lorsqu'un côté du véhicule est système de détection envoie un sacs gonflables latéraux montés
heurté ou si le système de détection signal électrique déclenchant la dans les sièges, des modules de
prédit que le véhicule va effectuer libération d'un gaz par l'inflateur. sacs gonflables se trouvent sur le
un tonneau, ou en cas d'impact Ce gaz remplit le sac gonflable, ce côté des dossiers des sièges les
frontal important. qui provoque le bris du couvercle plus proches des portes. Pour les
Lors d'une collision, il ne peut pas et le déploiement du sac. L'appareil véhicules dotés de sacs gonflables
être établi qu'un sac gonflable de gonflage, le sac gonflable et les de longerons de toit, les modules de
aurait dû se déployer simplement en éléments connexes font tous partie sacs gonflables sont placés dans le
raison des dommages causés au du module de sac gonflable. plafond du véhicule, à proximité des
véhicule ou des frais de réparation. glaces latérales proches des sièges.
Les modules de sacs gonflables
Dans le cas des sacs gonflables frontaux se trouvent dans le volant
avant, le déploiement est déterminé et le tableau de bord. Sur les
par l'objet heurté par le véhicule, véhicules comportant des sacs
l'angle de l'impact et la vitesse de
décélération du véhicule. Pour les
sacs gonflables intégrés aux sièges,
le déploiement est déterminé par
l'emplacement et la gravité de
l'impact.
En cas de tonneau, le déploiement
du sac gonflable de longeron de toit
est déterminé par la direction du
capotage.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

3-34 Sièges et dispos de retenue

De quelle façon le sac Les sacs gonflables des longerons Que verrez-vous après le
de toit anti-tonneaux sont
gonflable retient-il? conçus pour maintenir la tête
déploiement d'un sac
En cas de collision frontale ou et la poitrine des occupants des gonflable?
quasi-frontale modérée à sévère, sièges extérieurs des première Après le déploiement des sacs
même les occupants portant une et deuxième rangées. Ces sacs gonflables frontaux et latéraux
ceinture peuvent heurter le volant gonflables sont conçus pour montés dans les sièges, ceux-ci se
ou le tableau de bord. En cas de réduire le risque d'éjection totale dégonflent rapidement, tellement
collision latérale modérée à sévère, ou partielle en cas de tonneau, vite que certaines personnes ne
même les occupants portant une bien qu'aucun système ne puisse réalisent même pas qu'un sac s'est
ceinture peuvent heurter l'intérieur totalement empêcher de telles gonflé. Les sacs gonflables des
du véhicule. éjections. longerons de toit peuvent rester
Les sacs gonflables renforcent la Mais les sacs gonflables ne seront partiellement gonflés pendant un
protection offerte par les ceintures pas utiles dans de nombreux types certain temps après le déploiement.
de sécurité. Les sacs gonflables de collisions, principalement parce Certains éléments du module de
frontaux et les sacs gonflables que l'orientation du déplacement sac gonflable peuvent rester chauds
de genou répartissent la force de des occupants ne correspondra pendant plusieurs minutes. Pour
l'impact de manière plus uniforme pas à l'emplacement de ces sacs l'emplacement des modules de sacs
sur le corps des occupants, gonflables. Se reporter à Quand gonflables, se reporter à Qu'est-ce
arrêtant plus progressivement un sac gonflable doit-il se qui entraîne le déploiement du sac
le déplacement de l'occupant. déployer ? à la page 3‑31 gonflable ? à la page 3‑33.
Les sacs gonflables latéraux pour plus d'informations. Les pièces du sac gonflable qui
montés dans les sièges et les Les sacs gonflables doivent entrent en contact avec l'occupant
longerons de toit répartissent plus toujours n'être considérés que peuvent être chaudes, mais
uniformément la force de l'impact comme un dispositif de protection pas trop chaudes au toucher.
sur la partie supérieure du corps complémentaire des ceintures de
des occupants. sécurité.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Sièges et dispos de retenue 3-35

De la fumée et de la poussière
peuvent sortir des évents des AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT
sacs dégonflés. Le déploiement des
sacs gonflables n'entrave pas la pouvez pas sortir du véhicule Une collision suffisamment
vision du conducteur à travers le après le déploiement du sac, sévère pour déployer les sacs
pare-brise ou sa capacité de diriger vous pouvez ouvrir une glace ou gonflables risque d'avoir
le véhicule, ni n'empêche les une porte pour laisser entrer de endommagé des fonctions
occupants de quitter le véhicule. l'air frais dans le véhicule. En cas importantes du véhicule, comme
de problèmes de respiration le circuit d'alimentation en
{ AVERTISSEMENT après le déploiement d'un sac carburant, le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le
gonflable, il faut consulter un
Lors du déploiement d'un sac médecin. véhicule peut rouler après une
gonflable, il y a peut être des collision modérée, des dégâts
particules de poussière dans peuvent être dissimulés alors
l'air. Les personnes souffrant Le véhicule est équipé d'une qu'ils réduisent la sécurité du
fonction permettant de déverrouiller véhicule.
d'asthme ou d'autres problèmes
automatiquement les portes,
respiratoires auront peut-être de Agir avec prudence en tentant de
d'allumer le plafonnier et les feux de
la difficulté à respirer. Pour éviter détresse, et de couper l'alimentation faire redémarrer le moteur après
ceci, tous les occupants devraient en carburant après le déploiement une collision.
sortir du véhicule dès qu'ils des sacs gonflables. Vous pouvez
peuvent le faire en toute sécurité. reverrouiller les portes et éteindre
Si vous souffrez de problèmes Lors de collisions assez graves
le plafonnier ainsi que les feux de
respiratoires et que vous ne pour déployer le sac gonflable, le
détresse à l'aide des commandes
pare-brise se brise habituellement à
... / prévues à cet effet.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

3-36 Sièges et dispos de retenue


. Le véhicule est équipé d'un
cause de la déformation du
module de détection de collision
Système de détection des
véhicule. S'il y a un sac gonflable à
la place du passager avant droit, le et de diagnostic qui enregistre occupants
pare-brise peut se briser davantage. les données après une collision. Ce véhicule est doté d'un système
.
Se reporter à Enregistrement de détection de passager pour la
Les sacs gonflables sont conçus des données du véhicule et
pour se déployer une seule fois. position du passager avant droit.
vie privée à la page 13‑16 et Le témoin d'état du sac gonflable de
Après le déploiement d'un sac Enregistreurs de données
gonflable, vous devez vous passager est visible au tableau de
d'événement à la page 13‑17. bord lors du démarrage du véhicule.
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
. Seuls les techniciens qualifiés
changez pas ces pièces, les pourraient réparer ou entretenir
sacs gonflables ne pourront pas vos sacs gonflables. Un mauvais
vous protéger lors d'une autre entretien peut empêcher le
collision. Un nouveau système bon fonctionnement du sac
comprend des modules de sacs gonflable. Consulter votre
gonflables et probablement concessionnaire pour tout
service d'entretien. États-Unis
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien de votre véhicule
porte sur la nécessité de
remplacer les autres pièces.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Sièges et dispos de retenue 3-37

Dans certaines circonstances, le Selon les statistiques d'accident, les


système de détection du passager enfants sont plus en sécurité quand
désactive le sac gonflable frontal et ils sont retenus aux sièges arrière
le sac gonflable de genou. Le sac dans des dispositifs adaptés à leur
gonflable du conducteur, le sac taille et leur poids.
gonflable de genou du conducteur, Nous recommandons d'attacher
Canada et les sacs gonflables de longeron les enfants dans un siège arrière,
de toit ne sont pas affectés par le notamment un siège pour enfant
Les mentions ON (marche) et système de détection de passager.
OFF (arrêt) ou leurs symboles pour bébé ou enfant orienté vers
sont visibles pendant la vérification Le système de détection de l'arrière, un siège pour enfant
du système. Si vous utilisez passager fonctionne avec des orienté vers l'avant, un siège
le démarrage à distance pour capteurs incorporés au siège d'appoint pour enfant plus âgé, et
démarrer le véhicule à distance, le de passager avant droit. les enfants suffisamment grands qui
cas échéant, vous ne pouvez pas Les capteurs sont conçus pour utilisent les ceintures de sécurité.
contrôler la vérification du système. détecter la présence d'un passager Une étiquette sur le pare-soleil
Lorsque la vérification du système correctement assis sur son siège et indique « Ne jamais placer un siège
est terminée, les mots ON (marche) détermine si le sac gonflable frontal pour enfant orienté vers l'arrière à
ou OFF (arrêt) ou leurs symboles du passager avant droit et le sac l'avant ». Le risque pour un enfant
deviennent visibles. Se reporter à gonflable de genou de passager assis sur un siège orienté vers
Témoin d'état du sac gonflable du doivent être activés (déploiement l'arrière est très grand si le sac
passager à la page 5‑14. possible) ou non. gonflable se déploie.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

3-38 Sièges et dispos de retenue


. Le système détermine qu'un
{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) petit enfant est installé dans un
siège pour enfant.
Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant dirigé . Le système détermine qu'un
d'enfant orienté vers l'arrière peut vers l'arrière dans un siège
petit enfant est installé dans un
être gravement blessé ou tué si le arrière, même si le(s) sac(s)
siège d'appoint.
sac gonflable du passager avant gonflable(s) sont hors fonction.
droit se déploie, puisque le S'il est nécessaire d'attacher un . Le passager qui occupe le
dossier du siège d'enfant orienté siège pour enfant orienté vers siège avant droit se lève, et son
vers l'arrière serait très près du l'avant dans le siège de passager poids ne pèse plus sur le siège
sac gonflable déployé. S'assurer avant droit, toujours reculer au pendant un certain temps.
que le sac gonflable est désactivé maximum le siège du passager. . Le siège du passager avant droit
avant d'utiliser un siège d'enfant Il est préférable d'attacher un est occupé par une personne
orienté vers l'arrière sur le siège siège pour enfant sur un siège de petite taille, par exemple un
avant droit. arrière. enfant qui n'est plus en âge de
s'asseoir sur un siège d'enfant.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction Le système de détection du . Le système de sacs gonflables
le(s) sac(s) gonflable(s) frontal passager est conçu pour désactiver ou le système de détection
(frontaux) du passager avant le sac gonflable du passager avant de passager présente une
droit, aucun système n'est droit et le sac gonflable de genou de défectuosité importante.
infaillible. Personne ne peut passager, dans les cas suivants : Lorsque le système de détection
garantir qu'un sac gonflable ne . Le siège du passager avant droit de passager a désactivé le sac
se déploiera pas dans certaines est inoccupé. gonflable frontal du passager
circonstances inhabituelles, avant droit et le sac gonflable de
. Le système détermine qu'un genou de passager, le témoin de
même s'ils sont hors fonction. bébé est assis dans un siège désactivation s'allume et demeure
... / pour bébé orienté vers l'arrière. allumé pour vous rappeler de l'état
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Sièges et dispos de retenue 3-39

de désactivation des sacs passager. Cela dépend de la Si le témoin d'activation est


gonflables. Se reporter à Témoin posture et de la stature de la allumé avec un siège pour
d'état du sac gonflable du passager personne. Toute personne dans le enfant
à la page 5‑14. véhicule qui n'est plus en âge d'être
attachée à un siège pour enfant doit Si un siège pour enfant a été
Le système de détection du installé et que le témoin d'activation
passager est conçu pour activer porter correctement une ceinture de
sécurité — que la personne soit est allumé :
(gonfler) le sac gonflable frontal
du passager avant droit et le sac protégée par un sac gonflable 1. Couper le contact.
gonflable de genou du passager ou non.
2. Enlever le siège pour enfant du
chaque fois qu'il détecte qu'une véhicule.
personne de taille adulte est bien { AVERTISSEMENT 3. Retirer tout élément additionnel
installée dans le siège de passager
avant droit. Lorsque le système Si le témoin de disponibilité du du siège tel que couverture,
de détection de passager permet sac gonflable s'allume et reste coussin, housse de siège,
l'activation du sac gonflable, la allumé, ceci signifie que le dispositif de chauffage ou
lampe indicatrice s'allume et système de sacs gonflables est de massage.
demeure allumée pour vous défectueux. Pour éviter de vous 4. Reposer le siège d'enfant en
rappeler que les sacs gonflables blesser ou de blesser d'autres suivant les instructions du
sont activés. personnes, faire réparer au plus fabricant du siège d'enfant et se
Dans le cas de certains enfants qui vite le véhicule. Se reporter à référer à Installation de sièges
ont grandi , des enfants attachés à Témoin de disponibilité de sac pour enfant (siège arrière) à la
un siège pour enfant, ou dans le gonflable à la page 5‑13 pour page 3‑62 ou Installation de
cas d'adultes de très petite taille, de plus amples informations, sièges pour enfant (siège
il est possible que le système de y compris des informations passager avant) à la page 3‑64.
détection du passager désactive importantes relatives à la
parfois le sac gonflable frontal avant sécurité.
droit et le sac gonflable de genou du
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

3-40 Sièges et dispos de retenue

5. Si, après la réinstallation Si le témoin d'activation est système de détecter la personne


du siège pour enfant et le éteint en présence d'un et activer le sac gonflable frontal
redémarrage du véhicule, le occupant de taille adulte du passager avant droit et le sac
témoin d'activation est toujours gonflable de genou du passager :
allumé, couper le contact. 1. Couper le contact.
Incliner ensuite légèrement
le coussin du siège, s'il est 2. Retirer tout élément additionnel
réglable, pour vérifier si le du siège tel que couverture,
dossier de siège ne pousse coussin, housse de siège,
pas le siège pour enfant dispositif de chauffage ou
dans le coussin de siège. de massage.
6. Démarrer le véhicule. 3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
Si le témoin est toujours allumé,
placer l'enfant dans un siège 4. Faire s'asseoir la personne
d'enfant installé sur le siège droite sur le siège, centrée sur
arrière du véhicule et consulter le coussin de siège, les jambes
le concessionnaire. Si une personne de taille adulte est confortablement étendues.
assise sur le siège du passager 5. Redémarrer le véhicule et
avant droit mais que le témoin laisser cette personne assise
de désactivation est allumé, il se dans cette position pendant
peut que la personne ne soit pas une minute après l'allumage
correctement assise sur le siège. du témoin d'activation.
Si tel est le cas, exécuter les étapes
suivantes pour permettre au
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Sièges et dispos de retenue 3-41

Facteurs additionnels affectant l'exception de ceux approuvés par Votre concessionnaire et le manuel
le fonctionnement du système GM pour votre véhicule. Consulter d'entretien vous fourniront des
Ajout d'équipement à un véhicule renseignements sur l'entretien du
Les ceintures de sécurité doté de sacs gonflables à la véhicule et des sacs gonflables.
contribuent à maintenir le page 3‑42 pour plus d'informations Pour acheter un manuel d'entretien,
passager en position dans le au sujet des modifications qui se reporter à Renseignements sur la
siège pendant les manoeuvres peuvent affecter le fonctionnement commande de guides de réparation
du véhicule et le freinage. Ceci du système. à la page 13‑14.
aide le système de détection de
passager à maintenir le statut
de sac gonflable de passager. Se { AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
reporter à « Ceintures de sécurité »
Le fait de ranger certains articles Un sac gonflable peut encore se
et « Sièges pour enfant », dans
sous le siège du passager ou déployer au cours d'un entretien
l'index, pour plus d'informations au
sujet de l'importance de l'utilisation entre le coussin de siège du mal effectué jusqu'à 10 secondes
correcte du siège pour enfant. passager et le dossier du siège après que le contact et la batterie
peut entraver le fonctionnement ont été coupés. Vous pouvez être
Une couche épaisse de matériau adéquat du système de détection blessé si vous êtes près d'un sac
supplémentaire tel qu'une de passager. gonflable lorsqu'il se déploie.
couverture ou un coussin, ou un Éviter les connecteurs jaunes.
équipement d'après-vente tel qu'une Ils font probablement partie du
housse de siège, un dispositif de Réparation de véhicule système de sacs gonflables.
chauffage ou de massage peut équipé de sac gonflable S'assurer que les méthodes
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager. Les sacs gonflables modifient les appropriées d'entretien sont
Nous vous recommandons de ne conditions d'entretien du véhicule, suivies et que le travail est
pas utiliser de housses de sièges car leurs éléments son répartis effectué par une personne
ou équipements d'après-vente à en divers endroits du véhicule. dûment qualifiée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

3-42 Sièges et dispos de retenue

Ajout d'équipement au gonflables peut altérer le sac(s) gonflable(s) du passager


fonctionnement du système ou empêcher que le système
véhicule équipé de sac de sacs gonflables. de détection de passager ne
gonflable En outre, le véhicule est doté désactive correctement le(s)
Q: Existe-t-il un risque de bloquer d'un système de détection sac(s) gonflable(s) du passager.
le fonctionnement des sacs de passager pour la position Se reporter à Système de
gonflables ? du passager avant droit, détection du passager à la
qui comprend des capteurs page 3‑36.
A: Oui, vous pouvez ajouter
intégrés au siège du passager. Pour tout renseignement,
des éléments qui modifient
Le système de détection contacter le Centre d'assistance
le châssis, le système de
de passager peut ne pas à la clientèle. Les numéros de
pare-chocs, la hauteur,
fonctionner correctement si la téléphone et les adresses du
l'avant ou les côtés de la
garniture originale du siège est Centre d'assistance à la clientèle
carrosserie et peuvent empêcher
remplacée par une housse ou sont indiqués dans ce manuel,
le fonctionnement correct du
un revêtement non GM ou d'une à la Deuxième étape de la
système de sacs gonflables.
garniture ou d'un revêtement Procédure de satisfaction du
Le fait de remplacer ou de
GM conçu pour un véhicule client. Se reporter à Procédure
déplacer une pièce des sièges
différent. Tout élément, comme de satisfaction de la clientèle à
avant, des ceintures de sécurité,
par exemple un chauffage la page 13‑2.
du module de détection et de
de siège ou un coussin ou Si le véhicule est doté de sacs
diagnostic des sacs gonflables,
dispositif d'amélioration du gonflables de longeron de
du volant, du tableau de bord,
confort, installé par après sur toit anti-tonneaux, consulter
des modules de sacs gonflables
ou sous le revêtement du siège, Pneus et roues de dimensions
de longeron de toit, de la
peut également interférer avec différentes à la page 10‑67 pour
garniture du pavillon ou des
le fonctionnement du système d'importantes informations
montants, des capteurs avant,
de détection de passager. supplémentaires.
des capteurs d'impact latéraux
Cet élément peut empêcher le
ou du câblage des sacs
déploiement correct du(des)
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Sièges et dispos de retenue 3-43

Q: Mon véhicule doit être modifié En outre, les informations relatives Avis: Si un recouvrement de sac
en raison de mon invalidité. à l'emplacement des capteurs gonflable est endommagé, ouvert
Comment puis-je savoir si des sacs gonflables, du module ou brisé, le sac gonflable peut ne
les modifications altéreront le de détection et de diagnostic et pas fonctionner correctement.
système de sacs gonflables ? du câblage des sacs gonflables Ne pas ouvrir ou briser les
A: Pour tout renseignement, sont disponibles auprès de votre recouvrements de sac gonflable.
contacter le Centre d'assistance concessionnaire et dans le manuel En cas de recouvrement de sac
à la clientèle. Les numéros de de réparation. gonflable ouvert ou brisé, faire
téléphone et les adresses du remplacer le recouvrement et/ou
Centre d'assistance à la clientèle Vérification de système le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
sont indiqués dans ce manuel, de sac gonflable de sac gonflable, se reporter
à la Deuxième étape de la
Le système de sacs gonflables n'a à Qu'est-ce qui entraîne le
Procédure de satisfaction du
pas besoin d'entretien régulier ou déploiement du sac gonflable ? à
client. Se reporter à Procédure
de remplacement. S'assurer que la page 3‑33. Consulter votre
de satisfaction de la clientèle à
le témoin de disponibilité de sac concessionnaire pour la
la page 13‑2.
gonflable fonctionne. Se reporter réparation.
à Témoin de disponibilité de sac
gonflable à la page 5‑13 pour plus
d'informations.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

3-44 Sièges et dispos de retenue

Remplacement de pièces Si un sac gonflable se déploie, Appareils de retenue


il vous faudra remplacer
du système de sac certaines pièces du système pour enfant
gonflable après une de sacs gonflables. Consulter
collision votre concessionnaire pour une Enfants plus âgés
intervention.
{ AVERTISSEMENT Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
Les systèmes de sacs gonflables véhicule ou s'allume en cours de
peuvent être endommagés route, il se peut que le système
si le véhicule est impliqué de sacs gonflables ne fonctionne
dans un accident. Un système pas correctement. Faire réparer
de sac gonflable endommagé immédiatement le véhicule.
peut ne pas fonctionner Se reporter à Témoin de
convenablement et ne pas disponibilité de sac gonflable à la
protéger les occupants d'un page 5‑13 pour de plus amples
véhicule en cas d'accident, ce informations.
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de Les enfants qui sont trop âgés pour
s'assurer que les systèmes de des sièges rehausseurs devraient
sacs gonflables fonctionnent porter les ceintures de sécurité du
de manière adéquate après un véhicule.
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Sièges et dispos de retenue 3-45

Les instructions du fabricant de sécurité arrière. Se reporter Q: Quelle est la façon appropriée
accompagnant le siège d'appoint à « Guides de confort de de porter une ceinture de
indiquent les limites de poids et de ceinture de sécurité arrière » sécurité?
taille de ce siège. Utiliser un siège sous Ceinture-baudrier à la A: Un enfant plus âgé devrait
d'appoint et une ceinture-baudrier page 3‑20 pour de plus amples porter une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test informations. Si la ceinture et bénéficier de la protection
d'ajustement ci-dessous : épaulière ne repose toujours pas supplémentaire d'une ceinture
. L'asseoir en le reculant sur son épaule, revenir au siège épaulière. La ceinture épaulière
complètement sur le siège. d'appoint. ne devrait pas passer devant le
Ses genoux se plient-ils au bord . La ceinture abdominale visage ou le cou. La ceinture
du siège? Si oui, poursuivre. s'ajuste-t-elle le plus bas ventrale devrait être portée bas
Dans le cas contraire, revenir possible sur le bassin, juste sur les hanches, bien ajustée
au siège d'appoint. au-dessus des cuisses ? et touchant à peine les cuisses.
. Boucler la ceinture-baudrier. Si oui, poursuivre. Dans le cas Ceci applique la force de la
La ceinture épaulière contraire, revenir au siège ceinture sur le bassin de l'enfant
repose-t-elle sur son épaule? d'appoint. en cas d'accident. Elle ne
Si oui, poursuivre. Dans le cas . L'ajustement correct de la devrait jamais être portée sur
contraire, essayer d'utiliser le ceinture de sécurité peut-il être l'abdomen. Ceci pourrait causer
guide de confort de ceinture maintenu pendant tout le trajet? des blessures graves et même
Si oui, poursuivre. Dans le cas des blessures internes fatales
contraire, revenir au siège lors d'une collision.
d'appoint. Consulter également « Guides
de confort de ceinture de sécurité
arrière » sous Ceinture-baudrier à la
page 3‑20.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

3-46 Sièges et dispos de retenue

Selon les statistiques d'accident, les


enfants et les bébés sont plus en AVERTISSEMENT (Suite)
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège aussi de glisser sous la ceinture
arrière. abdominale. La force de la
Lors d'une collision, les enfants ceinture s'appliquerait
qui ne sont pas attachés peuvent directement sur l'abdomen,
heurter d'autres occupants qui le causant une blessure grave ou
sont ou peuvent être éjectées du fatale. La ceinture épaulière doit
véhicule. Les enfants plus âgés passer par-dessus l'épaule et à
doivent bien porter les ceintures travers la poitrine.
de sécurité.

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
À ne jamais faire.
À ne jamais faire.
Un enfant ne peut porter la
Deux enfants ne peuvent partager
ceinture de sécurité avec la
la même ceinture. La ceinture ne
ceinture épaulière derrière son
peut pas bien répartir les forces
dos au risque de blessure par
d'impact. Lors d'une collision,
manque de retenue par la
les deux enfants peuvent
ceinture épaulière. L'enfant risque
s'écraser l'un contre l'autre
de se déplacer trop loin et de se
et être grièvement blessés.
blesser la tête et le cou. Il risque
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois. ... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)

Sièges et dispos de retenue 3-47

Bébés et jeunes enfants La combinaison du sac gonflable


AVERTISSEMENT (Suite)
avec la ceinture-baudrier offre la
Tout le monde dans un véhicule a meilleure protection possible pour
besoin de protection y compris les les adultes et les grands enfants, retenir. Par exemple, lors d'une
bébés et les enfants! Ni la distance mais pas pour les jeunes enfants collision à une vitesse de 40 km/h
parcourue, ni l'âge ni la taille de ou les bébés. Ni les ceintures de (25 mi/h) seulement, le poids d'un
l'occupant ne changent le besoin, sécurité ni les sacs gonflables ne bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
pour tout le monde, d'utiliser les sont conçus pour eux. Les bébés soudainement une force de
dispositifs de protection. En effet, la et les jeunes enfants qui prennent 110 kg (240 lb) sur les bras de
loi de chaque province canadienne place dans le véhicule doivent être la personne qui le transporte.
et de chaque État américain exige protégés par des dispositifs de Un bébé devrait être attaché
que les enfants, jusqu'à un certain retenue pour enfants adéquats. dans un siège d'enfant adéquat.
âge, soient attachés dans un
véhicule. Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou
{ AVERTISSEMENT être éjectés du véhicule.
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés { AVERTISSEMENT
si la ceinture épaulière s'enroule
À ne jamais faire.
autour de leur cou et qu'elle
continue à se serrer. Ne jamais Une personne ne devrait jamais
laisser d'enfant sans surveillance tenir un bébé ou un enfant dans
dans un véhicule et ne jamais ses bras quand elle prend place à
laisser les enfants jouer avec bord d'un véhicule. En effet, lors
les ceintures de sécurité. d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)

3-48 Sièges et dispos de retenue

Pour la plupart des types de


{ AVERTISSEMENT sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles.
À ne jamais faire. Lors de l'achat d'un siège
Les enfants proches d'un coussin d'enfant, s'assurer qu'il est
gonflable qui se déploie peuvent conçu pour être utilisé dans un
être grièvement blessés ou véhicule automobile. Si tel est
même tués. Ne jamais placer le cas, le siège d'enfant portera
un siège pour enfant dirigé vers une étiquette de conformité aux
l'arrière dans le siège avant droit. normes fédérales de sécurité
Le placer dans un siège arrière. des véhicules automobiles.
Un siège d'enfant dirigé vers Les directives du fabricant
l'avant doit aussi être placé Q: Quels sont les différents types accompagnant le siège d'enfant
dans un siège arrière. S'il est de sièges d'enfant indiquent les limites de poids et
nécessaire d'attacher un siège supplémentaires? de grandeur d'un siège d'enfant
d'enfant orienté vers l'avant dans spécifique. De plus, il existe de
A: Quatre types élémentaires de
le siège de passager avant, nombreux types de sièges pour
sièges d'enfant supplémentaires,
toujours reculer au maximum les enfants ayant des besoins
achetés par le propriétaire
particuliers.
le siège du passager. du véhicule, sont disponibles.
Pour la sélection d'un siège
d'enfant spécifique, il faut tenir
compte non seulement du poids,
de la taille et de l'âge de l'enfant,
mais aussi de la compatibilité
du siège avec le véhicule
automobile dans lequel il
sera utilisé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)

Sièges et dispos de retenue 3-49

{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Les nouveau-nés ont besoin d'un Les os du bassin d'un jeune
soutien complet, y compris le enfant sont encore si petits que la
soutien de la tête et du cou, ceinture de sécurité ordinaire du
notamment parce que le cou d'un véhicule pourrait ne pas rester
nouveau-né est faible et sa tête sur les os du bassin comme
est très lourde comparativement elle le devrait. Au contraire, elle
au reste de son corps. Lors d'une pourrait remonter sur l'abdomen
collision, un bébé dans un siège de l'enfant. Lors d'une collision,
d'enfant orienté vers l'arrière la ceinture exercerait alors la
s'immobilise dans l'ensemble de force de l'impact sur une partie du
retenue, de sorte que les forces corps qui n'est pas protégée par
de la collision sont distribuées sur aucune ossature, ce qui pourrait (A) Siège pour enfant orienté vers
les parties les plus solides du entraîner des blessures graves ou l'arrière
corps du bébé, soit le dos et les fatales. Un jeune enfant devrait Un siège pour bébé orienté vers
épaules. Un bébé devrait toujours toujours être attaché dans un l'arrière (A) assure une retenue du
être attaché dans un siège siège d'enfant approprié. dos de l'enfant contre la surface du
d'enfant approprié. siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (50,1)

3-50 Sièges et dispos de retenue

Fixation d'un siège d'enfant


supplémentaire dans le
véhicule

{ AVERTISSEMENT
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer correctement le
siège d'enfant dans le véhicule
(B) Siège pour enfant orienté vers (C) Sièges d'appoint grâce à la ceinture de sécurité
l'avant Un siège d'appoint (C) est un ou au système LATCH, selon
Un siège d'enfant orienté vers dispositif de retenue pour enfant les instructions fournies avec ce
l'avant (B) permet de retenir le corps conçu pour permettre un meilleur siège d'enfant et celles contenues
de l'enfant par l'intermédiaire du ajustement du système de ceintures dans le présent manuel.
harnais. de sécurité du véhicule. Un siège
d'appoint peut aussi permettre à un
enfant de voir dehors. Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
sécurisé à l'intérieur du véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (51,1)

Sièges et dispos de retenue 3-51

Les systèmes de siège d'enfant Ne pas oublier qu'un siège d'enfant Installation de l'enfant dans le
doivent être sécurisés sur les non fixé peut se déplacer lors d'une siège d'enfant
sièges du véhicule au moyen collision ou d'un arrêt soudain et
de ceintures ventrales, de la blesser les occupants du véhicule.
section de la ceinture ventrale S'assurer que tout siège d'enfant
{ AVERTISSEMENT
d'une ceinture-baudrier ou bien est bien fixé dans le véhicule même En cas de collision, si l'enfant
du système LATCH. Pour plus lorsqu'il est inoccupé. n'est pas correctement attaché
d'informations, se reporter à la Dans certaines régions, des dans le siège d'enfant, il risque
rubrique Ancrages inférieurs pour techniciens agréés en matière d'être sérieusement blessé ou
siège d'enfant (système LATCH) à de sécurité des enfants en tué. Fixer l'enfant correctement
la page 3‑53. En cas de collision, voiture (CPST) se tiennent selon les instructions fournies
les enfants peuvent être en danger prêts à inspecter les systèmes de
si le siège d'enfant n'est pas avec ce siège d'enfant.
retenue pour enfant et à enseigner
correctement fixé dans le véhicule. comment les installer et les utiliser
Lors de l'installation d'un siège correctement. Aux États-Unis,
d'enfant supplémentaire, se reporter consulter le site Web de la
aux instructions fournies avec le National Highway Traffic Safety
siège d'enfant et qui se trouvent Administration (NHTSA) pour
sur le siège d'enfant et/ou dans localiser le poste le plus proche
une brochure ainsi que dans le d’inspection des dispositifs de
présent manuel. Les instructions retenue pour enfant. Pour connaître
fournies avec le siège d'enfant sont la disponibilité des techniciens
importantes. Aussi, si elles ne sont agréés au Canada, vérifier auprès
pas disponibles, en obtenir une de Transports Canada ou du
copie auprès du fabricant. ministère des Transports provincial.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)

3-52 Sièges et dispos de retenue

Où installer l'appareil de
retenue
{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)

Selon les statistiques d'accident, les Un enfant assis dans un siège Placer le siège pour enfant
enfants et les bébés sont plus en d'enfant orienté vers l'arrière peut dirigé vers l'arrière dans un
sécurité dans un siège pour enfant être gravement blessé ou tué siège arrière. S'il est nécessaire
ou pour bébé fixé sur un siège si le sac gonflable du passager d'attacher un siège d'enfant
arrière. avant droit se déploie, puisque le orienté vers l'avant dans le siège
dossier du siège d'enfant orienté de passager avant, toujours
Nous recommandons d'attacher les vers l'arrière serait très près du reculer au maximum le siège
enfants et les sièges pour enfant
sac gonflable déployé. S'assurer du passager. Il est préférable
dans un siège arrière, notamment
que le sac gonflable est désactivé d'attacher un siège d'enfant
un siège pour bébé ou enfant
orienté vers l'arrière, un siège pour avant d'utiliser un siège d'enfant sur un siège arrière.
enfant orienté vers l'avant, un siège orienté vers l'arrière sur le siège Se reporter à Système de
d'appoint pour enfant plus âgé et les avant droit. détection du passager à la
enfants suffisamment grands pour Même si le système de page 3‑36 pour obtenir de plus
utiliser les ceintures de sécurité. détection de passager a mis amples renseignements.
Une étiquette apposée sur le hors fonction le sac gonflable
pare-soleil stipule « Never put a frontal du passager avant droit, En fixant un siège pour enfant à la
rear-facing child restraint in the aucun système n'est infaillible. position d'assise arrière, étudier le
front. (ne jamais mettre un siège Personne ne peut garantir qu'un mode d'emploi du siège pour enfant
pour enfant orienté vers l'arrière à sac gonflable ne se déploiera pas pour s'assurer de sa compatibilité
l'avant) ». Le risque pour un enfant dans certaines circonstances avec le véhicule.
assis dans un siège pour enfant inhabituelles, même s'il est hors
orienté vers l'arrière est important Les dimensions des sièges pour
fonction.
en cas de déploiement du sac enfant et des sièges d’appoint
... / varient considérablement.
gonflable.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)

Sièges et dispos de retenue 3-53

Certains peuvent mieux s’adapter Ancrages et amarrages l'aide d'une sangle supérieure,
que d’autres à certaines places vous devez également utiliser les
assises. Toujours s’assurer
inférieurs pour enfants ancrages inférieurs ou les ceintures
que le siège pour enfant est (système LATCH) de sécurité pour fixer le siège pour
solidement fixé. Le système LATCH maintient les enfant. Un siège pour enfant ne doit
Selon la place et les dimensions du sièges pour enfant pendant la jamais être installé uniquement à
siège pour enfant, il sera peut-être conduite ou en cas de collision. l'aide de l'ancrage de sangle
impossible d’atteindre les ceintures Il est prévu pour faciliter l'installation supérieur.
de sécurité ou les ancrages LATCH d'un siège pour enfant. Le système Pour utiliser le système LATCH
adjacents nécessaires pour des LATCH utilise des ancrages situés dans le véhicule, vous devez
passagers ou des sièges d’enfant dans le véhicule et des fixations sur disposer d'un siège pour enfant
additionnels. Les positions le siège pour enfant prévus à cet équipé de fixations LATCH.
adjacentes de sièges ne doivent effet. Le fabricant du siège pour enfant
pas être utilisées si le siège pour S'assurer qu'un siège pour enfant vous fournira les instructions
enfant empêche ou entrave l'accès compatible avec le système LATCH d'installation du siège pour enfant
à la ceinture de sécurité. est correctement installé à l'aide et de ses fixations. La section
Quel que soit l'endroit où est installé des ancrages, ou bien utiliser les suivante explique comment fixer
le siège d'enfant, veiller à le fixer ceintures de sécurité du véhicule un siège pour enfant à l'aide de
correctement. pour fixer le siège pour enfant, ces fixations dans le véhicule.
en suivant les instructions fournies Tous les sièges du véhicule et tous
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
avec le siège ainsi que les les sièges d'enfant ne disposent pas
non fixé peut se déplacer lors d'une
instructions contenues dans le d'ancrages inférieurs et de fixations
collision ou d'un arrêt soudain et
présent manuel. Lorsque vous ou bien d'ancrage de sangle
blesser les occupants du véhicule.
installez un siège pour enfant à supérieure et de fixations.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)

3-54 Sièges et dispos de retenue

Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (A) ou d'une sangle
double (C). Chacune sera munie
d'une seule fixation (B) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
Les ancrages inférieurs (A) Une sangle supérieure (A, C) retient exigent la fixation permanente de
consistent en des barres la partie supérieure du siège la sangle supérieure. Au Canada,
métalliques construites dans le d'enfant au véhicule. Un ancrage la loi stipule que les sièges pour
véhicule. Chaque place assise de sangle supérieure est construit enfant orientés vers l'avant doivent
équipée du système LATCH dans le véhicule. La fixation de la disposer d'une sangle supérieure et
et susceptible de recevoir un sangle supérieure (B) située sur que la sangle doit être fixée. Veiller
siège d'enfant muni de fixations le siège d'enfant est raccordée à à lire et suivre les instructions
inférieures dispose de deux l'ancrage de sangle supérieure relatives au siège pour enfant.
ancrages inférieurs (B). située dans le véhicule, ce qui
permet de réduire le mouvement
vers l'avant et la rotation du siège
d'enfant pendant la conduite ou en
cas de collision.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)

Sièges et dispos de retenue 3-55

Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure

Pour vous permettre de repérer les


ancrages inférieurs, chaque position
d'ancrage arrière comporte une
étiquette située près de la nervure
entre le dossier du siège et le
coussin du siège.
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés sous les couvercles
du panneau de dossier de siège
Siège arrière arrière. Veiller à utiliser un ancrage
situé du même côté du véhicule que
i (Ancrage de sangle la position assise sur laquelle sera
supérieure): Places assises avec placé le siège pour enfant.
ancrages de sangle supérieure. Pour vous aider à repérer les
j (Ancrage inférieur): Places ancrages de sangle supérieure, le
assises munies de deux ancrages symbole correspondant se trouve
inférieurs. sur le panneau.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)

3-56 Sièges et dispos de retenue

Ne pas assujettir un siège pour Fixation d'un appareil de


enfant à une position dépourvue retenue pour enfant conçu { AVERTISSEMENT
d'ancrage d'attache supérieure si la pour être utilisé avec le
loi exige que l'attache supérieure Chaque support de sangle
système LATCH supérieure et chaque ancrage
soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que inférieur du véhicule est conçu
l'attache supérieure doit être fixée. { AVERTISSEMENT pour maintenir un seul siège
d'enfant. Si vous attachez
Selon les statistiques d'accident, les Si un siège d'enfant équipé du plusieurs sièges d'enfant à un
enfants et les bébés sont plus en système LATCH n'est pas fixé seul ancrage, vous risquez de
sécurité dans un siège pour enfant aux ancrages, l'enfant risque provoquer un desserrement ou
ou pour bébé fixé sur un siège de ne pas être correctement
arrière. Se reporter à Où installer une cassure de l'ancrage ou
protégé. En cas d'accident, de la fixation en cas de collision.
l'appareil de retenue à la page 3‑52 l'enfant pourrait être sérieusement
pour de plus amples informations. Le cas échéant, un enfant ou
blessé ou même tué. S'assurer d'autres passagers pourraient
qu'un siège d'enfant équipé être blessés. Pour éviter que
du système LATCH est fixé des personnes se blessent
correctement aux ancrages ou et que votre véhicule ne soit
bien utiliser les ceintures de endommagé, fixer un seul siège
sécurité du véhicule pour le d'enfant par ancrage.
fixer, en suivant les instructions
fournies avec ce siège d'enfant et
celles contenues dans ce manuel.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (57,1)

Sièges et dispos de retenue 3-57

Ne pas replier le siège arrière Certains sièges pour enfant utilisent


{ AVERTISSEMENT vide avec une ceinture bouclée également un autre ancrage de
au risque d'endommager la véhicule pour fixer une sangle
Les enfants peuvent être ceinture ou le siège. Déboucler supérieure.
gravement blessés ou étranglés la ceinture et la replacer en
si la ceinture épaulière s'enroule 1. Attacher et serrer les fixations
position de rangement avant inférieures aux ancrages
autour de leur cou et qu'elle de replier le siège.
continue à se serrer. Boucler inférieurs. Si le siège pour
toute ceinture de sécurité Si vous devez fixer plus d'un siège enfant ne dispose pas de
pour enfant sur la banquette arrière, fixations inférieures ou si la
inutilisée derrière le siège
se reporter à Où installer l'appareil position assise voulue n'est
enfant de manière à ce que
de retenue à la page 3‑52 pour de pas dotée d'ancrages inférieurs,
l'enfant ne puisse l'atteindre. plus amples informations. fixer le siège pour enfant au
Tirer complètement la ceinture moyen de la sangle supérieure
épaulière hors de l'enrouleur pour S'assurer de fixer le siège pour
enfant aux bons points d'ancrage. et des ceintures de sécurité.
engager le système de blocage, Se reporter au mode d'emploi
si le véhicule en est équipé, après Ce système est conçu pour faciliter du siège pour enfant et aux
avoir installé le siège enfant. l'installation de sièges pour enfant. instructions contenues dans
Lorsque vous utilisez les ancrages ce manuel.
inférieurs, ne pas utiliser les
Avis: Les fixations LATCH ne 1.1. Localiser les ancrages
ceintures de sécurité du véhicule.
peuvent frotter contre les inférieurs correspondant à
Utiliser plutôt les ancrages du
ceintures de sécurité au risque l'assise arrière extérieure.
véhicule et les fixations du siège
de dégâts. Au besoin, déplacer
pour enfant pour fixer les sièges.
les ceintures pour éviter le
frottement.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)

3-58 Sièges et dispos de retenue

1.2. Placer le siège d'enfant sur 2.2. Acheminer, fixer et


le siège. serrer la sangle supérieure
Pour les sièges arrière conformément aux
latéraux, si l’appuie-tête instructions fournies avec
nuit à l’installation correcte votre siège pour enfant
du siège pour enfant, on et suivre les instructions
peut l’enlever. Se reporter à suivantes :
« Dépose et réinstallation
de l’appuie-tête » à la fin
de cette section.
. Si vous utilisez une double
sangle pour un siège
1.3. Attacher et serrer les arrière latéral équipé
fixations inférieures du d'un appuie-tête réglable,
siège pour enfant aux ou pour le siège central
ancrages inférieurs. équipé d'un appuie-tête
2. Si le fabricant du siège pour réglable, diriger la
enfant recommande de fixer la double sangle autour de
sangle supérieure, l'attacher et . Si vous utilisez une sangle l'appuie-tête. Se reporter à
la serrer à l'ancrage de sangle simple pour un siège Appuis-têtes à la page 3‑2
supérieur. Se reporter au mode arrière latéral équipé d'un pour de plus amples
d'emploi du siège pour enfant et appuie-tête réglable, informations.
aux étapes qui suivent : ou pour un siège central
équipé d'un appuie-tête
2.1. Repérer l'ancrage de
réglable, diriger la sangle
sangle supérieure.
simple sous l'appuie-tête.
Ouvrir le couvercle pour Se reporter à Appuis-têtes
exposer l'ancrage. à la page 3‑2 pour de plus
amples informations.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)

Sièges et dispos de retenue 3-59

3. S’assurer que le siège pour


enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter
de le déplacer latéralement
et d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
. Si vous utilisez une . Si vous utilisez une double d’enfant ne devrait pas laisser
sangle simple pour la sangle pour le siège central un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
position d'assise centrale sans appuie-tête, ou si
sans appuie-tête, ou l'appuie-tête du siège
si l'appuie-tête arrière arrière latéral a été retiré,
extérieur a été retiré, diriger diriger la double sangle
la sangle simple par-dessus par-dessus le dossier de
le dossier de siège. siège.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (60,1)

3-60 Sièges et dispos de retenue

Dépose et réinstallation de 3. Ranger l’appuie-tête dans le


l’appuie-tête coffre du véhicule.
Les appuie-tête extérieurs arrière 4. Après avoir enlevé le siège pour
peuvent être déposés s’ils nuisent à enfant, réinstaller l’appuie-tête
l’installation appropriée d’un siège avant d’utiliser cette place
pour enfant. assise.
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Rabattre partiellement vers
{ AVERTISSEMENT
l’avant le dossier du siège. Si les appuie-tête ne sont pas
Se reporter à Sièges arrière à la posés et réglés correctement,
page 3‑8 pour obtenir des les risques de lésions du cou/de
informations complémentaires. 2. Appuyer simultanément sur la moelle épinière seront plus
les deux boutons des tiges importants en cas d'accident.
d’appuie-tête, puis le tirer Ne pas rouler sans poser et
vers le haut. régler correctement les
appuie-tête de tous les
occupants.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (61,1)

Sièges et dispos de retenue 3-61

Pour réinstaller l'appuie-tête : Remplacement de pièce Si le véhicule est équipé du


système LATCH et s'il était
de système LATCH après utilisé au cours d'un accident,
une collision certaines pièces du système
LATCH devront être remplacées.
{ AVERTISSEMENT De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
Le système LATCH peut être nécessaires même si le système
endommagé si le véhicule subit LATCH n'a pas été utilisé au
une collision. Un système LATCH moment de l'accident.
endommagé peut ne pas protéger
adéquatement la personne qui
l'utilise, entraînant des blessures
graves ou même la mort en cas
1. Insérer les tiges de l’appuie-tête de collision. Afin de s'assurer
dans les orifices au sommet du fonctionnement du système
du dossier du siège. Les LATCH après une collision, le
encoches (A) sur les tiges faire vérifier et procéder à tout
doivent faire face au côté remplacement nécessaire dès
conducteur du véhicule. que possible.
2. Rentrer complètement
l'appuie-tête.
3. Tirer l’appuie-tête vers le haut
pour s’assurer qu’il se verrouille.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)

3-62 Sièges et dispos de retenue

Installation de sièges Ne pas assujettir un siège pour Si vous devez installer plusieurs
enfant à une position qui ne sièges pour enfant dans le siège
pour enfant (siège arrière) dispose pas d'ancrage d'attache arrière, veiller à lire Où installer
En fixant un siège pour enfant à la supérieure si une loi exige l'ancrage l'appareil de retenue à la page 3‑52.
position d'assise arrière, étudier le de l'attache supérieure ou si le 1. Placer le siège d'enfant sur le
mode d'emploi du siège pour enfant mode d'emploi du siège pour enfant siège.
pour s'assurer de sa compatibilité indique que la sangle supérieure
avec le véhicule. doit être ancrée. Si l’appuie-tête nuit à
l’installation appropriée du siège
Si le siège pour enfant est doté Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant, on peut l’enlever.
du système LATCH, se reporter à pour enfant dirigé vers l'avant soit Se reporter à « Dépose et
Ancrages inférieurs pour siège muni d'une attache supérieure et réinstallation de l’appuie-tête »
d'enfant (système LATCH) à la que cette attache soit fixée. sous Ancrages inférieurs pour
page 3‑53 pour savoir comment Si le siège pour enfant ne possède siège d'enfant (système LATCH)
et où installer le siège au moyen pas de système LATCH (dispositif à la page 3‑53.
de LATCH. Si le siège pour enfant de verrouillage), vous devez utiliser
est fixé à l'aide d'une ceinture 2. Prendre la plaque de blocage
la ceinture de sécurité pour le et passer la ceinture épaulière
de sécurité et utilise une sangle fixer. S'assurer de bien suivre
supérieure, se reporter à Ancrages et la ceinture ventrale au travers
les directives jointes au siège ou autour du siège d'enfant.
inférieurs pour siège d'enfant pour enfant. Attacher l'enfant
(système LATCH) à la page 3‑53 Les directives accompagnant le
dans le siège pour enfant dans siège d'enfant indiquent la façon
pour connaître les emplacements les conditions indiquées et
des ancrages de sangle supérieure. de procéder.
conformément aux directives
données.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (63,1)

Sièges et dispos de retenue 3-63

3. Pousser la plaque de blocage 4. Sortir complètement la ceinture 5. Pour serrer la ceinture, tirer
dans la boucle jusqu'au déclic. épaulière de l’enrouleur pour sur la ceinture épaulière pour
Si la plaque de blocage n'entre le verrouiller. Une fois que serrer la ceinture ventrale
pas complètement dans la l’enrouleur est verrouillé, il est tout en appuyant sur le siège
boucle, vérifier si la boucle possible de serrer la ceinture, d'enfant, puis introduire la
correcte est utilisée. mais non de la sortir de ceinture épaulière dans
Positionner le bouton de l’enrouleur. l'enrouleur. En cas de pose
déblocage de la boucle de d'un siège d'enfant orienté vers
manière à pouvoir détacher l'avant, utiliser le genou pour
rapidement la ceinture en cas appuyer sur le siège d'enfant
de besoin. tout en serrant la ceinture.
Essayer de sortir la ceinture de
l’enrouleur en la tirant afin de
s’assurer qu’il est verrouillé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (64,1)

3-64 Sièges et dispos de retenue

Si l’enrouleur n’est pas Pour retirer le siège pour Installation de sièges


verrouillé, reprendre les enfant, déboucler la ceinture
étapes 4 et 5. de sécurité du véhicule et la
pour enfant (siège
6. Si le siège pour enfant est laisser s'enrouler complètement. passager avant)
pourvu d'une sangle supérieure, Si la sangle supérieure est attachée Ce véhicule est équipé de sacs
suivre les instructions du à un ancrage de sangle supérieur, gonflables. Il est plus sécuritaire de
fabricant du siège relatives la détacher. Si le siège pour enfant fixer un siège pour enfant orienté
à l'utilisation de la sangle a été déposé, le réinstaller avant vers l'avant sur un siège arrière.
supérieure. Se reporter à d’utiliser la place assise. Se reporter Se reporter à Où installer l'appareil
Ancrages inférieurs pour à « Dépose et réinstallation de de retenue à la page 3‑52.
siège d'enfant (système LATCH) l’appuie-tête » à la rubrique
Ancrages inférieurs pour siège De plus, le véhicule est équipé d'un
à la page 3‑53 pour plus système de détection de passager
d'informations. d'enfant (système LATCH) à la
page 3‑53 pour de plus amples qui est conçu pour désactiver le sac
7. S’assurer que le siège pour renseignements sur l’installation gonflable frontal du passager avant
enfant est solidement fixé correcte de l’appuie-tête. droit et le sac gonflable de genou du
avant d’y installer un enfant. passager dans certaines conditions.
Pour vérifier, saisir le siège Se reporter à Système de détection
pour enfant dans la trajectoire du passager à la page 3‑36 et
du système LATCH et tenter Témoin d'état du sac gonflable du
de le déplacer latéralement passager à la page 5‑14 pour de
et d’avant en arrière. Une plus amples informations, y compris
installation correcte du siège des informations importantes
d’enfant ne devrait pas laisser relatives à la sécurité.
un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (65,1)

Sièges et dispos de retenue 3-65

Une étiquette sur le pare-soleil Si le siège pour enfant est doté


indique « Ne jamais placer un siège AVERTISSEMENT (Suite) du système LATCH, se reporter à
pour enfant orienté vers l'arrière à Ancrages inférieurs pour siège
l'avant ». Le risque pour un enfant système n'est infaillible. Personne d'enfant (système LATCH) à la
assis sur un siège orienté vers ne peut garantir qu'un sac page 3‑53 pour savoir comment
l'arrière est très grand si le sac gonflable ne se déploiera pas et où installer le siège au moyen
gonflable se déploie. dans certaines circonstances de LATCH. Si le siège pour enfant
inhabituelles, même s'il est hors est fixé à l'aide d'une ceinture
{ AVERTISSEMENT fonction. de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
Placer le siège pour enfant dirigé
Un enfant assis dans un siège vers l'arrière dans un siège inférieurs pour siège d'enfant
d'enfant orienté vers l'arrière peut arrière. S'il est nécessaire (système LATCH) à la page 3‑53
être gravement blessé ou tué pour connaître les emplacements
d'attacher un siège d'enfant
si le sac gonflable du passager des ancrages de sangle supérieure.
orienté vers l'avant dans le siège
avant droit se déploie, puisque le de passager avant, toujours Ne pas assujettir un siège pour
dossier du siège d'enfant orienté reculer au maximum le siège enfant à une position qui ne dispose
vers l'arrière serait très près du du passager. Il est préférable pas d'ancrage d'attache supérieure
sac gonflable déployé. S'assurer d'attacher un siège d'enfant si une loi exige l'ancrage de
que le sac gonflable est désactivé sur un siège arrière. l'attache supérieure ou si le mode
avant d'utiliser un siège d'enfant d'emploi du siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège Se reporter à Système de indique que la sangle supérieure
avant droit. détection du passager à la doit être ancrée.
page 3‑36 pour obtenir de plus
Même si le système de détection Au Canada, la loi exige qu'un siège
amples renseignements. pour enfant dirigé vers l'avant soit
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du muni d'une attache supérieure et
passager avant droit, aucun que cette attache soit fixée.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)

3-66 Sièges et dispos de retenue

Vous utiliserez la ceinture-baudrier Les directives accompagnant le


pour fixer le siège pour enfant siège d'enfant indiquent la façon
dans cette position. Observer les de procéder.
directives jointes au siège pour
enfant.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de détection
du passager a désactivé le
sac gonflable avant du côté
passager et le sac gonflable de
genou du passager, le témoin 5. Sortir complètement la ceinture
de désactivation du témoin épaulière de l’enrouleur pour
de statut du sac gonflable du le verrouiller. Une fois que
passager devrait s'allumer et l’enrouleur est verrouillé, il est
demeurer allumé lorsque le 4. Enfoncer la plaque de blocage possible de serrer la ceinture,
véhicule démarre. Se reporter à dans la boucle jusqu'à ce que mais non de la sortir de
Témoin d'état du sac gonflable vous entendiez un déclic. l’enrouleur.
du passager à la page 5‑14. Positionner le bouton de
2. Placer le siège d'enfant sur le déblocage de la boucle de
siège. manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
3. Prendre la plaque de blocage et de besoin.
passer la ceinture épaulière et
la ceinture ventrale au travers
ou autour du siège d'enfant.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)

Sièges et dispos de retenue 3-67

Essayer de sortir la ceinture de Si les sacs gonflables sont


l’enrouleur en la tirant afin de désactivés, le témoin de
s’assurer qu’il est verrouillé. désactivation du témoin de statut
Si l’enrouleur n’est pas du sac gonflable du passager
verrouillé, reprendre les s'allume et reste allumé lorsque
étapes 5 et 6. le véhicule démarre.
7. S’assurer que le siège pour Si un siège pour enfant a été
enfant est solidement fixé avant installé et que le témoin d'activation
d’y installer un enfant. Pour est allumé, se reporter à « Si le
vérifier, saisir le siège pour témoin d'activation est allumé
enfant dans la trajectoire du avec un siège pour enfant » sous
système LATCH et tenter de le Système de détection du passager
6. Pour serrer la ceinture, tirer déplacer latéralement et d’avant à la page 3‑36 pour de plus amples
sur la ceinture épaulière pour en arrière. Une installation informations.
serrer la ceinture ventrale correcte du siège d’enfant ne Pour retirer le siège pour enfant,
tout en appuyant sur le siège devrait pas laisser un jeu de déboucler la ceinture de sécurité
d'enfant, puis introduire la plus de 2,5 cm (1 po). du véhicule et la laisser s'enrouler
ceinture épaulière dans complètement.
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)

3-68 Sièges et dispos de retenue

2 NOTES
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Rangement 4-1

Rangement Compartiments de Porte-gobelets


rangement Il y a deux porte-gobelets dans la
console centrale.
Compartiments de rangement
Rangement de tableau Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 de bord
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Les porte-gobelets peuvent être


situés dans l'appuie-bras de la
deuxième rangée de sièges. Pour y
Le tableau de bord peut comporter accéder, baisser l'appuie-bras.
un compartiment de rangement.
Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.

Boîte à gants
Ouvrir la boîte à gants en levant le
levier.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

4-2 Rangement

Rangement de console Caractéristiques


centrale additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de
l'espace utilitaire

Lever le loquet et faire glisser


l'accoudoir de la console centrale
pour régler la position. Retourner
l'accoudoir vers l'arrière pour
Le rangement de la console accéder à la zone de rangement.
centrale comporte un tiroir et une
zone principale de rangement. Tirer Une sortie de connexion auxiliaire
sur le loquet (A) pour y accéder. et un port USB peuvent se trouver
dans la console centrale.
Se reporter à Dispositifs auxiliaires Dans le compartiment arrière, côté
à la page 7‑23. conducteur, des objets légers
peuvent être suspendus.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Instruments et commandes 5-1

Instruments et Indicateur de niveau de


carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
commandes Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
Lampe de désactivation de
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Témoin du système de
Commandes Rappels de ceinture de traction asservie (TCS)/
Réglage de volant de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Témoin de sac gonflable prêt Témoin de pression des
Commandes de volant de à fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-13 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Témoin de l'état du sac Témoin de pression d'huile
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 gonflable du passager . . . . . . 5-14 pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 5-4 Témoin du système de Témoin de bas niveau de
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-16 Témoin de sécurité . . . . . . . . . . 5-26
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 5-7 Témoin de rappel d'entretien Témoin puissance du moteur
Allume-cigarette . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Témoin du système de Témoin de feux de route . . . . . 5-27
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Témoin de feux de circulation
Témoins, jauges et indicateurs Témoin de système de de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Témoins, jauges et freinage antiblocage . . . . . . . . 5-20 Éclairage de phare
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Témoin de passage antibrouillard avant . . . . . . . . . 5-27
Combiné d'instruments . . . . . . . . 5-9 ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Carillon de rappel des
Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-10 Témoin d'avertissement de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Compteur kilométrique . . . . . . . 5-10 direction assistée . . . . . . . . . . . 5-21 Indicateur du régulateur de
Compteur journalier . . . . . . . . . . 5-10 Témoin du capteur vitesse automatique . . . . . . . . 5-28
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 ultrasonique de Témoin de porte ouverte . . . . . 5-28
stationnement . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

5-2 Instruments et commandes

Affichages de l'information Messages de circuit Commandes


Centralisateur informatique d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 5-37
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Réglage de volant de
Messages du véhicule Messages de lampes . . . . . . . . 5-37 direction
Messages du véhicule (niveau Messages de dispositif de
de base au Canada) . . . . . . . 5-33 détection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-37
Messages du véhicule (niveau Messages de système de
luxe au Canada et suspension variable . . . . . . . . 5-38
États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Messages du système de
Messages de tension de la sacs gonflables . . . . . . . . . . . . 5-38
batterie et de charge . . . . . . . 5-34 Messages de sécurité . . . . . . . 5-38
Messages de système de Messages d'entretien du
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Messages de boussole . . . . . . 5-34 Messages de démarrage du
Messages de régulateur véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
automatique de vitesse . . . . . 5-34 Messages de pneus . . . . . . . . . 5-39
Messages de porte Messages de boîte de
ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Messages de système de Messages de rappel du Pour régler le volant de direction :
liquide de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 1. Tirer le levier (A) vers le bas.
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 5-35
Messages d'huile pour Personnalisation du véhicule 2. Déplacer le volant vers le haut
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Personnalisation du ou le bas.
Messages de puissance de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-41
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Instruments et commandes 5-3

3. Tirer ou pousser le volant vers b g (appuyer pour parler): _ SRC (source) ^ (commande
ou à l'écart du corps. Sur les véhicules équipés d'un rotative): Presser pour
4. Pousser le levier (A) vers le haut système Bluetooth®, OnStar® sélectionner une source audio.
pour verrouiller le volant en ou de navigation, appuyer pour Appuyer vers le haut ou le bas pour
place. interagir avec ces systèmes. sélectionner la station radio favorite
Se reporter à Bluetooth suivante ou précédente, CD,
Ne pas régler le volant en roulant. (présentation) à la page 7‑27 ou piste MP3.
ou Bluetooth (commandes
Commandes de volant de infoloisirs) à la page 7‑28 ou + x - (volume): Appuyer sur + pour
direction Bluetooth (reconnaissance augmenter le volume et sur - pour le
vocale) à la page 7‑32, au guide diminuer.
du propriétaire OnStar ou au
manuel du système de navigation Klaxon
distinct pour de plus amples
informations. Appuyer à proximité des symboles
de klaxon ou appuyer sur le
$ i / (sourdine/fin d'appel): rembourrage du volant pour
Appuyer pour réduire au silence klaxonner.
les haut-parleurs du véhicule
uniquement. Appuyer de nouveau
pour retrouver le son. Sur les
véhicules équipés de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
Sur les véhicules avec commandes terminer un appel en cours.
audio au volant, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

5-4 Instruments et commandes

Essuie-glace/Lave-glace Éliminer la glace et la neige


des balais d'essuie-glace avant
de les utiliser. Si les balais sont
gelés sur le pare-brise, les
dégager prudemment ou les
dégeler. Si les balais sont
endommagés, en poser de
& (essuie-glaces à intervalle nouveaux. Se reporter à
variable): Faire tourner la bande Remplacement des balais
Le levier d'essuie-glace avant est vers le haut pour des balayages d'essuie-glace à la page 10‑32.
placé sur le côté de la colonne de plus fréquents ou vers le bas pour La neige lourde ou la glace peuvent
direction. Lorsque le commutateur des balayages moins fréquents. entraîner une surcharge des
d'allumage occupe la position
9 (arrêt): À utiliser pour essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
ACC/ACCESSORY (accessoires)
désactiver les essuie-glaces les essuie-glaces jusqu'à ce que le
ou ON/RUN (en fonction/marche),
du pare-brise. moteur refroidisse.
déplacer le levier pour sélectionner
la vitesse de l'essuie-glace. 3 (bruine): Pour un seul
2: Utilisation des essuie-glaces balayage, déplacer brièvement le
rapides. levier vers le bas. Pour plusieurs
balayages, maintenir le levier
1: Utilisation des essuie-glaces abaissé.
lents.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Instruments et commandes 5-5

Position d'arrêt d'essuie-glace Lave-glace de pare-brise


Si le commutateur d'allumage Tirer le levier d'essuie-glace avant
{ AVERTISSEMENT
est mis en position LOCK/OFF vers soi pour projeter du liquide Par temps de gel, attendre le
(verrouillage/arrêt) pendant que de lave-glace sur le pare-brise et réchauffement du pare-brise pour
l'essuie-glace occupe la position 1, activer les essuie-glaces. utiliser le lave-glace. Sinon le
2 ou &, l'essuie-glace s'arrêtera L'essuie-glace continue à liquide risque de geler sur le
immédiatement. fonctionner jusqu'au relâchement du pare-brise et de vous dissimuler
Si le levier d'essuie-glace est levier ou jusqu'à la fin du temps de la route.
ensuite placé en position OFF fonctionnement de lave-glace.
(arrêt) avant l'ouverture de la Lorsque le levier d'essuie-glace Boussole
porte du conducteur ou dans avant est relâché, des balayages
les 10 minutes, l'essuie-glace supplémentaires peuvent survenir Une boussole peut être affichée
recommence à fonctionner et se en fonction de la durée pendant dans le centralisateur informatique
place à la base du pare-brise. laquelle le lave-glace avant a été de bord (CIB). La boussole
actionné. Se reporter à Liquide de reçoit ses indications et d'autres
Si la clé de contact est tournée en
lave-glace à la page 10‑25 pour informations depuis l'antenne du
position LOCK/OFF (verrouillage/
savoir comment remplir le réservoir système de positionnement global
arrêt) durant un lavage du
de liquide de lave-glace avant. (GPS), de StabiliTrak et de la
pare-brise, l’essuie-glace s’arrête
vitesse du véhicule.
en atteignant la base du pare-brise.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

5-6 Instruments et commandes

Éviter de couvrir longtemps Horloge 4. Appuyer sur le bouton MENU ou


l'antenne GPS située sur le MENU/SEL pour sélectionner le
toit avec des objets qui peuvent Les commandes du système numéro suivant.
interférer avec la capacité de d'infoloisirs sont utilisées pour
accéder aux paramètres de temps 5. Pour sauvegarder l'heure et
l'antenne à recevoir un signal retourner au menu de réglage
satellite. Le système de boussole et de date via le système de menus.
Se reporter à Fonctionnement à la de l'heure, appuyer sur le
est conçu pour fonctionner sur une bouton Retour à tout moment
certaine distance ou pendant un page 7‑7 pour les informations
concernant l'emploi du système de ou appuyer sur le bouton MENU
certain nombre de virages avant de ou MENU/SEL après le réglage
nécessiter un signal des satellites menus. Pour les véhicules équipés
d'un système de navigation, se des minutes.
GPS. Lorsque l'écran de boussole
indique CAL, rouler sur une courte reporter au manuel du système Sélection du format
distance dans une zone ouverte, où de navigation séparé. 12/24 heures
le véhicule peut recevoir un signal Réglage de l'heure
GPS. Le système de boussole 1. Appuyer sur le bouton CONFIG
détermine automatiquement à quel 1. Appuyer sur le bouton CONFIG puis sélectionner les paramètres
moment le signal GPS est restauré puis sélectionner les paramètres d'heure.
et fournit à nouveau une indication. d'heure. 2. Mettre en évidence le format
Se reporter à Messages de la 2. Sélectionner le réglage de d'heure 12/24.
boussole à la page 5‑34 pour plus l'heure. 3. Appuyer sur le bouton MENU ou
d'information sur les messages
3. Faire tourner le bouton MENU MENU/SEL pour sélectionner
qui peuvent être affichés pour la
ou MENU/SEL pour régler le le format d'affichage 12 ou
boussole.
numéro suraffiché. 24 heures.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Instruments et commandes 5-7

Prises d'alimentation débrancher les équipements Allume-cigarette


électriques lorsqu'ils ne sont pas
Les prises de courant auxiliaires utilisés et ne pas brancher un Dans les véhicules équipés d'un
peuvent être utilisées pour brancher équipement dépassant la valeur allume-cigarette, il se trouve sur la
des appareils électriques tels maximale de 20 ampères. console avant.
qu'un téléphone cellulaire ou Pour utiliser l'allume-cigare,
un lecteur MP3. Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles l'enfoncer dans l'élément chauffant
Une prise de courant pour avec la prise de courant des et le relâcher. Il s'éjecte de
accessoires est située sur la accessoires et surcharger les lui-même dès qu'il est prêt à
console centrale du plancher fusibles du véhicule ou de l'usage.
et une autre prise se trouve à l’adaptateur. En cas de problème, Avis: Maintenir un allume-cigare
l'arrière de la console centrale. consulter le concessionnaire. enfoncé pendant qu'il chauffe
Ces prises sont alimentées quand l'empêche de s'éloigner de
la clé occupe la position ON/RUN Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les l'élément chauffant lorsqu'il
(en fonction/marche) ou ACC/ est chaud. L'allume-cigare ou
ACCESSORY (accessoires), ou tant directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement l'élément chauffant peuvent être
que la porte conducteur est ouverte endommagés en raison d'une
ou dans les 10 minutes qui suivent électrique ajouté à la page 9‑58.
surchauffe, ou bien un fusible
l'arrêt du véhicule. Se reporter à Avis: L’utilisation de la prise de peut griller. Ne pas bloquer un
Prolongation d'alimentation des courant pour de lourds appareils allume-cigarette en position
accessoires (RAP) à la page 9‑23. peut entraîner des dommages enfoncée pendant qu'il chauffe.
Retirer le capuchon pour utiliser la non couverts pas la garantie du
prise et le remettre en place lorsque véhicule. Les prises de courant
la prise n'est pas utilisée. sont conçues seulement pour des
fiches d’accessoires, telles que
Avis: Laisser un équipement les cordons de chargeur de
électrique longtemps branché cellulaire.
lorsque le contact est coupé
déchargera la batterie. Toujours
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

5-8 Instruments et commandes

Cendriers Témoins, jauges et Les indicateurs peuvent signaler


une défaillance potentielle ou réelle
Dans les véhicules dotés d'un indicateurs de l'une des fonctions du véhicule.
cendrier amovible, le cendrier peut Souvent les indicateurs et témoins
être placé dans les porte-gobelets Les témoins et les indicateurs
fonctionnent simultanément pour
de la console avant. peuvent signaler une défaillance
signaler une défaillance dans le
avant qu'elle ne devienne assez
Pour ouvrir le cendrier, soulever son véhicule.
grave pour nécessiter une
couvercle. Fermer le couvercle réparation ou un remplacement Quand l'un des témoins s'allume
après usage. coûteux. Vous pouvez aussi réduire et demeure allumé pendant que
Pour vider et nettoyer le cendrier, le risque de blessures tant à vous vous conduisez ou que l'un des
faire tourner lentement la partie qu'à vos passagers en portant indicateurs signale une défaillance
supérieure du cendrier dans le sens attention à ces témoins et possible, se reporter à la rubrique
inverse des aiguilles d'une montre indicateurs. indiquant la marche à suivre pour
et le retirer. remédier à la situation. Suivre
Les témoins d'avertissement
les conseils. Attendre avant
Avis: Si des papiers, des s'allument en cas de défaillance
d'entreprendre les réparations peut
épingles, ou d'autres objets potentielle ou réelle d'une des
s'avérer coûteux, voire dangereux.
inflammables sont placés dans le fonctions du véhicule. Certains
cendrier, des cigarettes chaudes témoins s'allument brièvement au
ou autres objets de fumeurs démarrage du moteur pour indiquer
risqueraient de les allumer et qu'ils fonctionnent.
éventuellement endommager
le véhicule. Ne jamais mettre
d'objets inflammables dans le
cendrier.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Instruments et commandes 5-9

Combiné d'instruments

Bloc d'instruments en cas de boîte de vitesses automatique en unités anglo-saxonnes,


bloc en unités métriques similaire
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

5-10 Instruments et commandes

Compteur de vitesse Compteur journalier Indicateur de niveau de


Le compteur de vitesse indique la Le compteur journalier affiche la carburant
vitesse du véhicule en kilomètres distance parcourue par le véhicule
à l'heure (km/h) ou en milles à depuis la dernière remise à zéro du
l'heure (milles/h). compteur.
Le réglage et la mise à zéro du
Compteur kilométrique compteur journalier s'effectuent à
Le compteur kilométrique indique la l'aide du centralisateur informatique
distance parcourue par le véhicule de bord. Se reporter à la rubrique
en kilomètres ou en milles. Centralisateur informatique de bord
(CIB) à la page 5‑28 pour de plus
Ce véhicule est équipé d'un amples renseignements.
compteur kilométrique numérique
infalsifiable; il indique 999,999 si
on tente de reculer le compteur.
Tachymètre
Si un nouveau compteur Le tachymètre indique le régime du Lorsque le contact est établi,
kilométrique doit être installé moteur en tours/minute (tr/min). l'indicateur de niveau de
dans le véhicule, il doit afficher la Avis: Si vous faites fonctionner carburant vous signale la quantité
même valeur que celle qu'indiquait le moteur avec le tachymètre approximative de carburant qui
l'ancien. Si ce n'est pas possible, il dans la zone d'alerte ombrée, le reste dans le réservoir.
doit être mis à zéro et une étiquette véhicule peut être endommagé Une flèche sur l'indicateur de
doit être placée sur la porte du et les dommages ne seront pas carburant indique le côté où se
conducteur afin d'indiquer l'ancienne couverts par la garantie du trouve la trappe de carburant du
valeur de kilométrage au moment véhicule. Ne pas faire fonctionner véhicule.
du remplacement du compteur. le moteur avec le tachymètre
dans la zone d'alerte ombrée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Instruments et commandes 5-11


. Il faut un peu plus ou un peu
Un message FUEL LEVEL LOW
moins de carburant pour remplir
Indicateur de température
(bas niveau de carburant) peut
s'afficher au centralisateur le réservoir que ce qu'indique du liquide de
informatique de bord (CIB) l'aiguille. Par exemple, l'aiguille refroidissement du
et un carillon retentit une fois. indique que le réservoir est à moteur
Se reporter à Messages du moitié plein, mais pour faire le
système d'alimentation en plein il faut ajouter un peu plus
carburant à la page 5‑37 pour ou un peu moins de carburant
de plus amples renseignements. que la moitié de la capacité du
réservoir.
Voici quatre situations qui semblent
préoccuper certains propriétaires.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
Aucune d'entre elles n'est liée à un un peu dans les virages ou à
problème de votre indicateur de l'accélération.
carburant. . L'indicateur prend quelques
. À la station-service, la pompe secondes pour se stabiliser
s'arrête avant que l'aiguille après que le contact est mis et
n'indique que le réservoir est il retourne au niveau vide une
plein. fois que le contact est coupé.
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

5-12 Instruments et commandes

Si l’aiguille de l'indicateur se Témoin de rappel de bouclage


déplace vers le côté chaud de de la ceinture de sécurité du
l'indicateur, vers H ou la zone passager
ombrée, la température du
moteur est trop élevée. Quelques secondes après le
démarrage du moteur, un carillon
Si le véhicule a été utilisé dans retentit durant quelques secondes
des conditions normales, quitter la Le témoin de rappel de bouclage pour rappeler au passager avant
route, arrêter le véhicule et couper de ceinture de sécurité s'allume de boucler leur ceinture de sécurité.
le contact aussitôt que possible. pendant quelques secondes, La témoin de ceinture de sécurité
puis clignote pendant quelques des passagers s'allume et clignote
Rappels de ceinture de secondes de plus. pour quelques secondes.
sécurité Cette séquence du carillon et du
témoin se répète si le conducteur
Témoin de rappel de bouclage ne boucle pas sa ceinture de
de la ceinture de sécurité du sécurité alors que le véhicule est
conducteur en mouvement. Si la ceinture
du conducteur est déjà bouclée,
Lorsque le moteur a démarré,
ni le carillon ni le témoin ne se
un carillon retentit pendant plusieurs
déclenchent. Cette séquence du carillon et du
secondes pour rappeler au
conducteur de boucler sa ceinture témoin est répétée si le passager ne
de sécurité, à moins que la ceinture boucle pas sa ceinture de sécurité
ne soit déjà bouclée. et que le véhicule se déplace.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Instruments et commandes 5-13

Si la ceinture de sécurité du Témoin de sac gonflable


passager est bouclée, le carillon et
prêt à fonctionner
{ AVERTISSEMENT
le témoin ne se déclenchent pas.
(AIRBAG) Si le témoin de disponibilité des
Le carillon et le témoin de bouclage sacs gonflables reste allumé
de ceinture de sécurité peuvent se Ce témoin indique l'existence d'un après le démarrage du véhicule,
déclencher si un objet est placé sur problème électrique. La vérification le système de sac gonflable ne
le siège, comme par exemple une du système inclut les capteurs de fonctionne peut-être pas de
mallette, un sac à main, un sac à sacs gonflables, les prétendeurs,
manière correcte. Les sacs
provisions, un ordinateur portable les modules de sacs gonflables, le
gonflables du véhicule risquent
ou tout autre appareil électronique. câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de de ne pas se gonfler lors d'une
Pour désactiver le témoin et/ou le
carillon, retirer l'objet du siège ou plus amples informations sur le collision ou même de se gonfler
boucler la ceinture de sécurité. système de sacs gonflables, se sans collision. Afin d'éviter toute
reporter à Système de sacs blessure, faire réparer le véhicule
gonflables à la page 3‑27. immédiatement.

Le témoin de disponibilité des sacs


gonflables s'allume et reste allumé
quelques secondes au démarrage
du véhicule. Ensuite, il s'éteint.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

5-14 Instruments et commandes

Témoin de l'état du sac Si le mot ON (activé) ou le symbole


correspondant du témoin d'état
gonflable du passager de sac gonflable du passager est
Le véhicule est équipé d'un allumé, cela signifie que le sac
système de détection du passager. gonflable frontal du passager avant
Se reporter à Système de détection droit et le sac gonflable de genou du
du passager à la page 3‑36 pour Canada passager sont activés (peuvent se
d'importantes informations relatives déployer).
à la sécurité. Le tableau de bord Lorsque le véhicule démarre, le
témoin d'état de sac gonflable Si le mot OFF (désactivé) ou le
est doté d'un témoin d'état de sac symbole correspondant du témoin
gonflable du passager. du passager s'allume et s'éteint
ou le symbole d'activation et de de sac gonflable est allumé, cela
désactivation pendant quelques signifie que le système de détection
secondes, au moment de la a désactivé le sac gonflable frontal
vérification du système. Si vous du passager avant et le sac
utilisez le démarrage à distance, gonflable de genou du passager.
si le véhicule en est équipé, Si, quelques secondes plus tard, les
pour démarrer le véhicule, il est deux témoins d'état restent allumés
États-Unis possible que vous ne voyiez pas à ou s'ils sont tous éteints, cela peut
la vérification du système. Ensuite, indiquer l'existence d'un problème
après plusieurs secondes, le témoin relatif aux témoins ou au système
d'état affiche ON (marche) ou OFF de détection du passager. Consulter
(arrêt) pour vous informer de l'état le concessionnaire pour tout service
du sac gonflable frontal du passager d'entretien.
avant droit et du sac gonflable de
genou du passager.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Instruments et commandes 5-15

Témoin du système de S'il reste allumé, ou s'il s'allume


{ AVERTISSEMENT charge pendant la conduite, il peut y avoir
un problème relatif au système
Si le témoin de disponibilité du de charge électrique. Le faire
sac gonflable s'allume et reste inspecter par votre concessionnaire.
allumé, ceci signifie que le La batterie risque de se décharger
système de sacs gonflables est si le véhicule est utilisé lorsque ce
défectueux. Pour éviter de vous témoin est allumé.
blesser ou de blesser d'autres
Si vous devez conduire sur une
personnes, faire réparer au plus
courte distance avec ce témoin
vite le véhicule. Se reporter à Le témoin du système de charge allumé, couper tous les accessoires
Témoin de disponibilité de sac s’allume brièvement lorsque le tels que la radio et le climatiseur.
gonflable à la page 5‑13 pour contact est mis, mais sans que le
de plus amples informations, moteur tourne, afin de confirmer
y compris des informations que le témoin fonctionne. Le témoin
importantes relatives à la s’éteint au démarrage du moteur.
sécurité. S’il ne s’éteint pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

5-16 Instruments et commandes

Témoin d'anomalie Si le témoin d'anomalie s'allume et Avis: Les modifications


reste allumé alors que le moteur apportées au moteur, à la boîte
Un système informatisé appelé tourne, cela signale un problème de vitesses ou aux systèmes
OBD II (diagnostics embarqués d'OBD II et la nécessité d'une d'échappement, d'admission
de deuxième génération) surveille intervention. ou d'alimentation du véhicule,
le fonctionnement des systèmes ou le remplacement des pneus
de commande d'alimentation, Les pannes sont souvent signalées
par le système avant qu'un d'origine par des pneus dont
d'allumage et de contrôle des les caractéristiques (TPC) ne
émissions. Il garantit que les problème apparaisse. L'attention
que vous portez au témoin peut sont pas identiques peuvent
niveaux d'émissions sont avoir un effet sur le dispositif
acceptables pendant toute protéger le véhicule contre des
dégâts plus graves. Ce système antipollution du véhicule et
la durée de vie du véhicule, provoquer l'allumage de ce
ce qui contribue à créer un aide le technicien à diagnostiquer
correctement toute défaillance. témoin. Les modifications
environnement plus propre. effectuées sur ces systèmes
Avis: Si le véhicule roule pourraient entraîner des
continuellement avec ce réparations coûteuses non
témoin allumé, au bout d'une couvertes par la garantie du
certaine période le dispositif véhicule. De plus, ceci peut
antipollution risque de ne plus faire échouer un test obligatoire
fonctionner comme il se doit, la d'inspection/d'entretien
consommation de carburant peut du dispositif antipollution.
Ce témoin devrait s'allumer augmenter et le moteur risque Se reporter à la rubrique
lorsque le contact est mis mais de ne plus tourner de manière Accessoires et modifications à la
que le moteur ne tourne pas, pour optimale. Ceci pourrait entraîner page 10‑4.
vérifier son bon fonctionnement. des réparations coûteuses qui ne
S'il ne s'allume pas, faire réparer le sont pas forcément couvertes par
véhicule par votre concessionnaire. la garantie du véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Instruments et commandes 5-17

Ce témoin s'allume d'une des deux Si le voyant continue de clignoter, Il peut être possible de corriger une
façons suivantes en cas de arrêter le véhicule lorsqu'il est défaillance du système antipollution
défectuosité : possible de le faire en toute de la manière suivante :
Clignotement du témoin: Des sécurité. Rechercher un endroit . Vérifier si le bouchon du
ratés de moteur ont été détectés. sûr pour stationner le véhicule. réservoir de carburant est
Les ratés augmentent les gaz Couper le contact, attendre au bien en place. Se reporter à
d'échappement du véhicule et moins 10 secondes et redémarrer la rubrique Remplissage du
peuvent endommager le dispositif le moteur. Si le voyant clignote réservoir à la page 9‑48.
antipollution. Le véhicule a peut-être toujours, suivre les étapes Le système de diagnostic
besoin d'un diagnostic et d'un précédentes, puis se rendre peut déterminer si le bouchon
entretien. dès que possible chez votre du réservoir n'est plus là ou
concessionnaire pour faire s'il a été mal posé. Un bouchon
Pour protéger le véhicule contre des réparer votre véhicule.
dégâts plus graves : de réservoir de carburant
Le témoin reste allumé: Une manquant ou desserré permet
. Réduire la vitesse du véhicule. défaillance dans le dispositif au carburant de s'évaporer dans
. Éviter les accélérations antipollution a été détectée dans le l'atmosphère. Quelques trajets
brusques. véhicule. Le véhicule a peut-être avec un bouchon bien posé
besoin d'un diagnostic et d'une devraient éteindre le témoin.
. Éviter la montée de pentes réparation.
raides.
. Le circuit électrique ne peut être
humide comme dans le cas du
. En cas de traction d'une passage du véhicule dans une
remorque, diminuer la charge de flaque d'eau. Le problème se
la remorque dès que possible. résout généralement avec le
séchage du circuit électrique.
Le témoin devrait s'éteindre
après quelques trajets.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

5-18 Instruments et commandes


. S'assurer de faire le plein Si aucune des étapes ci-dessus
avec du carburant de qualité. n'a permis d'éteindre le témoin,
L'utilisation d'un carburant de votre concessionnaire peut vérifier
qualité inférieure entraînera le véhicule. Le concessionnaire
un fonctionnement moins possède l'équipement d'essai et les
efficace du moteur et peut outils de diagnostic nécessaires
causer : un calage du moteur pour réparer toute défaillance
après le démarrage ou lors électrique ou mécanique pouvant Le connecteur de liaison de
de l'engagement d'un rapport, être présente. données se trouve sous le tableau
des ratés du moteur, des de bord, à gauche du volant.
hésitations ou des décélérations Programmes d'inspection de Consulter le concessionnaire
momentanées au cours des dispositifs antipollution et pour obtenir de l’aide.
accélérations. Ces conditions d'entretien Le véhicule peut échouer à
peuvent disparaître lorsque le l’inspection si :
Certaines autorités étatiques/
moteur s'est réchauffé.
provinciales et locales peuvent avoir . Le témoin d’anomalie est allumé
Si une ou plusieurs de ces des programmes d’inspection de pendant que le moteur tourne
conditions se produisent, dispositifs antipollution embarqués. ou ne s’allume pas lorsque
utiliser un carburant d'une Pour l’inspection, l’appareil d’essai le contact est mis en position
autre marque. La consommation de contrôle des émissions est ON/RUN (en fonction/marche)
d'un plein réservoir de carburant raccordé au connecteur de liaison lorsque le moteur est éteint.
approprié sera requise pour de données du véhicule.
éteindre le témoin.
Voir Carburant recommandé à la
page 9‑45.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Instruments et commandes 5-19


. Les dispositifs antipollution
critiques n’ont pas été
Témoin de rappel Si le témoin s'éclaire, conduire
dès que possible le véhicule chez
entièrement diagnostiqués d'entretien du véhicule votre concessionnaire pour une
par le système, par exemple intervention.
si la batterie a été récemment
remplacée ou est partiellement Témoin du système de
déchargée. Le système de
diagnostic évalue les dispositifs freinage
antipollution critiques durant Le système de freinage du véhicule
la conduite normale. Cette se compose de deux circuits
évaluation peut nécessiter Ce témoin (option) s'éclaire si votre hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
plusieurs jours de conduite véhicule éprouve des problèmes pas, l’autre permet encore d’arrêter
normale. Si elle a eu lieu et que qui pourraient nécessiter une le véhicule. Pour permettre un
le véhicule échoue encore à réparation. freinage optimal, les deux circuits
l’inspection, le concessionnaire doivent fonctionner.
peut le préparer à cette fin. Les véhicules dépourvus de ce
témoin affichent un message Si le témoin d'avertissement
SERVICE VEHICLE SOON s'allume, cela signifie que le
(une intervention est nécessaire). système de freinage est défectueux.
Se reporter à Messages Le faire vérifier immédiatement.
d'intervention sur le véhicule à la
page 5‑38 pour plus de
renseignements.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

5-20 Instruments et commandes

AVERTISSEMENT (Suite)
Témoin de système de
freinage antiblocage
témoin allumé peut causer
une collision. Si le témoin
est toujours allumé après le
Unités anglaises Unité métrique rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour
Le témoin d'avertissement du intervention.
système de frein devrait s'allumer
brièvement au démarrage du Le témoin du système antiblocage
moteur. Si le témoin ne s'allume Si le témoin s'allume en cours des freins (ABS) s'allume
pas, le faire réparer. de route, une sonnerie retentit. brièvement au démarrage du
Quitter la voie de circulation moteur.
et immobiliser le véhicule
{ AVERTISSEMENT prudemment. Vous remarquerez Si le témoin ne s'allume pas, le faire
peut-être que la pédale est plus réparer pour qu'il puisse vous avertir
Le système de freinage peut ne de la présence d'une défaillance.
difficile à enfoncer ou est plus
pas fonctionner correctement si le
proche du plancher. Il se peut Si le témoin ABS s'allume et reste
témoin du système de freinage
que le véhicule s'immobilise allumé pendant le trajet, arrêter dès
est allumé. Conduire avec ce moins rapidement. Si le témoin que possible et couper le contact.
... / reste allumé, faire remorquer et Faire démarrer le moteur à nouveau
réparer le véhicule. Se reporter à pour réinitialiser le système.
Remorquage du véhicule à la
page 10‑95.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Instruments et commandes 5-21

Si le témoin reste allumé Témoin de passage Témoin d'avertissement


après avoir roulé à plus de
20 km/h (13 mi/h), consulter
ascendant de direction assistée
votre concessionnaire pour une
réparation. Un carillon peut retentir
lorsque le témoin reste allumé.
Si le témoin du système de frein
normal n'est pas allumé, les
freins fonctionnent mais l'ABS ne
fonctionne pas. Si le témoin du
système de frein normal est allumé Votre véhicule est peut-être équipé Ce témoin s'éclaire brièvement
également, les freins normaux et d'un témoin de passage de rapport lorsque vous tournez la clé de
l'ABS sont en panne. Se reporter à qui s'allume lorsque vous devez contact en position ON/RUN
Témoin du système de freinage à la passer à une vitesse supérieure (en fonction/marche), afin de
page 5‑19. afin d'améliorer votre consommation vous permettre de vérifier le
de carburant. fonctionnement du système.
Se reporter à Messages du système
de freinage à la page 5‑34 pour tous Se reporter à Boîte de vitesses S'il ne s'allume pas, le véhicule
les messages du CIB relatifs aux manuelle à la page 9‑33 pour plus doit être réparé par votre
freins. de renseignements. concessionnaire.
Si ce témoin reste allumé ou
s'allume durant le trajet, le système
peut ne pas fonctionner. Si cela
se produit, se rendre chez votre
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

5-22 Instruments et commandes

Témoin du capteur Se reporter à Assistance La lampe de traction asservie


ultrasonique au stationnement à la désactivée s'allume lorsque le
ultrasonique de page 9‑43 et Centralisateur système de traction asservie (TCS)
stationnement informatique de bord (CIB) à la a été désactivé en pressant et
page 5‑28 pour plus de relâchant le bouton de traction
renseignements. asservie.
Cette lampe s'allume avec la lampe
Indicateur de traction de StabiliTrak hors fonction lorsque
désactivée StabiliTrak est désactivé.
Lorsque la traction asservie (TCS)
Ce témoin (option) s'éclaire est désactivée le patinage des
brièvement quand l'allumage roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence
est en position ON/RUN
(en fonction/marche). Pour les Se reporter à Système de traction
véhicules dépourvus de ce témoin, asservie (TCS) à la page 9‑37
le centralisateur d'informatique de et Système StabiliTrak® à la
bord affiche le message SERVICE Ce témoin s'allume brièvement au page 9‑39 pour plus de
PARK ASSIST (assistance au démarrage du moteur. Si ce n'est renseignements.
stationnement). Se reporter pas le cas, faire réparer le véhicule
à Messages du système de par votre concessionnaire. Si le
détection d'objets à la page 5‑37 système fonctionne de manière
pour plus d'informations. correcte, le témoin s'éteint.

Ce témoin s’allume pour indiquer


une anomalie du système.
Consulter le concessionnaire
pour la réparation.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Instruments et commandes 5-23

Lampe de désactivation Se reporter à Système de traction Si ce n'est pas le cas, faire réparer
asservie (TCS) à la page 9‑37 le véhicule par le concessionnaire.
de StabiliTrak® et Système StabiliTrak® à la Si le système fonctionne de manière
page 9‑39 pour plus de correcte, le témoin s'éteint.
renseignements. Si le témoin est allumé sans
clignoter, le TCS et potentiellement
Témoin du système de le système StabiliTrak ont été
traction asservie (TCS)/ désactivés. Un message CIB peut
StabiliTrak® s'afficher. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
Ce témoin s'allume brièvement nécessité d'une intervention sur le
au démarrage du moteur. Sinon, véhicule.
faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak sont actifs.
système StabiliTrak est désactivé.
Si le StabiliTrak est désactivé, le Se reporter à Système StabiliTrak®
système de traction asservie (TCS) La lampe/le témoin du système à la page 9‑39 et Système de
l'est également. StabiliTrak ou du système de traction asservie (TCS) à la
traction asservie (TCS) s'allume page 9‑37 pour plus de
Si le système de traction asservie brièvement au démarrage du renseignements.
(TCS) est désactivé, le système moteur.
n'aide pas à contrôler le véhicule.
Activer le TCS et le StabiliTrak pour
éteindre les témoins.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

5-24 Instruments et commandes

Témoin de pression des page 5‑33 ou Messages du Témoin de pression


véhicule (niveau luxe au Canada
pneus et États-Unis) à la page 5‑33
d'huile pour moteur
pour de plus amples informations.
Arrêter dès que possible et gonfler { AVERTISSEMENT
les pneus à la pression indiquée
sur l'étiquette d'information sur Ne pas continuer à rouler si
le chargement et les pneus. la pression d'huile est faible.
Se reporter à Pression des pneus à Le moteur peut devenir tellement
la page 10‑55 pour de plus amples chaud qu'il peut prendre feu.
Sur les véhicules équipés d'un informations. Quelqu'un pourrait être brûlé.
système de surveillance de pression Vérifier l'huile dès que possible
de gonflage des pneus (TPMS), Lorsque le témoin commence par
et faire réparer le véhicule.
ce témoin s'allume brièvement clignoter puis reste allumé
lorsque le moteur démarre et fournit Ceci indique qu'il pourrait y
avoir un problème de système Avis: Le manque d'entretien
des informations sur les pressions
de surveillance de la pression correcte de l'huile moteur
des pneus et sur le système de
peut endommager le moteur.
surveillance de la pression de des pneus. Le témoin clignote
Les réparations ne seront pas
gonflage des pneus. pendant une minute environ puis
reste constamment allumé pour couvertes par la garantie du
Si le témoin reste allumé le restant du cycle d'allumage. véhicule. Toujours respecter le
Ceci indique qu'un ou plusieurs programme d'entretien pour les
Cette séquence se répète à chaque
pneus sont fortement sous-gonflés. cycle d'allumage. Se reporter à vidanges d'huile moteur.

Un message de pression des Fonctionnement du dispositif de


pneus peut également s'afficher au surveillance de la pression de
centralisateur informatique de bord. pneu à la page 10‑58 pour de
Se reporter à Messages du véhicule plus amples informations.
(niveau de base au Canada) à la
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Instruments et commandes 5-25

Témoin de bas niveau de Le témoin de niveau de carburant


bas (A) s'allume lorsque le niveau
carburant du carburant est bas et un signal
sonore d'avertissement retentit.
Le témoin s'éteint lorsque du
carburant est ajouté dans le
Le témoin de pression d'huile doit réservoir.
s'allumer brièvement au démarrage Si le véhicule est équipé d'un
du moteur. Si le témoin ne s'allume centralisateur informatique de
pas, faire réparer le véhicule par le bord (CIB), se reporter à la rubrique
concessionnaire. Centralisateur informatique de bord
Si le témoin s'allume et reste (CIB) à la page 5‑28.
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème Ce témoin s'allume aussi pendant
dans le système. Consulter le quelques secondes lorsque
concessionnaire. le contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

5-26 Instruments et commandes

Témoin de sécurité Si le témoin ne s'éteint pas et Ce témoin, ainsi que le témoin qui
si le moteur ne démarre pas, indique qu'on doit procéder bientôt
il s'agit peut-être d'un problème à l'entretien du moteur, s'allument
de système antivol. Se reporter à lorsque la performance du
Fonctionnement de l'antidémarrage véhicule peut subir une diminution
à la page 2‑12 pour plus considérable. Immobiliser le
d'information. véhicule et couper le contact.
Attendre 10 secondes et faire
Le témoin d'antidémarrage s'allume
Témoin puissance du redémarrer, ce qui peut remédier
à la situation.
brièvement au démarrage du moteur réduite
moteur. Si ce n'est pas le cas, Le véhicule peut être conduit à
faire réparer le véhicule par votre vitesse réduite lorsque le témoin
concessionnaire. Si le système de puissance réduite du moteur
fonctionne de manière correcte, est allumé, mais il se peut que
le témoin s'éteint. son accélération et sa vitesse
soient réduites. Il se peut que le
Ce témoin s'allume lorsque le rendement réduit subsiste jusqu'à
contact est mis de LOCK/OFF la prochaine occasion où vous
(verrouillage/arrêt) à ON/RUN Le témoin de puissance de moteur
conduirez votre véhicule. Si ce
(en fonction/marche) et reste allumé réduite doit s'allumer brièvement au
témoin reste allumé, vous devez
si le véhicule est immobilisé. Ceci démarrage du moteur. Si le témoin
consulter votre concessionnaire dès
survient quand une clé incorrecte ou ne s'allume pas, faire réparer le
que possible pour qu'il procède au
une clé non programmée est utilisée véhicule par le concessionnaire.
diagnostique et à la réparation.
pour faire démarrer le véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Instruments et commandes 5-27

Témoin de feux de route Témoin de feux de Éclairage de phare


circulation de jour (FCJ) antibrouillard avant

Le témoin des feux de route


s'allume lorsque ceux-ci sont Ce témoin s'allume lorsque les feux Pour les véhicules dotés de phares
activés. de circulation de jour sont allumés. antibrouillard avant, ce témoin
Se reporter à Inverseur de phares à Se reporter à Feux de circulation de s'allume lorsque les phares
la page 6‑3 pour plus de jour (FCJ) à la page 6‑4 pour plus antibrouillard avant sont allumés.
renseignements. de renseignements. Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter à Phares
antibrouillard avant à la page 6‑6
pour plus d'informations.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

5-28 Instruments et commandes

Carillon de rappel des Le témoin s'éteint lorsque le Affichages de


régulateur est désactivé. Se reporter
phares à la rubrique Régulateur de vitesse l'information
à la page 9‑40 pour obtenir de plus
amples informations. Centralisateur
informatique de bord
Témoin de porte ouverte
Le véhicule peut être équipé
d'un centralisateur informatique
de bord (CIB). Le CIB affiche
Le témoin s'allume lorsque les l'information au sujet de votre
phares sont allumés. véhicule. Il affiche aussi des
messages d'avertissement si un
Indicateur du régulateur problème de système est détecté.
de vitesse automatique Se reporter à Messages du véhicule
Pour les véhicules dotés de ce (niveau de base au Canada) à la
témoin, il s'allume quand une porte page 5‑33 ou Messages du
est ouverte ou non sécurisée. véhicule (niveau luxe au Canada et
Un message du centralisateur États-Unis) à la page 5‑33 pour plus
informatique de bord est affiché d'informations. Tous les messages
pour les véhicules dépourvu de ce s'affichent à l'afficheur du CIB placé
témoin. Se reporter à Messages de au centre du tableau de bord.
porte ouverte à la page 5‑35 pour
Le témoin du régulateur de vitesse plus d'informations.
est blanc si le régulateur de vitesse
est sélectionné et devient vert
lorsque le régulateur de vitesse
est actif.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Instruments et commandes 5-29

Fonctionnement et affichages Boutons du CIB Options du menu


du centralisateur informatique Trajet/Carburant
de bord Appuyer sur MENU du levier de
On accède aux écrans du clignotant jusqu'à l'affichage du
centralisateur informatique de menu information trajet/carburant.
bord (CIB) en utilisant les boutons Utiliser w x pour faire défiler les
du CIB situés sur le levier des options suivantes du menu:
clignotants placés du côté gauche .
du volant. Le CIB affiche des Trip 1 or Trip 2 (Trajet 1 ou
A. SET/CLR: (régler/effacer) Trajet 2)
messages relatifs aux trajets, Appuyer pour activer ou effacer
au carburant et des messages le choix de menu affiché.
. Fuel Range (Autonomie)
d'avertissement en cas de . Consommation moyenne de
détection d'un problème. B. w x (molette): A utiliser carburant ou consommation
pour parcourir les menus. moyenne et instantanée de
Un marqueur se déplace carburant
simultanément à travers
le bas de l'écran. . Average Speed (Vitesse
moyenne)
C. MENU: Appuyer pour afficher
le menu Trajet/Carburant et le . Fuel Used (Carburant utilisé)
menu Information de véhicule. . Digital Speed (Indication
Ce bouton est également utilisé numérique de vitesse)
pour retourner au dernier
écran affiché du centralisateur
. Navigation
informatique de bord ou le . Blank Display (Écran vierge)
quitter.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

5-30 Instruments et commandes

Trip 1 or Trip 2 Consommation moyenne de Contrairement à l'indication de


(Trajet 1 ou Trajet 2) carburant ou consommation consommation moyenne, cette
Cet écran montre la distance moyenne et instantanée de indication ne peut être remise
actuellement parcourue soit en carburant à zéro.
kilomètres (km) soit en milles (mi) L'écran Average Fuel Economy Average Speed (Vitesse moyenne)
depuis la dernière remise à zéro (économie moyenne de carburant)
du compteur de trajet. Le compteur affiche la consommation moyenne Ceci affiche la vitesse moyenne du
de trajet peut être remis à zéro approximative en nombre de litres véhicule en kilomètre par heure
en appuyant et en maintenant aux 100 kilomètres (L/100 km) (km/h) ou en milles par heure (mph).
enfoncé sur le bouton SET/CLR ou en milles par gallon (mpg). Cette moyenne est basée sur les
(sélectionner/effacer) pendant Cette consommation se base différentes vitesses enregistrées
l'affichage du compteur de trajet. sur des valeurs L/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation.
enregistrées depuis la dernière Réinitialiser la vitesse moyenne
Fuel Range (Autonomie) réinitialisation de cette option de en appuyant sur SET/CLR
Cet écran montre la distance menu. Réinitialiser la consommation (sélectionner/effacer) quand
approximative pouvant être moyenne en appuyant sur SET/CLR c'est affiché.
parcourue par le véhicule sans (régler/effacer) pendant son Fuel Used (Carburant utilisé)
appoint de carburant. L'estimation affichage.
de l'autonomie est basée sur une Cet écran montre le nombre
L'écran d'économie instantanée de approximatif de litres (L) ou de
moyenne de consommation du carburant indique la consommation
véhicule au cours des trajets gallons (gal) de carburant utilisé
actuelle de carburant soit en litres depuis la dernière réinitialisation.
récents et sur le volume de par 100 kilomètres (l/00 km) soit en
carburant restant dans le Le carburant utilisé peut être
milles par gallon (mpg). Ce nombre réinitialisé en appuyant sur le
réservoir. L'autonomie ne reflète uniquement la consommation
peut être réinitialisée. bouton SET/CLR (sélectionner/
actuelle et change fréquemment effacer) pendant l'affichage de
avec les conditions de circulation. l'écran du carburant utilisé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Instruments et commandes 5-31

Digital Speed (Indication Options du menu d'information Units (Unités)


numérique de vitesse) sur le véhicule Déplacer w ou x pour commuter
Le compteur de vitesse affiche la Appuyer sur MENU sur le levier de entre les unités métriques ou
vitesse du véhicule en kilomètres clignotant jusqu'à l'affichage du américaines pendant l'affichage.
par heure (km/h) ou en milles par menu Vehicle Information Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
heure (mi/h). Le compteur de (information sur le véhicule). Utiliser effacer) pour confirmer le
vitesse ne peut être réinitialisé. w x pour faire défiler les options paramètre. Les unités choisies
Navigation suivantes du menu : seront alors utilisées pour l'affichage
. Units (Unités) au bloc d'instruments et au CIB.
Cet écran est utilisé par le système
OnStar ou le guidage avec . Tire Pressure (Pression des Tire Pressure
changement de direction du pneus) (Pression des pneus)
système de navigation. Se reporter L'écran affiche un véhicule avec les
. Remaining Oil Life (Durée de vie
au guide du propriétaire OnStar ou pressions approximatives des
utile restante de l'huile moteur)
au manuel de navigation (option) quatre pneus. Les pressions sont
pour plus d'information. . Battery Voltage (Tension de la affichées en kilopascals (kPa) ou en
batterie) livres par pied carré (psi). Se
Blank Display (Écran vierge)
. Blank Display (Écran vierge) reporter à Système de surveillance
Cet écran n'affiche rien de la pression des pneus à la
page 10‑56 et Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu à la page 10‑58
pour plus d'informations.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

5-32 Instruments et commandes

Remaining Oil Life (Durée de vie Ne pas oublier de réinitialiser l'écran Battery Voltage
utile restante de l'huile moteur) de durée de vie de l'huile après (Tension de la batterie)
Cet écran affiche une estimation de chaque vidange, car il ne se Cet affichage en option indique la
la vie utile restante de l'huile. réinitialise pas tout seul. Veiller tension actuelle de la batterie. Si la
Si REMAINING OIL LIFE 99% est également à ne pas réinitialiser la tension est dans une plage normale,
affiché, cela signifie qu'il reste de durée de vie par accident à un sa valeur s'affichera. Par exemple,
99 % de durée de vie utile de l'huile. moment autre que celui de la l'affichage peut indiquer Battery
vidange. Il ne peut pas être Voltage 15,0 volts (volts dans la
Lorsque la durée de vie restante de réinitialisé précisément jusqu'à la
l'huile est faible, le message batterie). Le système de recharge
prochaine vidange d'huile moteur. de la batterie de votre véhicule
CHANGE ENGINE OIL SOON Pour réinitialiser l'indication,
(vidanger l'huile moteur sous peu) régule la tension en fonction de
appuyer sur le bouton SET (réglage) l'état de la batterie. La tension dans
s'affiche. Se reporter à Messages pendant l'affichage de la durée de
d'huile moteur à la page 5‑36. la batterie peut fluctuer au CIB. Ceci
vie de l'huile. Se reporter à la est normal. Voir Témoin du système
Vidanger l'huile le plus tôt possible. rubrique Système de durée de vie
Se reporter à Huile moteur à la de charge à la page 5‑15 pour plus
de l'huile moteur à la page 10‑14. d'informations. En cas de problèmes
page 10‑10. En plus de la
surveillance de la durée de vie de charge de la batterie, le CIB
de l'huile moteur, le programme affiche un message. Voir Messages
d'entretien de ce guide recommande de tension et de charge de la
d'autres opérations d'entretien. Se batterie à la page 5‑34.
reporter à Programme d'entretien à Blank Display (Écran vierge)
la page 11‑2 pour de plus amples
renseignements. Cet écran n'affiche rien
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Instruments et commandes 5-33

Messages du véhicule Pour le niveau de base au Canada, Messages du véhicule


les messages du véhicule
apparaissent sous forme de
(niveau luxe au Canada et
Messages du véhicule numéros de code. États-Unis)
(niveau de base au 25: Panne de lampe indicatrice de Des messages s'affichent au CIB
Canada) clignotant avant gauche quand le statut du véhicule a
Des messages s'affichent au CIB changé et que des actions s'avèrent
26: Panne de lampe indicatrice de
quand le statut du véhicule a nécessaires pour corriger la
clignotant arrière gauche
changé et que des actions s'avèrent situation. Les messages multiples
27: Panne de lampe indicatrice de s'affichent les uns après les autres.
nécessaires pour corriger la
clignotant avant droit
situation. Les messages multiples Appuyer sur une bouton quelconque
s'affichent les uns après les autres. 28: Panne de lampe indicatrice de du CIB pour accuser réception des
clignotant arrière droit messages et les effacer. L'affichage
Appuyer sur une bouton quelconque
du CIB pour accuser réception des 35: Remplacer la pile dans la des messages plus urgents ne
messages et les effacer. L'affichage télécommande radio peuvent être effacés du CIB. Effacer
des messages plus urgents ne les messages ne résoudra pas le
53: Serrer le bouchon à essence problème.
peuvent être effacés du CIB. Effacer
les messages ne résoudra pas le 68: Réparer la direction assistée Des messages textuels sont
problème. 75: Réparer la climatisation affichés pour les modèles de luxe
au Canada et aux États-Unis. Les
82: Vidanger bientôt l'huile moteur messages et les informations les
84: La puissance moteur est concernant suivent.
réduite
95: Réparer un sac gonflable
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

5-34 Instruments et commandes

Messages de tension de SERVICE BATTERY Messages de boussole


la batterie et de charge CHARGING SYSTEM (faire
réparer le circuit de charge de CAL (étalonnage)
BATTERY SAVER ACTIVE la batterie) Ce message s'affiche quand la
(protection contre la décharge Ce message s'affiche en cas de boussole doit être étalonnée. Voir
de la batterie en fonction) défectuosité du système de charge Boussole à la page 5‑5.
Ce message s'affiche quand le de la batterie. Conduire le véhicule --
véhicule a détecté que la tension de chez votre concessionnaire pour
batterie baisse trop. Le système de une réparation. Deux tirets s'affichent lorsque la
protection de la batterie réduit boussole exige une intervention.
Conduire le véhicule chez votre
progressivement, sans que vous le Messages de système de concessionnaire.
remarquiez, certaines fonctions de freinage
votre véhicule. Lorsqu'une de ces
fonctions est désactivée, ce BRAKE FLUID LOW (Bas Messages de régulateur
message s'affiche. Ceci signifie que niveau du liquide de frein) automatique de vitesse
le système essaie d'enrayer la
décharge de la batterie. Couper tout Ce message s'affiche lorsque le APPLY BRAKE BEFORE
accessoire inutile pour permettre à niveau de liquide de frein est bas. CRUISE (serrer les freins avant
la batterie de se recharger. Se reporter à Liquide de frein à la d'utiliser le régulateur
page 10‑27. automatique de vitesse)
LOW BATTERY (Batterie
faiblement chargée) RELEASE PARKING BRAKE Si ce message s'affiche alors que
(Desserrer le frein de vous tentez d'activer le régulateur
Ce message s'affiche lorsque la stationnement) de vitesse, appliquer la pédale de
tension de batterie est faible. Se frein puis réessayer.
reporter à Batterie à la page 10‑29 Ce message s'affiche à titre de
pour plus de renseignements. rappel si le frein de stationnement
est serré. Desserrer le frein avant
de rouler.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Instruments et commandes 5-35

CRUISE SET TO XXX TRUNK OPEN (coffre ouvert) le compresseur du climatiseur


(régulateur de vitesse est réactivé. Vous pouvez
Ce message s'affiche lorsque le
réglé sur XXX) continuer à conduire votre véhicule.
coffre est ouvert. Fermer
Ce message s'affiche ainsi que la complètement le coffre. Si ce message continue
vitesse sélectionnée lorsque le d'apparaître, faire réparer le
régulateur de vitesse est actif. Pour Messages de système système par votre concessionnaire
plus d'informations, voir Régulateur dès que possible pour éviter
de liquide de d'endommager le moteur.
de vitesse à la page 9‑40.
refroidissement
ENGINE OVERHEATED - IDLE
Messages de porte A/C OFF DUE TO HIGH ENGINE (Surchauffe du moteur
ouverte ENGINE TEMP (climatisation – le faire tourner au ralenti)
désactivée du fait de la Ce message apparaît lorsque la
DOOR(S) OPEN - (porte(s) température élevée du moteur)
ouverte(s)) température du liquide de
Ce message s'affiche lorsque la refroidissement du moteur est trop
Un symbole de véhicule est affiché chaleur du liquide de élevée. Arrêter le véhicule et laisser
au CIB indiquant quelle porte est refroidissement du moteur devient le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ouverte. Fermer la porte plus élevée que la température de ce qu'il refroidisse.
complètement. fonctionnement normale. Pour
éviter une contrainte accrue sur un ENGINE OVERHEATED –
HOOD OPEN (capot ouvert) STOP ENGINE (surchauffe du
moteur chaud, le compresseur du
Ce message s'affiche lorsque le climatiseur se désactive moteur - arrêter le moteur)
capot est ouvert. Fermer automatiquement. Lorsque la Ce message s'affiche et un carillon
complètement le capot. température du liquide de continu retentit si le circuit de
refroidissement redevient normale, refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses
pour le fonctionnement.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

5-36 Instruments et commandes

Arrêter le véhicule en lieu sûr et système d'indicateur d'usure de Messages de puissance


couper le moteur pour éviter l'huile. Se reporter à Système de
d'importants dégâts. Ce message durée de vie de l'huile moteur à la
de moteur
disparaît quand le moteur a refroidi page 10‑14 et Centralisateur ENGINE POWER IS REDUCED
à une température de informatique de bord (CIB) à la (puissance moteur réduite)
fonctionnement sûre. page 5‑28 pour plus d'informations
sur la réinitialisation du système. Ce message s'affiche lorsque la
HIGH COOLANT Se reporter à Huile moteur à la puissance du moteur du véhicule
TEMPERATURE (Température page 10‑10 et Programme est réduite. Une puissance de
élevée du liquide de d'entretien à la page 11‑2 pour moteur réduite peut affecter la
refroidissement du moteur) plus d'informations. capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
Ce message s'affiche lorsque la OIL PRESSURE LOW - STOP ait réduction des performances, se
température du liquide de ENGINE (Pression d'huile rendre à la destination. Les
refroidissement est élevée. Se basse/arrêter le moteur) performances pourront être réduites
reporter à Surchauffe du moteur à la la prochaine fois que vous
page 10‑22. Ce message s'affichera en cas de
conduirez le véhicule. Vous pouvez
bas niveau de pression d'huile.
conduire le véhicule à vitesse
Messages d'huile pour Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
réduite lorsque ce message est
plus le faire fonctionner avant
moteur d'avoir résolu le problème de basse
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
CHANGE ENGINE OIL SOON pression d'huile. Vérifier l'huile dès
limitées. Chaque fois que ce
(vidanger l'huile moteur que possible et faire réparer le
message reste affiché, amener
véhicule par votre concessionnaire.
sous peu) votre véhicule chez votre
Ce message s'affiche lorsque l'huile concessionnaire pour le faire
moteur a besoin d'être vidangée. réparer dans les meilleurs délais.
Lorsque vous vidangez l'huile
moteur, s'assurer de réinitialiser le
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Instruments et commandes 5-37

Messages de circuit Messages de lampes Se reporter à Remplacement


d'ampoule à la page 10‑33 et
d'alimentation AUTOMATIC LIGHT CONTROL Ampoules de rechange à la
FUEL LEVEL LOW ON (feux de route page 10‑39 pour plus d'informations
(niveau de carburant bas) automatiques activés) sur le remplacement d'ampoule de
clignotant.
Ce message s'affiche lorsque le Ce message s'affiche quand la
niveau de carburant du véhicule est commande d'éclairage automatique TURN SIGNAL ON
bas. Faire l'appoint dès que a été mise en fonction. Se reporter (clignotant marche)
possible. à Système de phares automatiques
à la page 6‑5. Ce message s'affiche si le clignotant
TIGHTEN GAS CAP est resté allumé. Mettre hors
(resserrer le bouchon de AUTOMATIC LIGHT CONTROL fonction le clignotant.
réservoir de carburant) OFF (feux de route
automatiques désactivés) Messages de dispositif
Ce message s'affiche lorsque le
bouchon à carburant n'est pas Ce message s'affiche quand la de détection d'objet
serré. Serrer le bouchon. commande d'éclairage automatique
PARK ASSIST OFF
a été mise hors fonction. Voir
Système de phares automatiques à (assistance au
Messages de clé stationnement hors fonction)
la page 6‑5.
et de serrure Ce message s'affiche lorsque le
XXX TURN INDICATOR système d'assistance au
REPLACE BATTERY IN FAILURE (Panne de lampe
REMOTE KEY (remplacer stationnement a été désactivé.
indicatrice de feu de Voir Assistance ultrasonique au
la pile de l'émetteur de direction xxx) stationnement à la page 9‑43.
télédéverrouillage)
Quand un des clignotants est
Ce message s'affiche quand la pile défectueux, ce message affiche
de l'émetteur de télédéverrouillage quelle ampoule doit être remplacée.
(RKE) doit être remplacée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

5-38 Instruments et commandes

SERVICE PARK ASSIST Messages du système de Messages d'entretien du


(réparer l'assistance au sacs gonflables véhicule
stationnement)
Ce message s'affiche en cas de
SERVICE AIR BAG (procéder à SERVICE AC SYSTEM
problème de l'assistance au l'entretien des sacs gonflables) (Réparer le système de
stationnement. Conduire le véhicule Ce message s'affiche en cas de climatisation)
chez votre concessionnaire pour problème de sac gonflable. Ce message s'affiche en cas de
une réparation. Conduire le véhicule chez votre problème de climatisation. Conduire
concessionnaire pour une le véhicule chez votre
Messages de système de réparation. concessionnaire pour une
suspension variable réparation.
Messages de sécurité
SERVICE TRACTION SERVICE POWER STEERING
CONTROL THEFT ATTEMPTED (réparer la direction assistée)
(réparer la traction asservie) (tentative de vol) Ce message s'affiche en cas de
Ce message s'affichera en cas de Ce message s'affiche si le véhicule problème de conduite assistée.
problème du système de traction détecte une tentative de vol. Conduire le véhicule chez votre
asservie (TCS). Se reporter à concessionnaire pour une
Système de traction asservie (TCS) réparation.
à la page 9‑37.
SERVICE STABILITRAK
(réparer la stabilisation)
Ce message s'affiche en cas de
problème du système StabiliTrak®.
Se reporter à Système StabiliTrak®
à la page 9‑39.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Instruments et commandes 5-39

SERVICE STEERING COLUMN tout en coupant le contact et en le TIRE LEARNING ACTIVE


LOCK (verrouillage de la remettant pour déverrouiller la (mémorisation des pneus
colonne de direction) colonne de direction. active)
Ce message s'affiche en cas de TURN STEERING WHEEL Ce message s'affiche lorsque le
problème de verrouillage de la START VEHICLE AGAIN système mémorise l'information au
colonne de direction. Conduire le (faire tourner le volant, faire sujet de pneus neufs. Pour plus
véhicule chez votre concessionnaire redémarrer le véhicule) d'informations, se reporter à la
pour une réparation. rubrique Fonctionnement du
Ce message s'affiche quand la dispositif de surveillance de la
SERVICE VEHICLE SOON colonne de direction est verrouillée. pression de pneu à la page 10‑58.
(réparer le véhicule sous peu) Essayer de faire tourner le volant
tout en faisant démarrer le moteur TIRE PRESSURE LOW
Ce message s'affiche en cas de
pour déverrouiller la colonne de ADD AIR TO TIRE (pneus
problème au véhicule. Conduire le
direction. dégonflés - ajouter de l'air)
véhicule chez votre concessionnaire
pour une réparation. Sur les véhicules équipés du
Messages de pneus système de surveillance de la
Messages de démarrage SERVICE TIRE MONITOR pression des pneus (TPMS), ce
du véhicule SYSTEM (faire vérifier le message s'affiche lorsque la
système de surveillance de la pression d'un ou plusieurs pneus
TURN STEERING WHEEL du véhicule est basse.
pression des pneus)
TURN KEY OFF THEN ON Il existe également une icône
(faire tourner le volant, couper Ce message s'affiche si le système d'avertissement indiquant quel
le contact puis le remettre) de surveillance de la pression des pneu est dégonflé.
pneus (TPMS) présente un
Ce message s'affiche quand la problème. Se reporter à la rubrique Le témoin de basse pression des
colonne de direction est verrouillée. Fonctionnement du dispositif de pneus s'allume également. Voir
Essayer de faire tourner le volant surveillance de la pression de pneu Témoin de pression des pneus à la
à la page 10‑58 pour en savoir plus. page 5‑24.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

5-40 Instruments et commandes

Si un message de pression de pneu Messages de boîte de Messages de rappel du


s'affiche au CIB, arrêter dès que
possible. Gonfler les pneus en
vitesses véhicule
ajoutant de l'air pour atteindre la SERVICE TRANSMISSION ICE POSSIBLE DRIVE WITH
pression mentionnée sur l'étiquette (faire vérifier la boîte de CARE (possibilité de glace -
d'information au sujet des pneus et
vitesses) conduire avec prudence)
du chargement. Voir Pneus à la
page 10‑46, Limites de charge du Ce message apparaît lorsqu'il y a Ce message s'affiche en cas de
véhicule à la page 9‑13 et Pression un problème avec la boîte de risque de gel.
des pneus à la page 10‑55. vitesses. Consulter votre
concessionnaire. STEERING COLUMN IS
Vous pouvez recevoir plus d'un LOCKED (la colonne de
message de pression de pneu à la TRANSMISSION HOT – IDLE direction est verrouillée)
fois. Pour lire les autres messages ENGINE (boîte de vitesses
qui peuvent avoir été envoyés Ce message s'affiche quand le
chaude - faire tourner le colonne de direction est verrouillée.
simultanément, appuyer sur le moteur au ralenti)
bouton de réinitialisation. Le CIB
affiche également les valeurs de Ce message s'affiche et un carillon
pression des pneus. Voir retentit si le liquide de la boîte de
Centralisateur informatique de bord vitesses est trop chaud. Conduire
(CIB) à la page 5‑28. avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut
endommager le véhicule. Arrêter le
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Instruments et commandes 5-41


. Portes à verrouillage électrique
Personnalisation du Entrer dans les menus de
personnalisation . Verrouiller, déverrouiller,
véhicule 1. Appuyer sur CONFIG pour démarrer télécom.
Les commandes du système audio accéder au menu des . Rétablir les réglages d'usine
sont utilisées pour accéder au menu paramétrages de configuration.
de personnalisation des Tourner le bouton MENU ou MENU/
2. Faire tourner le bouton MENU SEL pour surafficher le menu.
caractéristiques du véhicule. ou MENU/SEL pour surafficher Appuyer sur le bouton pour
CONFIG (configuration): Appuyer les paramètres du véhicule. sélectionner ce menu. Chacun des
pour accéder au menu de Appuyer sur CONFIG menus est détaillé plus loin.
paramétrage de configuration. (configuration) jusqu'au moment
où Véhicule est suraffiché en Les véhicules équipés d'un système
Bouton MENU ou MENU/SEL (en de navigation affichent une coche
cas de navigation (option).
fonction du système): Appuyer au pour indiquer que cette fonction est
centre de ce bouton pour accéder 3. Appuyer sur le centre du bouton active.
aux menus et sélectionner les MENU ou MENU/SEL pour
options. Tourner le bouton pour faire sélectionner le menu des Climatisation et qualité de l'air
défiler les menus. paramètres du véhicule. La clé Choisir le menu Climat et qualité de
doit être en position de marche. l'air (option) pour afficher :
BACK (retour): Appuyer sur le
bouton de sortie ou reculer dans Voici la liste des éléments de menu . Vitesse ventilateur auto
un menu. disponibles :
. Détecteur de qualité de l'air
. Climatisation et qualité de l'air
. Télédémarrage de chauffage de
. Confort et commodité sièges
. Systèmes de collision et de . Désembuage automatique
détection
. Désembuage arrière
. Langues automatique
. Éclairage ambiant extérieur
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

5-42 Instruments et commandes

Vitesse ventilateur auto tourner le bouton pour surafficher de climatisation peut s'adapter à
Ceci vous permet de sélectionner la Haute sensibilité ou Basse l'alimentation en air extérieur et
vitesse de ventilateur automatique. sensibilité. Appuyer sur le bouton activer la climatisation ou le
Cette fonction détermine la vitesse Retour pour confirmer votre choix et chauffage. La vitesse du ventilateur
de ventilateur de commande de retourner au menu précédent. peut légèrement augmenter pour
climatisation pour maintenir la éviter la formation de buée. Quand
Télédémarrage de chauffage de cette humidité élevée a disparu, le
température dans l'habitacle. sièges système revient à son mode de
Appuyer sur le bouton MENU ou Pour les véhicules dotés du fonctionnement précédent.
MENU/SEL pour ouvrir le menu démarrage à distance et des sièges
lorsque Vitesse ventilateur auto est Appuyer sur le bouton MENU ou
chauffants, la fonction sièges MENU/SEL pour ouvrir le menu
suraffiché. Faire tourner le bouton à chauffants peut être activée ou
la position Haut, Moyen, ou Bas. lorsque Désembuage automatique
désactivée. est suraffichée. Faire tourner le
Appuyer sur le bouton Retour pour
Appuyer sur le bouton MENU ou bouton pour surafficher la position
confirmer votre choix et retourner au
menu précédent. MENU/SEL pour ouvrir le menu Marche ou Arrêt. Appuyer sur le
lorsque Télédémarrage de bouton Retour pour confirmer votre
Détecteur de qualité de l'air chauffage de sièges est suraffiché. choix et retourner au menu
Ceci vous permet de sélectionner la Faire tourner le bouton pour précédent.
sensibilité du système. Ce système surafficher Marche ou Arrêt.
Appuyer sur le bouton Retour pour Désembuage arrière automatique
équipe uniquement les véhicules
avec commande de climatisation confirmer votre choix et retourner au Quand cette fonction est activée,
automatique. menu précédent. que la température intérieure est
basse et est susceptible de créer de
Appuyer sur le bouton MENU ou Désembuage automatique la buée, elle active le désembuage
MENU/SEL pour ouvrir le menu Quand cette fonction est activée automatique arrière au démarrage
lorsque Air Quality Sensor (capteur et qu'une humidité élevée est du véhicule. Le désembuage
de qualité d'air) est suraffiché. Faire détectée, le système de commande automatique arrière peut être
désactivé en pressant 1.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Instruments et commandes 5-43

Quand cette fonction est activée, la Appuyer sur le bouton MENU ou Langues
fonction peut être réactivée en MENU/SEL lorsque l'option Volume
Choisir le menu de langue pour
pressant 1. Pour plus de carillon est suraffichée. Faire
afficher :
d'informations, se reporter à tourner le bouton pour sélectionner
« Désembuage de la vitre Normal ou Haut. Appuyer sur le . English (Unités anglaises)
arrière » sous Systèmes de bouton Retour pour confirmer et . Francais (français)
climatisation à la page 8‑1. revenir au menu précédent.
. Espanol (espagnol)
Appuyer sur le bouton MENU ou Systèmes de collision et de
Faire tourner le bouton MENU ou
MENU/SEL pour ouvrir le menu détection MENU/SEL (menu/sélection) pour
lorsque Désembuage arrière
Choisir le menu Systèmes sélectionner la langue. Appuyer sur
automatique est suraffiché. Faire
anticollision (option) pour afficher Retour pour revenir au menu
tourner le bouton pour surafficher la
Assistance stationnement. précédent.
position Marche ou Arrêt. Appuyer
sur le bouton pour confirmer votre Assistance stationnement Éclairage ambiant extérieur
choix et retourner au menu Ceci permet de mettre en/hors
précédent. Choisir le menu d'éclairage pour
fonction Assistance ultrasonique au afficher :
Confort et commodité stationnement, uniquement audible,
pour être activée ou non.
. Durée après sortie du véhicule
Choisir le menu Confort et . Éclairage extérieur en
commodité pour afficher Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL lorsque l'option déverrouillant
Volume de carillon.
Assistance stationnement est Durée après sortie du véhicule
Volume du carillon suraffichée. Faire tourner le bouton
pour sélectionner le volume activé Ceci permet la sélection de la durée
Ceci permet la sélection du de fonctionnement des feux en
volume du carillon. ou le volume coupé. Appuyer sur le
bouton pour confirmer et revenir au quittant le véhicule dans l'obscurité.
menu précédent.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

5-44 Instruments et commandes

Appuyer sur le bouton MENU Arrêt. Appuyer sur le bouton Retour Porte conducteur ou Arrêt. Appuyer
ou MENU/SEL lorsque l'option pour confirmer le choix et revenir au sur le bouton pour confirmer et
Durée après sortie du véhicule menu précédent. revenir au menu précédent.
est suraffichée. Faire tourner le
bouton pour sélectionner l'arrêt, Portes à verrouillage Verrouillage de portes retardé
30 secondes,1 minute ou 2 minutes. électrique Cette fonction permet de différer le
Appuyer sur le bouton Retour pour Choisir les serrures électriques de verrouillage des portes jusqu'à
confirmer et revenir au menu porte pour afficher : cinq secondes après la fermeture
précédent. de la dernière porte. Trois signaux
. Déverrouillage auto portes sonores retentissent pour signaler
Éclairage extérieur en . que le verrouillage différé est utilisé.
Verrouillage de portes retardé
déverrouillant Appuyer sur le bouton de serrure
. Verrouillage de porte impossible
Ceci permet d'arrêter ou activer à commande électrique ou sur le
si ouverte
l'éclairage extérieur du véhicule. bouton de verrouillage de l'émetteur
Quand ceci est activé, les phares et . Verrouillage auto portes de télédéverrouillage pour
les feux de recul clignotent lorsque contourner la fonction de
Déverrouillage auto portes
la touche de déverrouillage de la verrouillage différé et déverrouille
télécommande K est enfoncée. Ceci permet la sélection des immédiatement toutes les portes.
portes qui sont déverrouillées
Appuyer sur le bouton MENU ou Appuyer sur le bouton MENU ou
automatiquement en sélectionnant
MENU/SEL pour ouvrir le menu MENU/SEL (menu/sélection)
la position de stationnement (P).
quand l'option Éclairage extérieur lorsque l’option Verrouillage de
en déverrouillant est suraffichée. Appuyer sur le bouton MENU ou portes retardé pour sélectionner
Faire tourner le bouton MENU ou MENU/SEL lorsque l'option Marche ou Arrêt. Appuyer sur
MENU/SEL pour surafficher Marche Déverrouillage auto portes est Retour pour retourner au menu
ou Arrêt. Appuyer sur MENU ou suraffichée. Faire tourner le bouton précédent.
MENU/SEL pour choisir Marche ou pour sélectionner Toutes les portes,
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Instruments et commandes 5-45

Verrouillage de porte impossible Verrouillage auto portes


. Éclairage extérieur au
si ouverte télédéverrouillage
Ceci permet la sélection des
. Télédémarrage véhicule
Quand cette fonction est activée, portes qui sont verrouillées
toutes les portes sont verrouillées. automatiquement quand le Rétroaction du verrou de
La porte conducteur se déverrouille véhicule se trouve en position de télécommande
si le verrouillage est demandé et stationnement (P).
que la porte conducteur est ouverte Ceci permet de choisir le type de
Appuyer sur le bouton MENU ou rétroaction lors du verrouillage du
et désactive la fonction Verrouillage MENU/SEL lorsque l'option
de portes retardé. véhicule au moyen de l'émetteur de
Verrouillage auto portes est télédéverrouillage.
Même si cette fonction est suraffichée. Faire tourner le bouton
désactivée, le conducteur est pour sélectionner Marche ou Arrêt. Appuyer sur le bouton MENU ou
protégé de verrouillages accidentels Appuyer sur le bouton pour MENU/SEL lorsque l'option
tant que la clé de contact se trouve confirmer et revenir au menu Rétroaction du verrou de
dans l'allumage. précédent. télécommande est suraffichée. Faire
tourner le bouton pour sélectionner
Si cette fonction est désactivée, la Verrouiller, déverrouiller, Éclairage et Klaxon, Feux
fonction Verrouillage de porte démarrer télécom. uniquement, Klaxon uniquement.
retardé peut être activée par une Appuyer sur le bouton pour
sélection de menu supplémentaire. Sélectionner Verrouiller,
confirmer et revenir au menu
déverrouiller, démarrer télécom. et
Appuyer sur le bouton MENU ou précédent.
en fonction du système ce qui suit
MENU/SEL lorsque l’option s'affiche : Télédéverrouillage de portes et
Verrouillage de porte impossible si téléverrouillage des portes
ouverte est suraffichée pour
. Rétroaction du verrou de
sélectionner Marche ou Arrêt. télécommande Ceci permet de choisir les portes
Appuyer sur Retour pour retourner . Télédéverrouillage de portes et qui seront déverrouillées en
au menu précédent. téléverrouillage des portes appuyant sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

5-46 Instruments et commandes

Appuyer sur le bouton MENU ou Éclairage extérieur au Télédémarrage véhicule


MENU/SEL lorsque télédéverrouillage Ceci permet le choix d'activer/
Télédéverrouillage de portes est Ceci permet de choisir le type de désactiver le Télédémarrage
suraffiché. Faire tourner le bouton rétroaction (option) lors du véhicule.
pour sélectionner Toutes les portes déverrouillage du véhicule au
ou Porte conducteur uniquement. Appuyer sur le bouton MENU ou
moyen de l'émetteur de MENU/SEL lorsque l'option
En choisissant cette seconde télédéverrouillage.
option, la porte du conducteur se Télédémarrage véhicule est
déverrouille à la première pression Appuyer sur le bouton MENU ou suraffichée. Faire tourner le bouton
sur le bouton de déverrouillage et MENU/SEL lorsque Éclairage pour sélectionner Marche ou Arrêt.
toutes les portes se déverrouillent à extérieur au télédéverrouillage est Appuyer sur le bouton pour
la seconde pression sur le bouton. suraffiché. Faire tourner le bouton confirmer et revenir au menu
En choisissant l'option Toutes les pour sélectionner Marche ou Arrêt. précédent.
portes, toutes les portes se Appuyer sur le bouton pour
confirmer et revenir au menu Rétablir les réglages d'usine
déverrouillent à la première pression
sur le bouton de déverrouillage. précédent. Choisir Rétablir les réglages d'usine
Appuyer sur le bouton pour pour sélectionner à nouveau les
confirmer et revenir au menu paramétrages par défaut. Tourner le
précédent. bouton pour choisir Oui ou Non.
Appuyer sur le bouton pour
confirmer et revenir au menu
précédent.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Éclairage 6-1

Éclairage Éclairage intérieur


Commande d'éclairage de
Éclairage extérieur
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . 6-7 Commandes de feux
Éclairage extérieur extérieurs
Commandes de feux Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 6-7
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Commande de feux de route et Caractéristiques d'éclairage
feux de croisement . . . . . . . . . . 6-3 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-8
Clignotant de dépassement . . . 6-3 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-8
Feux de circulation de Protection de l'alimentation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-5
Signaux de changement
de direction et de changement La commande d'éclairage extérieur
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 se trouve sur le tableau de bord, du
Phares antibrouillard avant . . . . 6-6 côté extérieur de la colonne de
direction.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

6-2 Éclairage

Il contrôle les systèmes suivants : AUTO (automatique): Allume 5 (phares): Allume les phares et
. Phares automatiquement les phares à les feux cités plus bas. Un carillon
intensité normale, ainsi que les retentit si vous ouvrez la porte du
. Feux arrière éléments suivants : conducteur lorsque le contact est
. Feux de stationnement . Feux de stationnement coupé et que les phares sont
. allumés.
Éclairage de la plaque . Feux arrière
d'immatriculation . Feux de stationnement
. Éclairage de la plaque
. Éclairage du tableau de bord d'immatriculation . Feux arrière
. Phares antibrouillard . Éclairage du tableau de bord . Éclairage de la plaque
d'immatriculation
La commande d'éclairage extérieur . Feux de gabarit
a quatre positions : . Éclairage du tableau de bord
; (feux de stationnement):
O (arrêt): Tourner brièvement à Allume les feux de stationnement et . Feux de gabarit
cette position pour désactiver ou les feux suivants : # (phares antibrouillard avant):
réactiver la commande automatique En cas de phares antibrouillard,
des phares.
. Feux arrière
appuyer pour activer ou désactiver
. Éclairage de la plaque les phares.
d'immatriculation
Voir Feux antibrouillard avant à la
. Éclairage du tableau de bord page 6‑6.
. Feux de gabarit
Quand les phares sont allumés, ;
est allumé. Se reporter à Rappel
des phares allumés à la page 5‑28.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Éclairage 6-3

Commande de feux de Clignotant de


route et feux de dépassement
croisement Pour un appel de phare, tirer le
levier de clignotants/changement de
voie complètement vers soi. Puis le
Ce témoin s'allume au groupe relâcher.
d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.

2 3 Commande de feux de
route et feux de croisement:
Pousser le levier des clignotants/
changement de voie vers le tableau
de bord pour activer les feux de
route.
Tirer le levier vers soi pour revenir
aux feux de croisement.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

6-4 Éclairage

Feux de circulation de Le système FCJ allume les feux de Les phares passent
croisement à intensité réduite dans automatiquement des FCJ aux
jour (FCJ) les conditions suivantes : phares normaux en fonction de la
Les feux de circulation de jour (FCJ) . La clé de contact occupe la luminosité ambiante. Les autres
améliorent en plein jour la vision position ON/RUN (en fonction/ lampes s'allumant avec les phares
qu'ont les autres conducteurs de marche). s'allumeront également.
l'avant de votre véhicule. Des feux Lorsqu'il fait suffisamment clair à
de circulation de jour totalement . La commande d'éclairage
extérieur est en mode AUTO l'extérieur, les phares s'éteignent et
fonctionnels sont requis sur tous les les feux de circulation de jour
véhicules d'abord vendus au (automatique).
s'allument.
Canada. . Le moteur tourne.
Pour éteindre ou rallumer les feux
Lorsque les feux de jour (DRL) de jour, tourner la commande
sont allumés, seuls les feux de d'éclairage extérieur en position
croisement sont allumés à intensité hors fonction puis la relâcher. Pour
réduite. Les feux arrière, les feux de les véhicules vendus d'abord au
gabarit, le tableau de bord et les Canada, les FCJ ne peuvent être
autres lampes ne sont pas allumés. désactivé.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments lorsque les FDJ sont
allumés.
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner le système DRL;
s'assurer donc qu'il n'est pas
couvert.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Éclairage 6-5

Système de phares Feux de détresse Signaux de changement


automatiques | Feux de détresse: Maintenir de direction et de
Quand il fait suffisamment noir enfoncé temporairement ce bouton changement de voies
dehors et que la commande situé au tableau de bord, au-dessus
d'éclairage extérieur est en position de la commande de climatisation,
automatique, les phares s'allument pour déclencher les clignotants
automatiquement. Se reporter à avant et arrière. Ceci signale aux
Commandes d'éclairage extérieur à autres conducteurs que vous êtes
la page 6‑1. en difficulté. Appuyer et maintenir
enfoncé temporairement à nouveau
Le véhicule est doté d'un capteur de pour éteindre les clignotants.
luminosité situé sur le dessus du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé. Une flèche située dans le groupe
d'instruments du tableau de bord
clignote pour indiquer la direction du
changement de direction ou de voie.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

6-6 Éclairage

Pour signaler un changement de Phares antibrouillard Les phares antibrouillard s'allument


voie, lever ou abaisser légèrement en même temps que les feux de
le levier jusqu'à ce que la flèche se
avant stationnement.
mette à clignoter. Le feu de direction Lorsque l'on passe en feux de
clignotera trois fois. route, les phares antibrouillard
Le levier revient à sa position de s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
départ lorsqu'il est relâché. les feux de route sont coupés.
Si après avoir signalé un virage ou Certaines réglementations locales
un changement de bande de exigent que les phares soient
circulation, la flèche se met à allumés en plus des phares
clignoter rapidement, ou n'apparaît antibrouillard.
pas, une ampoule peut être
défectueuse. Remplacer les Pour les véhicules équipés de
ampoules. Si l'ampoule n'est pas phares antibrouillard, le bouton se
brûlée, vérifier le fusible. Se reporter situe du côté extérieur du tableau
à Fusibles et disjoncteurs à la de bord.
page 10‑40 pour plus Mettre le contact avant d'allumer les
d'informations. phares antibrouillard.
# : Presser pour allumer ou
éteindre les phares antibrouillard.
Un témoin s'allume au groupe
d'instruments du tableau de bord
lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Éclairage 6-7

Éclairage intérieur diminuer l'intensité d'éclairage du ( (désactivation de plafonnier):


tableau de bord et de l'écran Appuyer pour éteindre les lampes
d'Infoloisirs. même si une porte est ouverte.
Commande d'éclairage de
tableau de bord Éclairage d'accueil H (porte): Appuyer pour allumer
les lampes automatiquement quand
Les lampes de courtoisie s'allument une porte est ouverte.
automatiquement lorsqu'une porte ' (marche): Presser pour
est ouverte et que le plafonnier est allumer les plafonniers.
en position de porte.

Plafonniers Lampes de lecture

Cette fonction commande l'intensité Les lampes de lecture sont situées


d'éclairage du tableau de bord et de dans la console de pavillon.
l'écran d'Infoloisirs. La molette se
situe à gauche de la colonne de # / $ : Presser le bouton situé
direction sur le tableau de bord. près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
D (Intensité d'éclairage du
tableau de bord): Faire tourner la Les commandes de plafonnier se
molette vers le haut et vers le bas et trouvent dans la console
maintenir pour augmenter ou suspendue.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

6-8 Éclairage

Caractéristiques Éclairage de sortie Protection de


d'éclairage Les phares, les feux arrière, les l'alimentation de batterie
feux de stationnement, les feux de Le dispositif de protection contre la
recul et les lampes de plaque
Éclairage d'entrée d'immatriculation s'allument la nuit
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
Les phares, les feux de ou dans les zones sombres lorsque véhicule.
stationnement, les feux arrière et la la clé est retirée du contact. Les
plupart des lampes intérieures plafonniers s'allument également Si des lampes de l'éclairage
s'allument brièvement en cas de lorsque la clé est retirée du intérieur restent allumées alors que
pression sur l'émetteur de contact. Les feux extérieurs et les le contact est coupé, le dispositif de
télédéverrouillage (RKE) K. Après plafonniers restent allumés après la protection contre la décharge de la
fermeture de la porte pendant une batterie éteint automatiquement ces
30 secondes environ, les feux
période déterminée, puis s'éteignent lampes après un certain temps.
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle automatiquement.
s'éteignent progressivement. Les feux s'éteignent immédiatement
L'éclairage d'accès peut être en mettant la commande des feux
désactivé manuellement en en position hors fonction.
déplaçant l'allumage de la position
Arrêt ou en appuyant sur le bouton Il est possible de modifier les
caractéristiques de l’éclairage
RKE Q. de sortie. Se reporter à
Cette fonction peut être modifiée. Personnalisation du véhicule à la
Se reporter à Personnalisation du page 5‑41.
véhicule à la page 5‑41
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Système infodivertissement 7-1

Système Lecteurs audio


Lecteur de disques
Introduction
infodivertissement compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-23 Système de
divertissement
Téléphone
Introduction Bluetooth (présentation) . . . . . 7-27 Lire les pages suivantes pour se
Système de divertissement . . . 7-1 Bluetooth (commandes familiariser avec les fonctions du
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2 infoloisirs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28 système audio.
Aperçu (modèle de base) . . . . . 7-3 Bluetooth (reconnaissance
Aperçu (modèle haut de
gamme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 { AVERTISSEMENT
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Ne pas garder les yeux sur la
Radio route pendant une période
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . 7-13 prolongée peut entraîner un
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . 7-16 accident pouvant vous blesser
Radio Reception (Réception ou blesser d'autres personnes.
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19 Ne pas prêter une attention
Système d'antenne autoradio prolongée à la manipulation des
satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 dispositifs de divertissement en
Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-20 roulant.

Ce système donne accès à de


nombreux menus audio et non
audio.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

7-2 Système infodivertissement

Pour éviter de quitter la route des Pour obtenir de plus amples Système de navigation/radio
yeux en roulant, effectuer les renseignements, se reporter à
En cas de système de navigation,
opérations suivantes lorsque le Conduite défensive à la page 9‑2.
se reporter au manuel consacré au
véhicule est en stationnement : Le véhicule est doté d'une fonction système de navigation pour plus
. Se familiariser avec le de prolongation de l'alimentation d'information.
fonctionnement et les des accessoires (RAP). Grâce à
commandes du système audio. cette fonction, le système audio Dispositif antivol
. Régler la tonalité, ajuster les peut fonctionner même après avoir
coupé le contact. Se reporter à Le système antivol fonctionne par
haut-parleurs et prérégler les mémorisation d'une partie du
stations de radio. Alimentation prolongée des
accessoires (RAP) à la page 9‑23 numéro d'identification du véhicule
pour plus de renseignements. (NIV) dans le système infoloisirs. Le
système infoloisirs ne fonctionne
pas s'il est volé ou déplacé dans un
autre véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Système infodivertissement 7-3

Aperçu (modèle de base) C. g


. Radio : recherche
l'émetteur précédent.
. CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
D. k
. CD : interrompt la lecture,
arrête la lecture.
E. l
. Radio : recherche
l'émetteur suivant.
. CD : sélectionne la piste
suivante ou avance
rapidement à l'intérieur
d'une piste.

A. O B. Boutons 1 à 6 F. CLOCK (horloge)


. Radio : sauvegarde et . Ouvre le menu d'horloge.
. Ce bouton met le système
en fonction et hors fonction sélectionne les émetteurs
et règle le volume sonore. favoris.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

7-4 Système infodivertissement

G. INFO K. Y M. FAV
. Radio : affiche les . Éjecte un disque de la
. Radio : ouvre la liste des
informations disponibles au fente DVD. favoris.
sujet de l'émetteur en
cours. L. Bouton MENU ou MENU/SEL N. 5/>
(en fonction du système) . Ouvre le menu principal du
. CD : affiche les
informations disponibles au
. Faire tourner pour ouvrir téléphone.
sujet de la piste en cours. les menus, mettre en . Réduit le système audio au
surbrillance les éléments silence.
H. TONE (tonalité) de menu ou paramétrer
. Ouvre le menu de réglage des valeurs numériques à O. CONFIG (configuration)
de tonalité. l'intérieur d'un menu. . Ouvre le menu des
I. AS . Appuyer pour sélectionner paramètres.
les options de menu. P. CD/AUX
. Radio : ouvre la liste des
stations mémorisées . Radio : sélectionne . Sélectionne le lecteur de
automatiquement. manuellement les disques ou une source
émetteurs de radio. audio externe.
J. BACK (retour)
. CD : sélectionne les pistes. Q. BAND (bande)
. Menu : remonte d'un
niveau. . Change de bande en
. Saisie de caractère : efface écoutant la radio.
le dernier caractère. . Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
audio.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Système infodivertissement 7-5

Aperçu (modèle haut de gamme) C. g


. Radio : recherche
l'émetteur précédent.
. CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
D. u
. CD : déplace d'un niveau
de dossier vers le haut en
lisant un MP3.
E. k
. CD : interrompt la lecture,
arrête la lecture.
F. w
. CD : déplace d'un niveau
de dossier vers le bas en
A. O B. Boutons 1 à 6 lisant un MP3.
. Ce bouton met le système
. Radio : sauvegarde et
en fonction et hors fonction sélectionne les émetteurs
et règle le volume sonore. favoris.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

7-6 Système infodivertissement

G. l L. BACK (retour) O. FAV


. Radio : recherche
. Menu : remonte d'un . Radio : ouvre la liste des
l'émetteur suivant. niveau. favoris.
. CD : sélectionne la piste
. Saisie de caractère : efface P. 5/>
suivante ou avance le dernier caractère.
. Ouvre le menu principal du
rapidement à l'intérieur M. Y téléphone.
d'une piste.
. Éjecte un disque de la . Réduit le système audio au
H. CLOCK (horloge) fente DVD. silence.
. Ouvre le menu d'horloge. N. Bouton MENU ou MENU/SEL Q. CONFIG (configuration)
I. INFO (en fonction du système) . Ouvre le menu des
. Radio : affiche les . Faire tourner pour ouvrir paramètres.
informations disponibles au les menus, mettre en R. Fente de CD
sujet de l'émetteur en surbrillance les éléments
cours. de menu ou paramétrer . Introduire un CD.
. CD : affiche les des valeurs numériques à S. CD/AUX
informations disponibles au l'intérieur d'un menu.
. Sélectionne le lecteur de
sujet de la piste en cours. . Appuyer pour sélectionner disques ou une source
J. TONE (tonalité) les options de menu. audio externe.
. Ouvre le menu de réglage
. Radio : sélectionne T. BAND (bande)
de tonalité. manuellement les
émetteurs de radio.
. Change de bande en
K. AS écoutant la radio.
. CD : sélectionne les pistes.
. Radio : ouvre la liste des . Sélectionne la radio en
stations mémorisées écoutant une autre source
automatiquement. audio.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Système infodivertissement 7-7

Fonctionnement Commande de volume Icônes de menu

Commandes O (volume/alimentation): Faire Les icônes de menu indiquent ce


tourner le bouton pour régler le qui suit :
Le système infoloisirs utilise des volume.
touches, des boutons multifonction
et des menus affichés ainsi que des 5 / > (téléphone/sourdine):
commandes au volant (option). Appuyer sur 5 / > pour mettre en
sourdine le système infoloisirs.
Activation et désactivation Appuyer à nouveau sur 5 / > ou
du système
faire tourner le bouton O pour
O (volume/alimentation): Presser retrouver le son.
pour mettre le système en/hors
fonction. Système de menus
(modèle de base)
Commutation hors fonction
automatique Le système de menu du modèle de
base de l'infoloisirs apparaît dans la
Si le système infoloisirs a été mis A. Les flèches vers le haut et le
moitié supérieure de l'écran.
en fonction après la coupure du bas indiquent que le menu
contact, le système est mis hors principal est actif.
fonction automatiquement après
10 minutes. B. Une flèche oblique indique
qu'un sous-menu avec plus
d'options est disponible.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

7-8 Système infodivertissement

C. Une simple flèche verticale Faire tourner pour : Sous-menus


indique que le premier niveau . Sélectionner un menu ou une Une simple flèche verticale indique
de sous-menu est actif. Deux option de menu. qu'un sous-menu avec d'autres
flèches verticales indiquent que options est disponible.
le second niveau de sous-menu . Sélectionner une valeur.
est actif. BACK (retour): Presser pour : Une double flèche verticale indique
qu'un second sous-menu avec
D. La flèche vers le bas indique . Sortir d'un menu. d'autres options est disponible.
que plus d'options sont
disponibles dans le menu en
. Retourner d'un sous-menu au Activation d'un paramètre
cours. menu précédent.

Commandes
. Effacer le dernier caractère
d'une série.
Le bouton MENU ou MENU/SEL et
le bouton Retour permettent de Sélectionner une option de menu.
naviguer dans le système de 1. Faire tourner le bouton MENU
menus. ou MENU/SEL pour parcourir les
Bouton MENU ou MENU/SEL options disponibles. 1. Appuyer sur le bouton MENU ou
(en fonction du système): Presser 2. Appuyer sur le bouton MENU ou MENU/SEL pour entrer dans le
pour : MENU/SEL pour sélectionner menu affiché.
. Entrer dans le système de l'option. 2. Faire tourner le bouton MENU
menus. ou MENU/SEL pour afficher le
paramétrage.
. Sélectionner ou activer l'option
de menu. 3. Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL pour activer le
. Confirmer un paramètre.
paramétrage.
. Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Système infodivertissement 7-9

Paramétrage d'une valeur Activer ou désactiver une fonction Saisie d'une série de caractères

1. Appuyer sur le bouton MENU ou 1. Appuyer sur le bouton MENU ou 1. Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL pour entrer dans le MENU/SEL pour entrer dans le MENU/SEL pour entrer dans le
menu affiché. menu affiché. menu affiché.
2. Faire tourner le bouton MENU 2. Faire tourner le bouton MENU 2. Faire tourner le bouton MENU
ou MENU/SEL pour modifier la ou MENU/SEL pour activer/ ou MENU/SEL pour régler le
valeur actuelle du paramètre. désactiver la fonction. caractère mis en évidence.
3. Appuyer sur le bouton MENU ou 3. Appuyer sur le bouton MENU ou 3. Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL pour confirmer le MENU/SEL pour confirmer le MENU/SEL pour sélectionner le
paramètre. paramètre. caractère.
Appuyez sur le bouton BACK
(retour) pour effacer le dernier
caractère de la série ou le maintenir
enfoncé pour effacer la série entière
des caractères.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

7-10 Système infodivertissement

Système de menus Faire tourner pour : Sous-menus


(modèle haut de gamme) . Mettre en évidence une option Une flèche du bord droit du menu
Le système de menus de l'infoloisirs de menu. indique la présence d'un sous-menu
haut de gamme s'affiche. . Sélectionner une valeur. avec d'autres options.
Commandes BACK (retour): Presser pour : Activation d'un paramètre
Le bouton MENU ou MENU/SEL et . Sortir d'un menu.
le bouton BACK (retour) permettent . Retourner d'un sous-menu au
de naviguer dans le système de
menu précédent.
menus.
. Effacer le dernier caractère
Bouton MENU ou MENU/SEL
d'une série.
(en fonction du système): Presser
pour : Sélectionner une option de menu. 1. Faire tourner le bouton MENU
. Entrer dans le système de ou MENU/SEL pour mettre en
menus. évidence le paramètre.
. Sélectionner ou activer l'option 2. Appuyer sur le bouton MENU ou
de menu mise en évidence. MENU/SEL pour activer le
paramétrage.
. Confirmer un paramètre.
. Activer ou désactiver un
paramètre d'un système. 1. Faire tourner le bouton MENU
ou MENU/SEL pour déplacer la
barre mise en évidence.
2. Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL pour sélectionner
l'option mise en évidence.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Système infodivertissement 7-11

Paramétrage d'une valeur 2. Appuyer sur le bouton MENU ou Paramètres audio


MENU/SEL pour activer/
Les paramétrages audio peuvent
désactiver la fonction.
être enregistrés pour chaque bande
Saisie d'une série de caractères de radio et chaque source de
lecteur audio.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Faire tourner le bouton MENU 1. Appuyer le bouton TONE
ou MENU/SEL pour modifier la (tonalité).
valeur actuelle du paramètre. 2. Sélectionner le paramétrage
2. Appuyer sur le bouton MENU ou 1. Faire tourner le bouton MENU audio.
MENU/SEL pour confirmer le ou MENU/SEL pour mettre en 3. Maintenir enfoncé le bouton
paramètre. évidence le caractère. MENU ou MENU/SEL jusqu'à la
Activer ou désactiver une fonction 2. Appuyer sur le bouton MENU ou valeur zéro.
MENU/SEL pour sélectionner le Appuyer sur le bouton BACK
caractère. (retour) pour retourner au menu de
Appuyez sur le bouton BACK paramétrage de la tonalité.
(retour) pour effacer le dernier
caractère de la série ou le maintenir
enfoncé pour effacer la série entière
des caractères.
1. Faire tourner le bouton MENU
ou MENU/SEL pour mettre en
évidence la fonction.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

7-12 Système infodivertissement

Pour régler Aigus, Midrange Réglage EQ (égalisateur) 3. Sélectionner les radios favorites.
(moyens) et Graves Pour les véhicules équipés d'un 4. Sélectionner le nombre de
1. Appuyer le bouton TONE égalisateur : pages de favoris disponibles.
(tonalité). 1. Appuyer le bouton TONE 5. Appuyer sur le bouton d'écran
2. Sélectionner Aigus, Midrange (tonalité). BACK (retour) pour retourner au
(moyens) ou Graves 2. Sélectionner les réglages EQ menu de configuration de
3. Sélectionner la valeur. (égalisateur). système.

Appuyer sur le bouton BACK 3. Sélectionner le paramétrage. Volume automatique


(retour) pour retourner au menu de Appuyer sur le bouton BACK La fonction de volume automatique
paramétrage de la tonalité. (retour) pour retourner au menu de ajuste le volume de la radio pour
Réglage de Fader (l'équilibre paramétrage de la tonalité. compenser le bruit de la route et du
avant/arrière) et Balance vent lorsque le véhicule accélère ou
(l'équilibre gauche/droite)
Paramètres des systèmes ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
1. Appuyer le bouton TONE Pour configurer le nombre de
(tonalité). pages de favoris Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
2. Sélectionner Fader (équilibre Pour configurer le nombre de pages
fonction de volume automatique
avant/arrière) ou Balance de favoris disponibles :
peut être désactivée.
(équilibre gauche/droite). 1. Presser le bouton CONFIG
1. Presser le bouton CONFIG
3. Sélectionner la valeur. (configuration).
(configuration).
Appuyer sur le bouton BACK 2. Sélectionner les paramétrages
2. Sélectionner les paramétrages
(retour) pour retourner au menu de de radio.
de radio.
paramétrage de la tonalité.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Système infodivertissement 7-13

3. Sélectionner le volume Radio AS (Autostore): Appuyer pour


automatique. ouvrir la liste autostore.
4. Sélectionner le paramétrage. Autoradio AM-FM RDS (système de
5. Appuyer sur le bouton d'écran radiocommunication de
BACK (retour) pour retourner au
Boutons de commande données)
menu de configuration de Les boutons utilisés pour
La radio peut être équipée de la
système. commander la radio sont :
fonction RDS. Cette fonction est
Volume maximum au démarrage BAND (bande): Appuyer pour disponible dans la bande FM qui
mettre en fonction la radio et choisir diffuse l'information RDS. La
Le volume maximum lors de la entre AM, FM et XM™, en option. fonction est active uniquement
première mise en fonction de la
MENU ou MENU/SEL: Faire lorsque l'information provenant de
radio peut être paramétré.
tourner pour naviguer dans les l'émetteur est disponible. Dans de
1. Presser le bouton CONFIG menus disponibles et pour chercher rares cas, un émetteur peut émettre
(configuration). les stations. une information incorrecte qui cause
2. Sélectionner les paramétrages une panne de radio. Si ce cas se
INFO: Presser pour afficher des produit, communiquer avec la
de radio. informations supplémentaires au station de radio.
3. Sélectionner le volume sujet de la chanson en cours.
maximum au démarrage. Lorsque la radio est syntonisée sur
g/l: Appuyer pour rechercher un émetteur FM du système de
4. Sélectionner le paramétrage. des émetteurs. radiocommunication de données
5. Appuyer sur le bouton d'écran FAV: Appuyer pour ouvrir la liste (RDS), le nom ou l'indicatif d'appel
BACK (retour) pour retourner au des favoris et sélectionner une page de l'émetteur s'affiche.
menu de configuration de de favoris.
système. 1 à 6: Presser pour sélectionner
des émetteurs présélectionnés.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

7-14 Système infodivertissement

Menus de radio Si l'émetteur radio est connu : d'émetteur n'a été créée,
une recherche automatique
Les menus de radio sont Maintenir enfoncé g ou l jusqu'à d'émetteur est effectuée.
disponibles en AM et FM. l'obtention de l'émetteur puis
relâcher le bouton. 3. Sélectionner l'émetteur.
Faire tourner le bouton MENU ou
MENU/SEL pour accéder au menu Syntonisation manuelle Liste de catégories
de radio principal pour cette bande.
Appuyer sur le bouton TUNE La plupart des émetteurs qui
Sélection d'une bande (syntonisation) pour sélectionner la diffusent un code de type de
fréquence à afficher. programme RDS spécifient le type
Appuyer sur le bouton BAND de programme. Certains émetteurs
(bande) pour choisir AM, FM ou Liste des favoris modifient le code de type de
XM™ (option). La dernière station programme en fonction du contenu.
écoutée se fait entendre à nouveau. 1. Faire tourner le bouton MENU
ou MENU/SEL. Le système enregistre les émetteurs
Sélection d'un émetteur RDS triés par type de programme,
2. Sélectionner la liste des favoris. dans la liste de catégories FM.
Syntonisation 3. Sélectionner l'émetteur. Pour rechercher un type de
Si l'émetteur radio est inconnu : Liste des émetteurs programme déterminé par
émetteur :
Appuyer brièvement sur g ou l 1. Faire tourner le bouton MENU
pour rechercher automatiquement la ou MENU/SEL. 1. Faire tourner le bouton MENU
station disponible suivante. Si une ou MENU/SEL.
2. Sélectionner la liste des
station n'est pas trouvée, la radio 2. Sélectionner la liste de
émetteurs AM ou FM. Tous les
passe à un niveau de recherche catégories FM. Une liste de tous
émetteurs disponibles dans la
plus sensible. Si une station n'est les types de programme
zone actuelle de réception sont
toujours pas trouvée, la fréquence disponibles s'affiche.
affichés. Si aucune liste
qui était active en dernier lieu est
utilisée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Système infodivertissement 7-15

3. Sélectionner le type de Mémorisation d'un émetteur Stations mémorisées


programme. Une liste des favori AS (Autostore): La fonction
émetteurs qui transmettent le
Les émetteurs de toutes les bandes de mémorisation de stations
programme du type sélectionné
peuvent être mémorisés dans (autostore) recherche et mémorise
s'affiche.
n'importe quel ordre dans les pages six stations FM et six stations AM
4. Sélectionner l'émetteur. de favoris. au signal le plus fort. Pour utiliser la
Les listes de catégories sont mises fonction de mémorisation de
Jusqu'à six émetteurs peuvent être
à jour avec les listes d'émetteurs. stations (autostore) :
mémorisés dans chaque page de
favoris et le nombre de pages de 1. Appuyer sur RADIO/BAND
Mise à jour des listes d'émetteurs
et de catégories favoris disponibles peut être (radio/bande) pour sélectionner
paramétré. FM ou AM.
Si les stations mémorisées dans la
liste ne peuvent plus être reçues : Mémorisation des émetteurs 2. Appuyer sur AS pendant au
moins deux secondes jusqu'à ce
1. Faire tourner le bouton MENU Pour mémoriser l'émetteur à une qu'un bip retentisse. SEARCH
ou MENU/SEL. position de la liste, appuyer sur le (recherche) s'affiche à la radio,
bouton numérique 1 à 6 suivi du nombre de stations
2. Si les émetteurs mémorisés correspondant jusqu'au bip.
dans la liste des émetteurs ne trouvées.
sont plus reçus, sélectionner la Retrouver les émetteurs 3. La radio mémorise
mise à jour de la liste des Appuyer sur le bouton FAV pour automatiquement les six stations
émetteurs AM ou FM. Une ouvrir une page de favoris ou au signal le plus fort en tant que
recherche d'émetteurs a lieu et pour changer de page de favoris. présélections de la fonction de
le premier émetteur de la liste Appuyer brièvement sur l'un des mémorisation (autostore).
mise à jour est écouté. boutons 1 à 6 pour retrouver Appuyer sur le bouton AS pour
Pour annuler la recherche de l'émetteur. commuter entre les stations
stations, appuyer sur le bouton mémorisées et les favoris.
MENU ou MENU/SEL.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

7-16 Système infodivertissement

AS s'affiche sur la radio pendant un son de qualité numérique, un FAV: Appuyer pour ouvrir la liste
l'utilisation des présélections de la vaste éventail de programmes et des favoris.
fonction de mémorisation musiques exempts de coupures 1 à 6: Appuyer pour sélectionner
(autostore). publicitaires et ce d'une côte à un favori.
La fonction de mémorisation l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des MENU ou MENU/SEL (en fonction
n'efface pas les stations favorites du système): Faire tourner pour
déjà mémorisées. services XM. Si les services XM
doivent être réactivés, la radio sélectionner un canal.
La fonction de mémorisation ne affichera « No Subscription Please INFO: Appuyer pour afficher les
fonctionne pas avec les stations Renew » (aucun abonnement, informations supplémentaires au
radio XM. veuillez renouveler) sur la station sujet de la chanson en cours.
XM1. Pour plus d'informations,
Autoradio satellite contacter XM via le site Web k (lecture/pause): Appuyer pour
www.xmradio.com ou appeler le temporiser le contenu (option).
Les véhicules dotés d'un récepteur
1-800-929-2100 aux États-Unis et Sélection de la bande XM
radio satellite XM™ et d'un
via le site Web www.xmradio.ca ou
abonnement radio satellite XM Appuyer sur le bouton RADIO/
appeler le 1-877-438-9677 au
valide peuvent recevoir les BAND (radio/bande) pour choisir
Canada.
programmes XM. entre les bandes AM, FM et XM. Le
Service de radio par Boutons de commande dernier canal écouté dans cette
satellite XM Les boutons utilisés pour bande commence la diffusion
commander la radio XM sont : lorsque cette bande est
XM est un service de radiodiffusion sélectionnée.
par satellite couvrant les 48 États RADIO/BAND (radio/bande):
contigus des États-Unis et Appuyer pour mettre en fonction la Catégories XM
10 provinces canadiennes. Les radio et choisir entre AM, FM et XM. Les canaux XM sont organisés en
radios satellites XM proposent, avec g/l: Appuyer pour passer au catégories.
canal précédent ou suivant.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Système infodivertissement 7-17

Supprimer ou ajouter des Sélection d'un canal XM Pour sélectionner un canal en


catégories utilisant le menu :
Les canaux XM peuvent être
Les canaux d'une catégorie qui ont sélectionnés en utilisant g ou l, 1. Faire tourner le bouton MENU
été supprimés peuvent toujours être le bouton MENU ou MENU/SEL ou ou MENU/SEL et sélectionner la
récupérés en utilisant les boutons le système de menu. liste des canaux.
g ou l, ou encore le bouton 2. Sélectionner le canal désiré.
MENU ou MENU/SEL. Sélection d'un canal en utilisant
Pour ajouter ou supprimer des g ou l . Sélection d'un canal en utilisant le
catégories : système de menu
. Presser et relâcher g ou l 1. Faire tourner le bouton MENU
1. Presser le bouton CONFIG pour passer au canal précédent
(configuration). ou MENU/SEL.
ou suivant.
2. Sélectionner les paramétrages 2. Sélectionner la liste des
. Maintenir enfoncé g ou l catégories XM.
de radio.
pour faire défiler les canaux 3. Sélectionner la catégorie.
3. Sélectionner des catégories XM. précédents ou suivants jusqu'au
4. Faire tourner le bouton MENU canal recherché. 4. Sélectionner le canal.
ou MENU/SEL pour mettre en Sélection d'un canal en utilisant le Mémorisation d'un canal
évidence la catégorie. bouton MENU. XM favori :
5. Appuyer sur le bouton MENU ou Pour sélectionner un canal XM Les canaux de toutes les bandes
MENU/SEL pour supprimer ou en utilisant le bouton MENU ou peuvent être mémorisés dans
ajouter la catégorie. MENU/SEL : n'importe quel ordre dans les pages
Faire tourner le bouton MENU de favoris.
ou MENU/SEL pour mettre en
évidence un canal XM. Le canal est
sélectionné après un bref moment.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

7-18 Système infodivertissement

Jusqu'à six canaux peuvent être Messages XM Canal non disponible: Ce canal
mémorisés dans chaque page de assigné précédemment n'est plus
XL (stations en langage
favoris et le nombre de pages de utilisé. Rechercher un autre
explicite): Ces canaux ou tout
favoris disponibles peut être émetteur.
autre canal, peuvent être bloqués
paramétré. Aucune information sur l'artiste:
sur demande en composant le
Mémorisation d'un canal favori 1-800-929-2100 aux États-Unis et le Le système fonctionne
1-877-438-9677 au Canada. correctement. Aucune information
Pour mémoriser le canal à une sur l'artiste n'est disponible à ce
position de la liste, maintenir Mise à jour XM: Le code de
moment sur ce canal.
enfoncé le bouton 1 à 6 chiffrement de votre récepteur est
correspondant jusqu'à ce que le en cours de mise à jour et vous Aucune information sur le titre:
canal soit à nouveau audible. n'avez pas à intervenir. Cette Le système fonctionne
opération ne dure pas plus de correctement. Aucune information
Pour retrouver des canaux 30 secondes. sur le titre de la chanson n'est
Appuyer sur le bouton FAV pour disponible à ce moment sur ce
Loading XM (chargement XM):
ouvrir une page de favoris ou pour canal.
Les données audio et texte sont en
passer à une autre page de favoris. cours d'acquisition et de traitement Aucune info cat.: Le système
Appuyer brièvement sur l'un des par votre système audio. Vous fonctionne correctement. Aucune
boutons 1 à 6 pour retrouver le n'avez pas à intervenir. Ce message information sur la catégorie n'est
canal. disparaîtra sous peu. disponible à ce moment sur ce
canal.
Canal hors service: Cette station
n'est pas actuellement en service. No Information (Aucune
Vous devez en syntoniser un autre. information): Le système
fonctionne correctement. Aucun
Channel Unauth (Canal non
texte ou message d'information
autorisé): Ce canal est bloqué ou
n'est disponible à ce moment sur ce
ne peut être reçu dans votre
canal.
abonnement XM.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Système infodivertissement 7-19

No Subscription Please Renew Identification de radio XM: Si le Radio Reception


(aucun abonnement, veuillez canal 0 est sélectionné, ce
renouveler): L'abonnement à XM message alterne avec l'étiquette
(Réception radio)
doit être réactivé. Contacter XM via d'identification à 8 chiffres de la Des interférences de fréquence et
www.xmradio.com ou appeler le radio XM. Cette étiquette est des parasites lors de la réception
1-800-929-2100 aux États-Unis et nécessaire pour activer le système. normale de la radio peuvent se
www.xmradio.ca ou appeler le Non connu: Si vous recevez ce produire si des éléments tels que
1-877-438-9677 au Canada. message alors que vous avez des chargeurs de téléphones
Pas de signal XM: Le système syntonisé la station 0, le récepteur a cellulaires, des accessoires de
fonctionne correctement mais le un problème. Consulter votre confort pour le véhicule et des
signal XM peut être bloqué à cet concessionnaire. dispositifs électroniques externes
emplacement. Le signal devrait sont branchés à la prise électrique
Vérifier antenne: Si ce message pour accessoires. En cas
revenir lorsque le véhicule est ne s'efface pas rapidement, votre
déplacé dans un lieu ouvert. d'interférence ou de parasites,
récepteur est peut-être défectueux. débrancher le dispositif en cause de
CAT Not Found (Catégorie Consulter votre concessionnaire. la prise électrique pour accessoire.
introuvable): Le système XM Not Available (XM non
fonctionne correctement. Aucun FM
disponible): Si ce message ne
canal n'est disponible pour la s'efface pas rapidement, votre Les signaux FM n'ont qu'une portée
catégorie sélectionnée. récepteur est peut-être défectueux. d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Consulter votre concessionnaire. Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

7-20 Système infodivertissement

AM stations FM, les grands édifices et Système d'antenne


les collines peuvent interférer avec
La portée de la plupart des stations
les signaux radio par satellite,
autoradio satellite
AM est supérieure à celle des
atténuant ainsi la réception à L'antenne radio satellite XM se
stations FM, en particulier la nuit.
certains moments. Par ailleurs, le trouve sur le toit du véhicule.
Une portée plus importante peut
fait de voyager ou de se trouver Éliminer toute obstruction de
provoquer des interférences entre
sous des feuillages épais, des l'antenne pour conserver la qualité
les stations. Pour une meilleure
ponts, des garages ou des tunnels de la réception.
réception de la radio, la plupart des
peut entraîner une perte du signal
stations radio AM augmentent les Si le véhicule est équipé d'un toit
XM pendant une certaine durée.
niveaux de puissance en journée, ouvrant, les performances du
puis les réduisent la nuit. Des Téléphone cellulaire système XM peuvent être affectées
parasites peuvent également se si le toit ouvrant est ouvert.
produire lorsque des tempêtes et L'usage d'un téléphone cellulaire
peut causer des interférences avec
lignes électriques interfèrent avec la
la radio du véhicule. Ces
Antenne multi-bande
réception radio. Dans ce cas,
essayer de réduire le niveau des interférences peuvent se produire L'antenne multibande est placée sur
aigus sur la radio. en passant ou recevant des appels, le toit du véhicule. L'antenne est
lors de la recharge de la batterie du utilisée pour la radio AM/FM,
Service de radio par téléphone ou tout simplement OnStar, le système de service radio
satellite XM™ lorsque le téléphone est en fonction. satellite XM et le GPS, si le véhicule
Ces interférences peuvent entraîner en est doté. Éviter d'obstruer
Le service de radio par satellite XM un accroissement des parasites en l'antenne pour conserver la qualité
vous offre une réception radio écoutant la radio. Si ces parasites de la réception.
numérique d'un océan à l'autre dans sont émis, débrancher le téléphone
les 48 états contigus des États-Unis cellulaire et le mettre hors fonction.
et au Canada. Tout comme pour les
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Système infodivertissement 7-21

Lecteurs audio Ceci peut endommager la surface. Avis: Si vous collez une étiquette
Saisir les disques par les bords sur un CD, insérez plusieurs
extérieurs ou le bord du trou et le CD à la fois dans la fente ou
Lecteur de disques bord extérieur. tentez de lire des CD rayés ou
compacts Si la surface d'un CD est sale, endommagés, vous risquez
utiliser un tissu doux et non d'endommager le lecteur de CD.
Le lecteur de disques peut lire des
pelucheux ou bien humecter un Lorsque vous faites fonctionner
CD et des CD MP3.
tissu doux et propre d'une solution le lecteur de CD, utiliser
Le lecteur CD ne peut lire les uniquement des CD en bon état et
détergente neutre et douce pour la
disques de 8 cm (3 po). non munis d'étiquette, charger un
nettoyer. Essuyer en partant du
centre pour revenir vers le bord. CD à la fois et éloigner tous corps
Entretien des CD
étrangers, liquides et débris du
La qualité sonore peut être réduite Entretien du lecteur de disques lecteur de CD et de la fente de
par la qualité du disque, la méthode compacts chargement.
d'enregistrement, la qualité de la
Ne pas ajouter d'étiquette sur un Boutons de commande
musique enregistrée et la
disque au risque de retenir le disque
manipulation du disque. Manipuler Les boutons utilisés pour
dans le lecteur. Si une étiquette est
les disques prudemment et les commander le lecteur CD sont :
nécessaire, utiliser un marqueur en
ranger dans leur boîtier d'origine ou
écrivant sur le haut du disque CD/AUX: Appuyer pour utiliser le
d'autres boîtiers protecteurs, à
enregistré. lecteur de disques.
l'écart de la lumière solaire
directe et de la saleté. Si la Ne pas utiliser de produit de l/g: Appuyer pour
surface inférieure du disque est nettoyage pour lentille de disque sélectionner les pistes, pour
endommagée, le disque peut ne pas au risque de souiller la lentille de avancer ou reculer dans une piste.
fonctionner ou mal fonctionner. Ne l'optique et d'endommager le
INFO: Presser pour afficher des
pas toucher la surface inférieure lecteur.
informations supplémentaires au
d'un disque en le manipulant.
sujet de la piste en cours.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

7-22 Système infodivertissement

TUNE (syntonisation): Tourner L'information au sujet du disque et Avance et recul rapide


pour sélectionner les pistes. de la piste en cours s'affiche en
fonction des données enregistrées. Maintenir enfoncé l ou g pour
Bouton MENU ou MENU/SEL avancer ou reculer rapidement dans
(en fonction du système): Faire Sélection d'une plage de CD la piste en cours.
tourner pour entrer dans le menu.
En utilisant les boutons de Sélection d'une plage MP3
SELECT (sélection): Appuyer pour commande :
sélectionner un élément. En utilisant les boutons de
. Appuyer sur le bouton g ou l commande :
Y (éjection): Presser pour éjecter pour sélectionner la piste
le disque. précédente ou suivante.
. Appuyer sur le bouton g ou l
pour sélectionner la piste
Insertion d'un disque . Faire tourner le bouton TUNE précédente ou suivante.
Côté imprimé vers le haut, introduire (syntonisation).
. Faire tourner le bouton TUNE
un disque dans la fente de CD En utilisant la fonction du menu (syntonisation).
jusqu'à l'insertion du disque. CD :
En utilisant la fonction du
Pour retirer un disque 1. Faire tourner le bouton MENU menu CD :
ou MENU/SEL.
Presser le bouton Y. 1. Faire tourner le bouton MENU
2. Sélectionner la liste des pistes. ou MENU/SEL.
Le disque sort de la fente.
3. Sélectionner la piste. 2. Sélectionner Playlists/Folders
Si le disque n'est pas retiré après
Lecture des plages dans un ordre (les listes de lecture/dossiers).
son éjection, il est repris par le
lecteur après quelques secondes. aléatoire 3. Sélectionner la liste de lecture
Tourner le bouton MENU ou MENU/ ou le dossier.
Lecture d'un CD ou MP3 CD
SEL et mettre en fonction Shuffle 4. Sélectionner la piste.
Appuyer sur le bouton CD/AUX si Songs (lecture aléatoire).
un disque est inséré dans le lecteur;
sa lecture commence.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Système infodivertissement 7-23

Recherche de plages MP3 Pour rechercher des pistes :


Étant donné la quantité 1. Faire tourner le bouton MENU
d'informations mémorisées sur le ou MENU/SEL.
disque, il est normal que l'affichage 2. Sélectionner la Search
de l'information désirée prenne un (Recherche).
certain temps. La bande FM est
automatiquement sélectionnée 3. Sélectionner : les listes de
pendant la lecture du disque. lecture, les artistes, les albums,
les titres de chanson, les genres
Les pistes peuvent être recherchées ou la vision de dossier.
par :
4. Sélectionner la piste.
. Listes de lecture
. Artistes Dispositifs auxiliaires L'entrée AUX/port USB est situé(e)
sur la console centrale. Enlever le
. Albums L'entrée AUX en option permet de couvercle pour accéder et
. Titres de chansons brancher des appareils portables au remplacer en cas de non-utilisation.
véhicule en utilisant la prise
. Genres auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) ou le Prise 3,5 mm
. Vue de dossier port USB. Pour utiliser un lecteur audio
Les appareils portables sont portable, connecter un câble de
commandés en utilisant le système 3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
de menu décrit dans auxiliaire.
Fonctionnement à la page 7‑7. La lecture d'un appareil audio
connecté à la prise de 3,5 mm est
commandée uniquement sur
l'appareil.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

7-24 Système infodivertissement

Réglage du volume Connexion d'un iPod 3. Sélectionner : liste de lecture,


artistes, albums, titres de
Tourner le bouton O pour régler le Connecter l'iPod au port USB.
chansons, podcasts, genres,
volume du système infoloisirs après Recherche d'une piste livres audio, ou compositeurs.
avoir réglé le volume sur l'appareil
audio portable. Les pistes trouvées peuvent être 4. Sélectionner la piste.
recherchées de la manière
Port USB suivante : Aléatoire

Pour les véhicules avec port USB, . Listes de lecture Faire tourner le bouton MENU ou
les appareils suivants peuvent être MENU/SEL et mettre en ou hors
. Artistes
connectés et commandés par le fonction Shuffle Songs (la lecture
système infoloisirs. . Albums aléatoire), puis appuyer sur le
bouton BACK (retour) pour
. iPod . Titres de chansons retourner à l'écran principal.
. Appareils PlaysForSure (PFD) . Podcasts Activé: Les pistes du dossier en
. Clés USB . Genres cours sont lues dans un ordre
aléatoire.
. Zune . Livres audio
Désactivé: Les pistes du dossier
Tous les iPods, clés USB et Zune . Compositeurs en cours sont lues dans l'ordre
ne sont pas compatibles avec le Pour rechercher des pistes : séquentiel.
système d'infoloisirs. Les appareils
sont aussi chargés via le port USB. 1. Faire tourner le bouton MENU Repeat (Répétition)
ou MENU/SEL.
Connexion et commande Faire tourner le bouton MENU ou
2. Sélectionner la Search MENU/SEL et mettre en ou hors
d'un iPod™ (Recherche). fonction la répétition, puis appuyer
Certains appareils iPod ne peuvent sur le bouton BACK (retour) pour
être commandés par le système retourner à l'écran principal.
infoloisirs.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Système infodivertissement 7-25

Activé: Répète la piste en cours. Pour rechercher des pistes : Répétition en fonction: Répète
Désactivé: Lance la lecture depuis 1. Faire tourner le bouton MENU la piste en cours.
le début de la piste en cours à la fin ou MENU/SEL. Répétition hors fonction: Lance
de la lecture de la dernière piste. 2. Sélectionner la Search la lecture depuis le début de la piste
(Recherche). en cours à la fin de la lecture de la
Connexion et commande d'un dernière piste.
dispositif PlaysForSure (PFD) 3. Sélectionner : listes de lecture,
ou Zune™ artistes, albums, titres de Connexion et commande d'une
chansons, podcasts ou genres. clé USB
Connexion d'un PFD ou d'un Zune
4. Sélectionner la piste. Le système infoloisirs peut lire
Connecter le PFD ou le Zune au uniquement les fichiers.mp3 et.wma
port USB. Lecture aléatoire à partir d'une clé USB.
Recherche d'une piste Tourner le bouton MENU ou MENU/ Seules les 10 000 premières
SEL et mettre en fonction On chansons de la clé sont reconnues.
Les pistes peuvent être (Marche) ou Off (Arrêt) Shuffle
recherchées par : Songs (lecture aléatoire). En cas d'incompatibilité de
. Listes de lecture l'appareil, le message suivant
Activé: Les pistes sont lues en s'affiche « No supported data found.
. Artistes ordre aléatoire. You can safely disconnect the
. Albums Désactivé: Les pistes sont lues en device » (Aucune donnée
ordre séquentiel. compatible. Vous pouvez
. Titres de chansons
débrancher l'appareil en toute
. Podcasts Repeat (Répétition) sécurité.).
. Genres Tourner le bouton MENU ou MENU/
Connexion d'une clé USB
SEL et mettre en ou hors fonction la
Répétition. Connecter la clé USB au port USB.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

7-26 Système infodivertissement

Recherche d'une piste Pour rechercher des pistes : Activé: Les pistes sont lues en
La quantité d'informations 1. Faire tourner le bouton MENU ordre aléatoire.
enregistrées implique un certain ou MENU/SEL. Désactivé: Les pistes sont lues en
temps de recherche avant 2. Sélectionner la Search ordre séquentiel.
l'affichage de l'information. (Recherche). Repeat (Répétition)
En cas d'absence de métadonnées 3. Sélectionner : les listes de
de fichiers mémorisés dans Tourner le bouton MENU ou MENU/
lecture, les artistes, les albums, SEL et mettre en ou hors fonction la
l'étiquette ID3 le message les titres de chanson, les genres
« Unknown » s'affiche. Répétition.
ou la vision de dossier.
Les pistes peuvent être recherchées Répétition en fonction: Répète
4. Sélectionner la piste. la piste en cours.
par :
. Listes de lecture* Lecture aléatoire Répétition hors fonction: Lance
Tourner le bouton MENU ou MENU/ la lecture depuis le début de la piste
. Artistes en cours à la fin de la lecture de la
SEL et mettre en fonction On
. Albums (Marche) ou Off (Arrêt) Shuffle dernière piste.
. Titres de chansons Songs (lecture aléatoire).
. Genres
. Vue de dossier
*Ceci s'affiche uniquement si une
liste de lecture est trouvée sur
l'appareil.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Système infodivertissement 7-27

Téléphone Commandes Bluetooth Reconnaissance vocale


Utiliser les boulons du système Le système de reconnaissance
Bluetooth (présentation) infoloisirs et du volant pour utiliser vocale utilise les commandes pour
le système Bluetooth. commander le système et composer
Les véhicules équipés d'un système les numéros de téléphone.
Bluetooth peuvent utiliser un Commandes de volant de
téléphone cellulaire à fonction direction Bruit: Le système vocal peut ne
Bluetooth et un profil Hands-Free pas reconnaître les commandes
b g (appuyer pour parler): vocales si le bruit de fond est trop
(mains libres) pour passer et Presser pour répondre aux appels
recevoir des appels téléphoniques. important.
entrants, confirmer une information
Le système peut être utilisé lorsque du système ou lancer la Quand parler: Un signal sonore
l'allumage est en position ON/RUN reconnaissance vocale. est émis pour indiquer que celui-ci
(en fonction/marche) ou ACC/ attend une commande vocale.
ACCESSORY (accessoires). La $ i (terminer un appel / Attendre le signal sonore, puis
portée du système Bluetooth peut silence): Presser pour mettre
parler.
atteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les fin à un appel, rejeter un appel ou
fonctions ne sont pas supportées annuler une opération. Comment parler: Parler
par tous les téléphones, et tous les calmement, d'une voix claire et
Commandes du système naturelle.
téléphones ne fonctionnent avec le Infoloisirs
système Bluetooth. Consulter le site Système audio
www.gm.com/bluetooth pour de plus Pour plus d'information sur la
amples informations sur les navigation dans le système de Lorsque le système Bluetooth est
téléphones compatibles. menu en utilisant les commandes utilisé, le son est émis via les
infoloisirs, se reporter à haut-parleurs avant du système
Fonctionnement à la page 7‑7. audio et recouvre celui de ce
5 > (téléphone): Enfoncer pour
accéder au menu principal du
téléphone.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

7-28 Système infodivertissement

système. Faire tourner le bouton O Bluetooth Il est possible de lancer le


au cours d'un appel pour modifier processus de jumelage en utilisant
(commandes infoloisirs) le système de reconnaissance
le niveau du volume. Le niveau
choisi reste en mémoire pour les Pour plus d'information sur la vocale ou les commandes du
prochains appels. Un niveau navigation dans le système de système infoloisirs.
minimum est utilisé si le réglage menu en utilisant les commandes Informations de jumelage :
de volume est trop faible. infoloisirs, se reporter à
Fonctionnement à la page 7‑7. . Jusqu'à cinq téléphones
Autres informations cellulaires peuvent être jumelés
Jumelage au système Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth®
sont la propriété de Bluetooth® SIG, Un téléphone cellulaire Bluetooth . Le processus de jumelage est
Inc. et toute utilisation de ceux-ci doit être d'abord jumelé au système interrompu lorsque le véhicule
par General Motors s'effectue Bluetooth puis connecté au véhicule se déplace.
sous licence. Les autres marques avant de pouvoir être utilisé. Se
référer au guide d'utilisation du
. Le système Bluetooth se relie au
commerciales et noms commerciaux premier téléphone cellulaire
appartiennent à leurs propriétaires fabricant du téléphone cellulaire
pour les fonctions Bluetooth avant jumelé dans l'ordre de jumelage
respectifs. des téléphones.
de jumeler le téléphone. Si un
Se reporter à Déclaration de téléphone Bluetooth n'est pas . Un seul téléphone jumelé peut
fréquence radio à la page 13‑18 connecté, les appels peuvent être être connecté à la fois au
pour l'information au sujet de la passés via le système Appel mains système Bluetooth.
commission fédérale des libres OnStar®, si celui-ci est
communications et de l'industrie
. Le jumelage ne doit être
disponible. Se référer au guide du accompli qu'une seule fois, sauf
du Canada. propriétaire OnStar pour de plus lorsque des modifications ont
amples informations. été apportées aux informations
de jumelage ou si le téléphone a
été supprimé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Système infodivertissement 7-29

Pour relier un téléphone jumelé La fonction supplémentaire 7. Le système répond par


différent, se référer à « Liaison à d'emplacement GPS du véhicule « <Phone name> has been
autre téléphone », plus loin dans via le profil de port de série successfully paired » (Jumelage
cette section. Bluetooth n'est pas disponible. de <nom du téléphone> réussi)
5. Entamer le processus de lorsque le processus de
Jumelage d'un téléphone jumelage est terminé.
jumelage sur le téléphone
1. Presser le bouton CONFIG devant être jumelé au véhicule. 8. Répéter les étapes 1 à 7 pour
(configuration). Se reporter au guide de les téléphones additionnels à
2. Sélectionner les paramétrages l'utilisateur du fabricant du jumeler.
du téléphone. téléphone cellulaire pour les
informations relatives à ce Liste de tous les téléphones
3. Sélectionner Bluetooth. jumelés et connectés
processus.
4. Sélectionner Pair Device (le 1. Presser le bouton CONFIG
jumelage d'appareil) (téléphone). Localiser l'appareil nommé
(configuration).
Un code d'identification « Your Vehicle » (votre véhicule)
personnelle (NIP) à quatre dans la liste du téléphone 2. Sélectionner les paramétrages
chiffres s'affiche. cellulaire et suivre les du téléphone.
instructions affichées sur le 3. Sélectionner Bluetooth.
Si vous avez sélectionné l'option téléphone pour saisir le numéro
« Add new GPS device » de 4 chiffres PIN fourni par le 4. Sélectionner la liste des
(ajouter un nouveau dispositif système. appareils.
GPS), le système commence la
6. Le système demande un nom Suppression d'un téléphone
recherche de dispositifs au profil
pour le téléphone et confirme le jumelé
Bluetooth « Handsfree », tout
comme si vous aviez choisi nom fourni. Ce nom est utilisé 1. Presser le bouton CONFIG
l'option « Add new Phone » pour indiquer quel téléphone est (configuration).
(ajouter un nouveau téléphone). connecté.
2. Sélectionner les paramétrages
du téléphone.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

7-30 Système infodivertissement

3. Sélectionner Bluetooth. Si l'effacement est sélectionné, Le menu Call Lists (listes d'appel)
4. Sélectionner la liste des le téléphone mis en évidence vous permet d'accéder au numéro
appareils. sera effacé. de téléphone à partir des menus
Appels sortants, Appels sortants ou
5. Sélectionner le téléphone à Effectuer un appel en utilisant Appels en absence.
effacer et suivre les messages à l'annuaire téléphonique
l'écran. Pour lancer un appel en utilisant le
Pour les téléphones cellulaires menu Annuaire téléphonique :
Liaison à un autre téléphone équipés de la fonction d'annuaire
téléphonique, le système Bluetooth 1. Appuyer deux fois sur le bouton
Pour lier un autre téléphone, le peut utiliser les contacts mémorisés 5 / >.
nouveau téléphone doit se trouver dans le téléphone pour passer des 2. Sélectionner Annuaire
dans le véhicule et être prêt à se appels. Se référer au guide de téléphonique.
connecter au système Bluetooth l'utilisateur du téléphone cellulaire
avant que l'opération ne soit lancée. 3. Vous pouvez effectuer une
ou contacter le fournisseur d'accès
recherche dans la liste en
1. Presser le bouton CONFIG sans fil pour savoir si le téléphone
sélectionnant le groupe de
(configuration). est doté de cette fonction.
lettres du début de l'entrée de
2. Sélectionner les paramétrages Lorsqu'un téléphone cellulaire l'annuaire téléphonique,
du téléphone. accepte la fonction d'annuaire ou appuyer sur le bouton MENU
téléphonique, les menus Annuaire ou MENU/SEL pour dérouler la
3. Sélectionner Bluetooth.
téléphonique et Call Lists (listes liste entière des noms/numéros
4. Sélectionner la liste des d'appel) sont disponibles de l'annuaire téléphonique.
appareils. automatiquement.
4. Sélectionner le nom ou le
5. Sélectionner le nouveau Le menu Annuaire téléphonique numéro que vous désirez
téléphone à jumeler et suivre les vous permet d'accéder à l'annuaire appeler.
invites à l'écran. téléphonique enregistré dans le
téléphone cellulaire pour lancer un
appel.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Système infodivertissement 7-31

Pour lancer un appel en utilisant le Accepter ou refuser un appel Accepter un appel


menu Call Lists (listes d'appel) : Faire tourner le bouton de MENU
Quand un appel est reçu, le
1. Appuyer deux fois sur le système infoloisirs est mis en ou MENU/SEL sur Répondre et
bouton 5 / >. sourdine et une sonnerie se fait appuyer sur le bouton MENU ou
entendre dans le véhicule. MENU/SEL.
2. Sélectionner Call Lists
(listes d'appel). Accepter un appel Refuser un appel
3. Sélectionner la liste Appels Faire tourner le bouton de MENU Faire tourner le bouton de MENU ou
sortants, Appels sortants ou ou MENU/SEL sur Répondre et MENU/SEL sur Décliner et appuyer
Appels en absence. appuyer sur le bouton MENU ou sur le bouton MENU ou MENU/SEL.
MENU/SEL.
4. Sélectionner le nom ou le Commutation entre appels
numéro que vous désirez Refuser un appel (appels en attente uniquement)
appeler. Pour commuter entre deux appels :
Faire tourner le bouton de MENU ou
Passer un appel MENU/SEL sur Décliner et appuyer 1. Appuyer sur le bouton MENU ou
sur le bouton MENU ou MENU/SEL. MENU/SEL.
1. Appuyer deux fois sur le
bouton 5 / >. Appel en attente 2. Sélectionner Switch Call
La fonction d'appel en attente doit (commuter l'appel) dans
2. Saisir la chaîne de caractères. le menu.
Voir « Saisie d'une série de être supportée par le téléphone
caractère » dans Bluetooth et activée par le Appel conférence
Fonctionnement à la page 7‑7 fournisseur de services sans fil
pour pouvoir fonctionner. La fonction d'appel de conférence
pour plus d'informations.
et de conversation à trois doit être
3. Sélectionner Call (appeler) pour prise en charge par le téléphone
commencer à composer le Bluetooth et activée par le
numéro. fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

7-32 Système infodivertissement

Pour lancer une conférence pendant Mise en sourdine d'un appel Bluetooth
un appel :
Pour mettre en sourdine un appel (reconnaissance vocale)
1. Appuyer sur le bouton MENU ou
MENU/SEL. Appuyer sur le bouton MENU ou Utilisation de la
MENU/SEL et sélectionner Appel en reconnaissance vocale
2. Sélectionner Enter number sourdine.
(Saisir le numéro). Pour utiliser la fonction de
Pour annuler la mise en sourdine reconnaissance vocale, appuyer sur
3. Saisir la chaîne de caractères
puis sélectionner la fonction Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton b g qui se trouve sur le
d'appel. Voir « Saisie d'une série MENU/SEL et sélectionner Appel en volant. Le système répond
de caractères » dans sourdine. différemment, selon le type de
Fonctionnement à la page 7‑7 système infoloisirs dont est équipé
Signaux multifréquence à le véhicule.
pour plus d'information.
double tonalité (DTMF)
4. À l'issue de l'appel, faire tourner Pour les véhicules ne disposant pas
le bouton MENU ou MENU/SEL Le système Bluetooth peut envoyer de système de navigation, le
et choisir Fusionner appels. des numéros pendant un appel. système répond « Ready » (prêt),
Cette fonction est utilisée pour suivi par un signal sonore. Énoncer
5. Pour ajouter des interlocuteurs à appeler un système une commande après ce signal
l'appel conférence, répéter les téléphonique piloté par un menu. sonore.
étapes 1 à 4. Le nombre
d'interlocuteurs est limité par 1. Appuyer sur le bouton MENU ou Pour les véhicules équipés d'un
votre fournisseur de services MENU/SEL et sélectionner système de navigation, le système
sans fil. Entrer numéro. répond par un signal sonore. Après
2. Saisir la chaîne de caractères. le signal sonore, prononcer « Hands
Fin d'un appel Voir « Saisie d'une série de Free » (mains libres) pour utiliser le
Appuyer sur le bouton MENU ou caractère » dans système de reconnaissance vocale
MENU/SEL et sélectionner Fonctionnement à la page 7‑7 Bluetooth. Le système répond alors
Raccrocher. pour plus d'informations.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Système infodivertissement 7-33

« Ready » (prêt), suivi par un signal Informations de jumelage connexion avec un téléphone
sonore. Énoncer une commande . Jusqu'à cinq téléphones jumelé différent, se reporter à
après ce signal sonore. cellulaires peuvent être jumelés « Liaison à un autre téléphone »
Pour de plus amples informations au système Bluetooth. plus loin dans la présente
prononcer « HELP » (aide) dans un section.
. Le processus de jumelage est
menu à reconnaissance vocale. interrompu lorsque le véhicule Jumelage d'un téléphone
Jumelage se déplace. 1. Appuyer sur b g. Sur les
Un téléphone cellulaire Bluetooth
. Le jumelage n'est nécessaire véhicules équipés d'un système
doit être jumelé au système qu'une seule fois, sauf si de navigation, le système
Bluetooth puis connecté au véhicule l'information de jumelage du annonce « Hands Free » (mains
avant de pouvoir être utilisé. Se téléphone cellulaire change ou si libres) après le signal sonore.
référer au guide de l'utilisateur du le téléphone cellulaire est effacé 2. Dire « Bluetooth ».
fabricant du téléphone cellulaire du système.
pour les fonctions Bluetooth avant 3. Prononcer « Pair » (Jumeler).
. Un seul téléphone jumelé peut Le système répond par des
de jumeler le téléphone. Si un être connecté à la fois au
téléphone Bluetooth n'est pas instructions et un numéro
système Bluetooth. d'identification personnel (NIP) à
connecté, les appels peuvent être
passés via le système d'appel
. Si plusieurs téléphones quatre chiffres. Le NIP est utilisé
mains libres OnStar , si celui-ci est cellulaires jumelés se trouvent à l'étape 5.
disponible. Se référer au guide du dans la portée du système, ce 4. Commencer le processus de
propriétaire OnStar pour de plus dernier établit une connexion jumelage sur le téléphone que
amples informations. avec le premier téléphone vous souhaitez connecter. Pour
jumelé accessible dans l'ordre obtenir de l'aide, prière de
de jumelage des téléphones au consulter le guide de l'utilisateur
système. Pour établir une du fabricant du téléphone
cellulaire.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

7-34 Système infodivertissement

5. Localiser l’appareil nommé Liste de tous les téléphones Suppression d'un téléphone
« Votre véhicule » dans la liste jumelés et connectés jumelé
du téléphone cellulaire. Suivre Le système peut fournir la liste de Si le nom du téléphone que vous
les instructions affichées sur le tous les téléphones cellulaires qui désirez effacer est inconnu,
téléphone pour saisir le numéro lui sont jumelés. Si un téléphone consulter la description de
NIP à quatre chiffres fourni à cellulaire jumelé est aussi connecté l'énumération de tous les
l’étape 3. Une fois le NIP au véhicule, le système ajoute « is téléphones jumelés et connectés.
correctement saisi, le système connected » (est connecté) après le
demande un nom pour le nom du téléphone. 1. Appuyer sur b g. Sur les
téléphone jumelé. Ce nom sera véhicules équipés d'un système
utilisé pour indiquer quels 1. Appuyer sur b g. Sur les de navigation, le système
téléphones sont jumelés et véhicules équipés d'un système annonce « Hands Free » (mains
connectés au véhicule. Se de navigation, le système libres) après le signal sonore.
reporter à « Liste de tous les annonce « Hands Free » (mains
téléphones jumelés et 2. Dire « Bluetooth ».
libres) après le signal sonore.
connectés » plus loin dans la 3. Dire « Delete » (Supprimer).
présente section pour plus 2. Dire « Bluetooth ».
4. Dire le nom du téléphone à
d'information. 3. Dire « List » (Liste). effacer.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour
les téléphones additionnels à Connexion à un autre téléphone
jumeler. Pour se connecter à un téléphone
différent, le système Bluetooth
recherche le prochain téléphone
accessible dans l'ordre de jumelage
de tous les téléphones accessibles.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Système infodivertissement 7-35

Selon le téléphone auquel vous Mémorisation et effacement Delete All Name Tags (Supprimer
désiré vous connecter, vous devrez des numéros de téléphone toutes les étiquettes de nom):
peut-être utiliser cette commande à Cette commande efface toutes les
plusieurs reprises. Le système peut mémoriser jusqu'à étiquettes mémorisées dans le
30 numéros de téléphone comme répertoire d'appels mains libres et le
1. Appuyer sur b g. Sur les étiquettes dans le répertoire Mains répertoire des destinations
véhicules équipés d'un système libres partagé par les systèmes détaillées OnStar.
de navigation, le système Bluetooth et OnStar.
annonce « Hands Free » (mains Utilisation de la commande
Les commandes suivantes sont
libres) après le signal sonore. « Store » (Enregistrer)
utilisées pour effacer et mémoriser
2. Dire « Bluetooth ». les numéros de téléphone. 1. Appuyer sur b g. Sur les
3. Dire « Change phone » Store (Enregistrer): Cette véhicules équipés d'un système
(changer de téléphone). commande mémorise un numéro de de navigation, le système
téléphone ou un groupe de numéros annonce « Hands Free » (mains
. Si un autre téléphone libres) après le signal sonore.
sous forme d'étiquette de nom.
cellulaire est trouvé, la
réponse sera « <Phone Digit Store (Enregistrer chiffres): 2. Dire « Store » (Enregistrer).
name> is now connected » Cette commande permet de 3. Dire le numéro de téléphone ou
(<nom du téléphone> est mémoriser un numéro de téléphone le groupe de numéros que vous
maintenant connecté). sous forme d'étiquette de nom en désirez enregistrer en une seule
saisissant les chiffres à raison d'un fois sans interruption puis suivre
. Si aucun autre téléphone
chiffre à la fois. les directives du système pour
cellulaire n'est trouvé, le
téléphone original reste Delete (Supprimer): Cette sauvegarder une étiquette de
connecté. commande permet de supprimer nom pour ce numéro.
des étiquettes individuelles de nom.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

7-36 Système infodivertissement

Utilisation de la commande prononcer « Store » Pour supprimer tous les noms :


« Digit Store » (Enregistrer (Enregistrer), puis suivre les
chiffres) directives données par le 1. Appuyer sur b g. Sur les
système pour sauvegarder véhicules équipés d'un système
Si un mauvais chiffre est reconnu de navigation, le système
par le système, prononcer « Clear » une étiquette de nom pour ce
numéro. annonce « Hands Free » (mains
(Clair) à n'importe quel moment libres) après le signal sonore.
pour effacer le dernier chiffre. Utilisation de la commande
« Delete » (Supprimer) 2. Dire « Delete all name tags »
Pour écouter tous les chiffres (Supprimer tous les noms).
reconnus par le système, prononcer 1. Appuyer sur b g. Sur les
« Verify » (Vérifier) à n'importe quel véhicules équipés d'un système
Énumération des numéros
moment. de navigation, le système enregistrés
1. Appuyer sur b g. Sur les annonce « Hands Free » (mains Cette commande donne la liste de
véhicules équipés d'un système libres) après le signal sonore. tous les numéros mémorisés et leur
de navigation, le système 2. Dire « Delete » (Supprimer). étiquette.
annonce « Hands Free » (mains Utilisation de la commande
libres) après le signal sonore. 3. Dire l'étiquette de nom que vous
désirez effacer. « List » (Liste)
2. Dire « Digit Store » (Enregistrer
chiffres). Utilisation de la commande 1. Appuyer sur b g. Sur les
« Delete All Name Tags » véhicules équipés d'un système
3. Prononcer un à la fois les (Supprimer tous les noms) de navigation, le système
chiffres du numéro à mémoriser. annonce « Hands Free » (mains
Après avoir saisi chaque chiffre, Cette commande efface toutes les
libres) après le signal sonore.
le système répète le chiffre suivi étiquettes mémorisées dans le
d'un signal sonore. Un fois le répertoire d'appels mains libres et le 2. Dire « Directory » (Répertoire).
numéro saisi en entier, répertoire des destinations 3. Dire « Hands-Free Calling »
détaillées OnStar. (Appel mains libres).
4. Dire « List » (Liste).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Système infodivertissement 7-37

Passer un appel 2. Dire « Dial » (Composer) ou Pour écouter tous les chiffres
« Call » (Appeler). reconnus par le système, prononcer
Les appels peuvent être effectués à
3. Prononcer tout le numéro sans « Verify » (Vérifier) à n'importe quel
l'aide des commandes suivantes.
pause ou l'étiquette. moment.
Composer ou appeler: La
commande Composer ou appeler Lorsque la connexion est établie, la 1. Appuyer sur b g. Sur les
est interchangeable pour composer voix de la personne appelée est véhicules équipés d'un système
un numéro de téléphone ou une retransmise via les haut-parleurs du de navigation, le système
étiquette de nom enregistrée. système audio. annonce « Hands Free » (mains
libres) après le signal sonore.
Digit Dial (Composer chiffres): Utilisation de la commande
Cette commande permet de « Digit Dial » (Composer chiffres) 2. Dire « Digit Dial » (Composer
composer un numéro de téléphone chiffres).
La commande de composition de
en saisissant les chiffres à raison chiffre permet de composer un 3. Prononcer un à la fois les
d'un chiffre à la fois. numéro de téléphone en entrant les chiffres du numéro à composer.
Re-dial (Recomposer) : Cette chiffres un à la fois. Après chaque Après chaque chiffre saisi, le
commande est utilisée pour chiffre saisi, le système répète le système répète le chiffre
composer le dernier numéro utilisé chiffre entendu suivi d’un signal entendu suivi d’un signal sonore.
sur le téléphone cellulaire. sonore. Un fois le numéro saisi en entier,
prononcer « Dial » (Composer).
Utilisation de la commande Si un mauvais chiffre est reconnu
« Dial » (Composer) ou « Call » par le système, prononcer « Clear » Lorsque la connexion est établie, la
(Appeler) (Clair) à n'importe quel moment voix de la personne appelée est
pour effacer le dernier chiffre. retransmise via les haut-parleurs du
1. Appuyer sur b g. Sur les système audio.
véhicules équipés d'un système
de navigation, le système
annonce « Hands Free » (mains
libres) après le signal sonore.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

7-38 Système infodivertissement

Utilisation de la commande Appel en attente Conversation à trois


« Re-dial » (Recomposer)
La fonction d'appel en attente La fonction d'appel à trois voies
1. Appuyer sur b g. Sur les doit être prise en charge par le doit être prise en charge par le
véhicules équipés d'un système téléphone cellulaire et activée par le téléphone cellulaire et activée par le
de navigation, le système fournisseur d'accès sans fil pour fournisseur d'accès sans fil pour
annonce « Hands Free » (mains fonctionner. fonctionner.
libres) après le signal sonore. . Presser b g pour répondre à un 1. Pendant un appel, appuyer sur
2. Après la tonalité, dire « Re-dial » appel entrant lorsqu'un autre b g.
(Recomposer). appel est en cours. Le premier 2. Dire « Three-way call » (Appel à
Lorsque la connexion est établie, la appel sera mis en attente. trois voies).
voix de la personne appelée est . Presser une nouvelle fois b g 3. Utiliser la commande de
retransmise via les haut-parleurs du pour revenir au premier appel. composition ou d'appel pour
système audio. composer le numéro du tiers à
. Pour ignorer l'appel entrant, appeler.
Réception d'un appel aucune action n'est requise.
Quand un appel entrant est reçu, le 4. Une fois connecté, presser b g
. Presser $ i pour couper la
système audio est mis en sourdine pour relier tous les participants à
communication en cours et la conversation.
et une sonnerie se fait entendre
passer à l'appel en attente.
dans le véhicule.
Fin d'un appel
. Presser b g pour répondre à Presser $ i pour mettre fin à un
l'appel.
appel.
. Presser $ i pour ignorer un
appel.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Système infodivertissement 7-39

Mise en sourdine d'un appel Pour transférer le son du système Dérivation vocale
Bluetooth à un téléphone
Au cours d'un appel, tous les sons La dérivation vocale permet l'accès
cellulaire
provenant de l'intérieur du véhicule aux commandes de reconnaissance
peuvent être mis en sourdine de Au cours d'un appel via le système vocale sur le téléphone cellulaire.
manière à ce que le correspondant audio du véhicule : Se reporter au guide d'utilisation du
ne puisse les entendre. fabricant du téléphone cellulaire
1. Presser b g. pour savoir si le téléphone prend en
Pour mettre un appel en sourdine,
2. Dire « Transfer Call » charge cette fonction.
appuyer sur b g et dire « Mute (Transférer l'appel).
Call » (appel en sourdine). Pour accéder au carnet d'adresses
Pour transférer le son d'un du téléphone :
Pour annuler la mise en sourdine, téléphone cellulaire au système
appuyer sur b g et dire « Un-mute 1. Appuyer sur b g. Sur les
Bluetooth
Call » (annuler sourdine). véhicules équipés d'un système
Pendant un appel avec le son activé de navigation, le système
Transfert d'un appel sur le téléphone cellulaire, appuyer annonce « Hands Free » (mains
Le son peut être transféré entre le sur b g. Le son est transféré libres) après le signal sonore.
système Bluetooth et le téléphone système du véhicule. Si le son n'est 2. Dire « Bluetooth ».
cellulaire. pas transféré au véhicule, utiliser la
fonction de transfert audio sur le 3. Dire « Voice » (voix). Les
Le téléphone cellulaire doit être téléphone cellulaire. Se reporter au messages d'invites normales du
jumelé et connecté au système guide d'utilisation du fabricant de téléphone cellulaire sont
Bluetooth avant qu'un appel puisse votre téléphone cellulaire pour plus affichées en fonction des
être transféré. Le processus de d'information. instructions d'utilisation du
connexion peut prendre jusqu'à téléphone.
deux minutes après avoir mis
l'allumage en position ON/RUN
(marche).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

7-40 Système infodivertissement

Signaux multifréquence à Effacement du système


double tonalité (DTMF) Tant que les informations ne sont
Le système Bluetooth peut envoyer pas supprimées du système
des chiffres et des numéros Bluetooth embarqué, elles sont
mémorisés comme étiquettes de conservées indéfiniment. Ceci inclut
nom au cours d'un appel. Utiliser toutes les étiquettes de nom
cette fonction lors d'un appel vers sauvegardées dans le répertoire
un système téléphonique téléphonique et les informations de
commandé par menu. Des jumelage de téléphone. Pour de
numéros de compte peuvent être plus amples informations sur la
programmés pour être récupérés. manière de supprimer ces
informations, se reporter à la
Envoi d'un numéro ou d'un nom section précédente « Suppression
au cours d'un appel d'un téléphone jumelé » et aux
1. Presser b g. sections précédentes relatives à
l'effacement d'étiquettes de nom.
2. Dire « Dial » (Composer).
3. Dire le numéro ou l'étiquette de
nom à transmettre.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Commandes de la climatisation 8-1

Commandes de la Systèmes de D. Mode d'air ventilé


E. Commande du ventilateur
climatisation commande de la
F. Sièges chauffants conducteur et
climatisation passager (option).
Systèmes de commande de la Le chauffage, le refroidissement, le G. Désembueur de lunette arrière
climatisation dégivrage et la ventilation du
véhicule peuvent être commandés H. Désembuer
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 par ces systèmes. I. Dégivrage
Climatiseur automatique . . . . . . 8-3 Véhicules sans climatisation Véhicules avec climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-7

A. Régulateur de température A. Régulateur de température


B. Mode bi-niveau d'air B. Mode bi-niveau d'air
C. Mode d'air de plancher C. Mode d'air de plancher
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

8-2 Commandes de la climatisation

D. Mode d'air ventilé * (bi-niveau): L'air est dirigé vers Climatisation


les bouches d'aération du tableau
E. Commande du ventilateur
de bord et vers celles du plancher.
# (Climatisation) (option):
F. Sièges chauffants conducteur et Appuyer pour mettre en/hors
passager (option). 7 (plancher): L'air est dirigé vers fonction la climatisation. Si le
les bouches d'aération du plancher. ventilateur est mis hors fonction ou
G. Désembueur de lunette arrière si la température extérieure tombe
W (désembuage): Ce mode
H. Recyclage élimine la buée et l'humidité des sous zéro, le compresseur de la
glaces. L'air est dirigé vers les climatisation ne fonctionnera pas.
I. Désembuer
bouches du plancher et celles du h (recirculation, si montée):
J. Climatisation pare-brise. Appuyer pour mettre en fonction le
K. Dégivrage 0 (dégivrage): Ce mode recyclage. Un témoin s'allume. L'air
est recyclé à l'intérieur du véhicule.
9 (commande de ventilateur): désembue et dégivre le pare-brise.
Il contribue au refroidissement
Tourner pour augmenter ou L'air est dirigé vers le pare-brise et
les bouches des glaces latérales. rapide de l'air de l'habitacle ou évite
diminuer la vitesse du ventilateur.
la pénétration de l'air extérieur et
Régulateur de température: Afin d'obtenir de meilleurs résultats, des odeurs.
Tourner pour augmenter ou retirer toute la neige et la glace du
diminuer la température. pare-brise avant d'utiliser la fonction Désembueur de lunette arrière
de dégivrage. < (désembueur de lunette
Bouton de mode de distribution
d'air: Pour modifier le mode actuel, Ne pas conduire le véhicule avant arrière): Appuyer pour mettre en/
appuyer sur l'une des commandes que toutes les glaces soient hors fonction le désembuage de la
suivantes : dégagées. lunette arrière. Ce dernier est
désactivé automatiquement après
F (Ventilation): L'air est dirigé vers 10 minutes environ ou quand
les bouches d'aération du tableau
de bord.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Commandes de la climatisation 8-3

l'allumage est mis en position ACC/ Climatiseur automatique G. Alimentation


ACCESSORY (accessoires) ou H. Recyclage
LOCK/OFF (verrouillage/hors Le chauffage, le refroidissement et
fonction). S'il est remis en fonction, la ventilation de votre véhicule I. MODE (mode de
il fonctionne pendant 5 minutes peuvent être contrôlés par ce répartition d'air)
supplémentaires. système.
J. AQS (capteur de qualité de l'air)
Ne pas conduire le véhicule avant K. Climatisation
que toutes les glaces soient
dégagées. Fonctionnement automatique
Avis: Ne pas utiliser de lame de Le système commande
rasoir ou d'objet tranchant pour automatiquement le régime du
nettoyer l'intérieur de la lunette. ventilateur, le débit d'air, la
Ne pas faire adhérer quoi que ce climatisation et le recyclage afin de
soit sur les résistances du chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
désembueur de la lunette. Ceci température désirée.
pourrait endommager le Lorsque la lampe indicatrice est
désembueur de lunette. Les allumée, le système fonctionne
réparations ne seraient pas entièrement automatiquement. Si le
couvertes par votre garantie. A. Régulateur de température mode de répartition d'air ou le
Sièges chauffants (si montés): B. Désembueur de lunette arrière réglage du ventilateur est réglé
Appuyer pour activer/désactiver les manuellement, la lampe indicatrice
sièges chauffants. Se reporter à C. AUTO de fonctionnement automatique
Sièges chauffants avant à la D. Dégivrage s'éteint et l'écran affiche le réglage
page 3‑7. sélectionné.
E. Commande du ventilateur
F. Sièges chauffants conducteur et
passager
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

8-4 Commandes de la climatisation

Pour placer le système en mode MODE (mode de répartition - (désembuage): Ce mode


automatique : d'air): Appuyer pour changer la élimine la buée et l'humidité des
1. Presser AUTO (automatique). direction du flux d'air. Le mode en glaces. L'air est dirigé vers les
cours apparaît à l'écran. Le mode bouches du plancher et celles du
2. Régler la température. Laisser le automatique est annulé et le mode pare-brise.
système se stabiliser. Ensuite, manuel est activé. Appuyer sur
régler la température selon les AUTO pour retourner au mode 0 (dégivrage): Ce mode
besoins pour le meilleur confort. automatique. désembue et dégivre plus
rapidement le pare-brise. L'air
Il est possible de passer des Pour modifier le mode actuel, est dirigé vers le pare-brise.
unités anglo-saxonnes aux unités sélectionner l'une des positions
métriques à travers le centralisateur suivantes : # (climatisation): Appuyer
informatique de bord (CIB). Se pour mettre en/hors fonction la
reporter à Personnalisation du Y (ventilation): L'air est dirigé climatisation automatique. Si le
véhicule à la page 5‑41. vers les bouches d'aération du ventilateur est mis hors fonction ou
tableau de bord. si la température extérieure tombe
Fonctionnement manuel \ (bi-niveau): L'air est réparti sous zéro, le compresseur de la
O (alimentation): Presser pour entre les bouches du tableau de climatisation ne fonctionnera pas.
activer ou désactiver la bord et celles du plancher. Appuyer sur AUTO (automatique)
climatisation. C (trois niveaux): L'air est réparti pour repasser en mode
Commande du ventilateur: Faire entre les bouches du pare-brise, du automatique. Le climatiseur
tourner le bouton dans le sens des tableau de bord et du plancher. fonctionne selon les besoins.
aiguilles d'une montre ou dans le Lorsque la lampe indicatrice est
sens inverse pour augmenter ou
[ (plancher): L'air est dirigé vers allumée, le climatiseur fonctionne
les bouches d'aération du plancher. automatiquement pour rafraîchir l'air
diminuer la vitesse du ventilateur.
La vitesse sélectionnée est indiquée de l'habitacle ou pour déshydrater
par le nombre affiché. Appuyer l'air afin de désembuer plus
sur AUTO pour retourner au rapidement le pare-brise.
fonctionnement automatique.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Commandes de la climatisation 8-5

h (recyclage): Appuyer pour pour éviter que l'air intérieur ne Désembueur de lunette arrière
mettre en fonction le recyclage. devienne trop sec ou étouffant. Pour
régler la sensibilité de la commande
= (désembueur de lunette
Un témoin s'allume. L'air est recyclé arrière): Presser pour mettre en
à l'intérieur du véhicule. L'air recyclé de qualité de l'air, se reporter à
fonction ou hors fonction le
peut refroidir rapidement l'habitacle Climat et qualité de l'air sous
désembueur de lunette arrière.
ou empêcher l'air extérieur et les Personnalisation du véhicule à la
odeurs de pénétrer à l'intérieur. page 5‑41. Le désembuage de la lunette arrière
s'arrête automatiquement après
Recyclage automatique de l'air: Dégivrage automatique.: Le
environ 10 minutes. S'il est remis à
Lorsque la lampe indicatrice AUTO système de commande de la
nouveau en marche, il s'arrêtera
est allumée, l'air est recyclé climatisation peut utiliser un capteur
après environ 5 minutes.
automatiquement en cas de besoin pour détecter automatiquement un
pour contribuer au rafraîchissement haut degré d'humidité dans Le désembueur de lunette
rapide de l'habitacle. l'habitacle. Lorsqu'un haut degré arrière peut être placé en mode
d'humidité est détecté, le système automatique. Se reporter à ce sujet
AQS (capteur de qualité de l'air): de commande de climatisation peut à la description de la climatisation
En cas de capteur de qualité de l'air, régler l'admission d'air extérieur et et de la qualité de l'air, sous
le système de commande de mettre en fonction le climatiseur. Personnalisation du véhicule à la
climatisation effectue un réglage Si le système de commande de page 5‑41. Lorsque le désembueur
pour limiter la pénétration des climatisation ne détecte pas de arrière automatique est sélectionné,
fumées d'échappement dans buée, il repasse en fonctionnement il est activé automatiquement
l'habitacle. normal. Pour activer ou désactiver lorsque la température de l'habitacle
Appuyer sur le bouton AQS de la le dégivrage automatique, se est basse et que la température
commande de climatisation pour reporter à la description de la extérieure est égale ou inférieure
activer le capteur de qualité d'air. Le climatisation et de la qualité de l'air, à environ 4,5 °C (40°F). Le
capteur de qualité d'air ne maintient sous Personnalisation du véhicule à désembueur arrière automatique
pas le recyclage pendant longtemps la page 5‑41. est désactivé automatiquement
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

8-6 Commandes de la climatisation

après 10 minutes environ. Aux Sièges chauffants (si montés): Capteurs


vitesses élevées, de dégivreur de la Appuyer pour activer/désactiver les
Le capteur solaire placé au sommet
lunette arrière peut rester allumer en sièges chauffants. Se reporter à
du tableau de bord, près du
permanence. Sièges chauffants avant à la
pare-brise, surveille la chaleur
Pour les véhicules équipés de page 3‑7.
solaire.
rétroviseurs extérieurs chauffants, Fonctionnement de la
Le système de commande de
ceux-ci sont en fonction lorsque le climatisation en cas de
climatisation utilise l'information du
bouton de désembueur de lunette démarrage à distance: Pour les
capteur pour régler la température,
arrière est en fonction et aide à véhicules équipés de la fonction de
le régime du ventilateur, le
éliminer la buée ou la glace de la démarrage à distance de véhicule,
recyclage de l'air et sa répartition
surface des rétroviseurs. Se le système de commande de la
pour le meilleur confort.
reporter à Rétroviseurs chauffants à climatisation peut fonctionner quand
la page 2‑15. le véhicule est démarré à distance. Si le capteur est couvert, le système
Par défaut, le système se met en de commande automatique de la
Avis: Ne pas essayer d'éliminer
mode chauffage ou refroidissement climatisation risque de mal
le givre ou tout autre matière de
en fonction de la température fonctionner.
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une extérieure et ensuite revient aux
lame de rasoir ou de tout autre paramètres précédents. Se reporter
instrument de ce genre. Cela à Démarrage à distance du véhicule
peut endommager la grille du à la page 2‑6.
désembueur arrière et empêcher Le dégivrage de la lunette arrière
votre radio de recevoir les est activé par temps froid.
stations clairement. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par votre garantie.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Commandes de la climatisation 8-7

Bouches d'aération Conseils d'utilisation


. Dégager les prises d'air prévues
Les bouches d'aération réglables se
à la base du pare-brise de
trouvent au centre et sur le côté du
l'accumulation éventuelle de
tableau de bord.
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
Utiliser les molettes (B) près des d'air dans l'habitacle.
bouches d'aération pour ouvrir ou . Ne rien mettre sous les sièges
fermer le débit d'air. avant afin de permettre à l'air de
Des bouches d'aération circuler librement dans tout
supplémentaires se trouvent au l'habitacle.
niveau du pare-brise, au niveau des . L'utilisation de déflecteurs de
glaces conducteur et passager et capot non autorisés par GM peut
dans les espaces pour les pieds. compromettre le rendement du
Celles-ci sont fixes et ne peuvent système. Vérifier avec votre
pas être réglés. concessionnaire avant d'ajouter
un équipement à l'extérieur de
Déplacer les volets (A) pour votre véhicule.
changer la direction du flux d'air.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

8-8 Commandes de la climatisation

2 NOTES
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite et Chauffage du bloc moteur . . .


Prolongation d'alimentation
9-22 Freins
Système de freinage
fonctionnement des accessoires . . . . . . . . . . . .
Sélection de la position de
9-23 antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-35
Frein de stationnement . . . . . . 9-36
stationnement (P) en cas de Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-37
Information sur la conduite boîte automatique . . . . . . . . . . 9-23
Retrait de la position de Systèmes de suspension
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-2
Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-3 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-24 variable
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-3 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 Système de traction
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Stationnement au-dessus de asservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-37
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 matières qui brûlent . . . . . . . . 9-26 Système StabiliTrak® . . . . . . . . 9-39
Contrôle d'un dérapage sur Gaz d'échappement Régulateur automatique de
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Gaz d'échappement . . . . . . . . . 9-27 vitesse
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Faire fonctionner le véhicule Régulateur automatique de
Conduite sur chaussées pendant qu'il est en position vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 de stationnement . . . . . . . . . . . 9-27
Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-9 Systèmes de détection d'objet
Routes onduleuses et de Boîte de vitesses automatique Assistance ultrasonique de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Boîte de vitesses stationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 9-10 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Si le véhicule est coincé . . . . . 9-12 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31 Carburant
Limites de charge du Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Boîte de vitesses manuelle Carburant recommandé . . . . . . 9-45
Boîte de vitesses Spécifications de l'essence
Démarrage et fonctionnement manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 (États-Unis et Canada
Rodage de véhicule neuf . . . . 9-18 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Positions du commutateur Exigences de carburant -
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Démarrage du moteur . . . . . . . 9-20
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

9-2 Conduite et fonctionnement

Carburants dans les pays Information sur la


étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46 { AVERTISSEMENT
Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-47 conduite Toujours s'attendre à ce que les
Remplissage du réservoir . . . . 9-48
Remplissage d'un bidon de autres usagers de la route
Conduite défensive (piétons, cyclistes et autres
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50
Une conduite défensive signifie conducteurs) soient imprudents et
Remorquage « toujours s'attendre à l'imprévu ». fassent des erreurs. Anticiper ce
Généralités au sujet du La première étape d'une conduite qu'ils pourraient faire et être prêt
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50 défensive consiste à porter la à faire face à leurs erreurs. En
Caractéristiques de conduite ceinture de sécurité. Se reporter à outre :
et conseils sur le Ceintures de sécurité à la
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 page 3‑10.
. Laisser suffisamment
Traction de remorque d'espace entre le véhicule et
(excepté le modèle le véhicule précédent.
économisant le . Se concentrer sur la
carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55 conduite.
Traction de Remorque
(modèle économisant le La distraction du conducteur peut
carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 entraîner des accidents graves,
Équipement de voire mortels. Ces techniques
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 défensives simples peuvent vous
sauver la vie.
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . 9-58
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Conduite et fonctionnement 9-3

Conduite en état d'ébriété La consommation d'alcool prive un La recherche médicale révèle


conducteur de quatre facultés dont il que la gravité des blessures peut
a besoin pour conduire un véhicule : augmenter s'il y a de l'alcool dans le
{ AVERTISSEMENT le jugement, la coordination sang des victimes. Ceci est
Il est très dangereux de conduire musculaire, la vision et l'attention. particulièrement vrai dans les cas
Les archives de la police montrent de blessures au cerveau, à la
après avoir bu. Même une petite
que l'alcool est la cause de presque moelle épinière et au coeur. Cela
quantité d'alcool peut affecter
40 pour cent des accidents mortels veut dire qu'en cas d'accident,
vos réflexes, vos perceptions, quiconque a bu de l'alcool — le
votre concentration et votre de la route. Dans la plupart des cas,
c'est la conduite en état d'ébriété conducteur ou un passager —
discernement. Si vous conduisez risque de perdre la vie ou d'être
après avoir bu, vous pouvez avoir qui cause l'accident fatal. Ces
dernières années, les accidents de invalide pour le reste de ses jours
un accident sérieux, ou même comparativement à quelqu'un qui
fatal. Ne pas conduire après avoir la route associés à l'alcool ont
causé quelque 17 000 morts et n'a pas bu.
bu et ne pas accepter d'être le
environ 250 000 blessés
passager d'un conducteur qui a Contrôle du véhicule
annuellement.
bu. Rentrer à la maison en taxi
ou, si vous sortez en groupe, Aux États-Unis, il est illégal de Les trois systèmes suivants vous
choisir un conducteur qui consommer de l'alcool avant aident à contrôler le véhicule en
21 ans. Ces lois existent pour de cours de route — les freins, la
s'abstiendra de boire.
bonnes raisons médicales, direction et l'accélérateur. Mais
psychologiques, ou liées à la parfois, par exemple en cas de
La mort et les blessures associées croissance. neige ou de verglas, on peut
à la conduite en état d'ébriété demander à ces systèmes de
constituent une tragédie globale. La façon la plus évidente de contrôle plus que les pneus ou les
résoudre ce problème important de conditions de circulation ne peuvent
sécurité routière est de ne pas boire permettre. Dans ce cas, vous
d'alcool avant de conduire. pouvez perdre le contrôle du
véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

9-4 Conduite et fonctionnement

Le montage d'accessoires autres Mais, même en 3/4 de seconde, un s'useront beaucoup plus rapidement
que ceux du concessionnaire peut véhicule se déplaçant à 100 km/h en cas de freinages puissants.
avoir un impact négatif sur les (60 milles/h) parcourra 20 m (66 pi). S'adapter à la circulation et
performances du véhicule. Se Cela pourrait représenter une conserver des distances
reporter à Accessoires et distance considérable en cas appropriées entre les véhicules
modifications à la page 10‑4. d'urgence. Il est donc important de permet d'éliminer beaucoup de
garder une distance suffisante entre freinages inutiles. Il en résultera un
Freinage le véhicule et les autres. meilleur freinage et une plus longue
Et, évidemment, les distances durée de vie des freins.
Voir Témoin du système de freinage
à la page 5‑19. réelles d'arrêt varient Si le moteur s'arrête de tourner en
considérablement selon la surface roulant, freiner normalement sans
Un freinage implique un temps de de la route, qu'elle soit pavée ou pomper les freins. En cas de
perception et un temps de réaction. gravillonnée; l'état de la chaussée, pompage, la pédale pourra être plus
La décision d'appuyer sur la pédale qu'elle soit mouillée, sèche ou difficile à enfoncer. Si le moteur
de frein correspond au temps de verglacée; la bande de roulement s'arrête, une certaine assistance au
perception. Le faire réellement du pneu, l'état de les freins; le poids freinage subsistera, mais celle-ci
correspond au temps de réaction. du véhicule et la force de freinage sera utilisée lors du freinage. Une
Le temps de réaction moyen est appliquée. fois que l'assistance est épuisée, le
d'environ 3/4 de seconde. Mais cela Il faut éviter de freiner très fort freinage sera plus lent et la pédale
n'est qu'une moyenne. Ce temps inutilement. Certaines personnes de frein sera plus dure à presser.
peut être inférieur pour certains conduisent par à-coups — des Le montage d'accessoires autres
conducteurs et atteindre jusqu'à accélérations importantes suivies de que ceux du concessionnaire peut
deux ou trois secondes pour freinage important — plutôt que de avoir un impact négatif sur les
d'autres conducteurs. L'âge, l'état suivre le flot de la circulation. C'est performances du véhicule. Se
physique, la vivacité d'esprit, la une erreur. Les freins pourraient ne reporter à Accessoires et
coordination et la vision jouent tous pas avoir le temps de refroidir entre modifications à la page 10‑4.
un rôle à cet égard. Tout comme les arrêts brusques. Les freins
l'alcool, les drogues et la frustration.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Conduite et fonctionnement 9-5

Direction prolongé, contacter votre Manipulation du volant en


concessionnaire pour procéder situations d'urgence
Si le moteur cale en roulant, la aux réparations.
direction assistée continuera de Il y a des moments où un coup de
fonctionner jusqu'à ce que vous Conseils en matière de volant peut être plus efficace que le
soyez en mesure d'immobiliser le direction freinage. Par exemple, vous passez
véhicule. Si la direction assistée le sommet d'une colline et vous
Il est important de prendre les vous apercevez qu'un camion est
disparaît en raison d'une panne du
virages à une vitesse raisonnable. arrêté dans votre voie, une voiture
système, le véhicule pourra quand
même être dirigé, mais cela La traction en virage dépend de sort soudainement de nulle part ou
demandera beaucoup plus d'efforts. l'état des pneus et de la surface de un enfant surgit entre deux voitures
la route, de l'angle d'inclinaison du stationnées et s'immobilise
Si vous tournez le volant dans un
virage, ainsi que de la vitesse du directement devant vous. Ces
sens puis dans l'autre à plusieurs
véhicule. Dans un virage, la vitesse problèmes peuvent être évités en
reprises avant de l'immobiliser ou si
constitue le seul facteur qui peut freinant — si vous pouvez vous
le volant est maintenu dans une
être contrôlé. arrêter à temps. Mais parfois, cela
position immobile pendant un
Si un ralentissement s'avère est impossible, par manque
certain temps, vous constaterez
nécessaire, le faire avant d'entrer d'espace. Voilà le moment de
peut-être une efficacité réduite de la
dans le virage, lorsque les roues faire appel aux mesures d'évitement
direction assistée. L'efficacité
avant sont en ligne droite. — se servir du volant pour éviter les
normale devrait se rétablir
obstacles.
rapidement après quelques Essayer d'ajuster la vitesse de
manoeuvres ordinaires du volant. manière à pouvoir conduire dans Le véhicule peut très bien se
le virage. Garder une vitesse comporter dans de telles situations
Le système de direction assistée ne
raisonnable et constante. Attendre d'urgence. Commencer par freiner.
nécessite pas d'entretien régulier.
d'être sorti du virage avant Se reporter à Freinage à la
Si vous suspectez des problèmes
d'accélérer et le faire en douceur, page 9‑4. Il est préférable de
dans la direction, comme un effort
une fois en ligne droite. réduire au maximum la vitesse à
anormalement soutenu pour tourner
l'approche d'une éventuelle
le volant pendant un laps de temps
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

9-6 Conduite et fonctionnement

collision. Contourner ensuite Le fait que de telles situations Si le niveau de l'accotement ne se


l'obstacle, vers la droite ou la d'urgence sont toujours possibles trouve que légèrement sous la
gauche, selon l'espace disponible. constitue une bonne raison pour chaussée, vous devez pouvoir
adopter un style de conduite récupérer le véhicule relativement
préventif en tout temps et pour bien facilement. Relâcher la pédale
attacher sa ceinture de sécurité. d'accélérateur puis, si aucun
obstacle n'est en vue, diriger le
Contrôle d'un dérapage véhicule de sorte qu'il passe entre
le bord de la chaussée. Tourner le
sur l'accotement volant de 8 à 13 cm (de 3 à
Les roues droites du véhicule 5 pouces), soit environ d'un
peuvent se déporter du bord de la huitième de tour jusqu'à ce que le
route sur l'accotement en roulant. pneu avant droit entre en contact
avec le bord de la chaussée.
Tourner ensuite le volant pour rouler
en ligne droite sur la route.
Une telle situation d'urgence
nécessite une grande attention et
Perte de contrôle
une prise de décision rapide. Le Il peut arriver que le point de
volant pourra tourner très contact des pneus avec la chaussée
rapidement de 180 degrés sans en ne soit pas suffisant pour que les
retirer les mains s'il est tenu aux trois systèmes de commande
positions recommandées de 9 et de (freins, direction et accélération)
3 heures. Mais vous devez agir vite, puissent réagir aux manoeuvres du
tourner le volant rapidement et le conducteur. Voici ce que nous
faire revenir tout aussi rapidement conseillent les experts de l'industrie
en ligne droite une fois que vous automobile dans ces cas-là.
avez évité l'obstacle.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Conduite et fonctionnement 9-7

Peu importe la situation d'urgence, un dérapage en accélération, une brusques, y compris la réduction de
ne pas désespérer. Essayer de trop grande accélération fait que les la vitesse par le passage à une
contrôler le volant et chercher roues motrices patinent. vitesse inférieure. Tout changement
continuellement une voie de sortie Si le véhicule se met à glisser, brusque pourrait entraîner le
ou un chemin moins dangereux. enlever votre pied de l'accélérateur glissement des pneus. Il est
et orienter rapidement le véhicule possible que vous ne réalisiez pas
Dérapage que la surface est glissante avant
dans la direction désirée. Si vous
Lors d'un dérapage, le conducteur tournez le volant assez rapidement, que le véhicule ne dérape.
risque de perdre le contrôle du le véhicule peut se redresser. Être Apprendre à reconnaître les signes
véhicule. Les conducteurs qui toujours prêt à manoeuvrer le d'avertissement — s'il y a
conduisent sur la défensive sont en véhicule au cas où le dérapage se suffisamment d'eau, de glace ou de
mesure d'éviter la plupart des reproduit. neige tassée sur la route pour créer
dérapages en adaptant leur une « surface réfléchissante » — et
conduite aux conditions existantes Évidemment, la traction est réduite à ralentir lorsque vous avez des
et en n'« abusant » pas de ces en présence d'eau, de neige, de doutes.
conditions. Toutefois, les dérapages glace, de gravier ou d'autres
matériaux sur la route. Par sécurité, Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
sont quand même possibles. ne vous aide à éviter que le
ralentir et ajuster la conduite en
Les trois types de dérapages fonction de ces conditions. Il est dérapage au freinage.
correspondent aux trois systèmes important de ralentir sur les
de commande du véhicule. Lors surfaces glissantes puisque la Conduite sur chaussées
d'un dérapage au freinage, les distance de freinage du véhicule mouillées
roues ne tournent pas. Dans un sera plus longue et que le contrôle
dérapage en virage, une trop La pluie ou un sol mouillé peuvent
du véhicule sera réduit.
grande vitesse dans une courbe fait diminuer l'adhérence du véhicule et
que les pneus glissent ou perdent Lorsque vous conduisez sur une sa capacité à s'arrêter et accélérer.
leur force de virage. En outre, dans surface dont la traction est réduite, Conduire toujours plus lentement
essayer d'éviter les coups de volant dans ces conditions et éviter de
ou les accélérations ou freinages
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

9-8 Conduite et fonctionnement

traverser de grandes flaques, de Autres conseils pour la


profondes étendues d'eau ou des AVERTISSEMENT (Suite) conduite sous la pluie
eaux vives.
véhicule. Ne pas ignorer les Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
{ AVERTISSEMENT avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors bon :
Les freins humides peuvent d'une tentative de traversée d'un . D'accroître la distance entre les
causer des accidents. Ils peuvent courant d'eau vive. véhicules.
fonctionner moins bien lors d'un . De dépasser avec prudence.
arrêt rapide et peuvent entraîner Aquaplanage .
une déviation d'un côté. Vous De maintenir les essuie-glaces
risqueriez de perdre le contrôle L'aquaplanage est dangereux. en bon état.
du véhicule. De l'eau peut s'amasser sous les . De remplir le réservoir de liquide
pneus du véhicule et roulent par lave-glace.
Après avoir traversé une grande conséquent sur de l'eau. Une telle . Garder toujours les pneus en
flaque d'eau ou une station de situation peut se produire si la
lavage automobile, enfoncer route est assez mouillée et si bon état, avec une semelle
légèrement la pédale de frein vous conduisez suffisamment d'une profondeur adéquate. Se
jusqu'à ce que les freins rapidement. En aquaplanage, il y a reporter à la rubrique Pneus à la
fonctionnent normalement. peu ou pas de contact entre le page 10‑46.
véhicule et la route. . Désactiver le régulateur de
Un courant d'eau vive génère une
Il est impossible de toujours prévoir vitesse.
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la l'aquaplanage. Le meilleur conseil
noyade des occupants du est de ralentir quand la route est
mouillée.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Conduite et fonctionnement 9-9

Hypnose de la route Routes onduleuses et de AVERTISSEMENT (Suite)


Toujours rester attentif à ce qui vous montagne
environne pendant que vous roulez. La conduite sur des pentes Ceci peut causer un accident.
Si vous vous assoupissez, trouver abruptes ou des routes de Rétrograder pour laisser le
un lieu sûr pour arrêter le véhicule montagne diffère de la conduite sur moteur assister les freins en cas
et vous reposer. un terrain plat ou vallonné. Les de forte pente.
Autres conseils : conseils suivants sont d'application
dans de telles conditions :
. Votre véhicule doit être bien
ventilé. . Le véhicule doit être maintenu { AVERTISSEMENT
en bon état.
. La température de l'habitacle Descendre une pente en position
doit être fraîche. . Vérifier tous les niveaux, les
N (point mort) ou contact coupé
freins, les pneus, le circuit de
. Parcourir la route des yeux vers est dangereux. Les freins ont à
refroidissement et la boîte de
l'avant et sur les côtés. supporter tout l'effort de
vitesses.
. Vérifier souvent le rétroviseur et ralentissement et peuvent
. Rétrograder en descendant une tellement surchauffer qu'ils ne
les instruments du véhicule.
pente abrupte ou longue. fonctionnent plus bien. Le
freinage sera de ce fait médiocre,
{ AVERTISSEMENT voire inexistant. Ceci peut causer
un accident. Laisser toujours
Si vous ne rétrogradez pas, les tourner le moteur et la boîte de
freins peuvent devenir si chauds vitesses en prise dans une
qu'ils ne fonctionneront pas bien. descente.
Le freinage sera de ce fait
médiocre, voire inexistant.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

9-10 Conduite et fonctionnement


. Rester dans votre voie. Ni verglaçante commence à tomber, ce Maintenir une distance plus grande
prendre de larges virages, ni qui diminue encore plus la traction. par rapport au véhicule précédent
traverser la ligne médiane. Éviter de rouler sur de la glace sur toute surface glissante et être
Conduire à une vitesse qui vous humide ou sous une pluie attentif aux endroits glissants.
permet de rester dans verglaçante jusqu'à ce que les Même su une route dégagée, des
votre voie. roues puissent être salées ou plaques de glace peuvent se former
. Au sommet des côtes : rester sablées. en des endroits ombragés. Une
vigilant du fait qu'un obstacle Rouler avec précaution, quelles que courbe ou un viaduc peut rester
peut se trouver sur votre voie soient les conditions. Accélérer en glacé alors que la zone
(voiture bloquée, accident). douceur pour ne pas perdre de environnante ne l'est plus. Éviter les
traction. Une accélération trop manoeuvres et freinages brusques
. Rester attentif aux signaux sur la glace.
routiers spéciaux (zone de chute rapide provoque le patinage des
de pierres, routes sinueuses, roues et lisse la surface sous les Désactiver la régulation de vitesse
longues pentes, zones avec pneus, ce qui diminue la traction. sur les surfaces glissantes.
interdiction de dépassement) et Tenter de ne pas perdre le peu Tempête de neige
s'y conformer. d'adhérence que vous avez. Si vous
accélérez trop rapidement, les roues Se retrouver bloqué dans la neige
Conduite hivernale motrices patineront et poliront peut être préoccupant. Rester près
davantage la surface sous les du véhicule jusqu'à ce que des
Conduite dans la neige ou pneus. secours soient à proximité. Utiliser
sur la glace si possible Programme d'assistance
Système de freinage avec routière à la page 13‑6. Pour obtenir
Rouler prudemment aux endroits antiblocage des roues (ABS) à la de l'aide et maintenir la sécurité des
où de la neige ou de la glace page 9‑35 améliore la stabilité du occupants du véhicule :
s'accumule entre les pneus et la véhicule au cours d'un freinage
route, diminuant la traction ou brutal sur route glissante, mais
. Allumer les feux de détresse.
l'adhérence. De la glace humide applique les freins plus tôt que sur . Accrocher un tissu rouge au
peut apparaître à 0°C (32°F) un revêtement sec. rétroviseur extérieur.
environ lorsque de la pluie
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Conduite et fonctionnement 9-11

{ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)


La neige peut obturer . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) carbone (CO) dans l'habitacle. Le
l'échappement sous le la glace du côté qui se trouve CO peut entraîner une perte de
véhicule. Ceci peut entraîner à l'abri du vent pour faire conscience, voire la mort.
une pénétration de gaz entrer de l'air frais. Invisible et inodore, vous ne
d'échappement dans l'habitacle. . Ouvrir complètement les pouvez pas savoir s'il est présent
Les gaz d'échappement du bouches d'air sur ou sous le dans le véhicule. Enlever la neige
moteur peuvent pénétrer dans le tableau de bord accumulée autour de votre
véhicule. Ceux-ci contiennent du véhicule, surtout celle qui bloque
. Régler le système de
monoxyde de carbone (CO) climatisation de sorte qu'il le tuyau d'échappement.
invisible et inodore, qui peut n'amène que de l'air extérieur
entraîner une perte de et régler le ventilateur à la Faire tourner le moteur pendant de
conscience, voire la mort. vitesse maximale. Voir courtes périodes uniquement pour
Si le véhicule est bloqué dans la Système de climatisation maintenir un peu de chaleur, mais
neige : dans l'index. en restant prudent.
. Éliminer la neige entourant Pour plus de renseignements sur Pour préserver le carburant, ne faire
la base du véhicule, le monoxyde de carbone, se tourner le moteur que pendant de
particulièrement celle qui reporter à Échappement du courtes périodes pour réchauffer le
obstrue le tuyau moteur à la page 9‑27. véhicule, puis le couper et fermer
d'échappement. presque complètement les glaces
La neige peut obturer pour conserver la chaleur. Répéter
. Vérifier à nouveau de temps l'échappement sous le véhicule. ceci jusqu'à l'arrivée des secours,
en temps si de la neige ne Ceci peut entraîner une mais uniquement lorsque le froid
s'accumule pas là. pénétration de monoxyde de devient vraiment insupportable.
... / ... / Bouger autour du véhicule pour se
réchauffer est également utile.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

9-12 Conduite et fonctionnement

S'il faut du temps pour que les Passer d'avant en arrière entre les
secours arrivent, enfoncer de temps { AVERTISSEMENT positions R (marche arrière) et un
en temps légèrement la pédale rapport de marche avant ou, en
d'accélérateur pour que le moteur Si les roues du véhicule patinent cas de boîte de vitesses manuelle,
tourne à un régime supérieur au à grande vitesse, ils peuvent entre 1 (première) ou 2 (deuxième)
ralenti. Ceci permet de maintenir la éclater et vous ou d'autres et R (marche arrière) en faisant
charge de la batterie afin de pouvoir personnes pourriez être blessés. patiner les roues le moins possible.
redémarrer le véhicule et d'utiliser Le véhicule peut surchauffer, Pour éviter l'usure de la boîte de
les phares pour demander de l'aide. entraînant un incendie dans le vitesses, attendre la fin du patinage
Effectuer ceci le moins souvent compartiment moteur ou d'autres des roues pour changer de rapport.
possible pour économiser le dommages. Éviter autant que Relâcher la pédale d'accélérateur
carburant. possible le patinage des roues et pendant les changements de
éviter de dépasser 55 km/h rapport et appuyer légèrement sur la
Si le véhicule est coincé (35 mi/h). pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
Faire patiner lentement et avec patinage des roues vers l'avant et
précaution les roues pour libérer le Pour plus d'informations sur l'arrière cause un mouvement de
véhicule s'il est pris dans du sable, l'utilisation de chaînes à neige sur le bascule qui peut désembourber le
de la boue, de la glace ou de la véhicule, se reporter à Chaînes véhicule. Si ceci ne se produit pas
neige. pour pneu à la page 10‑71. après quelques essais, le véhicule
Si le véhicule est trop fortement pris Balancement du véhicule pour devra être remorqué. Si le véhicule
pour que le système de traction le dégager doit être remorqué, se reporter à
asservie ne libère le véhicule, Remorquage du véhicule à la
désactiver ce système et utiliser la Tourner le volant vers la gauche et page 10‑95.
méthode du va-et-vient. la droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Conduite et fonctionnement 9-13

Limites de charge du Étiquette d'information sur les


véhicule
{ AVERTISSEMENT pneus et le chargement
Il est très important que vous Ne pas dépasser le PNBV
connaissiez le poids que le (poids nominal brut du
véhicule peut transporter. Ce véhicule) ni le PNBE (poids
poids est appelé capacité nominal brut sur l'essieu), tant
nominale du véhicule et à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
comprend le poids des peut occasionner des bris
occupants, du chargement de pièces, et cela peut
et de tous les accessoires modifier le comportement du
d'après-vente installés. Deux véhicule. Ceci peut provoquer
étiquettes sur le véhicule une perte du contrôle et
indiquent le poids qui peut être causer une collision. De plus,
transporté en toute sécurité, la surcharge peut réduire la Exemple d'étiquette
l'étiquette d'information sur les durée de vie du véhicule.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement et pneus et le chargement pour le
l'étiquette de conformité. véhicule en particulier se trouve
sur le montant central (montant
B) du véhicule. Si vous ouvrez
la porte du conducteur, vous
trouverez cette étiquette en
dessous de la serrure de porte.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

9-14 Conduite et fonctionnement

Elle comporte le nombre de (PNBE) pour les essieux avant 3. Soustraire le poids combiné
places assises (A), et le poids et arrière. Se reporter à la du conducteur et des
maximum que votre véhicule rubrique « Étiquette de passagers de XXX kg ou
peut supporter (B), en conformité » plus loin dans la XXX lb.
kilogrammes et en livres. présente section. 4. Le poids obtenu représente
L'étiquette d'information sur les Étapes permettant de le poids de la charge et des
pneus et le chargement indique déterminer la limite correcte bagages disponible. Par
également les dimensions des de charge exemple, si le poids XXX
pneus d'origine (C) et la égale 1 400 lb et que cinq
1. Rechercher la mention « The
pression recommandée à occupants pesant 150 lb
combined weight of
froid (D). Pour plus de chacun prendront place dans
occupants and cargo should
renseignements sur les pneus et le véhicule, le poids de la
never exceed XXX kg or
leur pression, se reporter aux charge et des bagages
XXX lbs » (le poids combiné
rubriques Pneus à la page 10‑46 disponible sera de 650 lb
des occupants et du
et Pression des pneus à la (1 400 - 750 (5 x 150) =
chargement ne doit jamais
page 10‑55. 650 lb).
excéder XXX kg ou XXX lb)
L'étiquette de conformité située sur l'étiquette de votre 5. Déterminer le poids combiné
renferme aussi des véhicule. des bagages et de la charge
renseignements importants ajoutés au véhicule. Ce poids
2. Déterminer le poids combiné
relatifs à la charge. Vous y ne peut excéder pas le poids
retrouverez le poids nominal du conducteur et des
de la charge et des bagages
brut du véhicule (PNBV) et le passagers qui prendront
déterminé à l'étape 4.
poids nominal brut sur l'essieu place dans le véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Conduite et fonctionnement 9-15

6. Si vous tractez une remorque


à l'aide de votre véhicule, la
charge de cette remorque
sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage d'une
remorque sur le poids de la
charge et des bagages que
votre véhicule peut
transporter.
Se à Traction de remorque (sauf Exemple 1 Exemple 2
le modèle économisant le A. Capacité nominale du A. Capacité nominale du
carburant) à la page 9‑55 ou véhicule dans l'exemple véhicule dans l'exemple
Traction de remorque (modèle 1 = 453 kg (1 000 lb). 2 = 453 kg (1 000 lb).
économisant le carburant) à la
B. Soustraire le poids des B. Soustraire le poids des
page 9‑57 pour obtenir des
renseignements importants sur occupants évalué à 68 kg occupants évalué à 68 kg
la façon de tracter une remorque (150 lb) × 2 = 136 kg (150 lb) × 5 = 340 kg
de manière sécuritaire. (300 lb). (750 lb).
C. Poids disponible pour les C. Poids disponible pour le
occupants et le chargement chargement = 113 kg
= 317 kg (700 lb). (250 lb).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

9-16 Conduite et fonctionnement

les renseignements relatifs à la Elle indique le poids nominal


capacité nominale du véhicule et brut du véhicule (PNBV). Le
aux places. Le poids combiné PNBV comprend le poids du
du conducteur, des passagers et véhicule, de tous les occupants,
de la charge ne doit jamais du carburant et de la charge. Ne
dépasser la capacité nominale jamais dépasser le PNBV du
du véhicule. véhicule ni le poids nominal brut
sur l'essieu (PNBE), tant sur
Étiquette de conformité
l'essieu avant que sur l'essieu
arrière.
De plus, si vous transportez une
Exemple 3 charge lourde, vous devez la
A. Capacité nominale du répartir. Se reporter à « Étapes
véhicule dans l'exemple afin de déterminer le poids de la
3 = 453 kg (1 000 lb). charge maximal » plus haut
dans cette section.
B. Soustraire le poids des
occupants évalué à 91 kg
(200 lb) × 5 = 453 kg { AVERTISSEMENT
(1000 lb) Ne pas dépasser le PNBV
C. Poids disponible pour le Exemple d'étiquette (poids nominal brut du
chargement = 0 kg (0 lb). Une étiquette de conformité véhicule) ni le PNBE (poids
propre au véhicule se trouve sur nominal brut sur l'essieu),
Se reporter à l'étiquette tant à l'avant qu'à l'arrière.
d'information sur les pneus et le le montant central (montant B),
chargement afin de connaître ... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Conduite et fonctionnement 9-17

AVERTISSEMENT (Suite) { AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT (Suite)


Ceci peut occasionner des Les objets dans le véhicule . Ne pas laisser de
bris de pièces, et cela peut peuvent heurter et blesser des dispositif de protection
modifier le comportement du personnes lors d'un arrêt pour enfant non fixé dans
véhicule. Ceci peut provoquer brusque, d'un virage soudain le véhicule.
une perte du contrôle et ou d'une collision.
causer une collision. De plus, . Sécuriser les objets non
. Placer les objets dans attachés au véhicule.
la surcharge peut réduire la l'espace de chargement
durée de vie du véhicule. du véhicule. Dans l'espace . Ne pas laisser un siège
de chargement, les placer plié vers le bas sauf si
Si vous mettez des objets — le plus à l'avant possible. nécessaire.
tels que des valises, des outils Essayer de répartir
ou des paquets — dans le uniformément la charge.
véhicule, ces objets se . Ne jamais empiler d'objets
déplaceront aussi rapidement
lourds, comme des
que lui. Si vous devez freiner ou
valises, dans le véhicule
effectuer un virage rapidement
plus haut que les dossiers
ou si vous avez une collision,
des sièges.
ces objets continueront à se
déplacer. ... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

9-18 Conduite et fonctionnement

Démarrage et qui devront être remplacées


plus tôt que prévu. Ces
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
fonctionnement recommandations sont Avis: Utiliser un outil pour forcer
également applicables la rotation de la clé dans le
Rodage de véhicule neuf chaque fois que vous commutateur d'allumage risque
remplacez les garnitures des d'endommager celui-ci ou de
Avis: Le véhicule n'exige pas de freins de votre véhicule.
rodage complexe. Toutefois, il ne briser la clé. Utiliser la clé
s'en portera que mieux à long Suite au rodage, la vitesse du adéquate, l'enfoncer totalement
terme si vous suivez les moteur et la charge peuvent être dans le commutateur et ne la
recommandations suivantes : augmentées progressivement. tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
. Ne pas conduire à vitesse Positions du concessionnaire.
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers commutateur d'allumage La clé doit être complètement sortie
kilomètres (500 milles). Ne pour démarrer le véhicule.
pas démarrer pleins gaz. Pour sortir de la position de
Éviter de rétrograder pour stationnement (P), la clé de contact
freiner ou ralentir le véhicule. doit être en position ON/RUN
. Au cours des 322 premiers (marche) et la pédale de frein
kilomètres (200 milles) enfoncée.
environ, éviter de freiner A (ARRÊT DU MOTEUR/
brusquement car les VERROUILLAGE/ARRÊT): Une
garnitures de frein ne sont fois le véhicule arrêté, tourner le
pas encore rodées. Des commutateur d’allumage à la
arrêts brusques sur des position LOCK/OFF (verrouillage/
garnitures neuves peuvent arrêt) afin d’éteindre le moteur. La
provoquer l'usure fonction de prolongation
prématurée des garnitures d'alimentation des accessoires
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Conduite et fonctionnement 9-19

(RAP) demeure activée. Se reporter sélection du point mort, 5. Si le contact doit être coupé en
à Prolongation de l'alimentation des continuer à freiner fermement et roulant, faire tourner le
accessoires (RAP) à la page 9‑23. conduire le véhicule en lieu sûr. commutateur d'allumage en
C'est la seule position dans laquelle 3. Effectuer un arrêt complet. position ACC/ACCESSORY
vous pouvez retirer la clé. Elle Passer le levier de vitesse (accessoires).
bloque le volant, l'allumage et la sur P (stationnement) si la Le commutateur d'allumage peut
boîte de vitesses automatique. transmission est automatique ou être bloqué en position LOCK/OFF
Ne pas éteindre le moteur lorsque le au point-mort si la transmission (verrouillage/arrêt) lorsque les roues
véhicule est en mouvement, ce qui est manuelle. Placez le ne sont pas en position de ligne
réduit l’assistance au freinage et à commutateur en position LOCK/ droite. Si ceci se produit, tourner le
la direction et désactive les sacs OFF (verrouillage/arrêt). volant de droite à gauche en
gonflables. 4. Serrer le frein de stationnement. tournant la clé en position ACC/
Se reporter à Frein de ACCESSORY (accessoires). Si ceci
En cas d'urgence, si le contact doit ne fonctionne pas, le véhicule doit
être coupé en roulant : stationnement à la page 9‑36.
être réparé.
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
{ AVERTISSEMENT B (ACC/ACCESSORY)
(accessoires): Cette position
pas pomper les freins à Arrêter le moteur du véhicule en alimente certains accessoires
répétition, ce qui peut réduire roulant peut amener la perte de électriques. Elle déverrouille le
l’assistance au freinage et exiger l'assistance dans les systèmes de volant et l'allumage. Pour tourner la
de peser avec plus de force sur frein et de direction et désactiver clé de la position ACC/
la pédale de frein. les coussins gonflables. En ACCESSORY (accessoires) à la
2. Sélectionner le point mort. Cela roulant, ne couper le contact position LOCK/OFF (verrouillage/
peut être fait pendant que le qu'en cas d'urgence. arrêt), enfoncer la clé puis la tourner
véhicule roule. Après la jusqu'à la position LOCK/OFF.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

9-20 Conduite et fonctionnement

C (ON/RUN) (marche): Le Une tonalité d'avertissement retentit Boîte de vitesses manuelle


commutateur d'allumage reste dans si la porte du conducteur est Le levier de sélection devrait
cette position lorsque le moteur ouverte lorsque le commutateur être au point mort (N) et le frein de
tourne. Cette position peut être d'allumage est toujours en position stationnement serré. Enfoncer la
utilisée pour faire fonctionner les ACC/ACCESSORY (accessoires) et pédale d'embrayage à fond et
accessoires électriques, y compris que la clé se trouve dans le démarrer le moteur. Le véhicule ne
le ventilateur et la prise de courant commutateur d'allumage. démarre pas si la pédale
12 volts, ainsi que pour afficher d'embrayage n'est pas enfoncée
certains témoins et témoins Démarrage du moteur complètement.
d'avertissement. La boîte de
vitesses est également déverrouillée Placer la boîte de vitesses dans le Procédure de démarrage
dans cette position sur les véhicules rapport correct.
1. Sans le pied sur l'accélérateur,
à boîte de vitesses automatique. Boîte de vitesses automatique mettre la clé à la position START
La batterie risque de se décharger Placer le levier de sélection en (Départ). Lorsque le moteur
si la clé de contact reste en position position de stationnement (P) ou au démarre, relâcher la clé. Le
ACC/ACCESSORY ou ON/RUN point mort (N). Le démarrage à régime du ralenti diminuera au
quand le moteur est arrêté. Le toute autre position est impossible. fur et à mesure que le moteur se
véhicule peut ne plus démarrer si la Pour redémarrer alors que le réchauffe. Ne pas lancer le
batterie se décharge pendant une véhicule roule, utiliser uniquement moteur immédiatement après le
période prolongée. le point mort (N). démarrage. Permettre à l'huile
D (Départ): Cette position permet de se réchauffer et de lubrifier
Avis: Ne pas tenter de passer tous les organes mobiles.
de faire démarrer le moteur. Quand en position de stationnement
le moteur démarre, relâcher la clé. (P) lorsque le véhicule est en Le véhicule est équipé d'un
Le commutateur d'allumage revient mouvement. Vous pourriez système de démarrage
à la position ON/RUN (marche) pour endommager la boîte de informatisé. Ce dispositif
la conduite normale. vitesses. Passer en position de contribue au démarrage du
stationnement (P) uniquement moteur et protège les
lorsque le véhicule est à l'arrêt. composants. Si la clé est
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Conduite et fonctionnement 9-21

tournée en position START immédiatement après avoir Si le véhicule démarre


(Départ) et qu'elle est relâchée essayé de le démarrer, vous brièvement puis s'arrête,
quand le moteur commence à risquez de provoquer une recommencer. Cela élimine le
tourner, le moteur continuera à surchauffe, d'endommager le carburant en excès dans le
tourner quelques secondes ou moteur et de décharger la moteur. Ne pas emballer le
jusqu'à ce que le véhicule batterie. Attendre au moins moteur juste après le
démarre. Si le moteur ne 15 secondes entre chaque démarrage. Faire fonctionner le
démarre pas et que la clé est tentative afin de permettre au moteur et la boîte de vitesses
maintenue en position START démarreur de refroidir. avec douceur jusqu'à ce que
pendant plusieurs secondes, le 2. Si le moteur ne démarre pas l'huile soit chaude et lubrifie tous
fonctionnement du démarreur après 5 à 10 secondes, en les organes mobiles.
sera coupé après 15 secondes particulier par temps très froid Avis: Le moteur est conçu
pour éviter d'endommager le (moins de 0°F ou -18°C), il pour fonctionner à partir de
démarreur. Ce système peut être noyé par un excès l'équipement électronique du
empêche également le d'essence. Enfoncer véhicule. Si vous ajoutez des
fonctionnement du démarreur complètement la pédale accessoires ou des pièces
si le moteur tourne déjà. Le d'accélérateur et la maintenir au électriques, vous risquez de
démarrage du moteur peut plancher tout en plaçant la clé modifier le fonctionnement du
être arrêté en plaçant le de contact à la position START moteur. Consulter votre
commutateur d'allumage en (Départ) pendant 15 secondes concessionnaire avant d'ajouter
position ACC/ACCESSORY maximum. Attendre au moins des équipements électriques.
(accessoires) ou LOCK/OFF 15 secondes entre chaque Dans le cas contraire, le moteur
(verrouillage/arrêt). essai afin de permettre le risque de ne pas fonctionner
Avis: Si vous tentez de démarrer refroidissement du démarreur. correctement et les dommages
le moteur pendant une longue Une fois le moteur démarré, résultants ne seraient pas
période en replaçant la clé en relâcher la clé et l'accélérateur. couverts par la garantie du
position START (Départ) véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

9-22 Conduite et fonctionnement

Chauffage du bloc Pour utiliser le chauffe-moteur


moteur 1. Arrêter le moteur.
{ AVERTISSEMENT
Le chauffe-moteur (si disponible) Brancher le cordon dans une
facilite le démarrage et réduit la prise qui n'est pas mise à la terre
consommation pendant la phase de peut causer un choc électrique.
réchauffement du moteur lorsque la Un fil d'allonge incorrect peut
température est inférieure ou égale entraîner une surchauffe et
à -18°C (0°F). Brancher le causer un incendie. Vous
chauffe-moteur au moins quatre risqueriez de graves blessures.
heures avant de démarrer le Brancher le cordon dans une
véhicule. Un thermostat peut être prise triphasée 110 V CA. Si le
intégré à la prise du fil électrique cordon est trop court, utiliser une
pour empêcher le fonctionnement allonge triphasée à usage
du chauffe-moteur lorsque la industriel d'au moins 15 A.
température est supérieure Moteur 1,4L illustré, 1,8L similaire
à -18°C (0°F).
2. Ouvrir le capot et dérouler le 4. Avant de démarrer le moteur,
cordon électrique. Le cordon s'assurer de débrancher le fil
électrique se trouve du côté électrique et de le ranger tel qu'il
passager du compartiment était pour le tenir loin des pièces
moteur, en face du filtre à air. mobiles du moteur, sinon il
risque d'être endommagé.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts Le temps de branchement du
reliée à la terre. chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Conduite et fonctionnement 9-23

Demander conseil à un Sélection de la position Appliquer la procédure suivante


concessionnaire de la région où le pour passer en position de
véhicule sera stationné.
de stationnement (P) en stationnement (P) :
cas de boîte automatique 1. Maintenir la pédale de frein
Prolongation enfoncée et serrer le frein de
d'alimentation des { AVERTISSEMENT stationnement.
accessoires Il peut être dangereux de sortir du Se reporter à Frein de
Les accessoires du véhicule véhicule si le levier de vitesses stationnement à la page 9‑36
peuvent être utilisés jusqu'à n'est pas complètement en pour plus de renseignements.
10 minutes après l'arrêt du moteur : position de stationnement (P) et 2. Maintenir le bouton du levier
si le frein de stationnement n'est sélecteur et pousser le levier
. Système audio
pas fermement serré. Le véhicule vers l'avant du véhicule en
. Glaces électriques pourrait rouler. Si vous laissez le position de stationnement (P).
. Toit ouvrant moteur tourner, le véhicule 3. Tourner la clé de contact en
pourrait se déplacer position LOCK/OFF (arrêt/
Les glaces et le toit-ouvrant
soudainement et vous blesser verrouillage).
motorisés continueront à fonctionner
pendant 10 minutes ou jusqu'à ou blesser d'autres personnes.
4. Retirer la clé.
l'ouverture d'une porte. La radio Pour vous assurer que le
fonctionnera quand la clé est en véhicule ne bougera pas, même
position ON/RUN (marche) ou ACC/ lorsque vous vous trouvez sur un
ACCESSORY (accessoires). Quand terrain relativement plat, effectuer
la clé est tournée en position LOCK/ ce qui suit. En cas de traction
OFF (verrouillage/arrêt), la radio d'une remorque, se reporter à
continuera à fonctionner pendant Caractéristiques de conduite et
10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de conseils de remorquage à la
la porte du conducteur ou encore page 9‑51.
jusqu'au retrait de la clé de contact.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

9-24 Conduite et fonctionnement

Quitter le véhicule en laissant Relâcher le bouton et vérifier si le de stationnement, afin de vous


tourner le moteur levier de sélection ne peut pas permettre de sortir de la position de
quitter la position de stationnement (P).
stationnement (P).
{ AVERTISSEMENT Retrait de la position de
Blocage de couple
Il peut être dangereux de quitter stationnement
le véhicule lorsque le moteur Le blocage de couple se produit
tourne. Le véhicule pourrait lorsque le poids du véhicule exerce Ce véhicule est doté d’un système
trop de force sur le cliquet de électronique de déverrouillage
subitement se déplacer si le levier
stationnement de la boîte de du levier de sélection. Le
de vitesses n'est pas totalement
vitesses. Ceci se produit en déverrouillage du levier de
en position de stationnement (P) sélection a pour but les différentes
stationnement en pente et lorsque
avec le frein de stationnement mesures suivantes :
le passage de la transmission en
fermement serré. Et si vous position de stationnement (P) n'est . Empêcher le retrait de la clé de
quittez le véhicule en laissant le pas fait correctement et qu'il est dès
moteur tourner, celui-ci pourrait contact si le levier de sélection
lors difficile de sortir de la position n’est pas en position de
surchauffer et même prendre feu, de stationnement (P). Pour éviter le stationnement (P) avec le
au risque de causer des blocage de couple, serrer le frein de bouton de déblocage du levier
blessures. Ne pas quitter le stationnement et passer en position de sélection complètement
véhicule en laissant le moteur de stationnement (P). Pour savoir relâché.
tourner. comment le faire, se reporter à la
rubrique « Passage en position de
. Empêcher le déplacement du
stationnement (P) » plus haut dans levier de sélection hors de la
Si vous devez quitter votre véhicule position de stationnement (P) à
pendant que le moteur tourne, le cette section.
moins que le commutateur
véhicule doit être à la position de Si un blocage de couple se produit, d’allumage soit en position
stationnement (P) et le frein de le véhicule devra être poussé vers ON/RUN (en fonction/marche) et
stationnement doit être serré. l'avant par un autre véhicule pour que la pédale de frein soit
soulager la pression sur le cliquet enfoncée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Conduite et fonctionnement 9-25

Le déverrouillage du levier de S’il n’est toujours pas possible de stationnement (P). En cas de perte
sélection fonctionne en permanence quitter la position de d’alimentation de la batterie, le
excepté lorsque la batterie est stationnement (P) : levier sélecteur ne peut quitter la
déchargée ou que sa tension est 1. Relâcher complètement le position de stationnement (P) sauf
faible (moins de 9 V). bouton du levier de sélection. en cas de déverrouillage manuel du
Si la batterie du véhicule est sélecteur.
2. Maintenir enfoncée la pédale de
déchargée ou faible, essayer de la frein et presser de nouveau le Pour accéder au déverrouillage
recharger ou de démarrer le moteur bouton du levier de sélection. manuel du verrouillage de
à l’aide de câbles. Se reporter à sélecteur :
Démarrage par batterie auxiliaire à 3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée. 1. Serrer le frein de stationnement.
la page 10‑91.
Pour sortir de la position de S’il n’est toujours pas possible
stationnement (P). de quitter la position de
stationnement (P), voir l’information
1. Appuyer sur la pédale de frein. au sujet du déverrouillage manuel
2. Tourner le commutateur du levier de vitesses.
d’allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche). Déverrouillage manuel du
levier de vitesses
3. Presser le bouton du levier de
sélection. La boîte de vitesses automatique
est dotée du verrouillage en position
4. Déplacer le levier de sélection de stationnement électrique. La clé
vers la position désirée. doit être en position ON/RUN (en
fonction/marche) et la pédale de
frein enfoncée pour que le levier 2. Ouvrir le couvercle à la droite du
sélecteur de la boîte de vitesses levier sélecteur.
puisse quitter la position de
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

9-26 Conduite et fonctionnement

Stationnement Stationnement au-dessus


Si le véhicule est doté d'une boîte de matières qui brûlent
de vitesses manuelle, avant de
quitter le véhicule, déplacer le levier
de sélection en marche arrière
{ AVERTISSEMENT
(R) et serrer fermement le frein de Des matières inflammables
stationnement. Une fois le levier en sont susceptibles de toucher
marche arrière (R) et la pédale des pièces chaudes du système
d'embrayage enfoncée, tourner la d'échappement situées sous le
clé de contact en position LOCK/ véhicule et de s'enflammer. Ne
OFF (verrouillage/arrêt), la retirer et pas se garer sur des papiers, des
relâcher la pédale d'embrayage. feuilles, de l'herbe sèche ou
3. Insérer un outil dans l’ouverture
En stationnement dans une pente d'autres matières inflammables.
aussi loin que possible et
déplacer le levier sélecteur de la ou lors de l'utilisation d'une
position de stationnement (P). remorque, se reporter à
Si la position de Caractéristiques de conduite et
stationnement (P) est conseils de remorquage à la
sélectionnée de nouveau, le page 9‑51.
levier sélecteur sera encore
verrouillé. Faire réparer la cause
du problème par le
concessionnaire.
4. Fermer le couvercle.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Conduite et fonctionnement 9-27

Gaz d'échappement AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite)

{ AVERTISSEMENT . Le système d'échappement


fuit en raison de la corrosion
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
L'échappement du moteur ou d'un dégât. tel qu'un garage ou un immeuble
contient du monoxyde de carbone . Le système d'échappement a sans ventilation d'air frais.
(CO) qui est invisible et inodore. été modifié, endommagé ou
L'exposition au CO peut réparé de manière incorrecte.
provoquer une perte de Faire fonctionner le
conscience et même la mort.
. La carrosserie du véhicule véhicule pendant qu'il
présente des trous ou des
Les gaz d'échappement peuvent ouvertures, causés par des est en position de
pénétrer le véhicule si : dégâts ou des modifications stationnement
. Le véhicule tourne au ralenti après-vente, qui ne sont pas
Il est préférable de ne pas faire
dans des zones mal ventilées complètement bouchés.
stationner le véhicule en laissant
(garages, tunnels, neige Si vous détectez des tourner le moteur. Cependant,
profonde qui peut bloquer la émanations inhabituelles ou si si vous devez le faire, voici certains
circulation de l'air sous la vous suspectez que des gaz faits que vous devriez connaître.
carrosserie ou dans les d'échappement pénètrent dans le
tuyaux arrière). véhicule : { AVERTISSEMENT
. L'échappement sent mauvais . Ne conduire qu'avec toutes
ou émet un bruit étrange ou Faire tourner au ralenti le moteur
les glaces complètement
différent. abaissées. du véhicule dans un endroit clos
... / doté d'une mauvaise ventilation
. Faire réparer le véhicule est dangereux. Les gaz
immédiatement. d'échappement du moteur
... / ... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

9-28 Conduite et fonctionnement

Suivre les étapes correctes pour


AVERTISSEMENT (Suite) AVERTISSEMENT (Suite) être certain que le véhicule ne se
déplace pas. Si le véhicule dispose
peuvent pénétrer dans le stationnement (P) et si le frein de d'une boite de vitesses
véhicule. Ceux-ci contiennent du stationnement n'est pas automatique, se reporter à Sélection
monoxyde de carbone (CO) fermement serré. Le véhicule de la position de stationnement (P)
invisible et inodore, qui peut pourrait rouler. Ne pas quitter le en cas de boîte automatique à la
entraîner une perte de véhicule lorsque le moteur est en page 9‑23. Si le véhicule dispose
conscience, voire la mort. Ne marche sauf si vous y êtes d'une boite de vitesses manuelle, se
jamais faire tourner le moteur contraint. Si vous laissez le reporter à Parking à la page 9‑26.
dans un endroit clos dépourvu de moteur tourner, le véhicule En stationnement dans une pente
ventilation d'air frais. Pour de plus pourrait se déplacer ou lors de l'utilisation d'une
amples informations, se reporter soudainement et vous blesser ou remorque, se reporter à
à Échappement du moteur à la blesser d'autres personnes. Pour Caractéristiques de conduite et
page 9‑27. vous assurer que le véhicule ne conseils de remorquage à la
bougera pas, même s'il se trouve page 9‑51.
sur un terrain relativement plat,
{ AVERTISSEMENT toujours serrer le frein de
stationnement et placer le levier
Il peut être dangereux de sortir du de sélection de la boîte de
véhicule si le levier de sélection vitesses automatique en position
de la boîte de vitesses de stationnement (P), ou le levier
automatique n'est pas de changement de vitesses au
complètement en position de point mort.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Conduite et fonctionnement 9-29

Boîte de vitesses { AVERTISSEMENT


automatique Il peut être dangereux de quitter
La boîte de vitesses automatique le véhicule si le levier de
est pourvue d'un levier de vitesses sélection n'est pas complètement
situé sur la console entre les en position de stationnement (P)
sièges. avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche sauf si
Unités anglo-saxonnes illustrées, vous y êtes contraint. Si vous
unités métriques équivalentes laissez le moteur tourner, le
Position de stationnement (P): véhicule pourrait se déplacer
Cette position bloque les roues soudainement et vous blesser ou
motrices. C'est la meilleure position blesser d'autres personnes. Pour
de démarrage car le véhicule ne vous assurer que le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer. bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
Le rapport sélectionné figure aussi relativement plat, toujours serrer
dans le bloc d'instrument. le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P) en cas de boîte
automatique à la page 9‑23.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

9-30 Conduite et fonctionnement

S'assurer que le levier de vitesses Avis: Le passage en position Le véhicule dispose d'une fonction
est parfaitement en position de R (marche arrière) lorsque le de sélection automatique du
stationnement (P) avant de véhicule se déplace en marche point mort qui permet à la
démarrer le moteur. Le véhicule est avant peut endommager la boîte boîte de vitesses de passer
équipé d'un système de verrouillage de vitesses. Les réparations ne automatiquement au point mort (N)
du levier de vitesses de la boîte seront pas couvertes par la lorsque le véhicule est arrêté avec
automatique. Appliquer garantie du véhicule. Passer en un rapport avant engagé. La charge
complètement les freins de service position R (marche arrière) de moteur ainsi réduite améliore
pour pouvoir sortir de la position de uniquement après l'arrêt du l’économie de carburant.
stationnement (P) lorsque la clé de véhicule.
contact est à la position ON/RUN
(marche). Si vous ne pouvez
Pour déplacer le véhicule d'avant en { AVERTISSEMENT
arrière lorsqu'il est embourbé dans
pas sortir de la position de la neige, la glace ou le sable sans Passer en vitesse lorsque le
stationnement (P), diminuer la endommager la boîte de vitesses, moteur tourne à un régime élevé
pression sur le levier de vitesses, le se reporter à Si le véhicule est est dangereux. Si le pied ne
pousser complètement à la position embourbé à la page 9‑12. presse pas fermement la pédale
de stationnement (P) en maintenant de frein, le véhicule peut se
les freins appliqués. Ensuite, N (point mort): Dans cette
déplacer très rapidement. Il peut
enfoncer le bouton du levier de position, le moteur n'est pas
en résulter une perte de contrôle
vitesses et déplacer le levier à une connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le et le véhicule peut heurter des
autre position. Se reporter à Sortie
véhicule est déjà en mouvement, personnes ou des objets. Ne pas
de la position de stationnement à la
utiliser uniquement la position de passer en vitesse lorsque le
page 9‑24.
point mort (N). Utiliser également la moteur tourne à haut régime.
Marche arrière (R): Utiliser cette position de point mort (N) lorsque le
position pour reculer. véhicule est remorqué.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Conduite et fonctionnement 9-31

Avis: Quitter la position de Avis: Si le véhicule semble La fonction commande de vitesses


stationnement (P) ou N (point accélérer lentement ou ne pas de conducteur (DSC) vous permet
mort) alors que le moteur tourne passer à la vitesse supérieure de changer de rapport comme avec
à une vitesse élevée peut lorsque vous accélérez, et que une boîte de vitesses manuelle.
endommager la boîte de vitesses. vous continuez à conduire de Pour utiliser la fonction DSC :
Les réparations ne seraient pas cette façon, vous pourriez
couvertes par la garantie du endommager la boîte de vitesses.
véhicule. S'assurer que le moteur Faire réparer immédiatement le
ne tourne pas à vitesse élevée véhicule.
lorsque vous changez de rapport.
Marche avant (D): Ceci est la Mode manuel
position de conduite normale. Elle Commande de vitesses de
réduit la consommation de
carburant du véhicule. Si plus de
conducteur (DSC)
puissance est souhaitée pour Avis: Le fait, en mode DSC (levier
dépasser, et si le véhicule : de vitesse conducteur), de
. Si vous roulez à moins de pousser le moteur à haut régime
56 km/h (35 milles/h), enfoncer sans passer à la vitesse
supérieure peut avoir des 1. Déplacer le levier sélecteur de la
l'accélérateur jusqu'à mi-course
conséquences négatives pour le marche avant (D) vers la gauche
environ.
véhicule. Toujours passer la dans la position
. Si vous roulez à environ 56 km/h vitesse supérieure en mode DSC. manuelle (+) ou (-).
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

9-32 Conduite et fonctionnement

Lorsque vous utilisez la fonction Si le changement de rapport est


DSC, le véhicule aura un empêché pour une raison
changement de vitesses plus ferme quelconque, le rapport sélectionné
et une performance améliorée. Vous actuellement clignotera plusieurs
pouvez l'utiliser pour une conduite fois pour indiquer que la boîte de
sportive ou pour descendre et vitesse n'a pas changé de rapport.
monter des côtes, pour garder la En mode DSC, la boîte rétrograde
même vitesse plus longtemps, automatiquement lorsque le
ou pour rétrograder afin d'obtenir véhicule s'arrête. Ceci augmente la
une puissance plus élevée ou un puissance disponible au démarrage.
freinage moteur.
Lorsque vous faites accélérer le
La boîte de vitesses vous permet véhicule à partir de l'arrêt sur neige
2. Déplacer le levier sélecteur vers uniquement de passer des vitesses ou route verglacée, il se peut que
l'avant (+) pour passer à la appropriées à la vitesse du véhicule vous deviez passer en deuxième
vitesse supérieure ou vers et au régime moteur par minute (tr/ vitesse. Une vitesse plus élevée
l'arrière (-) pour rétrograder. min). La boîte de vitesses ne passe permet d'avoir plus d'adhérence sur
Un M et la vitesse en cours sont pas automatiquement à la vitesse les surfaces glissantes.
affichés au CIB. inférieure si le régime moteur est
trop élevé, ni à la vitesse supérieure
suivante lorsque le régime
maximum est atteint.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Conduite et fonctionnement 9-33

Boîte de vitesses vitesses. Les réparations ne Deuxième (2): Appuyer jusqu'en


seraient pas prises en charge butée sur la pédale d'embrayage en
manuelle par la garantie du véhicule. enfonçant la pédale d'accélérateur
Avis: Ne pas laisser votre et passer en seconde (2). Ensuite,
Grille de changement de vitesse laisser remonter lentement la pédale
pied appuyé sur la pédale
d'embrayage pendant la conduite d'embrayage lorsque vous appuyez
ou à l'arrêt. Les pressions sur l'accélérateur.
peuvent provoquer une usure Troisième (3), quatrième (4),
prématurée de l'embrayage. Les cinquième (5) et sixième (6):
réparations ne seraient pas Passer en troisième (3), en
Tous modèles Modèle prises en charge par la garantie quatrième (4), en cinquième (5) et
excepté le économisant le du véhicule. en sixième (6) de la même façon
modèle carburant Première (1): Appuyer à fond sur que pour la deuxième (2). Laisser
économisant le la pédale d'embrayage et passer en remonter lentement la pédale
1 (première). Ensuite laisser d'embrayage tout en appuyant sur
carburant.
remonter lentement la pédale l'accélérateur.
Voici les grilles de changement d'embrayage lorsque vous appuyez Pour la meilleure économie de
de vitesse des boîtes manuelles sur l'accélérateur. carburant, utiliser la sixième (6)
à 6 vitesses. quand les conditions de vitesse et
Si vous êtes complètement à l'arrêt
Pour utiliser la boîte de vitesses : et que vous éprouvez des difficultés de circulation le permettent.

Avis: Ne pas laisser votre à passer en première (1), placer le


main appuyée sur le levier de levier de vitesses au point mort et
changement de vitesse pendant lâcher la pédale d'embrayage.
la conduite. Cela crée une Enfoncer la pédale d'embrayage de
pression pouvant provoquer une nouveau. Passer ensuite en
usure prématurée de la boîte de première (1).
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

9-34 Conduite et fonctionnement

Le levier de sélection est au point Si la vitesse ne s'enclenche pas,


mort (N) lorsqu'il se trouve au centre passer au point mort, relâcher la
de la grille de sélection, dans aucun pédale d'embrayage et l'enfoncer à
rapport. nouveau. Répéter la sélection de
vitesse.

Dans le bloc d'instruments, une


lampe de passage au rapport
{ AVERTISSEMENT
supérieur indique quand il convient Si on saute une vitesse lors d'une
de passer à la vitesse suivante pour rétrogradation, on pourrait perdre
la meilleure économie de carburant. le contrôle du véhicule. On peut
En conduite normale, les se blesser ou blesser autrui. Ne
passages à la vitesse supérieure pas rétrograder de plus d'une
doivent s'effectuer entre 1300 et vitesse à la fois.
2500 tr/min, et les passages à la
vitesse inférieure doivent s'effectuer Avis: Ne pas sauter de vitesses
entre 1500 et 1000 tr/min. lors d'un passage à une vitesse
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur supérieure. Ceci peut entraîner
Marche arrière (R): Pour faire
et appuyer sur la pédale de frein. l'usure prématurée de la boîte de
marche arrière, le véhicule étant
Juste avant que le véhicule ne vitesses. Les réparations ne
complètement à l'arrêt, enfoncer la
s'arrête, appuyer sur la pédale seraient couvertes par la garantie
pédale d'embrayage, ensuite
d'embrayage ainsi que sur la pédale du véhicule.
soulever l'anneau du levier de
de frein et passer à la position de vitesses et passer à la position AR
point mort (N). (marche arrière). Laisser remonter
Point mort (N): Utiliser cette lentement la pédale d'embrayage
position pour faire démarrer le tout en appuyant progressivement
moteur ou le faire tourner au ralenti. sur l'accélérateur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Conduite et fonctionnement 9-35

Freins Lors d'un freinage, l'ordinateur


continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
Système de freinage la pression de freinage en fonction
antiblocage (ABS) de ces données.
Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce Se rappeler que l'ABS ne modifie
système de freinage antiblocage est En cas de défaillance de l'ABS, ce pas le temps nécessaire à la pose
un système perfectionné de freinage témoin restera allumé. Se reporter à du pied sur la pédale de frein et ne
électronique contribuant à éviter un Témoin du circuit de freinage avec diminue pas toujours la distance
dérapage à la suite d'un freinage. antiblocage (ABS) à la page 5‑20. d'arrêt. Si vous suivez de trop près
En roulant en sécurité sur une le véhicule devant vous, vous
Lorsque le moteur a démarré et que
chaussée humide, s'il devient n'aurez pas le temps de freiner
le véhicule commence à rouler,
nécessaire de freiner brusquement si ce véhicule ralentit ou s'arrête
l'ABS se vérifie par lui-même.
et de continuer à freiner pour éviter soudainement. La distance séparant
Un bruit de moteur ou un déclic
un obstacle imprévu, un ordinateur votre véhicule des autres doit être
momentané peut se faire entendre
détecte que les roues tournent suffisante pour vous permettre de
pendant cette vérification et on
moins vite. Si une roue est sur vous arrêter, même si votre véhicule
peut même constater un léger
le point d'arrêter de tourner, est équipé d'un ABS.
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal. l'ordinateur actionne séparément Utilisation de l'ABS
les freins de chaque roue.
Ne pas pomper les freins. Tenir la
L'ABS peut modifier la pression des pédale de frein solidement enfoncée
freins sur chaque roue, selon les et laisser le dispositif d'antiblocage
besoins, plus vite que ne pourrait le travailler. Il est normal d'entendre
faire le conducteur. Ceci peut aider fonctionner la pompe ou le moteur
le conducteur à contourner un du système de freinage antiblocage
obstacle tout en freinant fort. et de ressentir une pulsation de la
pédale de freinage.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

9-36 Conduite et fonctionnement

Freinage d'urgence frein. Si la clé de contact est en prématurée ou des dommages


position de marche (ON/RUN), le aux pièces du système. S'assurer
L'ABS permet au conducteur de
témoin de frein s'allume. Voir que le frein de stationnement est
braquer les roues et freiner en
Témoin du système de freinage à la complètement desserré et que le
même temps. Dans de nombreuses
page 5‑19. témoin du frein est éteint avant
situations d'urgence, le fait de
Pour desserrer le frein de de conduire.
pouvoir diriger le véhicule sera plus
utile que le meilleur des freinages. stationnement : Conduire avec le frein de
1. Maintenir la pédale de frein stationnement serré déclenche un
Frein de stationnement enfoncée. signal sonore d'avertissement et le
message RELEASE PARKING
2. Tirer la poignée du frein de BRAKE (desserrer le frein de
stationnement vers le haut stationnement) s'affiche au CIB. Le
jusqu'à pouvoir presser le message restera affiché jusqu'à ce
bouton de déverrouillage. que le frein de stationnement soit
3. Maintenir le bouton de desserré ou que le véhicule soit
déverrouillage enfoncé en arrêté.
abaissant complètement la En stationnement dans une pente
poignée du frein de ou lors de l'utilisation d'une
stationnement. remorque, se reporter à
Avis: Conduire alors que le frein Caractéristiques de conduite et
de stationnement est serré peut conseils de remorquage à la
causer la surchauffe du système page 9‑51.
Pour appliquer le frein de de freinage et de l'usure
stationnement, lever son levier.
Il est superflu d'appuyer sur le
bouton de relâchement en serrant le
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Conduite et fonctionnement 9-37

Aide au freinage Systèmes de


Ce véhicule est doté d'un système suspension variable
d'assistance au freinage conçu pour
aider le conducteur lors d'un arrêt
ou d'un ralentissement du véhicule
Système de traction
en cas d'urgence. Ce système asservie (TCS) Témoin TCS/StabiliTrak
utilise le module de commande Le véhicule est équipé d'un système
hydraulique des freins du système de traction asservie (TCS) qui limite
d clignote pour indiquer le
de stabilité pour compléter le fonctionnement du système de
le patinage des roues. Pour un
système d'assistance des freins traction asservie.
véhicule à traction avant, le système
lorsque le conducteur a enfoncé ne s'enclenche que s'il détecte Si un problème est détecté en cas
rapidement et avec force la pédale qu'au moins une des roues arrière de TCS, les messages SERVICE
de frein afin de ralentir ou arrêter patine ou commence à perdre de TRACTION CONTROL (réparer le
rapidement le véhicule. Le module l'adhérence. Quand ceci se produit, système d'antipatinage) et
de commande hydraulique des le système freine la (les) roue(s) qui SERVICE STABILITRAK (réparer
freins du système de stabilité patine(nt), et/ou réduit la puissance Stabilitrak) peuvent s'afficher au
augmente la pression des quatre du moteur pour limiter le patinage centralisateur informatique de bord
freins du véhicule jusqu'à ce que des roues. (CIB). Se reporter à Messages du
l'ABS soit activé. De légères véhicule (modèle de base au
trépidations de la pédale de frein Vous pouvez ressentir ou entendre
Canada) à la page 5‑33 ou
sont normales et le conducteur doit le système fonctionner, ceci est
Messages du véhicule (modèle haut
continuer à appuyer sur la pédale normal.
de gamme au Canada et aux
lorsque les conditions l'exigent. Le Le TCS est activé lorsque le États-Unis) à la page 5‑33. Lorsque
système d'assistance au freinage se véhicule démarre. Pour limiter le ce message est affiché et que d
désengage automatiquement patinage des roues, spécialement s'allume et reste allumé, le véhicule
lorsque la pédale de frein est sur route glissante, laisser toujours est sûr pour la conduite mais le
relâchée ou que la pression sur la le système activé, mais le TCS peut
pédale de frein diminue rapidement. être désactivé si nécessaire.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

9-38 Conduite et fonctionnement

système ne fonctionne pas. Votre la neige et qu'il s'avère nécessaire


conduite devrait être adaptée en de le balancer pour le dégager. Se
conséquence. reporter à Si le véhicule est
embourbé à la page 9‑12 pour
Si d s'allume et reste allumé, obtenir de plus amples
réinitialiser le système de la renseignements. Se reporter
manière suivante : Bouton TCS/StabiliTrak également à Conduite hivernale à la
1. Arrêter le véhicule. page 9‑10 pour l'information sur
g se trouve sur la console. l'utilisation de la traction asservie
2. Couper le moteur et attendre dans la neige ou sur le verglas.
15 secondes.
Si le régulateur automatique de
3. Démarrer le moteur. vitesse est en fonction lorsque la
Si d reste allumé à une vitesse traction asservie (TCS) s'active, le
supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se régulateur de vitesse se désactive
reporter à votre concessionnaire automatiquement. Appuyer sur la
Témoin de désactivation TCS touche du régulateur de vitesse
pour une intervention.
La traction asservie peut être pour le réactiver lorsque les
Un carillon peut également retentir désactivée en pressant et relâchant conditions routières le permettent.
lorsque le témoin reste allumé. g . Dans ce cas, i s'allume et le Se reporter à Régulation
Avis: Ne pas freiner ou accélérer système ne limite pas le patinage automatique de vitesse à la
fortement à plusieurs reprises des roues. Votre conduite doit être page 9‑40.
quand le TCS est hors fonction. adaptée en conséquence. Pour Le montage d'accessoires de
La transmission du véhicule peut réactiver la traction asservie, marque autre que GM peut avoir un
être endommagée. presser et relâcher g à nouveau. impact négatif sur les performances
Vous pourriez avoir à désactiver du véhicule. Pour de plus amples
le système si le véhicule est renseignements, se reporter à
immobilisé dans le sable, la boue ou Accessoires et modifications à la
page 10‑4.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Conduite et fonctionnement 9-39

Système StabiliTrak® Lorsque ce message est affiché


et/ou d s'allume et reste allumé, le
Votre véhicule est doté d'un
système favorisant la stabilité du véhicule est sûr pour la conduite
véhicule appelé StabiliTrak. Il s'agit mais le système ne fonctionne pas.
d'un système avancé commandé La conduite devrait être adaptée en
par ordinateur qui vous assiste dans conséquence.
Témoin TCS/StabiliTrak
la maîtrise de la direction du Si d s'allume et reste allumé,
véhicule lors de conditions de Lorsque le système de contrôle de
réinitialiser le système de la
conduite difficiles. stabilité entre en action, d clignote manière suivante :
Le StabiliTrak s'active lorsque au tableau de bord. Ceci se produit
également lorsque la traction 1. Arrêter le véhicule.
l'ordinateur détecte une différence
entre la trajectoire désirée, et la asservie est activée. Vous pouvez 2. Couper le moteur et attendre
direction effective du véhicule. Le aussi entendre un bruit ou ressentir 15 secondes.
StabiliTrak applique de manière une vibration dans la pédale de
3. Démarrer le moteur.
sélective une pression de freinage frein. Ceci est normal. Continuer à
sur un des freins du véhicule pour diriger le véhicule dans la direction Si d reste allumé à une vitesse
aider à diriger le véhicule dans la où vous voulez aller. supérieure à 20 km/h (13 mi/h), se
direction voulue. Si un problème est détecté par reporter à votre concessionnaire
StabiliTrak, SERVICE pour une intervention.
StabiliTrak est activé
automatiquement au démarrage. Le STABILITRAK (réparer StabiliTrak)
système doit toujours être activé est affiché au centralisateur
pour contribuer au contrôle de la informatique de bord (CIB). Se
direction du véhicule. reporter à Messages du véhicule
(modèle de base au Canada) à la
page 5‑33 ou Messages du véhicule
(modèle haut de gamme au Canada
et aux États-Unis) à la page 5‑33.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

9-40 Conduite et fonctionnement

La conduite doit être adaptée en Régulateur


conséquence. Pour réactiver le
système, presser et relâcher g à automatique de
nouveau. vitesse
Si le régulateur automatique de Le régulateur de vitesse vous
Bouton TCS/StabiliTrak vitesse est utilisé pendant l'action permet de maintenir une vitesse
de StabiliTrak, le régulateur d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
g se trouve sur la console. automatique de vitesse se sans avoir à laisser votre pied sur
désengage automatiquement. l'accélérateur. Le régulateur de
Presser le bouton du régulateur vitesse ne fonctionne pas à des
automatique de vitesse pour le vitesses inférieures à 40 km/h
remettre en fonction lorsque les (25 mi/h).
conditions routières le permettent.
Se reporter à Régulation Si vous freinez, le régulateur de
Témoin de Témoin de automatique de vitesse à la vitesse se désactive.
désactivation de désactivation page 9‑40 pour en savoir plus. Si le véhicule est équipé du
StabiliTrak TCS système de traction asservie (TCS)
ou du système StabiliTrak et
StabiliTrak peut être désactivé au commence à limiter le patinage des
besoin en maintenant enfoncé g roues alors que le régulateur de
jusqu'à ce que g et i s'allume au vitesse fonctionne, celui-ci se
tableau de bord. Lorsque StabiliTrak désengagera automatiquement. Se
est désactivé, le système ne reporter à Système de traction
contribue ni au contrôle de la asservie (TCS) à la page 9‑37
direction du véhicule ni à la ou à Système StabiliTrak® à la
limitation du patinage de roues. page 9‑39. Lorsque l'état de la route
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Conduite et fonctionnement 9-41

permet de l'utiliser à nouveau sans * (annuler): Presser pour


danger, le régulateur de vitesse désactiver le régulateur de vitesse
peut être remis en fonction. sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
{ AVERTISSEMENT Réglage du régulateur de vitesse
L'utilisation du régulateur Si le bouton du régulateur de
automatique de vitesse peut être vitesse est en marche quand il n’est
dangereuse lorsque vous ne pas utilisé, il pourrait être accroché
pouvez pas rouler en toute et activer le régulateur. Laisser le
sécurité à une vitesse fixe. Par commutateur du régulateur de
conséquent, ne pas l'utiliser sur vitesse à la position d’arrêt lorsqu’il
des routes sinueuses ou dans la n’est pas utilisé.
circulation intense. 5 (marche/arrêt): Presser le
1. Appuyer sur 5.
bouton pour activer et désactiver le
Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse
régulateur automatique de vitesse désirée.
sur des routes glissantes, car des RES/+ (reprise/accélération):
changements rapides Faire tourner la molette vers le 3. Faire tourner la molette vers le
d'adhérence des pneus peuvent haut pour reprendre une vitesse bas et la relâcher.
causer un glissage excessif des précédemment préréglée ou pour
4. Relâcher l'accélérateur.
accélérer.
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas SET/- (réglage/roue libre):
utiliser le régulateur automatique Déplacer la molette vers le bas pour
de vitesse sur les routes mémoriser une vitesse ou décélérer.
glissantes.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

9-42 Conduite et fonctionnement

Reprise d'une vitesse mémorisée


. Pour accélérer graduellement, Dépassement d'un véhicule avec
actionner plusieurs fois le régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est réglé brièvement la molette vers le
à la vitesse voulue et qu'ensuite les haut en direction de RES/+. Le Utiliser la pédale d'accélérateur
freins ou l'embrayage (en cas de véhicule accélère à chaque fois pour augmenter la vitesse du
boîte de vitesses manuelle) sont d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). véhicule. Chaque fois que vous
utilisés, le régulateur de vitesse se retirer le pied de la pédale, le
désactive sans effacer la vitesse Décélération au moyen du véhicule ralentit à la vitesse
mémorisée. régulateur de vitesse mémorisée.
Une fois que le véhicule atteint une Si le régulateur de vitesse est déjà Utilisation du régulateur de
vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) activé : vitesse en côte
ou plus, déplacer la molette vers le . Actionner la molette vers SET/- Le rendement du régulateur de
haut, vers RES/+ (reprise). Le jusqu'à ce que la vitesse vitesse dans les côtes dépend de la
véhicule reprend la vitesse inférieure désirée soit atteinte, vitesse du véhicule, de la charge
sélectionnée antérieurement puis la relâcher. transportée et de la raideur de la
et s'y maintient.
. Pour ralentir par paliers, les pente. Si vous montez des pentes
Accélération au moyen du déplacer brièvement la molette abruptes, vous devrez peut-être
régulateur de vitesse vers SET/-. A chaque pression, appuyer sur l'accélérateur pour
Si le régulateur de vitesse est déjà la vitesse du véhicule diminue maintenir la vitesse du véhicule. En
activé : d'environ 1,6 km/h (1 mille/h). les descendant, vous devrez
peut-être freiner ou rétrograder pour
. Faire tourner la molette vers le ne pas accélérer. Lorsque les freins
haut en direction de RES/+ et la sont appliqués, le régulateur de
maintenir jusqu'à ce que la vitesse est désengagé.
vitesse désirée soit atteinte et
ensuite la relâcher.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Conduite et fonctionnement 9-43

Arrêt du régulateur de vitesse Systèmes de


Il existe trois façons de désactiver le
{ AVERTISSEMENT
régulateur de vitesse :
détection d'objet Le système ultrasonique
. Pour désactiver le régulateur de d'assistance au stationnement
Assistance ultrasonique arrière (URPA) ne remplace pas
vitesse, appuyer légèrement sur
la pédale de frein ou de stationnement le regard du conducteur. Il ne
d'embrayage pour les boîtes de Sur les véhicules équipés du peut détecter :
vitesses manuelles. système ultrasonique d'assistance . Les objets situés sous le
arrière au stationnement (URPA), ce pare-chocs, sous le véhicule
. Appuyer sur * sur le volant de système aide le conducteur dans
direction. ou trop proches ou trop loin
les manoeuvres de stationnement du véhicule.
. Pour mettre le régulateur de en évitant les objets pendant la
vitesse hors fonction, appuyer marche arrière (R). L'URPA
. Les enfants, les piétons, les
cyclistes ou les animaux
sur 5 sur le volant de direction. fonctionne en dessous de 8 km/h
domestiques.
(5 mi/h). Les capteurs du
Effacement de la mémoire du pare-chocs arrière détectent des À défaut de prudence en reculant,
régulateur de vitesse objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière il est possible d'endommager le
le véhicule et à au moins 20 cm véhicule ou causer des blessures
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
(8 po) du sol. ou un décès. Même en cas
le contact pour effacer la vitesse
réglée de la mémoire régulateur. URPA, il convient de toujours
regarder derrière soi avant de
reculer. En reculant, vérifier
l'absence d'objets et regarder les
rétroviseurs du véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

9-44 Conduite et fonctionnement

Fonctionnement du système PARK ASSIST OFF (assistance au Si le système semble ne pas


stationnement hors fonction) peut fonctionner correctement
Le système URPA s'active
s'afficher au centralisateur
automatiquement lorsque le levier Si le système URPA est inactif suite
informatique de bord (CIB) pour
de vitesse est placé en position de à une situation temporaire, le
indiquer que l'URPA est hors
marche arrière (R). message PARK ASSIST OFF
fonction. Le message disparaît
Un signal sonore unique indique après un court laps de temps. (assistance au stationnement hors
que le système fonctionne. fonction) s'affiche au CIB. Se
Activation et désactivation du reporter à Messages du système de
L'URPA fonctionne uniquement en système détection d'objets à la page 5‑37
dessous de 8 km/h (5 mi/h). pour plus de renseignements. Ceci
Le système URPA peut être activé peut se produire dans les situations
Un obstacle est indiqué par des ou désactivé par le menu de
signaux sonores. L'intervalle entre suivantes :
personnalisation du véhicule du
les signaux se réduit lorsque le système infoloisirs. Se reporter à . Le conducteur a désactivé le
véhicule approche de l'obstacle. Personnalisation du véhicule à la système.
Lorsque la distance est inférieure à page 5‑41 pour plus d'informations.
30 cm (12 po) les signaux sont
. Les capteurs ultrasoniques ne
continus. sont pas propres. Nettoyer la
boue, la saleté, la neige, la glace
Pour être détectés, les objets et la neige fondante du
doivent se trouver à au moins 20 cm pare-chocs arrière du véhicule.
(8 po) du sol et sous le niveau du Pour les instructions de
coffre. Ils doivent également se nettoyage, se reporter à
trouver à moins de 2,5 m (8 pi) du Entretien extérieur à la
pare-chocs arrière. La distance avec page 10‑99.
laquelle les objets peuvent être
détectés peut être moindre par
temps chaud ou humide.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Conduite et fonctionnement 9-45


. Un objet était suspendu hors du
coffre au cours du dernier cycle Carburant
de conduite. Lorsque l'objet sera Utiliser le carburant qui convient est
retiré, l'URPA reviendra au une partie importante de l'entretien
fonctionnement normal. correct de ce véhicule. Pour vous
. Le pare-chocs du véhicule est aider à garder le moteur propre et
endommagé. Conduire le préserver ses performances, nous
véhicule chez le vous recommandons d'utiliser de
concessionnaire pour faire l'essence dite TOP TIER Detergent
réparer le système. Gasoline.
. D'autres situations peuvent Rechercher l'étiquette TOP TIER
affecter le rendement du sur la pompe à carburant pour
système, comme des vibrations s'assurer que l'essence répond aux
normes de détergence améliorées Carburant recommandé
provenant d'un marteau-piqueur
ou la compression de freins développées par les sociétés Utiliser de l'essence normale sans
pneumatiques d'un très gros automobiles. Une liste de marques plomb d'un indice d'octane d'au
camion. fournissant de l'essence détergente moins 87. Si l'indice d'octane est
TOP TIER figure sur le site inférieur à 87, il est possible que
www.toptiergas.com. vous entendiez un cliquetis, appelé
communément un cognement ou
une détonation, lors de la conduite.
Dans ce cas, utiliser une essence à
indice d'octane d'au moins 87 dès
que possible. Si vous utilisez une
essence à indice d'octane d'au
moins 87 et si vous entendez un fort
cognement, le moteur doit être
réparé.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

9-46 Conduite et fonctionnement

Spécifications de Exigences de carburant - votre concessionnaire pour le


diagnostic. Si le type de carburant
l'essence (États-Unis et Californie utilisé est la cause du mauvais
Canada uniquement) Si le véhicule est conforme aux fonctionnement du véhicule, les
L'essence doit au minimum être normes d'émission automobile de la réparations nécessaires peuvent ne
conforme à la norme ASTM D 4814 Californie, il est conçu pour pas être couvertes par la garantie.
aux États-Unis ou CAN/CGSB-3.5 fonctionner avec les carburants qui
ou 3.511 au Canada. Il est possible satisfont à ces normes. Voir Carburants dans les pays
que certaines essences contiennent l'étiquette de dispositif antipollution étrangers
un additif qui augmente l'indice sous le capot. Il se peut que votre
d'octane appelé manganèse état ou province ait adopté ces Ne jamais utiliser d'essence
méthyl-cyclopentadiè normes californiennes, mais que ce plombée ou tout autre carburant non
mylique-tricarbonyle (MMT). Nous carburant n'y soit pas offert. Le recommandé dans le texte
vous déconseillons d'utiliser de véhicule fonctionnera tout de même précédent sur les carburants. Des
l'essence contenant du MMT. Pour de façon satisfaisante avec les réparations coûteuses entraînées
plus de renseignements, se reporter carburants conformes aux par l'utilisation d'un carburant
à la rubrique Additifs au carburant à exigences fédérales, mais le inapproprié risquent de ne pas être
la page 9‑47. rendement de votre système couvertes par la garantie du
antipollution en sera peut-être véhicule.
réduit. Le témoin d'anomalie peut Pour vérifier la disponibilité du
s'allumer et le véhicule peut carburant, communiquer avec un
échouer une vérification club automobile ou une société
antipollution. Se reporter à la pétrolière exerçant ses activités
rubrique Témoin de panne à la dans le pays où vous comptez
page 5‑16. Dans ce cas, consulter rouler.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)

Conduite et fonctionnement 9-47

Additifs de carburant par les sociétés automobiles. Une aux spécifications décrites plus
liste de marques fournissant de haut. Cependant, l'E85 (85%
Afin d'améliorer la qualité de l'air, l'essence détergente TOP TIER d'éthanol) et d'autres carburants
toutes les essences aux États-Unis figure sur le site contenant plus de 10 % d'éthanol
doivent désormais contenir des www.toptiergas.com. ne doivent pas être utilisés dans les
additifs qui empêchent la formation véhicules non conçus pour ces
de dépôts dans le moteur et dans le Pour les clients qui n'utilisent pas
régulièrement de l'essence carburants.
circuit de carburant pour permettre
un fonctionnement correct de votre détergente TOP TIER, un flacon de Avis: Votre véhicule n'est pas
système antipollution. Dans la GM Fuel System Treatment PLUS conçu pour utiliser du carburant
plupart des cas, vous n'avez rien à ajouté au réservoir à chaque au méthanol. Ne pas utiliser de
ajouter au carburant. Cependant, vidange d'huile peut faciliter carburant contenant du méthanol.
certaines essences contiennent l'élimination des dépôts dans les Celui-ci peut corroder les pièces
uniquement la quantité minimale injecteurs de carburant et les métalliques du système
d'additifs fixée par les soupapes d'admission. Le GM Fuel d'alimentation et détériorer
réglementations de l'Environmental System Treatment PLUS est le seul les pièces de plastique et de
Protection Agency (Agence de additif à l'essence recommandé par caoutchouc. Ces dégâts ne sont
Protection de l'Environnement) General Motors. Il est disponible pas couverts par votre garantie.
américaine. Pour garantir la auprès de votre concessionnaire. Certaines essences non
propreté des injecteurs de carburant Les essences contenant des reformulées pour réduire les
et des soupapes d'admission, et composés oxygénés, tels que l'éther émissions peuvent contenir un
éviter des problèmes liés à des et l'éthanol, ainsi que les essences additif qui augmente l'indice
injecteurs ou des soupapes sales, reformulées peuvent être d'octane appelé manganèse
veiller à utiliser de l'essence disponibles dans votre région. Nous méthyl-cyclopentadiè
détergente TOP TIER. Rechercher vous recommandons d'utiliser ces mylique-tricarbonyle (MMT); se
l'étiquette TOP TIER sur la pompe à essences si elles sont conformes renseigner auprès de votre
carburant pour s'assurer que station-service afin de savoir si le
l'essence répond aux normes de carburant utilisé contient ce produit.
détergence améliorées développées
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)

9-48 Conduite et fonctionnement

Nous recommandons de ne pas


utiliser de telles essences. Les AVERTISSEMENT (Suite)
carburants contenant du MMT
peuvent réduire la durée de vie des du véhicule. Ne pas utiliser de
bougies et altérer la performance du téléphone cellulaire. Tenir à l'écart
système antipollution. Le témoin du carburant les étincelles, les
d'anomalie pourrait s'allumer. Dans flammes ou les accessoires de
ce cas, faire vérifier votre véhicule fumeur. Ne pas laisser la pompe
chez votre concessionnaire. à carburant sans surveillance
pendant que vous refaites le plein
Remplissage du réservoir - ceci contrevient à des lois dans
certains endroits. Ne pas pénétrer
{ AVERTISSEMENT dans le véhicule lorsque vous
faites le plein de carburant. Tenir
Le bouchon de carburant à attache
se trouve derrière la trappe côté
Les vapeurs de carburant brûlent les enfants éloignés de la pompe passager du véhicule. Pour ouvrir la
violement et un feu de carburant à carburant. Ne jamais laisser trappe de carburant, appuyer sur le
peut causer de sérieuses des enfants refaire le plein de bord central arrière et relâcher, la
blessures. Afin d'éviter des carburant. trappe s'ouvre. Tourner le bouchon
blessures à vous-même et aux de carburant dans le sens inverse
autres, suivre toutes les des aiguilles d'une montre pour le
instructions sur l'îlot des pompes retirer. Ne pas relâcher le bouchon
de la station service. Éteindre le trop tôt ou il se remet en place.
moteur pendant que vous faites le
plein. Ne pas fumer lorsque vous
êtes près du carburant ou
pendant que vous faites le plein
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)

Conduite et fonctionnement 9-49

Replacer le bouchon en le tournant


dans le sens des aiguilles d'une { AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Du carburant peut s'échapper si Si un feu se déclare pendant que
vous ouvrez trop rapidement le vous ravitaillez en carburant, ne
bouchon à carburant. Si le pas retirer le pistolet. Arrêter le
carburant s'enflamme, vous débit de carburant en coupant la
pourriez être brûlé. Ceci peut se pompe ou prévenir le préposé du
produire si le réservoir est poste d'essence. Quitter
presque plein, plus immédiatement la zone.
particulièrement par temps chaud.
Ouvrir le bouchon à carburant Avis: Si un nouveau bouchon de
lentement et attendre la fin du réservoir de carburant est
sifflement. Dévisser ensuite nécessaire, en obtenir un du type
complètement le bouchon. approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
Si le bouchon est mal placé, le Ne pas remplir le réservoir à ras inapproprié risque de ne pas
témoin de panne s'allume. Se bord ou de façon excessive. s'adapter correctement, entraîner
reporter à Témoin de panne à la Attendre quelques secondes avant l'allumage du témoin dz panne et
page 5‑16 pour plus d'informations. de retirer le pistolet. Éliminer au endommager le réservoir de
plus vite le carburant des surfaces carburant ainsi que le dispositif
laquées. Se reporter à Entretien antipollution. Se reporter à
extérieur à la page 10‑99. Témoin de panne à la page 5‑16.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (50,1)

9-50 Conduite et fonctionnement

Remplissage d'un bidon AVERTISSEMENT (Suite) Remorquage


de carburant
. Amener le bec de Généralités au sujet du
{ AVERTISSEMENT remplissage en contact avec
l'intérieur de l'ouverture de
remorquage
Ne jamais remplir un bidon de remplissage avant d'actionner Utiliser uniquement l'équipement de
carburant pendant qu'il est dans le bec. Le contact devrait être remorquage conçu pour le véhicule.
le véhicule. La décharge maintenu jusqu'à la fin du Contacter votre concessionnaire ou
d'électricité statique du contenant remplissage. le détaillant de dispositifs de
peut faire enflammer les vapeurs remorquage pour vous aider à
. Ne pas fumer pendant que
préparer le véhicule à la traction
de carburant. Si cela se produit, vous faites le plein de
d'une remorque.
vous pouvez être gravement brûlé carburant.
et le véhicule peut être Se reporter aux informations
. Ne pas utiliser de téléphone
endommagé. Pour aider à éviter suivantes relatives à la traction
cellulaire pendant que vous
des blessures à vous et à d'une remorque plus loin dans cette
faites le plein de carburant.
d'autres personnes : section :
. Mettre du carburant
. Pour des informations relatives à
uniquement dans un bidon la conduite en cas de traction
approuvé. d'une remorque, voir la section
« Caractéristiques de conduite
. Ne pas remplir un bidon et conseils de remorquage ».
pendant qu'il est à l'intérieur
d'un véhicule, dans le coffre
d'un véhicule, dans la caisse
d'une camionnette ou sur
toute surface autre que le sol.
... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (51,1)

Conduite et fonctionnement 9-51


. Pour les poids maximum du
véhicule et de la remorque, voir
Caractéristiques de AVERTISSEMENT (Suite)
la section « Traction d'une conduite et conseils sur
remorque ». le remorquage les consignes de cette section.
Demander conseil à votre
. Pour des informations relatives à
concessionnaire.
l'équipement nécessaire à la { AVERTISSEMENT
traction d'une remorque, voir la
section « Équipement de Le conducteur peut perdre la Le véhicule peut tracter une
remorquage ». maîtrise du véhicule pendant le remorque s'il est doté de
tractage d'une remorque si l'équipement approprié au
Pour des informations relatives à la
traction d'un véhicule en panne, se l'équipement utilisé n'est pas remorquage. Pour identifier la
reporter à Remorquage du véhicule adéquat ou si le véhicule n'est capacité de traction du véhicule, se
à la page 10‑95. Pour des pas conduit de façon correcte. référer à Traction de remorque (sauf
informations relatives à la traction Par exemple, si la remorque est le modèle économisant le carburant)
du véhicule derrière un autre trop lourde, les freins risquent de à la page 9‑55 ou Traction de
véhicule, comme une autocaravane, fonctionner de manière remorque (modèle économisant le
se reporter à Remorquage d'un insuffisante – voire pas du tout. carburant) à la page 9‑57. La
véhicule de loisirs à la page 10‑96. Le conducteur et les passagers traction d'une remorque change la
pourraient être gravement maniabilité, l'accélération, le
blessés. Le véhicule pourrait freinage, la durabilité et la
consommation de carburant. Le
également être détérioré et les
poids accru force le moteur, la boîte
réparations ne seraient pas
de vitesses et les ensembles de
couvertes par la garantie du roue à travailler plus et sous de plus
véhicule. Ne pas tracter de fortes charges. La remorque
remorque sans respecter toutes augmente également la résistance
... / aérodynamique, et par conséquent,
l'effort de remorquage. Pour un
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)

9-52 Conduite et fonctionnement

remorquage en toute sécurité,


. Pendant les 800 premiers . Respecter les limites de vitesse.
utiliser correctement l'équipement kilomètres (500 premiers milles) Ne pas rouler à une vitesse
de traction approprié. de remorquage, ne pas rouler à supérieure à celle indiquée pour
plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne la traction d'une remorque, sans
On trouvera ci-après des conseils pas démarrer à pleins gaz. Ceci dépasser 90 km/h (55 mi/h) afin
de remorquage et des règles à réduira l'usure du véhicule. de réduire l'usure du véhicule.
appliquer importantes qui
assureront votre sécurité et celle de
. Les véhicules dotés d'une boîte Conduite avec une remorque
vos passagers. Il convient donc de de vitesses automatique peuvent
tracter en position D (Drive - Tracter une remorque requiert de
lire cette section attentivement l'expérience. Se familiariser avec la
avant de tracter une remorque. marche avant) mais M (Manual
Mode - mode manuel) est maniabilité et le freinage lorsque le
Traction d'une remorque recommandé. Se reporter à poids supplémentaire de la
Mode manuel à la page 9‑31 remorque est ajouté. Le véhicule est
Voici quelques points importants à maintenant plus long et moins
prendre en ligne de compte : pour de plus amples
informations. Utiliser un rapport maniable que s'il était seul.
. De nombreuses lois, telles que inférieur si la boîte de vitesses Vérifier toutes les pièces d'attelage
celles s'appliquant aux limites de change trop fréquemment de de remorque et des fixations de la
vitesse, régissent le rapport. Pour les véhicules à remorque, les chaînes de sécurité,
remorquage. Vérifier les boîte de vitesses manuelle, il les connecteurs électriques, les
exigences locales auprès de la vaut mieux ne pas utiliser le feux, les pneus, et les réglages des
police provinciale ou d'État. rapport le plus élevé. rétroviseurs. Si la remorque est
. Ne pas tracter de remorque . Utiliser la régulation de vitesse équipée de freins électriques, mettre
pendant les 1600 premiers en cas de remorquage. le véhicule et la remorque en
kilomètres (1000 milles) d'un marche et actionner manuellement
véhicule neuf. Le moteur, le contrôleur de freins électriques de
l'essieu, ou d'autres pièces cette dernière pour s'assurer que
pourraient être endommagés. les freins fonctionnent.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)

Conduite et fonctionnement 9-53

Au cours du voyage, vérifier Manoeuvre de dépassement Prendre des virages plus larges
régulièrement la fixation de la qu'à l'habitude en cas de traction
Une plus grande distance est
charge, de même que le d'une remorque. Ainsi, la remorque
nécessaire pour effectuer des
fonctionnement des feux et des ne montera pas sur l'accotement ou
manoeuvres de dépassement en
freins de remorque. sur les trottoirs et n'accrochera pas
cas de traction d'une remorque.
les panneaux de signalisation, les
Remorquage avec système de Étant donné que l'ensemble est plus
arbres ou d'autres objets. Éviter les
contrôle de stabilité long, la distance à parcourir est plus
manoeuvres brusques et soudaines.
longue avant de réintégrer la voie.
En cas de remorquage, le son du Mettre les clignotants bien à
système de contrôle de stabilité Marche arrière l'avance.
peut être perçu. Le système réagit Tenir le bas du volant avec une Les clignotants et le
aux mouvements du véhicule main. Ensuite, pour faire reculer la
causés par la remorque,
remorquage
remorque vers la gauche, tourner la
principalement en virage. Ceci est main vers la gauche. Pour faire Les flèches au tableau de bord
normal en cas de traction de reculer la remorque vers la droite, clignotent lors du signalement d'un
remorques lourdes. tourner la main vers la droite. virage ou d'un changement de voie.
Reculer toujours lentement et, Si les feux de remorque sont bien
Distance entre les véhicules branchés, ils clignotent également
si possible, se faire guider.
Garder au moins deux fois plus de pour avertir les autres conducteurs
distance entre le véhicule et celui Virages que le véhicule effectue un virage,
qui vous précède que lorsque vous change de voie, ou s'arrête.
Avis: Si vous effectuez des
ne tractez pas de remorque. Cette virages très serrés lors d'un En cas de traction de remorque, les
mesure de sécurité permet d'éviter remorquage, la remorque peut flèches au tableau de bord
des situations qui exigent un toucher le véhicule et le clignotent pour signaler un virage
freinage brusque et des virages détériorer. Éviter les virages trop même si les ampoules des feux de
inattendus. serrés. la remorque sont grillées. Donc,
vous pourriez croire que les autres
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)

9-54 Conduite et fonctionnement

conducteurs voient vos signaux Lorsque le véhicule tracte une Stationnement en pente
alors que tel n'est pas le cas. Il est remorque à haute altitude sur des
donc important de vérifier de temps
en temps si les feux de remorque
pentes raides, il faut tenir compte de
ce qui suit : le liquide de
{ AVERTISSEMENT
fonctionnent encore. refroidissement du moteur bouillira à Il peut être dangereux de garer le
une température plus basse qu'à véhicule dans une pente avec
Conduite en pentes une altitude normale. Si le moteur une remorque attachée. En cas
Ralentir et rétrograder à une vitesse est coupé immédiatement après de problème, l'attelage peut se
plus basse avant de descendre une avoir tiré une remorque à haute mettre en branle. Des personnes
pente longue ou raide. Sans altitude sur des pentes raides, le peuvent être blessées, votre
rétrogradation de la boîte de véhicule pourrait montrer des signes
véhicule et la remorque peuvent
vitesses, les freins seront tellement de surchauffe du moteur. Pour éviter
ceci, laisser le moteur tourner être endommagés. Chaque fois
utilisés qu'ils surchaufferont et ne
quelques minutes en stationnement que c'est possible, garer l'attelage
fonctionneront pas bien
(de préférence sur un terrain plat) et sur une aire horizontale.
Les véhicules équipés d'une boîte
que la boîte de vitesses
de vitesses automatique peuvent
automatique est à la position de En cas de stationnement de
tracter en position D (marche avant)
stationnement P (Park). S'il s'agit l'ensemble véhicule-remorque en
mais M (mode manuel) est
d'un véhicule à boîte de vitesses pente :
recommandé. Rétrograder si la
manuelle, mettre le véhicule en
boîte de vitesses change trop 1. Presser la pédale de frein, mais
stationnement, de préférence sur un
fréquemment de rapport dans les ne pas encore passer en
terrain plat, puis débrayer et serrer
cas de lourdes charges et/ou de position de stationnement
le frein de stationnement et laisser
pentes raides. Pour les véhicules à (P) pour une boîte de vitesse
tourner le moteur quelques minutes
boîte de vitesses manuelle, il vaut automatique, ou en prise pour
avant de couper le contact.
mieux ne pas utiliser le rapport le une boîte manuelle. Tourner les
Si l'avertissement de surchauffe du
plus élevé. roues vers la bordure de trottoir
moteur s'affiche, se reporter à
Surchauffe du moteur à la en descente, ou face à la
page 10‑22. circulation en montée.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)

Conduite et fonctionnement 9-55

2. Faire placer des cales contre 2. Relâcher la pédale de frein. Refroidissement du moteur
les roues de la remorque. 3. Avancer lentement pour libérer quand vous tractez une
3. Quand les cales sont en place, les cales. remorque
relâcher la pédale de frein 4. Arrêter, faire enlever et ranger Le système de refroidissement
jusqu'à ce que les cales les cales. du véhicule peut surchauffer
absorbent la charge. temporairement lors des conditions
4. Enfoncer à nouveau la pédale Entretien du véhicule lorsque de fonctionnement rigoureuses. Se
de frein, puis serrer le frein de vous tractez une remorque reporter à la rubrique Surchauffe du
stationnement et passer en Le véhicule a besoin de plus moteur à la page 10‑22.
position de stationnement (P), d'entretien en cas de traction
s'il s'agit d'un véhicule muni d'une remorque. Pour plus de Traction de remorque
d'une boîte de vitesses renseignements, se reporter au (excepté le modèle
automatique, ou en prise dans programme d'entretien ou à l'index
le cas d'une boîte de vitesses de ce manuel. Lorsque le véhicule
économisant le
manuelle. tracte une remorque, il est très carburant)
5. Relâcher la pédale de frein. important de vérifier les éléments Avant de tracter une remorque, voici
suivants : le niveau de liquide de la trois éléments importants ayant trait
Démarrage après boîte de vitesses automatique, au poids à prendre en
stationnement en pente l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, considération :
1. Presser et maintenir la pédale les courroies d'entraînement, le
système de refroidissement, et le
. Le poids de la remorque
de frein en :
système de freinage. Il est conseillé . Le poids au timon
. Faire démarrer le moteur, de vérifier ces éléments avant et
pendant le trajet.
. Le poids total reposant sur les
. Passer en vitesse, et pneus du véhicule
. Desserrer le frein de Vérifier périodiquement que tous les
stationnement. écrous et boulons d'attelage de la
remorque sont serrés.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)

9-56 Conduite et fonctionnement

Poids de la remorque remorque. Le poids du matériel y prennent place, cela diminue


optionnel supplémentaire, des d'autant le poids au timon que le
Quel est le poids maximal de la
passagers et du chargement du véhicule pourra tracter et, par le fait
remorque que votre véhicule peut
véhicule remorqueur doit être même, sa capacité de remorquage.
tracter en toute sécurité ?
soustrait du poids maximal de la Si une remorque est tractée, il faut
Elle ne devrait jamais peser plus de remorque. ajouter le poids au timon au PBV,
454 kg (1 000 lb). Cependant, car le véhicule devrait aussi tracter
Vous pouvez consulter votre
même ce poids peut être trop ce poids. Se reporter à Limites de
concessionnaire pour obtenir des
important. charge du véhicule à la page 9‑13
renseignements et des conseils sur
Cela dépend de l'utilisation de le tractage de remorque ou écrire à pour plus d'informations.
l'ensemble véhicule-remorque. Par nos bureaux de service à la
exemple, la vitesse, l'altitude, la clientèle. Se reporter à Bureaux
déclivité, la température extérieure d'assistance à la clientèle à la
et la fréquence d'utilisation du page 13‑4 pour obtenir de plus
véhicule pour tracter une remorque amples renseignements.
sont tous des facteurs importants.
Cela dépend aussi de l'équipement Poids au timon
spécial monté sur le véhicule, et du Il est important de prendre en
poids au timon que votre véhicule considération le poids au timon (A)
peut supporter. Pour de plus amples d'une remorque, car il a des
renseignements, se reporter à répercussions sur le poids total ou
« Poids au timon ». brut de votre véhicule. Le poids brut
Le poids maximal de la remorque du véhicule (PBV) comprend le
est calculé en supposant que seul poids à vide du véhicule ainsi que le Le timon de la remorque (A) devrait
le conducteur prend place dans le poids du chargement et celui des peser entre 10 et 15 pour cent du
véhicule remorqueur et que celui-ci passagers. Si le véhicule possède poids total de la remorque
est équipé de tout le matériel plusieurs options, équipements, chargée (B).
nécessaire à la traction de bagages et que plusieurs passagers
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (57,1)

Conduite et fonctionnement 9-57


. Devrez-vous pratiquer des trous
Une fois la remorque chargée, Traction de Remorque de montage dans la carrosserie
peser séparément la remorque et
ensuite le timon, pour voir si les
(modèle économisant le du véhicule pour y installer un
poids sont appropriés. Si ce n'est carburant) attelage de remorque ? Si oui,
pas le cas, on peut remédier à la bien les sceller après avoir
Le véhicule n'a pas été conçu pour enlevé l'attelage. Dans le cas
situation en déplaçant certains tracter une remorque.
articles dans la remorque. contraire, de la saleté, de l'eau
ou du monoxyde de carbone
Poids total reposant sur les Équipement de (CO) provenant des gaz
pneus du véhicule remorquage d'échappement risquent de
S'assurer que les pneus du véhicule s'infiltrer dans le véhicule. Se
Attelages reporter à Échappement du
sont gonflés jusqu'à la limite
maximale recommandée pour des Utiliser l'équipement d'attelage moteur à la page 9‑27.
pneus froids. Ces chiffres figurent approprié. Consulter le Chaînes de sécurité
sur l'étiquette d'information sur les concessionnaire ou un vendeur
pneus et le chargement. Se reporter d'attelage pour obtenir de l'aide. Toujours fixer des chaînes de
à Limites de charge du véhicule à la sécurité entre le véhicule et la
. Le pare-choc arrière de votre remorque. Croiser ces chaînes sous
page 9‑13. S'assurer ensuite de ne véhicule n'est pas conçu pour y
pas dépasser le PBV du véhicule, le timon de la remorque pour
attacher un attelage. Ne pas y empêcher que celui-ci ne heurte la
en incluant le poids au timon. attacher d'attelage de location chaussée s'il se séparait de
ou d'autres types d'attelage. l'attelage. Laisser assez de jeu pour
N'utiliser que l'attelage pouvoir tourner avec l'ensemble
s'attachant au châssis du véhicule-remorque. De plus, ne
véhicule et non pas au jamais laisser les chaînes de
pare-choc. sécurité traîner sur le sol.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)

9-58 Conduite et fonctionnement

Freins de remorque Conversions et ajouts Un équipement après-vente peut


décharger la batterie 12 V même si
Est-ce que votre remorque a ses
votre véhicule ne fonctionne pas.
propres freins? S'assurer de lire et Équipement électrique
de suivre les directives sur les freins Ce véhicule est équipé de sacs
de remorque afin de pouvoir les
complémentaire gonflables. Avant de l'équiper
installer, les régler et les entretenir Avis: Ne pas ajouter d'autres appareils électriques, se
comme il faut. d'équipement électrique au reporter à Réparation d'un véhicule
véhicule avant d'avoir consulté doté de sacs gonflables à la
Le véhicule étant équipé d'un
votre concessionnaire à ce sujet. page 3‑41 et Ajout d'équipement à
système de freinage antiblocage, ne
Certains équipements électriques un véhicule doté de sacs gonflables
pas tenter de raccorder les freins de
peuvent endommager le véhicule à la page 3‑42.
la remorque au circuit de freinage
et les dommages ne seraient pas
de votre véhicule. Si vous le faites,
couverts par la garantie. Certains
les deux circuits de freinage
équipements électriques ajoutés
fonctionneront mal ou pas du tout.
peuvent empêcher d'autres
composants de fonctionner
normalement.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Entretien du véhicule 10-1

Vérification du blocage de la
Entretien du Liquide de boîte de vitesses
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 boîte de vitesses à
véhicule Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stationnement : vérification
10-31

Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-17 du frein et du mécanisme


Informations générales Circuit de de stationnement (P) . . . . . . 10-31
Informations générales . . . . . . 10-3 refroidissement . . . . . . . . . . . 10-18 Remplacement du balai
Avertissement sur proposition Liquide de d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-32
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3 refroidissement . . . . . . . . . . . 10-19 Remplacement de
Exigences en matière de Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-22 pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
matériaux au perchlorate - Mode de fonctionnement de
protection du moteur Réglage des phares
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Réglage des phares . . . . . . . . 10-33
Accessoires et surchauffé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24
modifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Liquide de direction Remplacement des ampoules
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Remplacement des
Vérifications du véhicule Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-25 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Entretien par le Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Phares, clignotants avant,
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 feux de gabarit et feux de
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 stationnement . . . . . . . . . . . . . 10-33
Aperçu du compartiment Vérification de contacteur de Feux arrière, clignotants,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 feux de gabarit, feux d'arrêt
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Vérification du et feux de marche
Indicateur d'usure d'huile à fonctionnement de la arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 commande de verrouillage Feu de la plaque
Liquide de boîte de vitesses de changement de vitesse d'immatriculation . . . . . . . . . . 10-38
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 de boîte de vitesses Ampoules de rechange . . . . . 10-39
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

10-2 Entretien du véhicule

Réseau électrique Fonctionnement du dispositif Démarrage avec batterie


Système électrique : de surveillance de la auxiliaire
surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 pression de pneu . . . . . . . . . 10-58 Démarrage avec batterie
Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-40 Inspection des pneus . . . . . . . 10-62 auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91
Bloc-fusibles de Permutation des pneus . . . . . 10-62
compartiment moteur . . . . . . 10-40 Quand faut-il remplacer les Remorquage
Bloc-fusibles d'ensemble pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Remorquage du véhicule . . . 10-95
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Achat de pneus neufs . . . . . . 10-65 Remorquage d'un véhicule
Pneus et roues de récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
Roues et pneus dimensions variées . . . . . . . 10-67
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Classification uniforme de la Entretien de l'apparence
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 qualité des pneus . . . . . . . . . 10-68 Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-99
Pneus à profil bas . . . . . . . . . . 10-48 Réglage de la géométrie et Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-104
Étiquette sur paroi latérale équilibrage des pneus . . . . . 10-69 Tapis de plancher . . . . . . . . . 10-107
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Remplacement de roue . . . . . 10-70
Désignations des pneus . . . . 10-51 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-71
Terminologie et définitions Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-71
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Nécessaire de compresseur
Pression des pneus . . . . . . . . 10-55 et enduit d'étanchéité . . . . . 10-74
Système de surveillance de Entreposage du nécessaire
la pression des pneus . . . . . 10-56 de compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneu . . . . 10-82
Changement de pneu . . . . . . 10-83
Pneu de secours
compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Entretien du véhicule 10-3

Informations Avertissement sur Exigences en matière


générales proposition 65 - Californie de matériaux au
La plupart des véhicules, y compris perchlorate - Californie
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre celui-ci, comportent et/ou émettent Certains types d'équipements
concessionnaire. Celui-ci vous des produits ou émanations automobiles, tels que les
fournira des pièces GM d'origine et chimiques dont il a été prouvé en déclencheurs de sacs gonflables,
vous bénéficierez de l'assistance de Californie qu'ils peuvent provoquer les prétendeurs de ceintures de
personnes formées et soutenues le cancer, des anomalies sécurité et les piles au lithium des
par GM. congénitales ou des troubles des émetteurs de télédéverrouillage,
fonctions reproductrices. peuvent contenir du perchlorate.
Les pièces d'origine GM portent L'échappement du moteur, ainsi que Des précautions de manipulation
l'une de ces marques : de nombreux systèmes et pièces, spéciales sont requises. Pour de
de nombreux liquides et certains plus amples informations, consulter
sous-produits dus à l'usure des le site www.dtsc.ca.gov/
composants contiennent et/ou hazardouswaste/perchlorate.
émettent ces produits chimiques.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

10-4 Entretien du véhicule

Accessoires et Les dommages aux composants du Vérifications du


véhicule résultant de l'installation
modifications ou de l'utilisation de pièces non véhicule
L'ajout d'accessoires autres que certifiées par GM, y compris des
ceux de concessionnaire sur le modifications de modules de Entretien par le
véhicule peut affecter les commande, ne sont pas couverts
performances et la sécurité du par la garantie du véhicule et
propriétaire
véhicule, notamment, le sac peuvent affecter la couverture de
gonflable, le freinage, la stabilité, garantie restante des pièces en { AVERTISSEMENT
la conduite et la maniabilité, cause.
les systèmes d'émissions, Vous pouvez être blessé et le
Les accessoires GM sont conçus véhicule pourrait être endommagé
l'aérodynamisme, la durabilité et les pour compléter et fonctionner
systèmes électroniques tels que les si vous essayez de faire
avec les autres systèmes vous-même les travaux
freins antiblocage, la commande de montés sur votre véhicule. Votre
traction asservie et la commande d'entretien sans savoir
concessionnaire GM peut équiper
de stabilité. Certains de ces exactement comment vous y
votre véhicule d'accessoires GM
accessoires pourraient même d'origine. Lorsque vous demandez prendre.
entraîner des dysfonctionnements des accessoires GM à votre . Avant d'entreprendre une
ou des dommages qui ne seraient concessionnaire GM, vous savez opération d'entretien,
pas couverts par la garantie du que des techniciens formés et aidés s'assurer de posséder
véhicule. par GM réaliseront le travail à l'aide les connaissances et
d'accessoires GM d'origine. l'expérience suffisantes ainsi
Se reporter également à Ajout que les pièces de rechange
d'équipement à un véhicule équipé et les outils adéquats.
de sacs gonflables à la page 3‑42. ... /
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Entretien du véhicule 10-5

AVERTISSEMENT (Suite)
Il vous renseignera beaucoup plus Capot
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le Pour ouvrir le capot :
. S'assurer que les écrous, les manuel d'entretien correct, se
boulons et les autres pièces reporter à Informations sur les
d'attache sont appropriés. On commandes de publications
peut facilement confondre d'entretien à la page 13‑14.
les pièces d'attache des
systèmes anglais et métrique. Le véhicule est équipé d'un système
Si les mauvaises pièces de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'attache sont utilisées, elles d'effectuer vous-même l'entretien
risquent à la longue de se sur le véhicule, se reporter à
briser ou de se détacher. Réparation du véhicule équipé de
Vous pourriez être blessé. sacs gonflables à la page 3‑41.
Garder tous les reçus des pièces et
Si vous effectuez vous-même noter le kilométrage et la date de
certains opérations d'entretien, chaque opération d'entretien. Se
1. Tirer vers le haut la poignée
utiliser le manuel d'entretien correct. reporter à la rubrique
d'ouverture du capot. Elle est
Enregistrement des travaux
située à l'intérieur du véhicule, à
d'entretien à la page 11‑10.
gauche de la colonne de
direction.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

10-6 Entretien du véhicule

Pour fermer le capot :


1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les bouchons
de remplissage sont fermés
correctement. Ensuite, soulever
le capot pour libérer la pression
exercée sur le support de capot.
Retirer le support de capot de la
fente de l'intérieur du capot et
replacer le support de capot
dans son dispositif de retenue.
Le vérin de support de capot doit
2. Passer à l'avant du véhicule et 3. Soulever le capot et libérer le émettre un déclic lorsqu'il est
pousser la poignée d'ouverture support de capot de son remis dans son logement pour
du capot secondaire vers le côté dispositif de retenue, situé au éviter les dégâts au capot.
conducteur du véhicule. dessus du radiateur. Placer 2. Abaisser le capot jusqu'à
soigneusement le support de 30 cm (12 po) du véhicule et le
capot dans la fente du côté relâcher pour qu'il se verrouille
intérieur du capot. complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Entretien du véhicule 10-7

Aperçu du compartiment moteur

Moteur L4 de 1.4L
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

10-8 Entretien du véhicule

A. Filtre à air du moteur à la E. Borne négative (-) éloignée. Se I. Borne positive (+) éloignée.
page 10‑17. reporter à Démarrage au moyen Se reporter à la rubrique
B. Jauge d'huile moteur. Se d'une batterie auxiliaire à la Démarrage au moyen d'une
reporter à « Vérification de page 10‑91. batterie auxiliaire à la
l'huile moteur » à la rubrique F. Réservoir du maître-cylindre de page 10‑91.
Huile moteur à la page 10‑10. liquide de freins/d'embrayage. J. Bloc-fusibles du compartiment
C. Ventilateurs de refroidissement Se reporter à la rubrique moteur à la page 10‑40.
du moteur (non visibles). Se « Liquide de freins » des K. Réservoir de liquide de
reporter à la rubrique Circuit de sections Freins à la page 10‑26 lave-glace. Se reporter à
refroidissement à la et Embrayage hydraulique à la « Ajout de liquide de
page 10‑18. page 10‑16. lave-glace » sous Liquide de
D. Bouchon de remplissage d'huile G. Batterie à la page 10‑29 lave-glace à la page 10‑25.
moteur. Se reporter à « Quand (sous couvercle).
ajouter de l'huile moteur » sous H. Réservoir d'équilibre du liquide
Huile moteur à la page 10‑10. de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement moteur à la
page 10‑19.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Entretien du véhicule 10-9

Moteur L4 de 1.8L
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

10-10 Entretien du véhicule

A. Filtre à air du moteur à la G. Batterie à la page 10‑29 Huile à moteur


page 10‑17. (sous couvercle).
Pour s'assurer d'un rendement
B. Jauge d'huile moteur. Se H. Réservoir d'équilibre du liquide moteur correct et durable, une
reporter à « Vérification de de refroidissement du moteur et attention toute particulière doit être
l'huile moteur » à la rubrique bouchon de radiateur. Se portée à l'huile moteur. Suivre ces
Huile moteur à la page 10‑10. reporter à Circuit de étapes suivantes simples, mais
C. Ventilateurs de refroidissement refroidissement à la néanmoins importantes, vous
du moteur (non visibles). Se page 10‑18. aideront à protéger votre
reporter à la rubrique Circuit de I. Borne positive (+) éloignée. investissement :
refroidissement à la Se reporter à la rubrique . Toujours utiliser de l'huile moteur
page 10‑18. Démarrage au moyen d'une approuvée et conforme à la
D. Bouchon de remplissage d'huile batterie auxiliaire à la spécification appropriée et dont
moteur. Se reporter à « Quand page 10‑91. le grade de viscosité est
ajouter de l'huile moteur » sous J. Bloc-fusibles du compartiment approprié. Voir « Sélection de
Huile moteur à la page 10‑10. moteur à la page 10‑40. l'huile moteur correcte » dans
cette section.
E. Borne négative (-) éloignée. Se K. Réservoir de liquide de
reporter à Démarrage au moyen lave-glace. Se reporter à . Vérifier régulièrement le niveau
d'une batterie auxiliaire à la « Ajout de liquide de d'huile moteur et maintenir un
page 10‑91. lave-glace » sous Liquide de niveau d'huile correct. Voir
lave-glace à la page 10‑25. « Vérification de l'huile moteur »
F. Réservoir du maître-cylindre de
et « Quand ajouter de l'huile
liquide de freins/d'embrayage.
moteur » dans cette section.
Se reporter à la rubrique
« Liquide de freins » des
sections Freins à la page 10‑26
et Embrayage hydraulique à la
page 10‑16.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Entretien du véhicule 10-11


. Remplacer l'huile moteur au Obtenir une bonne lecture du Ajout d'huile moteur
moment adéquat. Se reporter à niveau d'huile est essentiel :
Indicateur d'usure de l'huile
moteur à la page 10‑14. 1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
. Toujours éliminer correctement attendre quelques minutes que
l'huile moteur usagée. Se l'huile redescende dans le carter
reporter à « Que faire de l'huile d'huile. Si le niveau d'huile
moteur usagée » dans cette moteur est vérifié trop peu de
section. temps après la coupure du Si le niveau d'huile se situe
Vérification de l'huile moteur moteur, la valeur du niveau au-dessous de la section quadrillée
d'huile observée ne sera pas de la pointe de la jauge, ajouter un
Il est bon de vérifier le niveau de précise. litre d'huile préconisée et vérifier
l’huile moteur à chaque fois qu'on
2. Enlever la jauge d'huile et la encore le niveau. Se reporter à
fait le plein. Pour obtenir une lecture
nettoyer avec un essuie-tout ou « Choisir l'huile moteur appropriée »
précise, le véhicule doit être placé
un chiffon et l'enfoncer de dans ce chapitre pour obtenir des
sur un sol de niveau. La poignée de
nouveau à fond. La retirer à explications sur le type d'huile à
la jauge d’huile moteur est en forme
nouveau en maintenant la pointe utiliser. Pour la capacité d'huile
d’anneau et de couleur jaune. Se
vers le bas et vérifier le niveau. moteur du carter, se reporter à
reporter à Aperçu du compartiment
Capacités et spécifications à la
moteur à la page 10‑7 pour
page 12‑2.
connaître l’emplacement précis
de la jauge d’huile moteur.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

10-12 Entretien du véhicule

Avis: Ne pas ajouter une trop Ajouter assez d'huile pour amener
grande quantité d'huile. Les le niveau dans la plage de
niveaux supérieurs ou inférieurs fonctionnement appropriée. À la
à la plage de fonctionnement fin de l'opération, repousser
acceptable indiquée sur la jauge complètement la jauge en place.
d'huile sont nuisibles au moteur.
Si vous remarquez que le niveau Sélection de l'huile moteur
d'huile est supérieur à la plage de correcte Ce véhicule a été rempli en usine
fonctionnement, c'est à dire, que d'huile moteur approuvée dexos™.
La sélection de l'huile moteur
le moteur contient tellement correcte dépend à la fois de la Avis: Utiliser uniquement
d'huile que le niveau passe spécification de l'huile et de son l’huile à moteur approuvée
au-dessus de la zone hachurée grade de viscosité : conformément à la norme
qui indique la plage de dexos™ ou une huile à moteur
fonctionnement correcte, le Spécification équivalente affichant le degré de
moteur pourrait être endommagé. Utiliser et demander les huiles viscosité approprié. Le symbole
Il convient de vidanger l'huile en moteurs portant la marque de dexos™ apparaît sur les
excès ou de limiter la conduite et certification dexos™. Les huiles qui contenants d’huiles à moteur
de rechercher un professionnel respectent les exigences du approuvées conformément à la
pour retirer la quantité d'huile véhicule doivent porter la marque norme dexos™. Le fait de ne
excédentaire. de certification dexos™ sur le pas utiliser l’huile à moteur
Se reporter à Aperçu du récipient. Cette marque de recommandée ou une huile à
compartiment moteur à la page 10‑7 certification indique l'huile a été moteur équivalente pourrait
pour connaître l'emplacement précis approuvée comme conforme à la causer des dommages au moteur
du bouchon de remplissage d'huile. norme dexos™. qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. En cas de
doute sur le fait que l'huile est
conforme ou non à la norme
dexos™, demander au garagiste
chargé de l'entretien du véhicule.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Entretien du véhicule 10-13

Utiliser des huiles moteurs de (−20°F), une huile synthétique


substitution au cas où des huiles SAE 0W-30 devrait être utilisée.
répondant à la norme Dexos™ ne Une huile qui affiche ce degré de
seraient pas disponibles : si une viscosité facilitera le démarrage
huile moteur répondant à la norme à froid du moteur sous des
Dexos™ n'est pas disponible lors températures extrêmement basses.
d'une vidange ou lors de la mise à Lors de la sélection d’une huile
niveau de l'huile, vous pouvez affichant le degré de viscosité
utiliser une huile moteur de approprié, s’assurer de toujours
substitution affichant le symbole sélectionner une huile qui répond
Starburst API et le degré de aux spécifications exigées,
viscosité SAE 5W-30. L'utilisation conformément à la norme Dexos™.
d'huiles ne répondant pas à la Se reporter à la « Spécification »
norme Dexos™ peut cependant plus haut dans cette section pour
diminuer la performance du moteur obtenir de plus amples
sous certaines conditions. renseignements.
Degré de viscosité Additifs pour huile moteur /
L'huile SAE 5W-30 a le degré de Rinçage de l'huile moteur
viscosité qui convient le mieux au Il est interdit d'ajouter quoi que ce
véhicule. Ne pas utiliser d’autres soit à l'huile. Les huiles
huiles de viscosité différente, telles recommandées répondant à la
que les huiles SAE 10W-30, norme Dexos™ et affichant la
10W-40 ou 20W-50. marque de certification Dexos™
sont tout ce qui est nécessaire pour
Utilisation par temps froid : Dans garantir un bon rendement et une
une région très froide où la bonne protection du moteur.
température descend sous −29°C
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

10-14 Entretien du véhicule

Les rinçages du circuit d'huile assurer de vider toute l'huile qui l'huile moteur fonctionne
moteur ne sont pas recommandés s'écoule du filtre à huile avant de correctement, il doit être réinitialisé
et peuvent entraîner des dommages vous en débarrasser. Ne jamais se à chaque vidange d'huile.
non couverts par la garantie du débarrasser de l'huile en la jetant Lorsque le système a calculé que la
véhicule. aux poubelles ou en la déversant durée de vie de l'huile a été réduite,
sur le sol, dans les égouts, dans les il indique qu'une vidange est
Que faire de l'huile de rebut ? ruisseaux ou dans les cours d'eau. nécessaire. L'écran affiche le
L'huile moteur usée renferme La recycler en l'apportant à un message du CIB CHANGE ENGINE
certains éléments qui peuvent être centre de récupération. OIL SOON (vidanger l'huile moteur
malsains pour la peau et qui bientôt) ou le message CIB Code
risquent même de provoquer le Indicateur d'usure d'huile 82. Se reporter à Messages Huile
cancer. Il faut donc éviter tout à moteur moteur à la page 5‑36. Vidanger
contact prolongé avec la peau. l'huile le plus tôt possible dans les
Nettoyer la peau et les ongles Intervalles de vidange d'huile prochains 1 000 km (600 mi).
avec de l'eau savonneuse ou un moteur Si vous conduisez dans des
nettoyant pour les mains de bonne conditions idéales, il est possible
qualité. Laver ou éliminer de façon Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel que l'indicateur de vidange d'huile
appropriée les vêtements ou indique qu'il n'est pas nécessaire
chiffons imbibés d'huile moteur moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé d'effectuer une vidange d'huile
usée. Se reporter aux jusqu'à un an. L'huile-moteur doit
avertissements du fabricant sur en fonction du régime moteur et de
la température de fonctionnement être vidangée et le filtre remplacé
l'utilisation et la mise au rebut des au moins une fois par an et le
produits d'huile. du moteur, et non en fonction du
kilométrage. Selon les conditions de système doit être réinitialisé à ce
L'huile de rebut peut constituer une conduite, le kilométrage auquel la moment-là. Votre concessionnaire
menace grave pour l'environnement. vidange d'huile est signalée peut emploie des techniciens formés qui
Si vous vidangez vous-même l'huile varier considérablement. Pour que se chargeront d'effectuer cet
de votre véhicule, vous devez vous le système d'indicateur d'usure de entretien et de réinitialiser le
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Entretien du véhicule 10-15

système. Il est également important vie restante de l'huile) sur le CIB Liquide de boîte de
de vérifier l'huile régulièrement au (symbole de bidon d'huile avec
cours de la période séparant deux le caractère % au Canada).
vitesses automatique
vidanges et de la garder au niveau 2. Appuyer sur le bouton OK pour Comment vérifier le liquide de
approprié. réinitialiser la durée de vie de boîte de vitesses automatique
Si l'indicateur a été réinitialisé par l'huile à 100%. Quand l'invite Il n'est pas nécessaire de vérifier le
mégarde, l'huile doit être remplacée s'affiche, utiliser la molette pour niveau du liquide de la boîte de
5 000 km (3 000 mi) après la mettre en évidence Oui ou Non. vitesses. Une perte de liquide de la
dernière vidange d'huile. Ne pas Appuyer sur le bouton SET/ boîte de vitesses ne peut provenir
oublier de réinitialiser le système CLEAR (sélectionner/effacer) que d'une fuite. En cas de fuite,
indicateur d'usure d'huile moteur pour confirmer. ramener le véhicule au service
lorsque la vidange d'huile est Être prudent à ne pas réinitialiser d'entretien du concessionnaire et le
effectuée. accidentellement la durée de vie de faire réparer le plus tôt possible.
Comment réinitialiser l'huile en dehors du moment où Le véhicule n'est pas équipé d'une
l'indicateur d'usure d'huile l'huile est changée. Elle ne pourrait jauge du niveau de liquide de la
moteur être réinitialisée avec précision. boîte de vitesses. Une procédure
Si le message du CIB CHANGE particulière existe pour vérifier et
Réinitialiser le système à chaque
ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile changer le liquide de boîte de
vidange d'huile afin que le système
moteur bientôt) ou le message vitesses. Comme cette procédure
puisse calculer l'échéance de la
du CIB Code 82 réapparaissent est difficile, elle doit être réalisée
prochaine vidange. Pour réinitialiser
au démarrage du moteur, la par le service d'entretien du
le système :
réinitialisation de l'indicateur de concessionnaire. Contacter le
1. En utilisant le bouton et la durée de vie de l'huile moteur n'a concessionnaire pour plus
molette du menu du CIB, pas été effectuée. Répéter la d'informations.
parcourir jusqu'à atteindre manoeuvre.
REMAINING OIL LIFE (durée de
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

10-16 Entretien du véhicule

Changer le liquide et le filtre selon Embrayage à commande réservoir commun de liquide de


les intervalles indiqués en frein/embrayage est rempli de
Programme d'entretien à la
hydraulique liquide de frein DOT 3 comme
page 11‑2, et veiller à utiliser le Pour les véhicules à boîte de indiqué sur le bouchon du
liquide de boîte de vitesses indiqué vitesses manuelle, il n'est pas réservoir. Se reporter à Aperçu du
en Liquides et lubrifiants nécessaire de vérifier régulièrement compartiment moteur à la page 10‑7
recommandés à la page 11‑7. le liquide de frein/d'embrayage, sauf pour l'emplacement du réservoir.
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint
Liquide de boîte de de liquide ne colmatera pas une Comment vérifier le liquide et
fuite. Une perte de liquide dans ce en ajouter
vitesses manuelle système pourrait indiquer un Examiner visuellement le réservoir
Comment vérifier le liquide de problème. Faire inspecter et réparer de liquide de frein/d'embrayage
la boîte de vitesses manuelle le système. pour s'assurer que le niveau de
liquide est à la ligne MIN (minimum)
Il n'est pas nécessaire de vérifier le Quand vérifier le liquide et
au côté du réservoir. Le circuit de
niveau du liquide de la boîte de quel type utiliser liquide de frein/d'embrayage
vitesses manuelle. Une perte de
hydraulique doit être fermé et scellé.
liquide de la boîte de vitesses ne
peut provenir que d'une fuite. Ne pas enlever le bouchon pour
En cas de fuite, ramener le vérifier le niveau de liquide ou pour
véhicule au service d'entretien du ajouter du liquide. N'enlever le
concessionnaire et le faire réparer bouchon que lorsque c'est
le plus tôt possible. Se reporter à nécessaire pour faire l'appoint du
Liquides et lubrifiants recommandés liquide adéquat jusqu'à ce que le
Ce symbole figure sur le bouchon niveau atteigne la ligne MIN.
à la page 11‑7 pour l'utilisation du réservoir de liquide de frein/
appropriée du liquide. embrayage hydraulique. Le
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Entretien du véhicule 10-17

Filtre à air du moteur Comment inspecter le filtre à Moteur L4 de 1.8L


air du moteur
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur à la page 10‑7 Pour vérifier le filtre à air, retirer le
pour connaître l'emplacement du filtre du véhicule et le secouer
filtre à air du moteur. légèrement pour faire tomber les
particules de saleté et la poussière.
Quand inspecter le filtre à air Si le filtre reste couvert de saleté,
du moteur un nouveau filtre est nécessaire.
Inspecter le filtre à air aux Pour vérifier ou remplacer le filtre à
intervalles d'entretien prévus et le air du moteur :
remplacer à la première vidange
d'huile après 80 000 km Moteur L4 de 1.4L
(50 000 mi). Pour plus
d'informations, se reporter à 1. Retirer les 6 vis qui sécurisent le
Programme d'entretien à la couvercle.
page 11‑2. Si vous roulez sur des
routes poussiéreuses ou sales, 2. Soulever le couvercle.
inspecter le filtre à chaque vidange 3. Vérifier ou remplacer le filtre à
d'huile moteur. air du moteur.
4. Aligner le filtre correctement.
5. Mettre en place le couvercle en
le déposant sur le filtre et en le
sécurisant avec les 6 vis.
Chevrolet Cruze Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

10-18 Entretien du véhicule

Circuit de refroidissement
{ AVERTISSEMENT { AVERTISSEMENT
Le système de refroidissement
Si vous faites fonctionner le permet le maintien de la Un ventilateur électrique de
moteur sans filtre à air, vous ou température correcte de refroidissement du moteur placé
d'autres personnes pourriez être fonctionnement du moteur. sous le capot peut commencer à
brûlés. Le filtre à air non tourner et blesser même si le
seulement nettoie l'air, mais il moteur est arrêté. Les mains, les
assure également une protection vêtements et les outils doivent
en cas de retour de flamme. Agir être maintenus à l'écart des
avec précaution en intervenant ventilateurs.
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.

Avis: Si le filtre à air est retiré, la