Vous êtes sur la page 1sur 45

ÍNDICE

1- Conceptos básicos sobre el texto


2- Conceptos básicos de cohesión
3- Categorías cohesivas léxicas:
3.1- Repeticiones
3.2- Sinónimos
3.3- Antónimos
3.4- Campos semánticos
3.5- Cadenas léxicas
3.6- Enumeraciones
4- Palabras finales
5- Bibliografía
1- CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE
EL TEXTO

•Todo texto constituye una unidad


cuyos elementos están relacionados ,
teniendo un sentido y siendo apropiado
para una situación comunicativa
específica.
• En palabras de Marta Marín (MARÍN, M.
2008:115) el texto:

“es un entretejido (textum) de


significaciones que pueden reducirse a
un significado global, por eso se lo
considera una unidad de
comunicación.”
“Los seres humanos no nos
comunicamos mediante palabras
aisladas, tampoco mediante oraciones
aisladas, sino que tratamos de
transmitir significados completos, más
o menos cerrados, lo más coherentes
posible, porque intentamos ser
comprendidos por los otros.”
Marta Marín
(MARÍN, M. 2008:113)
• La cohesión, la coherencia y la
adecuación son tres propiedades
textuales fundamentales.
Texto

Finalidad Cohesión
comunicativa (gramatical y
(pragmática) léxica)

Coherencia
(semántica)
• Un texto es coherente cuando se le puede
asignar un tema.
La coherencia o sentido global está dada,
en primera instancia, por la relación que
existe entre las ideas de un texto: están
organizadas y relacionadas las unas con
las otras.
En segunda instancia, por la posibilidad
que tenga el oyente o el lector de
reconstruir esa relación.
• Un texto es cohesivo cuando se
establecen vínculos entre sus oraciones y
párrafos.
La explicitación de esas relaciones se
realiza mediante elementos gramaticales
y de léxico (vocabulario).
• Un texto es adecuado cuando se utiliza
un registro que tiene en cuenta la
situación comunicativa, el canal
empleado y la relación entre los
interlocutores.
2- CONCEPTOS BÁSICOS DE
COHESIÓN
• Para ampliar este concepto compartimos
las siguientes palabras:

“El conjunto de mecanismos por los


cuales unas palabras se refieren a otras
se denomina cohesión.”
Marta Marín
(MARÍN, M., 2008:122)
“La cohesión es la propiedad textual que
supone que las oraciones están vinculadas y
conectadas entre ellas por elementos
concretos que permiten acceder al sentido
del texto, porque un texto no es una suma
de oraciones sino el producto de las
relaciones que se establecen entre ellas”. (1)
(1) Ministerio de Educación. Ciencia y Tecnología. Presidencia de la
Nación – O. E. I (2007): Lengua y comunicación. Narración,
descripción e instructivos. Módulos de Enseñanza Semipresencial.
Buenos Aires, Argentina.
Esquema: Tipos de cohesión

INTERFRÁSTICA

COHESIÓN
EXOFORESIS

REFERENCIAL

ENDOFORESIS
La cohesión interfrástica
• Por cohesión interfrástica se entienden
los mecanismos lingüísticos por los
cuales es posible relacionar los párrafos y
oraciones de un texto, es decir, el modo
en que confluyen en la construcción del
sentido global.
La cohesión referencial
• La cohesión referencial consiste en que
un componente del texto remite a otro
componente. Puede tratarse de una
palabra, una construcción, un fragmento
de oración, una porción de texto o el
texto como un todo.
Cohesión exófora
• El conjunto de procedimientos de
referencia, por los cuales se alude a una
entidad que está afuera del texto, reciben
el nombre de cohesión exófora (de
“foro”: llevar, y “ex-”: hacia afuera) o
exoforesis.
Cohesión endófora
• El conjunto de procedimientos de
correferencia, por los cuales las palabras
de un texto se ligan entre sí, reciben el
nombre de cohesión endófora (de
“foro”: llevar, y “endo-”:hacia adentro), o
endoforesis.
Los recursos lingüísticos de la
cohesión endofóra
• Los recursos que se distinguen son:
- el léxico o vocabulario
- los pronombres
- la elipsis

• A continuación nos detendremos en el


primero de ellos: el estudio de las
categorías cohesivas léxicas.
3- CATEGORÍAS COHESIVAS
LÉXICAS
• Halliday & Hassan (1976) abordan el concepto
de cohesión léxica, de fundamental
importancia para la organización del texto.

• Este concepto fue reafirmado por Hoey (1991),


para quien las unidades léxicas
especializadas pueden ser consideradas como
un elemento de cohesión.
• Entendemos a las unidades léxicas
especializadas como “una clase un tanto
especial de potenciales elementos cohesivos
dentro de un texto especializado”. (2)

(2)CHUECA MONCAYO, F. J.: La terminología como elemento de


cohesión en los textos de especialidad del discurso económico –
financiero. En línea:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01474062113
04173254480/0103154.pdf#search= “cohesión léxica”&page=1
[citado 23 – 04 – 2010]
“…la formalización de redes semánticas por
medio de las unidades léxicas
especializadas de la superficie del texto
contribuye a organizar el mismo”. (2)

(2)CHUECA MONCAYO, F. J.: La terminología como elemento de


cohesión en los textos de especialidad del discurso económico –
financiero. En línea:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/014740621
1304173254480/0103154.pdf#search= “cohesión léxica”&page=1
[citado 23 – 04 – 2010]
•Algunos procedimientos de cohesión a
través del vocabulario son los
siguientes:

-las reiteraciones,
Cohesión por
-los campos semánticos, contigüidad
-las cadenas léxicas,
- la sinonimia, Cohesión por
- la antonimia, sustitución

-las enumeraciones.
3.1- LAS REITERACIONES

• La más elemental de las conexiones que


puede lograrse a través del léxico es a
través de la reiteración de palabras.

• Cuando una palabra se repite en el texto


nos ayuda a identificar el tema del mismo,
dado que aquello que se repite es colocado
en situación de relevancia.
Ejemplo de reiteraciones de
palabras
“El niño busca su voz.
(La tenía el rey de los grillos.)
En una gota de agua
buscaba su voz el niño.”

García Lorca, F.: Federico García Lorca poemas.


La Habana, Pueblo y Educación, 1983.
• El uso sistemático de la reiteración
depende del tipo de texto. En un texto
literario puede aparecer como un recurso
estilístico, mientras que en los textos
científicos y técnicos la reiteración es
inevitable porque el vocabulario
específico de las disciplinas científicas no
suele tener sinónimos.
3.4- LOS CAMPOS SEMÁNTICOS
• En otros casos, las palabras están
relacionadas por su significado porque
pertenecen al mismo campo semántico.

• Las palabras que integran los campos


semánticos comparten un núcleo de
significación o rasgo semántico común (sema)
y se diferencian por una serie de rasgos
semánticos distinguidores.
Ejemplo de campo semántico
CLASES DE ANIMALES QUE FUERON SALVADAS DE LA
EXTINCIÓN POR LOS ZOOLÓGICOS
En 1984 más de 700 zoológicos en todo el mundo
llevan a cabo la protección activa de 145 especies de
mamíferos y 170 de aves, así como de una serie de
reptiles y anfibios, por medio de la crianza planificada.

Adaptado de: Dröscher, V.B.:Renacer.


Barcelona, Sudamericana-Planeta, 1984.
En el ejemplo anterior se puede distinguir
que el campo semántico “clases de
animales” integra los conceptos de
“mamíferos”, “aves”, “reptiles” y “anfibios”.
3.5- LAS CADENAS LÉXICAS
• Las cadenas léxicas están formadas por
palabras que responden al mismo campo
de conocimiento y otras que se puede
asociar directamente con el tema del
texto.
• Pueden estar formadas por palabras y
frases que pertenecen a un texto.
Definición de cadena léxica
“procedimiento (…) que otorga al texto
la pertenencia a una esfera de saber
específico y que guía la comprensión
lectora de los receptores. Se trata de
palabras o construcciones que “llevan”
al lector hacia un tema común.” (3)
“Cuando lee, el lector detecta en la superficie
del texto ciertas palabras que responden al
mismo campo de conocimiento y, además,
otras que él mismo (por sus propios
conocimientos) puede asociar directamente
con el tema del texto.” (3)

(3)Ministerio de Educación. Ciencia y Tecnología. Presidencia de la Nación – O. E. I


(2007): Lengua y comunicación. Explicación, argumentación y diálogo. Módulos de
Enseñanza Semipresencial. Buenos Aires, Argentina. En
línea:http://www.educ.ar/educar/kbee:/educar/content/portal-
content/taxonomia-recursos/recurso/9037e8fd-2553-4108-8d64-
7efd8376aef0.recurso/6b60ee57-73c2-4069-881c-07c1e0239f14/lengua-
explicacion1.pdf [citado 23 – 04 – 2010]
Ejemplo de cadena léxica
EL AJEDREZ
El ajedrez es un deporte para dos jugadores, y uno de los
juegos de mesa más populares del mundo. Se podría decir
que es un juego de guerra, perteneciente a la misma
familia que el ajedrez chino y el ajedrez japonés. (…) El
ajedrez es jugado tanto recreativa como competitivamente
en un club de ajedrez, disputando torneos, en Internet,
entre y contra máquinas mediante el ajedrez por
computadora. (…) Por ajedrez se conoce también al
conjunto de piezas o trebejos de este juego. A las personas
que juegan al ajedrez se las denomina ajedrecistas.
Adaptado de http://es.wikipedia.org.
[citado 23 – 04 – 2010]
En el ejemplo anterior la cadena léxica
está integrada por palabras como:
“ajedrez”, “deporte”, “juego de mesa”,
“juego de guerra”, “ajedrez chino”,
“ajedrez japonés”, “ajedrez por
computadora”, “piezas”, “trebejos”,
“ajedrecistas”.
3.2- LOS SINÓNIMOS
• La sinonimia es otro de los recursos
que le otorgan cohesión a un texto.

• Es posible utilizar palabras o frases de


igual o parecido significado, es decir,
sinónimos.
• En ocasiones se recurre a expresiones
más extensas que denominamos
equivalentes, porque no son sinónimos
en sentido estricto sino que adquieren
ese valor por el uso específico que se le
da en ese texto, inclusive pueden
utilizarse expresiones metafóricas.
Ejemplo de sinonimia
“…Hoy no nos ha respondido como nosotros queríamos,
nos ha mostrado la imagen de lo que realmente somos. Eso
es lo que nos tiene a todos muy incómodos, incrédulos,
silenciosos, meditabundos y absortos.”

De Palomo, L. (2010): Castresana o el espejo.


En: El Periódico Guatemala.En línea:
http://www.elperiodico.com.gt/es/20100123/opinion/134094
[citado 23 – 04 – 2010]
3.3- LOS ANTÓNIMOS
•La antonimia es otro recurso cohesivo
relacionado con el vocabulario.
•Se presenta cuando dos palabras pueden
conectarse porque su significado es
opuesto, es decir, son antónimos.
•Al igual que en el caso de la sinonimia, se
establece siempre a partir del texto, del uso
concreto que se le da a las palabras.
Ejemplo de antonimia
“Y mientras recordaba los desprecios y humillaciones del
pasado, oía cómo todos decían ahora que era el más
hermoso de los cisnes. (…)Rizó entonces sus alas, alzó el
esbelto cuello y se alegró desde lo hondo de su corazón:
-Jamás soñé que podría haber tanta felicidad, allá en los
tiempos en que era sólo un patito feo.”
Andersen. H.C.: El patito feo. En línea:
http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/euro/andersen/patito.h
tm [citado 23 – 04 – 2010]
3.6- LAS ENUMERACIONES

• Se trata de las palabras y expresiones que


constituyen una enumeración de
objetos, personas, escenarios y tiempos
que tienen un rasgo en común.
Ejemplos de enumeraciones
“LA HUELGA DE LAS VACAS
Era la hora de la merienda. Todos los chicos de la
ciudad se fueron acomodado en las mesas de las
cocinas para tomar la leche con café, con chocolate,
con té, con mate (…) y comer pan, galletitas, o torta,
según los gustos o lo que hubiera en cada casa.”

Kaufman, A.M. El multicuaderno de Copete 2.


Buenos Aires, Santillana, 1991.
En el fragmento de texto anterior
podemos distinguir dos ejemplos de
enumeraciones:

- “con café”, “con chocolate”, “con té” y “con


mate”;
- “pan”, “galletitas” y “torta”.
Las repeticiones, los campos
semánticos, las cadenas léxicas, los
sinónimos, los antónimos y las
enumeraciones son recursos
cohesivos porque establecen
asociaciones semánticas y lo hacen a
partir del empleo de cierto léxico o
vocabulario.
4- PALABRAS FINALES
• Según Marta Marín (MARÍN, M.,
2008:163) los procedimientos cohesivos
facilitan la comprensión del texto y la
reconstrucción de la coherencia.
• Suelen darse en los textos de forma
conjunta, y utilizan los recursos del sistema
lingüístico.
“Si se hiciera una gradación entre cohesión y tipos
de texto, podría decirse que los textos literarios
son los que menos cohesión requieren, porque los
lectores reconocen y aceptan la libertad con que se
trata el lenguaje en esos textos; la ambigüedad es
propia de la literatura. Por el contrario, los textos
expositivos son los que necesitan mayor cantidad
de procedimientos de cohesión que guíen el proceso
de lectura; son textos con mayor redundancia y que
tratan de evitar la ambigüedad.”
Marta Marín
(MARÍN, M., 2008:163)
5- BIBLIOGRAFÍA

• MARÍN, M. (2008): Lingüística y enseñanza de la lengua. Buenos Aires,


Aique Grupo Editor.

• Ministerio de Educación. Ciencia y Tecnología. Presidencia de la Nación –


O. E. I (2007): Lengua y comunicación. Narración, descripción e
instructivos. Módulos de Enseñanza Semipresencial. Buenos Aires,
Argentina.
En línea: http://educ.ar/educar//kbee:/educar/content/portal-
content/taxonomia-recursos/recurso/9037e8fd-2553-4108-8d64-
7efd8376aef0.recurso/6b60ee57-73c2-4069-881c-
07c1e0239f14/lengua-narracion.pdf [citado 23 – 04 – 2010]
• Ministerio de Educación. Ciencia y Tecnología. Presidencia de la
Nación – O. E. I (2007): Lengua y comunicación. Explicación,
argumentación y diálogo. Módulos de Enseñanza Semipresencial.
Buenos Aires, Argentina. En
Línea:http://www.educ.ar/educar/kbee:/educar/content/portal-
content/taxonomia-recursos/recurso/9037e8fd-2553-4108-
8d64-7efd8376aef0.recurso/6b60ee57-73c2-4069-881c-
07c1e0239f14/lengua-explicacion1.pdf [citado 23 – 04 – 2010]

• CHUECA MONCAYO, F. J.: La terminología como elemento de


cohesión en los textos de especialidad del discurso económico –
financiero. En línea:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01474062
11304173254480/0103154.pdf#search= “cohesión
léxica”&page=1 [citado 23 – 04 – 2010]

Centres d'intérêt liés