Vous êtes sur la page 1sur 1

Amalgam

Maya Zankoul
Titolo originale: Amalgam
Traduzione dall’arabo e dall’inglese: Chiarastella Campanelli
Prima edizione: settembre 2011
Foliazione: XVI-96, brossura
Parole chiave: bloggers, stravaganza, Libano, Beirut

Dal Libano con humor e sarcasmo un fumetto


stravagante e autobiografico che racconta la vita dalle
parti di Beirut di una ventitreenne audace che parla
liberamente di corruzione, maschilismo e disparità
sociali. Il volume, pubblicato nel 2009 in madrepa-
tria, parte da un blog che Maya Zankoul ha creato
come sfogo ai problemi che i libanesi devono affron-
tare ogni giorno, con l’impressione di essere costan-
temente una vittima del sistema.
Un diario quotidiano a fumetti che dà uno spac-
cato divertente e molto realistico del Libano di oggi.

Maya Zankoul è cresciuta «Se ho un problema, ne faccio una vignetta. E mi


a Jeddah, Arabia Saudita, e sento meglio.»
nel 2005 si è trasferita in Li-
bano, suo paese d’origine, ¬ Maya Zankoul
dove ha conseguito un Ba-
chelor of Arts in Graphic De- «La caricatura di Maya Zankoul sulla crisi politica
sign nel 2007. Nel 2009, ha libanese riassume in modo efficace l’umore generale
iniziato il suo blog satirico, che si respira nella blogosfera locale.»
Amalgam, dove condivide
le illustrazioni commentan-
¬ Global Voices
do la vita quotidiana in Li-
bano da un punto di vista da
Editrice il Sirente: www.sirente.it | il@sirente.it

un socio-politico. Ha auto
pubblicato il suo primo li-
bro, Amalgam nell’estate
del 2009, raggiungendo la
Top 5 delle vendite al Virgin
Megastore. Nell’estate 2010
ha pubblicato il suo secon-
do libro, Amalgam vol. 2.
Collabora come illustratri- il Sirente
ce per The Global Journal, Altriarabi
ELLE Oriental e ArabAd. pp. 96, colori
Euro 15,00
Distribuzione nazionale:
NdA di Editoria e Ambiente
info@ndanet.it / www.ndanet.it
6

Vous aimerez peut-être aussi