Vous êtes sur la page 1sur 84

droits d'auteur

Ce manuel couvre les informations d'utilisation et de maintenance des appareils à rayons X de la


série Blade. Propriétaire de l'appareilou une personne autorisée peut avoir une copie de ce
manuel à des fins d'information uniquement pour utiliser l'appareil. Il est strictement interdit de
reproduire et de vendre ce manuel à la vente.

Contenu du manuel
Le contenu de ce manuel est conçu pour couvrir tous les systèmes à la date d'impression.
Les modifications et ajouts effectués après sa date d'impression peuvent ne pas être inclus
dans le manuel. Veuillez contacter ZKTeco afin d'obtenir les informations nécessaires sur ces
questions.

Manuel d'utilisation
Préparation : 06/04/2019.
Rév : 1
Préparé par : Harvey
Copyright©ZKTECO CO., LTD. Tous droits réservés.
Contenu
1 introduction...............................................................................................................................1
1.1 Propriétés des nouvelles fonctionnalités du logiciel basé sur Windows .....................1
1.2 Propriétés de sécurité ....................................................................................................... 1
1.3 Films ............................................................................................................................ 2
1.4 Médicaments et produits alimentaires ........................................................................ 2
1.5 Identification des pannes...................................................................................................................................2...
1.6 Oisplay Propriétés ..................................................................................................... 2
1.7 Identification automatique des pannes ....................................................................... 2
1.8 Contrôle automatique des pannes .............................................................................. 3
1.9 Responsabilité de
l'utilisateur ....... ..........................................................................................................................................................3...
1.10 Accessoires ....................................................................................................................... 3
1.11 Normes de santé ......................................................................................................... 4
1.12 Sécuritéd'utilisation ..................................................................................................... 5
2 Utilisation de l'appareil à rayons X ....................................................................................6
2.1 Controle du système ................................................................................................... 6
2.2 Connexion d'alimentation ............................................................................................ 6
2.3 Allumer l'appareil ......................................................................................................... 8
2.4 Panneau de
commande ........ ...........................................................................................................................................................8...
3 Utilisation de l'appareil .......................................................................................................... dix
3.1 Utilisateur en ligne.................................................................................................... dix
3.2 Mode de dépistage....................................................................................................11
3.2.1 Balayage des
bagages ..........................................................................................................................................1 3
3.2.2 Groupes de substances..................................................................................... 13
3.2.3 Console de commande ...................................................................................... 14
3.2.3.1 Boutons d'analyse d'image ...................................................................... 14
3.2.3.2 Examen de bagage réussi ...................................................................................................2 4
3.2.3.3 Touches de fonction programmables ...................................................... 24
3.2.3.4 Boutons grossissants .............................................................................. 26
3.2.3.5 Feux de détresse ..................................................................................... 27
3.2.3.6 Opérationaje B ou t o ns ..............................................................................................2 8
3.2.4 Menu Paramètres .............................................................................................. 28
3.2.4.1 Menu Paramètres de Screen-operator et System-admin ....................... 29
3.2.4.2 Menu des paramètres du technicien ....................................................... 33
3.3 Mode entraînement ................................................................................................................................3 7
3.4 Mode d'administration ............................................................................................... 38
3.4.1 Gestion de compte ............................................................................................ 38
3.4.2 Gestion des niveaux d'accès............................................................................. 39
3.4.3 Informations sur l'entreprise...................................................................................................................4 1
3.4.4 Réglage de la formation ................................................................................... 41
3.4.Stratégie du RICT ............................................................................................... 42
3.4.6 CONSEIL Bibliothèque ...................................................................................... 43
3.4.7 ASTUCE Requête d'examen.............................................................................. 43
3.4.8 Sous-menu Emplacement de la station............................................................. 44
3.4.9 Sous-menu du sous-site .................................................................................... 45
3.4.l0Journal de démarrage ...................................................................................... 45
3.4.11 Sessionm Enregistrer ...................................................................................... 4.6
3.4.12 Journal de rayonnement X .............................................................................. 47
3.4.13 Paramétrage du système ................................................................................ 47
3.4.14 Réglage du compteur ...................................................................................... 48
3.4.15 Paramétrage du matériel ................................................................................. 48
3.4.16 S'inscrire .......................................................................................................... 49
3.4.17 Informations système....................................................................................... 49
4 Installation et configuration .................................................................................................... 50
4.1 Source de courant ..................................................................................................... 50
4.2 Conditions environnementales .................................................................................. 50
4.3 Câble d'alimentation électrique ................................................................................. 51
5 Maintenance périodique......................................................................................................... 52
5.1 Entretien hebdomadaire périodique .......................................................................... 52
5.2 Entretien trimestriel ................................................................................................... 52
5.3 Rideaux de plomb ..................................................................................................... 52
5.4 Système de convoyeur .............................................................................................. 53
5.5 Mesure des fuites de rayonnement. .......................................................................... 53
6 Dépannage............................................................................................................................. 54
6.1 L'appareil ne démarre pas ........................................................................................ 54
6.2 Les rayons X ne sont pas générés ........................................................................... 54
6.3 Le moteur du convoyeur ne fonctionne pas .............................................................. 55
6.4 Alimentation sans interruption du système (AC220V, 50/60 Hz) .............................. 55
7Spécification technique, Blade6040 ....................................................................................... 57
7.1 Propriétés physiques................................................................................................. 57
7.2 Générateur de rayons X et performances d'image ................................................... 57
7.3 Spécifications de l'ordinateur .................................................................................... 58
7.4 Environnement d'exploitation. ................................................................................... 58
7.5 Santé et sécurité ....................................................................................................... 58
7.6 Normeré Caractéristiques ...................................................................................... 5.8
7.7 Caractéristiques optionnelles .................................................................................... 59




Films

Les appareils de la série Blade n'endommagent pas le film.

Médicaments et produits alimentaires

Le rayonnement utilisé à de très faibles niveaux dans les scanners de bagages à rayons X de
la série Blade ne constitue aucun danger pour la consommation de produits alimentaires et de
médicaments en termes de santé.

Identification des pannes

Grâce à ses propriétés logicielles, les appareils à rayons X de la série Blade contrôlent
automatiquement les fonctions électroniques et informatiques du système. Le système, lorsqu'il
est confronté à un défaut, indique la localisation du défaut sous forme de message
d'avertissement sur l'écran. Si le système n'a pas été confronté à une panne lors du contrôle
automatique, le message de panne ne s'affichera pas et le système sera prêt à l'emploi dès la
saisie de l'empreinte digitale ou de l'identité et du mot de passe de l'opérateur.

Propriétés d'affichage

Les appareils de contrôle des bagages à rayons X de la série Blade affichent le contenu des
bagages sur l'écran de manière claire, en couleur ou en noir et blanc. Le contenu de l'image est
contrôlé en détail via les boutons de fonction d'analyse d'image sur le clavier de commande.
Ces boutons sont les suivants : Haute densité, inversion d'image, affichage noir et blanc,
uniquement inorganique, uniquement organique, pseudo-couleur, amélioration des bords,
meilleure image, densité réglable, luminosité réglable, couleur réglable et agrandissement en
neuf sections.
Grâce à ses détecteurs multi-énergies, les matériaux inorganiques (métaux) sont visualisés
dans des tons de couleur bleu selon la densité de l'objet, tandis que les matériaux organiques
(plastique, textiles, produits alimentaires) sont visualisés dans des tons de couleur orange.
L'appareil indique une épaisseur dépassant le pouvoir de pénétration dans les tons de couleur
noire.
Les substances à structure interne complexe, c'est-à-dire ni les objets organiques ni
inorganiques (cuir, verre, sels), sont représentées en vert. En général, étant donné que tous les
explosifs présentent une structure organique, ils appartiennent au groupe des substances
organiques et sont représentés en orange. Les métaux à faible densité élémentaire sont
affichés en bleu. Les substances auxquelles l'appareil à rayons X n'a pas pu pénétrer sont
affichées en noir.

Identification automatique des pannes

Les appareils à rayons X de sécurité Blade sont équipés de fonctions de contrôle du matériel.
Le contrôle du matériel est automatiquement activé lors de la mise sous tension de l'appareil.
2
Contrôle automatique des pannes

Le matériel Ali est constamment sous contrôle lors de l'utilisation du système. Après la mise
en marche du système, en cas de défaut, le message de défaut s'affiche à l'écran.
Sinon, le système est prêt à l'emploi.

Responsabilité de l'utilisateur

Autorisation d'exploitation
Tous les utilisateurs d'appareils à rayons X, ceux qui les utilisent dans des zones médicales,
de sécurité aéroportuaire ou industrielles, doivent obtenir l'autorisation de l'utilisateur auprès
des activités de régulation de leurs pays respectifs.

Accessoires

Il existe des fonctionnalités matérielles et logicielles supplémentaires qui ont été


développées pour assurer la facilité d'utilisation sur les appareils à rayons X Blade. Veuillez
appeler le service et les bureaux de vente pour obtenir des informations sur ces
accessoires.

ÉTIQUETTES MACHINES
Les symboles suivants sont utilisés dans les appareils Blade si nécessaire.

Symbole d'attention
Consultez le Manuel chaque fois que ce symbole est rencontré sur la
machine.

Symbole de rayonnement
Ce symbole signifie que l'appareil émet un rayonnement.

Symbole de haute tension


Ce symbole indique une haute tension dangereuse.

Haute tension

Symbole de mise à la terre


Indique le point auquel le système ou d'autres unités seront mis à la terre.

Figure 1 : étiquettes de machine

3
Normes de santé

Les valeurs indiquées dans la Figure 2 sont des valeurs reconnues par les autorités locales
compétentes dans de nombreux pays et d'autres autorités internationales. Ces doses peuvent
être appliquées pendant 40 heures/semaine et 50 semaines/an.

DOSE DE RAYONNEMENT 0 .1 10 11 00 1 00 0
dans µh
250
Bras/jambe en
sécurité jeje suis jem
je t

Oeil sûr jeje suis jem je t

Coffre-fort entier boréoui


jeje suis jemjet (Rad jeatio rn
travailleurs classés)

Radiation su pe rv jesed travailrs

SaFeallocation
pour le personnel
d'entretienmel

Max. unebonjour envie de x-rayon ONUjet


(Extérieur run d jerapport m)

Moyenne contimmus
munetu ral raré; je
ation

Figure 2 : Dose maximale autorisée applicable µSv/h (mRem/h)

Ne touchez pas les fils électriques et les connecteurs de l'appareil à mains


nues ou
4
Sécurité d'utilisation

Les faisceaux de rayons X s'allument automatiquement à l'entrée des bagages dans le tunnel
et s'éteignent automatiquement à la sortie du bagout du tunnel, le système vérifie les valeurs
d'étalonnage jusqu'à ce que les bagages arrivent au milieu du tunnel. Lors de la première
mise sous tension de l'appareil, le processus d'étalonnage est toujours effectué
automatiquement. L'allumage et l'extinction des faisceaux de rayons X sont réalisés
automatiquement, et alors que les faisceaux de rayons X sont présents à l'intérieur du tunnel,

la fuite de rayonnement mesurée sur le tronc de l'appareil est inférieure à lµSv/h.


REMARQUE : La valeur des appareils de radiographie prenant des clichés thoraciques est de 300 µSv/h
(30 mRem/h).

Cet appareil à rayons X de la série Blade est conçu et fabriqué pour être utilisé de manière
sûre et efficace. Il y a des radiations générées par tous les appareils à rayons X et la
sécurité doit rester au premier plan lors de l'utilisation des appareils.

Avant d'allumer l'appareil, il ne doit y avoir aucun abject sur la bande du convoyeur et à l'intérieur du
tunnel.
Évitez strictement d'insérer une main et un bras dans le tunnel lorsque les faisceaux de rayons X
sont allumés. Les objets ou les marchandises à l'intérieur du tunnel peuvent être contrôlés une fois
les faisceaux de rayons X éteints.

Les mains doivent être tenues éloignées des bords du convoyeur.


Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le convoyeur.

Les fonctions de maintenance de l'appareil doivent être effectuées par des techniciens
expérimentés conformément aux lois et réglementations relatives aux appareils de numérisation à
rayons X.
Evitez strictement d'allumer l'appareil lorsque les rideaux de plomb à l'entrée et à la sortie du tunnel

5
2 Utilisation de la radiographie Appareil

Controle du système

Avant d'allumer l'appareil :


1. Vérifiez si tous les capots de l'appareil sont fermés.
2. Vérifiez l'état des rideaux de plomb.
3. Vérifiez si les prises de câble du clavier de commande sont connectées au côté de la machine.
4. Vérifiez que tous les boutons d'arrêt d'urgence sont activés et que les deux portes latérales sont bien
fermées.
5. Vérifiez s'il y a un abject à l'intérieur du tunnel.

Connexion d'alimentation

Il y a une étiquette indiquant les valeurs électriques dans la zone où se trouvent les prises
électriques de tous les appareils Blade, vérifiez si le réseau de la ville est conforme à ces valeurs.

1. Mettre l'interrupteur principal de mise en marche de la machine sur 1.

2. Assurez-vous que le câble d'alimentation et de données du moniteur est branché.


3. Depuis le panneau de service, vérifiez si le disjoncteur principal est activé.
4. Depuis le panneau de service, vérifiez si l'onduleur à l'intérieur de l'appareil est ouvert.
5. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation du moniteur est allumé.
6. Vérifiez si la prise d'alimentation de l'appareil est connectée.

6
Figure 3 : Interrupteur principal et panneau de service utilisateur

Vérifiez si les câbles du panneau de commande et du moniteur sont connectés aux câbles
correspondants provenant de l'appareil.

Figure 4 : Surveiller les prises d'alimentation et de données

7
Allumer l'appareil

Tournez l'interrupteur sur le panneau de commande dans le sens des aiguilles d'une montre et attendez.

Figure 5 : Interrupteur marche/arrêt

Une fois le système démarré, l'appareil commencera le processus d'étalonnage. Il est assuré
par une rotation automatique de la courroie d'un tour pour vérifier si un objet n'a pas été oublié
à l'intérieur du tunnel de l'appareil pendant le processus de calibrage.
S'il n'y a pas d'image sur l'écran malgré le fait que l'appareil est allumé, vérifiez la luminosité
du moniteur, les paramètres de contraste et que les fils du moniteur sont connectés.
En cas d'absence de voyant d'énergie, vérifiez la tension du réseau et le fusible interne de l'appareil.

Panneau de commande

Il existe un clavier à bouton-poussoir, des boutons pour la commande du convoyeur, un pavé


tactile, un bouton d'arrêt d'urgence et un interrupteur marche/arrêt disponibles sur le panneau
de commande de la série Blade.
De plus, un lecteur d'empreintes digitales est utilisé pour se connecter.

Figure 6 : Panneau Controle

Les propriétés d'analyse d'image sont contrôlées et l'accès aux paramètres du système est
fourni via les boutons du clavier.

8
Le mouvement du moteur du convoyeur est contrôlé par les boutons Next, Back, Stop.
On-Switch sur la console allume et éteint la machine. Si le bouton d'arrêt
d'urgence est maintenu enfoncé, le système se mettra en veille.
Les processus de sélection de menu et de connexion utilisateur peuvent être
effectués via le pavé tactile sur le panneau de commande.
Lorsque vous souhaitez mettre le clavier de commande sur le support de
clavier, la clé triangulaire fournie avec la machine doit être utilisée.
9
connectez le cordon d'alimentation du blade6040 au secteur, puis inversez la touche sur
"ON" dans le clavier de commande, l'écran de connexion de l'utilisateur s'affiche. placez le
doigt enregistré sur le lecteur d'empreintes digitales et entrez le compte.
Pendant ce temps, le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent également être utilisés
pour se connecter. L'un des utilisateurs identifiés sur le côté gauche de l'écran doit être
sélectionné à l'aide de la souris. Le mot de passe de l'utilisateur doit être entré dans la section
du mot de passe à l'aide des boutons numériques de la console de commande ou du clavier
virtuel à l'écran.
« Affichage », l'un des modes de programme disponibles sur le côté droit de la section
identification et mot de passe doit être sélectionné soit à l'aide de la souris, soit en appuyant
sur le bouton de commande de la couleur appropriée comme indiqué sur l'écran.

,
Mode de dépistage

En saisissant l'identifiant et le mot de passe et après avoir sélectionné le mode "Screening",


l'écran ci-dessous apparaît.
L'appareil détecte automatiquement les statuts importants tels que détecteur, source de rayons X,
urgence, clavier, UPS.
Effacer le tunnel
La ceinture effectuera un cercle automatiquement pour dégager le tunnel.
Générateur de rayons X en échauffement
Pour s'assurer que le générateur de rayons X peut fonctionner dans une bonne entreprise, il y a un
processus de préchauffage avant d'entrer en mode de dépistage.
Correction d'image
Pour garantir une image numérisée de bonne qualité, la correction d'image apparaîtra après le
processus de préchauffage.

...... est dff ""11tl>tl !VM N-pilule !,1Ho-,td ; si

appareil taper 6040 rie. numéro 1410281810001 X Type Roy Creuserjeti je détecteur taper Doua je

communication Pas mje vaisje Nou alorsmuneje clavier st.11t Urgence ru Normllj
e
Source:e St.atl! Normal UPS État Nonrmal Mot.ouSt.atl! Norm.,l

Le €! sy;.tem jes clll!ar jem g tlrie tunnll! je, pjech; e ch k andnotique:e jeF t:hel'e j e; n'importe quel paquet jem les tvous neje!
clair·ri ng w 11n e je .. ,

r





3.2.1 Numérisation des bagages

Afin d'effectuer une numérisation d'image détaillée, le bagage doit être placé horizontalement
sur la bande transporteuse.

Bouton Suivant

En appuyant sur le bouton Suivant, la courroie commence à se déplacer vers l'avant et la


lumière entourant le bouton s'allume. En même temps, le signe indiquant le sens de rotation de
la courroie sur l'écran du moniteur est également allumé.

Bouton d'arrêt

En appuyant sur ce bouton, la bande transporteuse s'arrête et le voyant entourant le bouton s'allume.

Bouton Retour

En appuyant sur le bouton Back, la courroie commence à tourner dans le sens inverse et la
lumière entourant le bouton s'allume. En même temps, le panneau indiquant le sens de rotation
de la bande sur l'écran de l'opérateur s'allume également.

Le voyant d'avertissement indiquant que le rayon X est un· (IXI)


Lumière à rayons X disponible sur les lumières du clavier de commande ainsi que les
lumières d'angle sur l'appareil pendant le balayage des bagages.

3.2.2 Groupes de substances

Les matières organiques sont un mélange d'éléments chimiques dont les numéros atomiques
sont inférieurs à (10). Ce groupe de matériaux est affiché en orange à l'écran. Des éléments
importants tels que l'hydrogène, l'oxygène, le carbone, l'azote et le nitrate entrent dans ce
groupe. De nombreux explosifs (tels que Dynamites, Nitro-glycérine et Semtex) sont fabriqués
à partir de mélanges de ces éléments. Les médicaments, le papier, le bois, l'eau et les
plastiques sont également affichés en orange.
Les éléments de poids moyen, (par exemple l'aluminium), sont affichés en vert sur l'écran. Si
des matières organiques et inorganiques se chevauchent, l'image s'affiche en vert sur l'écran.
Ce groupe est appelé le groupe mixte.
Le groupe des matériaux inorganiques comprend les métaux tels que le zinc, l'étain, le cuivre,
le fer, l'inox, etc. Ces matériaux sont affichés en bleu sur l'écran.
Lorsque l'épaisseur de ces matériaux dépasse la limite de pénétration, elle s'affiche en noir
sur l'écran.
L'image de contrôle des objets numérisés est affichée dans les tons "Orange", "Vert", "Bleu" et
en tant que "Noir" constant en fonction de la couleur, du groupe de substances et de la
densité de ces objets.
Figure 9 : Couleurs des groupes de substances

3.2.3 Console de commande

Le clavier de commande suivant est disponible pour les consoles de commande des appareils ZK.

Figure 10 : Panneau Contrai avec clavier à boutons-poussoirs

3.2.3.1 Boutons d'analyse d'image

Grâce au logiciel système, les touches de fonction sélectionnées peuvent être


activées ensemble de manière synchrone. En outre, la fonction d'analyse
d'image peut être utilisée, que la courroie bouge ou non.

REMARQUE : reportez-vous à la section des paramètres afin de modifier l'état fonctionnel


des boutons.

En appuyant sur les boutons, les changements d'image à l'écran sont illustrés
et expliqués dans cette section.
Figure 11 : Clavier à boutons-poussoirs et boutons de fonction

L'explication des touches de fonction est donnée brièvement dans le tableau suivant, tandis
que les descriptions détaillées et les modifications de l'image sont illustrées et expliquées
dans les pages suivantes.

CLAVIER À BOUTON-
EXPLICATION
POUSSOIR

Gamma variable

Densité Variable

Bordure variable

Couleur variable
■ Affichage organique
variable

■ Amélioration
périphérique

■ Marquage automatique

■ Retournement vertical

Figure 12 : Boutons d'analyse du clavier-1

CLAVIER À BOUTON-
EXPLICATION


POUSSOIR

Vue parfaite

■ Analyse


dynamique

Noir & blanc

■ renverser

■ Matériau
inorganique

1(
■ Matériau organique

■ Pénétration élevée

■ Faible pénétration

Figure 13 : Boutons d'analyse du clavier-2

PV (vue parfaite)
Cette fonction afficherait les deux éléments faciles à pénétrer en même temps. Même si l'objet
se cache entre deux panneaux métalliques, il peut toujours être clairement montré.

. :..;

Figure 14 : Image PerfectView


DS (balayage dynamique)
L'image s'afficherait dynamiquement avec cette fonction.

LL S. :. 2WjeU20

. .L 211'4

Figure 5 : Image de numérisation dynamique

NB (Noir & Blanc)


En appuyant sur ce bouton, la vue couleur sur l'écran s'affiche en noir et blanc.

Figure 6 : Image en noir et blanc


IN (bouton d'inversion)
En appuyant sur ce bouton, l'image est inversée. Les couleurs blanches sont affichées en
noir, les couleurs noires sont inversées en blanc.

Figure 7 : Image inversée

OM (Matière Organique)
La matière organique s'afficherait en noir et blanc. En appuyant sur le bouton "OM", seuls les
matériaux métalliques sont affichés en bleu, tandis que les autres couleurs du groupe sont
affichées en noir et blanc.

Figure 8 : Image de la matière organique

je
IM (Matériau Inorganique)
La matière inorganique apparaîtrait en noir et blanc. En appuyant sur le bouton"JE SUIS", seuls
les matériaux organiques sont affichés en orange, tandis que les autres couleurs du groupe
sont affichées en noir et blanc.

Figure 9 : Image de matériau inorganique

HP (haute pénétration)
En appuyant sur ce bouton, les matériaux à haute densité de l'image sont mis au premier plan
et les densités de la vue sont clarifiées.

.l.

Figure 20 : Image à forte pénétration


LP (faible pénétration)
Améliore le contraste de la zone claire.

. :..;

Figure 21 : Image à faible pénétration

VG (Gamma Variable)
Le gamma variable permet à l'opérateur de modifier la luminosité de l'image à l'aide des boutons
« G- » et « G+ » :
En appuyant sur le bouton "G-" consécutivement, la luminosité de l'image diminue progressivement.

141 millions

Figure 22 : Image à gamma réduit variable

En appuyant sur le bouton "G+" consécutivement, la luminosité de l'image est progressivement augmentée.

2
-je

0 211'4

Figure 23 : Image augmentée de gamma variable

VD (Densité Variable)
La densité variable augmente ou diminue les densités des matériaux inclus dans l'image en
utilisant les boutons "D+':'D-".
En appuyant successivement sur le bouton "D-", la densité diminue progressivement.
Alors qu'en appuyant successivement sur le bouton "D+", la densité augmente
progressivement.

VE (bordure variable)
La fonction d'extension de bord modifiable accentue les lignes de bord de l'image à travers les
pixels formant l'image.
En appuyant sur le bouton "E-" consécutivement, la distinction des bords de l'image est diminuée.

....

je

)1t : .1.

Figure 24 : Image réduite de la bordure variable

2
En appuyant sur le bouton "E+" consécutivement, la distinction des bords de l'image est
augmentée.

..
Q

je

. 0 .1.

Figure 25 : Image agrandie de la bordure variable

VC (Couleur Variable)
En utilisant le bouton "C+" et "C-", les groupes de matériaux sont affichés dans un mode de couleur
différent.

Figure 26 : Groupe de teintes de couleurs variables1


2
--
4

,je

je.lll.Si""" 1/912019

Figure 27 : Groupe de teintes de couleurs variables2

3.2.1.1 Examen de bagage réussi

Ceci est utilisé pour rappeler tout bagage scanné à l'écran et l'examiner. L'opérateur peut
utiliser ces boutons (en avant ou en arrière) et effectuer un examen de l'image.

Figure 28 : Touches de rappel d'images réussies

Bagages précédents•

Butten est enfoncé et les images précédentes sont appelées à leur tour.

Nextbagage

Butten est pressé consécutivement et va jusqu'à la dernière image.


En appuyant sur ce bouton, les images précédentes sont appelées. Ce processus peut être
effectué jusqu'à la dernière image enregistrée dans la mémoire. Lorsque la dernière image est
rappelée, le message. Pour sortir de ce mode, il suffit d'appuyer sur la touche Mouvement
moteur.

3.2.1.2 Touches de fonction programmables

Le logiciel de l'appareil permet à l'utilisateur d'utiliser de nombreuses fonctions d'analyse d'image


ensemble. Ainsi, les opérateurs sont en mesure de faire la meilleure combinaison pour eux-mêmes
et d'utiliser le système de manière rapide.
Le programme système permet au cadre supérieur d'adapter à sa guise trois boutons de
fonction programmables.
-
Figure29: Programme mmable Fonctionm Boutons om ee Clavier

REMARQUE : Voir la section « Réglage » afin de programmer les boutons.

Figure 30 : Image normale

Par exemple;' Les propriétés PE" et "BW" peuvent être activées par un seul bouton.

2
Figure 31 : Image avec la touche de fonction utilisée

3.2.1.3 Boutons grossissants

Un grossissement en temps réel entre "2X" et "128X" peut être effectué sur l'image disponible
à l'écran.
Dans la figure suivante, l'image affichée comme illustration d'échantillon est divisée en 9
parties. Les chiffres sur le clavier de commande de l'appareil indiquent le bouton
correspondant de chaque section. En appuyant sur les boutons numérotés, la section
pertinente de l'image serait agrandie.

ZONE9

--- --- · ---- - ---- -- ------------ - -- ------ --------- - --- 'L------------------------------------------------- ---'l------------------------------------------------- ----

ZONE1 ZONE3

l.3;W;IPM l/9/1019

• :•: 0 .&,

Figure32 : Sections grossissantes

Par exemple, s'il est demandé d'agrandir le coin inférieur gauche de l'image sur l'écran, le
bouton "1" doit être pressé sur le clavier de commande. Alors que, s'il est nécessaire d'agrandir
la partie médiane, le bouton "5" doit être enfoncé.

2
En appuyant sur le bouton "5", la partie pertinente de l'image à l'écran s'affiche à l'écran 4 fois
plus grande que sa taille.

Figure 33 : grossissement 4X de 5 pièces

L'image qui peut être agrandie 4 fois peut même être agrandie en appuyant sur le bouton
"(+)". En appuyant sur le bouton "(-)", le coefficient de zoom est réduit.
En appuyant sur le bouton "(+)", le zoom est possible jusqu'à 64 x.

3.2.1.4 Feux de détresse

Voyant d'avertissement à rayons X


Il y a un voyant d'avertissement à rayons X sur le clavier de commande. Celui-ci s'allume
pendant la génération de rayons X.

Figure34 : X..Lumière d'avertissement de rayon

Voyant d'avertissement d'alarme générale du réseau (en option)


Si les appareils ZK fonctionnent dans le cadre d'un programme de réseau lame en option et
lorsqu'une alarme est donnée par un appareil du réseau, l'administrateur réseau avertit tous les
opérateurs avec ce voyant d'avertissement.
Figure 35 : Voyant d'avertissement d'alarme générale du réseau

3.2.1.5 Boutons opérationnels

L'opérateur est capable d'effectuer des fonctions opérationnelles telles que la signalisation du
deuxième opérateur, un accès facile aux archives, l'impression d'une image d'archive via une
imprimante (en option) connectée à l'appareil.

Bouton d'impression d'image d'archive (clavier à bouton-poussoir en option)


L'opérateur peut imprimer les images d'archive sur la page en appuyant sur ce bouton. Ce
processus est facultatif et consultez votre administrateur pour voir s'il est disponible.

Je
Figure 36 : Bouton poussoir du clavier de l'imprimante

Bouton pour ouvrir les images d'archive


L'opérateur peut afficher les archives avec ce bouton. Votre administrateur doit accorder
l'autorisation de surveillance des archives à votre opérateur pour ce processus. Consultez votre
administrateur pour le menu


Activation

Figure37: Mais àm pour r Ouvrir dansg Archivagee Images

3.2.2 Menu Paramètres

En appuyant sur les paramètres via le clavier de commande pendant que le système est
fonctionnant en mode de dépistage, le menu des paramètres apparaîtra. L'accès aux
paramètres de l'appareil est activé en entrant dans le menu des paramètres en tant qu'opérateur
système, administrateur système ou superviseur d'écran. L'opérateur d'écran et l'administrateur
système ont le même accès dans le sous-menu Paramètres, tandis que le superviseur d'écran
a un accès plus élevé.
3.2.2.1 Menu Paramètres de Screen-operator et System-ad min

Figure 38 : Le menu Paramètres de Screen-operator et System-ad min

Screener est le suivant :


Appliquer doit être utilisé pour enregistrer la configuration après tout changement de paramètre.
Se déconnecter doit être utilisé pour se déconnecter du compte courant.
Dos pourrait être utilisé pour revenir en arrière dans le menu de projection.
3.2.1.1.1 Réglage de l'image

Réglage de l'image Processus de publication d'image:;smg

Image lmagel 9.16X ] Maxime Zoom dans


Fois Auto Zoom

Mode de couleur + Zoom ,npas

Imagee Bouge toi Directionm 'Le


_pi_T_o ----- [ Cojeou mode [ option1
_Righ_-t

□Fjejep Vertjec.alje oui ré troprp.ack à rétajem spec.aje efFect


Absorption par défaut {) 5
ln,

Appliquer


[JE)
mLi.J l2...JNL2...J fsl ll2je.je._J
□· o
0
c.==-i
· :

jeje.'.!7...J1je ..&
2..7.J1l.7.!.J0J9
El 80 G08

Figure 39 : Menu de réglage de l'image

1) Image:L'image comprend l'image 1 et l'image 2 (pour l'affichage sur double écran). Vous
pouvez définir la configuration des deux images séparément qui s'affichent sur différents
écrans. Si l'équipement est un affichage à écran unique, vous ne pouvez sélectionner que
l'image 1.

2) Mode couleur : Mode couleurfait référence au mode de couleur d'affichage désigné


lors de la numérisation. Y compris :

(i) Noir & Image blanche (v) Matière organique

(ii) Image en couleur (vi) Substances organiques suspectes


améliorant Z7
(iii) Pseudo-couleur 1 (vii) Substances organiques suspectes
améliorant Z8
(iv) matière inorganique (viii) Substances organiques suspectes
améliorant Z9

Pour leurs effets d'image, reportez-vous à 3.2.3.1 Boutons d'analyse d'image.


3) Sens de déplacement de l'image : L'image du colis numérisé peut être affichée de
gauche à droite ou de droite à gauche.
4) Retourner verticalement :Retournez verticalement les images de colis numérisées dans l'interface
principale.
5) Conserver le post-traitement de l'image :Lorsque cette fonction est désactivée, tous les
post-traitements d'images sélectionnés fonctionneront une fois. Activez cette fonction, tous
les post-traitements d'images sélectionnés fonctionneront en mode temps réel.

6) Indice d'absorptivité par défaut : L'absorptivité peut être utilisée pour montrer les
détails des objets dans différents matériaux et épaisseurs dans l'image. L'absorptivité
variable maintient toujours un certain contraste au-delà de la plage d'absorptivité.
Cette fonction peut éclaircir/noircir l'ensemble de l'image (égal au réglage fin de la
pénétration haute/basse). Plus le niveau d'absorptivité est bas, plus l'image sera
lumineuse, donc l'effet de diminution sera dans le sens inverse. Les niveaux de
réglage du système sont 50, c'est-à-dire -25~+25. L'éclaircissement correspond à
l'"absorptivité-" et la diminution correspond à l'"absorptivité+" sur le clavier.

Sous-menu de post-traitement des images

Maxim Zoom ln fois : Les temps Maxim Zoom ln peuvent être réglés de 4 fois à 128 fois.

Zoom ln fois par étape : Zoom intimes en appuyant une fois sur la touche zoom du
clavier de contrôle, peut être réglé de 1,2 à 2,0 fois.

3.2.1.1.2 Gestion des images

Aperçu de l'image

Toutes les images générées après la numérisation (image numérisée à l'origine) seront
automatiquement enregistrées sur le disque dur de l'équipement de numérisation. Liste
d'images en un seul clic sur le côté gauche, une image miniature s'afficherait sur le côté droit.
L'interface de prévisualisation affichera les 6 dernières images de parcelles. Et l'ordre de
stockage des fichiers image sera classé par ordre chronologique de vérification de l'image.

Imagee Lister

,mage_l81129111 515_03-
,mge_je811291U438_01
jemilge_l811
29110820_01
jemunege_18 11
29104145_04 jemje
ge_je .Sjeje 29je03526_0 3-
1mage_t81129103509_02
jemag,._1811 291034'>7_01
jemage_je 811 28161921..02
,mage_je811
28161613_01
1milge_je8ll08l S09l2_0&
jemage_1811081?.5318_07
jemage_18110813 5328J)6
jemâge_je Al l0 Sl3 5143_0S
jemage_181108135129J)4
JEfflil!Jl!_181108135118_0
3 jemage _l811
08102851_02
jemage_181108101619_0
1 jefflje! vais!_1Sll
08101443_01
jemage_t.811081 00954_02
jemage_1811081 00911_01
,mage_je8110 8100800_03
jemâge_je811081
00609_07 jemilge_l8110
8093230_06 jemage_18110
8093137_0 5.
jemage_1811
08093014Jl4
jemge_1811 N / Amt imagee_18 11 29 111515 . 03 .2loc
08093010_0S jemag je 1magel 1
e_t.81108092857_02
jemage_18110
8092850_01 jemâge_je
8110714 0452_01
,mage_1811071 04550_02
,mge_l .8110710 2659_01
jemag e_je8110710 2026_0 2
jemage_18110710 144 7.01
; , m ,_.m _1n0_ o_1 l06_02 _ _ _ _ _ -

Figure 40 : Gestion des images

(Exemple : Les règles de nommage de l'image des bagages : image + durée de numérisation
des bagages + numéro de série, par exemple, image_181129111515_03)

1) Mettre en doute: Pendant le processus d'inspection d'image, vous pouvez vérifier les anciennes images à
travers l'image

3
enquête.
2) Relais: Sélectionnez la fonction de relecture et les images sélectionnées seront affichées
sur l'interface principale.
3) Tout sélectionner:Sélectionnez toutes les images dans la liste d'images de gauche.
4) Inverse:Sélectionnez toutes les images dans la liste d'images de gauche en dehors des images à un clic.

3.2.1.1.3 Identification intelligente

Alerte haute densité et Inspection des drogues et des explosifs


Activer doit être utilisé pour activer la fonction, Sonnerie d'alarme doit être utilisé pour activer
le buzzer. Sensibilité peut être réglé de 1 à 5 (5 est la sensibilité la plus élevée).
Lorsque Alerte haute densité est activé, il y aura un cadre rouge pour marquer la chose à haute
densité pendant la numérisation. LorsqueInspection des drogues et des explosifs est activé, il
y aura un cadre rose pour marquer la chose suspecte associée pendant la numérisation.

Alerte haute densité Drogues aoo Exp jeInspection de l'os ivlas

En Al rrn 8uu r 1JActivée Alarme 6uu.11,r


saigné
5 Sensitiv,ty
Sens,tivité

Alerte scintillement
Frame

Figure 41 : Identification intelligente

3.2.1.1.4 Touches fonctionnelles

Utiliser Touches fonctionnelles pour définir trois touches programmables en bas à gauche de
l'écran. Pour sélectionner la fonction de traitement d'image combinée correspondante dans la
liste déroulante de traitement combiné en fonction des besoins spécifiques.

Options des touches de raccourci

Couleur + vue parfaite Noir & Blanc + vue parfaite

Couleur + inversion Noir & Blanc+ inversant

Couleur + haute pénétration Noir & Blanc + haute pénétration

Couleur + faible pénétration Noir & Blanc + faible pénétration

Basculer entre le noir & Blanc et couleur Restaurer


jesw+j

Figure 42 : Touches fonctionnelles

3.2.1.2 Menu des paramètres du technicien

Différent de l'administrateur système, le superviseur d'écran a accès au Maintenance de l'appareil


sous-menus de réglage.
Les menus mentionnés ci-dessous peuvent être restreints par le technicien système. Consultez
le fournisseur de l'appareil s'il n'y a pas de menu ou de sous-menu actif tel que défini dans le
manuel disponible. Le menu des paramètres du technicien est le suivant.

.\,- J..D:. ZOalll llepje

Figure 43 : Menu Paramètres administrateur

Maintenance de l'appareil

Le système a deux groupes d'utilisateurs, qui sont administrateur et opérateur. L'administrateur et


l'opérateur ont des pouvoirs différents, seul l'opérateur peut modifier les paramètres de l'image et
le mot de passe

3
l'utilisateur et l'administrateur actuels peuvent modifier tous les paramètres à l'exception de "Maintenance de
l'appareil".

Figure 44 : Maintenance de l'appareil

1) Diagramme de diodes :

Lorsque le diagramme de diode. Le sous-menu est entré, il est possible de voir la chaîne des
cartes de diodes en fonction de la position du rayonnement X et de faire les ajustements et les
contrôles nécessaires. Avant d'effectuer les réglages, les mesures de rayonnement X (état des
rideaux de plomb) doivent être vérifiées et les rayons X doivent être activés à l'aide d'Emit X-
Ray. Avant d'effectuer toute modification physique, le bouton Fermer les rayons X et Urgence
doit être utilisé au cas où les rayons X nuiraient à la santé des personnes.

Le graphique change lorsque les positions du générateur de rayons X ou du collimateur sont


modifiées. La meilleure graphie signifie que les points rouges et verts sont aussi linéaires que
possible. Le graphique formé de points rouges symbolise les points graphiques à basse énergie
et les points verts symbolisent la ligne de données des détecteurs graphiques à haute énergie.

En entrant dans le sous-menu Éliminer les mauvais canaux, l'appareil permet de sauter les
photodiodes. L'effacement des diodes est limité dans la série XRC et les diodes peuvent être
effacées jusqu'à un certain nombre. Dans ce cas, une fois le nombre maximum atteint, les cartes
photodiodes doivent être remplacées par une nouvelle.
Délecteurs Cu rêve X-Rayon Générateur Majeentretien Clavier Maman entretien

Figure 45 : Diagramme de diodes

Détecteur :. CuJVes. X- Raoui Ginfr1t0 r M,une nle n.aince Clavierré Mamanjente n1m,e

Émettre Radiographie

Figure46 : Diagramme de diodes-émission de rayons X


Ajouter

Cje UNEje

Restaurer

Ejeimiter Bad Chan ls

Figure 47 : Éliminer les canaux défectueux

2) Puissance des rayons X :

Tension État actuel

En entrant dans le sous-menu X-ray Power, la tension et le courant du générateur


de rayons X peuvent être réglés en appuyant sur la touche numérique du clavier
de commande. La valeur réelle de la tension et du courant apparaîtra dans le
travail réel après avoir appuyé sur Emit X-Ray, Close X-Ray doit être utilisé pour
arrêter d'émettre des rayons X.

État de communication de l'équipement

Avancer, arrêter, reculer peut être utilisé pour tester si le moteur peut
fonctionner correctement. Buzzer on, Buzzer off peut être utilisé pour tester si le
Buzzer peut fonctionner correctement.

Puissance du moteur

Lors du déplacement de la courroie, la valeur de fonctionnement de la


tension/courant/fréquence/puissance/vitesse apparaîtra dans
RéelW
ork.
o NC

0 S ma

t, ma -!>, j

je
m m

!réi1e Semaine ! ! E mef'91!ncy Switch


ct1ononF1huile1au
: 'l'es
ISortie]

R&;alwo,I:;
" ml•

Figure48 : Puissance des rayons X

1) Entretien du clavier :

Entretien du clavier utilisé pour vérifier si chaque touche du clavier de contrôle peut
fonctionner correctement. En appuyant sur une touche du clavier de contrôle, la position
correspondante à l'écran s'allumera si le clavier de contrôle est bien connecté.

VG VD VE

r:JB

Figure 49 : Maintenance du clavier

Mode entraînement

Si le système est utilisé en mode entraînement après la saisie de l'identifiant et du mot de passe
de l'utilisateur, qui ont été définis auparavant dans le système, des images simulées
apparaissent à l'écran à tour de rôle, sans tourner la ceinture en appuyant sur le bouton de
mouvement de la ceinture. Toutes les fonctions appliquées dans le mode d'affichage sont
également applicables pour ce mode.

3
Mode d'administration

L'opérateur de l'écran n'a pas d'accès pour entrer Mode d'administration.


L'accès aux paramètres de l'appareil est activé en entrant dans le menu des paramètres en
tant qu'administrateur système ou superviseur d'écran

3.4.1 Gestion de compte

Ajouter: Cliquez sur "ajouter" pour ajouter un nouveau compte opérateur. L'ID utilisateur et le
mot de passe ne peuvent pas contenir plus de 8 chiffres. Pendant ce temps, l'utilisateur peut
également utiliser l'empreinte digitale pour se connecter.Empreinte digitale doit être activé. Le
lecteur d'empreintes digitales contient un périphérique de stockage qui peut stocker les
données d'empreintes digitales de 65535 utilisateurs et chaque utilisateur peut stocker jusqu'à
10 empreintes digitales, les noms d'utilisateur pour se connecter par empreinte digitale doivent
être compris entre 1 et 65535.Ajouter une photo d'utilisateur pourrait être utilisé pour ajouter
une photo d'utilisateur,Ajouter une photo de doigtpourrait être utilisé pour ajouter une photo
d'empreinte digitale.
Utilisateurs linfar rnilt jeau

Numéro 9999 [ilActejetva-eré UNE Hng e r ActiverLED

d'utilisateur e r Admjem NouveauMot de passerd ••••••

Identifiant

d'utilisateur

Empjeoh oui lD Confirmer le mot de passeré ... •••

Rôle Êtrelongtemps À 1Admi mis1rateurs • Réinitialiser Mot de passe

[ Ajouter Utilisateur photo ]


Société êtrejeong To [

Descrjeptiom Administrator Fimger Ph01O

1) Modifier : Àcliquez sur "Modifier" peut également entrer dans l'interface d'édition de l'utilisateur pour modifier
le personnage ! Les données.

2) Effacer: Cliquez sur "Supprimer" pour supprimer l'utilisateur (opérateur) qui n'utilisera
plus cet équipement.

3) Importer / Exporter: Cette fonction permet à l'administrateur d'importer/exporter les


informations du groupe de comptes (uniquement pour la série Blade, le type de
document est XML).

3.4.2 Gestion des niveaux d'accès

Il est arrangé à partir de ce sous-menu à quel menu et sous-menus toutes les personnes, qui ont
été désignées comme utilisateur, auront accès. Outre les niveaux d'accès définis au système
auparavant, de nouveaux niveaux d'accès peuvent être ajoutés, supprimés ou des fonctions d'accès

TIP ]rn.age s.
Tmm ng

Rayons X une tio n Log


Adm1mstrat ien

.....
peuvent être organisées.
FigureSO : Niveaux d'accès et fonctions

3
Les fonctions indiquées par le niveau d'accès sélectionné sont indiquées ci-dessus.
Rojee N unel'tle UNEdm1 m1 1,unetous

Attribué Disponible
jer [ré Unus ed amusantctiom

Sct-eernng TIPJrn..iges
Inté jelicencier
lderlt!ficatJo Stjusqu'à
Lo9

X-Raoui Raré jeune


tiom Enregistrer

FigureSl : écran de modification des fonctions

L'ajout ou la suppression de fonctions comprises dans le niveau d'accès s'effectue en


déplaçant la fonction sélectionnée vers la partie droite ou gauche de l'écran.
Descriptions des fonctions :
 Dépistage
Accès au mode de filtrage depuis l'écran de connexion
 Formation
Accès au mode formation depuis l'écran de connexion
 Administration
Accès au mode d'administration depuis l'écran de connexion
 Maintenance de l'appareil
Accès aux fonctions de maintenance telles que le diagramme de diode, le bogue de diode, le
diagnostic, l'alimentation des rayons X et la maintenance du clavier.
 Identification intelligente
Accès à l'alerte haute densité et au menu d'inspection des drogues et des explosifs sous Configuration
 Configuration de post-traitement
Accès au menu Configuration post-traitement sous Configuration
 Astuce Stratégie
Accès au menu TIP Configuration sous Administration
 Journal de démarrage
Accès au menu de démarrage sous Administration
 Gérer la session
Accès à la gestion des sessions sous Administration
 Paramétrage du matériel
Accès aux paramètres matériels et autres paramètres sous Configuration

4
3.4.3 Informations sur la société

Compagnie jen pour matiom

G:impany Nom ZKTECO.CO.LTD

UNEréré

URj www.zkoeco,com
e
+86 113333
Tje

Pchérie

Émile s rurity@zkt oo,com


réeau gjeob.al uneger oF bi'ometr ic;; ,une sd
cripLion

s CYrité m,t pris

Application Dos:

Figure 52 : Informations sur l'entreprise

3.4.4 Cadre d'entraînement

Lorsque vous entrez dans le sous-menu Training Setting, l'écran suivant s'affiche.

Réglage des
paramètres

[100
Astuce Stratégie

1 : ::: .: .: :::::: : :::::: .: : :::::: .: ::: .: .: ::::::::: .: : ::: .: :::::: .: : ::::::: ..]

je
Image lnte
rvaje{s )
[ Ordin / AjeCyclismee •

Mode
entraînement

Adresse de dossier S e\ ,20 [ Sélectionnez Fojeder

Appliquer

Figure 53 : Paramètre d'entraînement

Astuce Stratégie doit être sélectionné pour être utilisé.


Intervalles d'images : Définissez l'intervalle de temps d'affichage entre les images voisines. Sélectionnez "Image

4
intervalle" par le curseur de contrai et définissez l'intervalle de temps, tel que "1''. « 2 » ou
d'autres intervalles de temps jugés appropriés par l'administrateur. La plage de réglage est
comprise entre 0 et 3 secondes.

Mode entraînement: Après avoir sélectionné cette fonction, contrai le curseur pour cliquer sur
la liste déroulante qui affichera "Temps unique", "Circulation séquentielle", "Circulation
aléatoire" et d'autres modes. L'opérateur peut sélectionner le « mode de formation » en fonction
des besoins spécifiques.

Sélectionner le dossier doit être enfoncé pour choisir un dossier d'images d'où proviennent
les images d'entraînement.

3.4.5 Astuce Stratégie

StrNom de Fr <1b je ed Prjeorrty Niveauje Utilisateurtaper Projection Pe rcemt(%) Jugement dynamique T1moi (3-6s) Statique Jvousréélément Crmanger je je
102 je] 1/7/2017 31/10/201911:59:00F 100 30/07/201883:26:03PM
101 je] dix 27/04/202011 100 27/04/2018 5:56:35PM
31/12/201811:59:59P 100 18 -1121no1s556:24PM
100 je] dix 4/27/201! 31/12/201811:5959F

Figure 54 : Stratégie de pourboire

Il peut définir les informations de base du TIP et le pourcentage de projection.

Informations de base:En entrant dans un sous-menu TIP Strategy, il y a le nom de la stratégie,


le niveau de priorité (1-10), l'heure de début, l'heure de fin, le type d'utilisateur, le pourcentage
de projection, le temps de jugement dynamique et le temps de jugement statique. Le bouton
"Modifier" permet de modifier la figure ci-dessous :

1 TIPType
Projecrkln proportion(O -l JO
StfatNom égy 102
Couteau 10::::
Ena tuileo Va dix::
TIP Stratégie Prjeo rité Niveau (l-10) ,; Explo:swe dix::
ginTime 2017-07-01 00:00:00 : .... dix:
Esd Tjemoi 20 1 9 - 10-31 23:59:00 :.... 1 0 :;
En espèces
C dix;

U type de service€ jeAdm1nis1rateurs ·je


ProJIKtion Perumt [%J 100 :

Nom Dje Temps du Jugement ,;


(3-6 litres
, :
SUt ic J jugement Temps (3-20s)

FigureSS : Stratégie TIP

Nom de la stratégie : Définissez le nom de la stratégie en fonction des enregistrements de formation et des besoins
de requête ;

Activer: Désigne le mode d'initiation TIP qui peut être activé ou désactivé, lors de la vérification de
''1/''. cela signifie que le TIP est activé ; en ne cochant pas ''1/''. cela signifie que le TIP est désactivé.
De plus, les réglages suivants ne peuvent être initiés que lorsque le TIP est à l'état « ON » ;

Niveau de priorité:L'administrateur définira les niveaux de priorité (1 à 10 niveaux et le 1er


niveau est le niveau le plus bas) pour les éléments d'évaluation nouvellement créés. La
stratégie TIP avec les niveaux les plus élevés sera utilisée en priorité si plusieurs stratégies TIP
sont activées.

Type d'utilisateur: Sélectionnez un niveau d'accès pour lequel la stratégie TIP fonctionnera.

Pourcentage de projection : Désigne le pourcentage d'insertion d'images dangereuses dans


le dossier d'images d'entraînement ;

4
,
3.4.8 Sous-menu Emplacement de la station

Dans le sous-menu emplacement de la station, il est possible d'effectuer des modifications dans
les sites, l'emplacement des sous-sites, de modifier ou de supprimer les informations de ceux
définis.
Sur cet écran, l'utilisateur peut voir les sites disponibles. Il/Elle peut ouvrir l'écran d'ajout de site
à l'aide du bouton « Ajouter un site » en utilisant le pavé tactile sur le clavier de commande ou
peut accéder à l'écran d'édition du site en utilisant le bouton « Modifier le site » après avoir
sélectionné le site que vous souhaitez modifier ou peut supprimer le site sélectionné en utilisant
« Supprimer le site " bouton.
Code État
MYSOLUTION 888888888 NARMOL gUANGZHOU 188888888888 18888888888888

Figure57 : Sous-menu Site

Surface jenformaterjeune m

Nom

Code 8688-88888

Staite N RMOL

Cjety GUANGZHOU

Téléphone 188386888888

Fax 188386888888

Emaije 188S.88888888@Xl(x_co

Figure58 : Sous-menu Modifier le site

4
3.4.9 Sous-menu du sous-site

"Sous-sites" Le menu est montré dans l'illustration ci-dessous. Sur cet écran, les sous-sites
existants sont répertoriés, des modifications peuvent être apportées à ces sous-sites via les
boutons en bas, un nouveau sous-site peut être ajouté ou l'action de suppression peut être

effectuée.

Figure59 : Sous-menu Sous-site

Gestion des journaux


La santé du système peut être consultée à partir de ce sous-menu sous Administration, les
messages d'erreur et les conditions de fonctionnement de la machine sont répertoriés dans ce
menu. La gestion du journal est composée d'un "Journal de démarrage". "Journal de session"
et "Journal de rayonnement X". L'utilisateur peut se renseigner en utilisant l'enregistrement
qualifié par les conditions correspondantes.

3.4.10 Journal de démarrage

Il peut effectuer une recherche par semaine (dans l'année), mois (dans l'année) et saison (dans
l'année). L'heure statistique indique l'heure de début de chaque période.

Exportation: L'utilisateur peut sélectionner un ou plusieurs enregistrements pour choisir les


enregistrements à exporter. Les données seront exportées sous forme de fichier CSV.

4
Statistiques ; T ti me 2019-01-05 : •

0,1 t F' WOftTime


2019-01-01 00:0000
2019--0l--02 03:06:22
2019--0l-03 00:24:30
2019-01-04 00.18:02
2019-0105 01 :01:15,
20109-01-06 roooon
2019-0l-07 00:0000
2019-01-08 roooon
2019-01-09 ©.00:00
2019-01 10 roooon
2019-01-11 00.00:00
2019-01-12 roooon
2019 -01 13 00:00:00
2019-01-1-4 roooon
2019-01-15 roooon
2019-01-16 000000
2019-01-17 000000
2019-01-18 00:00:00
2019-01-19 000000
2019-01-20 00:00:00
2019-01-21 000000
2019--01- 22 00:0000
2019-01-23 000000
2019-01-24 000000
2019-01-25 000000
2019-01-26 rooooo
2019-01-27 rooooo

Figure 60 : Journal de démarrage

3.4.11 Journal de session

Statistiquejei.tla Pl!riod J Heure de 2019-01-0S : .,

U:.ei- Nombre LogiriT ime- Déconnectez-voust Travail


chaux Timoi
1111 l/S/2019 4:12:15 PM 1/5-/20194;15;-04 PM 00:02:48
1111 1/5/20194:05:53PM 1/5-/20194;08;44 PM 00:02;
1111 1/5/2019 14:15:56 PM 1/5-/2019 14:16:40 PM 00:00 :43

,..,
1/5/2019 14:09:37 05/01/20192:09:Sl PM 00:00:14
1111 1/'je / 2019 2:ô&33 PM 01/01/20192:07:47PM 00:ol:13

Figure61 : Journal de session

Numéro d'utilisateur : Choisissez un utilisateur spécifique ou sélectionnez tous les utilisateurs.

Période de statistiques : C'est la même chose que l'exécution du journal. Le journal de travail
peut également rechercher par jour, semaine, mois et année.

L'heure de début et l'heure de fin doivent être sélectionnées avant d'appuyer sur le bouton
Query, le numéro d'utilisateur, l'heure de connexion, l'heure de déconnexion et l'heure de
travail peuvent être vérifiés dans ce sous-menu.

4
3.4.12 Journal de rayonnement X

Destiné principalement au générateur de rayons X, enregistrez le temps d'utilisation du


générateur de rayons X dans la plage de données de requête afin que l'administrateur puisse
se renseigner sur l'état de fonctionnement de l'équipement. Sélectionnez les enregistrements
nécessaires à partir du résultat de la requête et les enregistrements peuvent être exportés.
L'opération d'exportation peut faire référence aux opérations d'exportation ci-dessus.

1Hovousr{lm ce jour) --=) S.tatiS1ia chaux

Générateur Imd ex réunete Woric je temps


Ali 00 00:00:00
Aije Ol. 00 :00:00
Alje 02 00:0000
Tout 03 00:00:00
Ali 04 00.00,00

Tout Syst 00,0000


ème
d'ex
ploit
atio
n
Ali 116 00,0000
Tout 07 00:00:00
Aije 08 00:00:00
Ali 0, 00:00:00
Tout dix 00:00:00
Tout 11 00,0000
UA 12 00:00:00
Tou 13 00:0000
t
Tou 14 00:00:00
t
Tout je 00:0000
'je
Tout 16 00:00:00
Tout 17 00,0000
UA 18 00:00:00
AJl 19 00:00:00
Ali 20 00:00:00
Ali 2l 00:00:00
Alje 00:00:00
Ali 00:0000

Figure 62 : Journal de rayonnement X

3.4.13 Paramétrage du système

Le numéro de série de la machine apparaît dans le menu Paramètres système, qui est unique
à chaque machine.
Il / Elle peut sélectionner une langue requise, maintenant que la machine a fourni l'anglais, le
chinois, l'arabe, le russe, l'espagnol et le turc 6 langues.
Le clavier virtuel doit être activé s'il souhaite l'utiliser. Le
fuseau horaire peut être défini en fonction de l'emplacement
d'installation.
L'heure d'été peut être utilisée pour régler l'heure d'affichage avec l'heure d'été si nécessaire.

Tjeme-zooe

serin numbef 1410281810001 o.,te Tjemoi 20109-01--05 17 :16:22 : •

la
T1 me zo ne j(UTC -+-0 8-.QO) &iJmg. Chongqing.. Homg Kong, URhum q je ·je
ngvousâge
AdJUSt ré ouil 1g ht Enregistrerjeng chaux :wtomat1calement
Un, un N/
Le @ temps.rnn@ enfiler "t NOUS@ t h@ Jourjejela guerre S,1vmg l temps
A, S, bA,.. JDiévasersoftClavier

N, moi

Figure 63 : Paramètres du système


4
3.4.14 Réglage du compteur

Nombre total d'images : Nombre de toutes les images numérisées stockées dans le scanner de bagages.
Images temporaires :Nombre d'images numérisées qui ont été créées à partir du dernier
scanner de bagages de démarrage.
Affichage: Il peut sélectionner un mode de compteur d'images à afficher dans l'écran utilisateur.

3.4.15 Paramétrage du matériel

Si l'option Inverser la direction du moteur est activée, la courroie se déplace dans le sens
inverse des boutons de déplacement de la courroie du clavier de commande.
Si l'option Mode d'économie d'énergie est activée, la ceinture se déplacera automatiquement
d'un cercle lorsqu'un bagage est placé sur la ceinture. Attention : les bagages doivent être
déposés côté entrée.
Si les options du mode de balayage continu sont actives, même si l'objet n'est pas détecté par
le capteur pendant que la ceinture est en mouvement, le système active la génération de
rayons X.
Autre paramètre
Limite et Aucune limite signifie combien de temps l'appareil à rayons X fonctionnera en cas
de panne de courant. Par exemple, si l'alimentation principale est coupée, une machine sur
laquelle aucune limite est activée s'éteindra immédiatement. Même situation, une machine dont
la Limite est de 10 minutes s'éteindra au bout de 10 minutes.
Réglage des empreintes digitales
En appuyant sur le bouton d'initialisation des empreintes digitales, la base de données des empreintes digitales
sera réinitialisée.
Noter: Après l'initialisation de l'empreinte digitale, toutes les données d'empreinte digitale
stockées dans l'appareil à rayons X seront supprimées et ne pourront pas être récupérées.
Après avoir appuyé sur le bouton, la question « Voulez-vous initialiser la base de données
d'empreintes ? » s'affiche à l'écran.

MatérielRéglage Otil, Vendrejemg

] Inverser* Direction du U PS Se tt jeng


moteur
o Limite t
[J Fr rgy Enregistrerjemg
Mode Non Euh jet
1 : Mi m ute s
moi!".l Scan continu
- ëmg euhpmm Settinje

Fjemgerpri mt Jm je ti ,ali z

Application - - --- -

Figure64 : Paramètres du matériel


4
3.4.8 S'inscrire

Régister

La machine Code : 00-30-18-59-da-l.3

Licence taper : Licence standard :c

Le code d'enregistrement

6464 5-47c.3-rébe7-7646- 54

Appment

Le code machine et le code d'enregistrement sont uniques à chaque machine. Avant de vous inscrire, ZK
L'appareil à rayons X ne peut pas numériser plus de 10 images à chaque démarrage. Si la
situation ci-dessus se produit ou si le code d'enregistrement est vide, veuillez contacter le
fournisseur de l'appareil.

3.4.9 Informations système

Condition de travail
Temps d'émission de rayons X : Dans ce menu, il peut vérifier le temps de fonctionnement
du générateur de rayons X. Si le temps est supérieur à 10 000 heures, veuillez contacter le
fournisseur de l'appareil pour remplacer le générateur de rayons X.
Temps de travail total :Le temps de travail total de l'appareil à rayons X peut être vérifié ici.
Temps de travail actuel :Le temps de travail de l'appareil à rayons X depuis le dernier démarrage.
Espace disque libre:L'espace de stockage restant du disque dur, si l'espace est inférieur à
50 Go. Certaines anciennes images numérisées doivent être supprimées du disque dur après
l'exportation.
Configuration
Sous le sous-menu Configurations, le numéro de série, la version, les images actuelles, le
nombre total d'images sont affichés à l'écran.

En coursTjemoi StatjestjecsjemFo ComF,gurunejeoms

Radiographie Chaux émoussée : Oh lm 41s nombre de sens 1410281810001

Moût total T, moi : 102h 31m 43s Vers10n 2.2.8


Courant t Wort T1m @ : Oh 4m 22s Forfaits actuels ; 0

Libérer Disl< Spa<e : 899,8 Go Total Pad@ges : 7046

Figure 65 : Informations système


4
4 Installation et Configuration

ZKTECO n'assume aucune responsabilité pour les accidents pouvant survenir lors de la
connexion au réseau, les mauvaises connexions et les défauts pouvant survenir à la suite de
configurations effectuées par des personnes non autorisées sur le logiciel du système.
L'installation du système doit être effectuée par le personnel de service technique agréé de
Blade.

Levage et déplacement de la machine


Déballez la machine et soulevez-la de la palette à l'aide d'un chariot élévateur, capable de
transporter un minimum de 600 kg (13241 bs). Placez les fourches sous le côté long de la
machine, entre les roues. Soulevez et transportez la machine là où elle sera installée. Puis
posez-le délicatement au sol sur ses roues. Vous pouvez effectuer des réglages
supplémentaires en déplaçant la machine sur ses roues. Enfin, réglez les quatre pieds de
stabilité, situés sous le châssis, aux quatre coins de la machine.
Le sol sur lequel l'appareil sera installé doit être de niveau. L'espace à laisser à droite et à
gauche de l'appareil doit être suffisamment large pour permettre une ouverture facile des capots
latéraux. L'endroit où l'appareil sera utilisé doit être ouvert pour permettre quatre vis de fixation.
qui se trouvent sur le sous-châssis de l'appareil, à poser au sol à des fins de fixation, et le
glissement de l'appareil sur les roues doit être évité.
Le boîtier du moniteur doit être ouvert et le moniteur retiré, et après que la base du moniteur a
été montée. Mettez-le sur la console. Connectez le câble du moniteur sur l'appareil ou sur le
câble de la console à la prise derrière le moniteur. Branchez la prise du câble d'alimentation à
côté de ce câble à la prise d'entrée d'énergie du moniteur. Placez le panneau de contrôle de
l'appareil sur la console. Le clavier peut être fixé à la console à l'aide d'une touche triangulaire
placée dans la boîte à outils. Les extrémités du câble du clavier doivent être connectées aux
prises du câble de la console, et enfin les entrées d'alimentation principales de l'appareil sont
connectées au réseau local, le cas échéant.

Source de courant

Les données électriques suivantes sont des valeurs standard des appareils à rayons X de la
série Blade. Ils peuvent varier selon les systèmes mobiles ou les modèles spéciaux
commandés.

ACll 0V (-15%~+10%)/
Valeurs électriques 50/60 Hz
AC220V (-15%~+10%)
600W
Figure 66 : Valeurs électriques

Les fluctuations électriques pouvant survenir dans le réseau ne doivent pas dépasser +/- 0 %.

Conditions environnementales

Les données électriques suivantes sont des valeurs standard des appareils à rayons X de la
série Blade. Ils peuvent varier selon les systèmes mobiles ou les modèles spéciaux
commandés.
g
Altitude 2000M maximum
Température d'utilisation
0℃~45℃

Température de stockage
-20℃~50℃

Humidité relative 5%~95% Sans condensation


Environnement d'utilisation à l'intérieur du bâtiment
Catégorie d'installation deuxième
Degré de pollution 2
Figure 67 : Conditions environnementales

Câble d'alimentation électrique

Le câble d'alimentation électrique est standard et est fourni avec les appareils Blade.
Si un autre type de prise de courant est censé être utilisé, l'état de connexion du câble
d'alimentation doit être le suivant.
Phase : Noir
Neutra1 : Blanc
Sol : Vert/Blanc (Vert/Jaune)
Le type de prise à utiliser doit fournir un minimum de 10 ampères et doit être conforme aux
normes de sécurité et de qualité du pays dans lequel il est utilisé.

5
,
étiquette de bagage ou d'autres débris collés dessus. Essuyez à l'aide d'un chiffon humide. Si
un rideau est usé ou déchiré, remplacez-le par un nouveau.

Système de convoyeur

1. Inspectez visuellement la bande transporteuse et vérifiez s'il y a des débris collés à la


partie commune. Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon humide. S'il y a des pièces usées ou
déchirées, remplacez la courroie par une neuve.
2. Vérifiez visuellement les cylindres de tension de la bande transporteuse. Remplacez si usé.
3. Vérifiez et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile du côté du moteur du convoyeur.
En cas de présence d'huile, informer le service technique.
Mouvement du convoyeur
1. Appuyez sur le bouton « Suivant » du moteur et assurez-vous que la bande transporteuse avance.
2. Vérifiez tout son inhabituel provenant des cylindres de tension du système. Vérifiez si la
bande transporteuse est centrée. Il doit y avoir au plus 10 mm d'espace de chaque côté.
3. Arrêtez la bande transporteuse en appuyant sur le bouton « Stop ».
4. Vérifier l'état de la bande transporteuse en appuyant sur le bouton "Retour" du moteur.

Mesure des fuites de rayonnement

Mesurez la fuite de rayonnement à la surface extérieure de l'appareil pendant que la


radiographie est activée, en utilisant un dosimètre à haute sensibilité, par exemple FLUKE 451P
ou Victoreen 451p. Cette valeur ne doit pas dépasser 1 microSv/heure pour la surface externe
et 2,5 microSv/heure pour la surface intérieure.

s:



.
Vérifier:
 Assurez-vous que les boutons d'arrêt d'urgence du système ne sont pas enfoncés.
 Vérifiez le commutateur limité en bas des deux côtés. Il y a des contacts de protection
dans l'interrupteur limité et le générateur de rayons X ne démarre pas tant que le
contact est ouvert.
 Vérifiez le câble d'alimentation du générateur de rayons X, assurez-vous que le bouton du câble
d'alimentation suivant est allumé.
 Il y a une prise d'entrée placée sur le boîtier d'alimentation de rayons X dans les
modèles de générateur de rayons X 1501 A, 1701A, 1801A.
 Devraitvous n'avez pas obtenu de résultat favorable aux étapes
susmentionnées,« Appeler le service technique »

Le moteur du convoyeur ne fonctionne pas

Vérifier:
Débranchez le câble d'alimentation et ouvrez les
couvercles latéraux. Vérifier:
Vérifiez que le fusible "F2".lt est situé sur la carte de distribution d'alimentation principale.
Certains moteurs ont un contact thermique et ouvrent le circuit lorsque le moteur est trop chaud
et arrête le moteur. Le moteur peut redémarrer après refroidissement. Si le moteur devient trop
chaud, le service technique doit être averti.

Alimentation sans interruption du système (AC220 V, 50/60 Hz)

L'appareil contient une alimentation sans coupure alimentant l'ordinateur. Le bouton Marche
doit être enfoncé pour démarrer l'onduleur. Il y a un écran LCD indiquant les conditions
d'énergie sur la surface avant de l'UPS.
Description, si l'icône est allumée :
1 En ligne-L'onduleur fournit l'alimentation secteur à l'équipement connecté
2 Economie d'énergie - Les prises principales et contrôlées sont activées, économisant de
l'énergie lorsque l'appareil principal passe en mode veille ou veille
3 Capacité de chargement- la charge est indiquée par le nombre de sections éclairées, de un
à cinq. Si la charge dépasse la capacité nominale, le symbole de surcharge clignotera.
4 Charge de la batterie - le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de sections
illuminées. Lorsque les cinq noirs sont allumés, le Back-UPS est à pleine charge. Lorsqu'un noir
est rempli, le Back-UPS est proche de la fin de sa capacité de batterie, l'indicateur clignote et
l'unité émet un bip continu.
5 Surcharge-la demande de puissance de la charge a dépassé la capacité du Back-UPS.
6 Événement-un événement s'est produit et l'unité a besoin d'attention.
7 Régulation de tension automatique - l'unité compense une tension d'entrée extrêmement
basse, mais n'utilise pas la batterie.
8 dans - Tension d'entrée.
En dehors - Tension de sortie.
9 Défauts du système - le système a un défaut. Le numéro de défaut s'allumera sur l'interface
d'affichage.
10 Muet- l'alarme sonore a été désactivée.
11Remplacer la batterie- la batterie n'est pas connectée ou approche de la fin de sa durée
de vie utile. Remplacez la batterie.
12 sur batterie - l'unité fournit une alimentation de secours par batterie à l'équipement
connecté, elle émettra quatre bips toutes les 30 secondes.

Mode en ligne en mode batterie


Tension d'entrée Durée de fonctionnement
estimée en minutes Compteur Puissance
Compteur d'événements
Durée de fonctionnement estimée
Tension de sortie Charge en watts
Tension d'entrée
Charge en % Charge en
Watts Tension de sortie
Charge en %
Fréquence de sortie Fréquence de sortie
7 Spécifications techniques, Lame6040

Hli O

Lame6040

Propriétés physiques

Dimensions : Longueur : 1986 mm


Hauteur : 1315
mm Largeur :
1040 mm
Dimensions du tunnel : 620 mm (L) * 440
mm (H) Vitesse du convoyeur : 0,2 ~ 0,4
m/s
Capacité de charge du convoyeur : 200 kg Hauteur
du convoyeur uniformément répartie : 768 mm
Environ. Poids déballé : 610KG
Alimentation du système : ACl 10 V+/-10 %, 50/60 Hz, 600 W
AC220V+/-10%, 50/60Hz, 600W

Générateur de rayons X & Performances des images

Pénétration de l'acier : 38 mm garanti ; Résolution


de fil typique de 40 mm : 38 AWG garanti ; 40AWG
typique
Séparation d'article : Z faible, Z moyen, Z élevé à 0,5 Z
Précision du générateur Refroidir : Refroidissement par huile et
par air forcé
Tension d'anode : 170 kV, fonctionnant à
1 S0 kV Courant du tube : 0,8 MA,
fonctionnant à 0,5 MA Direction des
rayons X : en diagonale vers le haut
5
Spécifications de l'ordinateur

Processeur : Intel Core 15 (ou supérieur)


Moniteur : 21,5 pouces LED couleur, sans scintillement (ou
supérieur) Mémoire : 4 Go de RAM (ou supérieur)
Carte vidéo : 2 Go (ou
supérieur) Disque dur : 1 To
(ou supérieur) Port USB : 6
ports (ou supérieur) Système
d'exploitation : Windows 7

Environnement d'exploitation

Température de stockage : -20 à 50


Température de fonctionnement : -10℃ à 45℃
Humidité relative : 10 % ~ 90 % sans condensation

Santé et sécurité

Les produits Ali ZKTECO CO Ltd sont conformes à toutes les réglementations internationales
applicables en matière de santé et de sécurité. Norme fédérale américaine FDA 21 CFR 1040.10
Santé et sécurité. Le niveau maximum de rayonnement avec lequel les panneaux extérieurs entrent
en contact est de 0,1 mR/heure.
Sécurité du film : 1501600 /
33DIN Conformité CE :
Certifié
Compatibilité FCC & IEC : Disponible

Caractéristiques standards

Log biométrique ln
Détection assistée d'objets dangereux
Intégrez le détecteur de métaux à travers le logiciel de
radiographie à lame Super Enhancement (PV)
Vue en noir et blanc (N/B) Séparation
organique/inorganique (OM/IM)
Pénétration élevée (HP)
Mode de balayage
dynamique (DS) Vue
inversée (IN)
Faible pénétration (LP)
Amélioration de bord variable (+EE)
Densité variable (+DD)
Niveau de contraste variable
(+GG) Séparation des couleurs
variable (+CC)
Zoom (128x)
Rappel des
images
précédentes
Mode Touches
de fonction
programmable
s Archivage
automatique
Compteur de colis
Affichage de la date et de l'heure
Image de menace
virtuelle (TIP)
Alerte haute
densité
Programme de
formation des
opérateurs d'alerte
en matière de
drogues et
d'explosifs (OTP)
UPS (pour
ordinateur)
Rouleau
x
d'entrée
-sortie
de
moniteu
r LED à
écran
plat

Caractéristiques optionnelles

Système central
d'inspection de
sécurité Anti Rat
Device
Fonction
d'économie
d'énergie
UPS externe
Kit de test
du
système
de lecteur
de codes-
barres de
la console
de
l'opérateur
(STP/AST
M)
Connexion d'accès à distance
(SERVEUR) Archivage de
caméra externe

Vous aimerez peut-être aussi