Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Question :
Dans notre enfance on nous avait enseigné à la medersa qu'il y a une différence,
parmi les personnages envoyés par Dieu, entre le "prophète" ("nabi") et le "messager"
("rassoul"). Pourriez-vous nous dire si cette différence a lieu d'être et en quoi elle
consiste ?
-
Réponse :
Dans le Coran, Dieu explique avoir envoyé plusieurs personnages aux hommes, parmi
lesquels Noé, Abraham, Moïse, Jésus... Muhammad (sur lui la paix) étant le dernier
d'entre eux :
" علَى َ م ْ قلَ ْب ُتَ ل ان َ ِات َأ ْو ُقت َ م َّ فِإن َ ل َأ ُ ُّسُ ه الر ِ ِق ْبل َ من ِ ت ْ َخل َ ق ْد َ ل ٌ سو ُ د ِإال َّ َر ٌ م َّ ح
َ مُ ماَ َو
ُ َفلَن ي َ ه َأ
ش ْيًئاَ ه َ ّ ض َّر الل ِ ع ِقبَ ْي َ ى َ َب عَ ل ْ ِقل َ من يَن َ م َو ْ كُ ِ " عْ قَاب: "Muhammad n'est qu'un
messager. D'autres messagers l'ont précédé…" (Coran 3/144).
"وت َ ُاج َت ِن ُبو ْا الطَّاغ ْ ه َو َ ّ ن اعْ ُب ُدو ْا الل ِ سوال ً َأ ُ ة َّر ٍ م َّ ل ُأ ِّ كُ ع ْث َنا فِي َ ََد بْ " َولَق: "Et Nous
avons suscité dans chaque peuple (au moins) un messager (leur disant) : "Adorez
Dieu et préservez-vous de tout tâghût"" (Coran 16/36).
"ن ِ فاعْ ُب ُدو َ ه ِإاَّل َأنَا َ ََّه اَل ِإل ُ ه َأن ِ حي ِإلَ ْي ِ ل ِإاَّل ُنوٍ سو ُ من َّر ِ كَ ِق ْبل َ من ِ س ْل َنا َ ما َأ ْر َ " َو: "Et
Nous n'avons envoyé avant toi de messager que nous ne lui ayons révélé ceci :
"Pas de divinité en dehors de Moi, adorez-Moi donc"" (Coran 21/25).
" حى َ ما ُيو َ ع ِإاَّل ُ م ِإنْ َأت َّ ِب ْ ك ُ َِل بِي َواَل ب ُ ما ُي ْفع َ ما َأ ْد ِري َ ل َو ِ ُّس
ُ ن الر ْ م ّ ِ عا ً نت بِ ْدُ ك ُ ماَ ُل ْ ق
َأ
ين
ٌ م ِب ُّ ذي ٌر ِ َما نَا ِإاَّل ن َ ي َو َّ َ"ِإل : "Dis (aux hommes, ô Muhammad) : Je ne suis pas
une nouveauté en terme de messager..." (Coran 46/9).
"ه ُ َّ ين َوكَانَ الل َ ّ م ال َّنبِ ِي َ َخات َ ه َو ِ َّ ل اللَ سو ُ م َولَكِن َّر ْ كُ ِجال َ ّمن ِر ِّ د ٍ حَ د َأبَا َأ ٌ مَّ حَ م ُ َما كَان
علِيمًا َ ي ٍء ْ ش َ ل ِّ ك ُ ِ"ب : "Muhammad n'est le père d'aucun d'entre vous, mais il est le
messager de Dieu et le dernier des prophètes" (Coran 33/40).
En français, nous désignons parfois tous ces personnages indistinctement par les
termes "prophète", "messager" ou "envoyé".
Cependant, les textes de nos sources utilisent à leur sujet deux termes distincts :
d'une part "nabî" – littéralement "prophète" –, d'autre part "rassûl" –
littéralement "envoyé", "messager".
– Sens A, général) En fait, parfois le terme "rassûl" désigne tout simplement
l'homme "envoyé", c'est-à-dire "dépêché", "suscité" par Dieu auprès d'un groupe
d'hommes pour leur transmettre un message de la part de Dieu. (Ibn Taymiyya nomme
cela : "apostolat limité" : "مقيَّد ُ "اإلرسال ال.)
– Sens B, particulier) Alors que d'autres fois ce que le terme "rassûl" désigne est
plus particulier (akhass). (Ibn Taymiyya nomme cela : "apostolat complet" : "
مطلق ُ "اإلرسال ال.)
C'est ce qui explique le verset suivant, où on lit, aussi bien à propos de "nabî" que de
"rassûl", qu'ils ont été "envoyés" ("irsâl") :
" الش ْيطَانُ فِي َّ ى َأ ْلقَىٰ م َّن
َ َ ذا تَ ِإاَّل ِإ ي
ٍ ّ ِنَب َواَل ل
ٍ سوُ َر نْ م ِ ك َ ن
َ ِق ْبل ْ مِ س ْل َناَ َأ ْر ما
َ َو
م
ٌ علِيَ ه َّ
ُ ه َوالل
ِ ِه آيَات َّ
ُ م اللُ ِحك
ْ م ُي َ
َّ الش ْيطانُ ُث َّ ْ
ما ُيل ِقي َ ه َّ
ُ خ الل ُ س َ
َ ه فيَ ْن ِ ِمنِيَّتْ ُأ
م
ٌ حكِيَ " : "Et avant toi, Nous n'avons envoyé de rassûl ni de nabî sans
que..." (Coran 22/52).
--- Quand le terme "rassûl" est utilisé en renvoyant au premier verbe ici employé,
c'est le sens A, général, qui est induit ;
--- mais d'autres fois, et notamment quand le terme "rassûl" est employé en étant
apposé à celui de "nabî", c'est le sens B, particulier, qui est induit.
-
– C'est avec le sens A, général, que le terme "rassûl" est à
appréhender dans les textes suivants, désignant alors les
prophètes dans leur totalité :
--- " ذ ُبو ْا َّ كَ قا ً ري ِ ف َ مْ ُس ُهُ َأ ْنف/وى َ ما ال َ ت َْه َ ِب ل ٌ سو ُ َر م ْ ُجاءه َ ما َ َّ كل ُ ً سال ُ ُر م ْ ه َ َوَأ ْر
ِ س ْل َنا ِإلَ ْي
َ يَ ْق ُتلُون/قا ً ري ِ ف َ " َو (Coran 5/70).
--- " م َ هي ِ ح ْي َنا ِإلَى ِإ ْب َرا َ د ِه َوَأ ْو ِ من بَ ْع ِ ين َ ّ ح ْي َنا ِإلَى ُنوحٍ َوال َّن ِب ِي َ ما َأ ْو َ ك َ كَ ح ْي َنا ِإلَ ْي َ ِإن َّا َأ ْو
َها ُرون َ س َو َ ُّوب َو ُيو ُن َأ
َ يسى َو ي َ ع ِ ط َو ِ سبَا ْ ُوب َواَأل َ ق َويَ ْعق َ ح َ س ْ ل َوْإ َ عي ِ ماَ س ْ َوِإ
مْ َّ ل ً سال ُ ل َو ُر ُ ق ْب َ من ِ كَ م عَ لَ ْي /ْ ُص َناه ْ ص َ ق َ ق ْد َ ً سال ُ د َز ُبورًا َو ُر َ دَا ُوو/مانَ َوآت َْي َنا َ سلَ ْي ُ َو
َكون ُ َين لَِئ ال َّ ي َ ذ ِر ِ من
ُ ين َوَ ر ِ شِ ّ َمب ُّ ً ُّسالُ ر كلِيمًا ْ َوسى ت َ م ُ ه ُ ّ م الل َ َّ كلَ ك َو َ م عَ لَ ْي ْ ص ُه ْ ص ُ نَ ْق
حكِيمًا َ زيزًا ِ ع َ ه ُ ّ ل َوكَانَ الل ِ ُّسُ ة بَ ْع َد الر ٌ ج َّ ح ُ ه ِ ّ اس عَ لَى الل ِ "لِل َّن (Coran 4/163/165).
-
– Et c'est avec le sens B, particulier, que le terme "rassûl"
est à appréhender dans les textes suivants :
Abû Umâma rapporte ainsi avoir posé les questions suivantes au Prophète
Muhammad (sur lui la paix) : "O Prophète de Dieu, quel homme a été le premier
prophète ? – C'est Adam. – O Prophète de Dieu, Adam fut-il un prophète ? – Oui,
un prophète, auquel Dieu a parlé ; Il l'a créé de Sa Main, ensuite y a insufflé
l'âme puis lui a dit : "Adam, avance". – O Messager de Dieu, quel a été le nombre
total de prophètes ("nabî") ? – Il y en a eu 124 000 ; 315 parmi eux ont été
messagers ("rassul")…" (Silsilat ul-ahâdîth as-sahîha, tome 6 pp. 359-360, sahîh li
ghayrih d'après al-Albânî).
Le Prophète Muhammad a dit ainsi que les hommes diront à Noé le jour du
jugement : "O Noé, tu es le premier rassûl que Dieu a envoyé à des gens de la
Terre" (rapporté par al-Bukhârî, n° 4206, Muslim, n° 194, at-Tirmidhî, n° 2434,
etc.).
Un autre Hadîth dit : "Le premier "nabî" à avoir été "ursila" fut Noé" (Silsilat ul-
ahâdîth as-sahîha, n° 1289).
-
Qu'est-ce qui fait la différence entre le "nabî" et le "rassûl"
(au sens B, particulier) ?
Plusieurs définitions ont été présentées par des ulémas. En voici quelques-unes...
– Si on ajoute à tout cela l'avis qui dit que des femmes ont été
prophétesses :
Alors elles n'ont pas été suscitées auprès d'êtres humains pour leur transmettre ce
message reçu. Elles n'ont donc pas eu le devoir de communiquer aux gens ce que Dieu
leur a révélé (الناس
َ )لم ُي َن ِب ّْئن. Elles ne sont donc pas "mursalât", fût-ce au sens
A (et ce, même d'après la définition de al-Khattâbî).
-
Nous avons dès lors ceci :
--- Chez Eve, Agar, Sarah, Jokebed (la Mère de Moïse), Assia et Marie (la Mère
de Jésus) (nabiyyât sans être russûl fût-ce au sens A) : du inbâ' min allâh ;
cependant aucun irsâl, fût-il muqayyad : il n'y a pas eu devoir de tablîgh un-nâssi
mâ unbi'na bihî.
-
-- Chez Adam et d'autres Nabî ghayr-rassûl (anbiyâ', et russûl au sens A mais pas
au sens B) : du inbâ' min allâh ; et un irsâl muqayyad (sens A) induisant un devoir
de simple tanbî' un-nâs / induisant un devoir de simple prédication vers des
règles basiques, ou bien vers une Loi conséquente déjà connue des gens vers qui
ce nabî est dépêché.
-
--- Chez Noé (premier rassûl au sens B) : du inbâ' min allâh, du tanbî' un-
nâs et un irsâl plus conséquent, induisant le devoir de prêcher (da'wa) aux gens
vers lesquels il a été dépêché pour leur exposer la vérité qu'ils ne connaissaient
plus et les ramener à la droiture (Ibn Taymiyya) / induisant le devoir de
prédication vers une Loi conséquente et qui est nouvelle pour les gens vers
lesquels il a été dépêché (ath-Thânwî).
-
-- Chez le dernier prophète, Muhammad (rassûl vers toute l'humanité) : du inbâ'
min allâh, du tanbî' un-nâs et un irsâl vers toute l'humanité, induisant le devoir
de faire parvenir cette prédication à toute l'humanité (sans bien sûr y
contraindre) / induisant le devoir de prédication vers une Loi conséquente et qui
a été nouvelle pour toute l'humanité.
-
Quand Ibn Taymiyya écrit au sujet du Dernier des prophètes : " أول وهذه السورة
، وبها صار رسوال،سورة المدثر أنزل عليه ثم . وبها صار نبيا،ما أنزل هللا عليه
{قم فأنذر:"لقوله : "(Ces 5 versets de) cette sourate constituent la première
chose à lui avoir été révélée ; et par eux il est devenu Nabî. Ensuite (les premiers
versets de) Sourate al-Muddaththir descendirent sur lui ; et par eux il est
devenu Rassûl, à cause de la Parole de (Dieu) : "Lève-toi et avertis"" (MF 2/151-
152), que désigne-t-il par les mots "Nabî" et "Rassûl" :
--- veut-il dire que, par la révélation du début de sourate al-'Alaq, Muhammad ibn
Abdillâh est devenu Nabî avec irsâl muqayyad (ce qui fit de lui un Rassûl au sens
A) ; et qu'ensuite, par la révélation du début de sourate al-Muddaththir, il est
devenu Rassûl au sens B du terme ?
--- ou bien voudrait-il dire que, par la révélation du début de sourate al-'Alaq,
Muhammad ibn Abdillâh est devenu Nabî sans irsâl muqayyad ; et qu'ensuite, par la
révélation du début de sourate al-Muddaththir, il est devenu Rassûl au sens A comme
au sens B du terme ?
Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).
Que Dieu salue tous Ses prophètes et messagers.
Enregistrer
← La destruction d'une marchandise vendue mais pas encore livrée est comptée
Est-il vrai que l'être humain est "lieutenant" de Dieu sur terre ? →
Rechercher
Publicité
La liste des 99 Noms divins proposée par al-Walîd ibn Muslim (c'est la liste la plus répandue), et
la critique que Ibn Hajar en a faite (II - 2/7)
Faut-il faire une prière facultative avant la prière du 'magh'rib' ?
La cause (sabab, )سببà laquelle l'applicabilité de certaines règles (ahkâm) est liée
L'intérêt perçu dans certains échanges ()الربا في البيوع
La religion de Muhammad suit celle de Abraham ( )عليهما السالم
Étiquettes