Vous êtes sur la page 1sur 23

CompacSoft Steuergerätediagnose

CompacSoft ECU diagnosis


Diagnostic des centrales électroniques CompacSoft
Diagnóstico para unidades de control CompacSoft
Diagnosi degli apparecchi di comando CompacSoft

BOSCH

KTS 500
F10
Shift

ALT

F9
Ctrl

BOSCH
FSA560

F11 F12

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 ESC

AMP

8
9 19
10 2 18
3 7
11 1 17
4 6 E F
12 5 16
13 15 D G
14
AMP C H

B J

A K

Titel-ED

Diagnose-Steckdose PKW Toma de enchufe de diagnóstic VT


Einbauorte und Pinbelegung Lugar de montaje y conexionado de las
clavijas (pins)

Diagnostic socket PC Presa di diagnosi VA


installation positions and pin assignments Posizione di montaggio ed occupazione
dei pin

Prise de diagnostic VT
Emplacement de montage et attribution
des broches de contact
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio

Diagnose Motorsteuerung (I / III / IV)


9 1
10 2
11
12
3
4
1 684 462 458
13 5
14 6
15 7
16 8

1 684 463 415

      
Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -
AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -
TD-Signal - - - 9 - - - -

15
12
6

9
3
9 1
10 2
11 3

11

14

16
12 4

8
5
2
13 5
14 6
15 7

10

13
8

1
16

7
4
1 684 462 346

Diagnose AB, ABS (III + IV) 1 684 463 415

      
Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -
AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -
TD-Signal - - - 9 - - - -
15
12
6

9
3

9 1
10 2
11 3
11

14

16

12 4
8
5
2

13 5
14 6
15 7
10

13

8
1

16
7
4

1 684 462 346

Diagnose TD-Signal (III + IV) 1 684 463 415

      
Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -
AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -
TD-Signal - - - 9 - - - -
15
12
6

9
3

9 1
10 2
11 3
11

4
14

12
16
8
5
2

13 5
14 6
15 7
10

13

16 8
1

7
4

1 684 462 346

459768/5Rf
V - KTS 500 + KTS Card
Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182

1 684 460 181

1 684 463 394


1 684 460 182
459768/22Rf
459768/17Rf

Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400

B+ ge rt
sw

1 684 463 399

1 684 463 440 459768/18Rf

1 684 463 400

Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144 459768/23Rf

1 684 461 144 bl


2400 Ohm
bl
459768/19Rf

Mercedes - 1 684 447 032 Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231

1 684 447 032


B+
459768/20Rf

1 684 463 439

1 684 460 231


Opel Multec - 1 684 463 410
459768/24Rf

1 684 463 410

459768/21Rf
A B
10kOhm
II - KTS 300 / 500
Audi / Seat / VW - 1 684 463 309 Porsche - 1 684 465 192

1 684 463 309 1 684 465 192


459768/7Rf 459768/11 Rf

BMW / Bertone - 1 684 463 215 / 402 Yugo - 1 684 465 255

1 684 463 215


1 684 465 255
459768/12Rf

1 684 463 402


459768/ 8Rf

Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187 Keiper Recaro - 1 684 463 315

1 684 463 315


1 684 465 187
459768/6Rf
459768/10 Rf

II - KTS 500
BMW / Bertone - 1 684 465 450 Porsche - 1 684 462 386

1 684 465 450 1 684 462 386


459768/13Rf 459768/15Rf

Nissan - 1 684 463 436 Opel - 1 684 465 430

1 684 463 436 459768/14Rf


1 684 465 430 459768/16Rf

5
1. Wichtige Hinweise zu dieser Broschüre Die Leitungen K bzw. L anderer Steuergeräte (z. B. ABS,
Getriebesteuerung, Airbag ... ) können je nach Hersteller auf den
Diese Broschüre zeigt Ihnen den Einbauort und die Pin-Belegung nicht durch die Norm belegten Pins der OBD-Steckdose (z. B. 1,
der Diagnose-Steckdose bei PKW. Mit Hilfe der beiden Aus- 8, 9, 13) liegen. Die Überprüfung dieser zuletzt genannten
klappseiten (links KTS 500 / KTS-Card und rechts KTS 300) Steuergeräte kann nur mittels der Universal-Anschlussleitung (III)
können Sie schnell und sicher den Einbauort lokalisieren und die erfolgen. Durch die zusätzliche Verwendung der OBD-Adapter-
PIN-belegung der Diagnose-Steckdose bestimmen. box 1 684 462 346 (IV) kann hierdurch das (oft schwierige)
Adaptieren mit dem Inhalt des Prüfkabel-Sets 1 687 011 208
Trotz sorgfältigster Zusammenstellung und Überprüfung kann für entfallen.
die Richtigkeit der Solldaten für Einbauort und Pinbelegung keine
Gewähr übernommen werden. Bei Besonderheiten gelten die ! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, muss
hersteller- und fahrzeugspezifischen Angaben. die Pin-Belegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. Die
Pinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs ist
Die Haftung für Folgeschäden ist ausgeschlossen! weitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.

2. Wichtige Hinweise zu den Diagnose- 2.2 Fahrzeugspezifische Diagnose-Steckdosen


Steckdosen und der Anschlussart
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer fahrzeugspezifischen Dia-
2.1 OBD-Diagnose-Steckdosen gnose-Steckdose ist am schnellsten, einfachsten und sichersten
mit Hilfe von
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer OBD-Steckdose ist mit
II fahrzeugspezifischen Adapterleitungen
I einer OBD-Adapterleitung oder
möglich. Alle fahrzeugspezifischen Adapterleitungen für
III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set
1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen und - KTS 300 haben einen 8-poligen Rundstecker,
Anschlussklemmen) oder
- KTS 500 sowie Testsystemen mit KTS-Card haben einen
IV einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit der 20-poligen Miniaturstecker. Mit der zusätzlichen Adapter-
OBD-Adapterbox 1 684 462 346 (IV) leitung 1 684 462 387 können auch alle Leitungen von KTS 300
weiterhin benutzt werden.
möglich.
Die Prüfung kann aber auch mit
Mit der OBD-Adapterleitung (I) kann über den OBD-Steckdose
nur zu abgasrelevanten Steuergeräten (Gemischauf- III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set
bereitung und Zündung) über die Pins 7 und 15 (ISO) bzw. 2 und 1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen und
10 (SAE) eine Verbindung hergestellt werden. Anschlussklemmen) oder
Pin 7: K (ISO 9141-2)
9 1
Pin 15: L (ISO 9141-2) V einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit einer
10 2
11 3 Pin 2: SAE- (SAE J 1850) fahrzeugspezifischen Adapterleitung.
12
13
4
5
Pin 10: SAE+ (SAE J 1850)
14 6 Pin 4: Fahrzeugmasse (Karosserie) erfolgen.
15 7
16 8 Pin 5: Signalmasse
Pin 16: Batterie Plus ! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, muss
die Pinbelegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. Die
Dies entspricht bei Verwendung der Universal-Anschlussleitung Pinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs ist
weitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.
Pin Diagnose-Steckdose Leitung Farbe des Steckers
16 B+ rot
4(/5) B- schwarz
15 L gelb
7 K grün

Abhängig von der eingesetzten Anschlussleitung sind verschie-


dene Protokolle prüfbar:

Anschlussleitung ISO UNI1/2 SAE


1 684 465 361 x - -
1 684 462 458 x - x
1 684 465 200 x - -
1 684 465 357 x x -
1 684 465 415 x x x

6
VW VW
VW NEW BEETLE VW PASSAT >|03.89

New Beetle
VWPassat

9 1
1 0 2
1 1 3 1
1 2 4
1 3 5
1 4 6
1 5 7
1 6 8

I + III + IV III
¬ - ® ¯ ° ± ² ³ ¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose +B B- - 1 - -
Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW PASSAT 04.89-92 VW PASSAT >|92

Passat 89 VWPassat89

2 4 2 4
3 5 3 5

III II (300/500) 1 684 463 309


¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - - III
¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -

Copyright Bosch 2001


VW VW
VW PASSAT 96|> VW PASSAT 97|>

VWPassat94 VWPassat97

9 1 9 1
10 2 10 2
11 3 11 3
12 4 12 4
13 5 13 5
14 6 14 6
15 7 15 7
16 8 16 8

I + III + IV I + III +IV


¬ - ® ¯ ° ± ² ³ ¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - - Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW POLO 90-94 VW POLO 95-09.99

VWPolo95
VWPolo

9 1
10 2
11 3
2 4 12 4
13 5
3 5 14 6
15 7
16 8

II (300/500) 1 684 463 309 I + III + IV


¬ - ® ¯ ° ± ² ³
III Diagnose 16 4(/5) 7 - -

¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -

Copyright Bosch 2001


VW VW
VW SANTANA / QUANTUM 97|> VW SAVEIRO 97|>

VWSantana / Quantum 97 VWSaveiro 97

9 1 9 1
10 2 10 2
11 3 11 3
12 4 12 4
13 5 13 5
14 6 14 6
15 7 15 7
16 8 16 8

I + III + IV I + III + IV
¬ - ® ¯ ° ± ² ³ ¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - - Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW SHARAN >|05.2000 VW SHARAN 06.2000|>

VW Sharan VW Sharan II

9 1
9 1
10 2
10 2
11 3
11 3
12 4
12 4
13 5
13 5
14 6
14 6
15 7
15 7
16 8
16 8

I + III + IV I + III + IV
¬ - ® ¯ ° ± ² ³ ¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - - Diagnose 16 4(/5) 7 - -

Copyright Bosch 2001


VW VW
VW TRANSPORTER 91-96 VW TRANSPORTER 96-97

Transporter 91 Transporter 96

9 N
1
10 2
11 3
2 4 12 4

3 5 13
14
5
6
15 7
16 8

II (300/500) 1 684 463 309 I + III + IV


¬ - ® ¯ ° ± ² ³
III Diagnose 16 4(/5) 7 - -

¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -

VW TRANSPORTER 98|>

Transporter98

9 N1
10 2
11 3
12 4
13 5
14 6
15 7
16 8

I + III + IV
¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -

Copyright Bosch 2001


YUGO YUGO
YUGO

Yugo

II (300/500) 1 684 465 255

III
¬ - ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose C D A B - -

Copyright Bosch 2001


Abkürzungen / Abbreviation / Abréviation / Abreviatura / Abbreviazioni (Abk.)

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano


+ U Batt, +B U batt, +B (vehicle battery voltage, U batt, +B (tension de la batterie U bat, +B (tensión de la batería del U bat, +B (tensione della batteria
(Fahrzeugbatteriespannung, positive connected) du véhicule, positif en circuit) vehículo, positivo conectado) del veicolo, positivo collegato)
geschaltetes Plus)

- Masse (Fahrzeugmasse, Ground (vehicle ground, return Masse (masse du véhicule, câble Masa (masa del vehículo, cable de Massa (massa del veicolo, cavo di
Rückleitung an Batterie Minus) cable to battery negative) de retour au négatif de la batterie) retorno a negativo de la batería) ritorno su negativo della batteria)

4MATIC Automatisch geregelter 4- All-wheel drive automatic 4 roues motrices à régulation Tracción 4x4 regulada Trazione a 4 ruote a regolazione
Radantrieb automatique automáticamente automatica

AB Airbag Airbag AirBag (coussin d’air) Colchón del aire Cuscino d’aria

ABD Automatisches Bremsdifferential

ABS Antiblockiersystem Antilock Braking System Système d’antiblocage des roues Sistema antibloqueo Sistema antibloccaggio

ADR Automatische Distanz Regelung

ABV Automatischer Blockier- Automatic Antilock Unit Dispositif automatique Antibloqueo automático Dispositivo automatico di
Verhinderer d’antiblocage antibloccaggio

AC Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition

ADS Adaptives Dämpfungs-System Active damping system Système de suspension auto- Sistema de amortiguación Sistema di ammortizzazione
adaptatif adaptativa adattiva

AGN Abgasnachverbrennung

AKF Aktivkohle-Filter-System Activated carbon filter system Système de filtre aux charbons Sistema de filtros de carbón Sistema a filtri al carbone attivo
actifs activado

ASD Automatisches Sperr-Differential Self-locking differential Différentiel à verrouillage Diferencial con bloqueo Differenziale con bloccaggio
automatique automático automatico

ASR Antriebs-Schlupf-Regelung Traction control Système d’antipatinage à Regulación del resbalamiento de la Regolazione dello slittamento della
l’accélération tracción trazione

AT Automatisches Getriebe Automatic gearbox (transmission) Boîte automatique (transmission) Cambio automático (tracción) Cambio automatico (trasmissione)
(Transmission)
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
B+ Batterie Plus Battery, positive terminal Batterie, borne positive Batería, borne positivo Batteria, morsetto positivo

B- Batterie Minus Battery, negative terminal Batterie, borne négative Batería, borne negativo Batteria, morsetto negativo

BC Blinkcode Flash code Code de clignotement Código de destellos Codice d’intermittenza

bl blau blue bleu azul blu

CAN Controller Area Network Controller Area Network (databus) Controller Area Network (bus de Controller Area Network (bus de Controller Area Network (bus dei
(Datenbus) données) datos) dati)
CARB California Air Resources Board California Air Resources Board California Air Resources Board California Air Resources Board California Air Resources Board
(administration de surveillance de (organismo de control de la (ente di controllo inquinamento
la qualité de l’air) contaminación del aire) aria)

CO Kohlenmonoxyd Abgaswert Carbon monoxide, exhaust-gas Monoxyde de carbone, taux dans Monóxido de carbono, valor en los Monossido di carbonio, valore dei
value les gaz d’échappement gases de escape gas di scarico

DIN Deutsche Industrie Norm German Institute for Norme DIN (norme allemande) Norma DIN (norma alemana) Norma DIN (norma tedesca)
Standardization

DM Diagnose-Modul Diagnosis-system module Module de diagnostic Módulo de diagnóstico Modulo di diagnosi

DWA Diebstahlwarnanlage

E1 Earth1 (Masse 1) Earth1 Earth1 (Terre/Masse 1) Earth1 (Masa 1) Earth1 (Massa 1)

EAG Elektronische Steuerung für Electronic transmission control Commande électronique de la Regulación electrónica para Comando elettronico per cambi
Automatisches Getriebe boîte automatique cambios automáticos automatici

ECU Electronic Control Unit Electronic Control Unit Electronic Control Unit (bloc de Electronic Control Unit (Unidad Electronic Control Unit (unità
commande électronique) central electrónica) centrale elettronica)

EDC Electronic Diesel Control

EDS Elektronisches Diesel-System Electronic diesel-engine Système Diesel électronique Sistema Diesel electrónico Sistema Diesel elettronico
management

EDW Einbruch-Diebstahl-Warnanlage Theft-deterrent system Avertisseur antivol d’effractions Alarma antirrobo Impianto allarme antifurto-
antiscasso

EFP Elektronisches Fahrpedal Electronic accelerator pedal Pédale à commande électronique Acelerador electrónico Pedale acceleratore elettronico
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
EGR Abgasrückführung Exhaust Gas Recirculation,
ELR Elektr. Zündanlage mit
Zündlinienverstellung

EMS Elektronische Mengenreduzierung

ENG FAIL Engine Fail-Code (Ausgabeleitung) Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code

ERE Elektronisches Electronic diesel control for in-line Système électronique d’injection Sistema electrónico de inyección Sistema elettronico di iniezione
Reiheneinspritzsystem fuel- injection pumps Diesel pour pompes en ligne Diesel para bombas en línea Diesel per pompe en linea

ESP ElektronikStabilitätsProgramm

ETC Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control

EVE Elektronisches Electronic diesel control for Système électronique d’injection Sistema electrónico de inyección Sistema elettronico di iniezione
Verteilereinspritzsystem distributor-type fuel-injection Diesel pour pompes distributrices Diesel para bombas rotativas Diesel per pompe distributrici
pumps

EZ Elektronische Zündung

EZL Elektronische Zündanlage Electronic ignition system Système d’allumage électronique Sistema de encendido electrónico Sistema di accensione elettronica

FEN Fail-Code Engine (Ausgabeleitung) Fail-Code Engine Fail-Code Engine (Cable de sortie) Fail-Code Engine (Cable de salida) Fail-Code Engine (cavo)

FFB Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer

F/P Fuel Pump (Kraftstoffpumpe) Fuel Pump Fuel Pump (Pompe de carburant) Fuel Pump (Bomba de Fuel Pump (Pompa carburante)
alimentacion)

ge gelb yellow jaune amarillo giallo

GM Grundmodul Basic module Module de base Módulo básico Modulo di base

gn grün green vert verde verde

GND Masse (Fahrzeugmasse, Ground (vehicle ground, return Masse (masse du véhicule, câble Masa (masa del vehículo, cable de Massa (massa del veicolo, cavo di
Rückleitung an Batterie Minus) cable to battery negative) de retour au négatif de la batterie) retorno a negativo de la batería) ritorno su negativo della batteria)

GS Getriebsteuerung

GUS Gurtstraffer Seat-belt tightener Tendeur de ceinture de sécurité Tensor de cinturón Tendicintura
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
HAU Heizungsautomatik Automatic heater control Chauffage automatique Calefacción automática Riscaldamento automatico

HFM Heißfilm-Motorsteuerung Hot-film engine management Commande du moteur à film Gestión del motor por película Gestione del motore a film caldo
chauffant caliente
IFZ Infrarot-Fernbedienung I.R. remote control central locking Verrouillage central à commande Telemando a infrarrojos para cierre Telecomando a raggi infrarossi
Zentralverriegelung system aux infrarouges centralizado chiusura centralizzata
IG- Ignition - (Zündung Kl. 1) Ignition - Ignition - (Allumage Kl. 1) Ignition - (Encendido Kl. 1) Ignition - (Accensione Kl. 1)

Immo Immobilisierung vehicle immobilization system

IR Infrarot Infrared Infrarouge Infrarrojo Raggi infrarossi

ISO International Organisation for Standardi- International Organization for Organisation internationale de estandarización Organizzazione internazionale di
sation Standardization standardisation standardizzazione

K-Leitung Bi-direktionale Leitung zwischen Bidirectional line between test unit Câble bidirectionnel entre l’appa- Línea bidireccional entre la unidad Cavo bidirezionale tra unità di test
Testeinheit und dem Steuergerät and control unit according to ISO reil de test et l’appareil de com- de test y la unidad de control e centralina elettronica secondo la
nach ISO 9141 9141 mande suivant la norme ISO 9141 según la norma ISO 9141 norma ISO 9141

KE Kontinuierliche Einspritzanlage Continuous injection Système à injection continue Sistema de inyección continua Sistema di iniezione continua

KFB Komfortbetätigung Comfort actuation Actionnement du confort Accionamiento de confort Azionamento “confort”

Kl 15 Klemme 15 (geschaltenes Plus Terminal 15 (positive connected Borne 15 (positif en circuit derrière Borne 15 (positivo [+] conectado Morsetto 15 (positivo [+]
hinter der Batterie) after the battery) la batterie) detrás de la batería) commutato dietro la batteria)

Kl 30 Klemme 30 (Eingang direkt an Terminal 30 (entry direct to battery Borne 30 (entrée directement au Borne 30 (entrada directa a Morsetto 30 (entrata direttamente
Batterie Plus) positive) positif de la batterie) positivo [+] de la batería) su positivo [+] della batteria)

Kl 31 Klemme 31 (Rückleitung direkt an Terminal 31 (return line direct to Borne 31 (câble de retour directe- Borne 31 (cable de retorno direc- Morsetto 31 (cavo di ritorno diret-
Batterie Minus) battery negative) ment au négatif de la batterie) tamente a negativo de la batería) tamente su negativo della batteria)

Kl 87 Klemme 87 (Relaiskontakt) Terminal 87 (relay point) Borne 87 (contact à relais) Borne 87 (contacto relé) Morsetto 87 (contatta relè)

KLA Klimatisierungsautomatik Automatic air-conditioning system Climatisation automatique Climatizador automático Climatizzazione automatica

Komfort Komfort comfort system

L-Leitung Uni-direktionale Leitung von der Unidirectional line between test Câble unidirectionnel entre l’appa- Línea bidireccional entre la unidad Cavo unidirezionale tra unità di test
Testeinheit zum Steuergerät unit and control unit according to reil de test et l’appareil de com- de test y la unidad de control e centralina elettronica secondo la
ISO 9141 mande suivant la norme ISO 9141 según la norma ISO 9141 norma ISO 9141
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
LCD Liquid Crystal Display Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides Visualizador de cristal líquido Visualizzazione LCD
Flüssigkristall-Anzeige)

LED Leuchtdiode Light-Emitting Diode Diode électroluminescente Diodo electroluminiscente Diodo elettroluminoso

LH-Jetronic Elektr. Einspritzsystem mit Electronic injection system with Système d’injection électronique à Inyección electrónica con medidor Iniezione elettronica con misura-
Hitzdraht- Luftmassenmesser hot-wire mass airflow sensor débitmètre à fil chaud de masa de aire por hilo caliente tore della massa d’aria a filo caldo
LLR Leerlaufregelung Idle-speed control Régulation du ralenti Regulación del número de Regolazione del numero di giri del
revoluciones para el ralentì minimo

MAS Motoraggregat-Steuergerät CPU for engine auxiliary devices Centrale électronique de Unidad de control electrónico de Centralina elettronica per i
commande des groupes los grupos de componentes del componenti del motore
d’appareils du moteur motor

MEG Motronic mit E-Gas und


Getriebesteuerung

MEN Monitor Engine (Ausgabeleitung) Monitor Engine Monitor Engine (Cable de sortie) Monitor Engine (Cable de salida) Monitor Engine (cavo)

MID Multifunktions-Informations-Display

MIL Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp
(Abgas-Warnleuchte)

Motronic Motorsteuerung Combined ignition and fuel- Système combiné d’allumage et Sistema combinado de encendido Sistema combinato di accensione
injection system d’injection d’essence e inyección de gasolina e di iniezione a benzina

MT Mechanisches Getriebe Manually-shifted transmission Boîte mécanique (transmission) Cambio mecánico (tracción) Cambio meccanico (trasmissione)
(Transmission)

NAV Navigation oder Navigationssystem Navigation

OBD On Board Diagnostic, Off Board On-Board diagnostic, Off-board Système d’autodiagnostic du Sistema de autodiagnóstico del Sistema di autodiagnosi del veicolo
Diagnostic (Fahrzeugeigen- diagnostic véhicule avec unité de test interne vehículo con unidad de test interna con unità di test interna oppure
diagnose mit interner oder externer ou externe o externa esterna
Testeinheit)

Pkw Personenkraftwagen Passenger car Voiture de tourisme Turismo Autovettura

PML Parameterlenkung Parametric steering mechanism Direction à paramètres Dirección paramétrica Sterzo parametrico

PMS Einlasskanal-Einspritzung
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
PSA Peugeot Societe Automobile Peugeot Automotive Company Peugeot Société Automobile Peugeot Sociedad automovilística Peugeot Società automobilistica

PSE Pneumatische Steuereinheit Pneumatic Control Unit Bloc de commande pnematique Unidad de accionamiento Unità di comando pneumatica
neumática
RV Roadster-Verdeck Roadster folding top Capote de roadster Capota de roadster Capote roadster
rt Rot red rouge rojo rosso

SAE Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers
(société des ingénieurs de (sociedad de los ingenieros del (società dei ingegneri
l’automobile aux États-Unis) automóvil en los Estados Unidos automobilistici agli Stati Uniti
de América) d’America)

sw schwarz black noir negro nero

Servo Servo vehicle speed control servo

SG Steuergerät , Signalgeräte Control unit, signal device Appareil de commande, appareils Dispositivo de mando, dispositivo Apparecchio di comando,
à signaux de señales apparecchio di segnalazione

STH Standheizung Auxiliary heating Appareil de chauffage stationnaire Calefacción independiente Riscaldamento autonomo

TAU Temperaturautomatik Automatic temperature control Régulation automatique de la Regulación automática de la Regolazione automatica della
température temperatura temperatura

TD Time Division (Drehzahlsignal) Time Division Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri

TEN, TE1 Test Engine (Reizleitung) Test Engine Test Engine (Cable d'entrée) Test Engine (Cable de salida) Test Engine (cavo)

TFA Test Fan (Kühlerlüfter) Test Fan Test Fan (Borne d'essai du Test Fan (Borna de Ensayo) Test Fan (prova del radiatore)
ventilateur - refroidissement)

TID Testidentifikation Test Identification Data,

TN Drehzahlsignal RPM signal Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri

TPM Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat

ÜRB Überrollbügel Rollover-bar Arceau anticapotage Arco de protección contra vuelco Roll-bar

UNI1, UNI2 Diagnoseleitung, Blinkcode Diabnosis line, flashing code Câble de diagnostic, code de Cable para diagnóstico, código de Diagnosi cavo, codice dei signali
clignotement destellos luminosi
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
ws weiß white blanc blanco bianco

WFS Wegfahrsperre immobilizer

ZV Zentralverriegelung central locking system


Übersicht Anschlussleitungen
I
KTS 300 1 684 463 361
KTS 500 / KTS Card 1 684 462 458

II - KTS 300
AUDI / SEAT / VW 1 684 463 309
BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 215
BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 402
Opel / Chevrolet / Vauxhall 1 684 465 187
Porsche 1 684 465 192
Yugo 1 684 465 255
Keiper-Recaro (elektr. Sitzsteuerung) 1 684 463 315

II - KTS 500 / KTS Card


Porsche (16 polig) 1 684 462 386
Opel 1 684 465 430
BMW 1 684 465 450
Nissan 1 684 463 436
und alle Leitungen von KTS 300 mit Adapterleitung 1 684 462 387

III - KTS 300


4-polig 1 684 465 200 (*)
6-polig 1 684 465 357 (*)

III - KTS 500 / KTS Card


4-polig 1 684 465 200 (*)
6-polig 1 684 465 357 (*)
8-polig 1 684 463 415
(*) nicht SAE-Protokoll

IV
OBD-Adapterbox 1 684 462 346

V
Alfa / Fiat / Lancia 1 684 463 394
Ford 1 684 463 440
Hyundai 1 684 461 144
Mercedes-Benz (3 Stück bestellen) 1 684 447 032
Mitsubishi 1 684 461 144
PSA 1 684 460 181
PSA (+/- Clip) 1 684 460 182
PSA (10fächrig) für Motorsteuerungssysteme 1 684 463 399
PSA 3polig für z.B. ABS (Voraussetzung ist 1 684 463 399) 1 684 463 400
Rover 1 684 463 439
Rover 1 684 460 231
Opel Multec 1 684 463 410

Zusätzliche Leitungen
Verlängerungsleitung (3 m) für KTS 300 1 684 465 353
Adation von KTS 300 auf KTS 500 1 684 462 387
Spannungsversorgung 1 684 460 202
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio
      
Motorsteuerung
Siemens/Bendix/
6 9 12
Renix SPI/MPI 6 2 (8) 9 - - 9 -
2 5 8 11

1 4 7 10
Motorstg. Marelli 6R,
Fenix 5 6 2 10 11 - - -
Airbag, ABS 2E 6 2 10 11 - - - -
AT (AD4) 6 2 - 1 - - - -
AT (M) 6 2 - 7 - - - -
Diagnose Airbag
1 684 465 357

459768/3Rf

6 9 12

2 5 8 11

1 4 7 10

1 2 3 4 5 6

      
10
9 1
2
Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -
11
12
3
4
AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -
13
14
5
6 TD-Signal - - - 9 - - - -
15 7
16 8

1 684 465 357

Diagnose AB, ABS


15
12
6

9
3

9 1
10 2
11 3
11

14

16

12 4
8
5
2

13 5
14 6
15 7
10

13

8
1

16
7
4

1 684 462 346

9 1
10 2 1 684 465 357
11 3
12 4
13 5
14 6
15 7
16 8

459768/4Rf
V - KTS 300
Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182

1 684 460 181

1 684 463 394


1 684 460 182
459768/22Rf
459768/17Rf

Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400

B+ ge rt
sw

1 684 463 399

1 684 463 440 459768/18Rf

1 684 463 400

Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144 459768/23Rf

1 684 461 144 bl


2400 Ohm
bl
459768/19Rf

Mercedes - 1 684 447 032 Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231

1 684 447 032


B+
459768/20Rf

1 684 463 439

1 684 460 231

459768/24Rf
1 689 980 244 AA-PR VKF 000/91 DeEnFrSpIt (23.11.2001) Printed in Germany - Imprimé en Allemagne

Robert Bosch GmbH


Automotive Aftermarket
Test Equipment
Postfach 1129
D 73201 Plochingen

www.bosch.de/prueftechnik
e-Mail: Bosch.Prueftechnik@de.bosch.com

Vous aimerez peut-être aussi