Vous êtes sur la page 1sur 38

6 ESTUDIOS TANGUISTICOS D'ASTOR PIAZZOLLA (duos)

Arrangées par Exequiel Mantega / révisées pa r Paulina Fain

Cornme to ute musique d' origine populaire, le tango posséde ses propres codes qui le définjssent et génerent
un ensemble de techniques auxquelles l'interpréte peut et doit avoir recours lors de l'interprétation d 'une oeuvre
de ce répertoire.
L'un des éléments fondamentaux qui le caractérisent est le príncipe d'opposition et de juxtaposition des univers
rythmiques et expressifs : chacun de ces univers possede des particularités qui requierent une interprétation
différente de celle qui serait réalisée de la méme partition dans le cadre d' une exécution académique.
Voici quelques exemples illustrant ces propos :

Lors de l'exécution d'un passage appartenant a l' univers expressif: le recours a ce que l'on appelle
le fraseo básico I et le fraseo extendido 2 est indispensable, tout autant que le choix des articulations,
la recherche des dynamiques internes batissant le discours et l'ajout d'ornements lorsqu'il s'agit d'un solo.
• Lors de l'exécution d'un passage appartenant a l'univers rythmique : l'effet particulier créé par l'utilisation
du marcato, l'utilisation variable des accents bref et long, celles des arrastres 3, le maintien d'un tempo stable
dans l'exécution des cellules rythmico-harmoniques en parallele avec l' utilisation du pbrasé, entre autres.

Ces éléments caractéristiques ne sont généralement pas indiqués sur la partition afin d'éviter une surcharge
d'annotations. De surcroit, en ce qui conceme l'univers expressif, la présence d'une écriture dépouillée a pour objectif
d'offrir a l'interprete la possibilité de développer une interprétation personnelle et unique a chaque nouvelle exécution.

A PROPOS DES ESTUDIOS TANGUISTICOS


Astor Piazzolla fut l'un des compositeurs les plus remarquables de l'histoire du tango. Dans les « 6 Estudios
Tanguísticos », il réussit un tour de force en parvenant a intégrer de nombreux recours spécifiques a cbaque
fonction occupée par les membres de la Orquesta Típica 4 : le chant expressif, le marquage rythmique, les passages
de transition et les cellules rythmico-harmoruques d'accompagnement, entre autres.

Dans cette édition, la partie mélodique originale a été répartie entre les deux voix afin de générer un véritable
dialogue entre les interpretes. Par ailleurs, l'on a pris soin d'intégrer des éléments appartenant aux techniques
dites étendues de la flute traversiere appliquées au langage du tango.
Si !'interprete souhaite réaliser une interprétation accomplie des Estudios Tanguísticos tout en y intégrant
le langage du tango, il lui sera indispensable d'entreprendre un apprentissage des éléments caractéristiques
du genre, en utilisant les méthodes didactiques disponibles et en réalisant un travail d'écoute approfondie
des grands orchestres fondamentaux.

Nous recommandons et encourageons vivement tout musicien désirant approcher le langage du tango a explorer et
étudier les étonnants recours que ce genre offre a son interprete, dans la mesure ou ceux-ci sont source d'énergie,
d'inspiration et de personnalité pour chaque nouvelle interprétation.

Paulina Fain et Exequiel Mantega

1
Fraseo básico ( « phrasé de base») : type de phrasé qui modifie le rylhme écrit Jout en respectant comme poinls ,f'arriw}e
les temps 1 et 3 de la mesure.
2
Fraseo extendido ( « phrasé élendu 11): type de phrasé qui modijie le ry thme écrit en allongeant ou raccourcissant la valeur des notes
sans respecter /'arrivée sur les tempsforts de la mesure.
3
Arrastre (« trainé ») : ejfel créé en jouanl d'avance une no/e ou un accord avec des sons d'une hauleur et d'une durée indéterminées.
4
Orquesta Típica ( << Orchestre typique ») : forma/ ion orchestrale lypique de tango cornposée généralement de deux l'io/011s,
de deux bandonéom; d'un piano el d'une conlrebasse.
6 ESTUDIOS TANGUISTICOS DE ASTOR PIAZZOLLA (dúos)
Arreglados por Exequiel Mantega / revisados por Paulina Fain

Como toda música de origen popular, el tango posee códigos propios que Jo definen, que gene ran una se rie
de recursos que el intérprete puede y debe utilizar a ]a hora de interpretar una obra.
Elementos fundamentales son la contraposición y convivencia entre los universos rítmico y expresivo: cada uno
de estos posee elementos caractetisticos que requieren una interpretación distinta a la que se haría si se considerase
a la misma partitura, dentro de una ejecución académica. Como ejemplo podríamos mencionar los siguientes

En el universo expresivo: el uso del fraseo básico 1 y fraseo ex tendido2, la elección de las articulaciones
y las dinámicas internas en el discurso y el agregado de adornos cuando se trata de un solo.
• En el universo rítmico: el particular efecto del acento marcato, el uso variable del acento breve Y acento
largo, el uso de arrastres 3, la convivencia del sostén estable del tempo en los modelos de marcación
rítmico-armónica en paralelo al uso del fraseo, entre otros.

Estos elementos no se encuentran usualmente especificados en la partitura, ya que generarían notaciones


recargadas. Además, en lo que respecta al universo expresivo, la forma de escritura austera tiene como objetivo
el brindar al intérprete la posibilidad de desarrollar una interpretación personal y única en cada ejecución .

SOBRE LOS ESTUDIOS TANGUISTICOS


Astor Piazzolla fue uno de los más destacados compositores de la historia del tango. En los "6 Estudios Tanguísticos"
4
volcó maravillosamente gran cantidad de los recursos que utilizan los miembros de la Orquesta Típica en sus diversas
funciones: el canto expresivo, la marcación rítmica, los pasajes conectivos, y elementos de los modelos de marcación
rítmico-armónica, entre otros.

En la presente edición, la parte original de la melodía se ha repartido entre los dos ejecutantes con el fin de generar
un diálogo. Se han agregado además, técnicas extendidas de la flauta traversa aplicadas al tango.
Para lograr una ejecución profunda de los " Estudios Tanguisticos", enmarcándolos dentro del lenguaje del tango,
resulta imprescindible que el intérprete encare el aprendiz.aje de todos los elementos que definen al mismo, utilizando
los métodos didácticos disponibles y la audición de las orquestas fundamentales como herramientas principales.

Queremos recomendar y alentar fervientemente a todo músico que lo desee, a encarar la exploración y el estudio
de las maravillosas herramientas que la música del tango invita a utilizar, puesto que éstas van a proveer de energía,
inspiración y personalidad a cada interpretación.

Paulina Fain y Exequiel !vfantega

1
Fraseo básico: Tipo de f raseo que modifica el ritmo escrito pero que respeta como punros de llegada los tiempos J y 3 del compás.
2
Fraseo extendido: Tipo de fraseo que modifica el ritmo escrito excendiendo o acortando los valores de las figuras sin respetar las
llegadas a los tiempos f uertes del compás.
3
Arrastre: Efecto que se produce al adelantar una nota o acorde con sonidos de aftum y duración indeterminadas.
4
Orqul!sta 1ípica: fo rmación orquestal típica de langa.formada por dos violines. dos bandoneones. piano y contrabajo.
6 TANGO ETUDES BY ASTOR PIAZZOLLA
Arranged by Exequiel Mantega / reviewed by Paulina Fain

Like any popular music, tango has its own peculiarities that define it, generating a number of resources
which a player can and should use when interpreting a work.
Fundamental to this is the contrast and coexistence between tango's rhythmic and expressive fields.
Each of these has characteristic features requiring a differént interpretation, if the score is considered
within an academic performance. As an example we could mention the following:

• In the expressive field: the use of fraseo básico I andfraseo extendido2, the choice of articulation,
the performer's inflection through dynamics within the musical phrase, and the addition of ornaments
in a solo phrase.
• In the rhythmic field: the particular effect of the marcato accent, the variable use of short and long
accents,
the use of arrastres3, the coexistence of a stable beat made by rhythmic-harmonic accompaniment
pattems, in parallel to the phrasing, among others.

These elements are usually not specified in the score since this type of notation would be confusing.
Moreover, in regards to the expression field, the austere writing provides interpreters the opportunity
to develop a personal and unique interpretation in each performance.

ABOUT THE TANGO ETUDES


Astor Piazzolla was one of the greatest composers in the history of tango. In his "6 Tango Etudes" ,
he employed a wonderfully large amount of resources used by the Orquesta Típica 4 in its various functions:
expressive singing, rhythmic walking, connective passages, elements of rhythmic-harmonic timekeeping patterns,
among others. In this edition, the original melody has been divided between the two performers in order
to create a dialogue. Extended flute techniques applicable to tango have also been added.
To achieve a deep understanding of these works it is essential that the interpreter study ali the elements
that d efine tango. This can be achieved through the study of tango method books, and by listening
to recordings of the outstanding traditional tango orchestras.

We strongly encourage every musician who aspires to play this music to embrace the exploration and study
of ta ngo through these and other tools since they will provide energy, inspiration and personality
to each interpretation.
Paulina Fain and Exequiel Mantega

1
Fraseo básico : (basic phrasing) A kind of phrasing lhat modifies the written rhythm but respects the 1•• and
3rd beats of the bar as points of ani val.
2
Fraseo extendido : (extended phrasing) A kind of phrasing t hat modifies the written rhythm by lengthening or
shortening the values of notes withoul respecting the arrivals at the downbeat of the bar.
3
Arrastre: (drag) This term refers toan efTect produced by playing early a note or chord with sounds of
indeterminate p itch and duration.
4
Orquesta típica : (typical orchestra) The typical orchestral tango formation, consisting of two violins,
two bandoneons, piano and do uble bass,
l
EXEQUIEL MANTEGA
Compositeur, arrangeur et pianiste.

Compositeur prolifique, Exequiel Mantega a écrit pour les formations les plus diverses et variées : duos po ur flüt e et pia no,
partitions pour orches tres de chambre et meme concerlos de soliste pour fiute et orcpeslre symphonique. 11 compose et arrange
principalement pour solistes et orchestres de renom, aussi bien en Argentine qu' aux Etats-Unis et en Europe.
En tant qu'arrangeur, il a réalisé de nombreuses oeuvres pour fiule et piano, dont bea ucoup sont a caractére virtuose, et q ui
offrent de nouvelles formes de dialogue entre ces deux instruments.
Avec le duo Fain-Mantega, il a effectué de nombreuses tournées de concerts et de classes de maitre a travers le monde.

Compositor, arreglador y pianista.

Prolífico compositor, ha escrito numerosas obras para formaciones muy diversas: dúos de flauta y piano, ensambles de cá~ ara,
conciertos para flauta solista y orquesta sinfónica, entre otros. Usualmente compone y arregla para destacados solist as
y ensambles de Argentina, USA y Europa.
En su rol como arreglador, se destacan la gran cantidad de obras y arreglos realizados para flauta y piano, muchos de carácter
virtuoso, que ofrecen nuevas formas de interlocución entre ambos instrumentos.
Con el Dúo Fa in-Mantega, ha realizado numerosas giras en todo el mundo, presentando conciertos y clases magistrales.

Composer, Arranger and Pianist

A prolific composer, Exequiel Mantega has written works for a variety of ensembles including two flutes, flute and p iano,
fiute quartet, various other chamber ensembles, and concertos for flute with symphony orchestra. He has also written arrangements
and commissions for outstanding soloists and ensembles from Argentina, the USA and Europe.
An outstanding arranger, Mantega has created a large number of works and arrangemenls for flute piano which highlight
the virtuosic character of both instruments, offering new forms of dialogue between the two.
He has also toured extensively with the Fain-Mantega Duo, presenting concerts and masterclasses worldwide.

PAULINA FAIN
Flütiste, compositrice et enseignante.

Elle est l'auteure de la méthode « La Flauta en el Tango » (La Flúte dans le Tango) et dirige la collection « Método de Tango »
(Méthode de Tango) qui comprend 6 tomes dirigés a différents instruments et constituant des méthodes fond amentales
d'apprentissage du tango.
Paulina Fain a réalisé un long parcours d'investigations et d'approfondissement a utour de la fiúte traversiere et de son ro le dans
le tango. Incorporant les techniques <lites étendues de la fiúte ainsi que d'autres recours, son travail est un apport important pou r
que son instrument continue son évolution au sein du genre.
Elle a enregistré de nombreux albums regroupant des oeuvres personnelles et d'autres compositeurs, notamment des versio ns des
« Estudios Tanguísticos » en duo. En Argentine et lors des tournées réalisées a l'étranger a u sein du duo Fain-M a n tega,
e11e donne des classes de maitre et des cours de Flute Tango.

Flautista, compositora y docente.

Autora del libro " La Flauta en el Tango" , directora de la colección " Método de Tango", que incluye 6 libros para d istintos
instrumentos, como método fund amental para aprender a tocar tango.
Paulina Fain ha realizado un largo camino de investigación Y desarrollo con la flauta t raversa dent ro del tango , q ue, con la
incorpo ración de técnicas extendidas y otros recursos, genera un importante aporte para que la fl auta t raversa continúe su
evolución den tro del género.
Ha grabado numerosos discos con obras p ropias y de otros compositores, incluyendo versiones de los "Estudios Tan guísticos"
a dúo. En Argentina y durante sus giras en el exterior con el Dúo Fain-Mantega realiza clases magist rales y cursos de Flauta Tango

Flu tist, Composer and Ed ucator

Aut hor of "T he F lu te in Tango " book, director of the co llection " Metodo de Tango", which includes six books fo r different
instr umen ts, the fund amental method for learning how lo play tango m usic.
Pauli na Fa io has come a lo ng way in research and deve lopment with t he F lute in Ta ngo. T hrough t he addition o f extended
techn iques and other resources, she has helped secure an important place for t he fl ute as it continues its evolution within the genre.
Fa in has recorded numerous albums featuring her own compositions and other composers' works, including versions of these
"Tango Etudes" as a duo.
Additiona lly, she leads Flule in Tango masterclasses and courses in Argentina and during tours abroad with the Fain- Ma ntega Du o.
O'

Notations des techniques dites « étendues » utilisées


Notation o/ extended techniques app/ied
Notación de técnicas extendidas utilizadas

Ref Nom Notation Effet Description Description Descripción


Name Notation Effect
Nombre Notación Efecto
Le son doit étre émis sans The sound should start without El sonido debe comenzar sin
Arrastre >
attaque, avec une sonorité tonguing, with an indefinite ataque, con una sonoridad
*1
Arrastre 'l indéfinie, et se terminer par sound, concluding with a indefinida, para concluir con
1
( drag) 1 f ~ J nJ ftr diaphragmatic push, without un golpe diafragmático y sin
pp<f
un coup de diaphragme et
Arrastre sans attaque. tonguing. ataque.
Glissando Les dernieres notes doivent Final notes should be almost Las últimas notas deben ser
descendant étre quasiment inaudibles. inaudible. casi inaudibles.
>
N Descending
*2 1 1
~h:,JJ Gd
ptj?W
o
'° g/issundi
-.J
w Glissando
~r tfs3 pp

:r: descendente
r-
Changement Le son doit subir un The sound must have a pitch El sonido debe tener un
d 'intonation changement d'intonation change ( according to chart, cambio de afinación (según
Jntonation (dans le cas de la notation in this case upwards) and gráfico, en este caso hacia
*3 présente, vers le haut), pour then returning to normal arriba), para volver luego a la
shifts 1$ f ------------- --,
Cambio de ensuite revenir a l'intonation intonation. entonación normal.
entonación initiale.
Les figures de notes For the notehead with the Para la nota con la cruz
remplacées par une croix cross use the teclmique of utilizar la técnica de sonido
appellent a un usage du son sharp sound: cutting the air filoso : con el aire cortando
aigwsé : envoyer l'aiI contre 1vith the bevel of the mouth, el bisel de la embocadura.
le biseau de l'embouchure causing an indefinite strike, provocando un ataque
Son aiguisé afin de produire une attaque due to start a sixteenth before debe
indefinido, que
*4 indéfinie qui doit etre émise the down beat.
> •
Sharp Sound 1 ~~ j •::11 J~~~,
J.JJ. >......__,.. comenzar una semicorchea
Sonido filoso une double croche avant le The rest of the notes can be antes de la tierra).
temps. played normal(y or with a11 El resto de las notas pueden
Les autres notes peuvent etre unfocused sound. ejecutarse normales o bien
exécutées normalement ou con un soniJo Jcsenfocado.
avec un son hors focus.
*5 Arrastre en Le début du glissando doit The beginning of the glissando El princ1p10 del glissando
glissando etre émis pp et sans attaque. should be played pianissimo debe ejecutarse pp y sin
Glissed ~ :.., ..r -- Bien que cela ne soit pas and without tonguing. ataque. Aunque no esté
arrastre indiqué, la note d'arrivée Although not marked, the señalado, la nota de llegada
Arrastre
- posséde un accent qui doit downbeat note has an accent posee un acento y debe ser
glissado etre exécuté a l'aide d'un and must be executed with ejecutada con un golpe de
~
-
~ coup de diaphragme et sans
attaque.
a diaphragmatic push and
without tonguing.
diafragma y sin ataque.
--l.=:=
6a : Son aigu Passer la main droite sur les Running fingers of the right Pasar los dedos de la mano
Sons 6a : High sound clés, paume tournée vers le hand ( palm up) relaxed derecha (con la palma
percutés 6a: Sonido agudo haut. Les doigts doivent etre transversely over the keys. hacia a rriba) relajados
(produits détendus et glisser de fa<;on Mimics the effect of transversalmente sobre las
sansle transversale sur les clés. «scratching» the keys of the llaves.
soutlle, On urute 1c1 l'effet de Ibandoneon. lmita el efecto de "rascado"
directement ~ « raclage » produit sur les de las teclas del bandoneón.
sur touches du bandonéon.
*6 l'instrument)
Percussive 6b : Son grave Frapper les clés de la flüte Hitting the keys of tire flute Golpear las llaves de la
rounds 6b : Low sound avec la main droite tout en with the right hand while the flauta con la mano derecha,
N
-o (to the 6b: Sonido grave maintenant l'instrument avec /eft hand holds the instrument. mientras se sostiene el
o
-.J instrumento con la izquierda.
w instrument) la main ga uche. Mimics the «box hitting»
:e Sonidos On imite ainsi le son percussif that is usual/y made on the imita el "golpe de caja" que
r
percutidos produit sur la caisse du bandoneon's wooden case. se efectúa en el bandoneón.
en el
~ bandonéon que l'on frappe
instrumento légérement (« coups de
caisse » ).
Arrastre Pour le son grave : utiliser For the low sound: finger a loiv Para el sonido grave: tomar
percussif et le doigté d'une note grave note and blow hard to genera te una digitación de sonido
« aiguisé » de la ílute tout en souITTant an indefinite noise. grave de la flauta y soplar
>
Percusive and fortement afín d'obtenir un From there, begin an upward fuertemente para generar
*7 sharp drag son indéfini. glissing ending on the note un ruido indefinido. Desde
sound
9
~ Puis, commencer un glissando of arrival, accentuated and allí, comenzar un glissado
Arrastre ascendant qui se termine sur unarticulated. ascendente que termine en
percusivo y la note d'arrivée, accentuée et la nota de llegada, que se
filoso sans attaque. acentúa sin articular.
Utilisation Réaliser le doigté de la note Wh ere it is indicated by the En donde está indicado
des indiquée par le symbole bottom notation, use the con la notact0n inferior,
harmoniques inférieur, mais faire sonner, en notated fingering but general realizar dicha digitación pero
*8 Useof 1 harmonique, la note indiquée the sound specified in the generando la no ta solicitada
harmonics par la notation traditionnelle. upper notation, as a harmonic en la notación tradicional,
sound.
Uso de
armónicos
,rcrr@ como armónico.
-.J
ce

Références sur la partition


Score references
Referencias en la partitura
Nom Exemple Description Description Descripción
Name Notation
Nombre Ejemplo
. V Vous trouverez dans chaque In each study are detailed with En cada Estudio, se ~ncuentran
N uméros de " ti > : ri ~ i..:.. étude, détaillée et accompagnée reference number and name, detallad~s con numero de
référence Fl 1 ~., ~ ~ ~ ~ d'un numéro de référence, each of tite aforementioned referen~1a y nombre, _cada una
,r, u ~ T >- > chacune des techniques extended techniques. de las tecrncas extendidas antes
R eJerence
.+ • V pp d.1tes eten •
, dues menllonnees , ·
menc10na das.
numbers I1
tt~ . .
Números de u> --,u · • anteneurement.
referencia Fl 2 - -
,~ ) Y H~ ~;__,1 W!·'
""'
o Chaque fois que les deux voix Each time that a "Soli" Cada vez que entre las dos

-.i
l.>J r - - - - - - ,- - - - - 7 se rencontrent pour entamer expressive is requested for the voces hay un Soli expresivo,
~ , ' ~ ' un Soli expressif, celui-ci sera two voices, it is marked with éste se encuentra ma rcado
r- . • ___, , __:__- indiqué par des pointillés a bracket, which marks the con un corchete, que marca
Soh_ · ~_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ délimitant le début et la fin de section to be phrased together. la sección que debe frasearse
S ol! r , _ ~7 la section a phraser ensemble. 11 It is important to note that the conjuntamente. Es importante
7 1

Soli ~ _ - • _ est important de tenir compte main melody voice is always who tener en cuenta que siempre Ja
..._. _ ---.1 du fait que c'est toujours leads the interpretation in the voz principal es quien lidera la
la voix principale qui guide phrasing. interpretación en los fraseas.
l'interprétation du phrasé.
Temp o stable Lorsque votre voix a le róle When playing the Cuando se posee la voz que
Keep the I ~ d d ;;¿·+·v d'accompagnateur, . il . est accompaniment voice, it is marca el acompañamiento,
tempo #J # "" fondamental de mamtemr _un essentwl to maintain a steady es fundamental mantener el
Tempo -~========= "'!f tempo stable et ~e ne pas sUtvre tempo and not follow the tempo estable y no seguir los
estable le phrasé du soltste. phrasing of the so/oist. fraseas del solista.
Indique le début d'un solo ou lt marks the beginning of a Marca el comienzo de un solo
Phraser ~ ~ ~ ~ d'une phase expressive. Le solo or an expressive phrase, so o frase expresiva, por lo cual
Use phrasing I i soliste doit alors utiliser les the soloist must use the tools el solista debe hacer uso de las
F rasear '-._/ divers recours du langage du available in the genre. herramientas disponibles en el
é~ Iti~ef·
tango. género.
r 9
TANGO ETUDES
pour 2 fh1tes
Astor Piazzolla
Transcriplion pour 2 ílütes par Excquicl Maniega
révisé pa r Paulina Fain

l.
Decidido (J = 138)

Flüte 1
,,,,
..
--
,.
,.
J o
' >
-
'
>
1'- ---- -· 1'- • >

~ - . . .1 -
5

.....1 -
• >_

--
' 1'- 1'-
w


>
--
~
J

- - - .J -
5

t. >
1
;. l::W -
~
• .u • - > 1 > =-.J
mf
11 1

-
1 1

Flute 2 .. ~

-pp- ~
- - -
- --
- -
~ ~

- ~- - -
1

, t i 1 1
J

- > 1 1

5
>

>

>
mp

9
,,, ¡\
' • >..--.....__ , > r--, ' ' .,,_.
>

..
>
-- -
>- 1'- . 1'- · ~
-
t. >
> 1

= ....
>
>
5
~

,....., ~ 1-.. ____ J


. 1 1 1

,~ • - - - ...___, •
>
- .- - >'--'
> •
>
~

/3
>

/7
>

> >
mf

© 20 14 by Editions Henry Lemoine To us droits résen ·és


27, bd Bcaumarchais - 75004 París 29073 1-1.L. ¡,011r tous pays.
10

>

>

33
u-- V >

f marcato

>....._,, >....._,,
fmarcato

37

> >

mp

29073 1-1.L.
11

mf

mf

* 1 Arrastre / Drag
29073 1-1.L.
r
12

63

67
~
. ri
>
p~· ~=-.
"
11-:...--....__ 11": .
M~
l.
- -
;----...
,.._. :;.•
w
>
p.;:---_ q.._.
w
'!'-' b+
w
w w

~
p f
p...
• P-. ... p¡.. q.i. . p"~ b,._
~:.
-J -
111 1L
--
/l

--
'

-~ -
1 •
~-
,~
~

- - ,_
~ -- -- -~
~- "
~

p
1 l1 1 r 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

f
>

>

75

>

79

> > >

> >
>

>

>

>
mf

29073 1-1.L.
13

87
.,, ('¡ >,,...---. • >,,.-;-. ·r::.· >l"Í" qIR-~....
-
>lb'

- ~-
> -
~--- h':--.... u'::.
- - . ~-
k L ~~

t) 1 1 1 1
~

1
w ~

1 1
___,

I 1 1 1 ~:::. l1 -:---. 1 ~ >


~
1 1 1 1
... - .- -
1

·-- -
M -

-
~ ~

k -

... ~
k

>- v•..._,· '1"': V"!" > i.i• J > - ~"!" ,.


> >
>

.,,9/ ('¡
-
L 1 1
-·- ,>
.
1 1 1
M
>
-

- -
>
~-
1

- -
1
-
1 1

t) > • . -..__./
> ~
1
~

1 > >
p
I

·o -
- 1 1

--, ...__,,
1 1
-- 1 1 1 1 1

.. p-- -
- R- M -

...__,, - ,_
"~ >-
> >
~· ........;..,'
>
>

accel.
~
94

- .- --
t)
/)
k -
1 1

>
1 1 >
~
-
- _ .. r-
---
,...
~ ~
..... ......
- - ---- - . -
- - - -
1 1

"
1 1

~ ~
- - .. ....
- -
1 r 1 1
"
mp
('¡
.. • 1

_,,_
__. - -· -
~

, tJ
V
k

-
-

• v=: _,,"
I IOl . . - 1 - ..-1

> -->
·->
k -
- -
>-
- ;....__
'

f
*2

97 ..o.. . 3

• 2 G lissado descendente / Dcsct'11dl11g glíssa11di


* 3 Cambio de entonación/ /111cmario11 shifr.1·
29073 1-1 .L.
14

2.
Ancioso y Rubato (J = 80) accel. rall. _ _
Frasear / Use phrasi11g
::::::=::::::::

accel. rall. _ _ accel. rall. _


4 -- r----- -- ------ --, 6 V

accel. rall. _ _
V

accel. rall. _ 6 -
JO
., ti---. ...-:::=:::::-- >~ ~
~- - -
• .1.1 ..:----- -~-
-
-- ---
~

. . - - - - ·H'!' ~~ .. ~- - ~--
~ ~ ~

' '
" .,_ ~
t) 1
7

-
5 6

~
3
,~ 99 - -- -
..
-...~1 . - +_./
- --
* >
-~

-
accel. rall. _ _ aécel. _ poco _ _ a _ poco
5 r-- --- ------ -- · -------- -- --- --- ------- -- ------- 1
12 ------ - , ,.......__ - ,

7
r--- ----- ------ ------ -- ------------- --- ---- ----1
• i:=:;::::¡:==; •

> >

r - - - - 1 Soli
* 1 Arrastre / Drag 29073 H.L.
15

r-- --- --- ------- --- --------------- ----------- ----- ---------------,


1 ------ ,,--_,

--- ------------------ -- ------- --- ------------- ,

16 r--- --- -----, r- -------- --,


.,, \ 11.J ,_ ,_ ,_ ~ ...., ,_ ,_
------ ~---...._-
- - - -J , ---
1 1 1 1 -


- --
~
~

/
- ~
_- ~
- -

- -
~

" ~

u
> ~ ~
>
....
r---- ---- ---, r-----------,
(¡ L

.-· -
~ ~ ~
-
~

-
-
/
J J /
, tJ > ---..;..-,- 1 ~ 1

rall. _
18
.,, I l
.
~
1 1, 1 ,,......_
-
~
-,,......- - - ---
-
=
1 1 1 1 1 l
~
1:9 ,,......
-

-
-
Tempo estable / Keep the tempo

-"La -1 -----.. .
-
~

~ q! ~ \¿! ~ i.._¡
p\:2._/
--...:_...,

Frasear / Use plrra.ri11g


11 ~ ...--.......
.- -·
1

-J
~

~ J
~ ~ V
-
~-
.
,u T - - 1 ~ J
mf

accel. rall. _ _ accel. rall. _


21

--------------

acccl. rall. _
24
.,, n _,,. --... ~ - • r- ------- -- -- -1

~ -,;
✓-------.

. - >...._,,,

, u
11

1
- ?;---.,.

q• .
-..

1
r--- --- ------- 1
~ , . >~ ~~
6

~ ,_ ... -
V

accel. rall. _ _ _

29073 H.L.
16

3 accel. rall. _ Frasear/ Use phrasi11g


29 ~
- FFi ~
~
./) 1,
,_1-
--- ,
-
11 _
--
.-
1

u ...__...,.., ,

Tempo estable / Keep the tempo


'

) ,-,,_ ::::::::=:::::-
-- >_
6
~
~ - ~-·
.. - - ., .,
- ~ -
- --~-- - _. ,..,_ -· 1
~

-
~ ~
~

-
'. )
~

1 ... . !t~ ~ v• •
1

5
accel. rall. _
31
r--------------- -- ------------,
5

6
r- 5
l

6 3

-
accel. rall. _
r----------------------- --------- -------,
,,33 ('¡ ---=----.;.. ' :- V ,;;-----,,
- -~ ,. Fffl
-
11-::: • 1
""""""'
- -- ---
~
'
"
u 1 1 1
,._
" I 1 1
~

~- -
6
r- ----- ------------------ ---- -- ----- -----1
,..---. ' 6 V
-...1+.11_ i;,:;;;a

.
l
.. .,
--
1
"

'
~

)
~

3 ==--.J
- ,_
. \.! "!'~~
- _,.
~

. ,._
".
-
-
~-___../ ¡t• ·~-___../ ..
meno mosso
35 Tempo estable/ Keep th e tempo

Frasear/ Use phrasing

39

Frasear/ U.<e phrasing


espress. í -----------------------------------1

Tempo estable / Keep the tempo


r--- ------ - ----- -------------- --- -- 1

29073 H.L.
J
17

47

cresc.

3 3

54

Tristement
rall. _ _ Tempo estable/ Keep the tempo
,,61 l

~- ~ J

-...._;,
"- .,, - ---...: -,. ~ ......
~

"- --
n-
- "J

--- "-J ~
7
t. ~ ~
mf pp mp
Frasear/ Use plrrasing
l 1
~
F -
- --
U
,,.--..._
~
~- "- -
. ...
.---:---.

" "
.... t. -
mif
1 -
pp L.L..J '
mf

65 r-------------------1

L ____________ J

29073 I-1.L.
18

69 rall. - - Frasear / Use plrra1i11g

73

. >

ef
r.-.. Tempo I (J = 80)
rit.

.ff
accel. rall. _ _

accel. rall. _ Frasear / Use plrrasi11g accel. rall. _ - V


86 ::::::=::::::-- ..- > >

• 3 Cambi o de ento nació n l /111om11iu11 shifrs


29073 H.L.
19
accel. rall. _ _
89 6
,; f', e:=::-::,.__ ~
. .
t.J
e ,, ,,
,, ,, ,,
--
1
* * 1

~
5

~
3
1 ~-
- Fi9
' t. -- - -. - ... -
accel. rall. _ _
5
~
9/ ~ - >~
,,,-- · ~~;_ r
., 1

" - ~- - - - ~
~
- M
/1- ~ . 1 1 l l

' .__1 • l' •


'-= ~!: . ~~-

... ... --
*I >
-
,, - 6

-
7

-
~

=-
7

accel. _

rall. _ _

-- -·
98 Tempo I
"' 11 1 1, 1
'""' '""' - -= - - --
1 1 1 1 1 1 F9 ,,-. - -
... q+~
,_ -~

~ ~ .__¡
~
-
""' ~
\¿_./ ~

> mp
Frasear/ Use phrasi11g
~ .....-----.....
11
w
1
~
.== - -. - 11 - - '

,t.J
u -· -J
- J
~"
• l'
~

~
M J

'

~


mf

rall. _ _ _
JO/
✓ /',
- -·
call FI. 2
"
-
.
... ....
~

t.J ~ - • v•
p ~~
25


-
r"\
,,
' ----------
~ . ¡ J ~J 11 11 11 1 1 1 1 1 1
- ·- -.. .JI-. "
". J~ J
1 1
k
1
~
17\

...' ... 1
n• ,

> > > ~- . y~ l>-: q... ~-


p

29073 1-1. L.
20

3.

Allegro
>-------..._
ª-
>
. . l'l
-. -
> >
~
- '
>-

---
'
>,,..--.
r
-
>_
" -- >
- ' - '
t.) 1

p
1 1 1 1
- ___, 1

mf
1
r

1 1 1
r

1 1 1

1
'
. -
1

-
- -~- -
- -
--
--
~
r

''-
"
n
>
p
r

1 1 -
- =-- ' 1

4
~ (\ >,....--.....___

.--
>_ > > >,,..----. >------..._ >,,--..¡
- - - - -
r
~

- - ''
"':.
- '
1 1 1

-- -
r - ~ r
r
"
-
r

tJ
r '
I...J >- >
1 1 1 1 1 1 1 1
l 1 1 1

f
1

- -.. -
...__,_
1

-
- - 3

''-
.,
-- >
~

- ~
~ ~

>
~

1
- =:: -f -- - -: - '
> -.....__,
mf

8 > '
~

.
(\ /". > >,,-..._¡ 1 1 1 r >-
~ ~
-----
---- '
t.) > >
66d 1 1 1 1
1...--,.J

(\

-
- - - --
. . --- --- - - - ."----"
- ."----"
~

~ - ,_
- .-
.-.1 .... .-.1

,u • • > -
>"----" >"----"
> >
•4

>
:::-

>
9
mf ff
>

>'---"' >'---"' > >


f

f
-===

29073 1-1 .L.


r 21

17
,.
-- - -- - -- - -- --
~ n ;..-......_ >,..-.,. ~ ==:: ~ 1 ~ >_

--
-
-
t..
- -
~

5
"

f
~
-- ~

-, -
-~-
1 ,----....._ r.,..

- -- - - ~- ---
~
º"
- - -- --
-
~

, t.. - >
~
, -1::.
5 ~
f

20
/¡ ":",,-....___ ,...-....__
'
~
- -
==::
.
~

---

. .
>
- - -- u. .

-
~ /

·-
~
- - ll •
~"- ~

"!/-3
k -

- '"
/
~
. ~

t..
6 f
-=== > ---
p

- r.,..
~- -
'
___
ll ~

-
~
"
"
'k-
-- ~ _ .., _

- __,¡

- -- - - .
' t.. > ;. · ~---J- -;

6
f
-==== mp

>~
f

>......__,,
•4

ff
• 4 Sonido fi loso / Sharp So w,d
29073 H.L.
22

>

>
f

34

p 5
ff

.,,40 1
. ~
> ---- ~

~
>,..----.-_ '
-
~

~
"
>-
-
>
•- _,
~
~
-- -
~
1 1 1

-
1
•-
~
,--,_
~

--
4 J 1 1 1 1 1 > > >
~

>
mp

.'-
n
~
> _ __

-
;..
~
>,,,..-._. •
-
~
---
:----......_
~
- - -
> > ,.,---_
- ~--
~

~
~
>
~
,--,_
" - -- -
~

' t. r r 1 -¡ 7
>
mf p

29073 1-1.L.
l
23

,,46
- - ;-.-' -
> 1 1 1 1 1 1

.'-
l
~-- 1

- - - r . ~
~

r - -

'- ' 11-


~

1 1 1 >- .,, >-


p
>,,,.,.--- - • *
n >- - ~.:. > - .:. > --
- - -- -
>
- - - ---
,
-- - - ~
~

u-
- ~ _ ,.
-
~

r
r r
ff -
r

.
~

.... t_)
;;..-- " 1 1 1 1 1 1 1 J

49
Frasear / Use phrasing
---
m eno m osso e pi1i cantabile

p m eno mosso e piu cantabile

rall. _ _ _ _ _ _ _ Tempo I
r-----------1
>-
tr·- ~------
-e-

r- --- -- -----, Tempo estable/ Ke<'p '"" tempo


>,...--...,__ >

accel.
>.---..
57

6/
,, 1

'-
Allegro () = 125)

>
'
>
~
- - -
.,.-._
~
- --
>
>

1
- -
mf

.

_,
"
>_
'
-
>
-
-
>,,.....-¡::-, .
=:---------
- - -
~

..__,¡
~
> .,......_

- u

'"
r - ff -
>_
- '
ff -
-
r

1
--
>
r

j
'
r

1
- -
r
>,,.....-¡::-_

1
"

1
' t) 1 1 1 1 1 1 1 1 1

mf

29073 1-1 .L.


24

.- - - -- .- -
64
t'\ >~
~
r
>-------
-- - - -- >
- r
>...---..
- --
-
L r
,, '
- LJ
,_ J

-
t.) > 1

/¡ >------._
--- >_ > > >,....----.
::------------
. r
,._
" -- -- - -- -- --=--- --
ft-
'
r
- - ,, _
"' - - J
'
' t. ~ 1 1 1 1 1 1 1
---- > -

67
3
> >

> >

>

70

>.._ >
>
9
ef
~ *>,,---.._ ~

> > >

>

75
,,, ¡\
.
t, J
>
,/f_

p
,
---
- - - r
r
- --¡
- - -
-

5
-
L -
>
,-

-====
f
a•
~

- - • ~--------
- --
...... - -
r
> _
,." _
"
.
-

,u
t'\ 11~
.
p
------------
J - -
-
~-
•r
- - - -- -
r
5 r,,,

>
'

--===::
. ~
--..h.-
~- - _,
-
f
29073 1-1 .L.
25

78
>- ~. >
~- - - -
.
-~ -~- -~ .'
~ > ,......._
~ ll
- ~
~

-- - - -
., >-------------
M~ - ~

"
~ ~
_,
~

'-- J
"
-==== ~, ....... ~

-====
~

f 6 f
- r.,.,
~- r.,.,
• ~-
.
1 - 1 -----.....
~

- o•
~

- - _ ,.
,- 11 -
-~-
"' -
~

-
- ~
~

~ " ~

,_
~=
M~ -

''- J
>
-==== 6
>
-====
f f

81
~ ll
>
~
- - 11 .
> ,,-... .,.---..,
>
1,.,.---..,
>

- . -•- ·
>-----------
~
~ - -
-
~

'-- - > -----


~

-;
'
·-=--
. .,
-
mf 3 - j

--
f

. -·
11
~

•r
- .
~

-· ~ . ~

·-=--
~

1 1
''-- ~ ¡¡~>-----...
> mf

> > >


84 >
~ ~ !, ~

3
f
>

>
~
>
f

> > > > >

ff
ff
* 4 Sonido filoso/ Sharp Sound 29073 H.L.
* 5 Arras1re glissado / Glissed arrastre
26

4.
Lento - Meditativo
(Tempo ad lib.)

--
Frasea r/ Use phrasing
5
3
,, 1 '
-- -
~
,.
.-· - _ ,, , -
-- -- --
-
~ ~

t)
p
1 ~ - 1 1
,,

Tempo estable / Keep rhe rempo 6


ti '
~

' t.J
V
- p--
,.
u
!!'-' .. '
- ~.._,
1
• " -8-

5
~ ti
-
--
3

- - --=
- ,, __ -
~

. ....
""
1 1 -
-
-
~

t.) 1 ~ 1
3
ef
11
.- - = "
1

. -- ,." _ -
---
~

, t.J q- 4 ~ " : " 1 - if


111
1 1

-===
1

r-- ----------- --- ------1


9
,, ti
- -
,. . -- .-1 - ,--
l l l l r--i ,
.
1 ..
1

t.)
== 3
1
ef 5
p
r----------------- ---- - 1
ll

, t.J 1

ef *3 •
p

12

15
,. ll

.-
h:;;;.
--- -
.¡ .:. .
- '" ... --· -
rall. _ _ e _ _ ._ dim. _
------ ----- -
> ,> >_ >_ >_
-
• >_

·- - ·-
- 1 1 1 1

-
~ ~
~
., ~

-
~

" -
t.)
f
~ r 1 1 1 1 1 1 1 > '--' s .:. .:
>
3 ef
lerrtame11/e

ti 1

, u 1 > - 1
~

1
-
-
>
1
- - - -
f /e111a111ente
mf
>

r - -- - , Solí
• 3 Ca mbio de entonación l /11to11ation slr iji.1· 29073 H.L.
27
19 poco piu mosso
r -- --------- - --- ,

pp
>

senza vib=:ra:::t::o: ===;::::;;;;:= =------;pp;;;-- -------------: p

23
Tempo estable/ Keep the tempo

mf

27

f p

Tempo estable / Keep the 1empo

( piil meditativo)
rall. _ _ poco _ _ a _ _ _ _ _ poco _ _
34
~ /)
.o..
e· t '- -
~
-
.,
'~ )
scnza vi brato

(pi,i meditativo)
/1 >_ 1 1 T l 1 1 1 1 1 1 1

-~ -
1 1 1 1

- - -
- - - -
J
'

.
J
~

-
~

' t., 1
-
1
-
1 1 >~
"-
"
>~ - >~
~ J

-
J

> ~ • •
>~

• 5 Arra stre glissando / G/issed arrastre


29073 1-1 .L.
28
Tempo 1
37
_, 11 r.'I
Frasear/ Use ¡,hmsir,g
- 3

- ~

- - -·
_____,, '
~

'-!.'..- -......___,;;: 1
'- 1

PI' PI'
Tempo estable / Kerp the tempo 6
ll r.'I

''- - 11"' '!"'


- - ~
- , -
PI' PI'

40

r-------------- ---------------------------,
43 ---------,
>,,...-.__

r- ---- --- ----- ------ ------ -------- ---- ----,


~---6------,

rall. _ _ poco _ _ a _ _ poco_ _


45
., ti
.
,. "
t..!
~
i+ ~ .

f
'
,
J,j - ~
,>

"
,>
--------- ----------:.
1 1
' >~

1 1
- -- -
' >
~-
-~
' >

1
----
1
' >-

1
M -

---- ~-
t, >
. J,j -
"
'"
" . "
,t..J 1
f
'' > ~-

Piu lento te11. , r- __ ____ ____


48 5
., n >____ >_ r-, r.'I
1
r.'I

-- -
' - ' 1 1 1 1
--
-
1 1 1 1

.'- - -
~

> ' ....___.


-
,,_
u
,._
"
n

>
'
M

> '-!.'.,_º > '-.'._• -" " '


'- 1 1 1 1 > '-!.'.,_º ' 11-~
mf p ppmom,do
ten. ' r -----f -- - --,
t,
.
r.'I r.'I

,t..J .. ,, - ~·
29073 1-1.L.
- -
--
- ..,..u•Mo•
~
pp111ore11do
ll
··- " '
"
29

5.

~ = 120 >
>

> >

7
> >

ff

>

>
> >

mf
29073 H.L.
30

>

>

20
>

>"-.,;./
•1

> >

>

>
ff

13
26
> > >

>
ff
> >

>...__,, >
p •2 •4
ff

>

• l Arrastre / Drag
p
• 2 G lissado descendente / Descc11Ji11g glism11Ji
• 4 Sonido fi loso/ Sharp Sau11J 29073 1-1.L.
31

,,,33/) >,,----.. ,,..-¡:;-_ •


-
J.1_ • •
' > - --
~ J.I >----------
> 1
'
1
>
- > -
- - :.

-
~ ~ ~

V r

t) .___....... 1 1 1
>

,......., ~ ';; ~-----;;--.._ >,---.._

.'.
J.I .

-.
l >- > 1 1 > 1-
- 1 1

-
- - - r -
r r

-
r ~ ~
,

- .-
~

-
r

..__, r

>
'' >
t::::=.-1 > ~
í 1
> ~
1

>
p

>
>

39
.,, I\ >,...---.._ >,...---.._ >,...---.._ >,...---.._ >.....----_
- - - - - - - - - - -
1 >..---..
•"
. ,
r ' r r ~
1
--
~ 1 1 1 1 1 1 1 1 t==-J
f
>-,,,..--...
I\ > > 1 1 >
- q,._ !'- ~ ¡,_
- - - ~ -
- -
r
' .
1
' t) 1 1 >
f

42 3
>

.,,45/)
.'
.,

~
..,- -
~

-- -- - ~ ~
1>
- - -- ,..
-
,.--;;--...._
,.
-
~ --- ~

ifz f ------------
q;,_ ;,_ 12 ;, ,....., -,_ • ~=; ~

.-· .
11 >- -
- >

-
-
- r - - -
>
. >
-
,~ 1 1
- >
H-
>
~ 1

f
1 1 1

29073 H.L.
32

48

.,54 l
- -- -
1 >.,,...--,..,_
1 1 1
-
>,--..._ 1 1 1 1
- -
~ ...
>
p
___;/ >
-
>
1 1 1 1
1 1 1 "I 1 1 1 'I ~>•____.. ., > •
>

_, -fl > J.I .:. ..


>
. > ~~ ~-·
-
'
, ~ ---,1 V
,
- -
" ~

>..__,,,, - ·1 - 1
~
1 -- 1 1
- >~ 1 1 •2
p

• 1 Arrastre / Drag
• 2 Glissado descendente / Descending glissandi
• 5 Arra stre glissando / Glissed arrastre 29073 H.L.
33
r
6.

Avec anxiété (J= 126)


.,, >
b,.."- ::-----.. ::, • >::---... >--....

... -
1 > >_ > > > > >

-- -- - - - - - -
~

- - -
-_
- - ~ " ' ~
~ ~
~ ~

• J 1 1 1 1 1 l 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1

mp

-- .
" . .-
V

,,
,
·~
'u
,. ¿
~
¿
~

X
~

- ~
- ~ ~

•6 a •6 b

5 _ >_ >
>_ >
-..-....... - ,r- ... u'#
.-, i l

.'-
>_ >
-~ --
-
::------ ' ~~-
' - - b.,..------.__
- - -
-
¡¡

-
~
-
~ ~

~ "I 1 1
1 1 1 1 ......... 5
ef
n
. " - .
V

--~, ¿
~
•- -•
'

> > 5

>
ef

>

• 6 Sonidos percutidos: 6a: sonido agudo, 6b: sonido grave/ Perrnssive rutmds: 6a: high smmd, 6b: /011· so11111l
29073 1-1.L.
34

> >

5 5 p

>

>

21
> >

5
mf

> > >


mf 5

24 7
>,--.. >,--.. >,.,---.
>,,.-._ >,--..

cresc.

>

> . . . . _.
cresc. f

> > > > > >

.ff

(re/ fliite 2)

.ff p

> >

.ff p
• 4 Sonido filoso/ Slwrp Sou,ul
29073 H.L.
35

,,,33 l - - >
. - -
1

.'
~
r
,
- -- -
1
- " ti ~ .... - .. •
> -,J •1i• 11- ¡+ •
•1 > ~
p
('¡ > > > > >
.- > > >

- -
,u ___, -
1
-
r 1
-
~

r
-
1 1
- - - -- - - - ..
-
1 1 1 1 1 1 1
,. _
1
~

1 1 1
-
1 1
-
1

>
,,, ti
• ......... ....--..1
-- - .u=:
.
1 1 1

.. -- - - --
-
-
~

-
~ ~ ~ ~ ~

u -: ti"":: -
~ - 1•-
,, > >
~

> ' --
> > >....___,,,. 1 1
p mp
>
('¡ > > > > b;_------...
.- > > >

,u 1 1 1
-- -
1 1 1 1 1 1
-
~

1
- -
1 1
-
~

1
- -
1 1
-
~

1 1 1
-
1
-
~

1
·------
1

mp mf

39
> ::>:.. >_ 1
,,- l l
.. - ' M
>
-
1 1 1
"
1 1 1

tJ 1
,," '_
"I
-:.
1
- ~
- >~
- >~ -
-:
-
>'----"' 1 1 1
>
-
~

mf
> > >_ >_
.---....... ::---.......
-ti "
'
- :.
i.=:--.._

- - -
~
~

-
.u>-
- ~
>-

-- - - -
- -
-
J-~-
-
, u 1 1 1 1 1
"I 1 1
1 1 1 1 1

46

• 1 Arrast re/ Drag


* 2 G lissado descendente / Descemlí11g glissmuli 29073 H.L.
36

52 fr.

ff

55
; /'\ >

t)
"
> >- >'-...._..; >
~- - - - '--..,.º '--._.....º v;;;: -
*4 > > *3

/'\ a":~ >---. >..-._ > - _,.__ f:_


> > >.,,........_ a

--
,._ n-
",_
~ ~
" H -

¡1-..._;-- .. -
n
,.
, t.J 1 1 1
1 1 1 r > sempreff

58

61

ff
* 3 Cambio de entonación/ h11011atio11 shifts
* 4 Sonido filoso / Slwrp Sou11d
* 7 Arrastre percusivo y filoso/ Percusive and sharp drag sound 29073 H.L.
37

64
.,, /'I

t)
p cresc.

, tJ
/'I
lento y accel.
~ .,.. !, _
>- > ....... "
p cresc.

66

frull.
>

69

72

>

75
.,, n ,.. >
.,._"¡¡'_ 5 e: ~
>
."!i' - .+- □--- tt-
- -
> > .i,

.. ,. _
ll •
"
-
-
/
~
~ "- "
'- 'I 1 1 :~
~ " 1 1 1 1
·¡ '[
1 1 1

-~
~

.~--
.
,
-- - - -. -..- ;.- -
~
~

-
~

' t) ...__, - ~= - > > > -'------.


>

29073 1-1.L.
38

meno mosso (tristemente)


Frasear/ Use plrrasi11g

Tempo estable/ Keep rhe rempo

84 r--------
...---.-._ ------1

PI'

92

.- .
fl
- ,. ~
-
r--, >
-
--- - =- -
._
' .,
,, ,_
- -
~ " ,_
-
~

~- ,.
~

- -
- e
~

tJ r 1
~ 1 1

mf
-..___..., ~

o, . . . . - . _ _ o o
ll ~ ¡9- b~· • " o >

.
----------.----
- - -. .
.
~

-
,~ "' .
~ ~ ~

-
~

l
~
+rv "' " ~
>

mp
m if
* 8 Uso de armóni cos / Use of harmonics
29073 1-1 .L.
39

Tempo I (J = 126)

•6 a
mp avec anx iélé

~ -
pp mp avec anx iéJé

99
,,. / ¡

- ~

X
.- . V

~ ~ -
V

V V
t .J
•6 b

>_-.......
/¡ > > > > b~ ::......_ .,>_ >--..... u"':. >_ >-
.~

--- ~
,, _ -
~

-- ~ -
,_
. -"e
~
~

~
~
~

~
~
-
--
''- 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
' ' 'I 1 1 ====
ef

103

f ff

ef p

• 6 Sonidos percutidos: 6a: sonido agudo, 6b: sonido grave / Percussive row,ds: 6a: high sowul, 6b: low suund
29073 H.L.

Vous aimerez peut-être aussi